ZPRÁVA o návrhu směrnice Evropského parlamentu a Rady, kterou se mění směrnice 2001/83/ES o kodexu Společenství týkajícím se humánních léčivých přípravků, pokud jde o farmakovigilanci
2. 6. 2010 - (KOM(2008)0665 – C6-0514/2008 – 2008/0260(COD)) - ***I
Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin
Zpravodajka: Linda McAvan
NÁVRH LEGISLATIVNÍHO USNESENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
o návrhu směrnice Evropského parlamentu a Rady, kterou se mění směrnice 2001/83/ES o kodexu Společenství týkajícím se humánních léčivých přípravků, pokud jde o farmakovigilanci
(KOM(2008)0665 – C6-0514/2008 – 2008/0260(COD))
(Řádný legislativní postup: první čtení)
Evropský parlament,
– s ohledem na návrh Komise předložený Evropskému parlamentu a Radě (KOM(2008)0665),
– s ohledem na čl. 251 odst. 2 a článek 95 Smlouvy o ES, v souladu s nimiž Komise předložila svůj návrh Parlamentu (C7-0514/2008),
– s ohledem na sdělení Komise Evropskému parlamentu a Radě nazvané „Důsledky vstupu Lisabonské smlouvy v platnost pro probíhající interinstitucionální rozhodovací postupy“ (KOM(2009)0665),
– s ohledem na čl. 294 odst. 3, článek 114 a čl. 168 odst. 4 písm. c) Smlouvy o fungování Evropské unie,
– s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru ze dne 10. června 2009[1],
– s ohledem na stanovisko Výboru regionů ze dne 7. října 2009[2],
– s ohledem na článek 55 jednacího řádu,
– s ohledem na zprávu Výboru pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin a na stanoviska Výboru pro průmysl, výzkum a energetiku a Výboru pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů (A7-0159/2010),
1. přijímá níže uvedený postoj v prvním čtení;
2. vyzývá Komisi, aby věc opětovně postoupila Parlamentu, bude-li mít v úmyslu svůj návrh podstatně změnit nebo jej nahradit jiným textem;
3. pověřuje svého předsedu, aby předal postoj Parlamentu Radě a Komisi.
Pozměňovací návrh 1 Návrh směrnice – pozměňující akt Právní východisko 2 a (nové) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
– s ohledem na stanovisko evropského inspektora ochrany údajů ze dne 22. dubna 20091, | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1 Úř. věst. C 229, 23.9.2009, s. 19. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 2 Návrh směrnice – pozměňující akt Bod odůvodnění 5 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh | |||||||||||||||||||||||||||||||||
(5) Pro větší jasnost by měla být změněna definice nežádoucího účinku tak, aby nepokrývala pouze nepříznivé a nezamýšlené účinky při povoleném užití léčivého přípravku v běžné dávce, ale též chyby při medikaci a použití mimo schválený souhrn údajů o přípravku včetně nesprávného použití nebo zneužití přípravku. |
(5) Pro větší jasnost by měla být zavedena definice „chyby v medikaci“ tak, aby se tato směrnice vztahovala na nezáměrné a nepatřičné incidenty, kterým by bylo možné předejít a jejichž důsledkem je nežádoucí účinek, k nimž došlo při povoleném užití léčivého přípravku v běžné dávce, ale též při chybě v medikaci a použití mimo schválený souhrn údajů o přípravku. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 3 Návrh směrnice – pozměňující akt Bod odůvodnění 5 a (nový) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(5a) Znečištění vody a půdy rezidui léčivých přípravků je stále větším ekologickým problémem a přináší s sebou množící se obavy o veřejné zdraví. Měla by proto být přijata opatření ke sledování a hodnocení nepříznivých environmentálních účinků léčivých přípravků včetně těch, které mají vliv na veřejné zdraví. Komise by měla na základě údajů získaných od Evropské agentury pro léčivé přípravky, Evropské agentury pro životní prostředí a členských států vypracovat zprávu o rozsahu problému spolu s posouzením toho, zda je potřeba novelizovat právní předpisy EU o léčivých přípravcích nebo jiné příslušné právní předpisy EU. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 4 Návrh směrnice – pozměňující akt Bod odůvodnění 6 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh | |||||||||||||||||||||||||||||||||
(6) Držitel rozhodnutí o registraci by měl zavést systém farmakovigilance s cílem zajistit sledování a dozor nad jedním nebo více jeho registrovanými léčivými přípravky, zaznamenaný v základním dokumentu systému farmakovigilance, která bude kdykoli přístupná pro účely inspekce. Příslušné orgány by měly převzít dohled nad těmito systémy. K žádosti o registraci by proto mělo být přiloženo shrnutí systému farmakovigilance, které by mělo obsahovat odkaz na místo, kde se základní dokument systému farmakovigilance pro dotčený léčivý přípravek nachází a kde je přístupný pro účely inspekce. |
(6) Držitel rozhodnutí o registraci by měl zavést systém farmakovigilance s cílem zajistit sledování a dozor nad jedním nebo více jeho registrovanými léčivými přípravky, zaznamenaný v základním dokumentu systému farmakovigilance, která bude kdykoli přístupná pro účely inspekce. Příslušné orgány by měly převzít dohled nad těmito systémy. K žádosti o registraci by proto mělo být přiloženo shrnutí systému farmakovigilance, které by mělo obsahovat odkaz na místo, kde se základní dokument systému farmakovigilance pro dotčený léčivý přípravek nachází a kde je přístupný pro účely inspekce příslušnými orgány. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Odůvodnění | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Průběžně vedený dokument systému farmakovigilance by měly mít možnost kontrolovat příslušné orgány a mělo by to být jednoznačně uvedeno. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 5 Návrh směrnice – pozměňující akt Bod odůvodnění 9 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh | |||||||||||||||||||||||||||||||||
(9) Je-li podmínkou schválení registrace léčivého přípravku splnění požadavku provést poregistrační studii bezpečnosti nebo je-li bezpečné a účinné použití léčivého přípravku spojeno s podmínkami nebo omezeními, měl by být tento léčivý přípravek na trhu pod intenzivním dohledem. Pacienti a zdravotníci by měli být vyzýváni k hlášení veškerých podezření na nežádoucí účinky takových léčivých přípravků a Evropská agentura pro léčivé přípravky zřízená nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 726/2004 ze dne 31. března 2004, kterým se stanoví postupy Společenství pro registraci humánních a veterinárních léčivých přípravků a dozor nad nimi a kterým se zřizuje Evropská agentura pro léčivé přípravky , (dále jen „agentura“) by měla vést veřejně přístupný aktualizovaný seznam těchto léčivých přípravků. |
(9) Je důležité, aby zpřísnění systému farmakovigilance nevedlo k předčasnému schvalování registrací. Je-li však podmínkou schválení registrace léčivého přípravku splnění požadavku provést poregistrační studii bezpečnosti nebo je-li bezpečné a účinné použití léčivého přípravku spojeno s podmínkami nebo omezeními, měl by být tento léčivý přípravek na trhu pod intenzivním dohledem. Pacienti a zdravotníci by měli být vyzýváni k hlášení veškerých podezření na nežádoucí účinky takových léčivých přípravků označených symbolem a odpovídajícím vysvětlujícím prohlášením v souhrnu údajů o přípravku a v příbalovém letáku a Evropská agentura pro léčivé přípravky zřízená nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 726/2004 ze dne 31. března 2004, kterým se stanoví postupy Společenství pro registraci humánních a veterinárních léčivých přípravků a dozor nad nimi a kterým se zřizuje Evropská agentura pro léčivé přípravky, (dále jen „agentura“) by měla vést veřejně přístupný aktualizovaný seznam těchto léčivých přípravků. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 6 Návrh směrnice – pozměňující akt Bod odůvodnění 10 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh | |||||||||||||||||||||||||||||||||
(10) S cílem umožnit zdravotníkům a pacientům snadno zjistit nejdůležitější informace o lécích, které užívají, by souhrn údajů o přípravku a příbalová informace měly obsahovat stručný oddíl s nejdůležitějšími informacemi o přípravku a s informacemi, jak minimalizovat jeho rizika a maximalizovat jeho prospěšnost. |
(10) Je důležité, aby zdravotničtí pracovníci a pacienti snadno zjistili nejdůležitější informace o lécích, které užívají. S cílem usnadnit taková zjištění by Komise měla do 18 měsíců přezkoumat souhrn údajů o přípravku a příbalovou informaci. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Odůvodnění | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Zpravodajka přijímá většinový názor, že existují problémy s navrhovaným souhrnem základních informací. Podpoří kompromisní pozměňovací návrh 2a a 2b, které vypouštějí souhrn základních informací ze souhrnu údajů o přípravku a příbalové informace, a místo toho navrhuje vyzvat Komisi, aby předložila návrh na revizi příbalové informace a připojeného souhrnu údajů o přípravku. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 7 Návrh směrnice – pozměňující akt Bod odůvodnění 10 a (nový) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komise ve spolupráci s agenturou a po konzultacích s organizacemi pacientů, spotřebitelů, lékařů a lékárníků, sociálních a zdravotních pojišťoven a s členskými státy a dalšími zúčastněnými stranami neprodleně předloží Evropskému parlamentu a Radě zprávu týkající se posouzení srozumitelnosti souhrnů údajů o přípravku a příbalových informací a jejich přínosu pro širokou veřejnost a zdravotnické pracovníky. Po provedení analýzy těchto údajů Komise případně předloží návrh, jak zlepšit uspořádání a obsah souhrnu údajů o přípravku a příbalové informace, aby byly pro širokou veřejnost a zdravotnické pracovníky cenným zdrojem informací. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 8 Návrh směrnice – pozměňující akt Bod odůvodnění 13 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh | |||||||||||||||||||||||||||||||||
(13) S cílem zaručit stejnou úroveň odborných znalostí při rozhodování v otázkách farmakovigilance na úrovni Společenství i na vnitrostátní úrovni by mělo být zajištěno, aby se koordinační skupina při plnění svých úkolů souvisejících s farmakovigilancí mohla obrátit pro radu na Poradního výbor pro posuzování rizik v rámci farmakovigilance při agentuře. |
(13) S cílem zaručit stejnou úroveň odborných znalostí při rozhodování v otázkách farmakovigilance na úrovni Společenství i na vnitrostátní úrovni by měla koordinační skupina při plnění svých úkolů souvisejících s farmakovigilancí vycházet z doporučení Výboru pro posuzování rizik v rámci farmakovigilance při agentuře. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Odůvodnění | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pravomoci Výboru pro posuzování rizik v rámci farmakovigilance (PRAC) vůči koordinační skupině by se měly posílit. Koordinační skupina není subjektem specializovaným na farmakovigilanci – jejím posláním je udržovat rovnováhu mezi celkovými riziky a výhodami. PRAC by měl být jediným subjektem pověřeným farmakovigilancí a posuzováním rizik, aby se předešlo zbytečnému zdvojování rolí. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 9 Návrh směrnice – pozměňující akt Bod odůvodnění 16 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh | |||||||||||||||||||||||||||||||||
(16) Členské státy by měly provozovat systém farmakovigilance za účelem sběru informací užitečných při dozoru nad léčivými přípravky včetně informací o podezření na nežádoucí účinky léčivého přípravku, o nesprávném použití, zneužití a chybách při medikaci a zajistit kvalitu těchto informací prostřednictvím sledování případů podezření na nežádoucí účinky léčivých přípravků. |
(16) Členské státy by měly provozovat systém farmakovigilance za účelem sběru informací užitečných při dozoru nad léčivými přípravky, včetně informací o podezření na nežádoucí účinky léčivého přípravku, k nimž dochází za běžných podmínek použití, při použití mimo rozsah rozhodnutí o registraci, nesprávném použití, zneužití a chybách při medikaci, a zajistit kvalitu těchto informací prostřednictvím sledování případů podezření na nežádoucí účinky léčivých přípravků. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Odůvodnění | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Návrh Komise je matoucí a je možné jej vyjasnit tím, že se stanoví, že by se systém farmakovigilance měl používat ke shromažďování informací o veškerých podezřeních na nežádoucí účinky léčivého přípravku – nejen těch, k nimž dochází kvůli nesprávnému použití, zneužití a chybám při medikaci. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 10 Návrh směrnice – pozměňující akt Bod odůvodnění 18 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh | |||||||||||||||||||||||||||||||||
(18) S cílem zjednodušit hlášení podezření na nežádoucí účinky by držitelé rozhodnutí o registraci a členské státy měly tyto případy hlásit pouze do databáze Společenství sloužící k účelům farmakovigilance a do sítě pro zpracování údajů zmíněných v čl. 57 odst. 1 písm. d) nařízení (ES) č. 726/2004 (dále jen „databáze Eudravigilance“). |
(18) S cílem zjednodušit hlášení podezření na nežádoucí účinky a umožnit členským státům souběžný přístup k informacím by držitelé rozhodnutí o registraci a členské státy měly tyto případy hlásit pouze do databáze Společenství sloužící k účelům farmakovigilance a do sítě pro zpracování údajů zmíněných v čl. 57 odst. 1 písm. d) nařízení (ES) č. 726/2004 (dále jen „databáze Eudravigilance“). Databáze Eudravigilance by měla o hlášení, které jí podali držitelé rozhodnutí o registraci, okamžitě elektronicky informovat příslušné členské státy. Členské státy by z tohoto pohledu a také k dosažení výše uvedených cílů neměly stanovovat pro držitele rozhodnutí o registraci žádné další požadavky na včasné a pravidelné hlášení podezření na nežádoucí účinky. Databáze Eudravigilance a vnitrostátní databáze by měly být plně interoperabilní. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Odůvodnění | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Podají-li držitelé rozhodnutí o registraci databázi Eudravigilance hlášení o podezření na výskyt závažných nežádoucích účinků, které se objevily na území určitého členského státu, měl by být tento členský stát o nebezpečí elektronicky informován. Tato dvojí kontrola by měla zajistit, že příslušné vnitrostátní orgány tuto informaci nepřehlédnou a budou o dané skutečnosti vědět. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 11 Návrh směrnice – pozměňující akt Bod odůvodnění 20 a (nový) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(20a) Podávání hlášení prostřednictvím zdravotníků by mělo být podporováno zejména v případech, kdy je jejich příspěvek zásadní pro porozumění nežádoucím účinkům, a v případech, kdy jsou nežádoucí účinky způsobeny chybami při medikaci. V zájmu usnadnění takového hlášení a na ochranu občanů by měli mít zdravotničtí pracovníci přístup k obsahu zdravotní dokumentace pacienta. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Odůvodnění | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Je důležité zdůraznit aktivní úlohu zdravotnických pracovníků při hlášení v oblasti farmakovigilance. Aby byla usnadněna přesnější identifikace potenciálních chyb při medikaci, které vedly k podezření na nežádoucí účinky, je navíc nezbytné, aby měli lékaři i lékárníci v duchu vzájemné spolupráce, která se osvědčila, přístup ke zdravotní dokumentaci pacienta, a to při plném dodržování právních předpisů o ochraně soukromí a osobních údajů. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 12 Návrh směrnice – pozměňující akt Bod odůvodnění 22 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh | |||||||||||||||||||||||||||||||||
(22) Požadavky na pravidelné aktualizační zprávy o bezpečnosti by měly být úměrné rizikům, která jednotlivé léčivé přípravky představují. Předkládání pravidelných aktualizačních zpráv o bezpečnosti by proto u nově registrovaných léčivých přípravků mělo probíhat v závislosti na systému řízení rizik a rutinní hlášení by nemělo být nutné v případě generik, léčivých přípravků s dobře zavedeným léčebným použitím, informovaného souhlasu nebo homeopatických či registrovaných tradičních léčivých přípravků. V zájmu veřejného zdraví by však příslušné orgány měly u takových přípravků vyžadovat předkládání pravidelných aktualizačních zpráv o bezpečnosti, v případě že vznikne potřeba posoudit jejich rizikovost nebo přezkoumat, zda jsou informace o přípravku odpovídající. |
(22) Požadavky na pravidelné aktualizační zprávy o bezpečnosti by měly být úměrné rizikům, která jednotlivé léčivé přípravky představují. Předkládání pravidelných aktualizačních zpráv o bezpečnosti by proto u nově registrovaných léčivých přípravků mělo probíhat v závislosti na systému řízení rizik a rutinní hlášení by mělo být vyžadováno v případě generik, léčivých přípravků s dobře zavedeným léčebným použitím, informovaného souhlasu nebo homeopatických či registrovaných tradičních léčivých přípravků. V zájmu veřejného zdraví by však příslušné orgány měly u takových přípravků vyžadovat předkládání pravidelných aktualizačních zpráv o bezpečnosti, v případě že vznikne potřeba posoudit jejich rizikovost nebo přezkoumat, zda jsou informace o přípravku odpovídající. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Odůvodnění | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Účinky léčivého přípravku se mohou měnit v závislosti na jeho složení nebo výrobním postupu, a z toho důvodu by se na veškeré léčivé přípravky měla vztahovat povinnost zveřejňovat pravidelně aktualizované zprávy o jeho bezpečnosti. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 13 Návrh směrnice – pozměňující akt Bod odůvodnění 27 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh | |||||||||||||||||||||||||||||||||
S cílem zlepšit prosazování právních předpisů spojených s farmakovigilancí by členské státy měly zajistit, aby se na držitele rozhodnutí o registraci, kteří neplní povinnosti související s farmakovigilancí, vztahovaly účinné, přiměřené a odrazující sankce. |
S cílem zlepšit prosazování právních předpisů spojených s farmakovigilancí by členské státy měly zajistit, aby se na držitele rozhodnutí o registraci, kteří neplní povinnosti související s farmakovigilancí, vztahovaly účinné, přiměřené a odrazující sankce. Nejsou-li podmínky uvedené v rozhodnutí o registraci splněny ve stanovené lhůtě, měly by mít příslušné vnitrostátní orgány pravomoc udělení registrace přehodnotit. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Odůvodnění | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Zkušenosti ukazují, že společnosti, kterým bylo uloženo, aby vypracovaly studie o bezpečnosti léčiv po udělení registrace, své povinnosti v mnoha případech nedostály. Jedná-li se o vysoce ziskový léčivý přípravek, nejsou vždy pokuty dostatečně vysoké k tomu, aby měly odrazující efekt. Právní předpisy by proto měly jasně stanovovat, že členské státy mají právo registraci pozastavit nebo zrušit. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 14 Návrh směrnice – pozměňující akt Bod odůvodnění 29 a (nový) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(29a) Tato směrnice by se měla provádět, aniž by byla dotčena směrnice 95/46/ES a nařízení č. 45/2001/ES o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů orgány a institucemi Společenství a o volném pohybu těchto údajů. Zajištění veřejného zdraví představuje významný obecný zájem, který opodstatňuje zpracovávání identifikovatelných údajů o zdravotním stavu, pokud jsou tyto údaje zpracovány v nezbytně nutných případech a pokud zúčastněné subjekty tuto nutnost v každé jednotlivé fázi procesu farmakovigilance posuzují. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Odůvodnění | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Návrh se týká vysoce citlivých osobních údajů, které by měly být plně chráněny. V rámci systému Eudravigilance by však mělo být možné tyto osobní údaje při dodržování právních předpisů EU o ochraně údajů zpracovávat. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 15 Návrh směrnice – pozměňující akt Čl. 1 – bod 1 – písm. a Směrnice 2001/83/ES Čl. 1 – bod 11 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odůvodnění | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh se netýká českého znění. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 16 Návrh směrnice – pozměňující akt Čl. 1 – bod 3 Směrnice 2001/83/ES Čl. 11 – bod 3a a pododstavec 3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 17 Návrh směrnice – pozměňující akt Čl. 1 – bod 3 a (nový) Směrnice 2001/83/ES Čl. 16 c – odst. 4 – pododstavec 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odůvodnění | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Postup Společenství při vytváření monografií bude účinný pouze v případě, že členské státy budou mít povinnost řídit se monografiemi Společenství. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 18 Návrh směrnice – pozměňující akt Čl. 1 – bod 7 Směrnice 2001/83/ES Čl. 21 – odst. 3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odůvodnění | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
V zájmu poskytování úplných a přesných informací široké veřejnosti je třeba zajistit, aby v okamžiku rozhodnutí o registraci byla zveřejněna i příbalová informace. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 19 Návrh směrnice – pozměňující akt Čl. 1 – bod 7 Směrnice 2001/83/ES Čl. 21 – odst. 4 – pododstavec 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odůvodnění | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Aby veřejnost byla lépe informována, je důležité upřesnit, že ke konzultaci bude možné využít i konečnou zprávu. Odborná povaha farmakovigilance vyžaduje, aby před dosažením konečného výsledku proběhla řada na sebe navazujících fází. Proto se zdá vhodné zveřejnit závěry, nikoli průběžné studie, které vyžadují následné ověření. Účelem tohoto přístupu není vyvolat obavy široké veřejnosti v souvislosti s hypotézami, které dosud nebyly prokázány, ale naopak poskytnout informace v okamžiku, kdy byly vědecky doloženy. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 20 Návrh směrnice – pozměňující akt Čl. 1 – bod 8 Směrnice 2001/83/ES Článek 21 a | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odůvodnění | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
The compromise doesn't cover amendments 123 - 125, 127 and 128, although these all express concerns about the "added value" of drugs and ability of National Competent Authorities to monitor the efficacy of drugs. By widening the scope of post-authorisation studies, this gives national competent authorities more freedom to determine the kind of study which is most useful. At the moment, most drugs are subject to some kind of PASS as an extra safety precaution. However, although safety monitoring happens throughout the life of a drug, efficacy is only checked once, at the time of authorisation. There should be the possibility to monitor drug efficacy post-authorisation as well - in real world populations and real-life conditions. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 21 Návrh směrnice – pozměňující akt Čl. 1 – bod 10 Směrnice 2001/83/ES Čl 22 a – odst. 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odůvodnění | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Požadavek na provedení dodatečných bezpečnostních studií po udělení registrace by měl být vědecky odůvodněn. Návrh Komise není v této otázce dostatečně jednoznačný. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 22 Návrh směrnice – pozměňující akt Čl. 1 – bod 12 – písm. b Směrnice 2001/83/ES Čl. 24 – odst. 3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odůvodnění | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
The benefits of a harmonised and simplified approach pursued in the current proposal should be preserved. The criterion (d) “insufficient exposure” introduces a degree of uncertainty especially for products, such as orphan drugs, for which exposure is unlikely to ever be sufficient (sufficient exposure is a very difficult threshold/ benchmark to achieve). The new proposal should not regress on improvements introduced by the previous revision of the medicines legislation which aimed at reducing the number of renewal procedures. The original wording regarding the deciding authority should be maintained. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 23 Návrh směrnice – pozměňující akt Čl. 1 – bod 18 Směrnice 2001/83/ES Čl. 59 – odst. 1 – písm. aa a pododstavec 2 a 3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 24 Návrh směrnice – pozměňující akt Čl. 1 – bod 18 a (nový) Směrnice 2001/83/ES Čl. 59 – odst. 3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odůvodnění | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Zpravodajka přijímá většinový názor, že existují problémy s navrhovaným souhrnem základních informací. Podpoří kompromisní pozměňovací návrh 2a a 2b, které vypouštějí souhrn základních informací ze souhrnu údajů o přípravku a příbalové informace, a místo toho navrhuje vyzvat Komisi, aby předložila návrh na revizi příbalové informace a připojeného souhrnu údajů o přípravku. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 25 Návrh směrnice – pozměňující akt Čl. 1 – bod 20 Směrnice 2001/83/ES Článek 65 – písm. g | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odůvodnění | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Navrhovaný souhrn základních informací nezbytných k bezpečnému a účinnému používání léků by měl být zamítnut, neboť koncept „základních informací“ je zavádějící a může být nesprávně pochopen. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Je třeba vypracovat pokyny s cílem jasně stanovit postupy a časový plán postupu Společenství, včetně veřejných slyšení. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 26 Návrh směrnice – pozměňující akt Čl. 1 – bod 20 a (nový) Směrnice 2001/83/ES Čl. 86 – odst. 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odůvodnění | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
The documents approved by the consent authorities (package leaflets and summary of product characteristics) contain important information about the product. It should be made clear that publication of those documents is not be considered as advertising provided that no promotional elements are involved (e.g. a presentation extolling the virtues of the product or inclusion of the documents in supplementary publicity material) and the wording approved by the authorities is used. At the present time this is a subject of legal dispute when, for example, pharmaceutical companies put those documents on their websites (see Case-316/09 concerning the presentation of medicinal products on the Internet, referred to the CJEC by the Bundesgerichtshof for a preliminary ruling by order I ZR 223/06 of 16 July 2009). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 27 Návrh směrnice – pozměňující akt Čl. 1 – bod 21 Směrnice 2001/83/ES Čl. 101 – odst. 3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odůvodnění | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Mělo by být na členských státech, zda budou mít jeden nebo více příslušných orgánů odpovědných za farmakovigilanci. Členské státy mohou mít různé příslušné orgány s pravomocí pro jednotlivé druhy farmaceutických přípravků. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 28 Návrh směrnice – pozměňující akt Čl. 1 – bod 21 Směrnice 2001/83/ES Čl. 102 – odst. 1 – písm. l | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odůvodnění | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
K článku 102 bylo předloženo mnoho pozměňujících návrhů týkajících se spontánního podávání hlášení o nežádoucích účincích. Zpravodajka většinu klíčových prvků těchto pozměňovacích návrhů začlenila do kompromisního návrhu. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Požadavek na anonymní hlášení chyb při medikaci (pozměňovací návrh 183) nebyl do posledního odstavce začleněn, protože by to mohlo vést ke zlomyslným hlášením, ale byla přijata koncepce hlášení založeného na neobviňování. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
„Zásada mlčenlivosti“ znamená, že hlášení o nežádoucích účincích by nebylo možné předkládat v soudních řízeních proti příslušným zdravotnickým pracovníkům. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 29 Návrh směrnice – pozměňující akt Čl. 1 – bod 21 Směrnice 2001/83/ES Čl. 102 – odst. 1 – bod 1 a (nový) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odůvodnění | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Viz odůvodnění poměňovacího návrhu k čl. 1 odst. 1 bodu 1. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 30 Návrh směrnice – pozměňující akt Čl. 1 – bod 21 Směrnice 2001/83/ES Čl. 102 – odst. 1 – písm. 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odůvodnění | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Viz odůvodnění poměňovacího návrhu k čl. 1 odst. 1 bodu 1. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 31 Návrh směrnice – pozměňující akt Čl. 1 – bod 21 Směrnice 2001/83/ES Čl. 102 – odst. 1 – bod 2 a (nový) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odůvodnění | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Viz odůvodnění poměňovacího návrhu k čl. 1 odst. 1 bodu 1. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 32 Návrh směrnice – pozměňující akt Čl. 1 – bod 21 Směrnice 2001/83/ES Čl. 102 – odst. 1 – bod 3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odůvodnění | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Accurate identification of the product associated with a suspected adverse event is fundamental to a sound pharmacovigilance system. The Community system will be successful only if the underlying legislative framework ensures accurate reporting of product identity. The present proposal lacks details about how to clearly identify biological medicinal products and creates the risk of 27 different approaches to pharmacovigilance for products generally subject to the centralized authorization procedure. The proposed addition to paragraph (3) of Article 102 seeks to remedy this lack of clarity providing a number of identifiers for biologicals and is linked to an amendment to Art 25 of the Regulation (EC) No 726/2004, which assigns to the European Medicines Agency (EMEA) the task of developing forms for adverse event reporting for biological medicinal products. In addition the amendment is important to ensure that a legal basis is created to request from HCPs and pharmacists requirements relating specifically to the identification of biologics, as far and as many as are available to the HCP, which will contribute to a clear identification of biological medicinal products. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 33 Návrh směrnice – pozměňující akt Čl. 1 – bod 21 Směrnice 2001/83/ES Čl. 102 – odst. 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odůvodnění | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Accurate identification of the product associated with a suspected adverse event is fundamental to a sound pharmacovigilance system. The Community system will be successful only if the underlying legislative framework ensures accurate reporting of product identity. The present proposal lacks details about how to clearly identify biological medicinal products and creates the risk of 27 different approaches to pharmacovigilance for products generally subject to the centralized authorization procedure. The proposed addition to paragraph (3) of Article 102 seeks to remedy this lack of clarity providing a number of identifiers for biologicals and is linked to an amendment to Art 25 of the Regulation (EC) No 726/2004, which assigns to the European Medicines Agency (EMEA) the task of developing forms for adverse event reporting for biological medicinal products. In addition the amendment is important to ensure that a legal basis is created to request from HCPs and pharmacists requirements relating specifically to the identification of biologics, as far and as many as are available to the HCP, which will contribute to a clear identification of biological medicinal products. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 34 Návrh směrnice – pozměňující akt Čl. 1 – bod 21 Směrnice 2001/83/ES Čl. 104 – odst. 2 – pododstavec 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odůvodnění | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Audit je nástrojem ke zdokonalení interních systémů společnosti. Kdyby bylo povinné výsledky auditu zveřejňovat, mohlo by to vést k manipulaci se zprávami o auditu. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 35 Návrh směrnice – pozměňující akt Čl. 1 – bod 21 Směrnice 2001/83/ES Čl. 104a – odst. 2 – pododstavec 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odůvodnění | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Požadavek podrobného popisu systému řízení rizik by měl být vědecky odůvodněn. Návrh Komise není v této otázce dostatečně jednoznačný. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 36 Návrh směrnice – pozměňující akt Čl. 1 – bod 21 Směrnice 2001/83/ES Čl. 105 – pododstavec 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odůvodnění | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Zpravodajka může podpořit část pozměňovacích návrhů 204 a 205, v níž se navrhuje, že farmakovigilanci lze financovat z poplatků pouze tehdy, je-li zaručena nezávislost agentury. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 37 Návrh směrnice – pozměňující akt Čl. 1 – bod 21 Směrnice 2001/83/ES Čl. 106 – návětí | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odůvodnění | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Many colleagues support a greater degree of transparency than is provided for in the Commission's proposal. The rapporteur supports nearly all of these amendments, and, by extension, does not support any attempt to dilute what the Commission proposes should be made public. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
The rapporteur supports amendments asking the National Competent Authorities to put the PIL and SPC online for drugs approved in their respective countries, as this is already done in many Member States. She also supports a link to EudraPharm http://eudrapharm.eu/ - where EMA currently publishes the PIL and SPC for centrally authorised products. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
This compromise amendment should be read in conjunction with compromise amendment 6 on the Regulation - as article 106 of the Directive sets out what Member States are responsible for publishing on their national web portal, and article 26 of the Regulation sets out what the Agency is responsible for publishing on the (linked) European web portal. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 38 Návrh směrnice – pozměňující akt Čl. 1 – bod 21 Směrnice 2001/83/ES Čl. 106 – bod 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odůvodnění | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Viz odůvodnění k článku 106 - úvodní část. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 39 Návrh směrnice – pozměňující akt Čl. 1 – bod 21 Směrnice 2001/83/ES Čl. 106 – bod 1 a (nový) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odůvodnění | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Viz odůvodnění k článku 106 - úvodní část. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 40 Návrh směrnice – pozměňující akt Čl. 1 – bod 21 Směrnice 2001/83/ES Čl. 106 – bod 1 b (nový) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odůvodnění | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Viz odůvodnění k článku 106 - úvodní část. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 41 Návrh směrnice – pozměňující akt Čl. 1 – bod 21 Směrnice 2001/83/ES Čl. 106 – bod 1 c (nový) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odůvodnění | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Viz odůvodnění k článku 106 - úvodní část. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 42 Návrh směrnice – pozměňující akt Čl. 1 – bod 21 Směrnice 2001/83/ES Čl. 106 – bod 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odůvodnění | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Viz odůvodnění k článku 106 - úvodní část. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 43 Návrh směrnice – pozměňující akt Čl. 1 – bod 21 Směrnice 2001/83/ES Čl. 106 – bod 3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odůvodnění | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Viz odůvodnění k článku 106 - úvodní část. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 44 Návrh směrnice – pozměňující akt Čl. 1 – bod 21 Směrnice 2001/83/ES Čl. 107 – odst. 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odůvodnění | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Je důležité, abychom nevytvářeli technické překážky, které by hlášení bránily. Ne každý má nutně přístup k internetu a někteří lidé mají obtíže s jeho používáním. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 45 Návrh směrnice – pozměňující akt Čl. 1 – bod 21 Směrnice 2001/83/ES Čl. 107 – odst. 2 a (nový) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odůvodnění | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Jedním z cílů návrhu Komise je, aby při provádění nařízení nevznikaly žádné další vnitrostátní požadavky. To je uvedeno i v 5. bodě odůvodnění. Dodatečné vnitrostátní požadavky jsou značně finančně a časově náročné, a to jak pro orgány, tak i pro držitele rozhodnutí o registraci, a dokonce mohou znemožnit harmonizované odhalování výskytu nežádoucích účinků. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 46 Návrh směrnice – pozměňující akt Čl. 1 – bod 21 Směrnice 2001/83/ES Čl. 107 – odst. 3 – pododstavec 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odůvodnění | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Podají-li držitelé rozhodnutí o registraci databázi Eudravigilance hlášení o podezření na výskyt závažných nežádoucích účinků, které se objevily na území určitého členského státu, měl by být tento členský stát o nebezpečí elektronicky informován. Tato dvojí kontrola by měla zajistit, že příslušné vnitrostátní orgány tuto informaci nepřehlédnou a budou o dané skutečnosti vědět. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 47 Návrh směrnice – pozměňující akt Čl. 1 – bod 21 Směrnice 2001/83/ES Čl. 107 – odst. 3 – pododstavec 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odůvodnění | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Navrhovaný nový požadavek, aby farmaceutické společnosti podávaly hlášení o veškerých nezávažných podezřeních na nežádoucí účinky (včetně lékařsky nepotvrzených spotřebitelských hlášení), bude mít obrovský dopad na objem práce daného odvětví i regulačních orgánů, neboť ve většině případů se jedná právě o nezávažná nepotvrzená spotřebitelská hlášení. Nehledě na to, že odčerpá velkou část zdrojů farmakovigilance, nepřinese takové shromažďování údajů v případě starých léčivých přípravků z hlediska veřejného zdraví žádnou přidanou hodnotu; naopak může znemožnit rozpoznání případných nových bezpečnostních projevů. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 48 Návrh směrnice – pozměňující akt Čl. 1 – bod 21 Směrnice 2001/83/ES Čl. 107a – odst. 1 – pododstavec 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odůvodnění | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Patients might not be experienced enough to discriminate effectively between symptoms connected to an individual medicinal products or a disease. Taking this into consideration it is feared that the system may be overwhelmed with reports of minor symptoms and unclear cases resulting in the situation that signals of new adverse drug reactions might be lost in the "noise" of patient reports. It is therefore proposed to encourage patients to contact health care professionals and ask them to help report suspected adverse drug reactions. The decision concerning direct reporting by patients or reporting via health care professionals should be up to the Member States as the situation is already now different within the EU. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 49 Návrh směrnice – pozměňující akt Čl. 1 – bod 21 Směrnice 2001/83/ES Čl. 107 a – odst. 1 – pododstavec 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odůvodnění | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Touto změnou se tento článek uvede v soulad s pozměňovacími návrhy 11, 12 a 14. Pacienti sice musí mít možnost podávat hlášení elektronicky, ovšem dalším formám hlášení by se nemělo bránit. Je odpovědností členského státu, aby hlášení bylo v elektronické formě, která je slučitelná s databází Eudravigilance. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 50 Návrh směrnice – pozměňující akt Čl. 1 – bod 21 Směrnice 2001/83/ES Čl. 107 e – odst. 3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odůvodnění | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Viz pozměňovací návrh 3. Pravomoci Výboru pro posuzování rizik v rámci farmakovigilance (PRAC) vůči koordinační skupině by se měly posílit. Koordinační skupina není subjektem specializovaným na farmakovigilanci – jejím posláním je udržovat rovnováhu mezi celkovými riziky a výhodami. PRAC by měl být jediným subjektem pověřeným farmakovigilancí a posuzováním rizik, aby se předešlo zbytečnému zdvojování rolí. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 51 Návrh směrnice – pozměňující akt Čl. 1 – bod 21 Směrnice 2001/83/ES Čl 107 g – odst. 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odůvodnění | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Stanovisko Výboru pro posuzování rizik v rámci farmakovigilance (PRAC) by mělo mít u koordinační skupiny a Výboru pro humánní léčivé přípravky větší váhu. Ty by měly být právo doporučení PRAC nerespektovat, pouze pokud své rozhodnutí ospravedlní vědeckými důvody a důvody souvisejícími s veřejným zdravím. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 52 Návrh směrnice – pozměňující akt Čl. 1 – bod 21 Směrnice 2001/83/ES Čl. 107 g – odst. 2 – pododstavec 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odůvodnění | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Konečná rozhodnutí musejí být přijímána důsledně podle stejného postupu jako ostatní regulační postupy s přihlédnutím k naléhavé povaze otázek, které bude možná nutné řešit. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 53 Návrh směrnice – pozměňující akt Čl. 1 – bod 21 Směrnice 2001/83/ES Čl 107 g – odst. 3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odůvodnění | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Viz odůvodnění k čl. 107g – odst. 1. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 54 Návrh směrnice – pozměňující akt Čl. 1 – bod 21 Směrnice 2001/83/ES Oddíl 2 a (nový) se vloží před článek 107 h | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odůvodnění | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Oddíl 2 návrhu je nazván „Pravidelné aktualizační zprávy o bezpečnosti“, nicméně článek 107h o nich nepojednává. Místo toho stanovuje postupy pro zachycování a posuzování signálů z databáze Eudravigilance, což představuje v systému farmakovigilance rozhodující fázi. V zájmu přehlednosti by proto měl mít tento článek vlastní, vhodným způsobem nazvaný oddíl. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 55 Návrh směrnice – pozměňující akt Čl. 1 – bod 21 Směrnice 2001/83/ES Oddíl 3 – nadpis | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odůvodnění | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
V tomto oddílu je popsán postup pro okamžité sdílení informací a koordinaci v případě, že se jeden členský stát dozví o existenci závažného bezpečnostního rizika a jedná – nebo hodlá jednat – s cílem příslušnou registraci jednostranně zrušit nebo pozastavit. Navrhovaný název „Postup Společenství“ nezachycuje naléhavost tohoto postupu a je zavádějící v kontextu centralizovaných a decentralizovaných postupů pro registraci léčiv. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 56 Návrh směrnice – pozměňující akt Čl. 1 – bod 21 Směrnice 2001/83/ES Čl. 107 i – odst. 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odůvodnění | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Musí existovat možnost velmi rychle informovat držitele rozhodnutí o registraci v okamžiku, kdy byl postup zahájen, aby mohl shromáždit důkazy a informace nezbytné pro rychlý průběh postupu. Vzhledem k tomu, že se na případy vyžadující přezkoumání nebo omezení registrace vztahuje článek 31 směrnice 2001/81/EC, je třeba vyloučit zmatky a byrokracii v důsledku paralelního postupu. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 57 Návrh směrnice – pozměňující akt Čl. 1 – bod 21 Směrnice 2001/83/ES Čl. 107 k – odst. 1 – pododstavec 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 58 Návrh směrnice – pozměňující akt Čl. 1 – bod 21 Směrnice 2001/83/ES Čl. 107 k – odst. 2 – pododstavec 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odůvodnění | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pořádání veřejných slyšení ze strany výboru je odpovídajícím nástrojem za předpokladu, že jsou vedena řádně a s náležitým zohledněním nejen rizik, ale i prospěšnosti dotyčných přípravků, aby mohly být diskuze o přípravcích věrohodné a objektivní. Hlavním cílem je chránit dobrý zdravotní stav pacienta a porovnat rizika a prospěšnost léčivých přípravků na základě veškerých poskytnutých informací. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 59 Návrh směrnice – pozměňující akt Čl. 1 – bod 21 Směrnice 2001/83/ES Čl. 107 k– odst. 3 – návětí | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odůvodnění | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pořádání veřejných slyšení ze strany výboru je odpovídajícím nástrojem za předpokladu, že jsou vedena řádně a s náležitým zohledněním nejen rizik, ale i prospěšnosti dotyčných přípravků, aby mohly být diskuze o přípravcích věrohodné a objektivní. Hlavním cílem je chránit dobrý zdravotní stav pacienta a porovnat rizika a prospěšnost léčivých přípravků na základě veškerých poskytnutých informací. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 60 Návrh směrnice – pozměňující akt Čl. 1 – bod 21 Směrnice 2001/83/ES Čl 107 l – odst. 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odůvodnění | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Zásada o tom, že Výbor pro humánní léčivé přípravky a koordinační skupina by měly odůvodnit, proč se jejich stanovisko liší od doporučení PRAC, by se měla vztahovat i na posouzení vypracovaná naléhavým postupem Společenství. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 61 Návrh směrnice – pozměňující akt Čl. 1 – bod 21 Směrnice 2001/83/ES Čl 107 l – odst. 3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odůvodnění | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Viz odůvodnění k čl. 107l – odst. 1. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 62 Návrh směrnice – pozměňující akt Čl. 1 – bod 21 Směrnice 2001/83/ES Článek 107 m | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odůvodnění | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Informace, které budou na tomto webovém portálu zveřejněny, musejí být komplexní, ne však složité. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 63 Návrh směrnice – pozměňující akt Čl. 1 – bod 21 Směrnice 2001/83/ES Čl. 107 n– odst. 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odůvodnění | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
It is unrealistic to oblige the new Pharmacovigilance Risk Assessment Advisory Committee (PRAAC) to review all post-authorisation safety studies (PASS) before they are conducted. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
The requirement of prior authorisation of all such studies by the PRAAC, as stipulated in the legislative proposal, would apply to an extremely large number of studies, including, for example : | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
- Studies conducted by independent researchers partly financed by the pharmaceutical industry | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
- Studies in which safety is only a secondary purpose (e.g. pharmaco-economic studies), which would fall within the definition of PASS in the legislative proposal (Article 1, point 15). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
We consider that it is important to have a monitoring system for this type of study that ensures, as required by point 2 of the same article, that the purpose is scientific and not promotional. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
For this task, however, monitoring at the level of the Member States would be more efficient, since it would avoiding blocking the PRAAC, as well as more appropriate, since the promotional activities of the pharmaceutical industry usually focus on the health services of the individual Member States. Moreover, many Member State have already acquired considerable experience in monitoring such studies. In Spain, for example, legislation that has been in force for several years provides that studies of this type, undertaken voluntarily by pharmaceutical laboratories, require prior authorisation by the health authorities of the autonomous regional communities. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 64 Návrh směrnice – pozměňující akt Čl. 1 – bod 21 Směrnice 2001/83/ES Čl. 108 – návětí | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 65 Návrh směrnice – pozměňující akt Čl. 1 – bod 21 Směrnice 2001/83/ES Čl. 108 – odst. 1 – bod 5 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odůvodnění | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Mají-li příslušné orgány mít možnost provést řádné hodnocení a přijmout návazná opatření, musejí umět rozlišovat mezi jednotlivými druhy nežádoucích účinků, jelikož v případě každého z nich se postupuje různě (dodatečná varování, kontraindikace, pozastavení registrace apod.). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 66 Návrh směrnice – pozměňující akt Čl. 1 – bod 21 Směrnice 2001/83/ES Čl. 108 – odst. 2 a (nový) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odůvodnění | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kvalita systému farmakovigilance je přímo závislá na kvalitě údajů jednotlivých hlášení. Navrhované doplnění článku 108 by zajistilo jednotnost obsahu formulářů hlášení, které se používají pro přímé hlášení zdravotnických pracovníků a pacientů do systému Eudravigilance. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 67 Návrh směrnice – pozměňující akt Čl. 1 – bod 21 Směrnice 2001/83/ES Článek 108 a | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 68 Návrh směrnice – pozměňující akt Čl. 1 – bod 24 a (nový) Směrnice 2001/83/ES Článek 119 a (nový) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odůvodnění | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Zbytky léčiv jsou přítomny v pitné vodě a povrchových vodách ve většině členských států. Vzhledem k tomu, že světové zdroje vody jsou omezené, je třeba chránit zdroje vody pro vodovodní sítě před znečištěním. Pokud by tomu tak nebylo, vzroste nedobrovolná a nevyhnutelná expozice těhotných žen léčivům, což zvýší riziko vrozených vad. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 69 Návrh směrnice – pozměňující akt Čl. 1 – bod 24 b (nový) Směrnice 2001/83/ES Článek 121 a (nový) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 70 Návrh směrnice – pozměňující akt Čl. 1 – bod 24 c (nový) Směrnice 2001/83/ES Článek 121 b (nový) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 71 Návrh směrnice – pozměňující akt Čl. 1 – bod 24 d (nový) Směrnice 2001/83/ES Článek 121 c (nový) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 72 Návrh směrnice – pozměňující akt Čl. 1 – bod 28 Směrnice 2001/83/ES Čl. 2 – odst. 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odůvodnění | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Začlenění shrnutí nejdůležitějších informací je nadbytečné (shrnutím důležitých informací je vlastně souhrn údajů o přípravku), mohlo by to u pacientů (kteří by možná přehlédli důležité informace obsažené v souhrnu údajů o přípravku, ale už ne ve shrnutí nejdůležitějších informací) působit nejasnosti a mohlo by vést k problémům se srozumitelností (to například v případě příbalových informací vydávaných v několika jazycích). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 73 Návrh směrnice – pozměňující akt Čl. 2 – odst. 2 a (nový) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2a. Než bude agentura schopna zajistit plnou funkčnost databáze Eudravigilance, všechny pravidelně aktualizované zprávy o bezpečnosti léčivého přípravku se předloží také příslušným vnitrostátním orgánům, které provedly registraci daného přípravku. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2b. Členské státy zajistí, aby se požadavek na držitele rozhodnutí o registraci ohledně elektronického předložení informací o nežádoucích účincích do databáze Eudravigilance podl čl. 107 odst. 3 této směrnice uplatňoval, jakmile funkčnost databáze umožní poskytovat informace o nežádoucích účincích, které budou úplné a v odpovídající kvalitě a budou obsahovat základní zdravotnické údaje, systematicky utříděné údaje o léčivých přípravcích, patřičně odlišovat zprávy o sledování nežádoucích účinků a vylučovat duplicitní případy. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2c. Řídící rada agentury na základě nezávislého šetření potvrdí, že je databáze funkční v souladu s odstavcem 1. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Odůvodnění | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
The Commission’s proposal concerning the processing of information on cases of suspected adverse reactions received by market authorisation holders involves a substantial change to existing procedures. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
It therefore seems inadvisable that the new procedure come into force without guarantees of the proper functioning of Eudravigilance. It must be borne in mind that, under the system proposed, Eudravigilance will receive data from different sources, which will create greater opportunities for the introduction of inaccurate information. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
For that reason, it is essential to ensure that the Eudravigilance database does not contain reports: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
- lacking minimum valid health data concerning the suspected adverse reaction, | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
- in which data on medicinal products has been introduced that does not permit their active agents to be identified according to a common codification system, | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
- that count, and evaluate as separate cases, one and the same case received at different times or from different sources (companies, national authorities or the European Medicines Agency itself). |
VYSVĚTLUJÍCÍ PROHLÁŠENÍ
Farmakovigilance je systém využívaný ke sledování bezpečnosti léčiv poté, co pro ně byla vydána rozhodnutí o registraci a byly zpřístupněny veřejnosti. Farmakovigilance má důležitou úlohu pro veřejné zdraví. Odhaduje se, že v důsledku nežádoucích účinků léčiv zemře v EU ročně 197 tisíc lidí. Jsou-li vedlejší účinky ojedinělé či objevují-li se až po dlouhodobém užívání léku nebo v interakci s jinými léčivy, nemusí být v klinických studiích zjištěny. Většina z nás si pamatuje na tragédie způsobené léčivem Thalidomide v šedesátých letech a na nedávnou aféru s přípravkem Vioxx. Z toho důvodu nelze pochybovat o tom, že systémy pro sledování užívání léčiv, hlášení nežádoucích účinků a vyhledávání zákonitostí („odhalování projevů“) mají v evropské politice pro ochranu veřejného zdraví prioritní postavení.
V souladu se současnými právními předpisy EU lze léčiva registrovat dvěma způsoby: a) centralizovaným postupem, kdy farmaceutická společnost předloží Evropské agentuře pro léčivé přípravky (EMEA) jednu žádost, nebo b) prostřednictvím systému vzájemného uznávání, kdy jeden stát provádí posouzení nového léku a na základě vzájemného uznávání koordinuje s ostatními členskými státy další postupy. Některé druhy nových přípravků musí být schvalovány centralizovaným systémem, např. pokud jde o biotechnologii, rakovinu, virus HIV a léky na neurodegenerativní poruchy. Pravidla upravující centralizovaný postup stanovuje nařízení EU č. 726/2004 a pravidla pro decentralizovaný systém jsou uvedena ve směrnici 2001/83/ES. Návrh Komise na aktualizaci pravidel pro farmakovigilanci tedy vyžaduje změnu v obou zmíněných právních předpisech. Zpravodajka předkládá pozměňovací návrhy k nařízení i ke směrnici zvlášť, avšak text uvedený níže se, vzhledem k tomu, že se oba právní předpisy do jisté míry překrývají, týká obou.
Základem dobrého systému farmakovigilance je, aby byly nežádoucích účinky řádně hlášeny zdravotnickými pracovníky, společnostmi a samotnými pacienty, a následně řádně zaznamenávány veřejnými orgány, aby bylo možné odhalit projevy, které poukazují na potenciální problémy. Na tyto projevy musí navázat opatření, mezi něž může patřit změna způsobu předepisování léku, lepší informace o jeho užívání nebo, v případě, že nežádoucí účinky jsou závažné, celkové stažení léku z trhu. Posílená spolupráce na úrovni EU v oblasti farmakovigilance přináší výhodu v rozšíření „skupiny“ hlášených nežádoucích účinků, což znamená, že ojedinělé účinky lze zachytit rychleji, je možné předejít zdvojené práci, kdy různé státy pracují na stejném nežádoucím účinku, a nebezpečná léčiva mohou být v případě nutnosti rychleji stažena z trhu. Projevy jsou zachycovány ze spontánních hlášení o nežádoucích účincích, jež jsou podávány příslušným vnitrostátním orgánům, z pravidelně aktualizovaných zpráv o bezpečnosti, které jsou společnosti povinny předkládat, jakmile uvedou přípravek na trh, a z odborného posouzení lékařských studií. Současný systém farmakovigilance v EU se v uplynulých letech rozvinul s cílem zajistit lepší koordinaci práce mezi členskými státy. Byla zřízena jednotná databáze Eudravigilance, která je nyní v provozu a v níž jsou shromažďovány údaje, a k diskusím o různých záležitostech se schází pracovní skupina. Mezery ve stávající legislativě však způsobují, že přístup se spíše zaměřuje na konkrétní případy a není konzistentní.
Z toho důvodu Komise navrhuje změny, jimiž posílí farmakovigilanci v EU a zefektivní postupy. Zpravodajka z obecného hlediska vítá přístup Komise, avšak v některých oblastech její návrhy ještě posílila. Následující body považuje zpravodajka za hlavní.
1. Posílení výboru EU pro farmakovigilanci:
Zpravodajka se domnívá, že Komise správně nahrazuje stávající pracovní skupinu pro farmakovigilanci Poradním výborem pro posuzování rizik v rámci farmakovigilance. Většina odborníků se shoduje, že stávající systém založený na pracovní skupině se zabývá spíše konkrétními případy, zaměřuje se pouze na léky registrované v rámci centralizovaného postupu a postrádá postavení, které by zaručilo, že na jeho poznatky navážou opatření ze strany Výboru pro humánní léčivé přípravky, jež zastřešuje celý systém. Zpravodajka je však toho názoru, že úlohu Poradního výboru pro posuzování rizik lze posílit tím, že mu bude místo pouhé poradní funkce a rozšiřování jeho členské základny na jednoho zástupce za každý členský stát, přiznána pravomoc doporučovat opatření Výboru pro humánní léčivé přípravky. Zpravodajka rovněž navrhuje, aby s cílem podpořit transparentnost práce Poradního výboru pro posuzování rizik v rámci farmakovigilance byly jmenováni další dva členové jako zástupci pacientů a zdravotnických pracovníků, což je u jiných výborů agentury EMEA běžné.
2. Úloha členských států v systému:
Zpravodajka se domnívá, že si členské státy musí v evropském systému farmakovigilance udržet postavení klíčových subjektů. V souladu s návrhem Komise by příslušné orgány každého členského státu měly nadále plnit funkci shromažďování veškerých spontánních hlášení o nežádoucích účincích a zdravotničtí pracovníci by spolu s pacienty měli dále hlásit nežádoucí účinky svým příslušným orgánům, nikoli přímo do databáze Eudravigilance (evropská databáze nežádoucích účinků). Zpravodajka chápe obavy členských států, které vzbuzuje návrh Komise umožnit společnosti podat jediné hlášení o nežádoucích účincích do databáze Eudravigilance místo jejich hlášení každému členskému státu (viz bod 2). Z toho důvodu se domnívá, že členské státy musí neprodleně obdržet informace o tom, že společnost zanesla do databáze Eudravigilance záznam o nežádoucím účinku, který se objevil na území, kde je tento přípravek dostupný, a navrhuje, aby byl zároveň vytvořen systém, pomocí něhož budou dané členské státy na hlášení do databáze upozorněny.
3. Úloha společností v systému:
Je navrženo několik užitečných změn, které se týkají společností. Zpravodajka obzvláště vítá návrhy, jejichž prostřednictvím lze předejít zdvojené práci v různých členských státech a tím zajistit lepší návaznost a koordinaci posuzování nežádoucích účinků. Z toho důvodu zpravodajka podporuje myšlenku, aby společnosti podávaly hlášení přímo do databáze Eudravigilance (se zabezpečením zmíněným v bodu 3) a aby byly při činnostech prováděných v návaznosti na pravidelně aktualizované zprávy o bezpečnosti zavedeny mechanismy dělby práce koordinované Poradním výborem pro posuzování rizik v rámci farmakovigilance.
4. Úloha zdravotnických pracovníků:
Zpravodajka podporuje opatření, která přesvědčí zdravotnické pracovníky, aby dobrovolně hlásili nežádoucí účinky příslušným orgánům, a chtěla by posílit jejich úlohu při podávání informací a povzbuzování pacientů k hlášení nežádoucích účinků.
5. Úloha pacientů:
Pacienti mají při „odhalování projevů“ nežádoucích účinků klíčovou úlohu. Zpravodajka podporuje návrhy, které zlepšují informovanost pacientů, a vyjadřuje silnou podporu novým ustanovením, jež pacientům umožní podávat přímé hlášení nežádoucích účinků, domnívá se však, že pacienti by neměli podávat hlášení společnostem, ale příslušným orgánům. Pouze v několika členských státech existuje v současnosti možnost podávat přímé hlášení, nejsou však známy případy, kdy by v těchto státech systém přímého hlášení přetížil příslušné orgány. Užívá-li pacient nový lék, je v zájmu jeho informovanosti rovněž nutné, aby si toho byl vědom. Zpravodajka proto podporuje i návrh týkající se ostře sledovaných léčivých přípravků a domnívá se, že v rámci systému by pacienti, jimž je předepsán nový přípravek, měli nejen obdržet příslušné informace, ale rovněž by měli být vybízeni, aby hlásili nežádoucí účinky. K tomu účelu předložila řadu pozměňovacích návrhů, které zlepší informace o příbalových informacích pro pacienta (PIL).
6. Příbalové informace pro pacienty (PIL):
Řada zúčastněných stran není spokojena s návrhem Evropské komise, aby součástí příbalových informací byla „černá skříňka“ obsahující podstatné informace. Zpravodajka těmto obavám rozumí, zejména tomu, že informace, které jsou podstatné pro jednoho pacienta, nemusí být podstatné pro všechny. Domnívá se však, že stávající podoba příbalových informací je z hlediska pacientů nedostačující a že je třeba uvést v něm srozumitelněji hlavní vlastnosti léku. Nejlepším řešením by snad bylo provést obecný přezkum příbalových informací. Z toho důvodu nepředložila zpravodajka k návrhům Komise žádné pozměňovací návrhy.
7. Hlášení nežádoucích účinků
Nový systém předpokládá, že příslušné orgány a společnosti budou do databáze Eudravigilance hlásit všechny nežádoucí účinky (nikoli pouze závažné nežádoucí účinky). Znamená to, že informace týkající se všech nežádoucích účinků budou poprvé soustředěny na jednom místě v EU. Může to být cenný výzkumný nástroj pro všechny strany. Komise však musí zajistit, aby databáze Eudravigilance byla schopna zvládnout příliv informací a zavést systémy, jimiž budou jednoznačně označeny nejzávažnější nežádoucí účinky. Budou-li veškeré nežádoucí účinky zaznamenány v databázi Eudravigilance, pak zpravodajka považuje za logické, aby byl omezen požadavek, že společnosti musí podrobně popisovat nežádoucí účinky v pravidelně aktualizovaných zprávách o bezpečnosti. Společnosti budou požádány, aby nepředkládaly pouze nezpracované údaje, ale aby nežádoucí účinky vyhodnotily a předložily souhrn svých zjištění. Zpravodajka zjistila, že příslušné orgány jsou často natolik zaplaveny rozsahem pravidelně aktualizovaných zpráv o bezpečnosti, které v minulosti obdržely, že řada z nich doposud nebyla přečtena, a proto výše uvedené opatření považuje za smysluplné. Urychlené hlášení nežádoucích účinků do databáze Eudravigilance má rozhodující význam pro bezpečnost pacientů. Zpravodajka je tedy znepokojena informacemi o tom, že společnosti i členské státy nedodržují stávající požadavek, aby nežádoucí účinky byly hlášeny do patnácti dnů. Členské státy však mají v nedodržování tohoto požadavku bezkonkurenční prvenství: ze strany společností bylo se zpožděním podáno 5 % hlášení, zatímco u členských států je to 50 %. Zpravodajka tedy usilovala o to, aby byla začleněna ustanovení, která zajistí mechanismy lepšího dodržování požadavků.
8. Naléhavá opatření neboli „postup Společenství“
Zpravodajka vítá skutečnost, že byla zařazena jednoznačnější ustanovení pro případ, kdy je aktivován naléhavý postup. Objeví-li se závažný nežádoucí účinek, je třeba, aby členské státy urychleně spolupracovaly.
9. Transparentnost:
Zpravodajka vítá návrhy, které evropskému systému farmakovigilance zajistí větší míru transparentnosti. Vítá rozšíření internetového portálu a využití veřejných slyšení, pomocí nichž jsou shromažďovány důkazy o nežádoucích účincích. Domnívá se, že veřejná slyšení by neměla být využívána pouze v případě naléhavých opatření, ale mohla by být užitečným nástrojem i pro standardní farmakovigilanci, a z toho důvodu zpravodajka za tímto účelem předložila pozměňovací návrh.
STANOVISKO Výboru pro průmysl, výzkum a energetiku (15. 4. 2010)
pro Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin
k návrhu směrnice Evropského parlamentu a Rady, kterou se mění směrnice 2001/83/ES o kodexu Společenství týkajícím se humánních léčivých přípravků, pokud jde o farmakovigilanci
(KOM(2008)0665 – C6-0514/2008 – 2008/0260(COD))
Navrhovatelka: Michèle Rivasi
STRUČNÉ ODŮVODNĚNÍ
Tyto dva návrhy (nařízení a směrnice o farmakovigilanci) jsou velmi aktuální. Polemika ohledně vakcíny proti chřipce typu AH1N1, která byla uvedena na trh velmi rychlým postupem, ilustruje ztrátu důvěry občanů ve schopnost příslušných orgánů zajistit jejich ochranu. Nedávná studie ukazuje, že 61 % francouzských lékařů se nehodlá dát očkovat. Tento kontext zdůrazňuje ještě více, je-li to vůbec potřeba, nutnost toho, aby Evropská unie měla k dispozici účinnou politiku farmakovigilance, která by poskytla jistotu a ochranu jejím občanům.
Bohužel můžeme v posledních letech uvést několik případů léčivých přípravků, které vyvolaly nezanedbatelné vedlejší účinky, přestože byly uvedeny na trh v rámci klasického postupu:
- rofecoxib (Vioxx-Ceox-Ceeoxx): protizánětlivý lék s účinkem nepřevyšujícím účinek brufenu, který byl povolen v roce 1999 a stažen z trhu v roce 2004, poté co vyvolal tisíce smrtelných kardiovaskulárních příhod;
- paroxetin: antidepresivum (Deroxat, Seroxat), které zvýšilo riziko sebevražd;
- rimonabant (Acomplia): lék proti obezitě uvedený na trh bez dostatečného vyhodnocení a stažený z evropského trhu rok a půl po svém uvedení na trh.
Na základě několika procesů se prokázalo, že farmaceutické společnosti mají tendenci co nejdéle skrývat informace o nežádoucích účincích svých léků, jež by mohly nepříznivě ovlivnit jejich prodej.
V každém z těchto případů jsme mohli pozorovat, jak zdlouhavé rozhodovací řízení a zadržování informací o nežádoucích účincích vedly k poškození pacientů.
Lidské ztráty spojené se sekundárními účinky jsou nepřijatelné – pokud jde o finanční náklady, jsou enormní a neseny celou společností, neboť se týkají 5 % všech hospitalizací a 5 % příčin úmrtí v nemocnicích.
Od posouzení přípravků k jejich uvedení na trh prostřednictvím dohledu a informovanosti o léčivém přípravku
Před udělením registrace musí být léčivý přípravek posouzen. Posouzení však probíhá pouze po omezenou dobu a na vzorku vybraných pacientů. Úloha farmakovigilance spočívá právě v rozšíření našich znalostí o nežádoucích účincích s cílem omezit poškození obyvatelstva.
Navrhovatelka se obává, aby směrnice neoslabila systém farmakovigilance namísto toho, aby jej posílila, a to z následujících důvodů:
1. Plány řízení rizik a další studie po registraci mohou sloužit jako záminka pro usnadnění posuzování léčivého přípravku před registrací. K tomu smí docházet pouze výjimečně.
2. Konec povinného financování z veřejných prostředků ohrožuje systém farmakovigilance na úrovni poskytovatelů služeb farmaceutickým firmám. Navrhovatelka naopak navrhuje posílit nezávislé vnitrostátní a regionální systémy farmakovigilance;
3. Posílení zapojení firem do sběru, analýzy a vyhodnocení údajů je postaví do neudržitelné situace střetu zájmů. Firmy musí mít možnost podílet se na studiích nežádoucích účinků, ale pod kontrolou příslušných orgánů a v žádném případě přitom nesmějí mít monopolní postavení.
4. Organizování šíření údajů uložených přímo v rozsáhlé elektronické databázi, Eudravigilace, bez postupu umožňujícího zajistit kvalitu obsahu této databáze. Zpravodajka navrhuje, aby byla Eudravigilance naplňována výlučně orgány členských států příslušnými pro farmakovigilanci (nikoli ukládáním přímých údajů od pacientů či farmaceutických společností, které s sebou nese riziko vytvoření příliš velkého „šumu“, který by znemožnil využití skutečně patřičných údajů).
5. Velmi omezený přístup veřejnosti a nezávislých odborníků do databáze Eudravigilace. Transparentnost údajů farmakovigilance je nutná pro obnovení důvěry občanů k zdravotnickým orgánům.
Některé návrhy jsou dosud příliš opatrné a je třeba je zpřísnit:
1. Formální zavedení evropského poradního výboru pro řízení rizik (PRAAC), aniž by byl tento výbor vybaven větší autoritou a samostatností než stávající pracovní skupina pro farmakovigilanci nebude příliš velkým přínosem.
2. Nadále je pravidlem nízká transparentnost údajů o farmakovigilanci: pod záminkou obchodní důvěrnosti chybí například přístup do pravidelně aktualizovaných zpráv o bezpečnosti přípravků. Tyto aktualizované zprávy a veškeré zprávy o hodnocení musí být bezodkladně zpřístupněny veřejnosti.
Z toho plynou následující závěry:
· Zpřísnění kritérií umožňujících jistější udělení registrace je třeba podmínit požadavkem, aby nový lék měl skutečný terapeutický přínos; žádné obecné využívání urychleného postupu registrace.
· Je třeba zaručit kvalitu údajů farmakovigilance.
· Je nutno zajistit prostředky pro veřejnou a efektivní farmakovigilanci.
Je třeba posílit transparentnost.
POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY
Výbor pro průmysl, výzkum a energetiku vyzývá Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin jako příslušný výbor, aby do své zprávy začlenil tyto pozměňovací návrhy:
Pozměňovací návrh 1 Návrh směrnice – pozměňující akt Bod odůvodnění 5 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(5) Pro větší jasnost by měla být změněna definice nežádoucího účinku tak, aby nepokrývala pouze nepříznivé a nezamýšlené účinky při povoleném užití léčivého přípravku v běžné dávce, ale též chyby při medikaci a použití mimo schválený souhrn údajů o přípravku včetně nesprávného použití nebo zneužití přípravku. |
(5) Pro větší jasnost by měla být změněna definice nežádoucího účinku tak, aby nepokrývala pouze nepříznivé a nezamýšlené účinky při povoleném užití léčivého přípravku v běžné dávce, ale též nepříznivé a nezamýšlené účinky způsobené chybami při medikaci a použití mimo schválený souhrn údajů o přípravku včetně nesprávného použití nebo zneužití přípravku. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odůvodnění | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Definice nežádoucí účinku zahrnuje veškeré nezamýšlené účinky způsobené nesprávným použitím, a to i chybami při medikaci. Cílem směrnice ovšem není poskytovat informace o chybách při medikaci obecně, ale pouze o takových chybách při medikaci, které jsou příčinou nezamýšlených účinků. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 2 Návrh směrnice – pozměňující akt Bod odůvodnění 7 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(7) Držitel rozhodnutí o registraci by měl plán farmakovigilance pro jednotlivé léčivé přípravky vytvářet s ohledem na systém řízení rizik a tento plán by měl být přiměřený zjištěným rizikům, potenciálním rizikům a potřebě dalších informací o daném léčivém přípravku. Je také třeba zajistit, aby byla všechna zásadní opatření, která obsahuje systém řízení rizik, zahrnuta jako podmínky do rozhodnutí o registraci. |
(7) Držitel rozhodnutí o registraci by měl plán farmakovigilance pro jednotlivé léčivé přípravky vytvářet s ohledem na systém řízení rizik a tento plán by měl být přiměřený zjištěným rizikům, potenciálním rizikům a potřebě dalších informací o daném léčivém přípravku. Je také třeba zajistit, aby byla všechna zásadní opatření, která obsahuje systém řízení rizik, zahrnuta jako podmínky do rozhodnutí o registraci. Pokud nejsou podmínky uvedené v rozhodnutí o registraci splněny v odpovídající lhůtě, měly by mít příslušné orgány pravomoc a zdroje nezbytné k tomu, aby mohly registraci okamžitě pozastavit nebo zrušit. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odůvodnění | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Zkušenosti ukazují, že v mnoha případech společnosti, které měly za úkol provést poregistrační studie bezpečnosti, tak neučinily. V důsledku toho si lékaři a pacienti i nadále nejsou jisti, zda některé rozhodující léky používané například k léčbě nádorových nebo srdečních onemocnění jsou skutečně prospěšné. To je důvodem, proč je nutné zavést přísnější zákonné požadavky, aby se zajistilo, že farmaceutické společnosti své slibované studie dokončí. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 3 Návrh směrnice – pozměňující akt Bod odůvodnění 8 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(8) Aby byl garantován sběr veškerých potřebných doplňujících údajů o bezpečnosti registrovaných léčivých přípravků, měly by být příslušné orgány zmocněny požadovat provedení poregistračních studií bezpečnosti v okamžiku schválení registrace nebo později, přičemž by tento požadavek měl být zahrnut jako podmínka do rozhodnutí o registraci. |
(8) Aby byl garantován sběr veškerých potřebných doplňujících údajů o bezpečnosti registrovaných léčivých přípravků, měly by být příslušné orgány zmocněny požadovat provedení poregistračních studií bezpečnosti v okamžiku schválení registrace nebo později, přičemž by tento požadavek měl být zahrnut jako podmínka do rozhodnutí o registraci. Pokud nejsou podmínky uvedené v rozhodnutí o registraci splněny ve stanovené lhůtě, měly by mít příslušné orgány pravomoc a zdroje nezbytné k tomu, aby mohly registraci okamžitě pozastavit nebo zrušit. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odůvodnění | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Zkušenosti ukazují, že v mnoha případech společnosti, které měly za úkol provést poregistrační studie bezpečnosti, tak neučinily. V důsledku toho si lékaři a pacienti i nadále nejsou jisti, zda některé rozhodující léky používané například k léčbě nádorových nebo srdečních onemocnění jsou skutečně prospěšné. To je důvodem, proč je nutné zavést přísnější zákonné požadavky, aby se zajistilo, že farmaceutické společnosti své slibované studie dokončí. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 4 Návrh směrnice – pozměňující akt Bod odůvodnění 9 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(9) Je-li podmínkou schválení registrace léčivého přípravku splnění požadavku provést poregistrační studii bezpečnosti nebo je-li bezpečné a účinné použití léčivého přípravku spojeno s podmínkami nebo omezeními, měl by být tento léčivý přípravek na trhu pod intenzivním dohledem. Pacienti a zdravotníci by měli být vyzýváni k hlášení veškerých podezření na nežádoucí účinky takových léčivých přípravků a Evropská agentura pro léčivé přípravky zřízená nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 726/2004 ze dne 31. března 2004, kterým se stanoví postupy Společenství pro registraci humánních a veterinárních léčivých přípravků a dozor nad nimi a kterým se zřizuje Evropská agentura pro léčivé přípravky, (dále jen „agentura“) by měla vést veřejně přístupný aktualizovaný seznam těchto léčivých přípravků. |
(9) Je-li v případě nově nastalé lékařské potřeby podmínkou schválení registrace léčivého přípravku splnění požadavku provést poregistrační studii bezpečnosti nebo je-li bezpečné a účinné použití léčivého přípravku spojeno s podmínkami nebo omezeními, měl by být tento léčivý přípravek na trhu pod intenzivním dohledem. Je nutné podniknout takové kroky, které zajistí, aby zpřísnění systému farmakovigilance nevedlo k předčasnému vydávání rozhodnutí o registraci. Pacienti a zdravotníci by měli být vyzýváni k hlášení veškerých podezření na nežádoucí účinky takových léčivých přípravků, které by měly být označeny zvláštním symbolem na vnějším obalu a odpovídajícím vysvětlujícím prohlášením v příbalové informaci, a Evropská agentura pro léčivé přípravky zřízená nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 726/2004 ze dne 31. března 2004, kterým se stanoví postupy Společenství pro registraci humánních a veterinárních léčivých přípravků a dozor nad nimi a kterým se zřizuje Evropská agentura pro léčivé přípravky, (dále jen „agentura“) by měla vést veřejně přístupný aktualizovaný seznam těchto léčivých přípravků. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odůvodnění | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Zvláštní upozornění uvedené u léčiv pod intenzivním dohledem pomůže jak zdravotníkům, tak pacientům k tomu, aby nová léčiva pod intenzivním dohledem rozpoznali, a zvýší rovněž jejich povědomí o tom, že mají ohlásit veškeré nežádoucí účinky, které případně zaznamenají, jak to už doporučil ve své zprávě z roku 2006 Lékařský institut Spojených států. Toto opatření by se mohlo dále zlepšit uvedením piktogramu na obalu, jako například černým trojúhelníkem ( ), který je již dobře znám a používán v některých členských státech. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 5 Návrh směrnice – pozměňující akt Bod odůvodnění 10 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(10) S cílem umožnit zdravotníkům a pacientům snadno zjistit nejdůležitější informace o lécích, které užívají, by souhrn údajů o přípravku a příbalová informace měly obsahovat stručný oddíl s nejdůležitějšími informacemi o přípravku a s informacemi, jak minimalizovat jeho rizika a maximalizovat jeho prospěšnost. |
(10) Do pěti let po vstupu tohoto nařízení v platnost by Komise měla po konzultaci s organizacemi pacientů a spotřebitelů, profesními organizacemi zdravotníků, členskými státy a dalšími zúčastněnými stranami Evropskému parlamentu a Radě zprávu o posouzení srozumitelnosti souhrnů údajů o přípravcích a příbalových informací. Komise by po zhodnocení výše uvedených údajů měla případně předložit návrhy na zlepšení struktury a obsahu souhrnu údajů o přípravku a příbalových letáků s cílem zajistit, aby se staly hodnotným zdrojem informací pro širokou veřejnost a zdravotnické pracovníky. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odůvodnění | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pojem shrnutí je problematický. Důležitější je, aby byla poznámka čitelná tak, aby bylo zajištěno, že pacient si přečte všechny nezbytné informace. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 6 Návrh směrnice – pozměňující akt Bod odůvodnění 17 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(17) S cílem dále zlepšit koordinaci zdrojů mezi členskými státy by jeden členský stát měl být oprávněn delegovat některé úkoly v rámci farmakovigilance na jiný členský stát. |
(17) Každý členský stát by měl nést odpovědnost za dohled nad případy nežádoucích účinků, k nimž dochází na jeho území. S cílem dále zlepšit úroveň odborných znalostí v oblasti farmakovigilance by se mělo členským státům doporučit, aby organizovaly odbornou přípravu a pravidelnou výměnu informací a odborných znalostí. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odůvodnění | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Každý členský stát by měl nést plnou odpovědnost za zjišťování a další sledování výskytu nežádoucích účinků léčivého přípravku nabízeného na jeho území. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 7 Návrh směrnice – pozměňující akt Bod odůvodnění 19 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(19) Pro větší transparentnost postupů farmakovigilance by členské státy měly vytvořit a spravovat webové portály věnované bezpečnosti léčiv. Za stejným účelem by držitelé rozhodnutí o registraci měli příslušným orgánům předávat předběžná varování o oznámeních týkajících se bezpečnosti a příslušné orgány by si tato varování měly předávat mezi sebou. |
(19) Pro větší transparentnost postupů farmakovigilance by členské státy měly vytvořit a spravovat webové portály věnované bezpečnosti léčiv. Držitelé rozhodnutí o registraci by měli mít povinnost předkládat příslušným orgánům oznámení týkající se bezpečnosti, která chtějí šířit, k předchozímu schválení. Po obdržení této žádosti by si příslušné orgány měly o těchto oznámeních týkajících se bezpečnosti vzájemně bezodkladně předat předběžná varování. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odůvodnění | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Je důležité zajistit, aby žádné informace o lécích, které společnosti poskytnou široké veřejnosti, neměly reklamní charakter. Princip předchozího schválení informací je již uplatňován pro příbalové informace, veřejné kampaně a rovněž v návrhu ohledně informování obecné veřejnosti o lécích na předpis, který je v současnosti projednáván, a totéž by v zájmu soudržnosti mělo platit i pro informace související s farmakovigilancí. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 8 Návrh směrnice – pozměňující akt Bod odůvodnění 28 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(28) S cílem chránit veřejné zdraví by měla být činnost příslušných vnitrostátních orgánů spojená s farmakovigilancí adekvátně financována. Mělo by být umožněno zajistit adekvátní financování činnosti spojené s farmakovigilancí skrze vybírání poplatků. Správa takto vybraných prostředků by však měla být pod neustálým dohledem příslušných vnitrostátních orgánů s cílem zaručit jejich nezávislost. |
(28) S cílem chránit veřejné zdraví by měla být činnost příslušných vnitrostátních orgánů spojená s farmakovigilancí adekvátně financována. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odůvodnění | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Činnosti spojené s farmakovigilancí by měly být veřejně financované nejen v zájmu zajištění jejich nezávislosti, ale i proto, že členské státy by měly za farmakovigilanci nést plnou odpovědnost (a to i z hlediska financování), neboť to jsou právě ony, kdo nese náklady spojené s vedlejšími účinky ve smyslu nemocnosti a také úmrtnosti. Podle odhadů Evropské komise jsou „nežádoucí reakce na léky [...] příčinou 5 % všech hospitalizací, dochází k nim u 5 % všech nemocničních pacientů a jsou pátou nejběžnější příčinou úmrtí v nemocnici. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 9 Návrh směrnice – pozměňující akt Bod odůvodnění 29 a (nový) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
29a) Tato směrnice by se měla použít, aniž jsou dotčeny směrnice Evropského parlamentu a Rady 95/46/ES ze dne 24. října 1995 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto údajů1 a nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 45/2001 ze dne 18. prosince 2000 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů orgány a institucemi Společenství a o volném pohybu těchto údajů2. Ke zjišťování, vyhodnocování, pochopení a prevenci nežádoucích účinků, ke zjišťování rizik a přijímání opatření k jejich omezení a dále ke zvyšování prospěšnosti léčivých přípravků pro účely ochrany veřejného zdraví by mělo být možné zpracovávat osobní údaje v rámci systému Eudravigilance, a to v souladu s právními předpisy EU o ochraně údajů. Tento účel představuje významný obecný zájem, který opodstatňuje zpracovávání identifikovatelných údajů o zdravotním stavu pacienta, pokud jsou tyto údaje zpracovávány v nezbytně nutných případech a pokud zúčastněné subjekty tuto nutnost posuzují v každé jednotlivé fázi procesu farmakovigilance. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1 Úř. věst. L 281, 23. 11. 1995, s.31 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2 Úř. věst. L 8, 12. 1. 2001, s. 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odůvodnění | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Návrh se týká nanejvýš citlivých osobních údajů, které by měly být důsledně chráněny. Viz stanovisko evropského inspektora ochrany údajů z dubna 2009. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 10 Návrh směrnice – pozměňující akt Čl. 1 – bod 1 – písm. a Směrnice 2001/83/ES Čl. 1 – bod 11 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odůvodnění | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Navrhuje se převzít úvodní formulaci (Čl. 1 bod 11 konsolidované směrnice 2001/83/ES), která jasně upřesnuje, že jde o normální podmínky použití, a vyhnout se záměně zejména za případy nesprávného použití nebo zneužití. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 11 Návrh směrnice – pozměňující akt Čl. 1 – bod 1 – písm. b Směrnice 2001/83/ES Čl. 1 – bod 14 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odůvodnění | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Termín „nežádoucí účinek“ by měl být nahrazen přesnějším termínem „nežádoucí účinek léku“, který používají odborníci a je mezinárodně uznáván. Poznámka ke znění návrhu: V případě přijetí tohoto pozměňovacího návrhu bude zapotřebí náležitě změnit zbývající znění směrnice a nařízení (ES) č. 726/2004. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 12 Návrh směrnice – pozměňující akt Čl. 1 – bod 1 – písm. c Směrnice 2001/83/ES Čl. 1 – bod 15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odůvodnění | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Cílem poregistrační studie je sledovat výskyt nežádoucích účinků léčivého přípravku u člověka. Nemá dohlížet na bezpečnost léku v období po registraci. Poregistrační studie bezpečnosti nesmějí být používány k získávání rozhodnutí o registraci lacino, bez dostatečného posouzení. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 13 Návrh směrnice – pozměňující akt Čl. 1 – bod 1 – písm. d Směrnice 2001/83/ES Čl. 1 – bod 28 b | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odůvodnění | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Všechny léčivé přípravky dostupné na evropském trhu musejí být pozorně monitorovány v rámci obecného systému farmakovigilance, jehož účinnost na evropské i vnitrostátní úrovni se musí zlepšit. Cílem systému řízení rizik by nemělo být „rozpoznat rizika léčivého přípravku“. Tuto roli plní hodnocení přípravku před rozhodnutím o jeho registraci. Systém řízení rizik by měl umožnit předcházet rizikům, která již byla rozpoznána v rámci hodnocení přípravku před rozhodnutím o jeho registraci. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 14 Návrh směrnice – pozměňující akt Čl. 1 – bod 1 – písm. d Směrnice 2001/83/ES Čl. 1 – bod 28 c | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odůvodnění | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Farmakovigilance je vědecká disciplína primárně sloužící pacientům. Není určena k dohledu nad bezpečností léčivých přípravků (jde o dvojznačný výraz uvádějící pro svou pozitivní konotaci v omyl): údaje farmakovigilance nejsou obchodními údaji shromažďovanými společnostmi v rámci poprodejního servisu. Cílem farmakovigilance je sledování nežádoucích účinků léčivých přípravků na člověka. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 15 Návrh směrnice – pozměňující akt Čl. 1 – bod 1 – písm. d a (nové) Směrnice 2001/83/ES Čl. 1 – body 32 a, 32 b a 32 c(nové) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 16 Návrh směrnice – pozměňující akt Čl. 1 – bod 3 – podbod a Směrnice 2001/83/ES Čl. 11 – bod 3 a | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 17 Návrh směrnice – pozměňující akt Čl. 1 – bod 3 – písm. b Směrnice 2001/83/ES Čl. 11 – pododstavec 3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odůvodnění | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Informar que o medicamento está sob fiscalização intensiva, dada a sua introdução recente no mercado, serve para prevenir alarmismos injustificados que induzam o doente a não cumprir a medicação prescrita. A sinalética escolhida para alertar os doentes deve ter um significado comummente reconhecido pelo público, pelo que alguns sistemas usados nalguns países entre a comunidade médica podem ser desprovidos de sentido para o doente. Para aumentar a frequência de notificação de reacções adversas pelos doentes, convém torná-la fácil de concretizar, por meios informáticos e não informáticos. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 18 Návrh směrnice – pozměňující akt Čl. 1 – bod 7 Směrnice 2001/83/ES Čl. 21 – odst. 4 – pododstavec 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 19 Návrh směrnice – pozměňující akt Čl. 1 – bod 8 Směrnice 2001/83/ES Článek 21a | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odůvodnění | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
This amendment is to align the text with the provisions currently in force (Regulation 507/2006) whereby a centralised conditional marketing authorisation may be granted only if the risk benefit balance is positive, the benefit to public health outweighs the risks inherent in the fact that additional data are required and that unmet medical needs will be fulfilled. At the moment, the conditional marketing authorisations must be reassessed annually and in the package leaflet there is a reference specifying that the renewal of the marketing authorisation is linked to the fulfilment of the established conditions. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 20 Návrh směrnice – pozměňující akt Čl. 1 – bod 11 Směrnice 2001/83/ES Čl. 23 – odst. 4 – pododstavec 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 21 Návrh směrnice – pozměňující akt Čl. 1 – bod 14 – písm. a Směrnice 2001/83/ES Čl. 27 – odst. 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 22 Návrh směrnice – pozměňující akt Čl. 1 – bod 14 – písm. a Směrnice 2001/83/ES Čl. 27 – odst. 1 – pododstavec 3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odůvodnění | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
V celém návrhu je třeba provést jednotnou změnu. Návrh zavádí Evropský poradní výbor pro posuzování rizik v rámci farmakovigilance a pověřuje jej důležitými úkoly v této oblasti, uděluje mu ale pouhou poradní úlohu a žádné pravomoci – úloha výboru by měla být posílena a tato změna by se měla odrazit v jeho názvu. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 23 Návrh směrnice – pozměňující akt Čl. 1 – bod 14 – písm. b Směrnice 2001/83/ES Čl. 27 – odst. 2 – pododstavce 2 a 3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 24 Návrh směrnice – pozměňující akt Čl. 1 – bod 18 – písm. a Směrnice 2001/83/ES Čl. 59 – odst. 1 – písm. aa | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 25 Návrh směrnice – pozměňující akt Čl. 1 – bod 18 – písm. a a (nové) Směrnice 2001/83/ES Čl. 59 – odst. 1 – písm. h a (nové) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 26 Návrh směrnice – pozměňující akt Čl. 1 – bod 18 – písm. b Směrnice 2001/83/ES Čl. 59 – odst. 1 – pododstavce 2 a 3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odůvodnění | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Údaje v příbalových informacích jsou v mnohých případech několikrát ročně aktualizovány (v průměru dvakrát až třikrát). Proto vyznačování nových informací tučným písmem a zvláštním symbolem může vést k chybnému dojmu pacientů, že se jedná o důležitější údaje, a k tomu, že příbalové informace budou matoucí. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 27 Návrh směrnice – pozměňující akt Čl. 1 – bod 18 – písm. b Směrnice 2001/83/ES Čl. 59 – odst. 1 – pododstavec 3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odůvodnění | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Informar que o medicamento está sob fiscalização intensiva dada a sua introdução recente no mercado serve para prevenir alarmismos injustificados que induzam o doente a não cumprir a medicação prescrita. A sinalética escolhida para alertar os doentes deve ter um significado comummente reconhecido pelo público, pelo que alguns sistemas usados nalguns países entre a comunidade médica podem ser desprovidos de sentido para o doente. Para aumentar a frequência de notificação de reacções adversas pelos doentes, convém torná-la fácil de concretizar, por meios informáticos e não informáticos. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 28 Návrh směrnice – pozměňující akt Čl. 1 – bod 20 Směrnice 2001/83/ES Článek 65 – písm. g | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 29 Návrh směrnice – pozměňující akt Čl. 1 – bod 21 Směrnice 2001/83/ES Článek 102 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odůvodnění | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Je vhodnější motivovat pacienty a zdravotnické pracovníky k tomu, aby podávali svá hlášení příslušným orgánům, nikoli farmaceutickým společnostem. Přímé podávání hlášení firmám vyvolává obavy, pokud jde o zachování soukromí pacientů i o poskytování zdravotnických informací. Kromě toho tak mohou rozhodovat o tom, zda se jedná o nežádoucí účinek, chybu v medikaci či o něco jiného. Hlášení nežádoucích účinků ze strany pacientů je potřeba doplnit informačními kampaněmi o významu těchto hlášení. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 30 Návrh směrnice – pozměňující akt Čl. 1 – bod 21 Směrnice 2001/83/ES Článek 103 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odůvodnění | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Každý členský stát by měl nést plnou odpovědnost za zjišťování a další sledování výskytu nežádoucích účinků léčivého přípravku nabízeného na jeho území. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 31 Návrh směrnice – pozměňující akt Čl. 1 – bod 21 Směrnice 2001/83/ES Čl. 105 – odst. 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 32 Návrh směrnice – pozměňující akt Čl. 1 – bod 21 Směrnice 2001/83/ES Článek 106 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odůvodnění | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Každý členský stát by měl mít portál spravovaný jeho agenturou pro léčiva, který by veřejnosti poskytoval vysoce kvalitní informace o léčivech. Většina zemí již takový portál jako zdroj ověřených a spolehlivých informací o léčivých přípravcích má a cílem tohoto návrhu je vytvořit právní základ pro takové portály v reakci na zprávu Evropské komise o současné situaci v oblasti poskytování informací o léčivých přípravcích pacientům. Webový portál by měl zahrnovat část věnovanou veškerým informacím o otázkách bezpečnosti a farmakovigilance. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 33 Návrh směrnice – pozměňující akt Čl. 1 – bod 21 Směrnice 2001/83/ES Článek 107 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 34 Návrh směrnice – pozměňující akt Čl. 1 – bod 21 Směrnice 2001/83/ES Článek 107a | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 35 Návrh směrnice – pozměňující akt Čl. 1 – bod 21 Směrnice 2001/83/ES Čl. 107 a – odst. 3 a (nový) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 36 Návrh směrnice – pozměňující akt Čl. 1 – bod 21 Směrnice 2001/83/ES Čl. 107 i – odst. 1 – písm. a b c | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odůvodnění | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Vyjasnění postupu Společenství. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 37 Návrh směrnice – pozměňující akt Čl. 1 – bod 21 Směrnice 2001/83/ES Čl. 107 k – odst. 1 – pododstavec 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 38 Návrh směrnice – pozměňující akt Čl. 1 – bod 21 Směrnice 2001/83/ES Článek 108 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odůvodnění | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Povinnost dodržovat standardy mezinárodní konference o harmonizaci prohlubuje konceptuální a odbornou závislost zdravotnických orgánů na farmaceutických laboratořích. Organizaci systému farmakovigilance na evropské úrovni by pomohla správná evropská praxe v oblasti farmakovigilance. Tato správná praxe musí být vypracována otevřeně, transparentním postupem konzultací na základě potřeb evropských pacientů a z vědeckého pohledu. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 39 Návrh směrnice – pozměňující akt Čl. 2 – odst. 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1. Pokud jde o požadavek, aby bylo do souhrnu údajů o přípravku a příbalových informací začleněno shrnutí základních informací nezbytných k bezpečnému a účinnému používání léku, podle čl. 11 písm. 3a a čl. 59 odst. 1 písm. aa) směrnice 2001/83/ES ve znění této směrnice, zajistí členské státy, aby byl tento požadavek uplatněn na registrace schválené před datem uvedeným v čl. 3 odst. 1 druhém pododstavci této směrnice od prodloužení takové registrace nebo od uplynutí tříleté lhůty počínající uvedeným datem, podle toho, co nastane dříve. |
1. Pokud jde o požadavek, aby byl do souhrnu údajů o přípravku a příbalových informací začleněn profil nežádoucích účinků léčivého přípravku, podle čl. 11 písm. 3a a čl. 59 odst. 1 písm. aa) směrnice 2001/83/ES ve znění této směrnice, zajistí členské státy, aby byl tento požadavek uplatněn na registrace schválené před datem uvedeným v čl. 3 odst. 1 druhém pododstavci této směrnice od prodloužení takové registrace nebo od uplynutí tříleté lhůty počínající uvedeným datem, podle toho, co nastane dříve. |
POSTUP
Název |
Farmakovigilance (změna směrnice 2001/83/ES) |
|||||||
Referenční údaje |
KOM(2008)0665 – C6-0514/2008 – 2008/0260(COD) |
|||||||
Příslušný výbor |
ENVI |
|||||||
Výbor, který zaujal stanovisko Datum oznámení na zasedání |
ITRE 19.10.2009 |
|
|
|
||||
Navrhovatel Datum jmenování |
Michèle Rivasi 16.9.2009 |
|
|
|||||
Projednání ve výboru |
15.10.2009 |
27.1.2010 |
|
|
||||
Datum přijetí |
7.4.2010 |
|
|
|
||||
Výsledek závěrečného hlasování |
+: –: 0: |
47 5 0 |
||||||
Členové přítomní při závěrečném hlasování |
Jean-Pierre Audy, Zigmantas Balčytis, Bendt Bendtsen, Jan Březina, Maria Da Graça Carvalho, Giles Chichester, Pilar del Castillo Vera, Lena Ek, Ioan Enciu, Adam Gierek, Norbert Glante, Robert Goebbels, Fiona Hall, Jacky Hénin, Edit Herczog, Oriol Junqueras Vies, Sajjad Karim, Arturs Krišjānis Kariņš, Bogdan Kazimierz Marcinkiewicz, Marisa Matias, Judith A. Merkies, Jaroslav Paška, Aldo Patriciello, Miloslav Ransdorf, Herbert Reul, Michèle Rivasi, Jens Rohde, Paul Rübig, Amalia Sartori, Francisco Sosa Wagner, Konrad Szymański, Silvia-Adriana Ţicău, Patrizia Toia, Evžen Tošenovský, Ioannis A. Tsoukalas, Claude Turmes, Niki Tzavela, Vladimir Urutchev, Adina-Ioana Vălean, Kathleen Van Brempt, Alejo Vidal-Quadras |
|||||||
Náhradník(ci) přítomný(í) při závěrečném hlasování |
Lara Comi, António Fernando Correia De Campos, Rachida Dati, Françoise Grossetête, Jolanta Emilia Hibner, Bernd Lange, Marian-Jean Marinescu, Ivari Padar, Vladko Todorov Panayotov, Mario Pirillo |
|||||||
Náhradník(ci) (čl. 187 odst. 2) přítomný(í) při závěrečném hlasování |
Isabelle Durant |
|||||||
STANOVISKO Výboru pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů (5. 3. 2010)
pro Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin
k návrhu směrnice Evropského parlamentu a Rady, kterou se mění směrnice 2001/83/ES o kodexu Společenství týkajícím se humánních léčivých přípravků, pokud jde o farmakovigilanci
(KOM(2008)0665 – C6-0514/2008 – 2008/0260(COD))
Navrhovatel: Claude Turmes
STRUČNÉ ODŮVODNĚNÍ
Léčivé přípravky výrazně přispívají ke zdraví občanů EU. Mohou však mít i nežádoucí účinky vedoucí podle Evropské komise až k 5 % všech hospitalizací (přesné odhady chybějí vzhledem k tomu, že nejsou zaznamenány všechny případy). Případ protizánětlivého léku rofecoxibu (Vioxx), který byl v roce 2004 stažen z trhu, protože zvyšoval riziko kardiovaskulárních onemocnění (odhaduje se, že v USA způsobil více než 30 000 případů iktu, přičemž některé z nich byly smrtelné), upozornil na potřebu důkladnější farmakovigilance.
Farmakovigilance je proces a vědní disciplína sledující bezpečnost léčivých přípravků, včetně shromažďování a správy údajů o bezpečnosti léčivých přípravků, vyhodnocování těchto údajů a hledání případných bezpečnostních problémů, kroků pro jejich řešení, informování o těchto otázkách i hodnocení následných postupů a získaných výsledků.
Pokud jde o léky, jejichž registrace se schvaluje centrálně, je postup farmakovigilance stanoven v nařízení 726/2004. Příslušný postup pro léčivé přípravky registrované na úrovni členských států je stanoven směrnicí 2001/83. Toto stanovisko se týká změn, které Komise předložila ke směrnici 2001/83.
Komise hodlá zdokonalit stávající systém farmakovigilance vyjasněním úlohy různých zúčastněných subjektů, zjednodušením postupů, zvýšením transparentnosti a komunikace, lepším sběrem údajů a zdokonalením postupů hodnocení, lepším zapojením zúčastněných stran a zaváděním osvědčených postupů.
I když navrhovatel návrh vítá, domnívá se, že ještě existuje prostor pro jeho vylepšení, zejména pokud jde o otázky ochrany spotřebitele, transparentnost a ochranu údajů. Navrhuje proto změny v následujících směrech:
· Hlášení pacientů může novým způsobem přispět k pochopení nežádoucích účinků léků, jak tomu bylo v případě paroxetinu (Deroxat / Seroxat) – antidepresiva, které, jak bylo díky hlášení pacientů zjištěno, zvyšovalo riziko sebevraždy a způsobovalo deprivační syndrom u pacientů, kteří jej chtěli přestat užívat.
· Spotřebitelé by měli podávat hlášení přímo státním orgánům. Decentralizovaný systém hlášení, při němž je předávání informací o všech nežádoucích účincích léků (ať už je nahlásí pacienti, zdravotnická zařízení, zdravotničtí pracovníci či farmaceutické společnosti) do evropské databáze koordinováno na národní úrovni, zvyšuje bezpečnost při ochraně údajů a zaručuje kvalitu údajů, které jsou registrovány na evropské úrovni. Místní řízení rovněž umožňuje státním zdravotnickým orgánům:
- přezkoumávat hlášení a dodávat cenné informace vycházející z jejich odborných zkušeností,
- získat jasný přehled o negativních účincích, k nimž došlo na jejich území,
- zpřístupňovat tyto informace obyvatelstvu země v jeho vlastním jazyce (jak to již činí Velká Británie nebo Nizozemsko).
· Spotřebitelé a zdravotničtí pracovníci by měli mít také neomezený přístup k ústřední evropské databázi EUDRAVigilance, aby zabránili opakování nežádoucích účinků léků, kterým se dá předejít tím, že se zajistí snadný přístup k ověřeným informacím. Tím je také možné účinně řešit problém nejednotnosti informací o negativních účincích léků mezi členskými státy. Tento veřejný přístup do databáze Eudravigilance je nezbytný k obnovení důvěry veřejnosti ve schopnost zdravotnických orgánů chránit veřejné zdraví.
· Používání internetu k hlášení nežádoucích účinků by měly doplňovat další prostředky, např. elektronická pošta, fax a telefon, jako je tomu ve Spojených státech a ve Velké Británii, aby nebyli vyloučeni ti, kdo nemají přístup k internetu nebo jej nemohou používat, a aby se zlepšilo podávání hlášení ze strany pacientů.
· Veškeré hodnotící zprávy týkající se léčivých přípravků v rámci státních nebo evropských systémů farmakovigilance by měly být přístupné veřejnosti. Jedná-li se o vyšší veřejný zájem, jako je tomu v případě údajů získaných v rámci farmakovigilance, měl by být vždy zajištěn neomezený přístup k těmto údajům.
· Financování systémů farmakovigilance by mělo být i nadále veřejné, vzhledem k tomu, že odpovědnost za ochranu obyvatelstva nesou veřejné orgány a že je třeba zajistit nezávislost těchto systémů.
POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY
Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů vyzývá Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin jako příslušný výbor, aby do své zprávy začlenil tyto pozměňovací návrhy:
Pozměňovací návrh 1 Návrh směrnice – pozměňující akt Bod odůvodnění 9 | |||||||||||||||||||
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh | ||||||||||||||||||
(9) Je-li podmínkou schválení registrace léčivého přípravku splnění požadavku provést poregistrační studii bezpečnosti nebo je-li bezpečné a účinné použití léčivého přípravku spojeno s podmínkami nebo omezeními, měl by být tento léčivý přípravek na trhu pod intenzivním dohledem. Pacienti a zdravotníci by měli být vyzýváni k hlášení veškerých podezření na nežádoucí účinky takových léčivých přípravků a Evropská agentura pro léčivé přípravky zřízená nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 726/2004 ze dne 31. března 2004, kterým se stanoví postupy Společenství pro registraci humánních a veterinárních léčivých přípravků a dozor nad nimi a kterým se zřizuje Evropská agentura pro léčivé přípravky , (dále jen „agentura“) by měla vést veřejně přístupný aktualizovaný seznam těchto léčivých přípravků. |
(9) Je-li podmínkou schválení registrace léčivého přípravku splnění požadavku provést poregistrační studii bezpečnosti nebo je-li bezpečné a účinné použití léčivého přípravku spojeno s podmínkami nebo omezeními, měl by být tento léčivý přípravek na trhu pod důkladným dohledem. Pacienti a zdravotníci by měli být vyzýváni k hlášení veškerých podezření na nežádoucí účinky takových léčivých přípravků a Evropská agentura pro léčivé přípravky zřízená nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 726/2004 ze dne 31. března 2004, kterým se stanoví postupy Společenství pro registraci humánních a veterinárních léčivých přípravků a dozor nad nimi a kterým se zřizuje Evropská agentura pro léčivé přípravky, (dále jen „agentura“) by měla vést veřejně přístupný aktualizovaný seznam těchto léčivých přípravků. | ||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 2 Návrh směrnice – pozměňující akt Bod odůvodnění 10 | |||||||||||||||||||
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh | ||||||||||||||||||
(10) S cílem umožnit zdravotníkům a pacientům snadno zjistit nejdůležitější informace o lécích, které užívají, by souhrn údajů o přípravku a příbalová informace měly obsahovat stručný oddíl s nejdůležitějšími informacemi o přípravku a s informacemi, jak minimalizovat jeho rizika a maximalizovat jeho prospěšnost. |
vypouští se | ||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 3 Návrh směrnice – pozměňující akt Bod odůvodnění 10 a (nový) | |||||||||||||||||||
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh | ||||||||||||||||||
|
(10a) Do tří let od vstupu této směrnice v platnost by Komise měla po konzultaci s pacienty a organizacemi spotřebitelů, lékařskými a farmaceutickými společnostmi, členskými státy a dalšími zainteresovanými stranami měla předložit Evropskému parlamentu a Radě hodnotící zprávu týkající se srozumitelnosti souhrnu údajů o přípravku a příbalových letáků a jejich důležitosti pro veřejnost a zdravotnické pracovníky. Komise by po zhodnocení výše uvedených údajů měla případně předložit návrhy na zlepšení struktury a obsahu souhrnu údajů o přípravku a příbalových letáků s cílem zajistit, aby se staly hodnotným zdrojem informací pro širokou veřejnost a zdravotnické pracovníky. | ||||||||||||||||||
Odůvodnění | |||||||||||||||||||
Příbalové letáky léků stále bývají pro spotřebitele často nejasné a těžko pochopitelné. Je povinností Evropské komise, aby předložila odpovídající návrhy, které projedná se všemi příslušnými zúčastěnými stranami. | |||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 4 Návrh směrnice – pozměňující akt Bod odůvodnění 13 | |||||||||||||||||||
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh | ||||||||||||||||||
(13) S cílem zaručit stejnou úroveň odborných znalostí při rozhodování v otázkách farmakovigilance na úrovni Společenství i na vnitrostátní úrovni by mělo být zajištěno, aby se koordinační skupina při plnění svých úkolů souvisejících s farmakovigilancí mohla obrátit pro radu na Poradní výbor pro posuzování rizik v rámci farmakovigilance při agentuře. |
(13) S cílem zaručit stejnou úroveň odborných znalostí při rozhodování v otázkách farmakovigilance na úrovni Společenství i na vnitrostátní úrovni by mělo být zajištěno, aby se koordinační skupina při plnění svých úkolů souvisejících s farmakovigilancí mohla obrátit pro radu na Poradní výbor pro posuzování prospěšnosti a rizika v rámci farmakovigilance při agentuře. | ||||||||||||||||||
Odůvodnění | |||||||||||||||||||
Označení „Poradní výbor pro posuzování rizik v rámci farmakovigilance“ je příliš restriktivní a tím, že trvá na tom, že hodnocení rizika je samostatná otázka, nepřihlíží k potřebě analýzy poměru rizika a prospěšnosti. Do kompetence tohoto výboru však spadají „otázky týkající se ... farmakovigilance“ (návrh směrnice, čl. 1 bod 14). | |||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 5 Návrh směrnice – pozměňující akt Bod odůvodnění 18 | |||||||||||||||||||
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh | ||||||||||||||||||
(18) S cílem zjednodušit hlášení podezření na nežádoucí účinky by držitelé rozhodnutí o registraci a členské státy měly tyto případy hlásit pouze do databáze Společenství sloužící k účelům farmakovigilance a do sítě pro zpracování údajů zmíněných v čl. 57 odst. 1 písm. d) nařízení (ES) č. 726/2004 (dále jen „databáze Eudravigilance“). |
(18) S cílem zjednodušit hlášení podezření na nežádoucí účinky by držitelé rozhodnutí o registraci měli tyto případy hlásit do databáze Společenství sloužící k účelům farmakovigilance a do sítě pro zpracování údajů zmíněných v čl. 57 odst. 1 písm. d) nařízení (ES) č. 726/2004 (dále jen „databáze Eudravigilance“) a zároveň příslušným vnitrostátním orgánům. Jakékoli změny ve vnitrostátních databázích by měly být okamžitě a automaticky zaneseny do databáze Eudravigilance. Databáze Eudravigilance a vnitrostátní databáze by měly být plně interoperabilní. | ||||||||||||||||||
Odůvodnění | |||||||||||||||||||
Kvalitu údajů v systému Eudravigilance zajistí pouze nepřímá hlášení o nežádoucích účincích léků od pacientů, zdravotnických pracovníků a držitelů rozhodnutí o registraci příslušným vnitrostátním orgánům. Díky těmto hlášením je možné využít jejich odbornosti a uznat jejich odpovědnost, pokud jde o ochranu veřejného zdraví jak na státní, tak i na evropské úrovni. | |||||||||||||||||||
Je však nezbytné, aby pacienti měli přímý přístup k údajům v databázi Eudravigilance. Tím se zajistí, aby byly kvalitní informace veřejného zájmu snadno dostupné a rychle se šířily. | |||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 6 Návrh směrnice – pozměňující akt Bod odůvodnění 22 | |||||||||||||||||||
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh | ||||||||||||||||||
(22) Požadavky na pravidelné aktualizační zprávy o bezpečnosti by měly být úměrné rizikům, která jednotlivé léčivé přípravky představují. Předkládání pravidelných aktualizačních zpráv o bezpečnosti by proto u nově registrovaných léčivých přípravků mělo probíhat v závislosti na systému řízení rizik a rutinní hlášení by nemělo být nutné v případě generik, léčivých přípravků s dobře zavedeným léčebným použitím, informovaného souhlasu nebo homeopatických či registrovaných tradičních léčivých přípravků. V zájmu veřejného zdraví by však příslušné orgány měly u takových přípravků vyžadovat předkládání pravidelných aktualizačních zpráv o bezpečnosti, v případě že vznikne potřeba posoudit jejich rizikovost nebo přezkoumat, zda jsou informace o přípravku odpovídající. |
(22) Požadavky na pravidelně aktualizované zprávy o bezpečnosti by měly být úměrné rizikům, která jednotlivé léčivé přípravky představují. Předkládání pravidelně aktualizovaných zpráv o bezpečnosti by proto u nově registrovaných léčivých přípravků mělo probíhat v závislosti na systému řízení rizik a v případě generik, léčivých přípravků s dobře zavedeným léčebným použitím, informovaného souhlasu nebo homeopatických či registrovaných tradičních léčivých přípravků by měly být intervaly mezi jednotlivými zprávami delší. V zájmu veřejného zdraví by však příslušné orgány měly u takových přípravků vyžadovat předkládání pravidelně aktualizovaných zpráv o bezpečnosti v přesně stanovených intervalech, v případě že vznikne potřeba posoudit jejich rizikovost nebo přezkoumat, zda jsou informace o přípravku odpovídající. | ||||||||||||||||||
Odůvodnění | |||||||||||||||||||
L'exclusion de certains types de médicaments du régime des rapports périodiques actualisés de sécurité (génériques de médicaments, médicaments dont les substances actives sont d'un usage médical bien établi depuis au moins dix ans, certains médicaments homeopathiques, certains médicaments traditionnels à base de plantes, etc.) peut poser problème. Dans le cas de génériques, si le produit princeps n'est plus sur le marché, il n'y aura alors plus de rapport périodique disponible pour ces médicaments. De plus, des effets indésirables peuvent apparaître longtemps après la mise sur le marché (cas du DiAntalvic). Il ne peut donc pas y avoir d'exclusion de principe de certains médicaments, mais une périodicité plus longue est acceptable. | |||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 7 Návrh směrnice – pozměňující akt Bod odůvodnění 28 a (nový) | |||||||||||||||||||
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh | ||||||||||||||||||
|
(28a) Touto směrnicí není dotčena směrnice Evropského parlamentu a Rady 95/46/ES ze dne 24. října 1995 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto údajů1 ani nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 45/2001 ze dne 18. prosince 2000 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů orgány a institucemi Společenství a o volném pohybu těchto údajů2. Aby bylo možné zjišťovat a vyhodnocovat nežádoucí účinky, stejně jako jim porozumět a předcházet jim a stanovovat a přijímat opatření na omezení rizik a zvýšení prospěšnosti léčivých přípravků za účelem ochrany veřejného zdraví, mělo by být možné zpracovávat osobní údaje v rámci systému Eudravigilance, budou-li dodrženy právní předpisy EU v oblasti ochrany údajů. | ||||||||||||||||||
|
____________________ 1 Úř. věst. L 281, 23.11.1995, s. 31. 2 Úř. věst. L 8, 12.1.2001, s. 1. | ||||||||||||||||||
Odůvodnění | |||||||||||||||||||
Zpracovávání osobních údajů uživatelů léčivých přípravků, které bude probíhat v několika fázích procesu farmakovigilance, by mělo probíhat podle zásad o ochraně údajů stanovených v směrnici 95/46/ES. | |||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 8 Návrh směrnice – pozměňující akt Čl. 1 – bod 3 – písm. b Směrnice 2001/83/ES Čl. 11 – odst. 2 a (nový) | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 9 Návrh směrnice – pozměňující akt Čl. 1 – bod 7 Směrnice 2001/83/ES Čl. 21 – odst. 3 | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Odůvodnění | |||||||||||||||||||
V zájmu poskytování kompletních a přesných informací široké veřejnosti by po udělení registrace měl být zveřejněn také příbalový informační leták. | |||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 10 Návrh směrnice – pozměňující akt Čl. 1 – bod 8 Směrnice 2001/83/ES Čl. 21a – úvodní část | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Odůvodnění | |||||||||||||||||||
Tento nový článek nesmí umožnit „snadné“ získávání registrace podobně jako v případě podmíněných a přísně omezených případů registrace uvedených v článku 22. | |||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 11 Návrh směrnice – pozměňující akt Čl. 1 – bod 9 Směrnice 2001/83/ES Čl. 22 – pododstavec 3 | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Odůvodnění | |||||||||||||||||||
Tento pozměňovací návrh znovu zavádí požadavek na zveřejňování uvedených podmínek, k jejichž vypuštění není důvod. | |||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 12 Návrh směrnice – pozměňující akt Čl. 1 – bod 10 Směrnice 2001/83/ES Článek 22a | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Odůvodnění | |||||||||||||||||||
Registraci za výjimečných podmínek je nutné provést zcela transparentním způsobem. | |||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 13 Návrh směrnice – pozměňující akt Čl. 1 – bod 14 – písm. a Směrnice 2001/83/ES Čl. 27 – odst. 1 – pododstavec 3 | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Odůvodnění | |||||||||||||||||||
Označení „Poradní výbor pro posuzování rizik v rámci farmakovigilance“ je příliš restriktivní a tím, že se na hodnocení rizika pohlíží jako na samostatnou otázku, nepřihlíží se k nutnosti analýzy poměru mezi rizikem a prospěšností. Do kompetence tohoto výboru však spadají „otázky týkající se ... farmakovigilance“ (návrh nařízení, čl. 1 bod 14). Tento pozměňovací návrh se uplatní v celém textu navrhované směrnice. | |||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 14 Návrh směrnice – pozměňující akt Čl. 1 – bod 14 – písm. c Směrnice 2001/83/ES Čl. 27 – odst. 7 | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Odůvodnění | |||||||||||||||||||
Sladění s novým uspořádáním agentury, kde je farmakovigilance striktně oddělena od rozhodnutí o registraci. | |||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 15 Návrh směrnice – pozměňující akt Čl. 1 – bod 18 – písm. b Směrnice 2001/83/ES Čl. 59 – odst. 1 – pododstavec 2 a (nový) | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 16 Návrh směrnice – pozměňující akt Čl. 1 – bod 20 Směrnice 2001/83/ES Čl. 65 – písm. g | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Odůvodnění | |||||||||||||||||||
Navrhovaný souhrn základních informací nezbytných k bezpečnému a účinnému užívání léků by měl být zamítnut, neboť koncept „základních informací“ je zavádějící a může být nesprávně pochopen. | |||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 17 Návrh směrnice – pozměňující akt Čl. 1 – bod 20 Směrnice 2001/83/ES Čl. 65 – písm. g a (nové) | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Odůvodnění | |||||||||||||||||||
Je třeba vypracovat pokyny s cílem jasně stanovit postupy a časový plán postupu Společenství, včetně veřejných slyšení. | |||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 18 Návrh směrnice – pozměňující akt Čl. 1 – bod 21 Směrnice 2001/83/ES Čl. 102 – odst. 1 – bod 1 | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Odůvodnění | |||||||||||||||||||
Je povinností vnitrostátních orgánů zajistit kvalitu a kritické hodnocení všech příslušných. | |||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 19 Návrh směrnice – pozměňující akt Čl. 1 – bod 21 Směrnice 2001/83/ES Čl. 102 – odst. 1 – bod 3 a (nový) | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Odůvodnění | |||||||||||||||||||
Údaje o farmakovigilanci by měly být předány zdravotnickým pracovníkům a pacientům co nejdříve, aby byla dodržena zásada obezřetnosti. | |||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 20 Návrh směrnice – pozměňující akt Čl. 1 – bod 21 Směrnice 2001/83/ES Čl. 102 – odst. 1 – bod 4 a (nový) | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Odůvodnění | |||||||||||||||||||
Údaje o farmakovigilanci by měly být předány zdravotnickým pracovníkům a pacientům co nejdříve, aby byla dodržena zásada obezřetnosti. | |||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 21 Návrh směrnice – pozměňující akt Čl. 1 – bod 21 Směrnice 2001/83/ES Čl. 105 – odst. -1 (nový) | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 22 Návrh směrnice – pozměňující akt Čl. 1 – bod 21 Směrnice 2001/83/ES Čl. 106 – bod 2 | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 23 Návrh směrnice – pozměňující akt Čl. 1 – bod 21 Směrnice 2001/83/ES Čl. 106 – bod 3 a (nový) | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Odůvodnění | |||||||||||||||||||
Systém farmakovigilance by měl být zcela transparentní, aby se zajistilo vyčerpávající informování všech zúčastněných stran, zejména s ohledem na obnovení důvěry pacientů a občanů v odpovědnost zdravotnických orgánů. | |||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 24 Návrh směrnice – pozměňující akt Čl. 1 – bod 21 Směrnice 2001/83/ES Čl. 106 – bod 3 b (nový) a bod 3 c (nový) | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Odůvodnění | |||||||||||||||||||
Informace na státních webových portálech pro bezpečnost léčiv by měly být uvedeny v jednoduché a srozumitelné podobě. Ačkoli tyto právní předpisy vyžadují, aby byly na státním bezpečnostním portálu uveřejňovány velmi podrobné informace, nezahrnují odkaz na důležité informace pro zajištění bezpečného užívání léčivých přípravků. Proto by měly být příbalové informace snadno přístupné veřejnosti. | |||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 25 Návrh směrnice – pozměňující akt Čl. 1 – bod 21 Směrnice 2001/83/ES Čl. 107 – odst. 1 – pododstavec 1 | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Odůvodnění | |||||||||||||||||||
Širší pojetí „nežádoucích účinků“, které by zahrnovalo sekundární účinky vyplývající z chyby v medikaci nebo z užití léčiva, které je v rozporu s registrovaným souhrnem údajů o přípravku (včetně nesprávného užití a zneužití přípravku), umožní lépe zjišťovat sekundární účinky, které mohou být pro pacienta škodlivé. Je však stále důležité jasně rozlišovat mezi sekundárními účinky, které vyplývají z obvyklého použití léčiva, a mezi ostatními sekundárními účinky. Toto rozlišení by mělo být jasné i v rámci postupu hlášení nežádoucích účinků. | |||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 26 Návrh směrnice – pozměňující akt Čl. 1 – bod 21 Směrnice 2001/83/ES Čl. 107 – odst. 2 | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Odůvodnění | |||||||||||||||||||
Je důležité, aby se hlášení nežádoucích účinků nebránilo vytvořením technických překážek. Ne všichni mají nutně přístup k internetu, nebo mají potíže s jeho používáním. | |||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 27 Návrh směrnice – pozměňující akt Čl. 1 – bod 21 Směrnice 2001/83/ES Čl. 107 – odst. 3 – pododstavec 1 a 2 | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 28 Návrh směrnice – pozměňující akt Čl. 1 – bod 21 Směrnice 2001/83/ES Čl. 107 – odst. 4 a (nový) | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Odůvodnění | |||||||||||||||||||
Evropská databáze farmakovigilance by měla být zcela transparentní, aby ve vhodnou chvíli poskytovala informace všem zúčastněným stranám a také pacientům. Tím je také možné účinně řešit problém nejednotnosti informací o nežádoucích účincích léků mezi členskými státy. | |||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 29 Návrh směrnice – pozměňující akt Čl. 1 – bod 21 Směrnice 2001/83/ES Čl. 107a – odst. 1 | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Odůvodnění | |||||||||||||||||||
Širší pojetí „nežádoucích účinků“, které by zahrnovalo sekundární účinky vyplývající z chyby v medikaci nebo z užití léčiva, které je v rozporu s registrovaným souhrnem údajů o přípravku (včetně nesprávného užití a zneužití přípravku) umožní lépe zjišťovat sekundární účinky, které mohou být pro pacienta škodlivé. Je však stále důležité jasně rozlišovat mezi sekundárními účinky, které vyplývají z obvyklého použití léčiva, a mezi ostatními sekundárními účinky. Toto rozlišení by mělo být jasné i v rámci postupu hlášení nežádoucích účinků. Je povinností vnitrostátních orgánů zajistit kvalitní a nezbytná opatření navazující na nahlášení důležitých údajů. | |||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 30 Návrh směrnice – pozměňující akt Čl. 1 – bod 21 Směrnice 2001/83/ES Čl. 107a – odst. 2 – pododstavec 1 | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Odůvodnění | |||||||||||||||||||
Širší pojetí „nežádoucích účinků“, které by zahrnovalo sekundární účinky vyplývající z chyby v medikaci nebo z užití léčiva, které je v rozporu s registrovaným souhrnem údajů o přípravku (včetně nesprávného užití a zneužití přípravku) umožní lépe zjišťovat sekundární účinky, které mohou být pro pacienta škodlivé. Je však stále důležité jasně rozlišovat mezi sekundárními účinky vyplývajícími z obvyklého použití léčiva a mezi ostatními sekundárními účinky. Toto rozlišení by mělo být jasné i v rámci postupu hlášení nežádoucích účinků. | |||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 31 Návrh směrnice – pozměňující akt Čl. 1 – bod 21 Směrnice 2001/83/ES Čl. 107b – odst. 3 – úvodní část | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Odůvodnění | |||||||||||||||||||
Vyloučení některých typů léčivých přípravků (generik, léčivých přípravků, jejichž účinná látka má alespoň 10 let dobře zavedené léčebné použití, některých homeopatických léků, některých tradičních rostlinných přípravků apod.) ze systému pravidelného předkládání aktualizovaných zpráv o bezpečnosti přípravků může představovat problém. Pokud v případě generik už původní přípravek není na trhu, nebude k dispozici ani pravidelná zpráva o jeho bezpečnosti. K výskytu nežádoucích účinků může kromě toho dojít až dlouho po jejich uvedení na trh (jako v případě přípravku Di-Antalvic). Ze zásady proto není možné vynechat některé léčivé přípravky, je však možné povolit delší intervaly mezi předkládáním jednotlivých zpráv o jejich bezpečnosti. | |||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 32 Návrh směrnice – pozměňující akt Čl. 1 – bod 21 Směrnice 2001/83/ES Čl. 107e – odst. 3 | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Odůvodnění | |||||||||||||||||||
Systém farmakovigilance by měl být zcela transparentní, aby se zajistilo vyčerpávající informování všech zúčastněných stran, zejména s ohledem na obnovení důvěry pacientů a občanů v odpovědnost zdravotnických orgánů. | |||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 33 Návrh směrnice – pozměňující akt Čl. 1 – bod 21 Směrnice 2001/83/ES Článek 107 f | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Odůvodnění | |||||||||||||||||||
Systém farmakovigilance by měl být zcela transparentní, aby se zajistilo vyčerpávající informování všech zúčastněných stran, zejména s ohledem na obnovení důvěry pacientů a občanů v odpovědnost zdravotnických orgánů. | |||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 34 Návrh směrnice – pozměňující akt Čl. 1 – bod 21 Směrnice 2001/83/ES Čl. 107k – odst. 2 – pododstavec 1 | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Odůvodnění | |||||||||||||||||||
Organizování veřejných slyšení tímto výborem je užitečným nástrojem, pokud je jejich průběh řádně vymezen s patřičným zohledněním jak rizik, tak i prospěšnosti daného přípravku, s cílem umožnit věrohodnou a objektivní diskuzi. Cílem je zajistit dobrý zdravotní stav pacienta a posoudit rizika přípravku oproti jeho prospěšnosti s ohledem na všechny dostupné složky. | |||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 35 Návrh směrnice – pozměňující akt Čl. 1 – bod 21 Směrnice 2001/83/ES Čl. 107k – odst. 2 – pododstavec 4 a (nový) | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Odůvodnění | |||||||||||||||||||
L'organisation d'auditions publiques est un des moyens d'améliorer la transparence du système de pharmacovigilance. Néanmoins, le délai au terme duquel le Comité consultatif de pharmacovigilance rend une recommandation motivée (60 jours) est relativement long. Afin d'éviter tout effet de panique et d'agitation médiatique, il est important de permettre la publication d'un rapport préliminaire à l'issue de l'audition publique, sans préjuger pour autant des conclusions finales du comité. Par ailleurs, il est important que l'audition soit organisée dans une perspective bénéfice-risque, et non purement dans une logique d'analyse du risque. L'important est que le rapport bénéfice-risque soit favorable. | |||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 36 Návrh směrnice – pozměňující akt Čl. 2 – odst. 1 | |||||||||||||||||||
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh | ||||||||||||||||||
1. Pokud jde o požadavek, aby bylo do souhrnu údajů o přípravku a příbalových informací začleněno shrnutí základních informací nezbytných k bezpečnému a účinnému používání léku, podle čl. 11 písm. 3a a čl. 59 odst. 1 písm. aa) směrnice 2001/83/ES ve znění této směrnice, zajistí členské státy, aby byl tento požadavek uplatněn na registrace schválené před datem uvedeným v čl. 3 odst. 1 druhém pododstavci této směrnice od prodloužení takové registrace nebo od uplynutí tříleté lhůty počínající uvedeným datem, podle toho, co nastane dříve. |
vypouští se | ||||||||||||||||||
Odůvodnění | |||||||||||||||||||
Zahrnutí základních informací do souhrnu údajů o přípravku a příbalového letáku není nutné, jelikož souhrn údajů o přípravku je sám o sobě souhrnem základních informací. Pro pacienty, kteří tak mohou přehlédnout důležité informace, jež jsou uvedeny v souhrnu údajů o přípravku, nikoli však v souhrnu základních informací, může být matoucí a může vést k problémům s čitelností (např. u příbalového letáku v několika jazycích). | |||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 37 Návrh směrnice – pozměňující akt Čl. 2 – odst. 2 a (nový) | |||||||||||||||||||
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh | ||||||||||||||||||
|
2a. Než bude agentura schopna zajistit plnou funkčnost databáze Eudravigilance, všechny pravidelně aktualizované zprávy o bezpečnosti léčivého přípravku se předloží také příslušným vnitrostátním orgánům, které provedly registraci daného přípravku. |
POSTUP
Název |
Pharmacovigilance (Pozměňovací návrh of směrnice 2001/83/EC) |
|||||||
Referenční údaje |
KOM(2008)0665 – C6-0514/2008 – 2008/0260(COD) |
|||||||
Příslušný výbor |
ENVI |
|||||||
Výbor, který zaujal stanovisko Datum oznámení na zasedání |
IMCO 19.10.2009 |
|
|
|
||||
Navrhovatel(ka) Datum jmenování |
Claude Turmes 28.9.2009 |
|
|
|||||
Projednání ve výboru |
2.12.2009 |
27.1.2010 |
|
|
||||
Projednání ve výboru |
23.2.2010 |
|
|
|
||||
Datum přijetí |
+: –: 0: |
38 0 0 |
||||||
Výsledek závěrečného hlasování |
Pablo Arias Echeverría, Adam Bielan, Cristian Silviu Buşoi, Lara Comi, Anna Maria Corazza Bildt, António Fernando Correia De Campos, Jürgen Creutzmann, Christian Engström, Evelyne Gebhardt, Louis Grech, Iliana Ivanova, Philippe Juvin, Sandra Kalniete, Alan Kelly, Eija-Riitta Korhola, Edvard Kožušník, Toine Manders, Tiziano Motti, Zuzana Roithová, Heide Rühle, Matteo Salvini, Christel Schaldemose, Andreas Schwab, Laurence J.A.J. Stassen, Catherine Stihler, Róża, Gräfin von Thun Und Hohenstein, Kyriacos Triantaphyllides, Emilie Turunen, Bernadette Vergnaud, Barbara Weiler |
|||||||
Členové přítomní při závěrečném hlasování |
Cornelis de Jong, Frank Engel, Ashley Fox, Anna Hedh, Othmar Karas, Morten Løkkegaard, Konstantinos Poupakis, Oreste Rossi, Kerstin Westphal |
|||||||
POSTUP
Název |
Farmakovigilance (změna směrnice 2001/83/ES) |
|||||||
Referenční údaje |
KOM(2008)0665 – C6-0514/2008 – 2008/0260(COD) |
|||||||
Datum predložení EP |
10.12.2008 |
|||||||
Příslušný výbor Datum oznámení na zasedání |
ENVI 19.10.2009 |
|||||||
Výbor(y) požádaný(é) o stanovisko Datum oznámení na zasedání |
ITRE 19.10.2009 |
IMCO 19.10.2009 |
|
|
||||
Zpravodaj(ové) Datum jmenování |
Linda McAvan 10.9.2009 |
|
|
|||||
Projednání ve výboru |
5.11.2009 |
25.1.2010 |
26.4.2010 |
|
||||
Datum přijetí |
27.4.2010 |
|
|
|
||||
Výsledek závěrečného hlasování |
+: –: 0: |
49 0 5 |
||||||
Členové přítomní při závěrečném hlasování |
János Áder, Elena Oana Antonescu, Kriton Arsenis, Pilar Ayuso, Paolo Bartolozzi, Sandrine Bélier, Sergio Berlato, Martin Callanan, Nessa Childers, Chris Davies, Esther de Lange, Bas Eickhout, Edite Estrela, Elisabetta Gardini, Julie Girling, Françoise Grossetête, Cristina Gutiérrez-Cortines, Satu Hassi, Dan Jørgensen, Karin Kadenbach, Christa Klaß, Jo Leinen, Corinne Lepage, Peter Liese, Linda McAvan, Radvilė Morkūnaitė-Mikulėnienė, Miroslav Ouzký, Vladko Todorov Panayotov, Gilles Pargneaux, Antonyia Parvanova, Andres Perello Rodriguez, Sirpa Pietikäinen, Mario Pirillo, Frédérique Ries, Anna Rosbach, Oreste Rossi, Dagmar Roth-Behrendt, Horst Schnellhardt, Richard Seeber, Theodoros Skylakakis, Bogusław Sonik, Catherine Soullie, Anja Weisgerber, Glenis Willmott, Sabine Wils, Marina Yannakoudakis |
|||||||
Náhradník(ci) přítomný(í) při závěrečném hlasování |
Matthias Groote, Marisa Matias, Mairead McGuinness, Judith A. Merkies, Alojz Peterle, Rovana Plumb, Thomas Ulmer |
|||||||
Náhradník(ci) (čl. 187 odst. 2) přítomný(í) při závěrečném hlasování |
Mario Mauro |
|||||||