SPRÁVA o návrhu smernice Európskeho parlamentu a Rady, ktorou sa mení a dopĺňa smernica 2001/83/ES, ktorou sa ustanovuje zákonník Spoločenstva o humánnych liekoch, pokiaľ ide o farmakovigilanciu
17.5.2010 - (KOM(2008)0665 – C6‑0514/2008 – 2008/0260(COD)) - ***I
Výbor pre životné prostredie, verejné zdravie a bezpečnosť potravín
Spravodajkyňa: Linda McAvan
NÁVRH LEGISLATÍVNEHO UZNESENIA EURÓPSKEHO PARLAMENTU
o návrhu smernice Európskeho parlamentu a Rady, ktorou sa mení a dopĺňa smernica 2001/83/ES, ktorou sa ustanovuje zákonník Spoločenstva o humánnych liekoch, pokiaľ ide o farmakovigilanciu
(KOM(2008)0665 – C6‑0514/2008 – 2008/0260(COD))
(Riadny legislatívny postup: prvé čítanie)
Európsky parlament,
– so zreteľom na návrh Komisie pre Európsky parlament a Radu (KOM(2008)0665),
– so zreteľom na článok 251 ods. 2 a článok 95 Zmluvy o ES, v súlade s ktorými Komisia predložila návrh Európskemu parlamentu (C6‑0514/2008),
– so zreteľom na oznámenie Komisie Európskemu parlamentu a Rade s názvom Dôsledky nadobudnutia platnosti Lisabonskej zmluvy na prebiehajúce medziinštitucionálne rozhodovacie procesy (KOM(2009)0665),
– so zreteľom na článok 294 ods. 3 a články 114 and 168 ods. 4 písm. c) Zmluvy o fungovaní EÚ,
– so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru z 10. júna 2009[1],
– so zreteľom na stanovisko Výboru regiónov zo 7. októbra 2009[2],
– so zreteľom na článok 55 rokovacieho poriadku,
– so zreteľom na správu Výboru pre životné prostredie, verejné zdravie a bezpečnosť potravín a stanoviská Výboru pre priemysel, výskum a energetiku a Výboru pre vnútorný trh a ochranu spotrebiteľa (A7‑0159/2010),
1. prijíma v prvom čítaní stanovisko uvedené ďalej v texte;
2. žiada Komisiu, aby mu vec znovu predložila, ak má v úmysle podstatne zmeniť svoj návrh alebo ho nahradiť iným textom;
3. poveruje svojho predsedu, aby túto pozíciu postúpil Rade a Komisii.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 1 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Citácia 2a (nová) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
— so zreteľom na stanovisko európskeho dozorného úradníka pre ochranu údajov z 22. apríla 2009[3], | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Ú. v. EÚ C 229, 23.9.2009, s. 19. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 2 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Odôvodnenie 5 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | |||||||||||||||||||||||||||||||||
(5) V záujme jednoznačnosti by sa malo upraviť vymedzenie pojmu „nežiaduci účinok“ tak, aby bolo možné zaručiť, že okrem škodlivých a nežiaducich účinkov po oprávnenom užití bežných dávok lieku, bude zahŕňať aj prípady nesprávnej medikácie a použitia nad rámec schváleného súhrnu charakteristických vlastností lieku vrátane nesprávneho použitia a zneužitia lieku. |
(5) V záujme jednoznačnosti by sa malo zaviesť vymedzenie pojmu „nesprávna medikácia“ s cieľom zabezpečiť, aby sa táto smernica vzťahovala na neúmyselné a nevhodné prípady, ktorým možno predísť a ktoré by po oprávnenom užití bežných dávok lieku, ale aj v dôsledku nesprávnej medikácie a použitia nad rámec schváleného súhrnu charakteristických vlastností lieku, viedli k nežiaducim účinkom. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 3 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Odôvodnenie 5a (nové) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(5a) Znečistenie vody a pôdy farmaceutickými rezíduami predstavuje nový problém v oblasti životného prostredia a tiež nový dôvod na znepokojenie v oblasti verejného zdravia. Je potrebné prijať opatrenia s cieľom monitorovať a vyhodnotiť nežiaduce účinky liekov na životné prostredie vrátane tých, ktoré majú dosah na verejné zdravie. Komisia by mala na základe údajov získaných od Európskej agentúry pre lieky, Environmentálnej agentúry a členských štátov vypracovať správu o rozsahu problému spolu s posúdením, či sú potrebné zmeny a doplnenia právnych predpisov EÚ o liekoch alebo iných relevantných právnych predpisov EÚ. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 4 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Odôvodnenie 6 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | |||||||||||||||||||||||||||||||||
(6) Držiteľ rozhodnutia o registrácii by mal zriadiť farmakovigilančný systém, aby sa zabezpečilo monitorovanie a dozor nad jedným, či viacerými jeho registrovanými liekmi, ich zápis do hlavného súboru farmakovigilančného systému, ktorý je vždy k dispozícii na účely inšpekcie. Príslušné orgány by mali vykonávať dohľad nad týmito systémami. So žiadosťou o registráciu, by sa preto malo predkladať zhrnutie farmakovigilančného systému obsahujúce odkaz na stránku správy hlavného súboru farmakovigilančného systému, na ktorej je súbor k dispozícii z dôvodu inšpekcie. |
(6) Držiteľ rozhodnutia o registrácii by mal zriadiť farmakovigilančný systém, aby sa zabezpečilo monitorovanie a dozor nad jedným či viacerými jeho registrovanými liekmi, ich zápis do hlavného súboru farmakovigilančného systému, ktorý je vždy k dispozícii na účely inšpekcie. Príslušné orgány by mali vykonávať dohľad nad týmito systémami. So žiadosťou o registráciu by sa preto malo predkladať zhrnutie farmakovigilančného systému obsahujúce odkaz na stránku správy hlavného súboru farmakovigilančného systému, na ktorej je súbor k dispozícii na účely inšpekcie príslušnými orgánmi. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Právomoc inšpekcie permanentnej dokumentácie farmakovigilancie majú príslušné orgány a treba ju jasne vymedziť. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 5 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Odôvodnenie 9 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | |||||||||||||||||||||||||||||||||
(9) V prípade, že je registrácia lieku podmienená vypracovaním postregistračnej štúdie bezpečnosti alebo ak existujú podmienky, príp. obmedzenia týkajúce sa bezpečného a účinného užívania lieku, mal by byť liek na trhu dôsledne monitorovaný. Pacienti a zdravotnícky personál by sa mali podnecovať k hláseniam všetkých podozrivých nežiaducich reakcií na uvedené lieky a zoznam takýchto liekov by sa mal zverejniť a aktualizovať Európskou agentúrou pre lieky zriadenou nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 726/2004 z 31. marca 2004, ktorým sa stanovujú postupy Spoločenstva pri povoľovaní liekov na humánne použitie a na veterinárne použitie a pri vykonávaní dozoru nad týmito liekmi a ktorým sa zriaďuje Európska agentúra pre lieky (ďalej len „agentúra“). |
(9) Je nevyhnutné zabezpečiť, aby posilnený systém farmakovigilancie neviedol k predčasnému vydávaniu rozhodnutí o registrácii. Avšak v prípade, že je registrácia lieku podmienená vypracovaním postregistračnej štúdie bezpečnosti, alebo ak existujú podmienky, príp. obmedzenia týkajúce sa bezpečného a účinného užívania lieku, mal by byť liek na trhu dôsledne monitorovaný. Pacienti a zdravotnícky personál by sa mali podnecovať k hláseniam všetkých podozrivých nežiaducich reakcií na uvedené lieky, ktoré by mali byť označené symbolom a zodpovedajúcim vysvetlením v súhrne charakteristických vlastností na informačnom letáku určenom pacientovi, a zoznam takýchto liekov by sa mal zverejniť a aktualizovať Európskou agentúrou pre lieky zriadenou nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 726/2004 z 31. marca 2004, ktorým sa stanovujú postupy Spoločenstva pri povoľovaní liekov na humánne použitie a na veterinárne použitie a pri vykonávaní dozoru nad týmito liekmi a ktorým sa zriaďuje Európska agentúra pre lieky (ďalej len „agentúra“). | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 6 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Odôvodnenie 10 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | |||||||||||||||||||||||||||||||||
(10) V snahe umožniť zdravotníckemu personálu a pacientom ľahko identifikovať najdôležitejšie informácie o lieku, ktorý používajú, súhrn charakteristických vlastností lieku a príbalový leták by mali obsahovať stručný odsek týkajúci sa dôležitých informácií o lieku a informácií o minimalizovaní jeho rizík a maximalizovaní jeho benefitov. |
(10) Pre zdravotnícky personál a pacientov je dôležité, aby mohli ľahko identifikovať najdôležitejšie informácie o lieku, ktorý používajú. S cieľom uľahčiť túto identifikáciu by Komisia mala do 18 mesiacov uskutočniť revíziu súhrnu charakteristických vlastností lieku a príbalového letáku. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Spravodajkyňa akceptuje väčšinové stanovisko, že s navrhovaným súhrnom dôležitých vlastností sú spojené problémy. Spravodajkyňa podporí kompromisný pozmeňujúci a doplňujúci návrh 2a a 2b, v ktorých sa vypúšťa súhrn dôležitých informácií v súhrne charakteristických vlastností lieku a príbalovom informačnom letáku, a namiesto toho navrhuje vyzvať Komisiu, aby predložila návrh na revíziu príbalového letáku a súhrnu charakteristických vlastností lieku. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 7 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Odôvodnenie 10a (nové) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(10a) Komisia bezodkladne v spolupráci s agentúrou a na základe konzultácií s organizáciami zastupujúcimi pacientov, spotrebiteľov, lekárov a lekárnikov, sociálne a zdravotné poisťovne, s členskými štátmi a ostatnými zainteresovanými stranami predloží Európskemu parlamentu a Rade hodnotiacu správu týkajúcu sa čitateľnosti súhrnov charakteristických vlastností lieku a príbalových letákov a ich prínosu širokej verejnosti a zdravotníckemu personálu. Na základe analýzy uvedených údajov Komisia v prípade potreby predloží návrhy na zlepšenie usporiadania a obsahu súhrnov charakteristických vlastností lieku a príbalového letáku s cieľom zabezpečiť, aby sa stali cenným zdrojom informácií pre širokú verejnosť a zdravotnícky personál. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 8 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Odôvodnenie 13 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | |||||||||||||||||||||||||||||||||
(13) Aby sa zaručila rovnaká úroveň vedeckých poznatkov, pokiaľ ide o prijímanie rozhodnutí v oblasti farmakovigilancie na úrovni Spoločenstva i jednotlivých členských štátov, mala by mať koordinačná skupina pri napĺňaní úloh súvisiacich s farmakovigilanciou možnosť spoľahnúť sa na pomoc Poradného výboru agentúry pre hodnotenie farmakovigilančných rizík. |
(13) Aby sa zaručila rovnaká úroveň vedeckých poznatkov, pokiaľ ide o prijímanie rozhodnutí v oblasti farmakovigilancie na úrovni Spoločenstva i jednotlivých členských štátov, mala by sa koordinačná skupina pri napĺňaní úloh súvisiacich s farmakovigilanciou spoliehať na odporúčanie Výboru agentúry pre hodnotenie farmakovigilančných rizík. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Právomoci Výboru pre hodnotenie farmakovigilančných rizík by sa mali posilniť vo vzťahu ku koordinačnej skupine. Koordinačná skupina nie je orgánom so zameraním na farmakovigilanciu, jej úlohou je celkovo vyvažovať riziká a prínosy. Výbor pre hodnotenie farmakovigilančných rizík by mal byť jediným orgánom zodpovedným za farmakovigilanciu a hodnotenie rizík, aby sa zamedzilo zbytočnému zdvojeniu úloh. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 9 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Odôvodnenie 16 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | |||||||||||||||||||||||||||||||||
(16) Členské štáty by mali prevádzkovať farmakovigilančné systémy na účely zhromažďovania informácií potrebných pri vykonávaní dozoru nad liekmi vrátane informácií o podozrivých nežiaducich účinkoch liekov, o ich nesprávnom použití, zneužití, a nesprávnej medikácii, a zabezpečiť ich kvalitu prostredníctvom sledovania prípadov suspektných nežiaducich účinkov lieku. |
(16) Členské štáty by mali prevádzkovať farmakovigilančné systémy na účely zhromažďovania informácií potrebných pri vykonávaní dozoru nad liekmi vrátane informácií o podozrivých nežiaducich účinkoch liekov, ktoré sa vyskytujú v rámci bežných podmienok použitia, pri neoznačenom použití, nesprávnom použití, zneužití a nesprávnej medikácii, a zabezpečiť ich kvalitu prostredníctvom sledovania prípadov suspektných nežiaducich účinkov lieku.
| |||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Návrh Komisie je mätúci a možno ho formulovať jasnejšie tak, aby sa jednoznačne potvrdilo, že farmakovigilančný systém by sa mal používať na účely zhromažďovania informácií o všetkých suspektných nežiaducich účinkoch lieku, nielen o tých, ktoré sú spôsobené nesprávnym použitím, zneužitím a nesprávnou medikáciou. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 10 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Odôvodnenie 18 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | |||||||||||||||||||||||||||||||||
(18) Aby bolo možné zjednodušiť hlásenia o suspektných nežiaducich účinkoch, mali by držitelia rozhodnutia o registrácii a členské štáty hlásenia o takýchto účinkoch zasielať iba prostredníctvom farmakovigilančnej databázy Spoločenstva a siete na spracovanie údajov v zmysle článku 57 ods. 1 písm. d) nariadenia (ES) č. 726/2004 (ďalej len „databáza Eudravigilance“). |
(18) Aby bolo možné zjednodušiť hlásenia o suspektných nežiaducich účinkoch a umožniť členským štátom súčasnú dostupnosť tej istej informácie, mali by držitelia rozhodnutia o registrácii a členské štáty hlásenia o takýchto účinkoch zasielať iba prostredníctvom farmakovigilančnej databázy Spoločenstva a siete na spracovanie údajov v zmysle článku 57 ods. 1 písm. d) nariadenia (ES) č. 726/2004 (ďalej len „databáza Eudravigilance“). Databáza Eudravigilance by mala súbežne elektronickými prostriedkami upozorniť príslušné členské štáty na hlásenia zaslané držiteľmi rozhodnutia o registrácii. Z tohto hľadiska a s cieľom dosiahnuť uvedené ciele by členské štáty nemali klásť ďalšie požiadavky, pokiaľ ide o rýchle a periodické hlásenie suspektných nežiaducich účinkov držiteľmi rozhodnutia o registrácii. Databáza Eudravigilance a vnútroštátne databázy by mali byť plne interoperabilné. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Členské štáty by mali dostať elektronické upozornenie, keď držitelia rozhodnutia o registrácii nahlásia do databázy Eudravigilance závažné podozrivé nežiaduce účinky, ktoré sa vyskytujú na ich území, s cieľom zamedziť týmto dodatočným kontrolným opatrením, aby táto informácia príslušným vnútroštátnym orgánom unikla alebo aby ju prehliadli. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 11 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Odôvodnenie 20a (nové) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(20a) Podávanie hlásení zdravotníckym personálom by sa malo obzvlášť podporovať v prípadoch, keď je ich prínos kľúčový z hľadiska pochopenia nežiaduceho účinku, a v prípadoch, keď nežiaduci účinok súvisí s nesprávnou medikáciou. Na uľahčenie tohto druhu podávania hlásení a v záujme ochrany občana by sa mal zjednodušiť prístup zdravotníckeho personálu k údajom nachádzajúcim sa v zdravotnom zázname pacienta. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Je dôležité zdôrazniť, že zdravotnícky personál zohráva pri podávaní hlásení v rámci farmakovigilancie aktívnu úlohu. Okrem toho, aby bolo možné uľahčiť správnu identifikáciu potenciálne nesprávnej medikácie, ktorá vedie k suspektným nežiaducim účinkom, je nevyhnutné, aby lekári a lekárnici mali spoločne prístup k zdravotným záznamom pacientov, pričom treba v plnej miere dodržať predpisy týkajúce sa súkromia a ochrany údajov, a to v duchu vzájomnej spolupráce, ktorá už priniesla výsledky. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 12 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Odôvodnenie 22 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | |||||||||||||||||||||||||||||||||
(22) Požiadavky týkajúce sa periodicky aktualizovaných správ o bezpečnosti by mali zodpovedať rizikám, ktoré lieky predstavujú. Predkladanie periodicky aktualizovaných správ o bezpečnosti by preto malo byť spojené so systémom riadenia rizík v prípade novej registrácie liekov, pričom rutinné hlásenia by sa nemuseli podávať v prípade liekov generických, s osvedčeným použitím, s informovaným súhlasom, homeopatík alebo liekov registrovaných ako tradičné rastlinné lieky. V záujme verejného zdravia by však orgány mali vyžadovať predkladanie periodicky aktualizovaných správ o bezpečnosti v prípade takých liekov, kde je potrebné zhodnotiť ich riziko, príp. preskúmať adekvátnosť informácií o lieku. |
(22) Požiadavky týkajúce sa periodicky aktualizovaných správ o bezpečnosti by mali zodpovedať rizikám, ktoré lieky predstavujú. Predkladanie periodicky aktualizovaných správ o bezpečnosti by preto malo byť spojené so systémom riadenia rizík v prípade novej registrácie liekov, pričom rutinné hlásenia by sa museli podávať v prípade liekov generických, s osvedčeným použitím, s informovaným súhlasom, homeopatík alebo liekov registrovaných ako tradičné rastlinné lieky. V záujme verejného zdravia by však orgány mali vyžadovať predkladanie periodicky aktualizovaných správ o bezpečnosti v prípade takých liekov, kde je potrebné zhodnotiť ich riziko, príp. preskúmať adekvátnosť informácií o lieku. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Účinky lieku sa môžu meniť v závislosti od jeho zloženia alebo spôsobu jeho výroby a z tohto dôvodu je potrebné, aby sa o všetkých liekoch uverejňovali pravidelné aktualizované bezpečnostné správy. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 13 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Odôvodnenie 27 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Aby bolo možné vymáhať dodržiavanie ustanovení týkajúcich sa farmakovigilancie, mali by členské štáty zaručiť uplatňovanie účinných, primeraných a odrádzajúcich sankcií pre držiteľov rozhodnutia o registrácii, ktorí nedodržiavajú záväzky v oblasti farmakovigilancie. |
Aby bolo možné vymáhať dodržiavanie ustanovení týkajúcich sa farmakovigilancie, mali by členské štáty zaručiť uplatňovanie účinných, primeraných a odrádzajúcich sankcií pre držiteľov rozhodnutia o registrácii, ktorí nedodržiavajú záväzky v oblasti farmakovigilancie. Ak v stanovenej lehote nie sú splnené podmienky uvedené v rozhodnutí o registrácii, príslušné vnútroštátne orgány by mali mať právomoc preskúmať svoje rozhodnutie o registrácii. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Skúsenosti ukazujú, že spoločnosti, od ktorých sa žiadalo vypracovať štúdie o bezpečnosti po vydaní rozhodnutia o registrácii, to v mnohých prípadoch neurobili. V prípade vysoko ziskového lieku pokuty nie sú vždy dosť odradzujúce, preto by právny predpis mal jasne uvádzať, že členské štáty majú možnosť pozastaviť alebo zrušiť rozhodnutie o registrácii. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 14 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Odôvodnenie 29a (nové) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(29a) Táto smernica by sa mala uplatňovať bez toho, aby bola dotknutá smernica 95/46/ES a nariadenie 45/2001/ES o ochrane jednotlivcov so zreteľom na spracovanie osobných údajov inštitúciami a orgánmi Spoločenstva a o voľnom pohybe takýchto údajov. Zabezpečenie verejného zdravia predstavuje významný verejný záujem, ktorý opodstatňuje spracovávanie identifikovateľných údajov o zdravotnom stave, pokiaľ sa tieto informácie spracovávajú len v prípade potreby a pokiaľ zúčastnené strany posudzujú nutnosť spracovania takýchto údajov v každom štádiu procesov súvisiacich s farmakovigilanciou. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Návrh sa vzťahuje na veľmi citlivé osobné údaje, ktoré by mali byť v plnej miere chránené. Malo by však byť možné spracúvať osobné údaje v rámci systému Eudravigilance a zároveň dodržiavať právne predpisy EÚ o ochrane údajov. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 15 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 1 – písmeno a Smernica 2001/83/ES Článok 1 – bod 11 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Netýka sa slovenskej verzie.) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 16 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Článok 1 - bod 3 Smernica 2001/83/ES Článok 11 - bod 3a a pododsek 3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 17 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 3a (nový) Smernica 2001/83/ES Článok 16c – odsek 4 – pododsek 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Snaha Spoločenstva zaviesť monografie je účinná, len ak sú členské štáty povinné dodržiavať monografie Spoločenstva. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 18 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 7 Smernica 2001/83/ES Článok 21 – odsek 3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
V záujme poskytovania kompletných a presných informácií širokej verejnosti by sa mal zverejniť aj príbalový leták, ak sa udelí rozhodnutie o registrácii. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 19 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 7 Smernica 2001/83/ES Článok 21 – odsek 4 – pododsek 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pre lepšiu informovanosť verejnosti je dôležité spresniť, že konečná správa je k dispozícii k nahliadnutiu. V skutočnosti si technická povaha farmakovigilancie vyžaduje pred dosiahnutím konečného výsledku viaceré na seba nadväzujúce fázy. Zdá sa byť preto vhodné sprístupniť verejnosti závery, a nie priebežné štúdie, ktoré si vyžadujú ešte ďalšie overovanie. Ide o to, aby sa týmito mechanizmami neznepokojovala verejnosť nad odhadmi, ktoré ešte nie sú konečné, ale aby sa informácie poskytli až v okamihu, keď sú vedecky overené. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 20 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Článok 1 - bod 8 Smernica 2001/83/ES Článok 21a | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
The compromise doesn't cover amendments 123 - 125, 127 and 128, although these all express concerns about the "added value" of drugs and ability of National Competent Authorities to monitor the efficacy of drugs. By widening the scope of post-authorisation studies, this gives national competent authorities more freedom to determine the kind of study which is most useful. At the moment, most drugs are subject to some kind of PASS as an extra safety precaution. However, although safety monitoring happens throughout the life of a drug, efficacy is only checked once, at the time of authorisation. There should be the possibility to monitor drug efficacy post-authorisation as well - in real world populations and real-life conditions. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 21 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 10 Smernica 2001/83/ES Článok 22a – odsek 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
V rámci požiadavky na dodatočnú postregistračnú štúdiu bezpečnosti musí byť táto žiadosť vedecky zdôvodnená. Návrh Komisie nie je v tomto bode dostatočne presný. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 22 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 12 – písmeno b Smernica 2001/83/ES Článok 24 – odsek 3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
The benefits of a harmonised and simplified approach pursued in the current proposal should be preserved. The criterion (d) “insufficient exposure” introduces a degree of uncertainty especially for products, such as orphan drugs, for which exposure is unlikely to ever be sufficient (sufficient exposure is a very difficult threshold/ benchmark to achieve). The new proposal should not regress on improvements introduced by the previous revision of the medicines legislation which aimed at reducing the number of renewal procedures. The original wording regarding the deciding authority should be maintained. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 23 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Článok 1 - bod 18 Smernica 2001/83/ES Článok 59 - odsek 1 – písmeno aa a pododseky 2 a 3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 24 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Článok 1 - bod 18a (nový) Smernica 2001/83/ES Článok 59 - odsek 3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Spravodajkyňa akceptuje väčšinové stanovisko, že s navrhovaným súhrnom dôležitých vlastností sú spojené problémy. Spravodajkyňa podporí kompromisný pozmeňujúci a doplňujúci návrh 2a a 2b, v ktorých sa vypúšťa súhrn dôležitých informácií v súhrne charakteristických vlastností lieku a príbalovom informačnom letáku, a namiesto toho navrhuje vyzvať Komisiu, aby predložila návrh na revíziu príbalového letáku a súhrnu charakteristických vlastností lieku. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 25 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 20 Smernica 2001/83/ES Článok 65 – písmeno g | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Navrhovaný súhrn dôležitých informácií o bezpečnom a účinnom užívaní lieku by sa mal zamietnuť, pretože pojem dôležitých informácií je zavádzajúci a dá sa nesprávne pochopiť. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Malo by sa vypracovať usmernenie s cieľom objasniť postupy a časový plán postupov Spoločenstva vrátane verejných vypočutí. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 26 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 20a (nový) Smernica 2001/83/ES Článok 86 – odsek 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
The documents approved by the consent authorities (package leaflets and summary of product characteristics) contain important information about the product. It should be made clear that publication of those documents is not be considered as advertising provided that no promotional elements are involved (e.g. a presentation extolling the virtues of the product or inclusion of the documents in supplementary publicity material) and the wording approved by the authorities is used. At the present time this is a subject of legal dispute when, for example, pharmaceutical companies put those documents on their websites (see Case-316/09 concerning the presentation of medicinal products on the Internet, referred to the CJEC by the Bundesgerichtshof for a preliminary ruling by order I ZR 223/06 of 16 July 2009). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 27 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 21 Smernica 2001/83/ES Článok 101 – odsek 3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Členské štáty by mali samy rozhodovať, či budú mať jeden alebo viac príslušných orgánov zodpovedných za farmakovigilanciu. Členské štáty môžu mať odlišné príslušné orgány pre odlišné farmaceutické produkty. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 28 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Článok 1 - bod 21 Smernica 2001/83/ES Článok 102 - odsek 1 - bod 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
K článku 102 bolo predložených mnoho pozmeňujúcich a doplňujúcich návrhov týkajúcich sa spontánneho podávania hlásení o nežiaducich účinkoch. Spravodajkyňa začlenila väčšinu kľúčových prvkov týchto pozmeňujúcich a doplňujúcich návrhov do kompromisného návrhu. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Do posledného odseku nezahrnula zmienku, že hlásenie o nesprávnej medikácii by sa malo vykonávať anonymne (pozmeňujúci a doplňujúci návrh č. 183), pretože by to mohlo viesť k zlomyseľnému nahlasovaniu, prijala však koncept hlásenia založeného na neobviňovaní. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Zásada mlčanlivosti znamená, že hlásenia o nežiaducich účinkoch by nebolo možné predložiť v rámci súdnych konaní proti príslušnému zdravotníckemu personálu. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 29 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Článok 1 - bod 21 Smernica 2001/83/ES Článok 102 - odsek 1- bod 1a (nový) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozri odôvodnenie k pozmeňujúcemu a doplňujúcemu návrhu k článku 1 ods. 1 bod 1. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 30 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Článok 1 - bod 21 Smernica 2001/83/ES Článok 102 - odsek 1- bod 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozri odôvodnenie k pozmeňujúcemu a doplňujúcemu návrhu k článku 1 ods. 1 bod 1. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 31 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Článok 1 - bod 21 Smernica 2001/83/ES Článok 102 - odsek 1- bod 2a (nový) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozri odôvodnenie k pozmeňujúcemu a doplňujúcemu návrhu k článku 1 ods. 1 bod 1. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 32 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 21 Smernica 2001/83/ES Článok 102 – odsek 1 – bod 3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Accurate identification of the product associated with a suspected adverse event is fundamental to a sound pharmacovigilance system. The Community system will be successful only if the underlying legislative framework ensures accurate reporting of product identity. The present proposal lacks details about how to clearly identify biological medicinal products and creates the risk of 27 different approaches to pharmacovigilance for products generally subject to the centralized authorization procedure. The proposed addition to paragraph (3) of Article 102 seeks to remedy this lack of clarity providing a number of identifiers for biologicals and is linked to an amendment to Art 25 of the Regulation (EC) No 726/2004, which assigns to the European Medicines Agency (EMEA) the task of developing forms for adverse event reporting for biological medicinal products. In addition the amendment is important to ensure that a legal basis is created to request from HCPs and pharmacists requirements relating specifically to the identification of biologics, as far and as many as are available to the HCP, which will contribute to a clear identification of biological medicinal products. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 33 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 21 Smernica 2001/83/ES Článok 102 – odsek 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Accurate identification of the product associated with a suspected adverse event is fundamental to a sound pharmacovigilance system. The Community system will be successful only if the underlying legislative framework ensures accurate reporting of product identity. The present proposal lacks details about how to clearly identify biological medicinal products and creates the risk of 27 different approaches to pharmacovigilance for products generally subject to the centralized authorization procedure. The proposed addition to paragraph (3) of Article 102 seeks to remedy this lack of clarity providing a number of identifiers for biologicals and is linked to an amendment to Art 25 of the Regulation (EC) No 726/2004, which assigns to the European Medicines Agency (EMEA) the task of developing forms for adverse event reporting for biological medicinal products. In addition the amendment is important to ensure that a legal basis is created to request from HCPs and pharmacists requirements relating specifically to the identification of biologics, as far and as many as are available to the HCP, which will contribute to a clear identification of biological medicinal products. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 34 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 21 Smernica 2001/83/ES Článok 104 – odsek 2 – pododsek 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Audit je nástroj na zlepšovanie vnútorného systému spoločnosti. Ak bude povinné zistenia zverejňovať, mohlo by to viesť k falšovaniu správ z auditu. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 35 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 21 Smernica 2001/83/ES Článok 104a – odsek 2 – pododsek 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
V rámci požiadavky na podrobný opis systému riadenia rizík sa musí táto žiadosť zakladať na vedeckých dôvodoch. Návrh Komisie nie je v tomto bode dostatočne presný. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 36 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Článok 1 - bod 21 Smernica 2001/83/ES Článok 105 - pododsek 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Spravodajkyňa môže podporiť časť pozmeňujúcich a doplňujúcich návrhov 204 a 205, v ktorej sa navrhuje, že farmakovigilanciu možno financovať prostredníctvom poplatkov iba v prípade, že je zaručená nezávislosť agentúry. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 37 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Článok 1 - bod 21 Smernica 2001/83/ES Článok 106 - úvodná časť | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Many colleagues support a greater degree of transparency than is provided for in the Commission's proposal. The rapporteur supports nearly all of these amendments, and, by extension, does not support any attempt to dilute what the Commission proposes should be made public. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
The rapporteur supports amendments asking the National Competent Authorities to put the PIL and SPC online for drugs approved in their respective countries, as this is already done in many Member States. She also supports a link to EudraPharm http://eudrapharm.eu/ - where EMA currently publishes the PIL and SPC for centrally authorised products. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
This compromise amendment should be read in conjunction with compromise amendment 6 on the Regulation - as article 106 of the Directive sets out what Member States are responsible for publishing on their national web portal, and article 26 of the Regulation sets out what the Agency is responsible for publishing on the (linked) European web portal. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 38 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Článok 1 - bod 21 Smernica 2001/83/ES Článok 106 - bod 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozri odôvodnenie k článku 106 – úvodná časť. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 39 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Článok 1 - bod 21 Smernica 2001/83/ES Článok 106 - bod 1a (nový) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozri odôvodnenie k článku 106 – úvodná časť. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 40 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Článok 1 - bod 21 Smernica 2001/83/ES Článok 106 - bod 1b (nový) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozri odôvodnenie k článku 106 – úvodná časť. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 41 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Článok 1 - bod 21 Smernica 2001/83/ES Článok 106 - bod 1c (nový) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozri odôvodnenie k článku 106 – úvodná časť. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 42 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Článok 1 - bod 21 Smernica 2001/83/ES Článok 106 - bod 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozri odôvodnenie k článku 106 – úvodná časť. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 43 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Článok 1 - bod 21 Smernica 2001/83/ES Článok 106 - bod 3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozri odôvodnenie k článku 106 – úvodná časť. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 44 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 21 Smernica 2001/83/ES Článok 107 – odsek 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Je dôležité neobmedzovať hlásenie nežiaducich účinkov kladením technologických prekážok. Určité osoby nemajú v skutočnosti prístup na internet alebo majú problémy s jeho používaním. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 45 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 21 Smernica 2001/83/ES Článok 107 – odsek 2a (nový) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Jedným z cieľov návrhu Komisie tak, ako je stanovený v odôvodnení 5 nariadenia, je, aby z jeho uplatňovania nevyplývali žiadne dodatočné vnútroštátne požiadavky. Dodatočné vnútroštátne požiadavky si vyžadujú od orgánov a držiteľov rozhodnutia o registrácii množstvo zdrojov a času a dokonca môžu znefunkčniť jednotnú detekciu signálov. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 46 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Článok 1 - bod 21 Smernica 2001/83/ES Článok 107 - odsek 3 - pododsek 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Členské štáty by mali dostať elektronické upozornenie, keď držitelia rozhodnutia o registrácii nahlásia do databázy Eudravigilance závažné podozrivé nežiaduce účinky, ktoré sa vyskytujú na ich území, s cieľom zamedziť týmto dodatočným kontrolným opatrením, aby táto informácia príslušným vnútroštátnym orgánom unikla alebo aby ju prehliadli. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 47 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 21 Smernica 2001/83/ES Článok 107 – odsek 3 – pododsek 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Nová navrhovaná požiadavka pre farmaceutické spoločnosti nahlasovať všetky nezávažné suspektné nežiaduce účinky (vrátane medicínsky nepotvrdených hlásení spotrebiteľov) bude mať výrazný vplyv na pracovnú záťaž zástupcov odvetvia a regulačné orgány, pretože väčšinu prípadov predstavujú nezávažné nepotvrdené správy spotrebiteľov. Okrem značného odčerpania zdrojov na farmakovigilanciu neprinesie zhromažďovanie týchto údajov v prípade starých liekov žiadnu hodnotu z hľadiska verejného zdravia, naopak, môže narušiť detekciu potenciálnych a nových bezpečnostných signálov. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 48 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 21 Smernica 2001/83/ES Článok 107a – odsek 1 – pododsek 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Patients might not be experienced enough to discriminate effectively between symptoms connected to an individual medicinal products or a disease. Taking this into consideration it is feared that the system may be overwhelmed with reports of minor symptoms and unclear cases resulting in the situation that signals of new adverse drug reactions might be lost in the “noise” of patient reports. It is therefore proposed to encourage patients to contact health care professionals and ask them to help report suspected adverse drug reactions. The decision concerning direct reporting by patients or reporting via health care professionals should be up to the Member States as the situation is already now different within the EU. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 49 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Článok 1 - bod 21 Smernica 2001/83/ES Článok 107a - odsek 1 - pododsek 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Touto zmenou sa zosúlaďuje tento článok s pozmeňujúcimi a doplňujúcimi návrhmi č. 11, 12 a 14. Pacienti musia mať možnosť podávať správy elektronicky, iným formátom by sa však nemalo brániť. Členský štát zodpovedá za prevedenie správy do elektronického formátu, ktorý je kompatibilný s databázou Eudravigilance. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 50 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Článok 1 - bod 21 Smernica 2001/83/ES Článok 107e - odsek 3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozri pozmeňujúci a doplňujúci návrh č. 3. Právomoci Výboru pre hodnotenie farmakovigilančných rizík by sa mali posilniť vo vzťahu ku koordinačnej skupine. Koordinačná skupina nie je orgánom so zameraním na farmakovigilanciu, jej úlohou je celkovo vyvažovať riziká a prínosy. Výbor pre hodnotenie farmakovigilančných rizík by mal byť jediným orgánom zodpovedným za farmakovigilanciu a hodnotenie rizík, aby sa zamedzilo zbytočnému zdvojeniu úloh. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 51 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Článok 1 - point 21 Smernica 2001/83/ES Článok 107g - odsek 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Koordinačná skupina a Výbor pre humánne lieky by mali prikladať stanovisku Výboru pre hodnotenie farmakovigilančných rizík väčšiu váhu a mali by mať možnosť nerešpektovať jeho odporúčanie len vtedy, ak odôvodnia svoje rozhodnutie vedeckými dôvodmi a argumentmi týkajúcimi sa verejného zdravia. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 52 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 21 Smernica 2001/83/ES Článok 107g – odsek 2 - pododsek 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Konečné rozhodnutia sa musia prijímať jednotným spôsobom a podľa rovnakej schémy ako ostatné legislatívne postupy s ohľadom na naliehavosť prípadných otázok, ktoré sa majú riešiť. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 53 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Článok 1 - bod 21 Smernica 2001/83/ES Článok 107g - odsek 3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozri odôvodnenie k článku 107g ods. 1. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 54 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Článok 1 - bod 21 Smernica 2001/83/ES Oddiel 2a (nový) sa vloží pred článok 107h | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Oddiel 2 návrhu sa nazýva Periodicky aktualizované správy o bezpečnosti, článok 107h sa ich však netýka. Stanovuje však postup detekcie a hodnotenia signálov z databázy Eudravigilance, čo predstavuje veľmi dôležitú etapu v rámci farmakovigilančného systému. Tento článok by mal mať vlastný názov oddielu, vhodne zvolený tak, aby sa predišlo nejednoznačnostiam. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 55 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Článok 1 - bod 21 Smernica 2001/83/ES Oddiel 3 - nadpis | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
V tomto oddiele je opísaný postup okamžitého zdieľania informácií a koordinácie v prípade, ak členský štát odhalí vážny problém týkajúci sa bezpečnosti a pristúpi, alebo hodlá pristúpiť k jednostrannému pozastaveniu alebo zrušeniu rozhodnutia o registrácii. Navrhnutý názov Postup Spoločenstva neodzrkadľuje naliehavosť tohto postupu a nie je jednoznačný vo vzťahu k centralizovaným a decentralizovaným postupom registrácie liekov. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 56 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 21 Smernica 2001/83/ES Článok 107i – odsek 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Držiteľ rozhodnutia o registrácii musí mať možnosť byť včas informovaný o začatí tohto postupu, aby mohol zhromaždiť potrebné informácie na jeho urýchlené uskutočnenie. Prípady, ktoré si vyžadujú revíziu alebo obmedzenie rozhodnutia o registrácii, sú zhrnuté v článku 31 smernice 2001/81/ES, a preto sa treba vyhnúť všetkým nejednoznačnostiam a byrokracii, ktoré by vyplynuli zo zdvojenej procedúry. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 57 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 21 Smernica 2001/83/ES Článok 107k – odsek 1 – pododsek 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 58 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 21 Smernica 2001/83/ES Článok 107 k – odsek 2 – pododsek 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Verejné vypočutie týmto výborom je vhodným nástrojom pod podmienkou, že prebehne správne a zohľadní nielen riziká, ale aj úžitok daného lieku (alebo liekov), aby debata o ňom (o nich) bola dôveryhodná a objektívna. Je to predovšetkým v záujme pacienta a porovnania rizík a úžitku lieku pri zohľadnení všetkých dostupných informácií. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 59 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 21 Smernica 2001/83/ES Článok 107k – odsek 3 – úvodná časť | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Verejné vypočutie týmto výborom je vhodným nástrojom pod podmienkou, že prebehne správne a zohľadní nielen riziká, ale aj úžitok daného lieku (alebo liekov), aby debata o ňom (o nich) bola dôveryhodná a objektívna. Je to predovšetkým v záujme pacienta a porovnania rizík a úžitku lieku pri zohľadnení všetkých dostupných informácií. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 60 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Článok 1 - bod 21 Smernica 2001/83/ES Článok 107l - odsek 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Zásada, podľa ktorej by Výbor pre humánne lieky a koordinačná skupina mali odôvodniť, prečo sa ich stanovisko líši od odporúčania Výboru pre hodnotenie farmakovigilančných rizík, by sa mala uplatňovať aj na posudzovanie v rámci naliehavého postupu Únie. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 61 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Článok 1 - bod 21 Smernica 2001/83/ES Článok 107l - odsek 3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozri odôvodnenie k článku 107l ods. 1. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 62 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 21 Smernica 2001/83/ES Článok 107m | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Informácie určené na zverejnenie na tomto internetovom portáli musia byť úplné, ale nie zložité. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 63 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 21 Smernica 2001/83/ES Článok 107n – odsek 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
It is unrealistic to oblige the new Pharmacovigilance Risk Assessment Advisory Committee (PRAAC) to review all post-authorisation safety studies (PASS) before they are conducted. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
The requirement of prior authorisation of all such studies by the PRAAC, as stipulated in the legislative proposal, would apply to an extremely large number of studies, including, for example : | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
- Studies conducted by independent researchers partly financed by the pharmaceutical industry | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
- Studies in which safety is only a secondary purpose (e.g. pharmaco-economic studies), which would fall within the definition of PASS in the legislative proposal (Article 1, point 15). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
We consider that it is important to have a monitoring system for this type of study that ensures, as required by point 2 of the same article, that the purpose is scientific and not promotional. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
For this task, however, monitoring at the level of the Member States would be more efficient, since it would avoiding blocking the PRAAC, as well as more appropriate, since the promotional activities of the pharmaceutical industry usually focus on the health services of the individual Member States. Moreover, many Member State have already acquired considerable experience in monitoring such studies. In Spain, for example, legislation that has been in force for several years provides that studies of this type, undertaken voluntarily by pharmaceutical laboratories, require prior authorisation by the health authorities of the autonomous regional communities. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 64 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Článok 1 - bod 21 Smernica 2001/83/ES Článok 108 - uvádzacia veta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 65 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 21 Smernica 2001/83/ES Článok 108 – odsek 1 – bod 5 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Na to, aby bolo možné vykonať náležité zhodnotenie a vypracovať následné kroky, musia byť príslušné orgány schopné rozlišovať medzi rôznymi nežiaducimi účinkami, pretože tie povedú k rozdielnym následným krokom (dodatočné varovania, kontraindikácie, pozastavenie rozhodnutia o registrácii a pod.). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 66 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 21 Smernica 2001/83/ES Článok 108 – odsek 2a (nový) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Farmakovigilančný systém je dobrý len vtedy, ak sú kvalitné aj podrobnosti v jednotlivých správach. Navrhované doplnenie k článku 108 by zaručilo jednotnosť obsahu vo formulároch správ používaných na hlásenie nežiaducich účinkov zdravotníckym personálom alebo pacientmi priamo do systému Spoločenstva Eudravigilance. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 67 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Článok 1 - bod 21 Smernica 2001/83/ES Článok 108a | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 68 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 24a (nový) Smernica 2001/83/ES Článok 119a (nový) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Zvyšky farmaceutických výrobkov sa nachádzajú v pitnej vode a povrchových vodách väčšiny členských štátov. Keďže globálne zdroje vody sú obmedzené, treba chrániť studne s pitnou vodou pred znečistením. Ak sa tak nestane, narastie neúmyselné a nevyhnuté vystavenie tehotných žien liekom, čím sa zvýši riziko nesprávneho vývinu plodu. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 69 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Článok 1 - bod 24b (nový) Smernica 2001/83/ES Článok 121a (nový) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 70 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Článok 1 - bod 24c (nový) Smernica 2001/83/ES Článok 121b (nový) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 71 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Článok 1 - bod 24d (nový) Smernica 2001/83/ES Článok 121c (nový) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 72 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 28 Smernica 2001/83/ES Článok 2 – odsek 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Vkladanie súhrnu informácií je zbytočné (súhrn charakteristických vlastností lieku je už aj tak syntézou dôležitých informácií), môže byť zdrojom nejednoznačnosti pre pacientov (pacienti si nemusia všimnúť dôležité informácie, ktoré sú uvedené v súhrne charakteristických vlastností, ale nie v súhrne podstatných informácií) a môže tvoriť problémy s čitateľnosťou (napríklad v prípade príbalových letákov vydaných vo viacerých jazykoch). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 73 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Článok 2 – odsek 2a (nový) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2a. Pokiaľ agentúra nebude môcť zabezpečovať úplnú funkčnosť databázy Eudravigilance, všetky pravidelne aktualizované správy o bezpečnosti sa predkladajú aj príslušným vnútroštátnym orgánom v prípadoch, v ktorých bolo vydané rozhodnutie o registrácii lieku. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2b. Členské štáty zabezpečia, aby sa požiadavka pre držiteľov obchodného povolenia na predloženie informácií o nežiaducich účinkoch v elektronickej forme do databázy EudraVigilance, ako sa ustanovuje v článku 107 ods. 3 tejto smernice, uplatňovala v prípade, ak počet funkcií databáz umožní podávanie úplných a kvalitných informácií o nežiaducich účinkoch, ktoré budú obsahovať základné záznamy o zdravotnom stave, kódované údaje o liekoch, riadne rozdelenie správ o monitorovaní a vylúčenie opakovaných prípadov. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2c. Správna rada agentúry bude mať povinnosť potvrdiť plnenie úloh spomínaných v odseku 1 na základe výsledkov nezávisle vykonaného auditu. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
The Commission’s proposal concerning the processing of information on cases of suspected adverse reactions received by market authorisation holders involves a substantial change to existing procedures. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
It therefore seems inadvisable that the new procedure come into force without guarantees of the proper functioning of Eudravigilance. It must be borne in mind that, under the system proposed, Eudravigilance will receive data from different sources, which will create greater opportunities for the introduction of inaccurate information. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
For that reason, it is essential to ensure that the Eudravigilance database does not contain reports: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
- lacking minimum valid health data concerning the suspected adverse reaction, | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
- in which data on medicinal products has been introduced that does not permit their active agents to be identified according to a common codification system, | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
- that count, and evaluate as separate cases, one and the same case received at different times or from different sources (companies, national authorities or the European Medicines Agency itself). |
DÔVODOVÁ SPRÁVA
Farmakovigilancia je systém, ktorý sa používa na monitorovanie bezpečnosti liekov po ich schválení na verejné používanie. Farmakovigilancia zohráva v oblasti verejného zdravia dôležitú úlohu. Nežiaduce účinky liekov majú v EÚ za následok približne 197 000 úmrtí ročne. Klinickými skúškami sa nemusia zistiť vedľajšie účinky liekov, ak sú zriedkavé a objavia sa až po dlhodobom užívaní alebo v interakcii s inými liekmi. Väčšina z nás si pamätá tragédiu, ku ktorej došlo v súvislosti s liekom Thalidomide v 60. rokoch a nedávno v súvislosti s liekom Viox. Preto nemožno pochybovať o tom, že pre európsku politiku v oblasti verejného zdravia sú prioritou systémy zamerané na vysledovanie užívania liekov, informovanie o nežiaducich účinkoch a hľadanie modelov („detekcia signálov“).
V rámci súčasných právnych predpisov EÚ sa lieky môžu schvaľovať dvomi spôsobmi: a) prostredníctvom centrálneho postupu, v rámci ktorého farmaceutická spoločnosť predloží žiadosť agentúre EMEA (Európskej agentúre pre lieky) alebo b) prostredníctvom systému vzájomného uznávania, v rámci ktorého jedna krajina vykonáva hodnotenie nového lieku a koordinuje ho s ostatnými členskými štátmi prostredníctvom vzájomného uznávania. Niektoré druhy nových liekov, ako sú lieky spoločnosti Biotech a lieky na rakovinu, HIV a neurodegeneratívne ochorenia, musia byť schválené centralizovaným systémom. Pravidlá upravujúce centralizovaný postup sú stanovené v nariadení EÚ č. 726/2004 a pravidlá pre decentralizovaný systém sú uvedené v smernici 2001/83/ES. V rámci návrhu Komisie na aktualizáciu pravidiel pre farmakovigilanciu je preto potrebné zmeniť a doplniť oba právne predpisy. Spravodajkyňa podobným spôsobom vypracovala pozmeňujúce a doplňujúce návrhy k nariadeniu aj k smernici, no vzhľadom na prekrývanie týchto dvoch právnych predpisov sa nižšie uvedený text vzťahuje na oba z nich.
Podstatou dobrého systému farmakovigilancie je riadne nahlasovanie nežiaducich účinkov liekov zo strany zdravotníckeho personálu, spoločností a samotných pacientov, ako aj riadne zaznamenávanie týchto nežiaducich účinkov štátnymi orgánmi tak, aby bolo možné odhaliť „signály“ poukazujúce na potenciálne problémy. Na základe týchto signálov musia nasledovať opatrenia, ako je zmena spôsobu predpisovania lieku, lepšie poskytovanie informácií o jeho užívaní alebo v prípade závažných nežiaducich účinkov úplné stiahnutie lieku. Výhodou posilnenia spolupráce v oblasti farmakovigilancie na úrovni EÚ je skutočnosť, že počet ohlásených nežiaducich účinkov je vyšší, takže možno rýchlejšie podchytiť zriedkavé typy ochorenia, predchádzať zdvojeniu výskumu tých istých nežiaducich účinkov v rôznych členských štátoch a v prípade potreby urýchlene stiahnuť nebezpečné lieky. „Signály“ sa zachytávajú zo spontánneho nahlásenia nežiaducich účinkov príslušným vnútroštátnym orgánom, a to z periodicky aktualizovaných správ o bezpečnosti, ktoré sú spoločnosti povinné predkladať po uvedení výrobku na trh, ako aj z odbornej revízie dokumentov o lekárskom výskume. Súčasný systém farmakovigilancie v EÚ sa vyvinul v posledných rokoch s cieľom lepšie koordinovať činnosť medzi členskými štátmi. V prevádzke je jednotná databáza Eudravigilance, v ktorej sa zhromažďujú údaje, a v prípade potreby prerokovať niektoré otázky zasadajú pracovné skupiny. Medzery v súčasných právnych predpisoch však znamenajú, že tento prístup je do istej miery určený len na daný cieľ a je nekonzistentný.
Komisia preto navrhuje zmeny s cieľom posilniť farmakovigilanciu v EÚ a racionalizovať postupy. Spravodajkyňa vo všeobecnosti víta prístup Komisie, no svoje návrhy posilnila v niektorých oblastiach. Spravodajkyňa sa domnieva, že medzi hlavné body patrí:
1. Posilnenie Výboru EÚ pre farmakovigilanciu:
Spravodajkyňa súhlasí s Komisiou, pokiaľ ide o jej zámer nahradiť existujúcu pracovnú skupinu pre farmakovigilanciu Poradným výborom pre hodnotenie farmakovigilančných rizík (PRAAC). Väčšina odborníkov sa zhoduje v tom, že existujúci systém pracovnej skupiny funguje skôr spôsobom ad hoc, pričom sa zameriava len na lieky schválené prostredníctvom centrálneho postupu a chýba mu štatút na zabezpečenie toho, aby jeho zistenia uplatňoval Výbor pre humánne lieky (CHMP), ktorý dohliada na celý systém. Spravodajkyňa sa však domnieva, že úlohu Poradného výboru pre hodnotenie farmakovigilančných rizík možno ešte vždy posilniť tým, že sa mu namiesto výlučne poradnej úlohy prizná právomoc odporúčať opatrenia výboru CHMP a že sa zvýši počet jeho členov na jedného zástupcu za každý členský štát. S cieľom zvýšiť transparentnosť činnosti výboru PRAAC spravodajkyňa takisto navrhuje vymenovať ďalších dvoch zástupcov, ktorí by zastupovali pacientov a zdravotnícky personál, ako je to v prípade ostatných výborov agentúry EMEA.
2. Úloha členských štátov v tomto systéme:
Spravodajkyňa sa domnieva, že členské štáty musia v rámci systému farmakovigilancie EÚ naďalej zohrávať kľúčovú úlohu. V súlade s návrhom Komisie by mal príslušný orgán v každom členskom štáte naďalej pôsobiť ako referenčné stredisko pre všetky spontánne nahlásené nežiaduce účinky liekov a zdravotnícky personál a pacienti by mali naďalej nahlasovať nežiaduce účinky svojmu príslušnému orgánu, a nie priamo do databázy Eudravigilance (databáza EÚ pre nežiaduce účinky liekov). Spravodajkyňa chápe obavy členských štátov v súvislosti s návrhom Komisie, ktorý by spoločnostiam umožnil podať jediné hlásenie o nežiaducich účinkoch do databázy Eudravigilance, a nie všetkým členským štátom (pozri bod 2). Domnieva sa, že členské štáty musia byť okamžite informované v prípade, že niektorá spoločnosť nahlási do databázy Eudravigilance nežiaduce účinky, ktoré zistila na danom území, a navrhuje, aby sa zároveň vytvoril systém varovania príslušných členských štátov.
3. Úloha spoločností v tomto systéme:
V tejto súvislosti je navrhnutých aj niekoľko užitočných zmien, ktoré sa týkajú spoločností. Spravodajkyňa osobitne víta návrhy, ktoré zabezpečujú lepšie sledovanie a koordináciu hodnotení nežiaducich účinkov liekov a zabránia zdvojeniu výskumu v rôznych členských štátoch. Z tohto dôvodu podporuje priame nahlasovanie do databázy Eudravigilance spoločnosťami (so zárukami uvedenými v bode 3) a mechanizmy deľby práce pri hodnotení periodicky aktualizovaných správ o bezpečnosti, ktoré by koordinoval Poradný výbor pre hodnotenie farmakovigilančných rizík.
4. Úloha zdravotníckeho personálu:
Spravodajkyňa podporuje opatrenia, ktoré majú podnecovať zdravotnícky personál k tomu, aby dobrovoľne nahlasoval nežiaduce účinky liekov svojmu príslušnému orgánu, a chce posilniť úlohu zdravotníckych odborníkov pri informovaní a nabádaní pacientov k tomu, aby takéto nežiaduce účinky nahlasovali.
5. Úloha pacientov:
Pacienti zohrávajú dôležitú úlohu pri „detekcii signálov“ o nežiaducich účinkoch liekov. Spravodajkyňa podporuje návrhy zamerané na podnecovanie „informovaných pacientov“ a dôrazne podporuje nové ustanovenia, ktoré pacientom umožnia priamo nahlasovať nežiaduce účinky, hoci sa domnieva, že by sa mali nahlasovať príslušným orgánom, a nie spoločnostiam. V súčasnosti len niekoľko členských štátov umožňuje priame nahlasovanie, no tam, kde tento systém existuje, príslušný organ príliš nezaťažil. Informovaní pacienti musia takisto vedieť, kedy majú nové lieky užívať. Spravodajkyňa preto podporuje aj návrh na intenzívne monitorovanie liekov a domnieva sa, že tento systém by nemal len informovať pacientov, ktorým bol predpísaný nový liek, ale mal by ich aj podnecovať k tomu, aby nahlasovali jeho nežiaduce účinky. Spravodajkyňa predložila množstvo pozmeňujúcich a doplňujúcich návrhov s cieľom zlepšiť informácie na príbalovom letáku.
6. Príbalový leták:
Mnohé zúčastnené strany nepriaznivo vnímajú návrh Európskej komisie, aby príbalový leták obsahoval aj tzv. čiernu skrinku s dôležitými informáciami. Spravodajkyňa chápe tieto obavy, najmä skutočnosť, že to, čo je podstatné pre jedného pacienta, nemusí byť podstatné pre všetkých pacientov. Zároveň sa však domnieva, že súčasná podoba príbalového letáku nie je z hľadiska pacientov uspokojivá a že hlavné charakteristiky lieku musia byť pre pacientov zreteľnejšie vyznačené. Je možné, že najlepším riešením tohto problému by bolo uskutočniť všeobecnú revíziu príbalového letáku . Z tohto dôvodu k návrhom Komisie nepredložila žiadne pozmeňujúce a doplňujúce návrhy.
7. Nahlasovanie nežiaducich účinkov:
Cieľom tohto nového systému je dosiahnuť, aby príslušné orgány a spoločnosti nahlasovali všetky nežiaduce účinky (nielen vážne) do databázy Eudravigilance. To znamená, že informácie o všetkých nežiaducich účinkoch sa v EÚ po prvýkrát sústredia na jednom mieste. Pre všetkých to môže predstavovať hodnotný výskumný nástroj. Komisia však musí zabezpečiť, aby databáza Eudravigilance bola schopná zvládnuť množstvo informácií a zaviesť systém do praxe tak, aby boli najvážnejšie nežiaduce účinky jasne vyznačené. Ak sa v databáze Eudravigilance zaznamenajú všetky nežiaduce účinky, spravodajkyňa považuje za logické obmedziť požiadavku spoločností o podrobnom nahlasovaní nežiaducich účinkov v periodicky aktualizovaných správach o bezpečnosti. Namiesto predkladania nespracovaných údajov budú spoločnosti musieť tieto nežiaduce účinky analyzovať a predkladať súhrn svojich zistení. Je to rozumné najmä vzhľadom na zistenie spravodajkyne, že príslušné orgány boli často zavalené veľkým množstvom periodicky aktualizovaných správ o bezpečnosti, ktoré im boli zaslané v minulosti, pričom mnohé z nich zostali neprečítané. Rýchlosť, akou sa nežiaduce účinky nahlasujú do databázy Eudravigilance, má pre bezpečnosť pacientov mimoriadny význam. Spravodajkyňa je preto znepokojená tým, že ani spoločnosti, ani členské štáty nespĺňajú súčasnú požiadavku nahlasovať nežiaduce účinky liekov do 15 dní. Túto požiadavku však nespĺňajú prevažne členské štáty: spoločnosti podali oneskorené hlásenie v 5 % prípadov v porovnaní s 50 % prípadov oneskorených hlásení členských štátov. Spravodajkyňa sa preto snažila zahrnúť ustanovenia na zabezpečenie lepších mechanizmov posudzovania.
8. Naliehavé opatrenia alebo „postup Spoločenstva“:
Spravodajkyňa víta zahrnutie zreteľnejších ustanovení o čase začatia zrýchleného postupu. Členské štáty musia v prípade zistenia vážnych nežiaducich účinkov liekov konať urýchlene a spoločne.
9. Transparentnosť:
Spravodajkyňa víta návrhy na väčšiu transparentnosť v systéme farmakovigilancie EÚ. Víta rozšírenie webového portálu a využívanie verejných vypočutí zameraných na zhromažďovanie dôkazov o nežiaducich účinkoch liekov. Domnieva sa, že verejné vypočutia by sa nemali využívať len v prípade naliehavého zásahu, ale mohli by byť aj užitočným nástrojom pre bežnú farmakovigilanciu, a na tento účel predložila pozmeňujúci a doplňujúci návrh.
STANOVISKO Výboru pre priemysel, výskum a energetiku (15.4.2010)
pre Výbor pre životné prostredie, verejné zdravie a bezpečnosť potravín
k návrhu smernice Európskeho parlamentu a Rady, ktorou sa mení a dopĺňa smernica 2001/83/ES, ktorou sa ustanovuje zákonník Spoločenstva o humánnych liekoch, pokiaľ ide o farmakovigilanciu
(KOM(2008)0665 – C6‑0514/2008 – 2008/0260(COD))
Spravodajkyňa výboru požiadaného o stanovisko: Michèle Rivasi
STRUČNÉ ODÔVODNENIE
Tieto dva návrhy (nariadenie a smernica) o farmakovigilancii priamo súvisia s najaktuálnejšími udalosťami. Polemika okolo vakcíny proti chrípke AH1N1, ktorá bola uvedená na trh prostredníctvom urýchleného postupu, ilustruje stratu dôvery občanov v schopnosť orgánov zabezpečiť ich ochranu. Nedávna štúdia ukázala, že 61 % francúzskych lekárov nemalo v úmysle dať sa zaočkovať. Tieto súvislosti ešte viac zdôrazňujú potrebu, aby Európska únia vypracovala účinnú politiku farmakovigilancie s cieľom uistiť a chrániť občanov.
V posledných rokoch môžeme, žiaľ, citovať niekoľko liekov, ktoré aj napriek tomu, že boli uvedené na trh na základe klasického postupu, vyvolali nezanedbateľné vedľajšie účinky:
— rofecoxib (Vioxx®, Ceox®, Ceeoxx®): protizápalový liek, ktorý nebol účinnejší ako ibuprofén a ktorý spôsobil tisícky smrteľných kardiovaskulárnych prípadov, bol povolený v roku 1999 a v roku 2004 bol stiahnutý z trhu;
— paroxetín: antidepresívum (Deroxat®, Seroxat®), ktoré spôsobovalo zvýšenie rizika samovraždy;
— rimonabant (Acomplia®): liek oproti obezite, ktorý bol uvedený na trh bez dostatočného hodnotenia a stiahnutý z európskeho trhu rok a pol po tom, ako sa začal predávať.
Viaceré súdne procesy preukázali, že farmaceutické podniky sa snažia čo najdlhšie skrývať nežiaduce účinky svojich liekov, ktoré by mohli zhoršovať predaj.
V každom takomto prípade sme mohli vidieť, že pomalosť rozhodovacieho procesu a zadržiavanie informácií o nežiaducich účinkoch ohrozovali pacientov.
Ľudské obete takýchto nežiaducich účinkov sú neakceptovateľné a finančné náklady, ktoré s nimi súvisia, sú enormné a znáša ich spoločnosť, pretože sa týkajú 5 % hospitalizácií a 5 % príčin úmrtia v nemocnici.
Od vyhodnotenia k uvedeniu na trh cez dohľad a informácie o lieku
Pred rozhodnutím o registrácii sa musí liek vyhodnotiť. Hodnotenie prebieha počas obmedzeného času na vzorke vybraných pacientov. Úlohou farmakovigilancie je rozšíriť následne naše poznatky o nežiaducich účinkoch s cieľom obmedziť škodlivé následky na obyvateľstve.
Spravodajkyňa sa obáva, že smernica oslabí systém farmakovigilancie, namiesto toho, aby ho posilnila, a to z týchto dôvodov:
1. Plány na riadenie rizík a iné štúdie po vydaní rozhodnutia o registrácii môžu slúžiť ako záruka s cieľom znížiť prísnosť hodnotenia, ktoré predchádza rozhodnutiu o registrácii. Takéto prípady by mali byť výnimkou.
2. Ukončenie povinnosti verejného financovania prináša hrozbu, že sa systém farmakovigilancie obmedzí na úroveň poskytovateľa služieb pre farmaceutické firmy. Spravodajkyňa naopak navrhuje, aby sa nezávislé vnútroštátne a regionálne systémy farmakovigilancie posilnili.
3. Posilňovanie kontroly firiem nad zhromažďovaním, analýzou a výkladom údajov ich stavia do neudržateľnej pozície konfliktu záujmov. Firmy musia mať možnosť zapájať sa do štúdií nežiaducich účinkov, ale pod kontrolou orgánov a v nijakom prípade nie v monopolnej pozícii.
4. Organizácia získavania údajov zhromažďovaných priamo v elektronickej megadatabáze Eudravigilance bez postupu, ktorý zabezpečí kvalitu obsahu databázy Eudravigilance. Spravodajkyňa navrhuje, aby do databázy Eudravigilance vkladali údaje výhradne orgány členských štátov, ktoré sú kompetentné v oblasti farmakovigilancie (pacienti a farmaceutické podniky nemôžu priamo vkladať údaje z dôvodu existencie rizika, že by vznikla neprehľadná situácia, čím by sa relevantné údaje stali nepoužiteľnými.
5. Vo veľkej miere obmedzený prístup verejnosti a nezávislých odborníkov do databázy Eudravigilance. Transparentnosť údajov farmakovigilancie je nevyhnutná na obnovenie dôvery občanov v zdravotné orgány.
Viaceré návrhy sú ešte príliš nevýrazné a musia sa posilniť:
1. Formalizácia európskeho poradného výboru pre riadenie rizík bez toho, aby mal reálne väčšiu právomoc a nezávislosť v porovnaní so súčasnou Pharmacovigilance working party, nepredstavuje veľký prínos.
2. Pretrváva neprehľadnosť farmakovigilančných údajov: napr. nemožnosť prístupu k periodicky aktualizovaným správam o bezpečnosti (PSUR) pod zámienkou obchodného tajomstva. Tieto PSUR a hodnotiace správy sa musia bezodkladne sprístupniť verejnosti.
Na záver:
· posilniť kritéria, ktoré umožňujú vydať spoľahlivejšie rozhodnutie o registrácii a ktoré zahŕňajú požiadavku, aby nový liek priniesol skutočný terapeutický pokrok, nevyužívať v rozšírenej miere „zrýchlený“ postup (tzv. fast track),
· zaručiť kvalitu farmakovigilančných údajov,
· zabezpečiť prostriedky účinnej verejnej farmakovigilancie,
· posilniť transparentnosť.
POZMEŇUJÚCE A DOPLŇUJÚCE NÁVRHY
Výbor pre priemysel, výskum a energetiku vyzýva Výbor pre životné prostredie, verejné zdravie a bezpečnosť potravín, aby ako gestorský výbor zaradil do svojej správy tieto pozmeňujúce a doplňujúce návrhy:
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 1 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Odôvodnenie 5 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(5) V záujme jednoznačnosti by sa malo upraviť vymedzenie pojmu „nežiaduci účinok“ tak, aby bolo možné zaručiť, že okrem škodlivých a nežiaducich účinkov po oprávnenom užití bežných dávok lieku, bude zahŕňať aj prípady nesprávnej medikácie a použitia nad rámec schváleného súhrnu charakteristických vlastností lieku vrátane nesprávneho použitia a zneužitia lieku. |
(5) V záujme jednoznačnosti by sa malo upraviť vymedzenie pojmu „nežiaduci účinok“ tak, aby bolo možné zaručiť, že okrem škodlivých a nežiaducich účinkov po oprávnenom užití bežných dávok lieku bude zahŕňať aj prípady škodlivých a nežiaducich účinkov vyplývajúcich z nesprávnej medikácie a použitia nad rámec schváleného súhrnu charakteristických vlastností lieku vrátane nesprávneho použitia a zneužitia lieku. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Vymedzenie pojmu nežiaduce účinky zahŕňa všetky nežiaduce účinky, ktoré nastanú v dôsledku nesprávneho použitia, a to aj v prípadoch nesprávnej medikácie. Cieľom tejto smernice však nie je poukazovať na informácie o nesprávnej medikácii vo všeobecnosti, ale dať ich do súvislosti s nežiaducimi účinkami. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 2 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Odôvodnenie 7 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(7) Plánovanie farmakovigilancie pre každý jeden liek držiteľom rozhodnutia o registrácii by malo prebiehať v kontexte systému riadenia rizík a úmerne k identifikovaným, potenciálnym rizikám a k potrebe získania doplňujúcich informácií o lieku. Zároveň by sa malo počítať s tým, že všetky kľúčové opatrenia v rámci riadenia rizík budú obsahom podmienok registrácie. |
(7) Plánovanie farmakovigilancie pre každý jeden liek držiteľom rozhodnutia o registrácii by malo prebiehať v kontexte systému riadenia rizík a úmerne k identifikovaným, potenciálnym rizikám a k potrebe získania doplňujúcich informácií o lieku. Zároveň by sa malo počítať s tým, že všetky kľúčové opatrenia v rámci riadenia rizík budú obsahom podmienok registrácie. Ak podmienky zahrnuté v rozhodnutí o registrácii nebudú v stanovenom termíne splnené, mali by mať príslušné orgány právomoc a náležité zdroje na okamžité pozastavenie alebo zrušenie rozhodnutia o registrácii. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Zo skúsenosti vyplýva, že spoločnosti, ktoré mali vykonať postregistračné štúdie bezpečnosti, v mnohých prípadoch tieto štúdie nevykonali. V dôsledku tejto skutočnosti sú lekári a pacienti naďalej v neistote, či sú niektoré dôležité lieky používané na liečbu ochorení, ako je rakovina a srdcové ochorenia, skutočne účinné. Preto je nevyhnutné zaviesť prísnejšie požiadavky na právne predpisy s cieľom zabezpečiť, aby farmaceutické spoločnosti uskutočnili sľúbené štúdie. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 3 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Odôvodnenie 8 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(8) Aby bolo možné zabezpečiť zber všetkých dôležitých doplňujúcich informácií o bezpečnosti registrovaných liekov, mali by byť príslušné orgány oprávnené vyžadovať postregistračné štúdie bezpečnosti buď v čase vydania rozhodnutia o registrácii, alebo neskôr, a táto požiadavka by mala byť jednou z podmienok registrácie. |
(8) Aby bolo možné zabezpečiť zber všetkých dôležitých doplňujúcich informácií o bezpečnosti registrovaných liekov, mali by byť príslušné orgány oprávnené vyžadovať postregistračné štúdie bezpečnosti buď v čase vydania rozhodnutia o registrácii, alebo neskôr, a táto požiadavka by mala byť jednou z podmienok registrácie. Ak podmienky uvedené v rozhodnutí o registrácii nebudú v stanovenom termíne splnené, príslušné orgány by mali mať právomoc a primerané prostriedky na okamžité pozastavenie alebo zrušenie rozhodnutia o registrácii. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Zo skúsenosti vyplýva, že spoločnosti, ktoré mali vykonať postregistračné štúdie bezpečnosti, v mnohých prípadoch tieto štúdie nevykonali. V dôsledku tejto skutočnosti sú lekári a pacienti naďalej v neistote, či sú niektoré dôležité lieky používané na liečbu ochorení, ako je rakovina a srdcové ochorenia, skutočne účinné. Preto je nevyhnutné zaviesť prísnejšie požiadavky na právne predpisy s cieľom zabezpečiť, aby farmaceutické spoločnosti uskutočnili sľúbené štúdie. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 4 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Odôvodnenie 9 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(9) V prípade, že je registrácia lieku podmienená vypracovaním postregistračnej štúdie bezpečnosti alebo ak existujú podmienky, príp. obmedzenia týkajúce sa bezpečného a účinného užívania lieku, mal by byť liek na trhu dôsledne monitorovaný. Pacienti a zdravotnícky personál by sa mali podnecovať k hláseniam všetkých podozrivých nežiaducich reakcií na uvedené lieky a zoznam takýchto liekov by sa mal zverejniť a aktualizovať Európskou agentúrou pre lieky zriadenou nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 726/2004 z 31. marca 2004, ktorým sa stanovujú postupy Spoločenstva pri povoľovaní liekov na humánne použitie a na veterinárne použitie a pri vykonávaní dozoru nad týmito liekmi a ktorým sa zriaďuje Európska agentúra pre lieky (ďalej len „agentúra“). |
(9) V prípade, že existuje nesplnená zdravotnícka požiadavka a registrácia lieku je podmienená vypracovaním postregistračnej štúdie bezpečnosti alebo ak existujú podmienky, príp. obmedzenia týkajúce sa bezpečného a účinného užívania lieku, mal by byť liek na trhu dôsledne monitorovaný. Je potrebné zaručiť, aby prísnejší systém farmakovigilancie neviedol k predčasnému vydávaniu rozhodnutí o registrácii. Pacienti a zdravotnícky personál by sa mali podnecovať, aby predkladali hlásenia o všetkých suspektných nežiaducich účinkoch uvedených liekov, ktoré by mali byť označené osobitným znakom na vonkajšej časti obalu a príslušným vysvetlením v príbalovom letáku, a zoznam takýchto liekov by sa mal zverejniť a aktualizovať Európskou agentúrou pre lieky zriadenou nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 726/2004 z 31. marca 2004, ktorým sa stanovujú postupy Spoločenstva pri povoľovaní liekov na humánne použitie a na veterinárne použitie a pri vykonávaní dozoru nad týmito liekmi a ktorým sa zriaďuje Európska agentúra pre lieky (ďalej len „agentúra“). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
V súlade s odporúčaním Inštitútu zdravotníctva USA v správe za rok 2006 osobitné upozornenia na dôsledne monitorovaných liekoch pomôžu zdravotníckemu personálu aj pacientom identifikovať nové lieky, ktoré sú pod dôsledným dohľadom, a zvýšia ich informovanosť o potrebe hlásiť všetky možné nežiaduce účinky. Toto opatrenie možno ešte zlepšiť pridaním piktogramu na škatuľke balenia, mohlo by ísť napríklad o čierny trojuholník ( ), ktorý sa už v niektorých členských štátoch používa a je dobre známy. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 5 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Odôvodnenie 10 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(10) V snahe umožniť zdravotníckemu personálu a pacientom ľahko identifikovať najdôležitejšie informácie o lieku, ktorý používajú, súhrn charakteristických vlastností lieku a príbalový leták by mali obsahovať stručný odsek týkajúci sa dôležitých informácií o lieku a informácií o minimalizovaní jeho rizík a maximalizovaní jeho benefitov. |
(10) Do piatich rokov od nadobudnutia účinnosti tejto smernice by Komisia na základe konzultácií s organizáciami zastupujúcimi pacientov a spotrebiteľov organizáciami zastupujúcimi zdravotnícky personál, s členskými štátmi a ostatnými zainteresovanými stranami mala Európskemu parlamentu a Rade predložiť hodnotiacu správu týkajúcu sa čitateľnosti súhrnov charakteristických vlastností lieku a príbalových letákov. Po analýze takýchto údajov by Komisia v prípade potreby mala predložiť návrhy na zlepšenie formy a obsahu súhrnov charakteristických vlastností lieku a príbalových letákov s cieľom zabezpečiť, aby sa stali cenným zdrojom informácií pre širokú verejnosť a zdravotnícky personál. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pojem súhrn je problematický; dôležitejšie je, aby správa bola napísaná zrozumiteľne, čím sa zabezpečí, že si pacient prečíta všetky potrebné informácie. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 6 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Odôvodnenie 17 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(17) V snahe zlepšiť koordináciu zdrojov medzi členskými štátmi by členský štát mal mať právo delegovať určité úlohy týkajúce sa farmakovigilancie na iný členský štát. |
(17) Každý členský štát by mal zodpovedať za dohľad nad nežiaducimi účinkami vyskytujúcimi sa na jeho území. V snahe zlepšiť úroveň odbornosti v oblasti farmakovigilancie je potrebné nabádať členské štáty k organizovaniu školení a pravidelnej výmene informácií a odborných stanovísk. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Každý členský štát by mal byť plne zodpovedný za zisťovanie a sledovanie akýchkoľvek nežiaducich udalostí týkajúcich sa liekov, ktoré sa predávajú na jeho území. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 7 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Odôvodnenie 19 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(19) Aby bolo možné zvýšiť úroveň transparentnosti procesov súvisiacich s farmakovigilanciou, mali by členské štáty vytvoriť a prevádzkovať internetové portály pre bezpečnosť liekov. V tejto súvislosti by mali držitelia rozhodnutia o registrácii predbežne upozorniť orgány o bezpečnostných oznámeniach a orgány by sa o takomto upozornení mali navzájom informovať. |
(19) Aby bolo možné zvýšiť úroveň transparentnosti procesov súvisiacich s farmakovigilanciou, mali by členské štáty vytvoriť a prevádzkovať internetové portály pre bezpečnosť liekov. Držitelia rozhodnutia o registrácii by mali byť povinní predložiť orgánom na predbežnú autorizáciu bezpečnostné oznámenia, ktoré plánujú šíriť. Po prijatí takejto žiadosti by sa mali orgány navzájom bezodkladne predbežne upozorniť na uvedené bezpečnostné oznámenia. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Je dôležité zabezpečiť, aby informácie o liekoch, ktoré spoločnosti poskytnú širokej verejnosti, nemali propagačný charakter. Zásada predbežného overenia informácií sa už uplatňuje v prípade príbalových letákov, verejných kampaní a pri návrhu informácií pre širokú verejnosť na liekoch na lekársky predpis, ktoré sú momentálne predmetom diskusie, a z dôvodu zachovania jednotnosti by sa táto zásada mala vzťahovať aj na farmakovigilanciu. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 8 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Odôvodnenie 28 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(28) Aby bolo možné chrániť verejné zdravie, mali by príslušné vnútroštátne orgány poskytnúť primeranú finančnú podporu aktivitám súvisiacim s farmakovigilanciou. Primeraná finančná podpora pre farmakovigilančné aktivity by sa mala získať z výberu poplatkov. Riadenie takýchto kolektívnych fondov by však malo byť sústavne kontrolované príslušnými vnútroštátnymi orgánmi v snahe garantovať ich nezávislosť. |
(28) Aby bolo možné chrániť verejné zdravie, mali by príslušné vnútroštátne orgány poskytnúť primeranú finančnú podporu aktivitám súvisiacim s farmakovigilanciou. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Farmakovigilančné aktivity by sa mali financovať z verejných zdrojov nielen preto, aby sa zaistila ich nezávislosť, ale aj preto, že členské štáty by mali byť v plnej miere zodpovedné za farmakovigilanciu (aj z hľadiska financovania), keďže práve členské štáty musia znášať náklady súvisiace s vedľajšími účinkami, a to z hľadiska chorobnosti aj úmrtnosti. Podľa Európskej komisie „sa odhaduje, že 5 % všetkých hospitalizácií vyplýva z nežiaducich účinkov liekov, 5 % všetkých hospitalizovaných pacientov trpí následkami nežiaduceho účinku lieku a nežiaduce účinky liekov sú piatou najbežnejšou príčinou smrti počas hospitalizácie.“. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 9 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Odôvodnenie 29a (nové) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(29a) Táto smernica by sa mala uplatňovať bez toho, aby bola dotknutá smernica Európskeho parlamentu a Rady 95/46/EHS z 24. októbra 1995 o ochrane fyzických osôb pri spracovaní osobných údajov a voľnom pohybe týchto údajov1 a nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 45/2001 z 18. decembra 2000 o ochrane jednotlivcov so zreteľom na spracovanie osobných údajov inštitúciami a orgánmi Spoločenstva a o voľnom pohybe takýchto údajov2. Na to, aby bolo možné zisťovať, posudzovať, porozumieť a zabraňovať nežiaducim účinkom, identifikovať riziká a prijímať opatrenia na ich zníženie a zvýšiť úžitok liekov s cieľom zaistiť verejné zdravie, by sa malo v rámci systému databázy Eudravigilance umožniť spracovávať osobné údaje, pričom treba dodržiavať právne predpisy EÚ týkajúce sa ochrany údajov. Uvedený cieľ predstavuje významný verejný záujem, ktorý možno odôvodniť, ak sa identifikovateľné zdravotné údaje spracúvajú len v nevyhnutných prípadoch a ak zúčastnené strany vyhodnocujú túto potrebu v každej fáze farmakovigilančného procesu. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1 Ú. v. ES L 281, 23.11.1995, s. 31. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2 Ú. v. ES L 8, 12.1.2001, s. 1. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Návrh sa vzťahuje na veľmi citlivé osobné údaje, ktoré by mali byť v plnej miere chránené. Pozri tiež stanovisko európskeho dozorného úradníka pre ochranu údajov z apríla 2009. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 10 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 1 – písmeno a Smernica 2001/83/ES Článok 1 – bod 11 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Navrhuje sa prevziať pôvodné znenie (čl. 1 odsek 11 konsolidovanej smernice 2001/83/ES), v ktorom sa spresňuje, že ide o normálne užívanie a ktoré zabraňuje zámene najmä s prípadmi nesprávneho užívania alebo zneužívania. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 11 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 1 – písmeno b Smernica 2001/83/ES Článok 1 – bod 14 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Výraz „nežiaduci účinok“ by sa mal nahradiť presnejším termínom „nežiaduci účinok lieku“, ktorý je bežný v odborných kruhoch a používa sa na celom svete. Toto zodpovedá aj anglickému výrazu (adverse drug reaction). Poznámka k zneniu návrhu: V prípade prijatia tohto PDN bude potrebné náležite zmeniť aj ostatné časti textu smernice a nariadenia (ES) č. 726/2004. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 12 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 1 – písmeno c Smernica 2001/83/ES Článok 1 – bod 15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Cieľom postregistračnej štúdie je monitorovať nežiaduce účinky lieku v ľudskom tele. Zámerom nie je monitorovať „postregistračnú bezpečnosť”. Postregistračné štúdie bezpečnosti sa nesmú využívať na získavanie rozhodnutí o registrácii lacných liekov bez dostatočného posúdenia. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 13 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 1 – písmeno d Smernica 2001/83/ES Článok 1 – bod 28b | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Všetky lieky, ktoré sú dostupné na európskom trhu, sa musia dôsledne monitorovať prostredníctvom všeobecného farmakovigilančného systému, ktorý musí byť účinnejší na úrovni EÚ, ale aj na vnútroštátnej úrovni. Cieľom systému riadenia rizík nesmie byť „identifikácia rizika spojeného s liekom“: To je úlohou hodnotenia pred vydaním rozhodnutia o registrácii. Pomocou systému riadenia rizík by sa malo predchádzať už existujúcim rizikám vďaka posudzovaniu rozhodnutia o registrácii pre uvedením lieku na trh a čo najrýchlejšie odhaliť nové riziká. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 14 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 1 – písmeno d Smernica 2001/83/ES Článok 1 – bod 28c | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Farmakovigilancia je vedecká disciplína založená na pozorovaní, ktorá slúži v prvom rade pacientom. Jej cieľom nie je dohliadať na „bezpečnosť liekov“ (nepresný výraz, ktorý uvádza do omylu v dôsledku pozitívneho zafarbenia): farmakovigilančné údaje nie sú obchodnými údajmi, ktoré zhromažďujú firmy v rámci popredajného servisu. Cieľom farmakovigilancie je dohliadať na nežiaduce účinky liekov na ľudí. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 15 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 1 – písmeno da (nové) Smernica 2001/83/ES Článok 1 – body 32a, 32b a 32c (nové) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 16 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 3 – písmeno a Smernica 2001/83/ES Článok 11 – bod 3a | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 17 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 3 – písmeno b Smernica 2001/83/ES Článok 11 – pododsek 3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Informar que o medicamento está sob fiscalização intensiva, dada a sua introdução recente no mercado, serve para prevenir alarmismos injustificados que induzam o doente a não cumprir a medicação prescrita. A sinalética escolhida para alertar os doentes deve ter um significado comummente reconhecido pelo público, pelo que alguns sistemas usados nalguns países entre a comunidade médica podem ser desprovidos de sentido para o doente. Para aumentar a frequência de notificação de reacções adversas pelos doentes, convém torná-la fácil de concretizar, por meios informáticos e não informáticos. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 18 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 7 Smernica 2001/83/ES Článok 21 – odsek 4 – pododsek 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 19 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 8 Smernica 2001/83/ES Článok 21a | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Cieľom tohto pozmeňujúceho a doplňujúceho návrhu (ďalej len PDN) je zosúladiť znenie s platnými ustanoveniami (nariadenie 507/2006), podľa ktorých možno poskytnúť centralizované podmienené rozhodnutie o registrácii iba vtedy, keď je pomer rizika a prínosu pozitívny, benefit v prospech verejného zdravia preváži riziko vyplývajúce z faktu, že sú potrebné doplňujúce informácie, a keď sa splnia neuspokojené liečebné potreby. V súčasnosti sa podmienené rozhodnutia o registrácii musia každoročne prehodnocovať a v príbalovom letáku je informácia o tom, že obnovenie rozhodnutia o registrácii je podmienené splnením stanovených podmienok. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 20 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 11 Smernica 2001/83/ES Článok 23 – odsek 4 – pododsek 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 21 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 14 – písmeno a Smernica 2001/83/ES Článok 27 – odsek 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 22 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 14 – písmeno a Smernica 2001/83/ES Článok 27 – odsek 1 – pododsek 3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Je potrebná horizontálna zmena v celom návrhu – návrh ustanovuje európsky Poradný výbor pre hodnotenie farmakovigilančných rizík a zveruje mu dôležité farmakovigilančné úlohy, výbor však má mať iba poradnú úlohu bez kompetencií – úlohu výboru treba posilniť, a to treba vyjadriť v jeho názve. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 23 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 14 – písmeno b Smernica 2001/83/ES Článok 27 – odsek 2 – pododseky 2 a 3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 24 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 18 – písmeno a Smernica 2001/83/ES Článok 59 – odsek 1 – písmeno aa | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 25 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 18 – písmeno aa (nové) Smernica 2001/83/ES Článok 59 – odsek 1 – písmeno ha (nové) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 26 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 18 – písmeno b Smernica 2001/83/ES Článok 59 – odsek 1 – pododseky 2 a 3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Keďže sa informácie na príbalových letákoch aktualizujú niekoľkokrát ročne (v priemere dvakrát až trikrát), zvýraznenie nových informácií tučným písmom a osobitným symbolom môže v pacientoch vyvolať nesprávny dojem, že tieto informácie sú dôležitejšie, a spôsobiť nezrozumiteľnosť príbalového letáku. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 27 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 18 – písmeno b Smernica 2001/83/ES Článok 59 – odsek 1 – pododsek 3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Informar que o medicamento está sob fiscalização intensiva dada a sua introdução recente no mercado serve para prevenir alarmismos injustificados que induzam o doente a não cumprir a medicação prescrita. A sinalética escolhida para alertar os doentes deve ter um significado comummente reconhecido pelo público, pelo que alguns sistemas usados nalguns países entre a comunidade médica podem ser desprovidos de sentido para o doente. Para aumentar a frequência de notificação de reacções adversas pelos doentes, convém torná-la fácil de concretizar, por meios informáticos e não informáticos. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 28 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 20 Smernica 2001/83/ES Článok 65 – písmeno g | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 29 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 21 Smernica 2001/83/ES Článok 102 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Je vhodnejšie vyzývať pacientov a lekárov/zdravotníkov, aby postúpili svoje hlásenie príslušným orgánom, namiesto farmaceutických spoločností. Priame podávanie správ spoločnostiam zvyšuje obavy o súkromie spotrebiteľa, ako aj o spätnú väzbu liečby. Okrem toho budú spoločnosti v pozícii, keď budú môcť rozhodovať o tom, či v hlásení bol oznámený„nežiaduci účinok“, nesprávna medikácia, alebo niečo iné. Hlásenie pacienta by malo byť sprevádzané informačnými kampaňami o dôležitosti hlásení. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 30 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 21 Smernica 2001/83/ES Článok 103 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Každý členský štát by mal byť plne zodpovedný za zisťovanie a sledovanie akýchkoľvek nežiaducich udalostí týkajúcich sa liekov, ktoré sa predávajú na jeho území. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 31 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 21 Smernica 2001/83/ES Článok 105 – odsek 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 32 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 21 Smernica 2001/83/ES Článok 106 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Každý z členských štátov by mal mať portál národnej agentúry pre lieky, na ktorom by sa verejnosti poskytovali kvalitné informácie o liekoch. Väčšina krajín už má takéto portály, ktoré slúžia ako zdroj overených a spoľahlivých informácií o liekoch a úlohou tohto pozmeňujúceho a doplňujúceho návrhu je vytvoriť právny základ pre takéto portály ako reakciu na správu Európskej komisie o súčasnej praxi a poskytovaní informácií o liekoch pacientom. Na internetovom portáli by sa mali nachádzať aj všetky informácie týkajúce sa bezpečnosti a farmakovigilancie. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 33 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 21 Smernica 2001/83/ES Článok 107 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 34 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 21 Smernica 2001/83/ES Článok 107a | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 35 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 21 Smernica 2001/83/ES Článok 107a – odsek 3a (nový) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 36 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 21 Smernica 2001/83/ES Článok 107i – odsek 1 – písmená a, b, c | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Objasnenie postupu Spoločenstva. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 37 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 21 Smernica 2001/83/ES Článok 107k – odsek 1 – pododsek 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 38 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 21 Smernica 2001/83/ES Článok 108 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Potreba dodržiavať normy medzinárodnej konferencie o harmonizácii posilňuje koncepčnú a technickú závislosť zdravotníckych orgánov na farmaceutických laboratóriách. Osvedčené európske postupy farmakovigilancie by ovplyvnili organizáciu európskeho systému farmakovigilancie. Tieto osvedčené postupy sa musia vytvoriť otvorene, prostriedkami transparentného konzultačného procesu vychádzajúceho z potrieb európskych pacientov a z vedeckej perspektívy. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 39 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Článok 2 – odsek 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1. Vzhľadom na požiadavku doplniť do súhrnu charakteristických vlastností lieku a príbalového letáka súhrn všetkých dôležitých informácií potrebných na bezpečné a účinné užívanie lieku tak, ako sa uvádza v bode 3a článku 11 a v článku 59 ods. 1 písm. aa) smernice 2001/83/ES, ktorá sa mení a dopĺňa touto smernicou, členské štáty zabezpečia, aby sa táto požiadavka uplatňovala na rozhodnutie o registrácii vydané pred dátum stanoveným v článku 3 ods. 1 druhý pododsek tejto smernice od jeho predĺženia alebo od uplynutia trojročnej lehoty od tohto dátumu, podľa toho, ktorý je prvý. |
1. Vzhľadom na požiadavku doplniť do súhrnu charakteristických vlastností lieku a príbalového letáka profil nežiaducich účinkov lieku tak, ako sa uvádza v bode 3a článku 11 a v článku 59 ods. 1 písm. aa) smernice 2001/83/ES, ktorá sa mení a dopĺňa touto smernicou, členské štáty zabezpečia, aby sa táto požiadavka uplatňovala na rozhodnutie o registrácii vydané pred dátum stanoveným v článku 3 ods. 1 druhý pododsek tejto smernice od jeho predĺženia alebo od uplynutia trojročnej lehoty od tohto dátumu, podľa toho, ktorý je prvý. |
POSTUP
Názov |
Farmakovigilancia (zmena smernice 2001/83/ES) |
|||||||
Referenčné čísla |
KOM(2008)0665 – C6-0514/2008 – 2008/0260(COD) |
|||||||
Gestorský výbor |
ENVI |
|||||||
Výbor, ktorý predložil stanovisko dátum oznámenia na schôdzi |
ITRE 19.10.2009 |
|
|
|
||||
Spravodajkyňa výboru požiadaného o stanovisko dátum menovania |
Michèle Rivasi 16.9.2009 |
|
|
|||||
Prerokovanie vo výbore |
15.10.2009 |
27.1.2010 |
|
|
||||
Dátum prijatia |
7.4.2010 |
|
|
|
||||
Výsledok záverečného hlasovania |
+: –: 0: |
47 5 0 |
||||||
Poslanci prítomní na záverečnom hlasovaní |
Jean-Pierre Audy, Zigmantas Balčytis, Bendt Bendtsen, Jan Březina, Maria Da Graça Carvalho, Giles Chichester, Pilar del Castillo Vera, Lena Ek, Ioan Enciu, Adam Gierek, Norbert Glante, Robert Goebbels, Fiona Hall, Jacky Hénin, Edit Herczog, Oriol Junqueras Vies, Sajjad Karim, Arturs Krišjānis Kariņš, Bogdan Kazimierz Marcinkiewicz, Marisa Matias, Judith A. Merkies, Jaroslav Paška, Aldo Patriciello, Miloslav Ransdorf, Herbert Reul, Michèle Rivasi, Jens Rohde, Paul Rübig, Amalia Sartori, Francisco Sosa Wagner, Konrad Szymański, Silvia-Adriana Ţicău, Patrizia Toia, Evžen Tošenovský, Ioannis A. Tsoukalas, Claude Turmes, Niki Tzavela, Vladimir Urutchev, Adina-Ioana Vălean, Kathleen Van Brempt, Alejo Vidal-Quadras |
|||||||
Náhradníci prítomní na záverečnom hlasovaní |
Lara Comi, António Fernando Correia De Campos, Rachida Dati, Françoise Grossetête, Jolanta Emilia Hibner, Bernd Lange, Marian-Jean Marinescu, Ivari Padar, Vladko Todorov Panayotov, Mario Pirillo |
|||||||
Náhradníci (čl. 187 ods. 2) prítomní na záverečnom hlasovaní |
Isabelle Durant |
|||||||
STANOVISKO Výboru pre vnútorný trh a ochranu spotrebiteľa (5.3.2010)
pre Výbor pre životné prostredie, verejné zdravie a bezpečnosť potravín
k návrhu smernice Európskeho parlamentu a Rady, ktorou sa mení a dopĺňa smernica 2001/83/ES, ktorou sa ustanovuje zákonník Spoločenstva o humánnych liekoch, pokiaľ ide o farmakovigilanciu
(KOM(2008)0665 – C6‑0514/2008 – 2008/0260(COD))
Spravodajca výboru požiadaného o stanovisko: Claude Turmes
STRUČNÉ ODÔVODNENIE
Lieky významným spôsobom prispievajú k zdraviu občanov EÚ. Môžu mať však aj nežiaduce účinky, ktoré sú podľa Európskej komisie príčinou až 5 % všetkých hospitalizácií (presný odhad je sťažený tým, že nie všetky prípady sú nahlásené). Prípad liečiva rofekoxib (Vioxx ) – protizápalového lieku, ktorý bol stiahnutý z predaja v roku 2004 z dôvodu zvýšeného rizika kardiovaskulárnych ochorení (podľa odhadov bol príčinou až 30 000 prípadov mozgovej mŕtvice v USA, z ktorých niektoré boli smrteľné), umožnil zvýšiť povedomie o potrebe posilniť farmakovigilanciu.
Farmakovigilancia je proces a veda zameraná na sledovanie bezpečnosti liekov vrátane zhromažďovania a riadenia údajov o bezpečnosti liekov, hodnotenia týchto údajov v záujme odhaľovania problémov, čo sa týka bezpečnosti, prijímania opatrení na riešenie prípadných problémov bezpečnosti vrátane informovania o nich, ako aj posudzovania následných postupov a získaných výsledkov.
Čo sa týka centrálne povolených liekov, farmakovigilančný postup je ustanovený v nariadení 726/2004. Čo sa týka liekov povolených jednotlivými štátmi, je tento postup určený v smernici 2001/83. Toto stanovisko sa týka zmien a doplnení smernice 2001/83, ktoré navrhla Komisia.
Komisia si želá zlepšiť súčasný systém farmakovigilancie prostredníctvom ujasnenia úloh rôznych zúčastnených aktérov, zjednodušenia postupov, rozšírenia transparentnosti a komunikácie, zlepšenia postupov zhromažďovania a hodnotenia údajov, intenzívnejšieho zapojenia zúčastnených strán a určenia najlepšej praxe.
Hoci spravodajca víta tento návrh, je presvedčený, že ešte existuje priestor na zlepšenie, najmä čo sa týka ochrany spotrebiteľa, transparentnosti a ochrany údajov. Preto navrhuje zmeny a doplnenia v týchto oblastiach:
· Hlásenia pacientov môžu ako nový prvok prispieť k pochopeniu nežiaducich účinkov liekov, ako to bolo v prípade paroxetínu (deroxat/seroxat), antidepresíva, pri ktorom sa až vďaka hláseniam pacientov zistilo zvýšené riziko samovrážd a vznik deprivačného syndrómu (elektrizujúci pocit v hlave) v prípade, že pacient chcel prerušiť liečbu.
· Spotrebitelia by mali hlásenia podávať priamo vnútroštátnym orgánom. Decentralizované systémy nahlasovania, pri ktorých sa oznamovanie všetkých nežiaducich účinkov lieku (zo strany pacientov, nemocníc, zdravotníckeho personálu a farmakologických spoločností) do európskej databázy koordinuje na úrovni jednotlivých štátov, zvyšujú ochranu údajov a zaručujú kvalitu údajov registrovaných na celoeurópskej úrovni. Blízkosť taktiež umožňuje vnútroštátnym orgánom zdravotnej starostlivosti:
- preskúmať hlásenia s cieľom doplniť cenné informácie, pomocou ktorých uplatnia vlastné expertízy,
- získať jasný prehľad o nežiaducich účinkoch, ktoré sa vyskytli na ich území,
- sprístupniť tieto informácie občanom v ich vlastnom jazyku (ako sa to už uskutočňuje v Spojenom kráľovstve a v Holandsku).
· Spotrebitelia a zdravotnícky personál by mali mať okrem toho prístup do centrálnej európskej databázy Eudravigilance: prostredníctvom jednoduchého prístupu k overeným informáciám by sa dalo predchádzať výskytu opakovaných nežiaducich účinkov. Je to účinný spôsob, ako vyriešiť nejednotnosť informácií o nežiaducich účinkoch liekov medzi jednotlivými členskými štátmi. Verejný prístup do databázy Eudravigilance je potrebný na obnovenie dôvery občanov v schopnosť orgánov zdravotnej starostlivosti chrániť verejné zdravie.
· Na nahlasovanie nežiaducich účinkov by sa mali okrem internetu využívať aj iné prostriedky – pošta, fax a telefón (Spojené kráľovstvo a USA už tieto spôsoby zaviedli), aby sa nevylúčili tí, ktorí nemajú prístup k internetu, alebo ho nevedia používať, a aby sa v konečnom dôsledku zlepšilo nahlasovanie nežiaducich účinkov pacientmi.
· Všetky hodnotiace správy o liekoch v rámci vnútroštátnych alebo európskych farmakovigilančných systémov by mali byť prístupné verejnosti. Ak ide o nadradený verejný záujem, čo je prípad farmakovigilančných údajov, musí byť vždy zaručená úplná dostupnosť informácií.
· V záujme zaručenia nezávislosti verejnoprávnych orgánov a na znak potvrdenia ich zodpovednosti za ochranu ich obyvateľstva by malo financovanie farmakovigilančných systémov naďalej zostať v rukách týchto orgánov.
POZMEŇUJÚCE A DOPLŇUJÚCE NÁVRHY
Výbor pre vnútorný trh a ochranu spotrebiteľa vyzýva Výbor pre životné prostredie, verejné zdravie a bezpečnosť potravín, aby ako gestorský výbor zaradil do svojej správy tieto pozmeňujúce a doplňujúce návrhy:
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 1 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Odôvodnenie 9 | |||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | ||||||||||||||||||
(9) V prípade, že je registrácia lieku podmienená vypracovaním postregistračnej štúdie bezpečnosti alebo ak existujú podmienky, príp. obmedzenia týkajúce sa bezpečného a účinného užívania lieku, mal by byť liek na trhu dôsledne monitorovaný. Pacienti a zdravotnícky personál by sa mali podnecovať k hláseniam všetkých podozrivých nežiaducich reakcií na uvedené lieky a zoznam takýchto liekov by sa mal zverejniť a aktualizovať Európskou agentúrou pre lieky zriadenou nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 726/2004 z 31. marca 2004, ktorým sa stanovujú postupy Spoločenstva pri povoľovaní liekov na humánne použitie a na veterinárne použitie a pri vykonávaní dozoru nad týmito liekmi a ktorým sa zriaďuje Európska agentúra pre lieky (ďalej len „agentúra“). |
(9) V prípade, že je registrácia lieku podmienená vypracovaním postregistračnej štúdie bezpečnosti alebo ak existujú podmienky, príp. obmedzenia týkajúce sa bezpečného a účinného užívania lieku, mal by byť liek na trhu dôsledne monitorovaný. Pacienti a zdravotnícky personál by sa mali podnecovať k hláseniam všetkých podozrivých nežiaducich reakcií na uvedené lieky a zoznam takýchto liekov by sa mal zverejniť a aktualizovať Európskou agentúrou pre lieky zriadenou nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 726/2004 z 31. marca 2004, ktorým sa stanovujú postupy Spoločenstva pri povoľovaní liekov na humánne použitie a na veterinárne použitie a pri vykonávaní dozoru nad týmito liekmi a ktorým sa zriaďuje Európska agentúra pre lieky (ďalej len „agentúra“). | ||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 2 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Odôvodnenie 10 | |||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | ||||||||||||||||||
(10) V snahe umožniť zdravotníckemu personálu a pacientom ľahko identifikovať najdôležitejšie informácie o lieku, ktorý používajú, súhrn charakteristických vlastností lieku a príbalový leták by mali obsahovať stručný odsek týkajúci sa dôležitých informácií o lieku a informácií o minimalizovaní jeho rizík a maximalizovaní jeho benefitov. |
vypúšťa sa | ||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 3 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Odôvodnenie 10a (nové) | |||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | ||||||||||||||||||
|
(10a) Do troch rokov od nadobudnutia účinnosti tejto smernice by Komisia mala po porade s organizáciami pacientov a spotrebiteľov, združeniami lekárov a lekárnikov, členskými štátmi a ostatnými zainteresovanými stranami predložiť Európskemu parlamentu a Rade hodnotiacu správu týkajúcu sa zrozumiteľnosti súhrnov charakteristických vlastností liekov a príbalových letákov a ich významu pre širokú verejnosť a zdravotnícky personál. Po analýze uvedených údajov by Komisia v prípade potreby mala predložiť návrhy na zlepšenie formy a obsahu súhrnov charakteristických vlastností lieku a príbalových letákov s cieľom zabezpečiť, aby sa stali cenným zdrojom informácií pre širokú verejnosť a zdravotnícky personál. | ||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||
Príbalové letáky ešte stále nie sú spotrebiteľom vždy jasné a zrozumiteľné. Povinnosťou Európskej komisie je predkladať návrhy, v ktorých sa odrazia výsledky rozhovorov so všetkými zainteresovanými stranami. | |||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 4 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Odôvodnenie 13 | |||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | ||||||||||||||||||
(13) Aby sa zaručila rovnaká úroveň vedeckých poznatkov, pokiaľ ide o prijímanie rozhodnutí v oblasti farmakovigilancie na úrovni Spoločenstva i jednotlivých členských štátov, mala by mať koordinačná skupina pri napĺňaní úloh súvisiacich s farmakovigilanciou možnosť spoľahnúť sa na pomoc Poradného výboru agentúry pre hodnotenie farmakovigilančných rizík. |
(13) Aby sa zaručila rovnaká úroveň vedeckých poznatkov, pokiaľ ide o prijímanie rozhodnutí v oblasti farmakovigilancie na úrovni Spoločenstva i jednotlivých členských štátov, mala by mať koordinačná skupina pri napĺňaní úloh súvisiacich s farmakovigilanciou možnosť spoľahnúť sa na pomoc Poradného výboru agentúry pre hodnotenie pomeru farmakovigilančných prínosov a rizík. | ||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||
Názov Poradný výbor pre hodnotenie farmakovigilančných rizík je príliš obmedzujúci a nezohľadňuje potrebu hodnotiť pomer medzi prínosmi a rizikami lieku, pretože kladie dôraz na samostatne vykonanú analýzu rizika. Pôsobnosť výboru sa však týka otázok súvisiacich s farmakovigilanciou (článok 1 bod 14 návrhu smernice). | |||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 5 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Odôvodnenie 18 | |||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | ||||||||||||||||||
(18) Aby bolo možné zjednodušiť hlásenia o suspektných nežiaducich účinkoch, mali by držitelia rozhodnutia o registrácii a členské štáty hlásenia o takýchto účinkoch zasielať iba prostredníctvom farmakovigilančnej databázy Spoločenstva a siete na spracovanie údajov v zmysle článku 57 ods. 1 písm. d) nariadenia (ES) č. 726/2004 (ďalej len „databáza Eudravigilance“). |
(18) Aby bolo možné zjednodušiť hlásenia o podozrivých nežiaducich účinkoch, mali by držitelia rozhodnutia o registrácii hlásenia o takýchto účinkoch zasielať iba prostredníctvom farmakovigilančnej databázy Spoločenstva a siete na spracovanie údajov v zmysle článku 57 ods. 1 písm. d) nariadenia (ES) č. 726/2004 (ďalej len „databáza Eudravigilance“) a zároveň príslušným vnútroštátnym orgánom. Každá zmena vo vnútroštátnej databáze by sa mala okamžite a automaticky odzrkadliť v databáze Eudravigilance. Databáza Eudravigilance a vnútroštátne databázy by mali byť plne interoperabilné. | ||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||
Údaje v systéme Eudravigilance budú zaručene kvalitné len vtedy, ak nežiaduce účinky nepriamo nahlásia pacienti, zdravotnícky personál a držitelia rozhodnutia o registrácii príslušným vnútroštátnym orgánom. Eudravigilance umožňuje využívať odborné skúsenosti týchto orgánov a uznáva ich zodpovednosť, čo sa týka ochrany verejného zdravia na národnej aj celoeurópskej úrovni. | |||||||||||||||||||
Je však dôležité, aby pacienti mali priamy prístup k údajom v databáze Eudravigilance. Zaručí sa tým ľahká dostupnosť a rýchle šírenie kvalitných informácií verejného záujmu. | |||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 6 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Odôvodnenie 22 | |||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | ||||||||||||||||||
(22) Požiadavky týkajúce sa periodicky aktualizovaných správ o bezpečnosti by mali zodpovedať rizikám, ktoré lieky predstavujú. Predkladanie periodicky aktualizovaných správ o bezpečnosti by preto malo byť spojené so systémom riadenia rizík v prípade novej registrácie liekov, pričom rutinné hlásenia by sa nemuseli podávať v prípade liekov generických, s osvedčeným použitím, s informovaným súhlasom, homeopatík alebo liekov registrovaných ako tradičné rastlinné lieky. V záujme verejného zdravia by však orgány mali vyžadovať predkladanie periodicky aktualizovaných správ o bezpečnosti v prípade takých liekov, kde je potrebné zhodnotiť ich riziko, príp. preskúmať adekvátnosť informácií o lieku. |
(22) Požiadavky týkajúce sa periodicky aktualizovaných správ o bezpečnosti by mali zodpovedať rizikám, ktoré lieky predstavujú. Predkladanie periodicky aktualizovaných správ o bezpečnosti by preto malo byť spojené so systémom riadenia rizík v prípade novej registrácie liekov, pričom by sa mali predĺžiť intervaly v prípade liekov generických, s osvedčeným použitím, s informovaným súhlasom, homeopatík alebo liekov registrovaných ako tradičné rastlinné lieky. V záujme verejného zdravia by však orgány mali vyžadovať predkladanie aktualizovaných správ o bezpečnosti v konkrétnych intervaloch v prípade takých liekov, kde je potrebné zhodnotiť ich riziko, príp. preskúmať adekvátnosť informácií o lieku. | ||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||
L'exclusion de certains types de médicaments du régime des rapports périodiques actualisés de sécurité (génériques de médicaments, médicaments dont les substances actives sont d'un usage médical bien établi depuis au moins dix ans, certains médicaments homeopathiques, certains médicaments traditionnels à base de plantes, etc.) peut poser problème. Dans le cas de génériques, si le produit princeps n'est plus sur le marché, il n'y aura alors plus de rapport périodique disponible pour ces médicaments. De plus, des effets indésirables peuvent apparaître longtemps après la mise sur le marché (cas du DiAntalvic). Il ne peut donc pas y avoir d'exclusion de principe de certains médicaments, mais une périodicité plus longue est acceptable. | |||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 7 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Odôvodnenie 28a (nové) | |||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | ||||||||||||||||||
|
(28a) Táto smernica by sa mala uplatňovať bez toho, aby bola dotknutá smernica 95/46/ES Európskeho parlamentu a Rady z 24. októbra 1995 o ochrane fyzických osôb pri spracovaní osobných údajov a voľnom pohybe týchto údajov1 a nariadenia (ES) č. 45/2001 Európskeho parlamentu a Rady z 18. decembra 2000 o ochrane jednotlivcov so zreteľom na spracovanie osobných údajov inštitúciami a orgánmi Spoločenstva a o voľnom pohybe takýchto údajov2. V záujme zisťovania, vyhodnocovania a pochopenia nežiaducich účinkov a predchádzania im, a v záujme hľadania a prijímania opatrení na zníženie rizika a zvýšenie benefitov liekov na zabezpečenie verejného zdravia by malo byť možné spracúvať osobné údaje v rámci systému Eudravigilance tak, aby to bolo v súlade so zákonmi EÚ o ochrane údajov. | ||||||||||||||||||
|
____________________ 1 Ú. v. ES L 281, 23.11.1995, s. 31. 2 Ú. v. ES L 8, 12.1.2001, s. 1. | ||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||
Spracovanie osobných údajov o spotrebiteľoch lieku, ktoré sa uskutočňuje v rôznych štádiách farmakovigilančného procesu, by malo byť v súlade so zásadami ochrany údajov stanovenými v smernici 95/46/ES. | |||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 8 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 3 – podpísmeno b Smernica 2001/83/ES Článok 11 – odsek 2a (nový) | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 9 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 7 Smernica 2001/83/ES Článok 21 – odsek 3 | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||
V záujme poskytovania kompletných a presných informácií širokej verejnosti by sa mal zverejniť aj príbalový leták potom, ako sa udelí rozhodnutie o registrácii. | |||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 10 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 8 Smernica 2001/83/ES Článok 21a – úvodná časť | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||
Tento nový článok nesmie umožňovať jednoduché získavanie rozhodnutí o registrácii, podobne, ako je to v prípade podmienených a prísne vymedzených rozhodnutí o registrácii ustanovených v článku 22. | |||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 11 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 9 Smernica 2001/83/ES Článok 22 – pododsek 3 | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||
PDN opätovne zavádza povinné zverejňovanie podmienok, keďže ich zrušenie nie je odôvodnené. | |||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 12 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 10 Smernica 2001/83/ES Článok 22a | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||
Rozhodnutia viazané na mimoriadne podmienky by mali byť prijímané úplne transparentne. | |||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 13 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 14 – podpísmeno a Smernica 2001/83/ES Článok 27 – odsek 1 – pododsek 3 | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||
Názov Poradný výbor pre hodnotenie farmakovigilančných rizík je príliš obmedzujúci a nezohľadňuje potrebu hodnotiť pomer medzi prínosmi a rizikami lieku, pretože kladie dôraz na samostatne vykonanú analýzu rizika. Pôsobnosť výboru sa však týka otázok súvisiacich s farmakovigilanciou (článok 1 bod 14 návrhu nariadenia. Tento PDN sa vzťahuje na celé znenie návrhu smernice. | |||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 14 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 14 – podpísmeno c Smernica 2001/83/ES Článok 27 – odsek 7 | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||
Prispôsobenie novej štruktúre agentúry, pričom sa jasne oddelí farmakovigilancia od rozhodnutí o registrácii. | |||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 15 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 18 – podpísmeno b Smernica 2001/83/ES Článok 59 – odsek 1 – pododsek 2a (nový) | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 16 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 20 Smernica 2001/83/ES Článok 65 – písmeno g | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||
Navrhovaný súhrn dôležitých informácií o bezpečnom a účinnom užívaní lieku by sa mal zamietnuť, pretože pojem dôležitých informácií je zavádzajúci a mohol by sa nesprávne pochopiť. | |||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 17 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 20 Smernica 2001/83/ES Článok 65 – písmeno ga (nové) | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||
Malo by sa vypracovať usmernenie s cieľom objasniť postupy a harmonogramy postupov Spoločenstva vrátane verejných vypočutí. | |||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 18 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 21 Smernica 2001/83/ES Článok 102 – odsek 1 – bod l | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||
Povinnosťou vnútroštátnych orgánov je zabezpečiť kvalitu a kritické overenie všetkých relevantných údajov. | |||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 19 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 21 Smernica 2001/83/ES Článok 102 – odsek 1 – bod 3a (nový) | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||
V záujme uplatňovania zásady predbežnej opatrnosti by sa mali farmakovigilančné údaje čo najrýchlejšie dostať k zdravotníckemu personálu a pacientom. | |||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 20 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 21 Smernica 2001/83/ES Článok 102 – odsek 1 – bod 4a (nový) | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||
V záujme uplatňovania zásady predbežnej opatrnosti by sa mali farmakovigilančné údaje čo najrýchlejšie dostať k zdravotníckemu personálu a pacientom. | |||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 21 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 21 Smernica 2001/83/ES Článok 105 – odsek -1 (nový) | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 22 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 21 Smernica 2001/83/ES Článok 106 – bod 2 | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 23 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 21 Smernica 2001/83/ES Článok 106 – bod 3a (nový) | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||
Farmakovigilančný systém by mal byť absolútne transparentný, aby zaručoval úplnú informovanosť všetkých zúčastnených strán, najmä v záujme obnovenia dôvery pacientov a občanov v spoľahlivosť orgánov zdravotnej starostlivosti. | |||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 24 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 21 Smernica 2001/83/ES Článok 106 – bod 3b (nový) a bod 3c (nový) | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||
Informácie na vnútroštátnych internetových portáloch pre bezpečnosť liekov by mali byť prezentované jednoduchým a zrozumiteľným spôsobom. Hoci podľa právnych predpisov musia byť na vnútroštátnych portáloch pre bezpečnosť zverejňované veľmi podrobné informácie, neznamená to odkaz na kľúčové informácie zaručujúce bezpečné užívanie liekov. Preto by mal byť príbalový leták zrozumiteľný verejnosti. | |||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 25 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 21 Smernica 2001/83/ES Článok 107 – odsek 1 – pododsek 1 | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||
Rozšírenie pojmu „nežiaduce účinky“ o vedľajšie účinky v dôsledku nesprávnej medikácie alebo užitia, ktoré je v rozpore so schváleným súhrnom charakteristických vlastností lieku (vrátane nesprávneho užitia alebo zneužitia liekov), umožňuje zisťovať komplexnejším spôsobom vedľajšie účinky, ktoré by mohli byť pre pacientov škodlivé. Treba však jasne odlíšiť vedľajšie účinky vyplývajúce z bežného užívania od ostatných účinkov. Toto rozlíšenie by sa malo jasne objaviť v postupe nahlasovania. | |||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 26 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 21 Smernica 2001/83/ES Článok 107 – odsek 2 | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||
Treba zabezpečiť, aby sa oznamovaniu nežiaducich účinkov nebránilo vytváraním technických prekážok. Niektorí ľudia nemusia mať prístup k internetu alebo majú ťažkosti s jeho používaním. | |||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 27 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 21 Smernica 2001/83/ES Článok 107 – odsek 3 – pododseky 1 a 2 | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 28 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 21 Smernica 2001/83/ES Článok 107 – odsek 4a (nový) | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||
Európska farmakovigilančná databáza by mala byť úplne transparentná, aby poskytovala včasné informácie všetkým zúčastneným stranám a pacientom. Je to tiež účinný spôsob, ako vyriešiť nejednotnosť informácií o nežiaducich účinkoch liekov medzi jednotlivými členskými štátmi. | |||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 29 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 21 Smernica 2001/83/ES Článok 107a – odsek 1 | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||
Rozšírenie pojmu „nežiaduce účinky“ o vedľajšie účinky v dôsledku nesprávnej medikácie alebo užitia, ktoré je v rozpore so schváleným súhrnom charakteristických vlastností lieku (vrátane nesprávneho užitia alebo zneužitia liekov), umožňuje zisťovať komplexnejším spôsobom vedľajšie účinky, ktoré by mohli byť pre pacientov škodlivé. Treba však jasne odlíšiť vedľajšie účinky vyplývajúce z bežného užívania od ostatných účinkov. Toto rozlíšenie by sa malo jasne objaviť v postupe nahlasovania. Povinnosťou vnútroštátnych orgánov je zabezpečiť kvalitu a kritické overenie všetkých relevantných údajov. | |||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 30 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 21 Smernica 2001/83/ES Článok 107a – odsek 2 – pododsek 1 | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||
Rozšírenie pojmu „nežiaduce účinky“ o vedľajšie účinkov v dôsledku nesprávnej medikácie alebo užitia, ktoré je v rozpore so schváleným súhrnom charakteristických vlastností lieku (vrátane nesprávneho užitia alebo zneužitia liekov), umožňuje zisťovať komplexnejším spôsobom vedľajšie účinky, ktoré by mohli byť pre pacientov škodlivé. Treba však jasne odlíšiť vedľajšie účinky vyplývajúce z bežného užívania od ostatných účinkov. Toto rozlíšenie by sa malo jasne objaviť v postupe nahlasovania. | |||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 31 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 21 Smernica 2001/83/ES Článok 107b – odsek 3 – úvodná časť | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||
Vylúčenie niektorých druhov liekov (generických liekov, liekov s osvedčeným používaním počas obdobia minimálne 10 rokov, niektorých homeopatík alebo tradičných rastlinných liekov atď.) zo systému predkladania periodicky aktualizovaných správ o bezpečnosti môže spôsobiť problémy. V prípade generických liekov nebude pravidelná správa k dispozícii, pokiaľ sa pôvodný výrobok už nevyskytuje na trhu. Okrem toho sa nežiaduce účinky liekov môžu objaviť dlho po ich uvedení na trh (ako to bolo v prípade lieku DiAntalvic). Niektoré lieky teda nemôžu byť zo zásady vylúčené, no v tom prípade sa môže určiť dlhší interval pre podávanie správ. | |||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 32 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 21 Smernica 2001/83/ES Článok 107e – odsek 3 | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||
Farmakovigilančný systém by mal byť absolútne transparentný, aby zaručoval úplnú informovanosť všetkých zúčastnených strán, najmä v záujme obnovenia dôvery pacientov a občanov v spoľahlivosť orgánov zdravotnej starostlivosti. | |||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 33 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 21 Smernica 2001/83/ES Článok 107f | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||
Farmakovigilančný systém by mal byť absolútne transparentný, aby zaručoval úplnú informovanosť všetkých zúčastnených strán, najmä v záujme obnovenia dôvery pacientov a občanov v spoľahlivosť orgánov zdravotnej starostlivosti. | |||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 34 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 21 Smernica 2001/83/ES Článok 107k – odsek 2 – pododsek 1 | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||
Organizovanie verejných vypočutí uvedeným výborom predstavuje praktický nástroj pod podmienkou, že ich priebeh bude riadne vymedzený a že sa zároveň zohľadnia nielen riziká, ale aj prínosy daného lieku (daných liekov), s cieľom umožniť vierohodnú a objektívnu diskusiu. Cieľom je zabezpečiť dobrý zdravotný stav pacienta a posúdiť riziká lieku vo vzťahu k jeho prínosom vzhľadom na všetky dostupné zložky. | |||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 35 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 21 Smernica 2001/83/ES Článok 107k – odsek 2 – pododsek 4a (nový) | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||
L'organisation d'auditions publiques est un des moyens d'améliorer la transparence du système de pharmacovigilance. Néanmoins, le délai au terme duquel le Comité consultatif de pharmacovigilance rend une recommandation motivée (60 jours) est relativement long. Afin d'éviter tout effet de panique et d'agitation médiatique, il est important de permettre la publication d'un rapport préliminaire à l'issue de l'audition publique, sans préjuger pour autant des conclusions finales du comité. Par ailleurs, il est important que l'audition soit organisée dans une perspective bénéfice-risque, et non purement dans une logique d'analyse du risque. L'important est que le rapport bénéfice-risque soit favorable. | |||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 36 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Článok 2 – odsek 1 | |||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | ||||||||||||||||||
1. Vzhľadom na požiadavku doplniť do súhrnu charakteristických vlastností lieku a príbalového letáka súhrn všetkých dôležitých informácií potrebných na bezpečné a účinné užívanie lieku tak, ako sa uvádza v bode 3a článku 11 a v článku 59 ods. 1 písm. aa) smernice 2001/83/ES, ktorá sa mení a dopĺňa touto smernicou, členské štáty zabezpečia, aby sa táto požiadavka uplatňovala na rozhodnutie o registrácii vydané pred dátum stanoveným v článku 3 ods. 1 druhý pododsek tejto smernice od jeho predĺženia alebo od uplynutia trojročnej lehoty od tohto dátumu, podľa toho, ktorý je prvý. |
vypúšťa sa | ||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||
Súhrn dôležitých informácií je nepotrebný, keďže samotný súhrn charakteristických vlastností lieku spĺňa tento účel. Môže byť mätúci pre pacientov, ktorí môžu prehliadnuť dôležité informácie uvedené v súhrne charakteristických vlastností lieku, ale nie v súhrne základných informácií. Môže to tiež spôsobiť problémy s čitateľnosťou, napríklad v prípade príbalových letákov vo viacerých jazykoch. | |||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 37 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Článok 2 – odsek 2a (nový) | |||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | ||||||||||||||||||
|
2a. Pokiaľ agentúra nebude môcť zabezpečovať úplnú funkčnosť databázy Eudravigilance, všetky pravidelne aktualizované správy o bezpečnosti sa predkladajú aj príslušným vnútroštátnym orgánom v prípadoch, v ktorých bolo vydané rozhodnutie o registrácii lieku. |
POSTUP
Názov |
Farmakovigilancia (zmena smernice 2001/83/ES) |
|||||||
Referenčné čísla |
KOM(2008)0665 – C6-0514/2008 – 2008/0260(COD) |
|||||||
Gestorský výbor |
ENVI |
|||||||
Výbor, ktorý predložil stanovisko dátum oznámenia na schôdzi |
IMCO 19.10.2009 |
|
|
|
||||
Spravodajca výboru požiadaného o stanovisko dátum menovania |
Claude Turmes 28.9.2009 |
|
|
|||||
Prerokovanie vo výbore |
2.12.2009 |
27.1.2010 |
|
|
||||
Dátum prijatia |
23.2.2010 |
|
|
|
||||
Výsledok záverečného hlasovania |
+: –: 0: |
38 0 0 |
||||||
Poslanci prítomní na záverečnom hlasovaní |
Pablo Arias Echeverría, Adam Bielan, Cristian Silviu Buşoi, Lara Comi, Anna Maria Corazza Bildt, António Fernando Correia De Campos, Jürgen Creutzmann, Christian Engström, Evelyne Gebhardt, Louis Grech, Iliana Ivanova, Philippe Juvin, Sandra Kalniete, Alan Kelly, Eija-Riitta Korhola, Edvard Kožušník, Toine Manders, Tiziano Motti, Zuzana Roithová, Heide Rühle, Matteo Salvini, Christel Schaldemose, Andreas Schwab, Laurence J.A.J. Stassen, Catherine Stihler, Róża, Gräfin von Thun Und Hohenstein, Kyriacos Triantaphyllides, Emilie Turunen, Bernadette Vergnaud, Barbara Weiler |
|||||||
Náhradníci prítomní na záverečnom hlasovaní |
Cornelis de Jong, Frank Engel, Ashley Fox, Anna Hedh, Othmar Karas, Morten Løkkegaard, Konstantinos Poupakis, Oreste Rossi, Kerstin Westphal |
|||||||
POSTUP
Názov |
Farmakovigilancia (zmena smernice 2001/83/ES) |
|||||||
Referenčné čísla |
KOM(2008)0665 – C6-0514/2008 – 2008/0260(COD) |
|||||||
Dátum predloženia v EP |
10.12.2008 |
|||||||
Gestorský výbor dátum oznámenia na schôdzi |
ENVI 19.10.2009 |
|||||||
Výbory požiadané o stanovisko dátum oznámenia na schôdzi |
ITRE 19.10.2009 |
IMCO 19.10.2009 |
|
|
||||
Spravodajkyňa dátum menovania |
Linda McAvan 10.9.2009 |
|
|
|||||
Prerokovanie vo výbore |
5.11.2009 |
25.1.2010 |
26.4.2010 |
|
||||
Dátum prijatia |
27.4.2010 |
|
|
|
||||
Výsledok záverečného hlasovania |
+: –: 0: |
49 0 5 |
||||||
Poslanci prítomní na záverečnom hlasovaní |
János Áder, Elena Oana Antonescu, Kriton Arsenis, Pilar Ayuso, Paolo Bartolozzi, Sandrine Bélier, Sergio Berlato, Martin Callanan, Nessa Childers, Chris Davies, Esther de Lange, Bas Eickhout, Edite Estrela, Elisabetta Gardini, Julie Girling, Françoise Grossetête, Cristina Gutiérrez-Cortines, Satu Hassi, Dan Jørgensen, Karin Kadenbach, Christa Klaß, Jo Leinen, Corinne Lepage, Peter Liese, Linda McAvan, Radvilė Morkūnaitė-Mikulėnienė, Miroslav Ouzký, Vladko Todorov Panayotov, Gilles Pargneaux, Antonyia Parvanova, Andres Perello Rodriguez, Sirpa Pietikäinen, Mario Pirillo, Frédérique Ries, Anna Rosbach, Oreste Rossi, Dagmar Roth-Behrendt, Horst Schnellhardt, Richard Seeber, Theodoros Skylakakis, Bogusław Sonik, Catherine Soullie, Anja Weisgerber, Glenis Willmott, Sabine Wils, Marina Yannakoudakis |
|||||||
Náhradníci prítomní na záverečnom hlasovaní |
Matthias Groote, Marisa Matias, Mairead McGuinness, Judith A. Merkies, Alojz Peterle, Rovana Plumb, Thomas Ulmer |
|||||||
Náhradníci (čl. 178 ods. 2) prítomní na záverečnom hlasovaní |
Mario Mauro |
|||||||