SPRAWOZDANIE w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady ustanawiającego program dokumentacji połowów tuńczyka błękitnopłetwego Thunnus thynnus i zmieniającego rozporządzenie (WE) nr 1984/2003

15.4.2010 - (COM(2009)0406 – C7‑0124/2009 – 2009/0116(COD)) - ***I

Komisja Rybołówstwa
Sprawozdawca: Raül Romeva i Rueda


Procedura : 2009/0116(COD)
Przebieg prac nad dokumentem podczas sesji
Dokument w ramach procedury :  
A7-0119/2010
Teksty złożone :
A7-0119/2010
Teksty przyjęte :

PROJEKT REZOLUCJI LEGISLACYJNEJ PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO

w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady ustanawiającego program dokumentacji połowów tuńczyka błękitnopłetwego Thunnus thynnus i zmieniającego rozporządzenie (WE) nr 1984/2003

(COM(2009)0406 – C7‑0124/2009 – 2009/0116(COD))

(Zwykła procedura legislacyjna: pierwsze czytanie)

Parlament Europejski,

–   uwzględniając wniosek Komisji przedstawiony Radzie (COM(2009)0406),

–   uwzględniając art. 37 Traktatu WE, na mocy którego Rada skonsultowała się z Parlamentem (C7–0124/2009),

–   uwzględniając komunikat Komisji skierowany do Parlamentu Europejskiego i Rady pt. „Konsekwencje wejścia w życie traktatu lizbońskiego dla trwających międzyinstytucjonalnych procedur decyzyjnych” (COM(2009)0665),

–   uwzględniając art. 294 ust. 3 i art. 43 ust. 2 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

–   uwzględniając opinię Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego,

–   uwzględniając art. 55 Regulaminu,

–   uwzględniając sprawozdanie Komisji Rybołówstwa (A7-0119/2010),

1.  przyjmuje w pierwszym czytaniu stanowisko określone poniżej;

2.  zwraca się do Komisji o ponowne przekazanie mu sprawy, jeśli uzna ona za stosowne wprowadzenie znaczących zmian do tego wniosku lub zastąpienie go innym tekstem;

3.  zobowiązuje swojego przewodniczącego do przekazania stanowiska Parlamentu Radzie, Komisji i parlamentom państw członkowskich.

Poprawka  1

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Tytuł

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

Wniosek

Wniosek

ROZPORZĄDZENIE RADY

ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

z dnia […] r.

z dnia […] r.

ustanawiające program dokumentacji połowów tuńczyka błękitnopłetwego Thunnus thynnus i zmieniające rozporządzenie (WE) nr 1984/2003

ustanawiające program dokumentacji połowów tuńczyka błękitnopłetwego Thunnus thynnus i zmieniające rozporządzenie (WE) nr 1984/2003

Poprawka  2

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Odniesienie 1

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 37,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 43 ust. 2,

Poprawka  3

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Odniesienie 3

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

uwzględniając opinię Parlamentu Europejskiego,

skreślone

Poprawka  4

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Odniesienie 3 a (nowe)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

 

uwzględniając opinię Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego,

Poprawka  5

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Odniesienie 3 b (nowe)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

 

stanowiąc zgodnie z procedurą określoną w art. 294 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

Poprawka  6

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Punkt 4 preambuły

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(4) W ramach środków na rzecz regulacji stad tuńczyka błękitnopłetwego oraz poprawy jakości i wiarygodności danych statystycznych, a także w celu zapobiegania nielegalnym połowom i ich eliminacji ICCAT przyjęła na dorocznym posiedzeniu w Marrakeszu (Maroko) dnia 24 listopada 2008 r. zalecenie 08-12 zmieniające zalecenie 07-10 w sprawie programu ICCAT dotyczącego dokumentacji połowów tuńczyka błękitnopłetwego. Jako że wspomniane zalecenie wejdzie w życie dnia 17 czerwca 2009 r., należy je wdrożyć we Wspólnocie.

(4) W ramach środków na rzecz regulacji stad tuńczyka błękitnopłetwego oraz poprawy jakości i wiarygodności danych statystycznych, a także w celu zapobiegania nielegalnym połowom i ich eliminacji ICCAT przyjęła na dorocznym posiedzeniu w Recife (Brazylia) dnia 15 listopada 2009 r., zalecenie 09-11 zmieniające zalecenie 08-12 w sprawie programu ICCAT dotyczącego dokumentacji połowów tuńczyka błękitnopłetwego. Jako że wspomniane zalecenie wejdzie w życie dnia 1 czerwca 2010 r., należy je wdrożyć we Wspólnocie.

Poprawka  7

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Punkt 5 a preambuły (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

 

(5a) Komisja powinna być uprawniona do przyjmowania aktów delegowanych zgodnie z art. 290 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, dotyczących transpozycji nowych środków ochronnych przyjętych przez ICCAT, a tym samym do aktualizacji i uzupełniania załączników do niniejszego rozporządzenia.

Poprawka  8

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 1

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

Niniejsze rozporządzenie ustanawia wspólnotowy program dokumentacji połowów tuńczyka błękitnopłetwego w celu wsparcia wdrażania środków ochrony i zarządzania przyjętych przez Międzynarodową Komisję Ochrony Tuńczyka Atlantyckiego (ICCAT).

Niniejsze rozporządzenie ustanawia wspólnotowy program dokumentacji połowów tuńczyka błękitnopłetwego w celu wsparcia wdrażania środków ochrony i zarządzania przyjętych przez Międzynarodową Komisję Ochrony Tuńczyka Atlantyckiego (ICCAT) poprzez uwzględnienie przepisów programu ICCAT dotyczącego dokumentacji połowów tuńczyka błękitnopłetwego w celu identyfikacji pochodzenia każdego tuńczyka błękitnopłetwego.

Poprawka  9

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 2 – litera b) – podpunkt (i)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(i) handel tuńczykiem błękitnopłetwym złowionym w obszarze objętym konwencją ICCAT przez wspólnotowy statek łowczy lub tonar, wyładowanym na terytorium państwa członkowskiego bandery statku łowczego lub na terytorium państwa członkowskiego, w którym zainstalowano tonar, oraz

(i) handel w jednym z państw członkowskich lub handel pomiędzy co najmniej dwoma państwami członkowskimi tuńczykiem błękitnopłetwym złowionym w obszarze objętym konwencją ICCAT przez wspólnotowy statek łowczy lub tonar, wyładowanym na terytorium Wspólnoty, oraz

Poprawka  10

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 2 – litera b) – podpunkt (ii)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(ii) handel hodowlanym tuńczykiem błękitnopłetwym pochodzącym od tuńczyka błękitnopłetwego złowionego w obszarze objętym konwencją ICCAT przez wspólnotowy statek łowczy pływający pod banderą tego samego państwa członkowskiego, w którym mieści się odnośne miejsce hodowli i tuczu, jeżeli tuńczyk błękitnopłetwy zostaje następnie dostarczony do dowolnego podmiotu w tym państwie członkowskim, oraz

(ii) handel w jednym z państw członkowskich lub handel pomiędzy co najmniej dwoma państwami członkowskimi hodowlanym tuńczykiem błękitnopłetwym złowionym w obszarze objętym konwencją ICCAT przez wspólnotowy statek łowczy i umieszczonym w sadzu w sposób ustalony na terytorium Wspólnoty.

Poprawka  11

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 2 – litera b) – podpunkt (iii)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(iii) handel pomiędzy państwami członkowskimi tuńczykiem błękitnopłetwym złowionym w obszarze objętym konwencją ICCAT przez wspólnotowy statek łowczy pływający pod banderą jednego państwa członkowskiego lub przez tonar zainstalowany w jednym państwie członkowskim;

skreślony

Poprawka  12

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 2 – litera c)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

c) „wywóz” oznacza każde przemieszczenie do kraju trzeciego tuńczyka błękitnopłetwego złowionego w obszarze objętym konwencją ICCAT przez wspólnotowy statek łowczy lub przez tonar, w tym z terytorium Wspólnoty, z krajów trzecich lub z łowiska;

c) „wywóz” oznacza każde przemieszczenie do kraju trzeciego tuńczyka błękitnopłetwego złowionego lub przetworzonego (w tym również hodowlanego) w obszarze objętym konwencją ICCAT przez wspólnotowy statek łowczy lub przez tonar, w tym z terytorium Unii, z krajów trzecich lub z łowiska;

Poprawka  13

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 2 – litera d)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

d) „przywóz” oznacza wprowadzenie na terytorium Wspólnoty, w tym w celu umieszczania w sadzu, tuczu, hodowli lub w celu przeładunku, tuńczyka błękitnopłetwego złowionego w obszarze objętym konwencją ICCAT przez statek łowczy kraju trzeciego lub tonar kraju trzeciego;

d) „przywóz” oznacza wprowadzenie na terytorium Wspólnoty, w tym w celu umieszczania w sadzu, tuczu, hodowli lub w celu przeładunku, tuńczyka błękitnopłetwego złowionego lub przetworzonego (w tym również hodowlanego) w obszarze objętym konwencją ICCAT przez statek łowczy kraju trzeciego lub tonar kraju trzeciego;

Poprawka  14

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 2 – litera e)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

e) „powrotny wywóz” oznacza każde przemieszczenie z terytorium Wspólnoty tuńczyka błękitnopłetwego, którego wcześniej wwieziono na terytorium Wspólnoty;

e) „powrotny wywóz” oznacza każde przemieszczenie z terytorium Wspólnoty tuńczyka błękitnopłetwego złowionego lub przetworzonego (w tym również hodowlanego), którego wcześniej wwieziono na terytorium Wspólnoty;

Poprawka  15

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 2 – litera j a) (nowa)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

 

ja) „partia” oznacza ilość wyrobów z tuńczyka błękitnopłetwego tego samego rodzaju i pochodzących z tego samego obszaru geograficznego oraz z tego samego statku łowczego lub grupy statków łowczych, lub tego samego tonara.

Poprawka  16

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 3 – ustęp 1

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

1. Państwa członkowskie nakładają wymóg wypełnienia dokumentu połowowego dotyczącego tuńczyka błękitnopłetwego (zwanego dalej „dokumentem połowowym”) dla każdego tuńczyka błękitnopłetwego wyładowanego w ich portach, dostarczonego do ich miejsc hodowli i tuczu oraz odłowionego z tych miejsc.

1. Państwa członkowskie nakładają wymóg wypełnienia dokumentu połowowego dotyczącego tuńczyka błękitnopłetwego (zwanego dalej „dokumentem połowowym”) dla każdego tuńczyka błękitnopłetwego wyładowanego lub przeładowywanego w ich portach, dostarczonego do ich miejsc hodowli i tuczu oraz odłowionego z tych miejsc.

Poprawka  17

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 3 – ustęp 2 – akapit pierwszy

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

2. Do każdej partii tuńczyka błękitnopłetwego podlegającej handlowi wewnętrznemu, przywożonej na terytorium Wspólnoty lub wywożonej lub powrotnie wywożonej z jej terytorium dołącza się potwierdzony dokument połowowy, z wyjątkiem przypadków, w których stosuje się art. 4 ust. 3, oraz, w zależności od przypadku, deklarację transferu ICCAT lub potwierdzony certyfikat powrotnego wywozu tuńczyka błękitnopłetwego (zwanego dalej „certyfikatem powrotnego wywozu”).

Poprawka nie dotyczy polskiej wersji językowej.

Poprawka  18

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 3 – ustęp 2 – akapit drugi

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

Zakazuje się wszelkich wyładunków, transferów, dostaw, odłowów oraz wszelkiego handlu wewnętrznego, przywozu, wywozu lub powrotnego wywozu tuńczyka błękitnopłetwego bez wypełnionego i potwierdzonego dokumentu połowowego lub certyfikatu powrotnego wywozu.

Zakazuje się wszelkich wyładunków, transferów, dostaw, odłowów oraz wszelkiego handlu wewnętrznego, przywozu, wywozu lub powrotnego wywozu tuńczyka błękitnopłetwego bez wypełnionego i potwierdzonego dokumentu połowowego, a także – w stosownych przypadkach – certyfikatu powrotnego wywozu.

Uzasadnienie

Użycie spójnika rozłącznego „lub” może być mylące, prowadząc do błędnej interpretacji, że dopuszcza się pominięcie dokumentu połowowego, podczas gdy jest on wymagany przy każdym przepływie, zarówno w handlu wewnętrznym, jak i przy wywozie.

Poprawka  19

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 3 – ustęp 3

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

3. Państwa członkowskie nie umieszczają tuńczyka błękitnopłetwego:

 

a) w miejscu hodowli i tuczu nie posiadającym zezwolenia państwa członkowskiego, zezwolenia umawiających się stron, niebędących umawiającymi się stronami współpracujących stron, ani zezwolenia podmiotów i podmiotów rybackich (CPC) ani w miejscu hodowli i tuczu niewymienionym w ewidencji ICCAT miejsc hodowli i tuczu, którym zezwolono na prowadzenie hodowli tuńczyka błękitnopłetwego złowionego w obszarze objętym konwencją ICCAT,

3. Państwa członkowskie nie umieszczają tuńczyka błękitnopłetwego w miejscu hodowli i tuczu nie posiadającym zezwolenia państwa członkowskiego, zezwolenia umawiających się stron, niebędących umawiającymi się stronami współpracujących stron, ani zezwolenia podmiotów i podmiotów rybackich (CPC) ani w miejscu hodowli i tuczu niewymienionym w ewidencji ICCAT miejsc hodowli i tuczu, którym zezwolono na prowadzenie hodowli tuńczyka błękitnopłetwego złowionego w obszarze objętym konwencją ICCAT.

(b) pochodzącego z różnych lat lub państw członkowskich lub CPC w tych samych sadzach jeżeli nie wprowadzono skutecznych środków umożliwiających identyfikację państwa członkowskiego lub CPC pochodzenia i roku połowu.

 

Poprawka  20

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 3 – ustęp 3 a (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

 

3a. Państwa członkowskie, w których znajdują się miejsca hodowli i tuczu, dbają o to, by złowiony tuńczyk błękitnopłetwy był umieszczany w oddzielnych sadzach lub szeregu sadzów oraz dzielony według państwa członkowskiego lub CPC pochodzenia.

Poprawka  21

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 3 – ustęp 3 b (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

 

3b. W drodze odstępstwa od przepisów art. 3a państwa członkowskie, w których znajdują się miejsca hodowli i tuczu, dbają o to, by tuńczyk błękitnopłetwy złowiony w ramach wspólnej operacji połowowej był umieszczany w oddzielnych sadzach lub szeregu sadzów oraz dzielony według wspólnych operacji połowowych.

Poprawka  22

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 3 – ustęp 3 c (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

 

3c. Państwa członkowskie, w których znajdują się miejsca hodowli i tuczu, dbają o to, by tuńczyk błękitnopłetwy był odławiany w miejscach hodowli i tuczu w roku, w którym został złowiony, lub, jeżeli odłów odbywa się w następnym roku, przed rozpoczęciem sezonu połowowego dla statków łowiących za pomocą okrężnic. Jeżeli operacje odłowu nie zostaną zakończone w tym okresie, państwa członkowskie, w których znajdują się miejsca hodowli i tuczu, wypełniają deklarację przeniesienia i przekazują ją Komisji w ciągu 10 dni od upływu tego okresu. Deklaracja taka obejmuje:

 

- ilości (wyrażone w kg) oraz liczbę ryb podlegających przeniesieniu,

 

- rok połowu,

 

- skład wielkościowy,

 

- banderę państwa członkowskiego lub CPC, numer ICCAT oraz nazwę statku łowczego,

 

- odniesienia do dokumentu połowowego dotyczącego połowów podlegających przeniesieniu,

 

- nazwę i numer ICCAT miejsca tuczu,

 

- numer sadza, oraz

 

- informację o odłowionych ilościach (wyrażonych w kg), po zakończeniu odłowu.

 

Komisja przekazuje deklaracje sekretariatowi ICCAT w terminie 5 dni.

Poprawka  23

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 3 – ustęp 3 d (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

 

3d. Ilości przeniesione zgodnie z ust. 3c są umieszczane w oddzielnych sadzach lub szeregu sadzów w miejscu hodowli i tuczu według roku połowu.

Poprawka  24

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 3 – ustęp 4

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

4. Państwa członkowskie zapewniają formularze dokumentów połowowych wyłącznie swoim statkom łowczym i tonarom, które posiadają zezwolenie na połowy tuńczyka błękitnopłetwego w obszarze objętym konwencją, w tym jako przyłów. Takie formularze nie podlegają przeniesieniu.

4. Państwa członkowskie bandery lub tonara zapewniają formularze dokumentów połowowych wyłącznie swoim statkom łowczym i tonarom, które posiadają zezwolenie na połowy tuńczyka błękitnopłetwego w obszarze objętym konwencją, w tym jako przyłów.

Poprawka  25

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 3 – ustęp 5

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

5. Każdy formularz dokumentu połowowego posiada niepowtarzalny numer identyfikacyjny dokumentu. Numery dokumentów są charakterystyczne dla państwa członkowskiego bandery lub państwa członkowskiego tonara i przypisane każdemu statkowi łowczemu lub tonarowi.

5. Każdy formularz dokumentu połowowego posiada niepowtarzalny numer identyfikacyjny dokumentu. Numery dokumentów są charakterystyczne dla państwa członkowskiego bandery lub państwa członkowskiego tonara i przypisane każdemu statkowi łowczemu lub tonarowi. Takie formularze nie podlegają przeniesieniu na inny statek łowczy lub tonar.

Poprawka  26

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 3 – ustęp 6

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

6. Kopie dokumentów połowowych są dołączane do każdej części rozdzielanych partii lub przetworzonego produktu i zawierają niepowtarzalny numer dokumentu oryginalnego dokumentu połowowego umożliwiający ich śledzenie.

Poprawka nie dotyczy polskiej wersji językowej.

Poprawka  27

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 4 – ustęp 1

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

1. Kapitanowie statków łowczych, operatorzy tonarów, operatorzy miejsc hodowli i tuczu, sprzedawcy, eksporterzy lub ich upoważnieni przedstawiciele wypełniają dokument połowowy wpisując wymagane informacje w odpowiednich rubrykach i zwracają się o jego potwierdzenie zgodnie z ust. 2 w każdym przypadku wyładunku, transferu, odłowu, przeładunku, handlu wewnętrznego lub wywozu tuńczyka błękitnopłetwego.

1. Kapitanowie statków łowczych, operatorzy tonarów, operatorzy miejsc hodowli i tuczu, sprzedawcy, eksporterzy lub ich upoważnieni przedstawiciele wypełniają dokument połowowy, w miarę możliwości w wersji elektronicznej, wpisując wymagane informacje w odpowiednich rubrykach i zwracają się o jego potwierdzenie zgodnie z ust. 2 w każdym przypadku wyładunku, transferu, umieszczenia w sadzu, odłowu, przeładunku, handlu wewnętrznego lub wywozu tuńczyka błękitnopłetwego.

Poprawka  28

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 4 – ustęp 2 – litera a)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

a) statek łowczy pływa pod banderą państwa członkowskiego lub tonar bądź miejsce hodowli i tuczu znajduje się w państwie członkowskim, w którym odłowiono tuńczyka błękitnopłetwego, lub jeżeli statek połowowy objęto uzgodnieniami w zakresie czarteru, przez właściwy organ lub instytucję czarterującego państwa członkowskiego lub CPC,

a) statek łowczy pływa pod banderą państwa członkowskiego lub tonar bądź miejsce hodowli i tuczu znajduje się w państwie członkowskim, w którym odłowiono tuńczyka błękitnopłetwego,

Poprawka  29

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 4 – ustęp 2 – litera b)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

b) wszystkie informacje zawarte w dokumencie połowowym uznano za dokładne w wyniku weryfikacji danej partii,

Poprawka nie dotyczy polskiej wersji językowej.

Poprawka  30

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 4 – ustęp 3

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

3. Potwierdzenie na mocy ust. 2 lit. a) nie jest wymagane w przypadku, gdy wszystkie tuńczyki błękitnopłetwe przeznaczone do sprzedaży są oznakowane, o czym mowa w art. 5, przez państwo członkowskie bandery statku lub tonara, który złowił tuńczyka błękitnopłetwego.

3. Potwierdzenie na mocy ust. 2 nie jest wymagane w przypadku, gdy wszystkie tuńczyki błękitnopłetwe przeznaczone do sprzedaży są oznakowane, o czym mowa w art. 5, przez państwo członkowskie bandery statku lub tonara, który złowił tuńczyka błękitnopłetwego.

Poprawka  31

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 4 – ustęp 4

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

4. Jeżeli ilości złowionego i wyładowanego tuńczyka błękitnopłetwego są mniejsze niż 1 tona lub trzy ryby, jako tymczasowy dokument połowowy można stosować dziennik połowowy lub dokument sprzedaży, w oczekiwaniu na potwierdzenie dokumentu połowowego w ciągu siedmiu dni i przed handlem wewnętrznym lub wywozem.

4. Jeżeli ilości złowionego i wyładowanego tuńczyka błękitnopłetwego są mniejsze niż 1 tona lub trzy ryby, jako tymczasowy dokument połowowy można stosować dziennik pokładowy połowów lub dokument sprzedaży, w oczekiwaniu na potwierdzenie dokumentu połowowego w ciągu siedmiu dni i przed handlem wewnętrznym lub wywozem.

Poprawka  32

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 4 – ustęp 6 a (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

 

6a. Instrukcje wystawiania, numerowania, wypełniania i potwierdzania dokumentu połowowego zostały określone w załączniku IV.

Poprawka  33

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 5 – ustęp 2

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

2. Zainteresowane państwa członkowskie przedkładają Komisji podsumowanie realizacji programu znakowania.

2. Zainteresowane państwa członkowskie przedkładają Komisji podsumowanie realizacji programu znakowania. Komisja niezwłocznie przekazuje podsumowania sekretariatowi ICCAT.

Poprawka  34

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 6 – ustęp 1 – akapit pierwszy

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

1. Państwa członkowskie gwarantują, że każdej partii tuńczyka błękitnopłetwego objętej powrotnym wywozem z ich terytorium towarzyszy potwierdzony certyfikat powrotnego wywozu.

Poprawka nie dotyczy polskiej wersji językowej.

Poprawka  35

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 6 – ustęp 2

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

2. Operator, który jest odpowiedzialny za powrotny wywóz, wypełnia certyfikat powrotnego wywozu wpisując wymagane informacje w odpowiednich rubrykach oraz zwraca się o jego potwierdzenie w celu powrotnego wywozu partii tuńczyka błękitnopłetwego. Do wypełnionego certyfikatu powrotnego wywozu należy dołączyć kopię potwierdzonych dokumentów połowowych w odniesieniu do wcześniej przywiezionego tuńczyka błękitnopłetwego.

Poprawka nie dotyczy polskiej wersji językowej.

Poprawka  36

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 9 – ustęp 1

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

1. Państwa członkowskie gwarantują, że ich właściwe organy identyfikują każdą partię tuńczyka błękitnopłetwego objętą wyładunkiem lub handlem wewnętrznym lub przywozem na ich terytorium bądź wywozem lub powrotnym wywozem z ich terytorium. Właściwe organy występują o udostępnienie potwierdzonych dokumentów połowowych oraz związanej z nimi dokumentacji dotyczącej każdej partii tuńczyka błękitnopłetwego i sprawdzają je. Sprawdzenie obejmuje skorzystanie z bazy danych dotyczącej potwierdzania prowadzonej przez Sekretariat ICCAT.

1. Państwa członkowskie gwarantują, że ich właściwe organy identyfikują każdą partię tuńczyka błękitnopłetwego objętą wyładunkiem, przeładunkiem lub handlem wewnętrznym lub przywozem na ich terytorium bądź wywozem lub powrotnym wywozem z ich terytorium. Właściwe organy występują o udostępnienie potwierdzonych dokumentów połowowych oraz związanej z nimi dokumentacji dotyczącej każdej partii tuńczyka błękitnopłetwego i sprawdzają je. Sprawdzenie obejmuje skorzystanie z bazy danych dotyczącej potwierdzania prowadzonej przez Sekretariat ICCAT.

Poprawka  37

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 9 – ustęp 2

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

2. Właściwe organy mogą również sprawdzić zawartość partii, aby zweryfikować informacje zawarte w dokumencie połowowym i związanych z nim dokumentach oraz – o ile to konieczne – poddać odnośnych operatorów weryfikacji.

Poprawka nie dotyczy polskiej wersji językowej.

Poprawka  38

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 9 – ustęp 4

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

4. Jeżeli państwo członkowskie stwierdzi, że danej partii nie towarzyszy dokument połowowy, powiadamia o tym państwo członkowskie dostawy lub CPC wywozu i – jeżeli jest ono znane – państwo członkowskie bandery lub CPC bandery.

Poprawka nie dotyczy polskiej wersji językowej.

Poprawka  39

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 10 – ustęp 1

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

1. Państwa członkowskie zgłaszają Komisji organy odpowiedzialne za potwierdzanie i weryfikację dokumentów połowowych lub certyfikatów powrotnego wywozu, w szczególności podając ich nazwę i pełen adres oraz – w odpowiednich przypadkach – imiona, nazwiska i tytuły urzędników odpowiadających za potwierdzanie, którzy są indywidualnie do tego upoważnieni, a także przekazują Komisji przykładowy dokument, przykładowy odcisk pieczęci lub plomby oraz – w odpowiednich przypadkach – przykładowe znaczki.

1. Państwa członkowskie zgłaszają Komisji:

 

a) nazwę i dokładny adres organów odpowiedzialnych za potwierdzanie i weryfikację dokumentów połowowych lub certyfikatów powrotnego wywozu,

 

b) imiona, nazwiska, tytuły oraz przykładowy odcisk pieczęci lub plomby urzędników odpowiadających za potwierdzanie, którzy są indywidualnie do tego upoważnieni, oraz

 

c) w odpowiednich przypadkach – przykładowe znaczki.

Poprawka  40

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 10 – ustęp 2

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

2. Powiadomienie zawiera datę, z którą upoważnienie wchodzi w życie. Uaktualnione informacje dotyczące organów odpowiedzialnych za potwierdzanie przekazuje się Komisji we właściwym terminie.

2. Powiadomienie zawiera datę, z którą upoważnienie wchodzi w życie. Uaktualnione informacje dotyczące organów i urzędników odpowiedzialnych za potwierdzanie przekazuje się Komisji we właściwym terminie.

Poprawka  41

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 11 – ustęp 1

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

1. Co roku do dnia 15 września państwa członkowskie przesyłają Komisji drogą elektroniczną sprawozdanie z realizacji programu, obejmujące okres od dnia 1 lipca poprzedniego roku do dnia 30 czerwca bieżącego roku i zawierające informacje określone w załączniku V.

1. Co roku do dnia 15 września państwa członkowskie przesyłają Komisji drogą elektroniczną sprawozdanie z realizacji programu, obejmujące okres od dnia 1 lipca poprzedniego roku do dnia 30 czerwca bieżącego roku i zawierające informacje określone w załączniku VI.

Poprawka  42

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 12 – ustęp 1

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

Komisja może zmienić załączniki zgodnie z procedurą określoną w art. 13.

W celu zastosowania środków przyjętych przez ICCAT, której Unia jest jedną z umawiających się stron, Komisja może zmieniać załączniki do niniejszego rozporządzenia za pomocą aktów delegowanych, zgodnie z art. 12a i z zastrzeżeniem warunków określonych w art. 12b i 12c.

Poprawka  43

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 12 – ustęp 2

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

Zmiany dotyczą środków ochrony przyjętych przez ICCAT, której Wspólnota jest jedną z umawiających się stron.

Przyjmując takie akty delegowane, Komisja działa zgodnie z przepisami niniejszego rozporządzenia.

Poprawka  44

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 12 a (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

 

Artykuł 12a

 

Wykonywanie przekazanych uprawnień

 

1. Uprawnienia do przyjmowania aktów delegowanych, o których mowa w art. 12, przyznaje się Komisji na okres 5 lat od daty wejścia w życie niniejszego rozporządzenia. Najpóźniej 6 miesięcy przed upływem tego pięcioletniego okresu Komisja sporządza sprawozdanie na temat przekazanych uprawnień. Przekazanie uprawnień zostaje automatycznie przedłużone na taki sam okres, chyba że Parlament Europejski lub Rada odwoła je zgodnie z art. 12b.

 

2. Niezwłocznie po przyjęciu aktu delegowanego Komisja powiadamia o tym równocześnie Parlament Europejski i Radę.

 

3. Uprawnienia do przyjmowania aktów delegowanych przyznaje się Komisji na warunkach określonych w art. 12b i 12c.

Poprawka  45

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 12 b (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

 

Artykuł 12b

 

Odwołanie przekazanych uprawnień

 

1. Przekazanie uprawnień określonych w art. 12 może być w każdej chwili odwołane przez Parlament Europejski lub Radę.

 

2. Instytucja, która wszczęła procedurę wewnętrzną mającą na celu podjęcie decyzji o ewentualnym odwołaniu przekazanych uprawnień, dokłada starań o powiadomienie drugiej instytucji i Komisji w rozsądnym czasie przed podjęciem ostatecznej decyzji.

 

3. Wydanie decyzji o odwołaniu powoduje odwołanie uprawnień w niej wymienionych. Wchodzi ona w życie bezzwłocznie lub z dniem w niej określonym. Nie wpływa ona na ważność już obowiązujących aktów delegowanych. Decyzja zostaje opublikowana w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Poprawka  46

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 12 c (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

 

Artykuł 12c

 

Sprzeciw wobec aktów delegowanych

 

1. W terminie dwóch miesięcy od dnia powiadomienia Parlament Europejski lub Rada mogą zgłaszać zastrzeżenia do aktu delegowanego.

 

Z inicjatywy Parlamentu Europejskiego lub Rady termin ten wydłuża się o dwa miesiące.

 

2. Jeżeli po upływie tego terminu Parlament Europejski ani Rada nie zgłosi sprzeciwu wobec aktu delegowanego, jest on publikowany w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej i wchodzi w życie z dniem w nim określonym.

 

3. Jeżeli Parlament Europejski lub Rada wyrażą sprzeciw wobec aktu delegowanego, nie wchodzi on w życie. Instytucja wyrażająca sprzeciw wobec aktu delegowanego podaje powody sprzeciwu.

Poprawka  47

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 13

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

Artykuł 13

skreślony

Procedura komitetowa

 

1. Komisję wspomaga Komitet ustanowiony na mocy art. 30 rozporządzenia (WE) nr 2371/2002.

 

2. W przypadku odesłania do niniejszego ustępu zastosowanie mają art. 4 i 7 decyzji 1999/468/WE.

 

3. Okres przewidziany w art. 4 ust. 3 decyzji 1999/468/WE ustala się na jeden miesiąc.

 

Poprawka  48

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 14 – ustęp 1 – litera k)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

k) skreśla się załącznik I, IVa, IX i XV.

k) uchyla się załącznik I, IVa, IX i XV.

Poprawka  49

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 14 – ustęp 2

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

2. Odesłania do skreślonych przepisów rozporządzenia (WE) nr 1984/2003 traktuje się jako odesłania do niniejszego rozporządzenia.

2. Odesłania do uchylonych przepisów rozporządzenia (WE) nr 1984/2003 traktuje się jako odesłania do niniejszego rozporządzenia.

Poprawka  50

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 14 a (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

 

Artykuł 14a

 

Zmiana niniejszego rozporządzenia

 

Komisja dokonuje przeglądu niniejszego rozporządzenia na podstawie zaleceń przyjętych przez ICCAT, uwzględniając aktualne opinie naukowe dotyczące wielkości zasobów przedstawiane na posiedzeniach ICCAT, i proponuje wszelkie niezbędne poprawki.

Uzasadnienie

Konwencja CITES chroni różnorodność biologiczną gatunków zwierzęcych i roślinnych, a ICCAT to organ odpowiedzialny za gospodarowanie zasobami tuńczyka błękitnopłetwego i ich ochronę.

Poprawka  51

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Załącznik I – tabela

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

PRODUKTY, O KTÓRYCH MOWA W ART. 2 LIT. A) - opis produktów

Kod Nomenklatury Scalonej

PRODUKTY, O KTÓRYCH MOWA W ART. 2 LIT. A) - opis produktów

Kod Nomenklatury Scalonej

Tuńczyk błękitnopłetwy (Thunnus thynnus) żywy

0301 94 00

Tuńczyk błękitnopłetwy (Thunnus thynnus) żywy

0301 94 00

Tuńczyk błękitnopłetwy (Thunnus thynnus), świeży lub schłodzony, z wyjątkiem filetów i innego mięsa

0302 35 10

Tuńczyk błękitnopłetwy (Thunnus thynnus), świeży lub schłodzony, z wyjątkiem filetów i innego mięsa

0302 35 10

Tuńczyk błękitnopłetwy (Thunnus thynnus), świeży lub schłodzony, z wyjątkiem filetów i innego mięsa, inny niż przeznaczony do przemysłowej produkcji przetworzonych lub zakonserwowanych ryb

0302 35 90

Tuńczyk błękitnopłetwy (Thunnus thynnus), świeży lub schłodzony, z wyjątkiem filetów i innego mięsa, inny niż przeznaczony do przemysłowej produkcji przetworzonych lub zakonserwowanych ryb

0302 35 90

Tuńczyk błękitnopłetwy (Thunnus thynnus) w całości, mrożony, z wyjątkiem filetów i innego mięsa, do przemysłowej produkcji przetworzonych lub zakonserwowanych ryb

0303 45 11

Tuńczyk błękitnopłetwy (Thunnus thynnus) w całości, mrożony, z wyjątkiem filetów i innego mięsa, do przemysłowej produkcji przetworzonych lub zakonserwowanych ryb

0303 45 11

Tuńczyk błękitnopłetwy (Thunnus thynnus), mrożony, oskrobany i wypatroszony, z wyjątkiem filetów i innego mięsa przeznaczonego do przemysłowej produkcji przetworzonych lub zakonserwowanych ryb

0303 45 13

Tuńczyk błękitnopłetwy (Thunnus thynnus), mrożony, oskrobany i wypatroszony, z wyjątkiem filetów i innego mięsa przeznaczonego do przemysłowej produkcji przetworzonych lub zakonserwowanych ryb

0303 45 13

Tuńczyk błękitnopłetwy (Thunnus thynnus), mrożony, inny niż w całości lub oskrobany i wypatroszony, z wyjątkiem filetów i innego mięsa przeznaczonego do przemysłowej produkcji przetworzonych lub zakonserwowanych ryb

0303 45 19

Tuńczyk błękitnopłetwy (Thunnus thynnus), mrożony, inny niż w całości lub oskrobany i wypatroszony, z wyjątkiem filetów i innego mięsa przeznaczonego do przemysłowej produkcji przetworzonych lub zakonserwowanych ryb

0303 45 19

Tuńczyk błękitnopłetwy (Thunnus thynnus) mrożony, z wyjątkiem filetów i innego mięsa przeznaczonego do przemysłowej produkcji przetworzonych lub zakonserwowanych ryb

0303 45 90

Tuńczyk błękitnopłetwy (Thunnus thynnus) mrożony, z wyjątkiem filetów i innego mięsa przeznaczonego do przemysłowej produkcji przetworzonych lub zakonserwowanych ryb

0303 45 90

Filety z tuńczyka błękitnopłetwego (Thunnus thynnus) świeże lub schłodzone

ex 0304 19 39

Filety z tuńczyka błękitnopłetwego (Thunnus thynnus) świeże lub schłodzone

ex 0304 19 39

Mięso inne niż filety z tuńczyka błękitnopłetwego (Thunnus thynnus) świeże lub schłodzone

ex 0304 19 39

Mięso inne niż filety z tuńczyka błękitnopłetwego (Thunnus thynnus) świeże lub schłodzone

ex 0304 19 39

Filety i inne mięso z tuńczyka błękitnopłetwego (Thunnus thynnus) mrożone

ex 0304 29 45

Filety i inne mięso z tuńczyka błękitnopłetwego (Thunnus thynnus) mrożone

ex 0304 29 45

Inne mięso z tuńczyka błękitnopłetwego (Thunnus thynnus)

ex 0304 99 99

Inne mięso z tuńczyka błękitnopłetwego (Thunnus thynnus)

ex 0304 99 99

Mąki, mączki i granulki z tuńczyka błękitnopłetwego (Thunnus thynnus)

ex 0305 10 00

 

Wątróbki, ikra i mlecz tuńczyka błękitnopłetwego (Thunnus thynnus), suszone, wędzone, solone lub w solance

ex 0305 20 00

 

Filety z tuńczyka błękitnopłetwego (Thunnus thynnus), suszone, solone lub w solance lecz nie wędzone

ex 0305 30 90

Filety z tuńczyka błękitnopłetwego (Thunnus thynnus), suszone, solone lub w solance lecz nie wędzone

ex 0305 30 90

Wędzony tuńczyk błękitnopłetwy (Thunnus thynnus), w tym filety

ex 0305 49 80

Wędzony tuńczyk błękitnopłetwy (Thunnus thynnus), w tym filety

ex 0305 49 80

Tuńczyk błękitnopłetwy (Thunnus thynnus) suszony, solony lub nie, nie wędzony

ex 0305 59 80

Tuńczyk błękitnopłetwy (Thunnus thynnus) suszony, solony lub nie, nie wędzony

ex 0305 59 80

Tuńczyk błękitnopłetwy (Thunnus thynnus) solony lecz nie suszony lub nie wędzony i w solance

ex 0305 69 80

Tuńczyk błękitnopłetwy (Thunnus thynnus) solony lecz nie suszony lub nie wędzony i w solance

ex 0305 69 80

Tuńczyk błękitnopłetwy (Thunnus thynnus) w całości lub kawałkach lecz nie zmielony, przetworzony lub zakonserwowany w oleju roślinnym

ex 1604 14 11

Tuńczyk błękitnopłetwy (Thunnus thynnus) w całości lub kawałkach lecz nie zmielony, przetworzony lub zakonserwowany w oleju roślinnym

ex 1604 14 11

Tuńczyk błękitnopłetwy (Thunnus thynnus) w całości lub kawałkach lecz nie zmielony, przetworzony lub zakonserwowany inaczej niż w oleju roślinnym oraz filety znane jako „loins”

ex 1604 14 16

Tuńczyk błękitnopłetwy (Thunnus thynnus) w całości lub kawałkach lecz nie zmielony, przetworzony lub zakonserwowany inaczej niż w oleju roślinnym oraz filety znane jako „loins”

ex 1604 14 16

Tuńczyk błękitnopłetwy (Thunnus thynnus) w całości lub kawałkach lecz nie zmielony, przetworzony lub zakonserwowany inaczej niż w oleju roślinnym oraz inny niż filety znane jako „loins”

ex 1604 14 18

Tuńczyk błękitnopłetwy (Thunnus thynnus) w całości lub kawałkach lecz nie zmielony, przetworzony lub zakonserwowany inaczej niż w oleju roślinnym oraz inny niż filety znane jako „loins”

ex 1604 14 18

Tuńczyk błękitnopłetwy (Thunnus thynnus) inny niż w całości lub kawałkach lecz nie zmielony, przetworzony lub zakonserwowany

ex 1604 20 70

Tuńczyk błękitnopłetwy (Thunnus thynnus) inny niż w całości lub kawałkach lecz nie zmielony, przetworzony lub zakonserwowany

ex 1604 20 70

Poprawka  52

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Załącznik II – ustęp 2 – wiersz 7

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

Liczba ryb, łączna masa w zaokrągleniu, średnia masa

Liczba ryb, łączna masa w zaokrągleniu, średnia masa1

 

1 Jeżeli to możliwe, należy podać żywą wagę. Jeżeli nie podano żywej wagi, w częściach formularza „Łączna masa” i „Średnia masa” należy wskazać rodzaj produktu (np. „GG”).

Poprawka  53

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Załącznik II – ustęp 2 – wiersz 11

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

Nazwa organu oraz imię, nazwisko i tytuł sygnatariusza, adres, podpis, pieczęć i data

Nazwa organu oraz imię, nazwisko i funkcja podpisującego, podpis, pieczęć i data

Poprawka  54

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Załącznik II – ustęp 3 – tytuł

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

3. Informacje handlowe dotyczące żywych ryb

3. Informacje handlowe dotyczące handlu żywymi rybami

Poprawka  55

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Załącznik II – ustęp 3 – wiersz 4

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

Punkt wywozu lub wyjazdu (jeżeli na morzu, należy określić obszar połowowy, w którym złowiono tuńczyka błękitnopłetwego)

Punkt wywozu lub wyjazdu

Poprawka  56

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Załącznik II – ustęp 3 – wiersz 12

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

Nazwa organu oraz imię, nazwisko i tytuł sygnatariusza, adres, podpis, pieczęć i data

Nazwa organu oraz imię, nazwisko i funkcja podpisującego, podpis, pieczęć i data

Poprawka  57

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Załącznik II – ustęp 5 – wiersz 11

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

Nazwa organu oraz imię, nazwisko i tytuł sygnatariusza, adres, podpis, pieczęć i data

Nazwa organu oraz imię, nazwisko i funkcja podpisującego, podpis, pieczęć i data

Poprawka  58

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Załącznik II – ustęp 6

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

6. Informacje dotyczące hodowli i tuczu

6. Informacje dotyczące hodowli i tuczu

Opis miejsca hodowli i tuczu

Opis miejsca hodowli i tuczu

Nazwa, państwo członkowskie miejsca hodowli i tuczu

Nazwa, państwo członkowskie miejsca hodowli i tuczu

Numer FFB ICCAT i położenie miejsca hodowli i tuczu

Numer FFB ICCAT i położenie miejsca hodowli i tuczu

Uczestnictwo w krajowym programie kontroli wyrywkowych (tak/nie)

Uczestnictwo w krajowym programie kontroli wyrywkowych (tak/nie)

Opis sadzów

Opis sadzów

Data umieszczenia w sadzu, numer sadza

Data umieszczenia w sadzu, numer sadza

Opis ryb

Opis ryb

Szacunkowa liczba ryb, łączna masa, średnia masa

Szacunkowa liczba ryb, łączna masa, średnia masa1

Informacje dotyczące obserwatorów

Informacje dotyczące regionalnych obserwatorów ICCAT

Imię, nazwisko, tytuł, podpis

Imię, nazwisko, numer ICCAT, podpis

Potwierdzenie władz

Potwierdzenie władz

Nazwa organu oraz imię, nazwisko i tytuł sygnatariusza, adres, podpis, pieczęć i data

Nazwa organu oraz imię, nazwisko i funkcja podpisującego, podpis, pieczęć i data

 

1 Jeżeli to możliwe, należy podać żywą wagę. Jeżeli nie podano żywej wagi, w częściach formularza „Łączna masa” i „Średnia masa” należy wskazać rodzaj produktu (np. „GG”).

Poprawka  59

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Załącznik II – ustęp 7

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

7. Informacje dotyczące odławiania z miejsc hodowli i tuczu

7. Informacje dotyczące odławiania z miejsc hodowli i tuczu

Opis odłowu

Opis odłowu

Data odłowu

Data odłowu

Liczba ryb, łączna masa (w zaokrągleniu), średnia masa

Liczba ryb, łączna masa (w zaokrągleniu), średnia masa

Numery znaczków (jeżeli dotyczy)

Numery znaczków (jeżeli dotyczy)

Szacowany skład wielkościowy (<8 kg, 8-30 kg, >30 kg)

Informacje dotyczące regionalnych obserwatorów ICCAT

Potwierdzenie władz

Imię, nazwisko, numer ICCAT, podpis

Nazwa organu oraz imię, nazwisko i tytuł sygnatariusza, adres, podpis, pieczęć i data

Szacowany skład wielkościowy (<8 kg, 8‑30 kg, >30 kg)

 

Potwierdzenie władz

 

Nazwa organu oraz imię, nazwisko i funkcja podpisującego, podpis, pieczęć i data

Poprawka  60

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Załącznik II – ustęp 8 – wiersz 10

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

Nazwa organu oraz imię, nazwisko i tytuł sygnatariusza, adres, podpis, pieczęć i data

Nazwa organu oraz imię, nazwisko i funkcja podpisującego, podpis, pieczęć i data

Poprawka  61

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Załącznik III – formularz

Tekst proponowany przez Komisję

1. DOKUMENT POŁOWOWY DOT. TUŃCZYKA

N°CC-YY-XXXXXX

1/2

2. INFORMACJE DOTYCZĄCE POŁOWU

STATEK/TONAR

 

NAZWA:

BANDERA

NUMER REJESTRU ICCAT

 

ATEC

OPIS POŁOWU

 

DATA (ddmmrr)

 

OBSZAR

NARZĘDZIE

 

 

LICZBA RYB

 

ŁĄCZNA MASA (w kg)

ŚREDNIA MASA- (w kg)

NUMER ZNACZKA

(jeżeli dotyczy)

 

NUMER REJESTRU wspólnych operacji połowowych ICCAT (jeżeli dotyczy)

POTWIERDZENIE WŁADZ

 

NAZWA ORGANU

 

PIECZĘĆ

TYTUŁ

 

PODPIS

 

DATA

 

3. INFORMACJE HANDLOWE

OPIS PRODUKTU

WAGA W RELACJI PEŁNEJ

 

LICZBA RYB

 

OBSZAR POŁOWU

 

EKSPORTER/SPRZEDAWCA

 

PUNKT WYWOZU/WYJAZDU

PRZEDSIĘBIORSTWO

ADRES

 

 

 

MIEJSCE HODOWLI I TUCZU PRZEZNACZENIA

PAŃSTWO

 

NUMER MIEJSCA HODOWLI I TUCZU ICCAT

 

PODPIS

 

DATA

 

OPIS TRANSPORTU (należy załączyć odpowiednią dokumentację)

POTWIERDZENIE WŁADZ

 

NAZWA ORGANU

 

PIECZĘĆ

TYTUŁ

 

PODPIS

 

DATA

 

IMPORTER/KUPUJĄCY

 

PRZEDSIĘBIORSTWO

 

PUNKT PRZYWOZU/MIEJSCE PRZEZNACZENIA (miasto, państwo)

 

ADRES

 

DATA PODPISU

 

PODPIS

ZAŁĄCZNIK(I): TAK / NIE (zakreślić właściwą odpowiedź)

4. INFORMACJE DOTYCZĄCE TRANSFERU

OPIS STATKU HOLOWNICZEGO

 

NUMER DEKLARACJI TRANSFERU ICCAT

 

 

NAZWA

 

BANDERA

 

NUMER REJESTRU ICCAT

 

 

LICZBA RYB, KTÓRE UMARŁY PODCZAS TRANSFERU

 

ŁĄCZNA MASA MARTWYCH RYB (w kg)

 

OPIS SADZA HOLOWNICZEGO

NUMER SADZA

 

ZAŁĄCZNIK(I): TAK / NIE (zakreślić właściwą odpowiedź)

5. INFORMACJE DOTYCZĄCE PRZEŁADUNKU

OPIS STATKU TRANSPORTOWEGO

 

NAZWA

 

BANDERA

 

NUMER REJESTRU ICCAT

 

DATA (ddmmrr)

 

NAZWA PORTU

 

 

PAŃSTWO PORTU

POŁOŻENIE (SZER./DŁUG.)

 

OPIS PRODUKTU (podać masę netto w kg dla każdego rodzaju produktu)

F

RD (kg)

 

GG (kg)

 

DR (kg)

 

FL (kg)

 

OT(kg)

 

ŁĄCZNA MASA F (kg)

 

FR

RD(kg)

 

GG (kg)

 

DR (kg)

 

FL (kg)

 

OT(kg)

 

ŁĄCZNA MASA FR (kg)

 

POTWIERDZENIE WŁADZ

 

NAZWA ORGANU

 

PIECZĘĆ

TYTUŁ

 

PODPIS

 

DATA

 

ZAŁĄCZNIK(I): TAK / NIE (zakreślić właściwą odpowiedź)

DOKUMENT POŁOWOWY DOT. TUŃCZYKA

N° CC YY XXXXXX

2/2

6. INFORMACJE DOTYCZĄCE HODOWLI I TUCZU

OPIS MIEJSCA HODOWLI I TUCZU

NAZWA

 

PAŃSTWO

 

NUMER ICCAT FFB <

 

KRAJOWY PROGRAM KONTROLI WYRYWKOWYCH TAK / NIE (zakreślić właściwą odpowiedź)

POŁOŻENIE

 

OPIS SADZÓW

DATA(ddmmrr)

 

NUMER SADZA

 

OPIS RYB

LICZBA RYB

 

ŁĄCZNA MASA (w kg)

 

ŚREDNIA MASA (w kg)

 

INFORMACJE DOTYCZĄCE OBSERWATORÓW

IMIĘ I NAZWISKO

 

TYTUŁ

 

PODPIS

 

SKŁAD WIELKOŚCIOWY

<8 kg

 

8-30 kg

 

>30 kg

 

POTWIERDZENIE WŁADZ

 

NAZWA ORGANU

 

PIECZĘĆ

TYTUŁ

 

PODPIS

 

DATA

 

ZAŁĄCZNIK(I): TAK / NIE (zakreślić właściwą odpowiedź)

7. INFORMACJE DOTYCZĄCE ODŁAWIANIA

OPIS ODŁOWU

 

DATA (ddmmrr)

 

LICZBA RYB

 

ŁĄCZNA MASA W ZAOKRĄGLENIU (w kg)

 

ŚREDNIA MASA (w kg)

 

NUMER ZNACZKÓW (jeżeli dotyczy)

 

INFORMACJE DOTYCZĄCE REGIONALNYCH OBSERWATORÓW ICCAT

IMIĘ I NAZWISKO

 

Nr ICCAT.

 

PODPIS

POTWIERDZENIE WŁADZ

 

 

NAZWA ORGANU

 

PIECZĘĆ

TYTUŁ

 

PODPIS

 

DATA

 

8. INFORMACJE DOTYCZĄCE HANDLU

OPIS PRODUKTU (podać masę netto w kg dla każdego rodzaju produktu)

F

RD(kg)

 

GG (kg)

 

DR (kg)

 

FL(kg)

 

OT(kg)

 

ŁĄCZNA MASA F (kg):

 

FR

RD(kg)

 

GG (kg)

 

DR (kg)

 

FL(kg)

 

OT(kg)

 

ŁĄCZNA MASA FR (kg):

 

EKSPORTER/SPRZEDAWCA

 

PUNKT WYWOZU/WYJAZDU

PRZEDSIĘBIORSTWO

ADRES

 

PAŃSTWO PRZEZNACZENIA

 

PODPIS

 

DATA

 

OPIS PRZEWOZU

(należy załączyć odpowiednią dokumentację)

POTWIERDZENIE WŁADZ

 

NAZWA ORGANU

 

PIECZĘĆ

TYTUŁ

 

PODPIS

 

DATA

 

IMPORTER/KUPUJĄCY

 

PRZEDSIĘBIORSTWO

 

PUNKT PRZYWOZU/MIEJSCE PRZEZNACZENIA (miasto, państwo)

 

ADRES

 

DATA

 

PODPIS

ZAŁĄCZNIK(I): TAK / NIE (zakreślić właściwą odpowiedź)

Poprawka Parlamentu

1. DOKUMENT POŁOWOWY DOT. TUŃCZYKA

N°CC-YY-XXXXXX

1/2

2. INFORMACJE DOTYCZĄCE POŁOWU

STATEK/TONAR

 

NAZWA:

BANDERA

NUMER REJESTRU ICCAT

 

skreślony

OPIS POŁOWU

 

DATA (ddmmrr)

 

OBSZAR

NARZĘDZIE

 

 

LICZBA RYB

 

ŁĄCZNA MASA (w kg)

ŚREDNIA MASA- (w kg)

NUMER ZNACZKA

(jeżeli dotyczy)

 

NUMER REJESTRU wspólnych operacji połowowych ICCAT (jeżeli dotyczy)

POTWIERDZENIE WŁADZ

 

NAZWA ORGANU

 

PIECZĘĆ

TYTUŁ

 

PODPIS

 

DATA

 

3. INFORMACJE HANDLOWE

OPIS PRODUKTU

WAGA W RELACJI PEŁNEJ

 

LICZBA RYB

 

OBSZAR POŁOWU

 

EKSPORTER/SPRZEDAWCA

 

PUNKT WYWOZU/WYJAZDU

PRZEDSIĘBIORSTWO

ADRES

 

 

 

MIEJSCE HODOWLI I TUCZU PRZEZNACZENIA

PAŃSTWO

 

NUMER MIEJSCA HODOWLI I TUCZU ICCAT

 

PODPIS

 

DATA

 

OPIS TRANSPORTU (należy załączyć odpowiednią dokumentację)

POTWIERDZENIE WŁADZ

 

NAZWA ORGANU

 

PIECZĘĆ

TYTUŁ

 

PODPIS

 

DATA

 

IMPORTER/KUPUJĄCY

 

PRZEDSIĘBIORSTWO

 

PUNKT PRZYWOZU/MIEJSCE PRZEZNACZENIA (miasto, państwo)

 

ADRES

 

DATA PODPISU

 

PODPIS

ZAŁĄCZNIK(I): TAK / NIE (zakreślić właściwą odpowiedź)

4. INFORMACJE DOTYCZĄCE TRANSFERU

OPIS STATKU HOLOWNICZEGO

 

NUMER DEKLARACJI TRANSFERU ICCAT

 

 

NAZWA

 

BANDERA

 

NUMER REJESTRU ICCAT

 

 

LICZBA RYB, KTÓRE UMARŁY PODCZAS TRANSFERU

 

ŁĄCZNA MASA MARTWYCH RYB (w kg)

 

OPIS SADZA HOLOWNICZEGO

NUMER SADZA

 

ZAŁĄCZNIK(I): TAK / NIE (zakreślić właściwą odpowiedź)

5. INFORMACJE DOTYCZĄCE PRZEŁADUNKU

OPIS STATKU TRANSPORTOWEGO

 

NAZWA

 

BANDERA

 

NUMER REJESTRU ICCAT

 

DATA (ddmmrr)

 

NAZWA PORTU

 

 

PAŃSTWO PORTU

POŁOŻENIE (SZER./DŁUG.)

 

OPIS PRODUKTU (podać masę netto w kg dla każdego rodzaju produktu)

F

RD (kg)

 

GG (kg)

 

DR (kg)

 

FL (kg)

 

OT(kg)

 

ŁĄCZNA MASA F (kg)

 

FR

RD(kg)

 

GG (kg)

 

DR (kg)

 

FL (kg)

 

OT(kg)

 

ŁĄCZNA MASA FR (kg)

 

POTWIERDZENIE WŁADZ

 

NAZWA ORGANU

 

PIECZĘĆ

TYTUŁ

 

PODPIS

 

DATA

 

ZAŁĄCZNIK(I): TAK / NIE (zakreślić właściwą odpowiedź)

DOKUMENT POŁOWOWY DOT. TUŃCZYKA

N° CC YY XXXXXX

2/2

6. INFORMACJE DOTYCZĄCE HODOWLI I TUCZU

OPIS MIEJSCA HODOWLI I TUCZU

NAZWA

 

PAŃSTWO

 

NUMER ICCAT FFB <

 

KRAJOWY PROGRAM KONTROLI WYRYWKOWYCH TAK / NIE (zakreślić właściwą odpowiedź)

POŁOŻENIE

 

OPIS SADZÓW

DATA(ddmmrr)

 

NUMER SADZA

 

OPIS RYB

LICZBA RYB

 

ŁĄCZNA MASA (w kg)

 

ŚREDNIA MASA (w kg)

 

INFORMACJE DOTYCZĄCE REGIONALNYCH OBSERWATORÓW ICCAT

IMIĘ I NAZWISKO

 

NUMER ICCAT

 

PODPIS

 

SKŁAD WIELKOŚCIOWY

<8 kg

 

8-30 kg

 

>30 kg

 

POTWIERDZENIE WŁADZ

 

NAZWA ORGANU

 

PIECZĘĆ

TYTUŁ

 

PODPIS

 

DATA

 

ZAŁĄCZNIK(I): TAK / NIE (zakreślić właściwą odpowiedź)

7. INFORMACJE DOTYCZĄCE ODŁAWIANIA

OPIS ODŁOWU

 

DATA (ddmmrr)

 

LICZBA RYB

 

ŁĄCZNA MASA W ZAOKRĄGLENIU (w kg)

 

ŚREDNIA MASA (w kg)

 

NUMER ZNACZKÓW (jeżeli dotyczy)

 

INFORMACJE DOTYCZĄCE REGIONALNYCH OBSERWATORÓW ICCAT

IMIĘ I NAZWISKO

 

Nr ICCAT.

 

PODPIS

POTWIERDZENIE WŁADZ

 

 

NAZWA ORGANU

 

PIECZĘĆ

TYTUŁ

 

PODPIS

 

DATA

 

8. INFORMACJE DOTYCZĄCE HANDLU

OPIS PRODUKTU (podać masę netto w kg dla każdego rodzaju produktu)

F

RD(kg)

 

GG (kg)

 

DR (kg)

 

FL(kg)

 

OT(kg)

 

ŁĄCZNA MASA F (kg):

 

FR

RD(kg)

 

GG (kg)

 

DR (kg)

 

FL(kg)

 

OT(kg)

 

ŁĄCZNA MASA FR (kg):

 

EKSPORTER/SPRZEDAWCA

 

PUNKT WYWOZU/WYJAZDU

PRZEDSIĘBIORSTWO

ADRES

 

PAŃSTWO PRZEZNACZENIA

 

PODPIS

 

DATA

 

OPIS PRZEWOZU

(należy załączyć odpowiednią dokumentację)

POTWIERDZENIE WŁADZ

 

NAZWA ORGANU

 

PIECZĘĆ

TYTUŁ

 

PODPIS

 

DATA

 

IMPORTER/KUPUJĄCY

 

PRZEDSIĘBIORSTWO

 

PUNKT PRZYWOZU/MIEJSCE PRZEZNACZENIA (miasto, państwo)

 

ADRES

 

DATA

 

PODPIS

ZAŁĄCZNIK(I): TAK / NIE (zakreślić właściwą odpowiedź)

Poprawka  62

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Załącznik III a (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

 

ZAŁĄCZNIK IIIa

 

Instrukcje wystawiania, numeracji, wypełniania i potwierdzania dokumentu połowowego

 

1. ZASADY OGÓLNE

 

1) Język

 

Jeżeli dokument połowowy wypełniany jest w innym języku niż jeden z urzędowych języków ICCAT (angielski, francuski i hiszpański), to należy załączyć tłumaczenie na język angielski.

 

2) Numeracja

 

Państwa członkowskie opracowują niepowtarzalne systemy numeracji dokumentów połowowych, stosując swoje dwuliterowe kody ISO w połączeniu z numerem składającym się z co najmniej 8 cyfr, z których co najmniej dwie cyfry określają rok połowu.

 

Przykład: FR-09-123456 (gdzie FR oznacza Francję)

 

W przypadku rozdzielonych partii lub produktów przetworzonych kopie oryginalnego dokumentu połowowego są numerowane poprzez dodanie dwucyfrowej liczby do numeru oryginalnego dokumentu połowowego.

 

Przykład: FR-09-123456-01, FR-09-123456-02, FR-09-123456-03 itd.

 

Należy zachować kolejność numeracji i w miarę możliwości używać druku. Numery seryjne wydanych czystych dokumentów połowowych są rejestrowane według nazwy odbiorcy.

 

3) Potwierdzenie

 

Wzorcowy dokument połowowy dotyczący tuńczyka błękitnopłetwego nie zastępuje ani uprzedniego zezwolenia na transfer, ani zezwolenia na umieszczenie w sadzach.

 

2. INFORMACJE DOTYCZĄCE POŁOWU

 

1) Wypełnianie

 

a) Zasady ogólne

 

Ta część dotyczy wszystkich połowów tuńczyka błękitnopłetwego.

 

Za wypełnienie części INFORMACJE DOTYCZĄCE POŁOWU oraz za złożenie wniosku o jej potwierdzenie odpowiedzialny jest kapitan statku łowczego lub operator tonara lub ich upoważniony przedstawiciel lub upoważniony przedstawiciel państwa członkowskiego bandery lub tonara.

 

Część INFORMACJE DOTYCZĄCE POŁOWU należy wypełnić najpóźniej przed zakończeniem operacji pierwszego transferu do sadzów holowanych, przeładunku lub wyładunku.

 

Uwaga: W przypadku wspólnych operacji połowowych w rozumieniu art. 2 lit g) rozporządzenia Rady (WE) nr 302/2009 z dnia 6 kwietnia 2009 r. dotyczącego wieloletniego planu odbudowy zasobów tuńczyka błękitnopłetwego we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym oraz zmieniającego rozporządzenie (WE) nr 43/2009 i uchylającego rozporządzenie (WE) nr 1559/20071 kapitan każdego statku łowczego uczestniczącego we wspólnej operacji połowowej wypełnia dokumenty połowowe dotyczące poszczególnych połowów.

 

b) Instrukcje szczegółowe

 

„BANDERA”: wskazać państwo członkowskie bandery lub tonara.

 

„Numer w rejestrze ICCAT”: wskazać numer ICCAT statku łowczego lub tonara, który posiada zezwolenie na połowy tuńczyka błękitnopłetwego w obszarze objętym konwencją ICCAT. Informacja ta nie ma zastosowania do statków łowczych, które dokonują połowów tuńczyka błękitnopłetwego jako przyłowu.

 

„NARZĘDZIE POŁOWOWE”: należy wskazać narzędzie połowowe, stosując następujące kody:

 

BB                 Statek do połowu wędziskami i taklami

 

GILL             Sieć skrzelowa

 

HAND                      Lina ręczna

 

HARP            Harpun

 

LL                 Takla

 

MWT             Włok pelagiczny

 

PS                 Okrężnica

 

RR                 Wędka z kołowrotkiem

 

SURF             Niesklasyfikowane połowy powierzchniowe

 

TL                 Lina z hakiem

 

TRAP            Tonar

 

TRO              Węda ciągniona

 

UNCL            Metody nieokreślone

 

OT                 Inny rodzaj

 

____________________

Dz.U. L 96 z 15.4.2009, s. 1.

 

„ŁĄCZNA MASA”: podać żywą wagę wyrażoną w kilogramach. Jeżeli w momencie połowu nie stosuje się żywej wagi, należy podać rodzaj produktu (np. GG). W przypadku wspólnych operacji połowowych podana ilość musi odpowiadać kluczowi przydziału określonemu dla każdego statku łowczego.

 

„OBSZAR”: Morze Śródziemne, zachodni Atlantyk lub wschodni Atlantyk.

 

„NUMER ZNACZKA (w stosownych przypadkach)”: można wstawić dodatkowe rzędy, aby wymienić wszystkie numery znaczków dla poszczególnych ryb.

 

2) Potwierdzenie

 

Za potwierdzenie części INFORMACJE DOTYCZĄCE POŁOWU odpowiedzialne jest państwo członkowskie bandery lub tonara, chyba że tuńczyki błękitnopłetwe są oznakowane zgodnie z art. 5 niniejszego rozporządzenia.

 

W przypadku ryb wyładowanych lub przeładowanych potwierdzenia należy dokonać najpóźniej przed zakończeniem operacji przeładunku lub wyładunku.

 

W przypadku transferu żywych ryb potwierdzenia można dokonać w momencie pierwszego transferu do sadzów holowanych, ale w każdym razie najpóźniej przed zakończeniem operacji umieszczenia w sadzu.

 

3. INFORMACJE HANDLOWE DOTYCZĄCE HANDLU ŻYWYMI RYBAMI

 

1) Wypełnianie

 

a) Zasady ogólne:

 

Ta część dotyczy wyłącznie handlu wewnętrznego żywym tuńczykiem błękitnopłetwym lub jego wywozu.

 

Za wypełnienie części INFORMACJE HANDLOWE DOTYCZĄCE HANDLU ŻYWYMI RYBAMI oraz za złożenie wniosku o jej potwierdzenie odpowiedzialny jest kapitan statku łowczego lub jego upoważniony przedstawiciel lub upoważniony przedstawiciel państwa członkowskiego bandery.

 

Część INFORMACJE HANDLOWE DOTYCZĄCE HANDLU ŻYWYMI RYBAMI należy wypełnić najpóźniej przed zakończeniem operacji pierwszego transferu do sadzów holowanych.

 

Uwaga: W przypadku śmierci pewnej ilości ryb podczas operacji transferu i ich sprzedaży na rynku wewnętrznym lub ich wywozu sporządza się kopię oryginalnego dokumentu połowowego (z wypełnioną częścią INFORMACJE DOTYCZĄCE POŁOWU, w stosownych przypadkach potwierdzoną), a kapitan statku łowczego lub jego upoważniony przedstawiciel lub upoważniony przedstawiciel państwa członkowskiego bandery wypełnia część INFORMACJE HANDLOWE kopii dokumentu połowowego i przekazuje ją kupującemu na rynku wewnętrznym / importerowi. Potwierdzenie kopii gwarantuje, że jest ona zgodna z oryginałem oraz że została zarejestrowana przez organy danego państwa członkowskiego. Bez takiego potwierdzenia kopię dokumentu połowowego uznaje się za nieważną.

 

b) Instrukcje szczegółowe:

 

„OBSZAR”: wskazać obszar transferu – Morze Śródziemne, zachodni Atlantyk lub wschodni Atlantyk.

 

„PUNKT WYWOZU LUB WYJAZDU”: wskazać państwo członkowskie lub CPC obszaru połowowego, gdzie tuńczyk błękitnopłetwy został przetransferowany, lub, w pozostałych przypadkach, wpisać „pełne morze”.

 

„OPIS TRANSPORTU”: załączyć wszelkie odpowiednie dokumenty poświadczające operację handlową.

 

2) Potwierdzenie

 

Państwo członkowskie bandery nie może potwierdzić dokumentów połowowych, jeżeli nie wypełniono i, w stosownych przypadkach, nie potwierdzono części INFORMACJE DOTYCZĄCE POŁOWU.

 

Potwierdzenia można dokonać w momencie pierwszego transferu do sadzów holowanych, a w każdym razie najpóźniej przed zakończeniem operacji umieszczenia w sadzu.

 

4. INFORMACJE DOTYCZĄCE TRANSFERU

 

1) Wypełnianie

 

a) Zasady ogólne:

 

Ta część dotyczy wyłącznie żywego tuńczyka błękitnopłetwego.

 

Za wypełnienie części INFORMACJE DOTYCZĄCE TRANSFERU oraz za złożenie wniosku o jej potwierdzenie odpowiedzialny jest kapitan statku łowczego lub jego upoważniony przedstawiciel lub upoważniony przedstawiciel państwa członkowskiego bandery.

 

Część INFORMACJE DOTYCZĄCE TRANSFERU należy wypełnić najpóźniej przed zakończeniem pierwszej operacji transferu.

 

Z chwilą zakończenia pierwszej operacji transferu kapitan statku łowczego dostarcza kapitanowi holownika dokument połowowy (z wypełnionymi i, w stosownych przypadkach, potwierdzonymi częściami INFORMACJE DOTYCZĄCE POŁOWU, INFORMACJE HANDLOWE DOTYCZĄCE HANDLU ŻYWYMI RYBAMI oraz INFORMACJE DOTYCZĄCE TRANSFERU).

 

Wypełniony i, w stosownych przypadkach, potwierdzony dokument połowowy towarzyszy transportowi ryb w czasie transferu do miejsca hodowli i tuczu, w tym transferowi żywego tuńczyka błękitnopłetwego z jednych sadzów transportowych do innych lub transferowi martwego tuńczyka błękitnopłetwego z sadzów transportowych na statki pomocnicze.

 

Uwaga: W przypadku śmierci pewnej ilości ryb podczas operacji transferu oryginalny dokument połowowy (z wypełnionymi i, w stosownych przypadkach, potwierdzonymi częściami INFORMACJE DOTYCZĄCE POŁOWU, INFORMACJE HANDLOWE DOTYCZĄCE HANDLU ŻYWYMI RYBAMI oraz INFORMACJE DOTYCZĄCE TRANSFERU) jest kopiowany, a część INFORMACJE HANDLOWE skopiowanego dokumentu połowowego jest wypełniana przez sprzedawcę na rynku wewnętrznym / eksportera lub jego upoważnionego przedstawiciela lub upoważnionego przedstawiciela państwa członkowskiego bandery i przekazywana kupującemu na rynku wewnętrznym / importerowi. Potwierdzenie kopii gwarantuje, że jest ona zgodna z oryginałem oraz że została zarejestrowana przez organy danego państwa członkowskiego. Bez takiego potwierdzenia kopię dokumentu połowowego uznaje się za nieważną.

 

b) Instrukcje szczegółowe:

 

„Liczba RYB PADŁYCH PODCZAS TRANSFERU” oraz „ŁĄCZNA MASA PADŁYCH RYB”: informacje te wpisuje (w stosownych przypadkach) kapitan holownika.

 

„NR SADZA”: podać numery poszczególnych sadzów, w przypadku holowników wyposażonych w więcej niż jeden sadz.

 

2) Potwierdzenie

 

Potwierdzenie tej części nie jest wymagane.

 

5. INFORMACJE DOTYCZĄCE PRZEŁADUNKU

 

1) Wypełnianie

 

a) Zasady ogólne:

 

Ta część dotyczy wyłącznie martwego tuńczyka błękitnopłetwego.

 

Za wypełnienie części INFORMACJE DOTYCZĄCE PRZEŁADUNKU oraz za złożenie wniosku o jej potwierdzenie odpowiedzialny jest kapitan statku rybackiego dokonującego przeładunku lub jego upoważniony przedstawiciel lub upoważniony przedstawiciel państwa członkowskiego bandery.

 

Część INFORMACJE DOTYCZĄCE PRZEŁADUNKU należy wypełnić najpóźniej przed zakończeniem operacji przeładunku.

 

b) Instrukcje szczegółowe:

 

„DATA”: podać datę przeładunku.

 

„NAZWA PORTU”: podać wyznaczony port przeładunku.

 

„PAŃSTWO PORTU”: wskazać państwo członkowskie lub CPC, w którym znajduje się wyznaczony port przeładunku.

 

2) Potwierdzenie

 

Państwo członkowskie bandery nie może potwierdzić dokumentów połowowych, jeżeli nie wypełniono i, w stosownych przypadkach, nie potwierdzono części INFORMACJE DOTYCZĄCE POŁOWU.

 

Potwierdzenia należy dokonać najpóźniej przed zakończeniem operacji przeładunku.

 

6. INFORMACJE DOTYCZĄCE HODOWLI I TUCZU

 

1) Wypełnianie

 

a) Zasady ogólne:

 

Ta część dotyczy wyłącznie żywego tuńczyka błękitnopłetwego.

 

Kapitan holownika przekazuje dokument połowowy (z wypełnionymi i, w stosownych przypadkach, potwierdzonymi częściami INFORMACJE DOTYCZĄCE POŁOWU, INFORMACJE HANDLOWE DOTYCZĄCE HANDLU ŻYWYMI RYBAMI oraz INFORMACJE DOTYCZĄCE TRANSFERU) operatorowi miejsca hodowli i tuczu z chwilą umieszczenia tuńczyka w sadzach.

 

Za wypełnienie części INFORMACJE DOTYCZĄCE HODOWLI I TUCZU oraz za złożenie wniosku o jej potwierdzenie odpowiedzialny jest operator miejsca hodowli i tuczu lub jego upoważniony przedstawiciel lub upoważniony przedstawiciel państwa członkowskiego miejsca hodowli i tuczu.

 

Część INFORMACJE DOTYCZĄCE HODOWLI I TUCZU należy wypełnić najpóźniej przed zakończeniem operacji umieszczania w sadzach.

 

b) Instrukcje szczegółowe:

 

„NR SADZA”: podać numery poszczególnych sadzów.

 

„Informacje dotyczące regionalnych obserwatorów ICCAT”: imię, nazwisko, numer ICCAT i podpis.

 

2) Potwierdzenie

 

Za potwierdzenie części INFORMACJE DOTYCZĄCE HODOWLI I TUCZU odpowiedzialne jest państwo członkowskie miejsca hodowli i tuczu.

 

Państwo członkowskie miejsca hodowli i tuczu nie może potwierdzić dokumentów połowowych, jeżeli nie wypełniono i, w stosownych przypadkach, nie potwierdzono części INFORMACJE DOTYCZĄCE POŁOWU, INFORMACJE HANDLOWE DOTYCZĄCE HANDLU ŻYWYMI RYBAMI oraz INFORMACJE DOTYCZĄCE TRANSFERU.

 

Potwierdzenia należy dokonać najpóźniej przed zakończeniem operacji umieszczania w sadzach.

 

7. INFORMACJE DOTYCZĄCE ODŁOWU

 

1) Wypełnianie

 

a) Zasady ogólne:

 

Ta część dotyczy wyłącznie martwego hodowlanego tuńczyka błękitnopłetwego.

 

Za wypełnienie części INFORMACJE DOTYCZĄCE ODŁOWU oraz za złożenie wniosku o jej potwierdzenie odpowiedzialny jest operator miejsca hodowli i tuczu lub jego upoważniony przedstawiciel lub upoważniony przedstawiciel państwa członkowskiego miejsca hodowli i tuczu.

 

Część INFORMACJE DOTYCZĄCE ODŁOWU należy wypełnić najpóźniej przed zakończeniem operacji odłowu.

 

b) Instrukcje szczegółowe:

 

„NUMER ZNACZKA (w stosownych przypadkach)”: można wstawić dodatkowe rzędy, aby wymienić wszystkie numery znaczków dla poszczególnych ryb.

 

„Informacje dotyczące regionalnych obserwatorów ICCAT”: imię, nazwisko, numer ICCAT i podpis.

 

2) Potwierdzenie

 

Za potwierdzenie części INFORMACJE DOTYCZĄCE HODOWLI I TUCZU odpowiedzialne jest państwo członkowskie miejsca hodowli i tuczu.

 

Państwo członkowskie miejsca hodowli i tuczu nie może potwierdzić dokumentów połowowych, jeżeli nie wypełniono i, w stosownych przypadkach, nie potwierdzono części INFORMACJE DOTYCZĄCE POŁOWU, INFORMACJE HANDLOWE DOTYCZĄCE HANDLU ŻYWYMI RYBAMI, INFORMACJE DOTYCZĄCE TRANSFERU oraz INFORMACJE DOTYCZĄCE HODOWLI I TUCZU.

 

Potwierdzenia należy dokonać najpóźniej przed zakończeniem operacji odłowu.

 

8. INFORMACJE HANDLOWE

 

1) Wypełnianie

 

a) Zasady ogólne:

 

Ta część dotyczy wyłącznie handlu wewnętrznego martwym tuńczykiem błękitnopłetwym lub jego wywozu.

 

Za wypełnienie części INFORMACJE HANDLOWE (z wyjątkiem podsekcji IMPORTER/KUPUJĄCY) oraz za złożenie wniosku o jej potwierdzenie odpowiedzialny jest sprzedawca na rynku wewnętrznym lub eksporter lub ich upoważniony przedstawiciel lub upoważniony przedstawiciel państwa członkowskiego sprzedawcy/eksportera.

 

Część INFORMACJE HANDLOWE, z wyjątkiem podsekcji IMPORTER/KUPUJĄCY, należy wypełnić, zanim ryby staną się przedmiotem handlu wewnętrznego lub wywozu.

 

W przypadku handlu wewnętrznego podsekcję IMPORTER/KUPUJĄCY wypełnia kupujący po zakończeniu sprzedaży ryb na rynku wewnętrznym.

 

W przypadku handlu międzynarodowego podsekcję IMPORTER/KUPUJĄCY wypełnia importer.

 

b) Instrukcje szczegółowe:

 

„OPIS TRANSPORTU”: załączyć wszelkie odpowiednie dokumenty poświadczające operację handlową.

 

2) Potwierdzenie

 

Za potwierdzenie części INFORMACJE HANDLOWE (z wyjątkiem podsekcji IMPORTER/KUPUJĄCY) odpowiedzialne jest państwo członkowskie sprzedawcy/eksportera, chyba że tuńczyki błękitnopłetwe są oznakowane zgodnie z art. 5 niniejszego rozporządzenia.

 

Uwaga: Jeżeli jeden dokument połowowy dotyczy więcej niż jednej operacji handlu wewnętrznego lub wywozu, to kopia oryginalnego dokumentu jest potwierdzana przez państwo członkowskie sprzedawcy na rynku wewnętrznym lub eksportera oraz stosowana i uznawana, jak dokument oryginalny. Potwierdzenie kopii gwarantuje, że jest ona zgodna z oryginałem oraz że została zarejestrowana przez organy danego państwa członkowskiego. Bez takiego potwierdzenia kopię dokumentu połowowego uznaje się za nieważną.

 

Uwaga: W przypadku powrotnego wywozu do śledzenia dalszej drogi należy wykorzystywać CERTYFIKAT POWROTNEGO WYWOZU, odsyłający, poprzez numer oryginalnego dokumentu połowowego, do informacji dotyczących połowu zawartych w oryginalnym dokumencie połowowym.

 

Jeżeli tuńczyk błękitnopłetwy został złowiony przez statek łowczy pływający pod banderą państwa członkowskiego bądź CPC stosującego system znakowania lub też przez tonar zainstalowany w takim państwie członkowskim bądź CPC, a następnie jest on przedmiotem wywozu w stanie martwym i powrotnego wywozu, potwierdzenie dokumentu połowowego towarzyszącego CERTYFIKATOWI POWROTNEGO WYWOZU nie jest konieczne. Potwierdzenia wymaga natomiast CERTYFIKAT POWROTNEGO WYWOZU.

 

Po zakończeniu operacji przywozu tuńczyk błękitnopłetwy może zostać podzielony na części, które następnie można wyeksportować. W takim przypadku państwo członkowskie lub CPC dokonujące powrotnego wywozu musi potwierdzić, że część będąca przedmiotem powrotnego wywozu pochodzi z ryby, której dotyczył pierwotnie dokument połowowy.

Uzasadnienie

W systemie numeracji dokumentów połowowych wykorzystuje się dwuliterowe kody krajów nazywane ISO, a nie NUTS. Dokumenty połowowe dotyczące tuńczyka błękitnego (BCD) uzupełniają uprzednie zezwolenie na transfer i zezwolenie na umieszczenie w sadzach. Jest to trzecia weryfikacja legalności połowów.

Poprawka  63

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Załącznik IV – ustęp 3

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

3. Opis przywożonego tuńczyka błękitnopłetwego

3. Opis przywożonego tuńczyka błękitnopłetwego

Rodzaj produktu F/FR RD/GG/DR/FL/OT

Rodzaj produktu F/FR RD/GG/DR/FL/OT (jeżeli w niniejszej rubryce podaje się różne rodzaje produktów, należy odnotować masę dla każdego rodzaju produktu)

Masa netto (w kg)

Masa netto (w kg)

Numer(y) dokumentu połowowego i data (daty) przywozu

Numer(y) dokumentu połowowego i data (daty) przywozu

Bandera statku rybackiego (bandery statków rybackich) lub państwo, w którym zainstalowano tonara, w zależności od przypadku

Bandera statku rybackiego (bandery statków rybackich) lub państwo, w którym zainstalowano tonara, w zależności od przypadku

Poprawka  64

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Załącznik IV – ustęp 4

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

4. Opis tuńczyka błękitnopłetwego przeznaczonego do powrotnego wywozu

4. Opis tuńczyka błękitnopłetwego przeznaczonego do powrotnego wywozu

Rodzaj produktu F/FR RD/GG/DR/FL/OT

Rodzaj produktu F/FR RD/GG/DR/FL/OT (jeżeli w niniejszej rubryce podaje się różne rodzaje produktów, należy odnotować masę dla każdego rodzaju produktu)

Masa netto (w kg)

Masa netto (w kg)

Odpowiedni numer dokumentu połowowego z rubryki 3

Odpowiedni numer dokumentu połowowego z rubryki 3

 

Państwo przeznaczenia

Poprawka  65

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Załącznik IV – ustęp 7 – wiersz 1

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

Oświadczenie importera w państwie członkowskim lub CPC przywozu tuńczyka błękitnopłetwego

Poprawka nie dotyczy polskiej wersji językowej.

Poprawka  66

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Załącznik IV – formularz

Tekst proponowany przez Komisję

1. NUMER DOKUMENTU

CERTYFIKAT POWROTNEGO WYWOZU TUŃCZYKA BŁĘKITNOPŁETWEGO ICCAT

2. RUBRYKA DOTYCZĄCA POWROTNEGO WYWOZU

 

PAŃSTWO/PODMIOT RYBACKI POWROTNEGO WYWOZU

 

PUNKT POWROTNEGO WYWOZU

3. OPIS PRZYWOŻONEGO TUŃCZYKA BŁĘKITNOPŁETWEGO

 

Rodzaj produktu

 

 

Masa netto

CPC bandery

Data przywozu

Nr dok. połowowego

F/FR RD/GG/DR/FL/OT

 

(kg)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4. OPIS TUŃCZYKA BŁĘKITNOPŁETWEGO PRZEZNACZONEGO DO POWROTNEGO WYWOZU

 

Typ produktu

 

 

Masa netto

Odpowiedni numer dok. połowowego

F/FR RD/GG/DR/FL/OT

 

(kg)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

F = świeży, FR = mrożony, RD = w całości, GG = oskrobany i wypatroszony, DR = oprawiony, FL = filet, OT = inne (opisać typ produktu: )

 

PAŃSTWO PRZEZNACZENIA:

 

5. OŚWIADCZENIE EKSPORTERA DOKONUJĄCEGO POWROTNEGO WYWOZU:

Niniejszym poświadczam, że powyższe informacje są kompletne, prawdziwe i prawidłowe zgodnie z moją najlepszą wiedzą i przekonaniem.

Imię i nazwisko Adres Podpis Data

6. POTWIERDZENIE WŁADZ:

Potwierdzam, że powyższe informacje są kompletne, prawdziwe i prawidłowe zgodnie z moją najlepszą wiedzą i przekonaniem.

 

 

Imię, nazwisko i tytuł Podpis Data Pieczęć urzędowa

7. RUBRYKA DOTYCZĄCA PRZYWOZU

OŚWIADCZENIE IMPORTERA

 

Niniejszym poświadczam, że powyższe informacje są kompletne, prawdziwe i prawidłowe zgodnie z moją najlepszą wiedzą i przekonaniem.

 

Certyfikacja importera

Imię i nazwisko Adres Podpis Data

 

 

 

 

 

 

 

 

Ostateczny punkt przywozu: Miasto Region CPC

UWAGA: JEŻELI NINIEJSZY FORMULARZ WYPEŁNIONO W JĘZYKU INNYM NIŻ ANGIELSKI, DO NINIEJSZEGO DOKUMENTU NALEŻY DOŁĄCZYĆ JEGO TŁUMACZENIE NA ANGIELSKI.

Uwaga: należy załączyć ważne dokumenty przewozowe i kopie dokumentów połowowych dotyczących tuńczyka błękitnopłetwego.

Poprawka Parlamentu

Poprawka nie dotyczy polskiej wersji językowej.

Poprawka  67

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Załącznik V – ustęp 1 – tiret drugie

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

– liczba otrzymanych potwierdzonych dokumentów połowowych,

– liczba otrzymanych potwierdzonych dokumentów połowowych z innych państw członkowskich lub CPC,

Poprawka  68

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Załącznik V – ustęp 1 – tiret siódme

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

– łączna ilość partii tuńczyka błękitnopłetwego objętych zakazem, w podziale na produkty, charakter operacji (handel wewnętrzny, przywóz, wywóz, powrotny wywóz, transfer do miejsca hodowli i tuczu), przyczyny zakazu oraz państwa członkowskie pochodzenia lub przeznaczenia, CPC pochodzenia lub przeznaczenia lub strony niebędące umawiającymi się stronami pochodzenia lub przeznaczenia.

Poprawka nie dotyczy polskiej wersji językowej.

Poprawka  69

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Załącznik V – ustęp 2

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

2. Informacje dotyczące partii na mocy art. 9 ust. 1:

2. Informacje dotyczące partii na mocy art. 9 ust. 1 niniejszego rozporządzenia:

– liczba partii,

– liczba partii,

– łączna ilość tuńczyka błękitnopłetwego w podziale na produkty, charakter operacji (handel wewnętrzny, przywóz, wywóz, powrotny wywóz, transfer do miejsca hodowli i tuczu), oraz państwa członkowskie, CPC lub inne państwa, o których mowa w art. 9 ust. 1.

– łączna ilość tuńczyka błękitnopłetwego w podziale na produkty, charakter operacji (handel wewnętrzny, przywóz, wywóz, powrotny wywóz, transfer do miejsca hodowli i tuczu), oraz państwa członkowskie, CPC lub inne państwa, o których mowa w art. 9 ust. 1 niniejszego rozporządzenia.

UZASADNIENIE

Za zarządzanie połowami tuńczyka błękitnopłetwego na Oceanie Atlantyckim odpowiedzialna jest Międzynarodowa Komisja Ochrony Tuńczyka Atlantyckiego (ICCAT). Niniejsze sprawozdanie dotyczy transpozycji programu ICCAT dotyczącego dokumentacji połowów tuńczyka błękitnopłetwego do prawa wspólnotowego.

Jest to ostatni z szeregu środków zarządzania wprowadzonych przez ICCAT w odniesieniu do połowów tuńczyka błękitnopłetwego – środki te sięgają 1974 r., kiedy ustalono wagę minimalną pojedynczych ryb, wynoszącą 6,4 kg. W kolejnych latach ICCAT przyjęła 59 zaleceń i rezolucji w sprawie tuńczyka błękitnopłetwego, z których 12 obowiązuje do dziś. Kolejnych 12 zaleceń dotyczy dokumentacji połowów tuńczyka błękitnopłetwego. Wyraźnie widać więc, że ICCAT zajmuje się problematyką połowów tuńczyka błękitnopłetwego od bardzo dawna.

Przeszłe i obecne uregulowania UE dotyczące dokumentów statystycznych odnoszących się do tuńczyka błękitnopłetwego

Pierwszą konkretną próbę ulepszenia dokumentacji połowów tuńczyka błękitnopłetwego podjęto w 1992 r., kiedy ICCAT utworzyła program dotyczący statystycznej dokumentacji połowów tuńczyka błękitnopłetwego. Odpowiedni dokument był wymagany przy wwożeniu tuńczyka błękitnopłetwego na teren UE lub dowolnej innej strony związanej umową z ICCAT (wyładunek bezpośredni lub przywóz). Zawierał dane dotyczące pochodzenia tuńczyka (kraj pochodzenia, zastosowane narzędzie połowowe, obszar odłowu, nazwa eksportera) i podlegał potwierdzeniu przez urzędnika państwa bandery statku rybackiego. Program początkowo stosowano do mrożonego tuńczyka błękitnopłetwego (zalecenie 92-1 ICCAT), ale wkrótce objęto nim również świeżego tuńczyka błękitnopłetwego (zalecenie 93-3 ICCAT). Został wprowadzony w UE rozporządzeniem Rady 858/94.

Do końca lat 90. handel tuńczykiem błękitnopłetwym stawał się coraz bardziej skomplikowany i trudny do śledzenia. ICCAT zareagowała na to, poszerzając zakres dokumentu statystycznego tak, by obejmował on nie tylko przywóz, lecz także wywóz i wywóz powrotny (zalecenie 2000-22). Dodano tez inne gatunki (włócznik, opastun). W celu wdrożenia nowych przepisów przyjęto rozporządzenie Rady 1984/2003.

Wkrótce rozwój międzynarodowego handlu tuńczykiem błękitnopłetwym znów wyprzedził możliwości dokumentu statystycznego. Kolejnym krokiem był program dokumentacji połowów tuńczyka błękitnopłetwego (BCD), przyjęty przez ICCAT w 2007 r. (zalecenie 07‑10) i zmodyfikowany w 2008 r. (zalecenie 08-12) – system znacznie bardziej złożony, przewidujący ścisłe monitorowanie tuńczyka od miejsca połowu przez całą operację aż po rynek końcowy.

Zanim jednak program BCD udało się wprowadzić do prawa wspólnotowego (odnośny wniosek Komisji to COM(2009) 406), został on zmodyfikowany na posiedzeniu ICCAT w Recife, Brazylia. W niniejszym sprawozdaniu uwzględniono więc najnowsze zmiany wprowadzone na posiedzeniu w Recife. Rada postępuje tak samo, zatem obydwie instytucje stosują podobne podejście.

Wniosek

Z uwagi na złożoność powyższego zarysu historycznego wydaje się, że najjaśniej będzie po prostu opisać program BCD w kształcie, jaki nadano mu na posiedzeniu w Recife. Poprawki zawarte w niniejszym sprawozdaniu dotyczą głównie zmian wynikających z posiedzenia w Recife, z kilkoma przedstawionymi poniżej wyjątkami.

BCD jest prawdopodobnie najbardziej złożonym istniejącym programem przewidzianym dla określonego gatunku ryb. Wypełniona dokumentacja BCD musi towarzyszyć partii tuńczyka na praktycznie każdym etapie łańcucha kontroli od chwili połowu, obejmując wyładunek, przeładunek, umieszczanie w sadzach, odłów, przywóz, wywóz i powtórny wywóz. Musi być potwierdzana na każdym etapie przez organy państwa bandery, tonara lub sadza i zawiera szeroki zakres informacji:

· dane dotyczące połowu (w tym nazwa statku łowczego lub tonara, państwo bandery, miejsce i sposób połowu, liczba i wielkość ryb);

· informacje dotyczące eksportera lub sprzedawcy (nazwa i adres firmy, data, podpis, punkt wywozu lub przywozu);

· informacje dotyczące przeładunku (nazwy statków, data, port, opis produktu, waga);

· dane dotyczące hodowli i tuczu (nazwa, data umieszczenia w sadzach, szacowana liczba i waga ryb);

· informacje dotyczące odłowu (data, liczba ryb, waga, numery znaczków, podpis);

· informacje handlowe (opis produktu, miejsce i data wywozu, nazwa i dane firmy eksportującej, przeznaczenie, opis transportu).

Program określa również sposób wypełniania i potwierdzania dokumentacji połowów tuńczyka błękitnopłetwego oraz wskazuje, do kogo i w jakim terminie należy ją przesłać. Państwa członkowskie muszą przechowywać kopie przez dwa lata.

Główne innowacje wprowadzone na posiedzeniu w Recife – będące zatem przedmiotem poprawek zawartych w niniejszym sprawozdaniu – dotyczą następujących kwestii:

· ogólny wymóg odławiania tuńczyka umieszczonego w sadzach w roku połowu lub przed rozpoczęciem sezonu połowów sejnerami w kolejnym roku (zezwala się na wyjątki);

· zakaz dalszego stosowania czarterowanych statków rybackich;

· dodanie nowego załącznika ze szczegółowymi instrukcjami dotyczącymi wydawania, wypełniania i potwierdzania dokumentacji BCD.

W dyskusjach z Radą Komisja proponuje jeden przepis nieprzyjęty w Recife, mówiący, że potwierdzenia dokumentacji BCD należy dokonywać nie później niż do chwili zakończenia danej operacji (przeładunek, wyładunek, umieszczanie w sadzach, odłów). Zalecenie ICCAT nie obejmuje terminu wypełnienia potwierdzenia, a zmiana proponowana przez Komisję zasługuje na aprobatę, gdyż zapewnia szybkie dokonywanie potwierdzeń.

Tuńczyk błękitnopłetwy, ICCAT i rozporządzenie UE dotyczące połowów IUU

Omawiane programy dotyczące dokumentacji połowów tuńczyka błękitnopłetwego i handlu nim rozpoczęły się w 1992 r., kiedy występowały poważane problemy z połowami tuńczyka błękitnopłetwego przez statki pływające pod tanimi banderami. ICCAT była wówczas innowacyjną i odważną organizacją, rozważającą inne środki zwalczania połowów określanych obecnie jako połowy IUU (nielegalne, nieraportowane i nieuregulowane). Począwszy od 1996 r., ICCAT przyjęła szereg środków handlowych zakazujących przywozu tuńczyka błękitnopłetwego z pewnej liczby krajów, których statki, jak zaobserwowano, prowadziły połowy tuńczyka, nie przestrzegając przepisów ICCAT. Niestety użyteczność tego podejścia spadła, gdyż statki naruszające przepisy po prostu zmieniały banderę, zaś kraje objęte zakazem przywozu przystępowały do ICCAT, chociaż nie da się jasno stwierdzić, czy będąc stronami umowy, prowadziły połowy w sposób choć trochę bardziej odpowiedzialny.

Wspomniane dwa środki zwalczania nielegalnych połowów – zakazy przywozu i certyfikaty połowowe – można uznać za podwalinę rozporządzenia IUU, które zostało przyjęte przez Radę w 2008 r. Rozporządzenie to obejmuje wymóg przedstawienia certyfikatu dotyczącego pochodzenia ryb przed ich przywozem do UE, a także możliwość nakładania zakazów przywozu z krajów, co do których udowodniono, że prowadzą połowy niedopuszczalnymi metodami. W środkach wykonawczych do rozporządzenia IUU wyraźnie wymieniono program BCD jako obowiązujący program certyfikacji mający zastosowanie do przywozu na teren UE.

Uwagi końcowe

Tuńczyk błękitnopłetwy wysokiej jakości jest tak drogi, że operatorzy wszelkimi możliwymi sposobami starają się unikać kontroli – oszukiwać. Znajduje to odzwierciedlenie w szybko rosnącej złożoności dokumentacji dotyczącej połowów tuńczyka błękitnego, nie wspominając już o trudnościach w kontroli działalności rybackiej, jakich państwa bandery, państwa przybrzeżne, państwa portu i państwa rynku doświadczają na obszarach podlegających ich jurysdykcji.

Czy wszystkie opisane wysiłki przyniosły skutek? Każdego roku ICCAT przyjmuje coraz bardziej restrykcyjne i skomplikowane środki zarządzania – plany naprawcze, programy dokumentacji, ograniczenia dotyczące zdolności połowowej statków oraz zdolności w zakresie hodowli i tuczu itd. Każdego roku Komisja ogłasza na forum ICCAT sukces, twierdząc, że organizacja podjęła wreszcie niezbędne kroki w celu ograniczenia połowów IUU tuńczyka błękitnopłetwego (nikt nawet nie marzy o ich całkowitej eliminacji) oraz że sytuacja jest obecnie pod kontrolą. Każdego roku oświadczenia te okazują się nadmiernie optymistyczne.

Dobrze wiadomo, że zasoby tuńczyka błękitnopłetwego są zubożałe – biomasa tarłowa obu stad została zmniejszona do poniżej 15% biomasy szacowanej przy założeniu braku połowów. W ubiegłym roku wiele mówiono o umieszczeniu tuńczyka błękitnopłetwego w załączniku I do konwencji CITES, co położyłoby kres handlowi międzynarodowemu, przynajmniej wśród krajów niezgłaszających zastrzeżeń do wykazu. We wrześniu 2009 r. Komisja zadeklarowała tymczasowe poparcie dla współuczestnictwa w tworzeniu takiego wykazu.

Łączne występowanie zjawisk takich jak zubożenie zasobów tuńczyka błękitnopłetwego, bardzo wysokie ceny ryb (złowionych legalnie lub nielegalnie) oraz oczywiste trudności w kontrolowaniu działalności połowowej i handlu rybami jasno świadczy o tym, że usilne starania ICCAT podejmowane przez ubiegłych 20 lat nie wystarczyły do zagwarantowania zrównoważonego charakteru połowów. Początkowe tymczasowe poparcie Komisji w odniesieniu do załącznika I do konwencji CITES powinno stać się oficjalną polityką Wspólnoty.

Jeżeli na posiedzeniu stron CITES w marcu 2010 r. zapadnie decyzja o umieszczeniu tuńczyka błękitnopłetwego w załączniku I, większość tematów proponowanego rozporządzenia stanie się nieaktualna na czas obowiązywania wykazu.

Sprawozdawca zaproponował kilka poprawek mających precyzować, że jeżeli w wyniku posiedzenia stron CITES tuńczyk błękitnopłetwy zostanie ujęty w załączniku I, wówczas przedmiotowe rozporządzenie należy natychmiast zaktualizować w celu odzwierciedlenia tej zmiany.

Byłoby to spójne z szeroko nagłaśnianym zobowiązaniem UE do eliminacji połowów IUU.

PROCEDURA

Tytuł

Program dokumentacji połowów tuńczyka błękitnopłetwego (Thunnus thynnus)

Odsyłacze

COM(2009)0406 – C7-0124/2009 – 2009/0116(COD)

Data przedstawienia w PE

3.8.2009

Komisja przedmiotowo właściwa

       Data ogłoszenia na posiedzeniu

PECH

14.9.2009

Sprawozdawca(y)

       Data powołania

Raül Romeva i Rueda

1.9.2009

 

 

Rozpatrzenie w komisji

2.9.2009

1.12.2009

 

 

Data przyjęcia

7.4.2010

 

 

 

Wynik głosowania końcowego

+:

–:

0:

19

0

1

Posłowie obecni podczas głosowania końcowego

Josefa Andrés Barea, Kriton Arsenis, Alain Cadec, João Ferreira, Carmen Fraga Estévez, Pat the Cope Gallagher, Marek Józef Gróbarczyk, Carl Haglund, Iliana Malinova Iotova, Werner Kuhn, Jean-Marie Le Pen, Isabella Lövin, Guido Milana, Maria do Céu Patrão Neves, Britta Reimers, Crescenzio Rivellini, Ulrike Rodust, Catherine Trautmann, Jarosław Leszek Wałęsa

Zastępca(y) obecny(i) podczas głosowania końcowego

Izaskun Bilbao Barandica, Julie Girling, Raül Romeva i Rueda, Antolín Sánchez Presedo

Data złożenia

15.4.2010