SUOSITUS TOISEEN KÄSITTELYYN neuvoston ensimmäisen käsittelyn kannasta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen antamiseksi matkustajien oikeuksista meri- ja sisävesiliikenteessä sekä asetuksen (EY) N:o 2006/2004 muuttamisesta

10.6.2010 - (14849/3/2009 – C7‑0076/2010 – 2008/0246(COD)) - ***II

Liikenne- ja matkailuvaliokunta
Esittelijä: Inés Ayala Sender


Menettely : 2008/0246(COD)
Elinkaari istunnossa
Asiakirjan elinkaari :  
A7-0177/2010
Käsiteltäväksi jätetyt tekstit :
A7-0177/2010
Hyväksytyt tekstit :

LUONNOS EUROOPAN PARLAMENTIN LAINSÄÄDÄNTÖPÄÄTÖSLAUSELMAKSI

neuvoston ensimmäisen käsittelyn kannasta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen antamiseksi matkustajien oikeuksista meri- ja sisävesiliikenteessä sekä asetuksen (EY) N:o 2006/2004 muuttamisesta

(14849/3/2009 – C7‑0076/2010 – 2008/0246(COD))

(Tavallinen lainsäätämisjärjestys: toinen käsittely)

Euroopan parlamentti, joka

–   ottaa huomioon neuvoston ensimmäisen käsittelyn kannan (14849/3/2009 – C7‑0076/2010),

–   ottaa huomioon komission ehdotuksen Euroopan parlamentille ja neuvostolle (KOM(2008)0816),

–   ottaa huomioon EY:n perustamissopimuksen 251 artiklan 2 kohdan, 71 artiklan 1 kohdan ja 80 artiklan 2 kohdan, joiden mukaisesti komissio on antanut ehdotuksen Euroopan parlamentille (C6-0476/2008),

–   ottaa huomioon kantansa ensimmäisessä käsittelyssä[1],

–   ottaa huomioon komission tiedonannon Euroopan parlamentille ja neuvostolle Lissabonin sopimuksen voimaantulon vaikutuksista käynnissä oleviin toimielinten päätöksentekomenettelyihin (KOM(2009)0665),

–   ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 294 artiklan 7 kohdan ja 91 artiklan 1 kohdan sekä 100 artiklan 2 kohdan,

–   ottaa huomioon talous- ja sosiaalikomitean 16. heinäkuuta 2009 antaman lausunnon,

–   on kuullut alueiden komiteaa,

–   ottaa huomioon työjärjestyksen 66 artiklan,

–   ottaa huomioon liikenne- ja matkailuvaliokunnan suosituksen toiseen käsittelyyn (A7‑0177/2010),

1.  vahvistaa jäljempänä esitetyn toisen käsittelyn kannan;

2.  kehottaa puhemiestä välittämään parlamentin kannan neuvostolle, komissiolle sekä kansallisille parlamenteille.

Tarkistus  1

Neuvoston kanta – muutossäädös

Johdanto-osan 5 kappale

Neuvoston kanta

Tarkistus

(5) Vammaisten oikeuksia koskevan Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimuksen 9 artikla huomioon ottaen ja jotta vammaisilla ja liikuntarajoitteisilla henkilöillä olisi samat mahdollisuudet matkustamiseen meri- ja sisävesiliikenteessä kuin muillakin kansalaisilla, on syytä vahvistaa säännöt tällaisten henkilöiden syrjimättömyydestä ja avustamisesta matkan aikana. Kyseiset henkilöt olisi näin ollen hyväksyttävä kuljetettavaksi eikä heitä saisi kieltäytyä kuljettamasta heidän vammansa tai liikuntaesteensä perusteella lukuun ottamatta tapauksia, joissa se on perusteltua toimivaltaisten viranomaisten määrittämien terveys- ja turvallisuussyiden takia. Heillä olisi oltava oikeus saada apua satamissa sekä matkustaja-aluksilla. Sosiaalisen osallisuuden edistämiseksi kyseisten henkilöiden olisi saatava tätä apua maksutta. Liikenteenharjoittajien olisi vahvistettava esteettömyyttä koskevat ehdot mieluiten eurooppalaisen standardointijärjestelmän pohjalta.

(5) Vammaisten oikeuksia koskevan Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimuksen 9 artikla huomioon ottaen ja jotta vammaisilla ja liikuntarajoitteisilla henkilöillä olisi samat mahdollisuudet matkustamiseen meri- ja sisävesiliikenteessä kuin muillakin kansalaisilla, on syytä vahvistaa säännöt tällaisten henkilöiden syrjimättömyydestä ja avustamisesta matkan aikana. Kyseiset henkilöt olisi näin ollen hyväksyttävä kuljetettavaksi eikä heitä saisi kieltäytyä kuljettamasta lukuun ottamatta tapauksia, joissa se on perusteltua toimivaltaisten viranomaisten määrittämien turvallisuussyiden takia. Heillä olisi oltava oikeus saada apua satamissa sekä matkustaja-aluksilla. Sosiaalisen osallisuuden edistämiseksi kyseisten henkilöiden olisi saatava tätä apua maksutta. Liikenteenharjoittajien olisi vahvistettava esteettömyyttä koskevat ehdot mieluiten eurooppalaisen standardointijärjestelmän pohjalta.

Perustelu

Matkustajien kuljettamisesta ei saa kieltäytyä heidän vammansa tai liikuntarajoitteensa perusteella vaan turvallisuussyiden takia, ja tämä on ilmaistava tekstissä selvästi. Terveyssyyt, esimerkiksi epidemiat, vaikuttavat kaikkiin matkustajiin, joten ne eivät saisi olla syynä kieltäytymiseen kuljettamasta vammaisia tai liikuntarajoitteisia matkustajia tämän asetuksen mukaisesti.

Tarkistus  2

Neuvoston kanta – muutossäädös

Johdanto-osan 6 kappale

Neuvoston kanta

Tarkistus

(6) Uusia satamia ja terminaaleja koskevista suunnitelmista päätettäessä ja laajojen kunnostustöiden yhteydessä kyseisistä tiloista vastuussa olevien tahojen olisi otettava tarvittaessa huomioon vammaisten ja liikuntarajoitteisten henkilöiden tarpeet. Samoin liikenteenharjoittajien olisi tarvittaessa otettava nämä tarpeet huomioon päättäessään uusien matkustaja-alusten suunnittelusta tai alusten korjauksista matkustaja-alusten turvallisuussäännöistä ja -määräyksistä 6 päivänä toukokuuta 2009 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2009/45/EY ja sisävesialusten teknisistä vaatimuksista 12 päivänä joulukuuta 2006 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2006/87/EY mukaisesti.

(6) Uusia satamia ja terminaaleja koskevista suunnitelmista päätettäessä ja laajojen kunnostustöiden yhteydessä kyseisistä tiloista vastuussa olevien tahojen olisi otettava huomioon vammaisten ja liikuntarajoitteisten henkilöiden tarpeet, erityisesti esteettömyyteen liittyvät tarpeet, ja kiinnitettävä erityistä huomiota kaikkien tarpeet huomioon ottavan suunnittelun periaatteesta (Design for All) aiheutuviin vaatimuksiin. Liikenteenharjoittajien olisi otettava nämä tarpeet huomioon päättäessään uusien matkustaja-alusten suunnittelusta tai alusten korjauksista matkustaja-alusten turvallisuussäännöistä ja -määräyksistä 6 päivänä toukokuuta 2009 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2009/45/EY ja sisävesialusten teknisistä vaatimuksista 12 päivänä joulukuuta 2006 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2006/87/EY mukaisesti.

Tarkistus  3

Neuvoston kanta – muutossäädös

Johdanto-osan 8 a kappale (uusi)

Neuvoston kanta

Tarkistus

 

(8 a) Vammaisten tai liikuntarajoitteisten henkilöiden alukseen nousua koskevat säännökset eivät saisi rajoittaa voimassa olevissa kansainvälisissä, unionin tai jäsenvaltioiden määräyksissä vahvistettujen, matkustajien alukseen nousemista koskevien yleisten määräysten soveltamista.

Perustelu

Tarkistuksella muistutetaan, että kaikkiin matkustajiin sovelletaan erotuksetta yleisiä määräyksiä.

Tarkistus  4

Neuvoston kanta – muutossäädös

Johdanto-osan 8 b kappale (uusi)

Neuvoston kanta

Tarkistus

 

(8 b) Jäsenvaltioiden/satamaviranomaisten olisi parannettava nykyistä infrastruktuuria ja liikenteenharjoittajien olisi parannettava aluksiaan, jos tämä on tarpeen, jotta vammaisille ja liikuntarajoitteisille henkilöille voidaan taata esteetön pääsy sekä antaa heille asianmukaista apua.

Tarkistus  5

Neuvoston kanta – muutossäädös

Johdanto-osan 11 a kappale (uusi)

Neuvoston kanta

Tarkistus

 

(11 a) Yleisesti hyväksyttyjen periaatteiden mukaisesti liikenteenharjoittajien olisi osoitettava, että matkan peruuntuminen tai viivästyminen on johtunut tällaisista sääolosuhteista tai poikkeuksellisista olosuhteista.

Perustelu

Tarkistuksen tarkoituksena on tehdä selväksi, että asetus on yhdenmukainen lentomatkustajien oikeuksista annetun asetuksen kanssa. Poikkeuksellisessa tilanteessa todistustaakan olisi oltava liikenteenharjoittajalla.

Tarkistus  6

Neuvoston kanta – muutossäädös

Johdanto-osan 12 kappale

Neuvoston kanta

Tarkistus

(12) Aluksen turvallisen toiminnan vaarantaviin sääolosuhteisiin olisi katsottava kuuluviksi muun muassa voimakas tuuli, kova merenkäynti, voimakkaat virtaukset, vaikeat jääolosuhteet ja erityisen korkea tai matala vedenpinnan korkeus.

(12) Aluksen turvallisen toiminnan vaarantaviin sääolosuhteisiin ja luonnonkatastrofeihin olisi katsottava kuuluviksi muun muassa voimakas tuuli, kova merenkäynti, voimakkaat virtaukset, vaikeat jääolosuhteet, erityisen korkea tai matala vedenpinnan korkeus, hurrikaanit, pyörremyrskyt, tulipalot, tulvat ja maanjäristykset.

Perustelu

Kuten parlamentti vaati jo ensimmäisessä käsittelyssä, olisi mainittava luonnonkatastrofit, joiden seuraukset voivat olla dramaattiset ja jotka voivat antaa oikeutetusti aiheen avunantoon tai korvaukseen, ilman että ne kuitenkaan kuuluvat tämän asetuksen soveltamisalaan.

Tarkistus  7

Neuvoston kanta – muutossäädös

Johdanto-osan 13 kappale

Neuvoston kanta

Tarkistus

(13) Poikkeuksellisiksi olosuhteiksi olisi luokiteltava muun muassa terroristi-iskut, työriidat, sairaiden, loukkaantuneiden tai menehtyneiden saattaminen maihin, etsintä- ja pelastustoimet merellä tai sisävesillä, ympäristön suojelemiseksi välttämättömät toimenpiteet, liikenteen hallintoelinten tai satamaviranomaisten tekemät päätökset taikka toimivaltaisten viranomaisten tekemät päätökset yleisen järjestyksen ja turvallisuuden osalta sekä kiireellisten kuljetustarpeiden kattamiseksi.

(13) Poikkeuksellisiksi olosuhteiksi olisi luokiteltava muun muassa terroristi-iskut, sodat ja aseelliset sotilaalliset selkkaukset tai kansalaislevottomuudet, kansannousut, sotilaallinen tai laiton takavarikointi, työriidat, sairaiden, loukkaantuneiden tai menehtyneiden saattaminen maihin, etsintä- ja pelastustoimet merellä tai sisävesillä, ympäristön suojelemiseksi välttämättömät toimenpiteet, liikenteen hallintoelinten tai satamaviranomaisten tekemät päätökset taikka toimivaltaisten viranomaisten tekemät päätökset yleisen järjestyksen ja turvallisuuden osalta sekä kiireellisten kuljetustarpeiden kattamiseksi.

Perustelu

Nämä tilanteet määriteltiin ensimmäisessä käsittelyssä ja erityisesti haluttiin sisällyttää sotilastoimet poikkeuksellisissa olosuhteissa.

Tarkistus  8

Neuvoston kanta – muutossäädös

Johdanto-osan 14 kappale

Neuvoston kanta

Tarkistus

(14) Liikenteenharjoittajien olisi tehtävä yhteistyötä ottaakseen käyttöön kansalliset tai eurooppalaiset järjestelyt matkustajista huolehtimisen ja heille annetun avun parantamiseksi matkan keskeytyessä, etenkin pitkäaikaisten viivästysten yhteydessä, tai matkan peruuntuessa; sidosryhmien, ammatillisten yhdistysten sekä kuluttajia, matkustajia, vammaisia ja liikuntarajoitteisia henkilöitä edustavien järjestöjen olisi osallistuttava yhteistyöhön.

(14) Liikenteenharjoittajien olisi tehtävä yhteistyötä ottaakseen käyttöön kansalliset tai eurooppalaiset järjestelyt matkustajista huolehtimisen ja heille annetun avun parantamiseksi matkan keskeytyessä, etenkin pitkäaikaisten viivästysten yhteydessä, tai matkan peruuntuessa; sidosryhmien, ammatillisten yhdistysten sekä kuluttajia, matkustajia, vammaisia ja liikuntarajoitteisia henkilöitä edustavien järjestöjen olisi osallistuttava yhteistyöhön. Näistä järjestelyistä olisi ilmoitettava kansallisille täytäntöönpanoelimille.

Perustelu

Kansallisille täytäntöönpanoelimille olisi annettava kaikki tarvittavat tiedot, jotta ne voivat seurata ja valvoa tämän asetuksen täytäntöönpanoa.

Tarkistus  9

Neuvoston kanta – muutossäädös

Johdanto-osan 14 a kappale (uusi)

Neuvoston kanta

Tarkistus

 

(14 a) Euroopan unionin tuomioistuin on jo todennut, että viivästymisiin ja peruutuksiin johtavat ongelmat voidaan selittää poikkeuksellisten olosuhteiden käsitteellä vain siinä määrin kuin olosuhteet johtuvat liikenteenharjoittajan tavanomaiseen toimintaan kuulumattomista tapahtumista eikä liikenteenharjoittaja voi vaikuttaa niihin.

Perustelu

On syytä kiinnittää huomiota Euroopan unionin tuomioistuimen voimassa oleviin päätöksiin, jotka vaikuttavat tähän oikeuden alaan.

Tarkistus  10

Neuvoston kanta – muutossäädös

Johdanto-osan 16 kappale

Neuvoston kanta

Tarkistus

(16) Matkustajille olisi tiedotettava kaikista heidän tämän asetuksen mukaisista oikeuksistaan, jotta he voivat käyttää niitä tehokkaasti. Matkustajien oikeuksiin olisi kuuluttava matkustajaliikennepalvelua ja risteilyä koskevien tietojen saanti ennen matkaa ja matkan aikana. Kaikki matkustajille annettavat olennaiset tiedot olisi annettava myös vammaisille ja liikuntarajoitteisille henkilöille soveltuvissa muodoissa.

(16) Matkustajille olisi tiedotettava kaikkien saavutettavissa olevissa muodoissa kaikista heidän tämän asetuksen mukaisista oikeuksistaan, jotta he voivat käyttää niitä tehokkaasti. Matkustajien oikeuksiin olisi kuuluttava matkustajaliikennepalvelua ja risteilyä koskevien tietojen saanti ennen matkaa ja matkan aikana. Nämä tiedot olisi annettava julkisen liikenteen tiedoissa ja järjestelmissä yleisesti käytettävän käsitteellisen mallin mukaisesti, jotta voidaan mahdollistaa yhtenäiset tiedot ja yhtenäinen lipunmyynti. Kaikki matkustajille annettavat olennaiset tiedot olisi annettava myös vammaisille ja liikuntarajoitteisille henkilöille soveltuvissa muodoissa siten, että samat tiedot ovat matkustajien saatavilla esimerkiksi tekstinä, sokeainkirjoituksena, äänitallenteena, kuvatallenteena ja/tai sähköisessä muodossa.

Perustelu

Tarkistuksen tavoitteena on laatia oikeusperusta, jotta voidaan luoda eri liikennemuotojen väliset yhteensopivat tieto- ja lipunmyyntijärjestelmät. Kyseessä olisi vastaava säännös kuin jo olemassa olevassa, rautatieliikenteen matkustajien oikeuksia koskevassa asetuksessa 1371/2007 (10 artikla, joka koskee matkatietojärjestelmiä ja varausjärjestelmiä). Tarkistuksella pyritään myös selventämään "saavutettavissa olevien muotojen" käsitettä, koska sitä käytetään koko asetuksessa.

Tarkistus  11

Neuvoston kanta – muutossäädös

Johdanto-osan 17 kappale

Neuvoston kanta

Tarkistus

(17) Matkustajien olisi voitava käyttää oikeuksiaan liikenteenharjoittajien toteuttamien asianmukaisten valitusmenettelyjen kautta tai tapauksen mukaan tekemällä valitus jäsenvaltion nimeämälle elimelle tai elimille. Liikenteenharjoittajien olisi vastattava matkustajien esittämiin valituksiin tietyssä määräajassa ottaen huomioon, että valituksen huomioimatta jättäminen saatetaan katsoa liikenteenharjoittajan kannalta kielteiseksi seikaksi.

(17) Matkustajien olisi voitava käyttää oikeuksiaan liikenteenharjoittajien toteuttamien asianmukaisten ja saavutettavissa olevien valitusmenettelyjen kautta tai tapauksen mukaan tekemällä valitus jäsenvaltion nimeämälle elimelle tai elimille. Liikenteenharjoittajien olisi vastattava matkustajien esittämiin valituksiin asetetussa määräajassa ottaen huomioon, että valituksen huomioimatta jättäminen voidaan katsoa liikenteenharjoittajan kannalta kielteiseksi seikaksi.

Perustelu

Tarkistuksella pyritään varmistamaan, että valitusmenettelyt ovat kaikkien matkustajien saavutettavissa.

Tarkistus  12

Neuvoston kanta – muutossäädös

Johdanto-osan 18 a kappale (uusi)

Neuvoston kanta

Tarkistus

 

(18 a) Tämän asetuksen täytäntöönpanosta vastaavan elimen tai siitä vastaavien elinten olisi oltava riippumattomia ja niillä olisi oltava valtuudet ja valmiudet tutkia yksittäiset valitukset ja auttaa kiistojen ratkaisussa. Näiden elinten laatimiin kertomuksiin olisi sisällytettävä tilastot valituksista ja niiden tuloksista.

Perustelu

On tärkeää, että kansallisilla täytäntöönpanoelimillä on kaikki tarvittavat valtuudet ja että tiedot valituksista ja niiden tuloksista ovat matkustajien saatavilla.

Tarkistus  13

Neuvoston kanta – muutossäädös

Johdanto-osan 21 a kappale (uusi)

Neuvoston kanta

Tarkistus

 

(21 a) Antaessaan matkustajien oikeuksia koskevaa lainsäädäntöä unionin olisi pyrittävä kattavaan ja johdonmukaiseen lähestymistapaan, jossa otetaan huomioon, että matkustajilla, erityisesti vammaisilla ja liikuntarajoitteisilla henkilöillä on tarve käyttää eri liikennemuotoja ja siirtyä sujuvasti liikennemuodosta toiseen.

Perustelu

Tarkistus  14

Neuvoston kanta – muutossäädös

2 artikla – 1 kohta – b alakohta

Neuvoston kanta

Tarkistus

b) käyttävät matkustajaliikennepalveluja, kun alukseen nousemiseen tarkoitettu satama sijaitsee jäsenvaltion alueen ulkopuolella ja aluksesta poistumiseen tarkoitettu satama sijaitsee jäsenvaltion alueella edellyttäen, että palvelun suorittaa unionin liikenteenharjoittaja;

b) käyttävät matkustajaliikennepalveluja, kun alukseen nousemiseen tarkoitettu satama sijaitsee jäsenvaltion alueen ulkopuolella ja aluksesta poistumiseen tarkoitettu satama sijaitsee jäsenvaltion alueella edellyttäen, että palvelun suorittaa unionin liikenteenharjoittaja, joka on määritelty 3 artiklan e kohdassa;

Perustelu

Jotta vältettäisiin tekstin soveltamisalaa koskeva epäselvyys, on syytä täsmentää, että tämä laaja termi olisi ymmärrettävä siten kuin se on määritelty asetuksen 3 artiklassa.

Tarkistus  15

Neuvoston kanta – muutossäädös

2 artikla – 1 kohta – c alakohta

Neuvoston kanta

Tarkistus

c) ovat risteilyllä, jonka osalta alukseen nousemiseen tarkoitettu satama sijaitsee jäsenvaltion alueella. Näihin matkustajiin ei kuitenkaan sovelleta 16 artiklan 2 kohtaa, 18 artiklaa, 19 artiklaa eikä 20 artiklan 1 ja 4 kohtaa.

c) ovat risteilyllä, jonka osalta alukseen nousemiseen tai aluksesta poistumiseen tarkoitettu satama sijaitsee jäsenvaltion alueella. Näihin matkustajiin ei kuitenkaan sovelleta 16 artiklan 2 kohtaa, 18 artiklaa, 19 artiklaa eikä 20 artiklan 1 ja 4 kohtaa.

Perustelu

Kaikkien matkustajien olisi erotuksetta kuuluttava ehdotuksen piiriin. Tarkistuksella pyritään välttämään tilanteet, joissa yhtiöt saattavat yrittää ottaa käyttöön EU:n ulkopuolella sijaitsevan lähtö- tai saapumispaikan, jotta niiden ei tarvitsisi noudattaa tämän asetuksen säännöksiä.

Tarkistus  16

Neuvoston kanta – muutossäädös

2 artikla – 2 kohta – a alakohta

Neuvoston kanta

Tarkistus

a) matkustavat aluksilla, jotka saavat kuljettaa enintään 36 matkustajaa;

a) matkustavat aluksilla, jotka saavat kuljettaa enintään 12 matkustajaa;

Perustelu

Tarkistuksella palautetaan parlamentin ensimmäisen käsittelyn kanta, koska 36 matkustajan käyttäminen perusteena kaventaa soveltamisalaa liiaksi.

Tarkistus  17

Neuvoston kanta – muutossäädös

2 artikla – 3 kohta

Neuvoston kanta

Tarkistus

3. Jäsenvaltiot voivat … alkavan kahden vuoden jakson ajaksi vapauttaa tämän asetuksen säännösten soveltamisesta sellaiset merialukset, joiden bruttovetoisuus on alle 300 ja joita käytetään kotimaanliikenteessä, jos matkustajien tämän asetuksen mukaiset oikeudet taataan riittävällä tavalla kansallisessa lainsäädännössä.

Poistetaan.

Perustelu

Tämä poikkeus on liian suuri ja se rajoittaisi soveltamisalaa huomattavasti. Se tuntuu myös tarpeettomalta, koska matkustajien oikeudet olisi turvattava "riittävällä tavalla" kansallisessa lainsäädännössä.

Tarkistus  18

Neuvoston kanta – muutossäädös

2 artikla – 4 kohta

Neuvoston kanta

Tarkistus

4. Jäsenvaltiot voivat vapauttaa julkisia palveluja koskevien velvoitteiden, julkisia palveluja koskevien sopimusten tai integroitujen palvelujen piiriin kuuluvan matkustajaliikennepalvelun tämän asetuksen soveltamisesta edellyttäen, että kansallisessa lainsäädännössä turvataan riittävällä tavalla tämän asetuksen mukaiset matkustajien oikeudet.

4. Jäsenvaltiot voivat vapauttaa julkisia palveluja koskevien velvoitteiden, julkisia palveluja koskevien sopimusten tai integroitujen palvelujen piiriin kuuluvan matkustajaliikennepalvelun tämän asetuksen soveltamisesta edellyttäen, että kansallisessa lainsäädännössä turvataan vastaavalla tavalla tämän asetuksen mukaiset matkustajien oikeudet.

Perustelu

On parempi käyttää sanaa "vastaava", koska "riittävä" on liian heikko ilmaus.

Tarkistus  19

Neuvoston kanta – muutossäädös

2 artikla – 5 kohta

Neuvoston kanta

Tarkistus

5. Minkään tässä asetuksessa ei pidä tulkita muodostavan teknisiä vaatimuksia, joilla liikenteenharjoittajat, terminaalinpitäjät tai muut tahot velvoitettaisiin muuttamaan tai korvaamaan aluksia, satamien infrastruktuuria, laitteita tai satamaterminaaleja.

Poistetaan.

Perustelu

Esittelijä pelkää, että tätä kohtaa voidaan käyttää poikkeusten luomiseen, ja se vaikuttaa turhalta, koska asetuksella ei aseteta tällaisia velvoitteita.

Tarkistus  20

Neuvoston kanta – muutossäädös

3 artikla – d alakohta

Neuvoston kanta

Tarkistus

d) 'liikenteenharjoittajalla' luonnollista tai oikeushenkilöä, joka tarjoaa matkustajaliikennepalveluja tai risteilyjä suurelle yleisölle;

d) 'liikenteenharjoittajalla' luonnollista tai oikeushenkilöä, joka ei ole matkanjärjestäjä, matkatoimisto eikä lipunmyyjä ja joka tarjoaa matkustajaliikennepalveluja tai risteilyjä suurelle yleisölle;

Tarkistus  21

Neuvoston kanta – muutossäädös

3 artikla – k alakohta

Neuvoston kanta

Tarkistus

k) 'satamaterminaalilla' liikenteenharjoittajan tai terminaalinpitäjän miehittämää terminaalia satamassa, jossa on tilat, esimerkiksi lähtöselvityspisteet, lippupisteet tai odotustilat, ja henkilökunta matkustajaliikennepalveluja käyttävien tai risteilymatkustajien alukseen nousemista tai aluksesta poistumista varten;

k) 'satamaterminaalilla' terminaalia satamassa, jossa on tilat, esimerkiksi lähtöselvityspisteet, lippupisteet tai odotustilat, ja henkilökunta matkustajaliikennepalveluja käyttävien tai risteilymatkustajien alukseen nousemista tai aluksesta poistumista varten;

Perustelu

Selvennetään satamaterminaalin määritelmää.

Tarkistus  22

Neuvoston kanta – muutossäädös

3 artikla – p alakohta

Neuvoston kanta

Tarkistus

p) 'matkatoimistolla' välittäjää, joka tekee kuljetussopimuksia matkustajan puolesta;

p) 'matkatoimistolla' välittäjää, joka tekee kuljetussopimuksia matkustajan tai matkanjärjestäjän puolesta;

Perustelu

Jotta oltaisiin johdonmukaisia matkanjärjestäjiä koskevan tarkistuksen kanssa, välittäjät pitäisi sisällyttää matkatoimiston määritelmään, jotta varmistetaan, että ne noudattavat tämän asetuksen mukaisia velvoitteita.

Tarkistus  23

Neuvoston kanta – muutossäädös

3 artikla – q alakohta

Neuvoston kanta

Tarkistus

q) 'matkanjärjestäjällä' direktiivin 90/314/ETY 2 artiklan 2 ja 3 kohdassa tarkoitettua matkanjärjestäjää, joka ei ole liikenteenharjoittaja;

q) 'matkanjärjestäjällä' direktiivin 90/314/ETY 2 artiklan 2 ja 3 kohdassa tarkoitettua matkanjärjestäjää tai välittäjää, joka ei ole liikenteenharjoittaja;

Tarkistus  24

Neuvoston kanta – muutossäädös

3 artikla – -r a alakohta (uusi)

Neuvoston kanta

Tarkistus

 

r a) 'peruuttamisella' sitä, että aikataulun mukainen palvelu, jolle ainakin yksi paikka oli varattu, ei toteudu;

Perustelu

Tarkistuksella pyritään palauttamaan parlamentin ensimmäisen käsittelyn kanta.

Tarkistus  25

Neuvoston kanta – muutossäädös

3 artikla – t a alakohta (uusi)

Neuvoston kanta

Tarkistus

 

t a) 'saavutettavissa olevalla muodolla' muotoa, jonka ansiosta samat tiedot ovat kaikkien matkustajien, myös vammaisten ja liikuntarajoitteisten henkilöiden, saatavilla tekstinä, sokeainkirjoituksena, äänitallenteena, kuvatallenteena tai sähköisessä muodossa; esimerkkejä saavutettavissa olevista muodoista, jotka voivat vaihdella tekniikan kehityksen mukaan, ovat muun muassa kuvat, kuulutukset ja tekstitys;

Perustelu

Tarkistuksella pyritään palauttamaan parlamentin ensimmäisen käsittelyn kanta.

Tarkistus  26

Neuvoston kanta – muutossäädös

3 artikla – -u a alakohta (uusi)

Neuvoston kanta

Tarkistus

 

u a) 'lipun hinnalla' matkustajan maksamaa hintaa tai kun on kyse useammalle matkustajalle tarkoitetusta lipusta, kokonaishintaa matkustajien määrällä jaettuna;

Perustelu

Yhden lipun osoittaminen useammille matkustajille on meriliikenteessä – toisin kuin lento- tai rautatieliikenteessä – yleinen käytäntö etenkin lauttaliikenteessä. Täsmennys on siis välttämätön ostohinnan palautusten selkeyttämiseksi.

Tarkistus  27

Neuvoston kanta – muutossäädös

6 artikla – 1 a kohta (uusi)

Neuvoston kanta

Tarkistus

 

1 a. Liikenteenharjoittajat voivat tarjota sopimusehtoja, jotka ovat matkustajan kannalta suotuisampia kuin tässä asetuksessa asetetut ehdot.

Perustelu

Tarkistuksella pyritään palauttamaan parlamentin ensimmäisen käsittelyn kanta.

Tarkistus  28

Neuvoston kanta – muutossäädös

7 artikla – 1 kohta

Neuvoston kanta

Tarkistus

1. Liikenteenharjoittajat, matkatoimistot ja matkanjärjestäjät eivät saa kieltäytyä hyväksymästä varausta, kirjoittamasta tai muutoin antamasta lippua tai ottamasta alukseen henkilöitä vammaisuuden tai liikuntarajoitteisuuden perusteella.

1. Liikenteenharjoittajat, matkatoimistot ja matkanjärjestäjät eivät saa kieltäytyä hyväksymästä varausta, kirjoittamasta tai antamasta lippua tai ottamasta alukseen tai estää poistumasta alukselta henkilöitä vammaisuuden tai liikuntarajoitteisuuden perusteella sinänsä.

Perustelu

Tarkistus  29

Neuvoston kanta – muutossäädös

7 artikla – 2 kohta

Neuvoston kanta

Tarkistus

2. Vammaisille tai liikuntarajoitteisille henkilöille on tarjottava varauksia ja lippuja lisämaksutta.

2. Vammaisille tai liikuntarajoitteisille henkilöille on tarjottava varauksia ja lippuja lisämaksutta ja samoin edellytyksin kuin muille matkustajille.

Tarkistus  30

Neuvoston kanta – muutossäädös

8 artikla – 1 kohta – johdantokappale

Neuvoston kanta

Tarkistus

Sen estämättä, mitä 7 artiklan 1 kohdassa säädetään, liikenteenharjoittajat, matkatoimistot ja matkanjärjestäjät voivat kieltäytyä hyväksymästä varausta tai kirjoittamasta tai muutoin antamasta lippua tai ottamasta henkilöä alukseen vammaisuuden tai liikuntarajoitteisuuden perusteella

Sen estämättä, mitä 7 artiklan 1 kohdassa säädetään, liikenteenharjoittajat, matkatoimistot ja matkanjärjestäjät voivat kieltäytyä hyväksymästä varausta tai kirjoittamasta tai muutoin antamasta lippua tai ottamasta vammaista tai liikuntarajoitteista henkilöä alukseen tämän asetuksen perusteella

Perustelu

Matkustajien kuljettamisesta ei saa kieltäytyä heidän vammansa tai liikuntarajoitteensa perusteella, ja tämä on ilmaistava tekstissä selvästi.

Tarkistus  31

Neuvoston kanta – muutossäädös

8 artikla – 1 kohta – a alakohta

Neuvoston kanta

Tarkistus

a) jos se on välttämätöntä kansainvälisissä, unionin tai kansallisissa säädöksissä vahvistettujen sovellettavien terveys- ja turvallisuusvaatimusten tai toimivaltaisten viranomaisten vahvistamien terveys- ja turvallisuusvaatimusten noudattamiseksi;

a) jos se on välttämätöntä kansainvälisissä, unionin tai kansallisissa säädöksissä vahvistettujen sovellettavien turvallisuusvaatimusten tai toimivaltaisten viranomaisten vahvistamien turvallisuusvaatimusten noudattamiseksi;

Perustelu

Terveyssyyt, esimerkiksi epidemiat, vaikuttavat kaikkiin matkustajiin, joten ne eivät saisi olla syynä kieltäytymiseen kuljettamasta vammaisia tai liikuntarajoitteisia matkustajia.

Tarkistus  32

Neuvoston kanta – muutossäädös

8 artikla – 1 kohta – b alakohta

Neuvoston kanta

Tarkistus

b) jos vammaisen tai liikuntarajoitteisen henkilön alukseen nousemista, aluksesta poistumista ja kuljettamista on matkustaja-aluksen suunnittelun tai sataman infrastruktuurin ja laitteiden, satamaterminaalit mukaan luettuina, vuoksi mahdotonta suorittaa turvallisesti tai toimivalla tavalla.

b) jos kyseisen henkilön alukseen nousemista, aluksesta poistumista ja kuljettamista on matkustaja-aluksen suunnittelun tai sataman infrastruktuurin ja laitteiden, satamaterminaalit mukaan luettuina, vuoksi mahdotonta suorittaa turvallisesti tai toimivalla tavalla.

Perustelu

Selvennys.

Tarkistus  33

Neuvoston kanta – muutossäädös

8 artikla – 2 kohta

Neuvoston kanta

Tarkistus

2. Jos 1 kohdassa tarkoitettujen syiden perusteella on kieltäydytty hyväksymästä varausta tai kirjoittamasta tai muutoin antamasta lippua, liikenteenharjoittajien, matkatoimistojen tai matkanjärjestäjien on toteutettava kohtuulliset toimenpiteet, jotta asianomaiselle henkilölle voidaan ehdottaa hyväksyttävissä oleva vaihtoehto liikenteenharjoittajan tarjoamaa matkustajaliikennepalvelua tai risteilyä käyttäen.

2. Jos 1 kohdassa tarkoitettujen syiden perusteella on kieltäydytty hyväksymästä varausta tai kirjoittamasta tai muutoin antamasta lippua, liikenteenharjoittajien, matkatoimistojen tai matkanjärjestäjien on toteutettava kaikki kohtuulliset toimenpiteet, jotta asianomaiselle henkilölle voidaan ehdottaa hyväksyttävissä oleva vaihtoehto liikenteenharjoittajan tarjoamaa matkustajaliikennepalvelua tai risteilyä käyttäen.

Perustelu

Painotuksen selvennys.

Tarkistus  34

Neuvoston kanta – muutossäädös

8 artikla – 3 kohta

Neuvoston kanta

Tarkistus

3. Jos vammaista tai liikuntarajoitteista henkilöä, jolla on varaus tai lippu ja joka on täyttänyt 11 artiklan 2 kohdan vaatimukset, kaikesta huolimatta kieltäydytään ottamasta alukseen vammaisuuden tai liikuntarajoitteisuuden perusteella, kyseiselle henkilölle ja hänen seurassaan tämän artiklan 4 kohdan mukaisesti olevalle henkilölle on tarjottava oikeus valita, haluaako hän, että lipusta maksettu hinta palautetaan vai uuden matkareitin liitteen I mukaisesti. Paluumatkaa tai uutta matkareittiä koskeva oikeus edellyttää kaikkien terveys- ja turvallisuusvaatimusten täyttämistä.

3. Jos vammaista tai liikuntarajoitteista henkilöä, jolla on varaus tai lippu ja joka on täyttänyt 11 artiklan 2 kohdan vaatimukset, kaikesta huolimatta kieltäydytään ottamasta alukseen tämän asetuksen perusteella, kyseiselle henkilölle ja hänen seurassaan tämän artiklan 4 kohdan mukaisesti olevalle henkilölle on tarjottava oikeus valita, haluaako hän, että lipusta maksettu hinta palautetaan vai uuden matkareitin liitteen I mukaisesti. Paluumatkaa tai uutta matkareittiä koskeva oikeus edellyttää kaikkien turvallisuusvaatimusten täyttämistä.

Perustelu

Matkustajien kuljettamisesta ei saa kieltäytyä heidän vammansa tai liikuntarajoitteensa perusteella vaan turvallisuussyiden takia, ja tämä on ilmaistava tekstissä selvästi. Terveyssyyt, esimerkiksi epidemiat, vaikuttavat kaikkiin matkustajiin, joten ne eivät saisi olla syynä kieltäytymiseen kuljettamasta vammaisia tai liikuntarajoitteisia matkustajia.

Tarkistus  35

Neuvoston kanta – muutossäädös

8 artikla – 4 kohta

Neuvoston kanta

Tarkistus

4. Liikenteenharjoittajat, matkatoimistot ja matkanjärjestäjät voivat 1 kohdan mukaisten ehtojen täyttyessä edellyttää, että vammaisten tai liikuntarajoitteisten henkilöiden seurassa matkustaa toinen henkilö, joka kykenee antamaan vammaisen tai liikuntarajoitteisen henkilön tarvitsemaa apua. Matkustajaliikennepalvelujen osalta tällainen seurassa matkustava henkilö on kuljetettava maksutta.

4. Liikenteenharjoittajat, matkatoimistot ja matkanjärjestäjät voivat 1 kohdan mukaisten ehtojen täyttyessä edellyttää, että vammaisten tai liikuntarajoitteisten henkilöiden seurassa matkustaa toinen henkilö, joka kykenee antamaan vammaisen tai liikuntarajoitteisen henkilön tarvitsemaa apua. Matkustajaliikennepalvelujen osalta tällainen seurassa matkustava henkilö on kuljetettava maksutta eikä häntä katsota liikenteenharjoittajan edustajaksi tai tälle työtä suorittavaksi osapuoleksi.

Perustelu

Täsmennetään mahdollisten vastuiden jakautumista.

Tarkistus  36

Neuvoston kanta – muutossäädös

8 artikla – 5 kohta

Neuvoston kanta

Tarkistus

5. Kun liikenteenharjoittajat, matkatoimistot tai matkanjärjestäjät turvautuvat 1 tai 4 kohdan säännöksiin, niiden on ilmoitettava viipymättä asianomaiselle vammaiselle tai liikuntarajoitteiselle henkilölle poikkeusjärjestelyn erityiset syyt. Nämä syyt on annettava muodollisesti tiedoksi vammaiselle tai liikuntarajoitteiselle henkilölle viiden työpäivän kuluessa asian ilmoittamisesta asianomaiselle henkilölle. Jos on kyseessä 1 kohdan a alakohdan mukainen kieltäytyminen, on viitattava sovellettaviin terveys- ja turvallisuusvaatimuksiin.

5. Kun liikenteenharjoittajat, matkatoimistot tai matkanjärjestäjät turvautuvat 1 tai 4 kohdan säännöksiin, niiden on ilmoitettava viipymättä asianomaiselle vammaiselle tai liikuntarajoitteiselle henkilölle poikkeusjärjestelyn erityiset syyt. Nämä syyt on pyydettäessä annettava muodollisesti tiedoksi vammaiselle tai liikuntarajoitteiselle henkilölle kirjallisesti viiden työpäivän kuluessa pyynnöstä. Jos on kyseessä 1 kohdan a alakohdan mukainen kieltäytyminen, on viitattava sovellettaviin turvallisuusvaatimuksiin.

Perustelu

Matkustajalla olisi oltava oikeus saada kirjallisesti tieto kieltäytymiseen johtaneista syistä tietyn ajan kuluessa. Terveyssyyt, esimerkiksi epidemiat, vaikuttavat kaikkiin matkustajiin, joten ne eivät saisi olla syynä kieltäytymiseen kuljettamasta vammaisia tai liikuntarajoitteisia matkustajia.

Tarkistus  37

Neuvoston kanta – muutossäädös

9 artikla – 1 kohta

Neuvoston kanta

Tarkistus

1. Liikenteenharjoittajien ja terminaalinpitäjien on yhteistyössä vammaisia tai liikuntarajoitteisia henkilöitä edustavien järjestöjen kanssa ja tarvittaessa omien järjestöjensä kautta laadittava tai niillä on oltava syrjimättömät esteettömyyttä koskevat ehdot vammaisten ja liikuntarajoitteisten henkilöiden kuljetukselle.

1. Liikenteenharjoittajien, satamaviranomaisten ja terminaalinpitäjien on yhteistyössä vammaisia tai liikuntarajoitteisia henkilöitä edustavien järjestöjen kanssa ja tarvittaessa omien järjestöjensä kautta laadittava tai niillä on oltava syrjimättömät esteettömyyttä koskevat ehdot vammaisten ja liikuntarajoitteisten henkilöiden ja heidän saattajiensa kuljetukselle. Esteettömyyttä koskevat ehdot on ilmoitettava kansallisille täytäntöönpanoelimille.

Perustelu

On tärkeää, että satamaviranomaiset ovat yleisesti mukana tässä prosessissa. Samoin on tärkeää, että kansallisilla täytäntöönpanoelimillä on hyvä yleiskuva esteettömyyttä koskevista ehdoista.

Tarkistus  38

Neuvoston kanta – muutossäädös

9 artikla – 2 kohta

Neuvoston kanta

Tarkistus

2. Liikenteenharjoittajien ja terminaalinpitäjien on asetettava 1 kohdassa tarkoitetut esteettömyyttä koskevat ehdot yleisesti saataville fyysisesti tai internetiin samoilla kielillä kuin muut kaikille matkustajille yleensä annettavat tiedot.

2. Liikenteenharjoittajien, satamaviranomaisten ja terminaalinpitäjien on asetettava 1 kohdassa tarkoitetut esteettömyyttä koskevat ehdot yleisesti saataville fyysisesti tai internetiin saavutettavissa olevassa muodossa ja samoilla kielillä kuin muut kaikille matkustajille yleensä annettavat tiedot. Vammaisten ja liikuntarajoitteisten henkilöiden tarpeisiin on kiinnitettävä erityistä huomiota.

Perustelu

Tietoja on tärkeää antaa mahdollisimman laajasti ja saavutettavissa olevissa muodoissa.

Tarkistus  39

Neuvoston kanta – muutossäädös

9 artikla – 4 kohta

Neuvoston kanta

Tarkistus

4. Liikenteenharjoittajien, matkatoimistojen ja matkanjärjestäjien on varmistettava, että kaikki kuljetusehtoja koskevat tarpeelliset tiedot, matkatiedot ja esteettömyyttä koskevat ehdot ovat saatavilla, myös verkkovaraus- ja verkkotietopalveluissa, asianmukaisissa ja vammaisille ja liikuntarajoitteisille henkilöille soveltuvissa muodoissa.

4. Liikenteenharjoittajien, matkatoimistojen ja matkanjärjestäjien on varmistettava, että kaikki kuljetusehtoja koskevat tarpeelliset tiedot, matkatiedot ja esteettömyyttä koskevat ehdot ovat saatavilla, myös verkkovaraus- ja verkkotietopalveluissa, asianmukaisissa ja vammaisten ja liikuntarajoitteisten henkilöiden saavutettavissa olevissa muodoissa. Apua tarvitsevien henkilöiden on saatava kirjallinen vahvistus avustamisesta.

Tarkistus  40

Neuvoston kanta – muutossäädös

10 artikla

Neuvoston kanta

Tarkistus

Liikenteenharjoittajien ja terminaalinpitäjien on toimivaltuuksiensa rajoissa annettava maksutta vammaisille ja liikuntarajoitteisille henkilöille liitteiden II ja III mukaista apua satamissa, myös alukseen nousemisen ja aluksesta poistumisen yhteydessä, ja aluksilla, jollei 9 artiklan 1 kohdassa säädetyistä esteettömyyttä koskevista ehdoista muuta johdu.

Liikenteenharjoittajien ja terminaalinpitäjien on toimivaltuuksiensa rajoissa annettava maksutta vammaisille ja liikuntarajoitteisille henkilöille liitteiden II ja III mukaista apua satamissa, myös alukseen nousemisen ja aluksesta poistumisen yhteydessä, ja aluksilla, jollei 9 artiklan 1 kohdassa säädetyistä esteettömyyttä koskevista ehdoista muuta johdu. Apu on mukautettava vammaisen tai liikuntarajoitteisen henkilön yksilöllisiin tarpeisiin.

Tarkistus  41

Neuvoston kanta – muutossäädös

11 artikla – 1 kohta – a alakohta

Neuvoston kanta

Tarkistus

a) liikenteenharjoittajalle tai terminaalinpitäjälle on ilmoitettu kyseisen henkilön tällaisesta avuntarpeesta vähintään kaksi työpäivää ennen kuin apua tarvitaan ja

a) liikenteenharjoittajalle tai terminaalinpitäjälle on ilmoitettu kyseisen henkilön tällaisesta avuntarpeesta vähintään 48 tuntia ennen kuin apua tarvitaan, mikäli matkustaja ja liikenteenharjoittaja eivät ole sopineet lyhyemmästä ajasta, ja

Perustelu

Ilmaus "48 tuntia" on parempi kuin "kaksi työpäivää". Lisäksi tarkistuksella lisätään joustoa tapauksissa, joissa matkustaja ja liikenteenharjoittaja ovat sopineet kyseisestä asiasta.

Tarkistus  42

Neuvoston kanta – muutossäädös

11 artikla – 1 kohta – b alakohta – i alakohta

Neuvoston kanta

Tarkistus

i) liikenteenharjoittajan kirjallisesti ilmoittamana määräaikana, joka saa olla enintään 60 minuuttia ennen ilmoitettua alukseen nousemisaikaa, tai

i) liikenteenharjoittajan kirjallisesti ilmoittamana määräaikana, jossa on otettu huomioon 9 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut esteettömyyttä koskevat ehdot ja joka saa olla enintään 60 minuuttia ennen ilmoitettua alukseen nousemisaikaa, tai

Tarkistus  43

Neuvoston kanta – muutossäädös

11 artikla – 1 kohta – b alakohta – i i alakohta

Neuvoston kanta

Tarkistus

ii) jos alukseen nousemisaikaa ei ole ilmoitettu, viimeistään 60 minuuttia ennen ilmoitettua lähtöaikaa.

ii) jos alukseen nousemisaikaa ei ole ilmoitettu, viimeistään 30 minuuttia ennen ilmoitettua lähtöaikaa.

Perustelu

Tarkistuksella palautetaan parlamentin ensimmäisen käsittelyn kanta.

Tarkistus  44

Neuvoston kanta – muutossäädös

11 artikla – 1 kohta – b alakohta – i i a alakohta (uusi)

Neuvoston kanta

Tarkistus

 

ii a) kun kyse on risteilystä, viimeistään liikenteenharjoittajan ilmoittamana määräaikana, joka ei saa olla enemmän kuin 60 minuuttia ennen lähtöselvitysaikaa.

Perustelu

Tarkistuksella pyritään palauttamaan parlamentin ensimmäisen käsittelyn kanta.

Tarkistus  45

Neuvoston kanta – muutossäädös

11 artikla – 1 kohta – b a alakohta (uusi)

Neuvoston kanta

Tarkistus

 

b a) kun kyse on risteilystä, vammaisten tai liikuntarajoitteisten henkilöiden on ilmoitettava liikenteenharjoittajalle erityistarpeistaan varausta tehdessään tai lippua ennakkoon ostaessaan.

Perustelu

Jollei risteilyalusten toiminnanharjoittajien sallita kysyä matkustajilta tietoja tai velvoittaa matkustajia antamaan tietoja, jotka mahdollistavat matkustajien tarpeisiin vastaamisen, tämä voi johtaa siihen, että matkustaja pettyy risteilyyn tai – vieläkin pahempaa – vaarantaa terveytensä tai turvallisuutensa.

Tarkistus  46

Neuvoston kanta – muutossäädös

11 artikla – 2 kohta

Neuvoston kanta

Tarkistus

2. Edellä olevan 1 kohdan lisäksi vammaisten tai liikuntarajoitteisten henkilöiden on ilmoitettava liikenteenharjoittajalle varausta tehdessään tai lippua ennakkoon ostaessaan majoitukseen tai istumapaikkaan liittyvistä erityistarpeistaan tai tarpeesta ottaa mukaan lääkinnällisiä välineitä, jos tarve on kyseisenä ajankohtana tiedossa.

2. Edellä olevan 1 kohdan lisäksi vammaisten tai liikuntarajoitteisten henkilöiden on ilmoitettava liikenteenharjoittajalle varausta tehdessään tai lippua ennakkoon ostaessaan majoitukseen, istumapaikkaan tai palveluihin liittyvistä erityistarpeistaan tai tarpeesta ottaa mukaan lääkinnällisiä välineitä, jos tarve on kyseisenä ajankohtana tiedossa.

Perustelu

Risteilyjen osalta varaushetkellä on saatava tiedot tarvittavasta avusta etenkin ehdotettujen ja pyydettyjen palvelujen suhteen; näitä ovat mm. retket tai muut matkaohjelmaan kuuluvat palvelut. Tämä on ainoa tapa varmistaa ajoissa ennen ostopäätöstä, voidaanko apua tarjota ja (tarvittaessa) millä edellytyksin.

Tarkistus  47

Neuvoston kanta – muutossäädös

11 artikla – 3 kohta

Neuvoston kanta

Tarkistus

3. Tällainen 1 kohdan a alakohdan ja 2 kohdan mukainen ilmoitus voidaan aina toimittaa matkatoimistolle tai matkanjärjestäjälle, jolta lippu on ostettu. Jos samalla lipulla voidaan matkustaa useita matkoja, yksi ilmoitus riittää, edellyttäen, että seuraavien matkojen aikataulusta on annettu riittävät tiedot.

3. Tällainen 1 kohdan a alakohdan ja 2 kohdan mukainen ilmoitus voidaan aina toimittaa matkatoimistolle tai matkanjärjestäjälle, jolta lippu on ostettu. Jos samalla lipulla voidaan matkustaa useita matkoja, yksi ilmoitus riittää, edellyttäen, että seuraavien matkojen aikataulusta on annettu riittävät tiedot. Matkustajan on saatava vahvistus sille, että avuntarve on otettu huomioon vaaditulla tavalla.

Perustelu

Matkustajien on saatava varma tieto siitä, että heidän avuntarpeensa on otettu huomioon.

Tarkistus  48

Neuvoston kanta – muutossäädös

12 artikla – 1 kohta

Neuvoston kanta

Tarkistus

1. Liikenteenharjoittajien, terminaalinpitäjien, matkatoimistojen ja matkanjärjestäjien on toteutettava kaikki tarvittavat toimenpiteet 11 artiklan 1 kohdan a alakohdassa ja 11 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen ilmoitusten vastaanottamiseksi. Tämä velvollisuus koskee niiden kaikkia myyntipisteitä, puhelin- ja internetmyynti mukaan luettuina.

1. Liikenteenharjoittajien, terminaalinpitäjien, matkatoimistojen ja matkanjärjestäjien on toteutettava kaikki tarvittavat toimenpiteet 11 artiklan 1 kohdan a alakohdassa ja 11 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen ilmoitusten pyytämiseksi ja vastaanottamiseksi. Tämä velvollisuus koskee niiden kaikkia myyntipisteitä, puhelin- ja internetmyynti mukaan luettuina.

Perustelu

On tärkeää, että matkustajien ilmoitusten vastaanottamista koskevat menettelyt ovat olemassa.

Tarkistus  49

Neuvoston kanta – muutossäädös

13 artikla – 1 kohta

Neuvoston kanta

Tarkistus

1. Terminaalinpitäjien ja liikenteenharjoittajien, joiden satamaterminaalien tai matkustajaliikennepalvelujen kaupallisen liikenteen matkustajamäärä on edeltävän kalenterivuoden aikana ollut yhteensä yli 100 000, on toimivaltuuksiensa rajoissa asetettava laatuvaatimukset liitteissä II ja III tarkoitetulle avustamiselle ja määriteltävä näiden vaatimusten noudattamiseksi tarvittavat voimavarat yhteistyössä vammaisia ja liikuntarajoitteisia henkilöitä edustavien järjestöjen kanssa ja tarvittaessa omien järjestöjensä välityksellä.

1. Terminaalinpitäjien ja liikenteenharjoittajien, on toimivaltuuksiensa rajoissa asetettava laatuvaatimukset liitteissä II ja III tarkoitetulle avustamiselle ja määriteltävä näiden vaatimusten noudattamiseksi tarvittavat voimavarat yhteistyössä vammaisia ja liikuntarajoitteisia henkilöitä edustavien järjestöjen kanssa ja tarvittaessa omien järjestöjensä välityksellä.

Perustelu

Esittelijä on eri mieltä neuvoston kannassaan asettamasta rajasta, ja siksi palautetaan komission/parlamentin kanta. Esittelijä on yhtä mieltä neuvoston kanssa siitä, että myös terminaalinpitäjien on asetettava laatuvaatimukset.

Tarkistus  50

Neuvoston kanta – muutossäädös

13 artikla – 1 a kohta (uusi)

Neuvoston kanta

Tarkistus

 

1 a. Laatuvaatimuksia asetettaessa on otettava täysimääräisesti huomioon kansainvälisesti hyväksytyt toimintatavat ja käytännesäännöt, jotka koskevat vammaisten tai liikuntarajoitteisten henkilöiden kuljettamisen helpottamista, erityisesti Kansainvälisen merenkulkujärjestön suositus Design and Operation of Passenger Ships to Respond to Elderly and Disabled Persons' Needs.

Perustelu

Tarkistuksella pyritään palauttamaan parlamentin ensimmäisen käsittelyn kanta.

Tarkistus  51

Neuvoston kanta – muutossäädös

15 artikla – 4 kohta

Neuvoston kanta

Tarkistus

4. Lisäksi väliaikaisen korvaavan välineen saamiseksi pikaisesti kyseisen matkustajan käyttöön on toteutettava kaikki mahdolliset toimet.

4. Lisäksi sopivan väliaikaisen korvaavan välineen saamiseksi pikaisesti kyseisen matkustajan käyttöön on toteutettava kaikki mahdolliset toimet.

Perustelu

Selvennys on tärkeä, koska velvoitteessa tarjota väliaikainen korvaava väline kadonneen tai vahingoittuneen tilalle olisi myös otettava huomioon kyseisen henkilön tarpeet.

Tarkistus  52

Neuvoston kanta – muutossäädös

16 artikla – 1 kohta

Neuvoston kanta

Tarkistus

1. Matkustajaliikennepalvelun tai risteilyn lähdön peruuntuessa tai viivästyessä liikenteenharjoittajan tai tapauksen mukaan terminaalinpitäjän on ilmoitettava satamaterminaaleista lähteville matkustajille mahdollisimman pian ja joka tapauksessa viimeistään 30 minuutin kuluttua aikataulun mukaisesta lähtöajasta kyseinen tilanne sekä arvioitu lähtöaika ja arvioitu saapumisaika heti, kun kyseiset tiedot ovat saatavissa.

1. Matkustajaliikennepalvelun tai risteilyn lähdön peruuntuessa tai viivästyessä liikenteenharjoittajan tai tapauksen mukaan terminaalinpitäjän on ilmoitettava matkustajille mahdollisimman pian ja joka tapauksessa viimeistään 30 minuutin kuluttua aikataulun mukaisesta lähtöajasta kyseinen tilanne sekä arvioitu lähtöaika ja arvioitu saapumisaika heti, kun kyseiset tiedot ovat saatavissa.

Tarkistus  53

Neuvoston kanta – muutossäädös

17 artikla – 1 kohta

Neuvoston kanta

Tarkistus

1. Jos liikenteenharjoittaja perustellusti arvioi matkustajaliikennepalvelun tai risteilyn lähdön peruuntuvan tai viivästyvän enemmän kuin 120 minuuttia aikataulun mukaisesta lähtöajastaan, satamaterminaalista lähteville matkustajille on tarjottava maksutta välipaloja, aterioita tai virvokkeita kohtuullisessa suhteessa odotusaikaan, jos niitä on saatavissa tai niitä voidaan kohtuudella toimittaa paikalle.

1. Jos liikenteenharjoittaja perustellusti arvioi matkustajaliikennepalvelun tai risteilyn lähdön peruuntuvan tai viivästyvän enemmän kuin 60 minuuttia aikataulun mukaisesta lähtöajastaan, satamaterminaalista lähteville matkustajille on tarjottava maksutta välipaloja, aterioita tai virvokkeita kohtuullisessa suhteessa odotusaikaan, jos niitä on saatavissa tai niitä voidaan kohtuudella toimittaa paikalle.

Perustelu

Tarkistuksella pyritään palauttamaan parlamentin ensimmäisen käsittelyn kanta.

Tarkistus  54

Neuvoston kanta – muutossäädös

17 artikla – 2 kohta

Neuvoston kanta

Tarkistus

2. Jos lähdön peruuntumisen tai viivästymisen vuoksi on välttämätöntä majoittua yhdeksi tai useammaksi yöksi tai jos matkustajan suunnittelemaa pidempi oleskelu osoittautuu välttämättömäksi, liikenteenharjoittajan on silloin, kun se on fyysisesti mahdollista, tarjottava satamaterminaaleista lähteville matkustajille 1 kohdassa säädettyjen välipalojen, aterioiden tai virvokkeiden lisäksi maksutta asianmukainen majoitus aluksella tai maissa sekä satamaterminaalin ja majoituspaikan välinen kuljetus. Liikenteenharjoittaja voi rajoittaa majoituskustannukset maissa, satamaterminaalin ja majoituspaikan välistä kuljetusta lukuun ottamatta, 120 euroon matkustajaa kohti.

2. Jos lähdön peruuntumisen tai viivästymisen vuoksi on välttämätöntä majoittua yhdeksi tai useammaksi yöksi tai jos matkustajan suunnittelemaa pidempi oleskelu osoittautuu välttämättömäksi, liikenteenharjoittajan on silloin, kun se on fyysisesti mahdollista, tarjottava satamaterminaaleista lähteville matkustajille 1 kohdassa säädettyjen välipalojen, aterioiden tai virvokkeiden lisäksi maksutta asianmukainen majoitus aluksella tai maissa sekä satamaterminaalin ja majoituspaikan välinen kuljetus. Liikenteenharjoittaja voi rajoittaa majoituskustannukset maissa, satamaterminaalin ja majoituspaikan välistä kuljetusta lukuun ottamatta, 120 euroon yöltä matkustajaa kohti.

Tarkistus  55

Neuvoston kanta – muutossäädös

18 artikla – 1 kohta – johdantokappale

Neuvoston kanta

Tarkistus

Jos liikenteenharjoittaja perustellusti arvioi matkustajaliikennepalvelun lähdön satamaterminaalista peruuntuvan tai viivästyvän enemmän kuin 120 minuuttia, matkustajille on viipymättä tarjottava valittavaksi

Jos liikenteenharjoittaja perustellusti arvioi matkustajaliikennepalvelun lähdön satamaterminaalista peruuntuvan tai viivästyvän enemmän kuin 90 minuuttia, matkustajille on viipymättä tarjottava valittavaksi

Perustelu

90 minuuttia on pitkä viivästys, joten se on tässä yhteydessä sopivampi kuin 120 minuuttia.

Tarkistus  56

Neuvoston kanta – muutossäädös

18 artikla – 1 kohta – a alakohta

Neuvoston kanta

Tarkistus

a) joko uusi matkareitti kuljetussopimuksessa yksilöityyn lopulliseen määräpaikkaan vastaavin ehdoin mahdollisimman pian;

a) joko uusi matkareitti kuljetussopimuksessa yksilöityyn lopulliseen määräpaikkaan lisämaksutta vastaavin ehdoin mahdollisimman pian;

Tarkistus  57

Neuvoston kanta – muutossäädös

18 artikla – 2 kohta

Neuvoston kanta

Tarkistus

2. Jos matkustajaliikennepalvelun lähtö satamasta peruuntuu tai viivästyy enemmän kuin 120 minuuttia, matkustajilla on oikeus liikenteenharjoittajan tarjoamaan uuteen matkareittiin tai lipun hinnan palautukseen.

2. Jos matkustajaliikennepalvelun lähtö satamasta peruuntuu tai viivästyy enemmän kuin 90 minuuttia, matkustajilla on oikeus valita liikenteenharjoittajan tarjoaman uuden matkareitin tai lipun hinnan palautuksen välillä.

Tarkistus  58

Neuvoston kanta – muutossäädös

18 artikla – 3 kohta

Neuvoston kanta

Tarkistus

3. Edellä 1 kohdan b alakohdassa ja 2 kohdassa säädetty lipun hinnan palautus on suoritettava kokonaisuudessaan seitsemän päivän kuluessa käteisenä, sähköisenä pankkisiirtona, pankkisiirtona tai sekillä kultakin matkan osalta, joka jää tekemättä, sekä jo tehdyiltä osilta matkaa, jos matkasta ei ole enää hyötyä matkustajan alkuperäisen matkasuunnitelman kannalta.

3. Edellä 1 kohdan b alakohdassa ja 2 kohdassa säädetty lipun hinnan palautus on suoritettava kokonaisuudessaan seitsemän päivän kuluessa käteisenä, sähköisenä pankkisiirtona, pankkisiirtona tai sekillä kultakin matkan osalta, joka jää tekemättä, sekä jo tehdyiltä osilta matkaa, jos matkasta ei ole enää hyötyä matkustajan alkuperäisen matkasuunnitelman kannalta. Lipun hinnan palautus voidaan matkustajan suostumuksella suorittaa kokonaisuudessaan ostohintaa vastaavana määränä myös matkakuponkeina ja/tai muina palveluina, jos niiden ehdot ovat joustavat erityisesti voimassaoloajan ja määräpaikan osalta.

Perustelu

Johdonmukaisuus asetuksessa esitettyjen, korvauksia koskevien säännösten kanssa.

Tarkistus  59

Neuvoston kanta – muutossäädös

19 artikla – 1 kohta – johdantokappale

Neuvoston kanta

Tarkistus

Matkustajat voivat kuljetusoikeutta menettämättä pyytää liikenteenharjoittajalta korvausta, jos saapumisaika lopulliseen määräpaikkaan viivästyy kuljetussopimuksessa esitetystä. Korvauksen on oltava vähintään 25 prosenttia lipun hinnasta, kun viivästymistä on vähintään

Matkustajat voivat kuljetusoikeutta menettämättä pyytää liikenteenharjoittajalta korvausta, jos saapumisaika lopulliseen määräpaikkaan viivästyy kuljetussopimuksessa esitetystä. Korvauksen on oltava vähintään 50 prosenttia lipun hinnasta, kun viivästymistä on vähintään

Tarkistus  60

Neuvoston kanta – muutossäädös

19 artikla – 1 kohta – viimeinen virke

Neuvoston kanta

Tarkistus

Jos viivästyminen ylittää kaksinkertaisesti a–d alakohdassa säädetyn ajan, korvauksen on oltava 50 prosenttia lipun hinnasta.

Jos viivästyminen ylittää kaksinkertaisesti a–d alakohdassa säädetyn ajan, korvauksen on oltava 75 prosenttia lipun hinnasta.

Perustelu

Sillä, onko korvaus 25 vai 50 prosenttia, ei ole riittävää eroa, jotta se toimisi asianmukaisena varoituksena, joten esittelijä kannattaa suurempaa korvausta.

Tarkistus  61

Neuvoston kanta – muutossäädös

19 artikla – 1 a kohta (uusi)

Neuvoston kanta

Tarkistus

 

1 a. Korvaus on 100 prosenttia lipun hinnasta, jos liikenteenharjoittaja ei tarjoa vaihtoehtoisia palveluja tai anna 18 artiklan 1 kohdan a alakohdassa tarkoitettuja tietoja.

Perustelu

Tarkistuksella pyritään palauttamaan parlamentin ensimmäisen käsittelyn kanta.

Tarkistus  62

Neuvoston kanta – muutossäädös

19 artikla – 6 kohta

Neuvoston kanta

Tarkistus

6. Lipun hinnasta maksettavasta korvauksesta ei saa vähentää liiketoimen kustannuksia, kuten maksuja, puhelinkuluja tai postimaksuja. Liikenteenharjoittajat voivat ottaa käyttöön vähimmäisrajan, jonka alittuessa korvauksia ei makseta. Tämä raja saa olla enintään 10 euroa.

6. Lipun hinnasta maksettavasta korvauksesta ei saa vähentää liiketoimen kustannuksia, kuten maksuja, puhelinkuluja tai postimaksuja. Liikenteenharjoittajat voivat ottaa käyttöön vähimmäisrajan, jonka alittuessa korvauksia ei makseta. Tämä raja saa olla enintään 4 euroa.

Perustelu

Matkustajilla pitäisi olla yhdenmukaiset oikeudet kaikilla liikenteen aloilla. Esittelijä ei hyväksy neuvoston rautatieliikenteen suhteen tekemää eroa ja ehdottaa siksi tätä tarkistusta.

Tarkistus  63

Neuvoston kanta – muutossäädös

20 artikla – 2 kohta

Neuvoston kanta

Tarkistus

2. Edellä olevaa 17 ja 19 artiklaa ei sovelleta, jos matkustajalle on ilmoitettu peruuntumisesta tai viivästymisestä ennen lipun ostamista tai jos peruuntuminen tai viivästyminen aiheutuu matkustajan syystä.

2. Edellä olevaa 17 ja 19 artiklaa ei sovelleta, jos luotettavasti ilmenee, että matkustajalle on ilmoitettu peruuntumisesta tai viivästymisestä ennen lipun ostamista tai jos peruuntuminen tai viivästyminen aiheutuu matkustajan syystä.

Tarkistus  64

Neuvoston kanta – muutossäädös

20 artikla – 3 kohta

Neuvoston kanta

Tarkistus

3. Edellä olevaa 17 artiklan 2 kohtaa ei sovelleta, jos peruuntuminen tai viivästyminen johtuu aluksen turvallisen toiminnan vaarantavista sääolosuhteista.

3. Edellä olevaa 17 artiklan 2 kohtaa ei sovelleta, jos liikenteenharjoittaja voi osoittaa, että peruuntuminen tai viivästyminen johtuu aluksen turvallisen toiminnan vaarantavista sääolosuhteista.

Perustelu

Tarkistuksen tarkoituksena on tehdä selväksi, että asetus on yhdenmukainen lentomatkustajien oikeuksista annetun asetuksen kanssa. Poikkeuksellisessa tilanteessa todistustaakan olisi oltava liikenteenharjoittajalla.

Tarkistus  65

Neuvoston kanta – muutossäädös

20 artikla – 4 kohta

Neuvoston kanta

Tarkistus

4. Edellä olevaa 19 artiklaa ei sovelleta, jos peruuntuminen tai viivästyminen johtuu aluksen turvallisen toiminnan vaarantavista sääolosuhteista tai matkustajaliikennepalvelun suorittamista haittaavista poikkeuksellisista olosuhteista, joita ei olisi voitu välttää, vaikka kaikki kohtuudella edellytettävät toimenpiteet olisi toteutettu.

4. Edellä olevaa 19 artiklaa ei sovelleta, jos liikenteenharjoittaja voi osoittaa, että peruuntuminen tai viivästyminen johtuu aluksen turvallisen toiminnan vaarantavista sääolosuhteista tai matkustajaliikennepalvelun suorittamista haittaavista poikkeuksellisista olosuhteista, joita ei olisi voitu välttää, vaikka kaikki kohtuudella edellytettävät toimenpiteet olisi toteutettu.

Perustelu

Tarkistuksen tarkoituksena on tehdä selväksi, että asetus on yhdenmukainen lentomatkustajien oikeuksista annetun asetuksen kanssa. Poikkeuksellisessa tilanteessa todistustaakan olisi oltava liikenteenharjoittajalla.

Tarkistus  66

Neuvoston kanta – muutossäädös

22 artikla

Neuvoston kanta

Tarkistus

Liikenteenharjoittajien ja terminaalinhoitajien on toimivaltuuksiensa rajoissa annettava matkustajille riittävästi tietoja koko heidän matkansa ajan soveltuvassa muodossa ja samoilla kielillä kuin muut kaikille matkustajille yleensä annettavat tiedot. Vammaisten ja liikuntarajoitteisten henkilöiden tarpeisiin on kiinnitettävä erityistä huomiota.

Liikenteenharjoittajien ja terminaalinpitäjien on toimivaltuuksiensa rajoissa annettava matkustajille riittävästi tietoja koko heidän matkansa ajan kaikkien saavutettavissa olevissa muodoissa ja samoilla kielillä kuin muut kaikille matkustajille yleensä annettavat tiedot. Nämä tiedot olisi annettava julkisen liikenteen tiedoissa ja järjestelmissä yleisesti käytettävän käsitteellisen mallin mukaisesti. Vammaisten ja liikuntarajoitteisten henkilöiden tarpeisiin on kiinnitettävä erityistä huomiota.

Perustelu

Tarkistuksen tavoitteena on laatia oikeusperusta, jotta voidaan luoda eri liikennemuotojen väliset yhteensopivat tieto- ja lipunmyyntijärjestelmät. Kyseessä olisi vastaava säännös kuin jo olemassa olevassa, rautatieliikenteen matkustajien oikeuksia koskevassa asetuksessa 1371/2007 (10 artikla, joka koskee matkatietojärjestelmiä ja varausjärjestelmiä).

Tarkistus  67

Neuvoston kanta – muutossäädös

23 artikla – 1 kohta

Neuvoston kanta

Tarkistus

1. Liikenteenharjoittajien ja terminaalinpitäjien on toimivaltuuksiensa rajoissa varmistettava, että matkustajille tämän asetuksen nojalla kuuluvista oikeuksista on yleisesti saatavissa tietoa aluksissa ja satamaterminaaleissa. Tieto on annettava soveltuvassa muodossa ja samoilla kielillä kuin muut kaikille matkustajille yleensä annettavat tiedot. Tietoja annettaessa on kiinnitettävä erityistä huomiota vammaisten ja liikuntarajoitteisten henkilöiden tarpeisiin.

1. Liikenteenharjoittajien, satamaviranomaisten ja terminaalinpitäjien on toimivaltuuksiensa rajoissa varmistettava, että matkustajille tämän asetuksen nojalla kuuluvista oikeuksista on yleisesti saatavissa tietoa aluksissa, satamissa ja satamaterminaaleissa. Tieto on annettava soveltuvassa muodossa ja samoilla kielillä kuin muut kaikille matkustajille yleensä annettavat tiedot. Tietoja annettaessa on kiinnitettävä erityistä huomiota vammaisten ja liikuntarajoitteisten henkilöiden tarpeisiin.

Perustelu

Tämän asetuksen säännöksistä olisi annettava tietoa kaikissa asetuksen piiriin kuuluvissa paikoissa.

Tarkistus  68

Neuvoston kanta – muutossäädös

23 artikla – 2 kohta

Neuvoston kanta

Tarkistus

2. Edellä 1 kohdassa tarkoitetun tiedottamisvelvollisuuden täyttämiseksi liikenteenharjoittajat ja terminaalinpitäjät voivat käyttää komission kaikilla Euroopan unionin toimielinten virallisilla kielillä laatimaa ja näiden saataville saattamaa yhteenvetoa tämän asetuksen säännöksistä.

2. Edellä 1 kohdassa tarkoitetun tiedottamisvelvollisuuden täyttämiseksi liikenteenharjoittajat, satamaviranomaiset ja terminaalinpitäjät voivat käyttää komission kaikilla Euroopan unionin toimielinten virallisilla kielillä laatimaa ja näiden saataville saattamaa yhteenvetoa tämän asetuksen säännöksistä.

Tarkistus  69

Neuvoston kanta – muutossäädös

23 artikla – 3 kohta

Neuvoston kanta

Tarkistus

3. Liikenteenharjoittajien ja terminaalinpitäjien on ilmoitettava matkustajille asianmukaisella tavalla aluksilla ja satamaterminaaleissa jäsenvaltioiden 25 artiklan 1 kohdan nojalla nimeämän täytäntöönpanoelimen yhteystiedot.

3. Liikenteenharjoittajien, satamaviranomaisten ja terminaalinpitäjien on ilmoitettava matkustajille asianmukaisella tavalla aluksilla, satamissa ja satamaterminaaleissa jäsenvaltioiden 25 artiklan 1 kohdan nojalla nimeämän täytäntöönpanoelimen yhteystiedot.

Tarkistus  70

Neuvoston kanta – muutossäädös

24 artikla – 1 kohta

Neuvoston kanta

Tarkistus

1. Liikenteenharjoittajien on perustettava tai niillä on oltava käytössä menettely, jolla tämän asetuksen soveltamisalaan kuuluvia oikeuksia ja velvollisuuksia koskevat valitukset käsitellään.

1. Liikenteenharjoittajien ja terminaalinpitäjien on perustettava tai niillä on oltava käytössä saavutettavissa olevissa muodoissa ja tavanomaisilla kielillä riippumattomia menettelyjä, joilla tämän asetuksen soveltamisalaan kuuluvia oikeuksia ja velvollisuuksia koskevat valitukset käsitellään. Vammaisten ja liikuntarajoitteisten henkilöiden tarpeisiin on kiinnitettävä erityistä huomiota.

Perustelu

Tarkistuksella pyritään palauttamaan parlamentin ensimmäisen käsittelyn kanta.

Tarkistus  71

Neuvoston kanta – muutossäädös

24 artikla – 2 kohta

Neuvoston kanta

Tarkistus

2. Jos tämän asetuksen soveltamisalaan kuuluva matkustaja haluaa esittää liikenteenharjoittajalle valituksen, hänen on tehtävä se kahden kuukauden kuluessa siitä, kun palvelu suoritettiin tai kun se olisi pitänyt suorittaa. Liikenteenharjoittajan on yhden kuukauden kuluessa valituksen vastaanottamisesta ilmoitettava matkustajalle, onko tämän valitus hyväksytty, hylätty vai edelleen käsiteltävänä. Lopullisen vastauksen antamiseen kuluva aika saa olla enintään kolme kuukautta valituksen vastaanottamisesta.

2. Jos matkustaja haluaa esittää liikenteenharjoittajalle tai terminaalinpitäjälle valituksen tässä asetuksessa tarkoitetuista oikeuksista ja velvollisuuksista, hänen on tehtävä se kahden kuukauden kuluessa siitä, kun palvelu suoritettiin tai kun se olisi pitänyt suorittaa. Liikenteenharjoittajan tai terminaalinpitäjän on yhden kuukauden kuluessa valituksen vastaanottamisesta ilmoitettava matkustajalle, onko tämän valitus hyväksytty, hylätty vai edelleen käsiteltävänä. Lopullisen vastauksen antamiseen kuluva aika saa olla enintään kaksi kuukautta valituksen vastaanottamisesta.

Perustelu

Terminaalinpitäjillä on merkittävä rooli, ja niillä olisi oltava myös menettely valitusten käsittelemiseksi. Matkustajien on voitava odottaa vastausta kahden, ei kolmen, kuukauden kuluessa.

Tarkistus  72

Neuvoston kanta – muutossäädös

24 artikla – 2 a kohta (uusi)

Neuvoston kanta

Tarkistus

 

2 a. Jos vastausta ei saada 2 kohdassa asetettujen määräaikojen kuluessa, on katsottava, että valitus on hyväksytty.

Perustelu

Esittelijä haluaa palauttaa parlamentin ensimmäisen käsittelyn kannan, koska sillä voidaan luoda tehokas kannustin valitusten käsittelemiseksi nopeasti.

Tarkistus  73

Neuvoston kanta – muutossäädös

25 artikla – 1 kohta

Neuvoston kanta

Tarkistus

1. Kunkin jäsenvaltion on nimettävä yksi tai useampi uusi tai olemassa oleva elin, joka vastaa tämän asetuksen täytäntöönpanosta niiden matkustajaliikennepalvelujen ja risteilyjen osalta, jotka lähtevät sen alueella sijaitsevista satamista tai suuntautuvat kolmannesta maasta tällaisiin satamiin. Kunkin elimen on toteutettava tarvittavat toimenpiteet varmistaakseen tämän asetuksen noudattamisen.

1. Kunkin jäsenvaltion on nimettävä yksi tai useampi uusi tai olemassa oleva elin, joka vastaa tämän asetuksen täytäntöönpanosta niiden matkustajaliikennepalvelujen ja risteilyjen osalta, jotka lähtevät sen alueella sijaitsevista satamista tai suuntautuvat kolmannesta maasta tällaisiin satamiin. Kunkin elimen on toteutettava tarvittavat toimenpiteet varmistaakseen tämän asetuksen noudattamisen.

Kunkin elimen on oltava organisaatioltaan, rahoituspäätöksiltään, oikeudelliselta rakenteeltaan ja päätöksenteoltaan riippumaton liikenteenharjoittajista, matkanjärjestäjistä ja terminaalinhoitajista.

Kunkin elimen on oltava organisaatioltaan, rahoituspäätöksiltään, oikeudelliselta rakenteeltaan ja päätöksenteoltaan riippumaton kaupallisista eduista.

Perustelu

Tarkistuksella palautetaan parlamentin ensimmäisen käsittelyn kanta, koska ilmaus "kaupalliset edut" on parempi kuin lyhyt luettelo.

Tarkistus  74

Neuvoston kanta – muutossäädös

25 artikla – 3 kohta – a alakohta

Neuvoston kanta

Tarkistus

a) matkustajan on ensin toimitettava tämän asetuksen mukainen valitus liikenteenharjoittajalle; ja/tai

a) matkustajan on ensin toimitettava tämän asetuksen mukainen valitus liikenteenharjoittajalle tai terminaalinpitäjälle; ja/tai

Perustelu

Terminaalinpitäjillä on merkittävä rooli, ja niillä olisi oltava myös menettely valitusten käsittelemiseksi.

Tarkistus  75

Neuvoston kanta – muutossäädös

26 artikla – 1 kohta

Neuvoston kanta

Tarkistus

Edellä olevan 25 artiklan nojalla nimettyjen täytäntöönpanoelinten on … alkaen julkaistava joka toinen vuosi 1 päivänä kesäkuuta kahden edellisen kalenterivuoden toiminnastaan kertomus, joka sisältää erityisesti kuvauksen tämän asetuksen säännösten täytäntöönpanotoimista, yksityiskohdat sovelletuista seuraamuksista ja tilastotiedot valituksista ja sovelletuista seuraamuksista.

1. Edellä olevan 25 artiklan nojalla nimettyjen täytäntöönpanoelinten on … alkaen julkaistava joka toinen vuosi 1 päivänä kesäkuuta kahden edellisen kalenterivuoden toiminnastaan kertomus, joka sisältää erityisesti kuvauksen tämän asetuksen säännösten täytäntöönpanotoimista, yksityiskohdat sovelletuista seuraamuksista ja tilastotiedot valituksista, myös niiden tuloksista ja ratkaisuun kuluneesta ajasta, ja sovelletuista seuraamuksista.

Perustelu

On tärkeää, että matkustajat voivat seurata valitusmenettelyä, myös siihen käytettyä aikaa.

Tarkistus  76

Neuvoston kanta – muutossäädös

26 artikla – 1 a kohta (uusi)

Neuvoston kanta

Tarkistus

 

1 a. Voidakseen laatia tällaisen kertomuksen täytäntöönpanoelinten on koottava tilastoja yksittäisistä valituksista aiheen ja asianomaisten yritysten mukaan. Nämä tiedot on annettava pyynnöstä komission tai kansallisten tutkintaviranomaisten käyttöön kolmen vuoden ajan tapahtuman jälkeen.

Perustelu

On tärkeää, että matkustajat voivat seurata valitusmenettelyä, myös siihen käytettyä aikaa.

Tarkistus  77

Neuvoston kanta – muutossäädös

27 artikla

Neuvoston kanta

Tarkistus

Tämän asetuksen 25 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen kansallisten täytäntöönpanoelinten on tarpeen mukaan vaihdettava tietoja työskentely- ja päätöksentekoperiaatteistaan ja -käytännöistään. Komissio tukee niitä tässä tehtävässä.

Tämän asetuksen 25 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen kansallisten täytäntöönpanoelinten on vaihdettava tietoja työskentely- ja päätöksentekoperiaatteistaan ja -käytännöistään. Komissio tukee niitä tässä tehtävässä.

Perustelu

Selventävä tarkistus.

Tarkistus  78

Neuvoston kanta – muutossäädös

31 artikla – 2 alakohta

Neuvoston kanta

Tarkistus

Sitä sovelletaan … alkaen.+

Sitä sovelletaan … alkaen.+

__________________________

+ EUVL: 36 kuukauden kuluttua tämän asetuksen julkaisemisesta.

__________________________

+ EUVL: 12 kuukauden kuluttua tämän asetuksen julkaisemisesta.

Tarkistus  79

Neuvoston kanta – muutossäädös

Liite 1 – 2 kohta

Neuvoston kanta

Tarkistus

2. Edellä olevaa 1 kohdan a alakohtaa sovelletaan myös matkustajiin, joiden matka on osa valmismatkaa, lukuun ottamatta oikeutta saada lipun hinta palautetuksi, jos matkustajilla on tämä oikeus direktiivin 90/314/ETY nojalla.

2. Edellä olevaa 1 kohdan a alakohtaa sovelletaan myös matkustajiin, joiden matka on osa valmismatkaa ja/tai risteilyä, lukuun ottamatta oikeutta saada lipun hinta palautetuksi, jos matkustajilla on tämä oikeus direktiivin 90/314/ETY nojalla.

Tarkistus  80

Neuvoston kanta – muutossäädös

Liite II – 1 kohta – 1 luetelmakohta

Neuvoston kanta

Tarkistus

ilmoittaa saapumisestaan satamaterminaaliin ja avuntarpeestaan,

ilmoittaa saapumisestaan satamaan ja avuntarpeestaan

Perustelu

Selvennys.

Tarkistus  81

Neuvoston kanta – muutossäädös

Liite II – 4 kohta

Neuvoston kanta

Tarkistus

4. Vaurioituneiden tai kadonneiden liikkumisen apuvälineiden tilapäinen korvaaminen, tosin ei välttämättä aivan vastaavilla välineillä.

4. Vaurioituneiden tai kadonneiden liikkumisen apuvälineiden tilapäinen korvaaminen vastaavilla välineillä.

Perustelu

Matkustajille olisi tarjottava vastaavat korvaavat välineet.

PERUSTELUT

Ehdotuksen tausta

Tämä ehdotus kuuluu yhdessä linja-autoliikenteen matkustajien oikeuksia koskevan ehdotuksen kanssa komission joulukuussa 2008 antamaan pakettiin. Näissä ehdotuksissa käytetään perustana lento- ja rautatieliikenteen matkustajilla EU:n nykyisen lainsäädännön mukaisesti olevia oikeuksia – esimerkki hyvin onnistuneesta EU:n lainsäädännöstä, joka on tuonut unionin kansalaisille konkreettisia oikeuksia – ja laajennetaan näiden oikeuksien soveltamista meri- ja sisävesiliikenteeseen ottaen huomioon kyseessä olevien alojen erityispiirteet.

Neuvoston kanta

Esittelijä pitää neuvoston kantaa myönteisenä. Siihen on sisällytetty monia parlamentin ensimmäisen käsittelyn tarkistuksia, ja niitä on kehitelty edelleen, erityisesti poikkeuksellisten olosuhteiden yhteydessä. Kattava poliittinen yhteisymmärrys ei poikkea paljon parlamentin ensimmäisen käsittelyn kannasta, mutta joitakin merkittäviä eroja on. Niitä ovat seuraavat:

§ Parlamentti oli säilyttänyt komission esittämän 12 matkustajan rajan, mutta neuvosto jättää soveltamisalan ulkopuolelle enintään 36 matkustajan kuljettamiseen tarkoitetut alukset. Samoin jätetään ulkopuolelle alukset, joilla on enintään kolmen henkilön miehistö, ja alukset, joiden matkustajaliikennepalvelun kokonaismatka on alle 500 metriä yhdensuuntaisesti, sekä muut retket ja kiertoajelut kuin risteilyt.

§ Neuvosto haluaa viivyttää asetuksen voimaantuloa ja säätää kahden vuoden lisäpoikkeuksesta sellaisten merialusten osalta, joiden bruttovetoisuus on alle 300 tonnia ja joita käytetään kotimaanliikenteessä.

§ Neuvosto on tehnyt huomattavia muutoksia avustamista, uutta matkareittiä, lipun hinnan palautusta ja korvauksia koskeviin artikloihin.

§ Neuvosto on ottanut tekstiin vähimmäisrajan, jonka alittuessa korvausta ei maksettaisi. Tämä alaraja, joka on 40 euroa lippua kohti, sulkee pois monta matkaa.

§ Neuvosto on ottanut tekstiin "satamaterminaalin" käsitteen, joka vaatii erityistä huomiota.

§ 13 artiklassa neuvosto esittää avustamisen laatuvaatimusten asettamisen alarajaksi 100 000 matkustajaa kalenterivuoden aikana.

Esittelijän luonnos suositukseksi toiseen käsittelyyn

Esittelijän mielestä neuvoston kanta on rakentava, vaikka toimielinten näkemyksissä on yhä merkittäviä eroja. Esittelijä on tehnyt tekstiin tarkistuksia parlamentin ensimmäisen käsittelyn kannan ottamiseksi huomioon ja toivoen, että neuvoston kanssa päästään sopimukseen osana tätä pakettia toisessa käsittelyssä mieluummin kuin sovittelussa.

§ Esittelijä on palauttanut komission alkuperäisen ehdotuksen, jossa vähimmäismääräksi esitettiin 12 matkustajaa ja jonka parlamentti hyväksyi ensimmäisessä käsittelyssä, vaikka pitääkin 500 metrin vähimmäismatkaa sekä retkiä ja kiertoajeluja koskevia poikkeuksia hyödyllisinä.

§ 19 artiklan 6 kohdassa 10 euron alarajaa (40 euroa/lippu) on muutettu, jotta asetus olisi yhdenmukainen rautatieliikenteen matkustajien oikeuksista annetun asetuksen kanssa (4 euroa ja 16 euroa).

§ Velvollisuus osoittaa, että alus ei voinut matkustaa poikkeuksellisten olosuhteiden tai vaarallisen sään vuoksi, kuuluu esittelijän mielestä selvästi liikenteenharjoittajalle, joten esittelijä on esittänyt tätä koskevia tarkistuksia.

§ Valitusjärjestelmän on oltava matkustajille soveltuva ja selkeä. Myös terminaalinpitäjien olisi kuuluttava siihen, ja esittelijä on esittänyt tämän suuntaisia tarkistuksia.

§ Esittelijä pyrkii erityisesti varmistamaan, että vammaisten ja liikuntarajoitteisten matkustajien oikeuksia lujitetaan asetuksessa. Sen vuoksi esitetään tarkistuksia, jotka koskevat tietojen antamista saavutettavissa olevassa muodossa, poikkeuksia matkustusoikeuteen, ilmoittamisen määräaikoja ja kieltäytymisen syitä.

§ Esittelijän mielestä lainsäätäjän on pyrittävä varmistamaan erityisesti, että tämän asetuksen säännöksiä ei voida käyttää tekosyynä olla toimimatta, joten hän on esittänyt 2 artiklan 5 kohdan poistamista, koska se vaikuttaa tarpeettomalta.

§ Valitusten ja ilmoittamisen aikarajoja, satamaan tuloaikoja, välineiden korvaamista ja korvauksia koskevia säännöksiä on myös lujitettu matkustajan näkökulmasta.

ASIAN KÄSITTELY

Otsikko

Meri- tai sisävesiteitse matkustavien matkustajien oikeudet

Viiteasiakirjat

14849/3/2009 – C7-0076/2010 – 2008/0246(COD)

EP:n 1. käsittely (pvä) – P-numero

23.4.2009                     P6_TA(2009)0280

Komission ehdotus

KOM(2008)0816 – C6-0476/2008

Yhteisestä kannasta ilmoitettu täysistunnossa (pvä)

25.3.2010

Asiasta vastaava valiokunta

       Ilmoitettu istunnossa (pvä)

TRAN

25.3.2010

Esittelijä(t)

       Nimitetty (pvä)

Inés Ayala Sender

8.12.2008

 

 

Valiokuntakäsittely

1.12.2009

3.5.2010

31.5.2010

 

Hyväksytty (pvä)

1.6.2010

 

 

 

Lopullisen äänestyksen tulos

+:

–:

0:

24

1

17

Lopullisessa äänestyksessä läsnä olleet jäsenet

Inés Ayala Sender, Georges Bach, Izaskun Bilbao Barandica, Antonio Cancian, Michael Cramer, Ryszard Czarnecki, Luis de Grandes Pascual, Christine De Veyrac, Saïd El Khadraoui, Ismail Ertug, Carlo Fidanza, Knut Fleckenstein, Jacqueline Foster, Mathieu Grosch, Juozas Imbrasas, Ville Itälä, Dieter-Lebrecht Koch, Georgios Koumoutsakos, Werner Kuhn, Jörg Leichtfried, Eva Lichtenberger, Marian-Jean Marinescu, Gesine Meissner, Vilja Savisaar, Olga Sehnalová, Debora Serracchiani, Brian Simpson, Dirk Sterckx, Silvia-Adriana Ţicău, Thomas Ulmer, Peter van Dalen, Dominique Vlasto, Roberts Zīle

Lopullisessa äänestyksessä läsnä olleet varajäsenet

Jean-Paul Besset, Spyros Danellis, Jelko Kacin, Gilles Pargneaux, Dominique Riquet, Alfreds Rubiks, Salvatore Tatarella, Sabine Wils, Corien Wortmann-Kool

Jätetty käsiteltäväksi (pvä)

3.6.2010