SPRÁVA k návrhu nariadenia Rady, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (ES) č. 1104/2008 o prechode zo Schengenského informačného systému (SIS 1+) na Schengenský informačný systém druhej generácie (SIS II)

29.4.2010 - (KOM(2009)0508 – C7‑0244/2009 – 2009/0136(NLE)) - *

Výbor pre občianske slobody, spravodlivosť a vnútorné veci
Spravodajca: Carlos Coelho


Postup : 2009/0136(NLE)
Postup v rámci schôdze
Postup dokumentu :  
A7-0126/2010

NÁVRH LEGISLATÍVNEHO UZNESENIA EURÓPSKEHO PARLAMENTU

k návrhu nariadenia Rady, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (ES) č. 1104/2008 o prechode zo Schengenského informačného systému (SIS 1+) na Schengenský informačný systém druhej generácie (SIS II)

(KOM(2009)0508 – C7‑0244/2009 – 2009/0136(NLE))

(Konzultačný postup)

Európsky parlament,

–   so zreteľom na návrh Komisie (KOM(2009)0508),

–   so zreteľom na články 66 a 67 Zmluvy o ES, v súlade s ktorými Rada konzultovala s Európskym parlamentom (C7‑0244/2009),

–   so zreteľom na oznámenie Komisie Parlamentu a Rade s názvom Dôsledky nadobudnutia platnosti Lisabonskej zmluvy na prebiehajúce medziinštitucionálne rozhodovacie procesy (KOM(2009)665),

–   so zreteľom na článok 74 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ),

–   so zreteľom na článok 55 rokovacieho poriadku,

–   so zreteľom na správu Výboru pre občianske slobody, spravodlivosť a vnútorné veci a stanovisko Výboru pre rozpočet (A7‑0126/2010),

1.  schvaľuje zmenené a doplnené znenie návrhu Komisie;

2.  bez ohľadu na skutočnosť, že Rada považuje scenár SIS 1+ RE za náhradný plán v prípade zlyhania systému SIS II, si Európsky parlament, ako spoluzákonodarca pri ustanovovaní Schengenského informačného systému druhej generácie (SIS II) (nariadenie (ES) č. 1987/2006[1]) a rozpočtový orgán, vyhradzuje právo zadržať prostriedky, ktoré sa majú v rozpočte na rok 2011 vyčleniť na rozvoj systému SIS II, ako rezervu, aby mohol zabezpečiť plnú parlamentnú kontrolu a dohľad nad postupom;

3.  vyzýva Komisiu, aby zodpovedajúco zmenila svoj návrh v súlade s článkom 293 ods. 2 Zmluvy o fungovaní EÚ;

4.  vyzýva Radu, aby oznámila Európskemu parlamentu, ak má v úmysle odchýliť sa od ním schváleného textu;

5.  žiada Radu o opätovnú konzultáciu, ak má v úmysle podstatne zmeniť návrh Komisie;

6.  poveruje svojho predsedu, aby túto pozíciu postúpil Rade a Komisii.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     1

Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt

Odôvodnenie 3

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(3) Do 30. júna 2010 nebudú splnené podmienky na prechod. Na účely sprevádzkovania SIS II, ako sa vyžaduje v nariadení (ES) č. 1987/2006 a v rozhodnutí 2007/533/SVV, by sa preto nariadenie (ES) č. 1104/2008 a rozhodnutie 2008/839/SVV mali uplatňovať až do ukončenia prechodu.

(3) Do 30. júna 2010 nebudú splnené podmienky na prechod. Na účely sprevádzkovania SIS II, ako sa vyžaduje v nariadení (ES) č. 1987/2006 a v rozhodnutí 2007/533/SVV, by sa preto nariadenie (ES) č. 1104/2008 a rozhodnutie 2008/839/SVV mali uplatňovať až do ukončenia prechodu. V prípade zlyhania súčasného projektu SIS II po testovaní by sa malo navrhnúť alternatívne technické riešenie a všetkým stranám, ktorých sa týka, by sa mali objasniť všetky finančné dôsledky.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     2

Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt

Odôvodnenie 4

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(4) Komisia a členské štáty by mali naďalej úzko spolupracovať vo všetkých etapách prechodu s cieľom ukončiť tento proces. Mala by sa zriadiť skupina expertov, ktorá doplní súčasnú organizačnú štruktúru.

(4) Komisia a členské štáty by mali naďalej úzko spolupracovať vo všetkých etapách prechodu s cieľom ukončiť tento proces. V záveroch Rady o SIS II z 26. – 27. februára 2009 a zo 4. – 5. júna 2009 bolo stanovené zriadenie neformálnej skupiny zloženej z expertov členských štátov s názvom Rada pre globálne riadenie programu, ktorej cieľom je posilniť spoluprácu a zabezpečovať priamu podporu členských štátov centrálnemu projektu SIS II. Preto by sa mala v rámci tohto nariadenia oficiálne zriadiť skupina expertov s názvom Rada pre globálne riadenie programu (GPMB), ktorá doplní súčasnú organizačnú štruktúru. S cieľom zaručiť účinnosť a efektívnosť nákladov by GPMB mala mať stálych členov a ich počet by mal byť obmedzený.

Odôvodnenie

Zriadenie GPMB by sa malo formálne zabezpečiť na právnom základe. Rada by mala mať jasne vymedzené právomoci, ktoré by jej umožňovali účinne a nákladovo efektívne fungovať. Jej zamestnancov by mal tvoriť obmedzený počet trvalých expertov.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     3

Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt

Odôvodnenie 6

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(6) V záujme vybudovania funkcií SIS II by sa mal ustanoviť technický plán pre prípad nepredvídaných okolností. Opis technických prvkov architektúry prechodu by sa preto mal prispôsobiť tak, aby bolo možné aj iné technické riešenie, pokiaľ ide o vývoj centrálneho SIS II.

(6) Je potrebné prispôsobiť právny rámec tak, aby umožňoval prechod na možné alternatívne technické riešenie v prípade, že skúšky preukážu, že SIS II sa nedá úspešne realizovať. Opis technických prvkov architektúry prechodu by sa mal prispôsobiť tak, aby bolo možné aj iné technické riešenie, pokiaľ ide o vývoj centrálneho SIS II. Akékoľvek alternatívne technické riešenie by malo byť založené na najlepších dostupných technológiách, malo by byť nákladovo efektívne a vykonávané v súlade s presným a primeraným harmonogramom. Komisia by mala včas predložiť dôkladné posúdenie rozpočtu z hľadiska nákladov súvisiacich s takýmto alternatívnym technickým riešením. Malo by sa jednoznačne uviesť, že právny rámec ustanovený nariadením (ES) č. 1987/2006 platí pre všetky riešenia, bez ohľadu na ich technickú povahu.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     4

Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt

Odôvodnenie 16a (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

(16a) Keďže Parlament je ako spoluzákonodarca zodpovedný za vytvorenie, prevádzku a využívanie Schengenského informačného systému druhej generácie, ako je stanovené v nariadení (ES) č. 1987/2006, a keďže prechod je financovaný z rozpočtu Spoločenstva, za ktorý je takisto spoluzodpovedný, mal by byť zapojený do rozhodovacieho procesu týkajúceho sa prechodu. Pred tým, než sa prejde na nový Schengenský informačný systém, malo by sa na základe informácií o výsledkoch testov, ktoré poskytla Komisia, vyžiadať priaznivé stanovisko Európskeho parlamentu.

Odôvodnenie

Otázky týkajúce sa SIS II spadajú do postupu spolurozhodovania od 1. januára 2005. Proces prechodu je financovaný z rozpočtu EÚ, za ktorý je Parlament spoluzodpovedný. Z toho vyplýva, že rozhodnutie týkajúce sa prechodu by už nemala Komisia a/alebo Rada prijať samostatne; práve naopak, Parlament by sa mal podieľať na tomto rozhodovacom procese.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     5

Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt

Článok 1 – bod -1 (nový)

Nariadenie (ES) č. 1104/2008

Článok 1 – odsek 1

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

(-1) Článok 1 ods. 1 sa nahrádza takto:

 

„1. Schengenský informačný systém (SIS) zriadený v súlade s ustanoveniami hlavy IV Schengenského dohovoru z roku 1990 (SIS 1+) sa nahrádza novým systémom, Schengenským informačným systémom II (SIS II), alebo akýmkoľvek iným alternatívnym technickým riešením, ktoré je založené na najlepších dostupných technológiách, pre ktoré je stanovený presný a primeraný harmonogram jeho realizácie a z hľadiska nákladov je výrazne efektívne. Zriadenie, prevádzka a využívanie tohto nového systému sú upravené v nariadení (ES) č. 1987/2006.“

Odôvodnenie

Ak by sa súčasné skúšky SIS II ukázali ako nedostatočné, prechod na alternatívny scenár by bol realistickou možnosťou. Právny text, ktorý sa v súčasnosti skúma, by to mal zohľadniť. Vzhľadom na doterajšie skúsenosti s vývojom SIS II treba jasne povedať, že riešenia budú prijateľné len vtedy, ak budú nákladovo efektívne a budú obsahovať presný harmonogram. Nariadenie (ES) č. 1987/2006 poskytuje komplexný rámec, najmä pokiaľ ide o ochranu údajov. Tento rámec prijatý v rámci postupu spolurozhodovania by mal rovnako platiť pre každé technické riešenie.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     6

Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt

Článok 1 – bod -1a (nový)

Nariadenie (ES) č. 1104/2008

Článok 1 – odsek 1a (nový)

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

(-1a) Do článku 1 sa vkladá tento odsek:

 

„1a. Ak sa súčasný projekt SIS II zastaví a realizuje sa alternatívne technické riešenie, odkazy na SIS II v tomto nariadení sa chápu ako odkazy na toto alternatívne technické riešenie.“

Odôvodnenie

Súčasné preskúmanie nástrojov prechodu by malo zohľadniť skutočnosť, že systém SIS II ešte nebol úspešne odskúšaný a že Rada považuje systém SIS 1+ RE za eventuálny plán, ktorý bude existovať až dovtedy, kým nebudú ukončené plánované medzníkové skúšky. V prípade, že medzníkové skúšky zlyhajú, musí byť možné prejsť rýchlo na alternatívne riešenie, bez meškania spôsobeného ďalším preskúmaním právneho rámca. Z toho dôvodu musí byť tento návrh právneho textu dostatočne flexibilný, aby bolo možné prispôsobiť ho akémukoľvek technickému riešeniu, nielen systému SIS II.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     7

Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt

Článok 1 – bod 3

Nariadenie (ES) č. 1104/2008

Článok 11 – odsek 2

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

2. Členské štáty, ktoré sa zúčastňujú na SIS 1+, vykonajú prechod z N.SIS na N.SIS II s využitím dočasnej architektúry prechodu a s podporou Francúzska a Komisie.

2. Členské štáty, ktoré sa zúčastňujú na SIS 1+, vykonajú prechod z N.SIS na N.SIS II s využitím dočasnej architektúry prechodu a s podporou Francúzska a Komisie do 31. decembra 2011. V prípade, že sa realizuje alternatívne technické riešenie uvedené v článku 11 ods. 5 písm. a), tento dátum sa môže zmeniť v súlade s postupom stanoveným v článku 17 ods. 2.

Odôvodnenie

Podľa platnej legislatívy mal byť prechod ukončený k 30. septembru 2009 alebo najneskôr k 30. júnu 2010 za podmienky, že sa využije predĺženie lehoty dostupné prostredníctvom komitológie. Komisia toto ustanovenie využila a preložila dátum na 20. júna 2010. Doložka o skončení účinnosti by sa mala dodržať. Nový dátum by mal byť v súlade s novými odhadmi, ktoré uvádzajú, že systém SIS II bude sprevádzkovaný do konca roku 2011. Komisii by sa mal povoliť určitý stupeň flexibility potrebný na stanovenie neskoršieho dátum v rámci komitologického postupu, čím by sa zastrešila možnosť potreby prejsť zo systému SIS II na alternatívny scenár v prípade, že výsledky skúšok nebudú uspokojujúce.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     8

Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt

Článok 1 – bod 3a (nový)

Nariadenie (ES) č. 1104/2008

Článok 11 – odsek 5

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

(3a) Článok 11 ods. 5 sa nahrádza takto:

 

„5. Prepnutie, ktoré sa plánuje v rámci procesu prechodu, sa vykoná po odsúhlasení uvedenom v článku 8 ods. 7 a potom, ako Európsky parlament zaujme kladné stanovisko na základe informácií o výsledkoch skúšky, ktoré poskytla Komisia v súlade s článkom 55 ods. 4 nariadenia (ES) č. 1987/2006.“

Odôvodnenie

Otázky týkajúce sa SIS II spadajú do postupu spolurozhodovania od 1. januára 2005. Proces prechodu je financovaný z rozpočtu EÚ, za ktorý je Parlament spoluzodpovedný. Z toho vyplýva, že rozhodnutie týkajúce sa prechodu by už nemala Komisia a/alebo Rada prijať samostatne; práve naopak, Parlament by sa mal podieľať na tomto rozhodovacom procese.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     9

Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt

Článok 1 – bod 3b (nový)

Nariadenie (ES) č. 1104/2008

Článok 11 – odsek 6 (nový)

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

(3b) Do článku 11 sa dopĺňa tento odsek:

 

„6. Vývoj SIS II sa môže dosiahnuť realizáciou alternatívneho technického riešenia.“

Odôvodnenie

Článok 11, v ktorom sú opísané jednotlivé kroky prechodu, by mal obsahovať zmienku o možnom alternatívnom scenári pre prípad, že projekt SIS II nebude úspešný.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     10

Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt

Článok 1 – bod 3c (nový)

Nariadenie (ES) č. 1104/2008

Článok 14 – odsek 6 (nový)

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

(3c) Do článku 14 sa dopĺňa tento odsek:

 

„6. Komisia vypracuje a vykoná balík dodatočných opatrení, s cieľom zabrániť úniku osobných údajov z databázy a zabezpečiť ochranu osobných údajov počas celého obdobia testovania a prechodu zo systému SIS I na Schengenský informačný systém druhej generácie (SIS II).“

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     11

Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt

Článok 1 – bod 4

Nariadenie (ES) č. 1104/2008

Článok 17a – odsek 1

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

1. Bez toho, aby boli dotknuté príslušné povinnosti a činnosti Komisie, Francúzska a členských štátov, ktoré sa zúčastňujú na SIS 1+, sa týmto zriaďuje skupina technických expertov nazvaná „Rada pre globálne riadenie programu“ (ďalej len „GPMB“). GPMB poskytuje fórum na koordináciu centrálneho a vnútroštátnych projektov SIS II.

1. Bez toho, aby boli dotknuté príslušné povinnosti a činnosti Komisie, Francúzska a členských štátov, ktoré sa zúčastňujú na SIS 1+, sa týmto zriaďuje skupina technických expertov nazvaná „Rada pre globálne riadenie programu“ (ďalej len „GPMB“). GPMB zabezpečuje fórum na pomoc rozvoju centrálneho projektu SIS II. Uľahčí sa tým konzistentnosť a zabezpečí koordinácia centrálneho projektu SIS II a vnútroštátnych projektov SIS II.

Odôvodnenie

Mali by sa jasnejšie vymedziť právomoci GPMB, čo by jej umožnilo zohrávať aktívnu úlohu v riadení rozvoja druhej generácie systému SIS a procesu prechodu.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     12

Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt

Článok 1 – bod 4

Nariadenie (ES) č. 1104/2008

Článok 17a – odsek 2

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

2. Radu GPMB tvorí maximálne 10 expertov. Maximálne osem expertov a rovnaký počet náhradníkov určia členské štáty konajúce v rámci Rady. Dvoch expertov a dvoch náhradníkov určí spomedzi úradníkov Komisie generálny riaditeľ zodpovedného generálneho riaditeľstva Komisie. Na stretnutiach GPMB sa môžu zúčastniť aj iní úradníci Komisie, ktorí sú zainteresovaní na preberaných otázkach.

2. Radu GPMB tvorí maximálne 10 členov, ktorí sú schopní aktívne sa podieľať na vývoji SIS II a ktorí sa pravidelne stretávajú. Maximálne osem členov a rovnaký počet náhradníkov určia členské štáty konajúce v rámci Rady. Maximálne dvoch členov a dvoch náhradníkov určí spomedzi úradníkov Komisie generálny riaditeľ zodpovedného generálneho riaditeľstva Komisie. Na stretnutiach GPMB sa na náklady svojej príslušnej administratívy alebo inštitúcie môžu zúčastniť aj záujemcovia z radov poslancov Európskeho parlamentu alebo úradníci z príslušných oddelení Európskeho parlamentu, experti z členských štátov a úradníci Komisie, ktorí sú priamo zapojení do vývoja projektu SIS II.

 

GPMB môže na svoje prizvať aj iných expertov tak, ako sa stanovuje v referenčnom rámci, a to na náklady ich príslušnej administratívy, inštitúcie alebo spoločnosti.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     13

Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt

Článok 1 – bod 4

Nariadenie (ES) č. 1104/2008

Článok 17a – odsek 5

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

5. GPMB vypracuje svoj vlastný referenčný rámec. Tento rámec nadobudne účinnosť potom, čo generálny riaditeľ zodpovedného generálneho riaditeľstva Komisie vydá k nemu kladné stanovisko.

5. GPMB vypracuje svoj vlastný referenčný rámec. Tento rámec nadobudne účinnosť potom, čo generálny riaditeľ zodpovedného generálneho riaditeľstva Komisie vydá k nemu kladné stanovisko. Referenčný rámec GPMB obsahuje požiadavku vypracúvať pravidelné správy a predkladať ich Európskemu parlamentu, aby mohol zabezpečiť plnú parlamentnú kontrolu a dohľad.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     14

Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt

Článok 1 – bod 4

Nariadenie (ES) č. 1104/2008

Článok 17a – odsek 6

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

6. Bez toho, aby bol dotknutý článok 15 ods. 2, administratívne náklady na činnosť GPMB a súvisiace cestovné výdavky sa hradia zo všeobecného rozpočtu Európskej únie, pokiaľ nie sú hradené z iných zdrojov. Pokiaľ ide o cestovné výdavky expertov v GPMB určených členskými štátmi konajúcimi v rámci Rady a expertov pozvaných podľa odseku 3 tohto článku, ktoré vzniknú v súvislosti s prácou GPMB, uplatňujú sa ,Pravidlá o úhrade nákladov pre expertov, ktorí boli pozvaní na zasadnutia Komisie‘ vydané Komisiou.

6. Bez toho, aby bol dotknutý článok 15 ods. 2, administratívne náklady na činnosť GPMB a súvisiace cestovné výdavky sa hradia zo všeobecného rozpočtu Európskej únie, pokiaľ nie sú hradené z iných zdrojov. Pokiaľ ide o cestovné výdavky expertov v GPMB určených členskými štátmi konajúcimi v rámci Rady a expertov pozvaných podľa odseku 3 tohto článku, ktoré vzniknú v súvislosti s prácou GPMB, uplatňujú sa ,Pravidlá o úhrade nákladov pre expertov, ktorí boli pozvaní na zasadnutia Komisie‘ vydané Komisiou. Finančné prostriedky potrebné na krytie nákladov na stretnutia GPMB sa pridelia z rozpočtových prostriedkov, ktoré sú v súčasnosti vyčlenené vo finančnom plánovaní na obdobie rokov 2010 – 2013 na Schengenský informačný systém druhej generácie (SIS II).

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     15

Proposal for a regulation - amending act

Článok 1 – bod 5

Nariadenie (ES) č. 1104/2008

Článok 19

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie. Jeho účinnosť sa končí v deň, ktorý stanoví Rada konajúca v súlade s článkom 55 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1987/2006.

Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie. Jeho účinnosť sa končí v deň, ktorý stanoví Rada konajúca v súlade s článkom 55 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1987/2006, a v každom prípade najneskôr 31. decembra 2013.

Odôvodnenie

Podľa platnej legislatívy mal byť prechod ukončený k 30. septembru 2009 alebo najneskôr k 30. júnu 2010 za podmienky, že sa využije predĺženie lehoty dostupné prostredníctvom komitológie. Komisia toto ustanovenie využila a preložila dátum na 20. júna 2010. Doložka o skončení účinnosti by sa mala dodržať. Nový dátum by mal byť v súlade s novými odhadmi, ktoré uvádzajú, že systém SIS II bude sprevádzkovaný do konca roku 2011. Komisii by sa mal povoliť určitý stupeň flexibility potrebný na stanovenie neskoršieho dátum v rámci komitologického postupu, čím by sa zastrešila možnosť potreby prejsť zo systému SIS II na alternatívny scenár v prípade, že výsledky skúšok nebudú uspokojujúce.

  • [1]       Ú. v. EÚ L 381, 28.12.2006, s. 4.

DÔVODOVÁ SPRÁVA

Úvod

Ustanovenia o zriadení, prevádzke a využívaní SIS II boli dohodnuté v roku 2006 medzi Radou a Európskym parlamentom v rámci postupu spolurozhodovania v prvom čítaní s cieľom vyhnúť sa akýmkoľvek ďalším časovým posunom.

Predpokladá sa, že tieto právne nástroje začnú platiť pre účastnícke členské štáty SIS 1+ až od dátumu, ktorý stanoví Rada jednohlasným rozhodnutím svojich členov, ktorí zastupujú vlády účastníckych členských štátov SIS 1+. Predtým, ako sa tak stane a systém začne fungovať, je nevyhnutné ho plne otestovať s cieľom posúdiť, či SIS II môže fungovať v súlade s technickými a funkčnými požiadavkami, ako sú odolnosť, dostupnosť a výkonnosť.

Po úspešnom dokončení všetkých testov SIS II môžeme pristúpiť k ďalšiemu kroku: prechodu používateľov SIS 1 + na prostredie SIS II, pričom prechod na nový systém by sa mal realizovať naraz, t.j. v rovnakom termíne pre všetky členské štáty (tzv. one-shoot migration).

Podľa pôvodného plánu malo 15 členských štátov (počet v čase jeho vypracovania) prejsť na nový systém počas procesu, ktorý mal trvať približne 8 hodín. Žiaľ, vzhľadom na všetky omeškania a na skutočnosť, že počet účastníckych krajín sa takmer zdvojnásobil, je proces prechodu oveľa zložitejší, náročnejší a vyžaduje si viac času na nahranie údajov do siete.

S cieľom poskytnúť nástroje potrebné na riešenie závažných rizík v súvislosti s možným prerušením prevádzky počas spoločného prechodu boli v roku 2008 schválené dva právne nástroje, s cieľom vytvoriť právny rámec pre obdobie prechodu, v rámci ktorého budú dočasne fungovať oba systémy.

Bolo rozhodnuté, že sa vytvorí dočasná technická architektúra, ktorá umožní, aby SIS 1+ a určité technické súčasti architektúry SIS II mohli fungovať súčasne na obmedzený prechodný čas, a zároveň bolo vyvinuté úsilie objasniť podmienky, postupy, zodpovednosť, financovanie procesu prechodu a základný právny rámec platný počas prechodu.

Zaviedol sa nový technický nástroj, tzv. prevodník, ktorý umožní úspešný prevod a synchronizáciu údajov medzi SIS 1+ a SIS II. V skutočnosti sa centrálny systém SIS I a centrálny systém SIS II prepoja pomocou prevodníka, ktorý im umožní spracovávať tie isté informácie a zabezpečí, že členské štáty, ktoré sú už úspešne pripojené na SIS II, ostanú na tej istej úrovni ako štáty, ktoré sú ešte stále pripojené na SIS I+.

Doplnila sa aj nová funkcia, tzv. spätný režim, aby táto dočasná technická architektúra mohla fungovať.

Začatím prevádzky SIS II sa zavŕši fáza vývoja a začne sa obdobie platnosti právneho základu SIS II. Fáza prechodu musí byť teda logicky záverečnou úlohou v rámci mandátu na vývoj SIS II, čo znamená, že mandát na vývoj SIS II musí pre Komisiu platiť do začatia prevádzky SIS II, aby mohla vykonávať všetky úlohy definované v právnych nástrojov SIS II ako základné predpoklady vrátane nápravy akýchkoľvek porúch zistených počas testovacích fáz a aby mohla poskytnúť všetky potrebné nástroje, ako sú testovacie platformy a zdroje, v záujme zabezpečenia bezchybne fungujúceho systému.

Návrhy prechodu

Prvý legislatívny balík, na základe ktorého bola Komisia poverená vývojom SIS druhej generácie, bol platný do 31. decembra 2006 a neskôr bola jeho platnosť predĺžená do 31. decembra 2008. Súčasné nástroje prechodu, nariadenie Rady (ES) 1140/2008 a rozhodnutie Rady 2008/839/SVV, stanovujú, že prechod by sa mal dokončiť najneskôr do 30. septembra 2009. V prípade potreby by Komisia mohla predĺžiť túto lehotu prostredníctvom komitologického postupu až do skončenia účinnosti nástrojov prechodu. V doložke o skončení účinnosti je koniec účinnosti stanovený na 30. júna 2010.

Komisia využila možnosť posunúť dátum dokončenia prechodu prostredníctvom komitológie do 30. júna 2010. Podľa súčasných odhadov sa však prechod do polovice roku 2010 nedokončí. Komisia preto navrhuje opätovne zmeniť a doplniť nástroje prechodu ešte pred skončením ich účinnosti.

Podľa najnovších predpovedí by sa prechod mohol ukončiť do konca roka 2011. V správe o pokroku týkajúcej sa vývoja SIS II, ktorú zverejnila Komisia v októbri 2009, sa uvádza, že oba tzv. medzníkové testy SIS II sa plánujú na štvrtý štvrťrok 2009, resp. na leto 2010. Podľa záverov Rady zo 4. – 5. júna 2009 sa v súčasnom projekte SIS II pokračuje, pričom je však na obdobie potrebné na test SIS II v zálohe plán pre prípad nepredvídaných okolností (SIS 1+ RE).

Z týchto dôvodov Komisia predložila tento nový balík návrhov (KOM(2009)508 a 509), ktorými sa menia a dopĺňajú dva právne nástroje prechodu z SIS 1+ na SIS druhej generácie.

Nadobudnutie platnosti Lisabonskej zmluvy

Dôsledky, ktoré pre tento balík prinesie nadobudnutie platnosti Lisabonskej zmluvy 1. decembra 2010 sú nasledovné: Prvá časť balíka, KOM (2009)508, je stále nedoriešená. Bola uvedená v zozname v prílohe 4 tzv. súhrnného oznámenia Komisie s názvom Dôsledky nadobudnutia platnosti Lisabonskej zmluvy pre prebiehajúce medziinštitucionálne rozhodovacie procesy. Podľa Lisabonskej zmluvy je novým právnym základom článok 74 Zmluvy o fungovaní Európskej únie. Aj naďalej sa uplatňuje konzultačný postup. Účinnosť druhej časti balíka, KOM(2009)509, skončila v momente nadobudnutia platnosti novej zmluvy. Komisia túto časť nahradila novým návrhom, KOM(2010)15. Právnym základom je taktiež článok 74 Zmluvy o fungovaní Európskej únie a uplatňuje sa konzultačný postup.

Predmet návrhov

1. Vypustenie doložiek o skončení účinnosti

Podmienky prechodu nebudú splnené do 30. júna 2010. V poslednej vete článku 19 oboch nástrojov sa v súčasnosti uvádza, že ich účinnosť skončí najneskôr 30. júna 2010. Cieľom návrhov je teda najmä úprava doložiek o skončení účinnosti týchto nástrojov, s cieľom predísť ich vypršaniu. Komisia navrhuje úplne vypustiť doložku o skončení účinnosti, t. j. nestanoviť už žiadny ďalší dátum skončenia účinnosti nástrojov.

Skutočnosť, že Komisia nie je schopná navrhnúť možný dátum uvedenia SIS II do prevádzky, je nemysliteľná a vzbudzuje závažné pochybnosti o spôsobe, akým sa projekt riadi.

2. Zavedenie flexibility do vývoja SIS II prostredníctvom alternatívnych technických riešení

Podľa návrhu Komisie by navrhované úpravy zahŕňali aj prípad prechodu z projektu SIS II, ak by nebol dokončený úspešne, na alternatívne riešenie, akým je SIS1+ RE.

Na tento účel Komisia navrhuje upraviť článok 4 a článok 10 ods. 3 nástrojov a vložiť formuláciu „v potrebnom rozsahu“. Tieto úpravy by znamenali, že tzv. prevodník, ktorý je ako technický prvok spojený výlučne s projektom SIS II, sa už nepovažuje za povinnú technickú súčasť architektúry prechodu.

3. Zriadenie Rady pre globálne riadenie programu (GPMB)

Ďalej Komisia navrhuje zaradiť do právnych nástrojov zriadenie Rady pre globálne riadenie programu (GPMB), a to prostredníctvom nového článku 17a. GPMB je skupina desiatich technických expertov, z ktorých ôsmi sú z členských štátov a dvaja sú úradníci Komisie. Bola vytvorená v záujme lepšej koordinácie činnosti Komisie a členských štátov počas procesu prechodu. Vo svojich záveroch zo 4. – 5. júna 2009 o ďalšom smerovaní SIS II Rada požiadala Komisiu, aby zdokonalila riadiacu štruktúru IKT a lepšie začlenila GPMB do riadiacej štruktúry. Jej začlenenie do právneho základu by takisto umožnilo financovanie administratívnych nákladov a cestovných výdavkov z rozpočtu Spoločenstva.

Stanovisko spravodajkyne

Spravodajca by chcel pripomenúť, že Európsky parlament už pri viacerých príležitostiach vyjadril poľutovanie nad všetkými oneskoreniami týkajúcimi sa projektu SIS II. Najnovšie tak urobil 22. októbra 2009 pri schvaľovaní uznesenia o pokroku Schengenského informačného systému II a vízového informačného systému. Európsky parlament v ňom opäť raz vyjadril svoje hlboké znepokojenie nad oneskorením začiatku prevádzky SIS II. Ďalej v ňom požiadal, aby ho Komisia a Rada informovali o výsledkoch testu a ďalších krokoch hneď po dokončení prvého medzníkového testu, ktorý sa mal uskutočniť v decembri 2009. Parlament takisto žiadal úplnú transparentnosť, pokiaľ ide o proces realizácie SIS II.

Medzitým bol prvý medzníkový test preložený z decembra 2009 na koniec januára 2010. Nebol veľmi úspešný a jeho vyhodnotenie ešte stále nie je ukončené. Je možné, že pred prijatím záverov bude potrebné tento test opakovať.

Spravodajca predkladá tieto odporúčania:

-     Vzhľadom na závažné omeškania a prekročenia nákladov v rámci projektu SIS II by sa v právnom základe malo stanoviť, že akékoľvek technické riešenie musí byť založené na najlepších dostupných technológiách a musí spĺňať kritériá prehľadného harmonogramu a efektívnosti nákladov.

-     Doložka o skončení účinnosti by sa mala ponechať. Komisii by sa mala poskytnúť istá pružnosť na úpravu údajov prostredníctvom komitológie, s cieľom prispôsobiť právny rámec alternatívnemu riešeniu v prípade neúspechu projektu SIS II.

-     Je nevyhnutné ponechať proces prechodu pod parlamentnou kontrolou. Parlament je v prípade právneho základu SIS II spoluzákonodarcom; je takisto zložkou rozpočtového orgánu, ktorý dohliada na prechod, financovaný z rozpočtu Spoločenstva.

-     Z tých istých dôvodov by Parlament už nemal byť vylúčený z rozhodovacieho procesu týkajúceho sa prechodu. pred prechodom na nový systém by Parlament mal byť plne informovaný o výsledkoch testov a mal by predložiť kladné stanovisko.

-     Keďže dátum dokončenia procesu prechodu ani technické riešenie zatiaľ nie sú isté, zákonodarca musí zabezpečiť, aby sa právny rámec určený pre SIS II uplatňoval, a to bez ohľadu na možné technické problémy, ktoré rozhodnú o výbere konečného technického riešenia.

Vytvorenie GPMB a jej formálne začlenenie do riadiacej štruktúry SIS II sa môže považovať za pozitívny krok v záujme zlepšenia spolupráce medzi členskými štátmi a Komisiou a takisto v záujme poskytnutia priamej podpory členských štátov centrálnemu projektu SIS II. Takisto je dôležité obmedziť počet expertov s cieľom zabezpečiť účinnosť ako aj efektívnosť nákladov.

V prípade neúspechu projektu SIS II si Parlament vyhradzuje právo vyzvať Európsky dvor audítorov na vykonanie hĺbkového auditu o spôsobe, akým bol projekt SIS II riadený, a o finančných dôsledkoch, ktorý má tento spôsob riadenia pre rozpočet Spoločenstva.

STANOVISKO Výboru pre rozpočet (17.3.2010)

pre Výbor pre občianske slobody, spravodlivosť a vnútorné veci

k návrhu nariadenia Rady, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (ES) č. 114/2008 o prechode zo Schengenského informačného systému (SIS 1+) na Schengenský informačný systém druhej generácie (SIS II)
(KOM(2009)0508 – C7‑0244/2009 – 2009/0136(NLE))

Spravodajca výboru požiadaného o stanovisko: Alexander Alvaro

STRUČNÉ ODÔVODNENIE

Parlament už niekoľkokrát vyslovil poľutovanie nad oneskorením vývoja projektu SIS II. Urobil tak napríklad 22. októbra 2009, keď prijal uznesenie o pokroku Schengenského informačného systému II a vízového informačného systému.

V správe o pokroku týkajúcej sa vývoja SIS II, ktorú zverejnila Komisia v októbri 2009, sa uvádza, že oba tzv. medzníkové testy SIS II sú naplánované na posledný štvrťrok 2009, resp. na leto 2010. Podľa záverov Rady zo 4. – 5. júna 2009 súčasný projekt SIS II pokračuje ako prioritný, existuje však plán pre prípad nepredvídaných okolností (SIS 1+RE). Ak by niektorý z medzníkových testov zlyhal, Rada požiada Komisiu, aby projekt zastavila (tzv. guillotine-clause – ukončovacia doložka) a prešla na alternatívne technické riešenie SIS 1+RE, pokiaľ Rada kvalifikovanou väčšinou takéto riešenie nezamietne. Na tomto zasadnutí Rady sa potvrdila technická realizovateľnosť alternatívneho systému SIS 1+RE. Z tohto dôvodu predložila Komisia nový balík návrhov (KOM(2009)0508KOM(2010)0015), ktorými sa menia a dopĺňajú dva právne nástroje týkajúce sa prechodu zo SIS I + na SIS druhej generácie.

Predpoklady na tento prechod nebudú do 30. júna 2010 splnené a ani prechod sa do štvrtého štvrťroka 2011 neukončí. Na zabezpečenie prevádzky systému SIS II, ako to vyžaduje nariadenie (ES) č. 1987/2006 a rozhodnutie 2007/533/SVV, a pre prípad zlyhania testov je potrebné pripraviť alternatívny scenár a všetkým zúčastneným stranám by sa mali čo najskôr objasniť všetky finančné dôsledky.

Náklady na rozvoj druhej generácie Schengenského informačného systému, ako aj náklady na zriadenie, testovanie, prechod, prevádzku a údržbu centrálneho SIS II a komunikačnej infraštruktúry sa hradia zo všeobecného rozpočtu Európskej únie. Náklady na rozvoj, zriadenie, testovanie, prechod, prevádzku a údržbu vnútroštátnych systémov hradia členské štáty. Náklady na Radu pre globálne riadenie programu (GPMB) sa kryjú z prostriedkov pridelených do roku 2013.

Len na vývoj migračného nástroja sa od roku 2002 vynaložilo 48,5 milióna EUR, kým prevádzkové náklady dosiahli ďalších 33 miliónov EUR. Počas tohto obdobia zmluvná strana opakovane porušila zmluvné povinnosti a testy nepreukázali, že platforma riadne funguje, čím sa všeobecná technická realizovateľnosť systému SIS II stáva otáznou. Navyše zmluvná strana dostala 1,93 milióna EUR na testovanie systému v roku 2009, zatiaľ čo pokuty konzorciu vo výške 390 000 EUR na konci zmluvnej fázy prevádzkových testov v septembri 2009 sa započítali voči faktúram. Ďalších 1,26 milióna EUR sa vyplatilo za prvý medzníkový test v januári 2010. Tieto dodatočné výdavky, ako aj ďalšie investície, ktoré budú pravdepodobne nevyhnutné v prípade zlyhania prechodu na systém SIS II a odporučenia alternatívneho riešenia, si vyžadujú oveľa prísnejšiu rozpočtovú kontrolu.

Navyše so zreteľom na extrémne rozpočtové obmedzenia v dôsledku hospodárskej krízy pre členské štáty i pre samotnú Úniu a aby pri vynakladaní rozpočtových prostriedkov na systém, ktorý dosiaľ nedosiahol požadovaný štandard, ďalej nedochádzalo k vyhadzovaniu užitočných finančných prostriedkov po zlých investíciách, je potrebná osobitná dôslednosť. Váš spravodajca odporúča, aby Parlament využil svoje právo zadržať prostriedky pridelené na prechod na systém SIS II ako rezervu až do úspešného otestovania systému a vykonania komplexného auditu, aby sa zabezpečila a zachovala vysoká úroveň bezpečnosti v oblasti spravodlivosti, slobody a bezpečnosti. Tu sú navrhnuté pozmeňujúce a doplňujúce návrhy.

POZMEŇUJÚCE A DOPLŇUJÚCE NÁVRHY

Výbor pre rozpočet vyzýva Výbor pre občianske slobody, spravodlivosť a vnútorné veci, aby ako gestorský výbor zaradil do svojej správy tieto pozmeňujúce a doplňujúce návrhy:

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     1

Návrh legislatívneho uznesenia

Odsek 1a (nový)

Návrh legislatívneho uznesenia

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

1a. Bez ohľadu na skutočnosť, že Rada považuje scenár SIS 1+ RE za náhradný plán v prípade zlyhania systému SIS II, si Európsky parlament, ako spoluzákonodarca pri vytváraní Schengenského informačného systému druhej generácie (SIS II) (nariadenie (ES) č. 1987/25006[1]) a rozpočtový orgán, vyhradzuje právo zadržať prostriedky, ktoré sa majú v rozpočte na rok 2011 vyčleniť na rozvoj systému SIS II, ako rezervu, aby mohol zabezpečiť plnú parlamentnú kontrolu a dohľad nad postupom.

 

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     2

Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt

Odôvodnenie 3

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(3) Do 30. júna 2010 nebudú splnené podmienky na prechod. Na účely sprevádzkovania SIS II, ako sa vyžaduje v nariadení (ES) č. 1987/2006 a v rozhodnutí 2007/533/SVV, by sa preto nariadenie (ES) č. 1104/2008 a rozhodnutie 2008/839/SVV mali uplatňovať až do ukončenia prechodu.

(3) Do 30. júna 2010 nebudú splnené podmienky na prechod. Na účely sprevádzkovania SIS II, ako sa vyžaduje v nariadení (ES) č. 1987/2006 a v rozhodnutí 2007/533/SVV, by sa preto nariadenie (ES) č. 1104/2008 a rozhodnutie 2008/839/SVV mali uplatňovať až do ukončenia prechodu. V prípade zlyhania súčasného projektu SIS II po testovaní by sa malo navrhnúť alternatívne technické riešenie a všetkým stranám, ktorých sa týka, by sa mali objasniť všetky finančné dôsledky.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     3

Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt

Odôvodnenie 6

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(6) V záujme vybudovania funkcií SIS II by sa mal ustanoviť technický plán pre prípad nepredvídaných okolností. Opis technických prvkov architektúry prechodu by sa preto mal prispôsobiť tak, aby bolo možné aj iné technické riešenie, pokiaľ ide o vývoj centrálneho SIS II.

(6) Týmto nariadením by sa mal umožniť prechod na prípadné alternatívne technické riešenia v prípade, že by nebolo možné úspešne realizovať súčasný projekt SIS II. Opis technických prvkov architektúry prechodu by sa mal prispôsobiť tak, aby bolo možné alternatívne technické riešenie, pokiaľ ide o vývoj centrálneho SIS II. Každé takéto alternatívne technické riešenie by malo byť nákladovo efektívne a vykonávané v súlade s presným a primeraným harmonogramom. Komisia by mala včas predložiť dôkladné posúdenie rozpočtu z hľadiska nákladov súvisiacich s takýmto alternatívnym technickým riešením.

Odôvodnenie

Pri súčasnej revízii nástrojov prechodu by sa mala zohľadniť skutočnosť, že systém SIS II ešte neprešiel úspešne testovaním a že Rada považuje SIS 1+ RE za náhradný plán. Ak by testovanie v niektorých medzníkoch zlyhalo, malo by byť možné prejsť urýchlene na alternatívne riešenie, ktoré sa považuje za nákladovo účinné, bez prieťahov spôsobených ďalšou revíziou právneho rámca.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     4

Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt

Článok 1 – bod 4

Nariadenie (ES) č. 114/2008

Článok 17a – odsek 2

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

2. Radu GPMB tvorí maximálne 10 expertov. Maximálne osem expertov a rovnaký počet náhradníkov určia členské štáty konajúce v rámci Rady. Dvoch expertov a dvoch náhradníkov určí spomedzi úradníkov Komisie generálny riaditeľ zodpovedného generálneho riaditeľstva Komisie. Na stretnutiach GPMB sa môžu zúčastniť aj iní úradníci Komisie, ktorí sú zainteresovaní na preberaných otázkach.

2. Radu GPMB tvorí maximálne 10 expertov. Maximálne osem expertov a rovnaký počet náhradníkov určia členské štáty konajúce v rámci Rady. Dvoch expertov a dvoch náhradníkov určí spomedzi úradníkov Komisie generálny riaditeľ zodpovedného generálneho riaditeľstva Komisie. Na stretnutiach GPMB sa môžu zúčastniť aj iní úradníci Komisie, ktorí sú zainteresovaní na preberaných otázkach. Na stretnutiach GPMB sa môžu zúčastniť aj záujemcovia z radov poslancov Európskeho parlamentu alebo úradníci z príslušných tematických oddelení Európskeho parlamentu.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     5

Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt

Článok 1 – bod 4

Nariadenie (ES) č. 114/2008

Článok 17a – odsek 5

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

5. GPMB vypracuje svoj vlastný referenčný rámec. Tento rámec nadobudne účinnosť potom, čo generálny riaditeľ zodpovedného generálneho riaditeľstva Komisie vydá k nemu kladné stanovisko.

5. GPMB vypracuje svoj vlastný referenčný rámec. Tento rámec nadobudne účinnosť potom, čo generálny riaditeľ zodpovedného generálneho riaditeľstva Komisie vydá k nemu kladné stanovisko. Referenčný rámec GPMB obsahuje požiadavku vypracúvať pravidelné správy a predkladať ich Európskemu parlamentu, aby mohol zabezpečiť plnú parlamentnú kontrolu a dohľad.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     6

Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt

Článok 1 – bod 4

Nariadenie (ES) č. 114/2008

Článok 17a – odsek 6

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

6. Bez toho, aby bol dotknutý článok 15 ods. 2, administratívne náklady na činnosť GPMB a súvisiace cestovné výdavky sa hradia zo všeobecného rozpočtu Európskej únie, pokiaľ nie sú hradené z iných zdrojov. Pokiaľ ide o cestovné výdavky expertov v GPMB určených členskými štátmi konajúcimi v rámci Rady a expertov pozvaných podľa odseku 3 tohto článku, ktoré vzniknú v súvislosti s prácou GPMB, uplatňujú sa ,Pravidlá o úhrade nákladov pre expertov, ktorí boli pozvaní na zasadnutia Komisie‘ vydané Komisiou.

6. Bez toho, aby bol dotknutý článok 15 ods. 2, administratívne náklady na činnosť GPMB a súvisiace cestovné výdavky sa hradia zo všeobecného rozpočtu Európskej únie, pokiaľ nie sú hradené z iných zdrojov. Pokiaľ ide o cestovné výdavky expertov v GPMB určených členskými štátmi konajúcimi v rámci Rady a expertov pozvaných podľa odseku 3 tohto článku, ktoré vzniknú v súvislosti s prácou GPMB, uplatňujú sa ,Pravidlá o úhrade nákladov pre expertov, ktorí boli pozvaní na zasadnutia Komisie‘ vydané Komisiou. Finančné prostriedky potrebné na krytie nákladov na stretnutia GPMB sa pridelia z rozpočtových prostriedkov, ktoré sú v súčasnosti vyčlenené vo finančnom programovaní na obdobie rokov 2010 – 2013 na Schengenský informačný systém druhej generácie (SIS II).

VÝSLEDOK ZÁVEREČNÉHO HLASOVANIA VO VÝBORE

Dátum prijatia

17.3.2010

 

 

 

Výsledok záverečného hlasovania

+:

–:

0:

32

0

0

Poslanci prítomní na záverečnom hlasovaní

Damien Abad, Alexander Alvaro, Francesca Balzani, Reimer Böge, Andrea Cozzolino, Jean-Luc Dehaene, Göran Färm, José Manuel Fernandes, Eider Gardiazábal Rubial, Salvador Garriga Polledo, Jens Geier, Ivars Godmanis, Ingeborg Gräßle, Carl Haglund, Jutta Haug, Anne E. Jensen, Ivailo Kalfin, Alain Lamassoure, Vladimír Maňka, Barbara Matera, Nadezhda Neynsky, Miguel Portas, Vladimír Remek, Dominique Riquet, László Surján, Daniël van der Stoep, Derek Vaughan, Angelika Werthmann, Jacek Włosowicz

Náhradníci prítomní na záverečnom hlasovaní

Paul Rübig, Georgios Stavrakakis

Náhradníci (čl. 187 ods. 2) prítomní na záverečnom hlasovaní

Jan Kozłowski

  • [1]  Ú. v. EÚ L 381, 28.12.2006, s. 4.

VÝSLEDOK ZÁVEREČNÉHO HLASOVANIA VO VÝBORE

Dátum prijatia

27.4.2010

 

 

 

Výsledok záverečného hlasovania

+:

–:

0:

33

0

1

Poslanci prítomní na záverečnom hlasovaní

Emine Bozkurt, Simon Busuttil, Philip Claeys, Carlos Coelho, Cornelis de Jong, Agustín Díaz de Mera García Consuegra, Cornelia Ernst, Hélène Flautre, Kinga Gál, Kinga Göncz, Sylvie Guillaume, Ágnes Hankiss, Anna Hedh, Sophia in ‘t Veld, Teresa Jiménez-Becerril Barrio, Clemente Mastella, Claude Moraes, Antigoni Papadopoulou, Carmen Romero López, Judith Sargentini, Birgit Sippel, Csaba Sógor, Renate Sommer, Rui Tavares, Axel Voss, Tatjana Ždanoka

Náhradníci prítomní na záverečnom hlasovaní

Alexander Alvaro, Edit Bauer, Anna Maria Corazza Bildt, Ana Gomes, Nadja Hirsch, Franziska Keller, Mariya Nedelcheva, Cecilia Wikström