ДОКЛАД относно предложението за директива на Европейския парламент и на Съвета относно ограничението на употребата на определени опасни вещества в електрическото и електронното оборудване (преработен текст)

15.6.2010 - (COM(2008)0809 – C6‑0471/2008 – 2008/0240(COD)) - ***I

Комисия по околна среда, обществено здраве и безопасност на храните
Докладчик: Jill Evans
(Преработка – член 87 от Правилника за дейността)


Процедура : 2008/0240(COD)
Етапи на разглеждане в заседание
Етапи на разглеждане на документа :  
A7-0196/2010
Внесени текстове :
A7-0196/2010
Приети текстове :

ПРОЕКТ НА ЗАКОНОДАТЕЛНА РЕЗОЛЮЦИЯ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

относно предложението за директива на Европейския парламент и на Съвета относно ограничението на употребата на определени опасни вещества в електрическото и електронното оборудване (преработен текст)

(COM(2008)0809 – C6‑0471/2008 – 2008/0240(COD))

(Обикновена законодателна процедура: първо четене – преработен текст)

Европейският парламент,

–   като взе предвид предложението на Комисията до Европейския парламент и до Съвета (COM(2008)0809),

–   като взе предвид член 251, параграф 2 и член 95 от Договора за ЕО, съгласно които предложението му е представено от Комисията (C6‑0471/2008),

–   като взе предвид съобщението на Комисията до Европейския парламент и до Съвета, озаглавено „Последствия от влизането в сила на Договора от Лисабон за междуинституционалните механизми за вземане на решения, които са в ход“ (COM(2009)0665),

–   като взе предвид член 294, параграф 3 и член 114 от Договора за функционирането на ЕС,

- като взе предвид становището на Икономическия и социален комитет от 16 декември 2009 г. [1],

- като взе предвид становището на Комитета на регионите от 29 май 2010 г.[2],

–   като взе предвид членове 87 и 55 от своя правилник,

- като взе предвид доклада на комисията по околна среда, обществено здраве и безопасност на храните (A7-0196/2010),

1.   приема на първо четене позицията, изложена по-долу, като взема под внимание препоръките на консултативната работна група на правните служби на Европейския парламент, Съвета и Комисията;

2.  призовава Комисията да се отнесе до него отново, в случай че възнамерява да внесе съществени промени в това предложение или да го замени с друг текст;

3.   възлага на своя председател да предаде позицията на Парламента на Съвета, на Комисията и на националните парламенти.

Изменение  1

Предложение за директива

Съображение 3 а (ново)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

(3a) Директива 2008/98/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 19 ноември 2008 г. отдава първостепенно значение на предотвратяването в законодателството относно отпадъците. Предотвратяването е определено, наред с другото, като определяне на мерки, с които се намалява съдържанието на вредни вещества в материалите и продуктите.

Обосновка

Преработката на Директивата за ограничението на опасните вещества следва да се разглежда в контекста на йерархията на отпадъците, предвидена в Рамковата директива относно отпадъците от 2008 г. Предотвратяването е на първо място сред задължителната йерархия при отпадъците. Предотвратяването включва мерки, с които се намалява съдържанието на вредни вещества в материалите и продуктите. Следователно преработката на Директивата за ограничението на опасните вещества е съществена възможност за превръщане на това задължение в конкретни действия, още повече че електрическото и електронното оборудване (ЕЕО) продължава да създава многобройни проблеми по време на третиране на отпадъците.

Изменение  2

Предложение за директива

Съображение 3 б (ново)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

(3б) Резолюцията на Съвета от 25 януари 1988 г. относно програма за действие на Общността за борба със замърсяването на околната среда с кадмий1 приканва Комисията да разработи незабавно специални мерки за такава програма. Човешкото здраве също трябва да бъде защитено и поради това следва да се прилага цялостна стратегия, която по-специално да ограничава употребата на кадмий и да стимулира изследванията на заместители. В тази резолюция се подчертава, че употребата на кадмий следва да бъде ограничена до случаите, при които тази употреба е подходяща и няма по-безопасни алтернативи.

 

1 OВ L 30, 4.2.1988 г., стр. 1.

Обосновка

Позоваването на резолюцията на Съвета от 1988 г. (съображение 4 от действащата Директива за ограничението на опасните вещества) следва да се посочи повторно, тъй като е политическа основа за борбата със замърсяването на околната среда с кадмий.

Изменение  3

Предложение за директива

Съображение 3 в (ново)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

(3в) В своята Резолюция от 14 ноември 1996 г. относно съобщението на Комисията относно прегледа на общностната стратегия за управление на отпадъците и проекторезолюцията на Съвета относно политиката в областта на отпадъците1 Европейският парламент изиска от Комисията да представи предложения за директиви относно редица приоритетни потоци отпадъци, включително отпадъци от електрическо и електронно оборудване. В същата резолюция Европейският парламент поиска от Съвета и Комисията да представят предложения за намаляване на опасните вещества в отпадъците, като например хлор, живак, поливинилхлорид (PVC), кадмий и други тежки метали.

 

1OВ C 362, 2.12.1996 г., стр. 241.

Обосновка

Позоваването на резолюцията на Парламента от 1996 г. (съображение 4 от действащата Директива за ограничението на опасните вещества) следва да се включи като важно напомняне, че Парламентът е поискал конкретни ограничения на поливинилхлорид (PVC) още през 1996 г.

Изменение 4

Предложение за директива

Съображение 3 г (ново)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

(3г) Регламент (ЕО) № 850/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 г. относно устойчивите органични замърсители и за изменение на Директива 79/117/ЕИО1 припомня, че целта за защита на околната среда и човешкото здраве от устойчиви органични замърсители не може да се постигне в достатъчна степен от държавите-членки поради трансграничното въздействие на тези замърсители и следователно може да се постигне по-добре на общностно равнище. Съгласно този регламент емисиите на устойчиви органични замърсители, като например диоксини и фурани, които са неволно появили се странични продукти от промишлени процеси, следва да се установят и намалят възможно най-бързо, като крайната цел е по възможност елиминирането им. Термичната обработка или неконтролираното обезвреждане на отпадъчното електрическо и електронно оборудване, което съдържа халогенирани вещества за забавяне на горенето или PVC, могат значително да увеличат образуването на диоксини и фурани.

 

1OВ L 158, 30.4.2004 г., стр. 7.

Обосновка

Преработката на Директивата за ограничението на опасните вещества трябва да бъде извършена в контекста на международните задължения на ЕС за намаляване на общите емисии на диоксини и фурани, като целта е постепенното им намаляване и по възможност елиминирането им. Все още не е ясно каква ще бъде окончателната съдба на големи количества отпадъчно електрическо и електронно оборудване (ОЕЕО). Изгарянето при висока температура продължава да бъде изключение. Съществува риск обработката на ОЕЕО въз основа на по-ниски стандарти – в ЕС или в трети държави – да продължи реално да съществува за значителна част от количествата. Борбата с емисиите на диоксини и фурани може да бъде водена само чрез избор на материали на етапа на проектирането.

Изменение  5

Предложение за директива

Съображение 3 д (ново)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

(3д) В проучването, възложено от Комисията, относно опасни вещества в електрическото и електронното оборудване, горещо се препоръча да се прекрати постепенно употребата на бромоорганичните и хлороорганичните съединения поради потенциала им да образуват полибромирани и полихлорирани диоксини и фурани по време на операции за третиране на отпадъците и се отдава приоритет на постепенното прекратяване на употребата на PVC пред избирателните мерки на управление на риска за гарантиране на намаленото отделяне на PVC, на неговите добавки и на опасни продукти от горенето. То също така препоръчва етикетиране относно берилий във вид на метал и берилиев оксид, както и доброволно прекратяване на употребата на няколко други проучвани вещества, придружено от наблюдение на пазара.

Обосновка

Следва да има позоваване на препоръките на Öko-Institut и различните предлагани от тях варианти, като се отразява фактът, че предложенията надхвърлят границите на препоръките за включване на вещества в приложение ІV.

Изменение  6

Предложение за директива

Съображение 3 е (ново)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

(3е) В науката съществува несигурност във връзка с безопасността на наноматериалите за човешкото здраве и околната среда; няма международно съгласувано определение за наноматериал, нито договорени на международно равнище насоки за извършване на изпитвания. На 28-29 септември 2005 г. Научният комитет на Комисията по възникващи и идентифицирани нови здравни рискове (НКВИНЗР) прие становище относно нанотехнологиите, като заключи, че са налице "сериозни несъответствия" в познанията, необходими за извършване на оценка на риска и заключи, че "съществуващите токсикологични и екотоксикологични методи може би са недостатъчни за справянето с проблемите, възникващи във връзка с наночастиците“. Налице са все повече научни доказателства, че някои карбонови нанотръби може да имат въздействие, подобно на азбестовите влакна, и поради тази причина да водят до сериозни последствия за човешкото здраве. Същото се отнася и за частиците наносребро, които могат да се отделят в околната среда и да окажат сериозно въздействие върху почвите, водните и сухоземните организми.

Обосновка

След научноизследователски проект през 2009 г. относно възникващите нанотехнологии беше направен изводът, че на пазара се предлагат около 807 продукта, съдържащи наноматериали, някои от които ЕЕО. Сред нанотоксиколозите съществува общо съгласие, че има действителни рискове от сериозни последици за здравето и околната среда и че следователно са необходими предпазни мерки по отношение на наноматериалите. Настоящото изменение е свързано с измененията към член 4, параграф 1, буква б) (нова), където се предлага етикетиране във връзка с наносреброто и карбоновите нанотръби.

Изменение  7

Предложение за директива

Съображение 6

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(6) Веществата, обхванати от настоящата директива, са добре проучени научно и оценени и са били обект на различни мерки на ниво Общност и на национално ниво.

(6) Веществата, обхванати от настоящата директива, следва да бъдат добре проучени научно и оценени, преди да се установят ограничения и да станат обект на различни мерки на равнище ЕС и на национално равнище. Веществата, изброени в приложение ІІІ, следва да бъдат добре проучени научно и оценени, преди да се установяват ограничения.

Обосновка

Оценяването на веществата, изброени в приложение ІІІ, все още не е приключило. Предстои оценяване на веществата, изброени в приложение ІІІ, което следва да бъде подробно; този процес обаче още не е приключил.

Изменение  8

Предложение за директива

Съображение 7

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(7) Предвидените в настоящата директива мерки вземат под внимание съществуването на международни указания и препоръки и са базирани на оценка на наличната научна и техническа информация. Мерките са необходими за постигане на избраното ниво на защита за здравето на човека, здравето на животните и околната среда, като се имат предвид рисковете, които липсата на тези мерки вероятно би предизвикала в Общността. Мерките трябва да бъдат под контрол и, ако е необходимо, да бъдат коригирани, като се вземе под внимание наличната научна и техническа информация.

(7) Предвидените в настоящата директива мерки вземат под внимание съществуването на международни указания и препоръки и са базирани на оценка на наличната научна и техническа информация. Мерките са необходими за постигане на избраното ниво на защита за здравето на човека, здравето на животните и околната среда, като се имат предвид рисковете, които липсата на тези мерки вероятно би предизвикала в ЕС. Мерките трябва да бъдат под контрол и, ако е необходимо, да бъдат коригирани, като се вземе под внимание наличната научна и техническа информация. По-специално, приоритетно следва да се разгледат рисковете за човешкото здраве и околната среда, произтичащи от употребата на веществата, изброени в приложение XIV към Регламент (ЕО) № 1907/2006, като се обърне особено внимание на Хексабромоциклододекан (HBCDD), Бис (2-етилхексил) фталат, Бутил бензил фталат (BBP) и Дибутилфталат (DBP).

Обосновка

Вещества, във връзка с които е било изразено безпокойство от различни органи.

Изменение  9

Предложение за директива

Съображение 8

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(8) Настоящата директива допълва общото законодателство на Общността за управлението на отпадъците като Директива 2008/[…]/ЕО на Европейския парламент и на Съвета относно отпадъците.

(8) Настоящата директива допълва общото законодателство на ЕС за управлението на отпадъците като Директива 2008/[…]/ЕО на Европейския парламент и на Съвета относно отпадъците и Регламент (ЕО) № 1907/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 18 декември 2006 година относно регистрацията, оценката, разрешаването и ограничаването на химикали (REACH)1.

 

1 OВ L 396, 30.12.2006 г., стр. 1.

Обосновка

Следва изрично да се посочи, че Директивата за ограничението на опасните вещества допълва Регламента относно регистрацията, оценката, разрешаването и ограничаването на химикали (REACH). Директивата за ограничението на опасните вещества и Регламентът относно регистрацията, оценката, разрешаването и ограничаването на химикали (REACH) имат различни цели, обхват, срокове и обсег. Директивата за ограничението на опасните вещества беше създадена с цел справяне със специфичните проблеми на бързо увеличаващия се поток отпадъци, докато Регламентът относно регистрацията, оценката, разрешаването и ограничаването на химикали (REACH) е насочен най-общо към химикалите, без да се съсредоточава специално върху отпадъците. Регламентът относно регистрацията, оценката, разрешаването и ограничаването на химикали (REACH) е регионален закон, който все още е в началото на своето развитие, а Директивата за ограничението на опасните вещества вече определя световен стандарт. Основните проблеми с ОЕЕО се дължат на полимерите, които са изключени от обхвата на Регламента относно регистрацията, оценката, разрешаването и ограничаването на химикали (REACH). Директивата за ограничението на опасните вещества следва да бъде разработвана по-нататък, за да обхване специфичните проблеми на оползотворяване и обезвреждане на ОЕЕО в момента на възникването им.

Изменение  10

Предложение за директива

Съображение 11

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(11) Техническото развитие на електрическото и електронното оборудване без тежки метали, полибромирани дифенилетери  (PBDE) и полибромирани бифенили (PBB) трябва да бъде взето под внимание.

(11) Техническото развитие на електрическото и електронното оборудване без тежки метали, бромирани и хлорирани вещества, които забавят горенето, PVC и неговите опасни пластификатори следва да бъде взето под внимание.

Обосновка

Електронната промишленост отбелязва голям напредък със световната си инициатива за постепенно прекратяване на употребата на бромирани и хлорирани вещества, които забавят горенето, и PVC. Основни дружества от електронната промишленост вече прекратиха употребата на тези вещества в някои или всички от продуктите си (например 50 % от всички нови мобилни телефони вече са с ниско съдържание на халоген). Почти всички основни дружества от сектора електроника са се ангажирали да предприемат същите действия за потребителските продукти (например, пазарният дял на персоналните компютри с ниско съдържание на халоген ще възлиза на повече от 40 % през следващите 1–2 години). Подобни действия вече бяха предприети в миналото от някои производители на „бяла техника“.

Изменение  11

Предложение за директива

Съображение 12

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(12) След като научните данни са в наличност и като се вземе под внимание принципът на предпазните мерки,  забраната на други опасни вещества и тяхното заместване с по-благоприятни за околната среда алтернативи, които гарантират поне същото ниво на защита за потребителите, трябва да бъдат проучени , като се отдава внимание на съгласуваността с други законодателни актове на Общността, по-специално с Регламент (ЕО) № 1907/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 18 декември 2006 година относно регистрацията, оценката, разрешаването и ограничаването на химикали (REACH). Особено внимание следва да бъде отдадено на потенциалното въздействие върху МСП.

(12) Периодично и след като научните данни са в наличност, като се вземе под внимание принципът на предпазните мерки, забраната на други опасни вещества и тяхното заместване с по-благоприятни за околната среда алтернативни вещества или технологии, които гарантират поне същото ниво на защита за потребителите, трябва да бъдат проучени. За тази цел Комисията следва да проучи отрицателното въздействие на други опасни вещества и приложимостта на тяхното заместване, по-специално в края на експлоатационния живот на електрическото и електронното оборудване, с оглед периодично да се представят законодателни предложения за укрепване на разпоредбите на настоящата директива. Това проучване следва да включва пълна оценка на въздействието с извършването на консултация със съответните заинтересовани страни. Проучването следва да обърне също така внимание на съгласуваността с други законодателни актове на ЕС и да увеличи до максимална степен синхронизацията с дейността, извършвана съгласно Регламент (ЕО) № 1907/2006. на Европейския парламент и на Съвета от 18 декември 2006 година относно регистрацията, оценката, разрешаването и ограничаването на химикали (REACH) Особено внимание следва да бъде отдадено на потенциалното въздействие върху МСП.

Обосновка

Изменение  12

Предложение за директива

Съображение 12 a (ново)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

(12а) Разработването на възобновяеми форми на енергия е една от основните цели на Европейския съюз, като приносът на възобновяемите енергийни източници за целите на опазването на околната среда и климата е от ключово значение. Директива 2009/28/EО от 23 април 2009 година за насърчаване използването на енергия от възобновяеми източници и за изменение и впоследствие за отмяна на Директиви 2001/77/ЕО и 2003/30/ЕО1 припомня, че следва да бъде осигурена последователност между посочените цели и останалата част от законодателството на Съюза в областта на околната среда. Следователно настоящата директива следва да не възпрепятства разработването на технологии за възобновяеми енергийни източници, които не представляват опасност за околната среда и са икономически изгодни, като фотоелектрическите слънчеви елементи, които следва да бъдат изключени от обхвата на настоящата директива. Поискана от Комисията независима оценка на въздействието също препоръча изключването на фотоелектрическите слънчеви елементи от обхвата на настоящата директива.

 

1OВ L 140, 5.6.2009 г., стр. 16.

Обосновка

При преразглеждането на Директивата относно ограничението на употребата на определени опасни вещества следва да се постигне съответствие с целите на ЕС в областта на изменението на климата и следва да позволи разработването на устойчиви, икономически изгодни форми на енергия. Следователно от съществено значение е да се допусне специфично изключване от обхвата на настоящата директива, така че да се помогне на ЕС да постигне по-широките си цели по отношение на опазването на околната среда, сигурността на енергийните доставки и борбата с изменението на климата.

Изменение  13

Предложение за директива

Съображение 13

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(13) Изключения от изискванията за заместване трябва да бъдат допуснати, ако заместването не е възможно от научна или техническа гледна точка , особено предвид на положението на МСП,  или ако негативното влияние върху околната среда или здравето или социално-икономическите въздействия , причинени от заместителя, има вероятност да превишат ползите за здравето или за околната среда  и социално-икономическите  ползи от това заместване или ако не са осигурени надеждни заместители. Заместването на опасни вещества в електрическо и електронно оборудване трябва също така да бъде направено по начин, съвместим със здравето и безопасността на потребителите на електрическо и електронно оборудване. Пускането на медицински изделия на пазара изисква процедура за оценка на съответствието съгласно директиви 93/42/ЕО и 98/79/ЕО, а по тази процедура би могло да се наложи намеса на нотифициран орган, определен от компетентните органи на държавите-членки. Ако такъв нотифициран орган установи, че безопасността на потенциалния заместител при предвидената му употреба в медицински изделия или в медицински изделия за диагноза ин витро не е доказана, това се смята за очевидно отрицателно социално-икономическо въздействие и отрицателно въздействие върху околната среда и здравето. Следва да бъде възможно да се подават искания за освобождаване от изискванията на директивата на оборудване, което попада в обхвата на настоящата директива, от датата на влизането й в сила, дори когато искането е преди действителното включване на това оборудване в обхвата й.

(13) Изключения от изискванията за заместване трябва да бъдат допуснати, ако заместването не е възможно от научна или техническа гледна точка, особено предвид на положението на МСП, или ако негативното влияние върху околната среда и здравето, причинено от заместителя, има вероятност да превиши ползите за здравето и за околната среда от това заместване. Заместването на опасни вещества в електрическо и електронно оборудване трябва също така да бъде направено по начин, съвместим със здравето и безопасността на потребителите на електрическо и електронно оборудване. Социално-икономическите съображения следва да вземат под внимание при вземане на решение относно срока на действие на освобождаването. Следва да бъде възможно да се предостави гратисен период след изтичане на правото на освобождаване ако е необходим по-голям период от време, за да се гарантира необходима наличност от заместители, в това число поради причини, свързани с ограничения на правата върху интелектуалната собственост. Пускането на медицински изделия на пазара изисква процедура за оценка на съответствието съгласно директиви 93/42/ЕО и 98/79/ЕО, а по тази процедура би могло да се наложи намеса на нотифициран орган, определен от компетентните органи на държавите-членки. Ако такъв нотифициран орган установи, че безопасността на потенциалния заместител при предвидената му употреба в медицински изделия или в медицински изделия за диагноза ин витро не е доказана, това се смята за очевидно отрицателно социално-икономическо въздействие и отрицателно въздействие върху околната среда и здравето. Следва да бъде възможно да се подават искания за освобождаване от изискванията на директивата на оборудване, което попада в обхвата на настоящата директива, от датата на влизането й в сила, дори когато искането е преди действителното включване на това оборудване в обхвата й.

Изменение  14

Предложение за директива

Съображение 14

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(14) Случаите, в които забраната не се прилага за определени материали или компоненти, следва да бъдат с ограничен обхват, за да се постигне постепенно прекратяване на употребата на опасни вещества в електрическото и електронното оборудване, при положение че употребата им в такова оборудване следва да може да се избягва.

(14) Случаите, в които забраната не се прилага за определени материали или компоненти, следва да бъдат приемани за всеки случай поотделно и следва да бъдат с ограничен обхват и времетраене, за да се постигне постепенно прекратяване на употребата на опасни вещества в електрическото и електронното оборудване, при положение че употребата им в такова оборудване следва да може да се избягва.

Изменение  15

Предложение за директива

Съображение 14 a (ново)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

(14а) Използването на наноматериали в електрическото и електронното оборудване може да се увеличи с по-нататъшното развитие на технологиите. Не съществува достатъчно информация относно използването на наноматериали, различни от наносреброто и някои карбонови нанотръби в електрическото и електронното оборудване и относно рисковете, свързани с това. За да дадат на Комисията възможност да оцени безопасността на наноматериалите в електрическото и електронното оборудване, икономическите оператори следва да съобщят използването на наноматериали в ЕЕО и да предоставят всички съответни данни с оглед на тяхната безопасност за човешкото здраве и околната среда. Комисията следва да оцени получената информация и при необходимост, да представи законодателно предложение за целесъобразно управление на риска. Производителите следва да етикетират електрическо и електронно оборудване, което съдържа наноматериали, на което могат да бъдат изложени потребителите, за да позволят на потребителите да направят информиран избор

Изменение  16

Предложение за директива

Съображение 19

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(19) Необходимите мерки за прилагане на настоящата директива трябва да бъдат приети в съответствие с Решение 1999/468/ЕО на Съвета от 28 юни 1999 г. за установяване на условията и реда за упражняване на изпълнителните правомощия, предоставени на Комисията.

заличава се

(Настоящото изменение е свързано със замяната на бившата „процедура по регулиране с контрол“ с новата процедура на делегирани актове съгласно член 290 от Договора за функционирането на Европейския съюз.)

Обосновка

Изменение 20, във вида, в който е променено, обхваща необходимите разпоредби.

Изменение  17

Предложение за директива

Съображение 20

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(20) По-специално, Комисията следва да получи правомощията да адаптира приложения ІІ, ІІІ, ІV, V и VІ в съответствие с научно-техническия напредък и да приема други необходими мерки за прилагане. Тъй като посочените мерки имат общ обхват и са предназначени за изменение на несъществени елементи от Директива 2002/95/ЕО, те трябва да бъдат приемани съгласно процедурата по регулиране с контрол, предвидена в член 5а от Решение 1999/468/ЕО.

(20) За да позволи разпоредбите на настоящата директива да бъдат адаптирани в съответствие с научно-техническия напредък и да приема други необходими мерки, Комисията следва да бъде оправомощена да приема делегирани актове съгласно член 290 от Договора, във връзка с адаптирането на приложения V, VI, VIa и VIб, приемането на формат за заявките за освобождаване, подробни правила за съответствие с максималните допустими стойности на концентрациите, относно вземането на проби и инспекциите, определение за наноматериали, стандартите за разпознаването на наноматериали, прилагането на етикетирането на наноматериали и адаптирането към REACH.

Изменение  18

Предложение за директива

Съображение 23 a (ново)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

(23а) Следва да се проведе задълбочен анализ на добавената стойност на Директивата за ограничението на опасните вещества във връзка с предстоящото преразглеждане на Регламент (ЕО) №1907/2006.

Изменение  19

Предложение за директива

Член 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Настоящата директива установява правила за ограничаването на употребата на опасни вещества в електрическото и електронното оборудване,  за да спомогне за опазването  на здравето на човека и за екологосъобразно оползотворяване и обезвреждане на отпадъчното електрическо и електронно оборудване.

Настоящата директива установява правила за ограничаването на употребата на опасни вещества в електрическото и електронното оборудване,  за да спомогне за опазването  на здравето на човека, на околната среда и за екологосъобразното оползотворяване и обезвреждане на отпадъчното електрическо и електронно оборудване.

Обосновка

Предметът на директивата следва да отразява съдържанието на съображенията. Съображение 4 гласи: „Дори ако ОЕЕО е било събрано отделно и подложено на преработка  за рециклиране, неговото съдържание на живак, кадмий, [...]  има вероятност да представлява риск за здравето или околната среда”. Съображение 5 гласи, че „най-ефективният начин за значително намаляване на рисковете за здравето и околната среда, свързани с тези вещества [...] е заместването”. Ето защо прекратяването на употребата на опасни вещества допринася за опазването на околната среда като такава, а не просто посредством екологосъобразното оползотворяване и обезвреждане.

Изменение  20

Предложение за директива

Член 2 – параграф 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

1. Настоящата директива се прилага за електрическо и електронно оборудване, което попада в категориите посочени  в приложение I и определени в приложение ІІ  .

1. Настоящата директива се прилага за електрическо и електронно оборудване, в това число кабели, консумативи и аксесоари,които попадат в категориите посочени  в приложение I, включително кабели, консумативи и аксесоари.

Обосновка

Ограничението на опасните вещества следва да бъде приложимо за всички видове електрическо и електронно оборудване и да включва кабели, консумативи и аксесоари. Приложение II е объркващо: то би следвало да представлява задължителен списък с продукти, но списъкът не е пълен, а дава само някои примери: „уреди, в т.ч.“. Това не разрешава проблема с различните тълкувания на категориите. Приложение II следва да се заличи и вместо него следва да се прилага общото определение за електрическо и електронно оборудване. Категориите в приложение І следва да бъдат запазени и допълнени с една всеобхватна категория, която да се отнася до различните ограничения и срокове за различните категории ЕЕО.

Изменение  21

Предложение за директива

Член 2 – параграф 1 а (нов)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

1a. Параграф 1 е приложим за електрическо и електронно оборудване, което попада в категория 11 от приложение І, считано от 1 юли 2014 г.

Обосновка

Разширяването на обхвата на Директивата за ограничението на опасните вещества отвъд сегашните 10 категории изисква преходен период, който да позволи на производителите да подадат заявления за освобождаване.

Изменение  22

Предложение за директива

Член 2 – параграф 2

Текст, предложен от Комисията

Изменение

2. Настоящата директива се прилага, без да засягат изискванията на  законодателството на Общността относно безопасността и здравето и относно химикалите, по-конкретно Регламент (ЕО) № 1907/2006, както и специалното законодателство на Общността за управление на отпадъците.

2. Настоящата директива се прилага, без да засягат изискванията на  законодателството на ЕС относно безопасността и здравето и относно химикалите, по-конкретно Регламент (ЕО) № 1907/2006 и Директива 2000/53/ЕO на Европейския парламент и на Съвета от 18 септември 2000 година относно излезлите от употреба превозни средства1, както и специалното законодателство на ЕС за управление на отпадъците.

 

____________

1OВ L 269, 21.10.2000 г., стр. 34.

Обосновка

Настоящото изменение изрично изключва излезлите от употреба превозни средства и електронни компоненти на тези превозни средства от обхвата на Директивата относно ограничението на употребата на определени опасни вещества в електрическото и електронното оборудване. Посочените превозни средства никога не се включват в потока на отпадъците от електрическо и електронно оборудване. Тъй като спрямо тях се прилага друго законодателство, следва да бъдат освободени от обхвата на Директивата относно ограничението на употребата на определени опасни вещества в електрическото и електронното оборудване.

Изменение  23

Предложение за директива

Член 2 – параграф 3

Текст, предложен от Комисията

Изменение

3. Настоящата директива няма да се прилага за:

3. Настоящата директива няма да се прилага за:

a) оборудване, което е необходимо за опазване на основните интереси на държавите-членки от гледна точка на сигурността, включително за оръжия, боеприпаси и бойни продукти, специално предназначени за военна употреба;

a) оборудване, което е необходимо за опазване на основните интереси на държавите-членки от гледна точка на сигурността, включително за оръжия, боеприпаси и бойни продукти, специално предназначени за военна употреба;

б) оборудване, което е специално проектирано като част от друг вид оборудване извън обхвата на настоящата директива и което може да изпълнява предназначението си само като част от посоченото друго оборудване;

б) оборудване, което е специално проектирано като част от друг вид оборудване извън обхвата на настоящата директива и което може да изпълнява предназначението си само като част от посоченото друго оборудване;

в) оборудване, което не е предназначено за пускане на пазара като единна функционална или търговска единица.

 

 

ба) средства за превоз на лица или стоки;

 

бб) големи неподвижно монтирани инсталации, с изключение на оборудване за контрол и управление;

 

бв) големи неподвижно монтирани единици промишлено оборудване, с изключение на оборудване за контрол и управление;

 

бг) технологии за производство на енергия от възобновяеми източници, предназначени да бъдат използвани в система, която е проектирана, създадена и инсталирана за постоянна експлоатация на определено място с цел производство на енергия за обществени, търговски и битови нужди;

 

бд) оборудване, което е произведено в Съюза или внесено и специално предназначено за целите на провеждането на изследователска и развойна дейност и което не е достъпно на пазара за продажба на широката публика;

 

бе) мобилни устройства, непредназначени за движение по път, а изключително предназначени за професионална употреба;

 

бж) оборудване, предназначено за изпращане в космоса;

 

Не по-късно от [...*] Комисията внася доклад, разглеждащ необходимостта от допълнително изключване на оборудването от категория 11 от обхвата на настоящата директива, където дългосрочния принос към целите на настоящата директива чрез включването на подобно оборудване би бил несъразмерно нисък в сравнение с разходите за това в дългосрочен план. При необходимост, докладът се придружава от законодателно предложение.

Изменение  24

Предложение за директива

Член 2 - параграф 3а (нов)

 

3a. Независимо от изключването от обхвата на настоящата директива на някои ЕЕО, държавите-членки предприемат необходимите мерки за гарантиране, че стопанските субекти ще намалят на потребители, работници и на околната среда на веществата, изброени в приложение ІV, в материали и компоненти на ЕЕО, до технически и практически възможно най-ниски нива.

 

* Да се добави дата: осемнадесет месеца след влизането в сила на настоящата директива.

Изменение  25

Предложение за директива

Член 2 – параграф 3 а (нов)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

3a. Най-късно до 31 декември 2014 г. Комисията внася доклад пред Европейския парламент и Съвета, в който се разглежда обхватът на настоящата директива във връзка с оборудването, посочено в член 2, параграф 3;

Обосновка

Докато понастоящем може да се създават разпоредби за освобождаване, обхватът на законодателството следва да подлежи на преглед след съответна оценка на въздействието.

Изменение  26

Предложение за директива

Член 3 – буква a а (нова)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

аа) "зависимо" означава, нуждаещо се от електричество за целите на изпълнението на поне една от неговите основни функции;

Обосновка

Изменение  27

Предложение за директива

Член 3 – буква б

Текст, предложен от Комисията

Изменение

б) „производител“ означава всяко физическо или юридическо лице, което произвежда ЕЕО или под чието име или търговска марка има проектирано или произведено ЕЕО;

б) „производител“ означава всяко физическо или юридическо лице, което произвежда ЕЕО или под чието име или търговска марка има проектирано или произведено ЕЕО, или което пуска на пазара такъв продукт;

Обосновка

Тъй като Регламент (ЕО) 765/2008 служи като референция за настоящата преработка на директивата за ограничението на опасните вещества, определенията следва да бъдат приведени в съответствие едно с друго, за да се предотврати объркване или различни тълкувания.

Изменение  28

Предложение за директива

Член 3 – буква г а (нова)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

га) "стопански субекти" означава производител, упълномощен представител, вносител и дистрибутор,

Обосновка

Понятието „стопански субект” се употребява на няколко места в директивата. Следва да се приложи същото определение, което фигурира в Решение № 768/2008/ЕО на Европейския парламент и на Съвета относно обща рамка за предлагането на пазара на продукти.

Изменение  29

Предложение за директива

Член 3 – буква ж а (нова)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

жа) „техническа спецификация“ означава документ, определящ техническите изисквания, които трябва да са изпълнени за определен продукт, процес или услуга;

Обосновка

Понятието „техническа спецификация“се употребява на няколко места в директивата. Следва да се приложи същото определение, което фигурира в Решение № 768/2008/ЕО на Европейския парламент и на Съвета относно обща рамка за предлагането на пазара на продукти.

Изменение  30

Предложение за директива

Член 3 – буква к а (нова)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

ка) „изземване“ означава всяка мярка, целяща да постигне връщане на продукт, който вече е бил предоставен на крайния ползвател;

Обосновка

Понятието „изземване“ се употребява на няколко места в директивата. Следва да се приложи същото определение, което фигурира в Решение № 768/2008/ЕО на Европейския парламент и на Съвета относно обща рамка за предлагането на пазара на продукти.

Изменение  31

Предложение за директива

Член 3 – буква к б (нова)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

кб) „изтегляне“ означава всяка мярка, целяща предотвратяване на предоставянето на пазара на продукт, който е във веригата на доставка;

Обосновка

Терминът '"изтегляне" се използва на няколко места в директивата. Следва да се прилага същото определение като това, дадено в Решение 768/2008/ЕО относно обща рамка за предлагането на пазара на продукти.

Изменение  32

Предложение за директива

Член 3 - буква л

Текст, предложен от Комисията

Изменение

л) „еднороден материал“ означава материал с изцяло хомогенен състав, който не може да бъде механично разделен на различни материали, като това означава, че по принцип материалите не могат да бъдат разделени чрез механични действия като развинтване, разрязване, раздробяване, смилане и абразивни технологии;

л) „еднороден материал“ означава:

материал, който се състои изцяло от един единствен материал; или

 

- съчетание от няколко материала, което не може да бъде механично разделено на различни материали, с изключение на повърхностни обвивки; или

 

- повърхностна обвивка.

Обосновка

Необходимо е да се направи разграничение между материали, които се състоят изцяло от един единствен материал и материали, състоящи се от няколко материала, които не могат да бъдат механично разделени. Повърхностните обвивки следва да се разглеждат отделно като хомогенни материали.

Изменение  33

Предложение за директива

Член 3 – буква л а (нова)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

ла) "кабели" означава всички кабели в ЕЕО и всички кабели, служещи за връзка или удължител при свързването на оборудването към съответната мрежа;

Изменение  34

Предложение за директива

Член 3 – буква л б (нова)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

лб) „механично разделяне“ означава, че материалите принципно могат да бъдат разделени чрез механични действия като развинтване, разрязване, раздробяване, смилане и абразивни технологии;

Обосновка

Важно е определението да гарантира, че се постига правна сигурност по отношение на вземането на проби и изпитването. С цел да се осигури правна сигурност, следва да има отделно определение на „механично разделяне“.

Изменение  35

Предложение за директива

Член 3 - буква п

Текст, предложен от Комисията

Изменение

п) „промишлени прибори за контрол и управление“ са прибори за контрол и управление, които са предназначени изключително за професионална употреба.

п) „промишлени прибори за контрол и управление“ означава прибори за контрол и управление, които са предназначени изключително за промишлена употреба.

Обосновка

Общностното законодателство обикновено разграничава всеобщата употребата, употребата от професионалисти и употребата в промишлеността. Разграничението между широката общественост и професионалистите е различно в различните държави-членки. Разграничението се затруднява допълнително от факта, че лица от широката общественост могат да имат достъп до професионални продукти, както и професионалистите могат да използват продукти, предлагани за широката общественост. За да не се създава допълнително объркване, определението за промишлени прибори за контрол и управление следва да бъде ограничено изключително до "промишлена употреба".

Изменение  36

Предложение за директива

Член 3 – буква п а (нова)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

па) „консуматив“ означава всяка единица, съдържаща един или повече електрически или електронни елементи, която е необходима за функционирането на дадено ЕЕО, и обратното, която не може да функционира без ЕЕО;

(Замяна на изменение 26.)

Обосновка

Като се има предвид взаимната зависимост между ЕЕО и консумативите, последните също следва да бъдат включени в директивата, още повече, че те обикновено имат кратък жизнен цикъл и така се превръщат в отпадъци по-бързо, отколкото ЕЕО. Следователно трябва да бъде включено определение на принадлежност. Настоящото определение е ограничено до единици, които съдържат електрически/електронни елементи. По такъв начин то би включвало напр. тонер касети, но ще изключва CD, хартия за принтери, прах за съдомиялни или сондажни корони.

Изменение  37

Предложение за директива

Член 3 – буква п б (нова)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

пб) „наноматериал“ означава всеки специално произведен материал с един или повече размери от порядъка на 100 nm или по-малко, или който е съставен от дискретни функционални части, вътрешни или на повърхността, много от които са с един или повече размери от порядъка на 100 nm или по-малко, в т.ч. структури, агломерати или агрегати, които могат да имат размери, надвишаващи 100 nm, но които запазват свойствата, характерни за наномащаба.

 

Свойствата, характерни за наномащаба, включват:

 

(i) тези, свързани с широката специфична повърхностна площ на разглежданите материали, и/или

 

(ii) специфични физико-химични свойства, които са различни от непринадлежащите към наноформата на същия материал свойства.

Обосновка

Необходимо е да бъде въведено определение за „наноматериали“. Даденото тук определение е съгласувано между трите институции в контекста на регламента относно новите храни.

Изменение  38

Предложение за директива

Член 3 – параграф 1 а (нов)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

Поради различните определения за наноматериали, публикувани от различни органи на международно равнище, и непрестанното техническо и научно развитие в областта на нанотехнологиите, Комисията приспособява и коригира буква па) от настоящия член в съответствие с научния и технически напредък и с определенията, които впоследствие са били съгласувани на международно равнище, посредством делегирани актове в съответствие с разпоредбите на член 18.

Обосновка

Изменение  39

Предложение за директива

Член 3 – буква п в (нова)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

пв) „аксесоар“ означава всяка единица, съдържаща един или повече електрически или електронни елементи, предназначена за експлоатация с дадено ЕЕО, която не е необходима за функционирането на това ЕЕО, но не може да функционира без него;

Обосновка

Директивата за ограничението опасни вещества (ООВ) следва да включва и принадлежностите. Следователно трябва да бъде включено определение на принадлежност. Настоящото определение е ограничено до единици, които съдържат електрически/електронни елементи. Така то би включвало напр. отделни лещи за цифрови фотоапарати, но ще изключва чанти за фотоапарати или за лещи.

Изменение  40

Предложение за директива

Член 3 – буква п г (нова)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

пг) „електрическа или електронна част“ означава всяка единица с една или повече свързващи оловни или метални повърхности, която е част от електрическа схема с цел да изпълнява дискретна функция;

Обосновка

Тъй като нововъведените определения за „консуматив“ и „аксесоар“ се отнасят до съдържанието на една „електрическа или електронна част“, следва да бъде дадено определение за такива части.

Изменение  41

Предложение за директива

Член 3 – буква п д (нова)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

пд) "превозно средство" означава превозно средство, използвано на превоз на лица или товари, като автомобил, автобус, камион, трамвай, влак, кораб или самолет;

Изменение  42

Предложение за директива

Член 3 – буква п е (нова)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

пе) "големи неподвижно монтирани инсталации" означава особено съчетание от няколко вида апарати и, при необходимост, други устройства, сглобени и инсталирани за постоянно на предварително определено място. В тях не се включват електрически или електронни компоненти, които могат да бъдат заменяни от време на време в хода на продължителността на живота на съответната инсталация и които могат също така да изпълняват своята функция, без да бъдат част от тази инсталация;

Изменение  43

Предложение за директива

Член 3 – буква п ж (нова)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

пж) „големи единици стационарно промишлено оборудване“ означава набор от машини, оборудване, и/или компоненти, предназначени за съвместна употреба в промишлеността, с цел да изпълняват специфична задача. Те се инсталират от специализиран персонал, отговарящ единствено за дейностите, свързани с инсталирането, и имат постоянно местоположение по време на периода на тяхната експлоатация. В тях не се включват електрически или електронни компоненти, които могат да бъдат заменяни от време на време в хода на продължителността на живота на съответното оборудване и които могат да изпълняват своята функция, без да бъдат част от това оборудване;

Изменение  44

Предложение за директива

Член 3 – буква п з (нова)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

пз) "мобилни устройства, непредназначени за движение по път, а изключително предназначени за професионална употреба" означава оборудване, както е определено в Директива 97/68/ЕО, което се предоставя единствено за употреба от специалисти;

Изменение  45

Предложение за директива

Член 4 – параграф 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

1. Държавите-членки трябва да гарантират, че ЕЕО , включително резервните части за ремонт или повторна употреба на оборудването , което е пуснато на пазара, не съдържа веществата, изброени в приложение ІV.  .

1. Държавите-членки гарантират, че ЕЕО, включително резервните части за ремонт или повторна употреба, кабели, консумативи и аксесоари, и части за осъвременяване на функционални характеристики или повишаване на капацитета на оборудването, което е пуснато на пазара, не съдържа веществата, изброени в приложение ІV, част Б.

Изменение  46

Предложение за директива

Член 4 – параграф 4

Текст, предложен от Комисията

Изменение

4. Параграф 1 не се прилага за резервните части за ремонт или повторна употреба на:

4. Параграф 1 не се прилага за кабелите, консумативите, аксесоарите или резервните части за ремонт или повторна употреба, нито за части за повторна калибровка или осъвременяване на функционални характеристики или повишаване на капацитета на:

a) ЕЕО, което е пуснато на пазара преди 1 юли 2006 г.;

a) ЕЕО, което е пуснато на пазара преди 1 юли 2006 г.;

б) медицинските изделия, които са пуснати на пазара преди 1 януари 2014 г.;

б) медицинските изделия, които са пуснати на пазара преди 1 януари 2014 г.;

в) медицинските изделия за диагноза ин витро, които са пуснати на пазара преди 1 януари 2016 г.;

в) медицинските изделия за диагноза ин витро, които са пуснати на пазара преди 1 януари 2016 г.;

г) приборите за контрол и управление, които са пуснати на пазара преди 1 януари 2014 г.;

г) приборите за контрол и управление, които са пуснати на пазара преди 1 януари 2014 г.;

д) промишлените прибори за контрол и управление, които са пуснати на пазара преди 1 януари 2017 г.;

д) промишлените прибори за контрол и управление, които са пуснати на пазара преди 1 януари 2017 г.;

е) ЕЕО, за което е ползвано правото на освобождаване и което е било пуснато на пазара преди изтичането на срока на освобождаването.

 

е) ЕЕО, за което е ползвано правото на освобождаване и което е било пуснато на пазара преди изтичането на срока на освобождаването доколкото това се отнася до съответното освобождаване.

Изменение  47

Предложение за директива

Член 4 – параграф 4 а (нов)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

4a. Параграф 1 не се прилага по отношение на повторната употреба на резервни части, рециклирани от ЕЕО, пуснато на пазара преди 1 юли 2006 г., в оборудване, пуснато на пазара преди 1 юли 2016 г., при условие че повторната употреба се извършва в подлежащи на одит затворени свързани стопански системи за връщане, и че повторната употреба на частите се съобщава на потребителя.

Обосновка

Необходимо е ЕС допълнително да насърчава повторната употреба, за да осигури енергийна ефективност. Преждевременното обезвреждане, унищожаване или заместване на добре функциониращи резервни части, които могат да се използват наново, поради факта, че са били пуснати на пазара преди 1 юли 2006 г. и не съответстват на разпоредбите относно ограниченията на опасните вещества, би довело до ненужна екологична тежест. Като не се позволи това временно освобождаване, ще се стигне до обезвреждане на цялото оборудване, включително множество части, отговарящи на разпоредбите относно ограниченията на опасните вещества. Тъй като повторната употреба се осъществява в рамките на затворена система за връщане, краят на жизнения цикъл на тези части ще подлежи на подходящ контрол и управление.

Изменение  48

Предложение за директива

Член 4 - параграф 5

Текст, предложен от Комисията

Изменение

5. Параграф 1 не се прилага за активните имплантируеми медицински изделия. До 2020 г. Комисията ще преразгледа изключението за активните имплантируеми медицински изделия, за да направи евентуално предложение за включването им в обхвата на изискванията на посочения параграф.

5. Параграф 1 не се прилага за активните имплантируеми медицински изделия. До 2020 г. Комисията ще преразгледа изключението за активните имплантируеми медицински изделия, за да оцени наличието на подходящи безопасни и надеждни алтернативи, основаващи се на научно-технически консултации, и да направи евентуално предложение за включването им в обхвата на изискванията на посочения параграф.

Обосновка

Цели да гарантира, че няма противоречие с необходимостта да се осигури наличието на активни имплантируеми медицински изделия.

Изменение  49

Предложение за директива

Член 4 – параграф 6

Текст, предложен от Комисията

Изменение

6. Параграф 1 няма да се прилага за случаите на употреба  , които са изброени в приложения V и VI .

6. Параграф 1 няма да се прилага за случаите на употреба, които са изброени в приложения V, VI и VIa.

Коригиране на пропуск, замяна на изменение 33. Свързано с измененията към член 2, параграф 1, член 4, параграф 1а, и приложения І и VІа)

Обосновка

Въвеждането на отворен обхват изисква отделно приложение, което да позволи приложенията, освободени от забраната в член 4, параграф 1 за ЕЕО, които в момента не са обхванати от Директивата за ограничението на опасните вещества да не бъдат включени в нито една от десетте първи категории. Необходимо е да се осигури възможност за освобождавания от новото изискване, предложено в параграф 1.

Изменение  50

Предложение за директива

Член 4 – параграф 7

Текст, предложен от Комисията

Изменение

7. Когато има неприемлив риск за човешкото здраве или за околната среда, който произтича от използването на определени вещества, по-специално на изброените в приложение ІІІ вещества, и за чието намаляване са необходими мерки в цялата Общност, списъкът на забранените вещества в приложение ІV се преразглежда по метод, основаващ се на процедурата по членове 69—72 от Регламент (ЕО) № 1907/2006. Споменатите мерки, предназначени за изменение на несъществени елементи от настоящата директива, се приемат съгласно процедурата по регулиране с контрол, посочена в член 18, параграф 2.

заличава се

Свързано с изменението, възпроизвеждащо член 6 от ООВ в модифициран вид.

Обосновка

Директивата за ограничението на опасните вещества разглежда един-единствен въпрос: ограничаването на опасни вещества в ЕЕО. Не е приемливо да се делегират права за вземане на решения, свързани със самата същност на ООВ посредством процедурата на комитология, а още по-малко посредством методология по тази процедура, която все още не е дефинирана, като се има предвид освен това, че законодателят ясно упълномощава Комисията да прави такива предложения посредством процедурата на съвместно вземане на решение (член 6). Това би означавало да не бъдат въведени нови ограничения сега, което противоречи на препоръките в проучването на Комисията. За да се запази движещата сила на ООВ, е необходимо приемането на нови ограничения сега, а не отлагането и за неопределено време в бъдещето.

Изменение  51

Предложение за директива

Член 5

Текст, предложен от Комисията

Изменение

1. За да адаптира приложенията към научно-техническия прогрес, Комисията приема следните мерки:

1. За да адаптира приложения V, VI и VIa към научно-техническия прогрес и да отчете критериите, установени в член 6а, Комисията приема следните мерки:

a) всякакви необходими  изменения на приложение ІІ;

 

б) включване  на материали и компоненти от ЕЕО  в приложения V и VІ, когато е изпълнено едно от следните условия:

a) включване  на материали и компоненти от ЕЕО  за конкретно приложение в приложения V , VI и VІа, когато е изпълнено едно от следните условия:

- тяхното отстраняване или замяна посредством промени в проектирането  или чрез  материали и компоненти, които не изискват никакви материали или вещества, посочени в член 4, параграф 1 , е технически или научно неосъществимо;

тяхното отстраняване или замяна посредством промени в проектирането  или чрез  материали и компоненти, които не изискват никакви материали или вещества, посочени в член 4, параграф 1 , е технически неосъществимо;

 

- не са осигурени надеждни заместители.

- не са осигурени надеждни заместители. (не касае българската езикова редакция),

- отрицателното влияние върху околната среда, здравето, безопасността на потребителите и социално-икономическите въздействия , причинени от замяната, има вероятност да надвишат безопасността за околната среда, здравето и/или безопасността на потребителите и социално-икономическите ползи  от тази замяна;

отрицателното влияние върху околната среда, здравето и безопасността на потребителите, причинени от замяната, има вероятност да надвишат ползите за околната среда, здравето и безопасността на потребителите, съгласно оценка на целия жизнен цикъл, където това е целесъобразно;

в) заличаване на материали и компоненти на ЕЕО от приложения V и VІ, когато посочените в буква б) условия вече не са изпълнени.

б) заличаване на материали и компоненти на ЕЕО от приложения V и VІ, когато посочените в буква а) условия вече не са изпълнени.

Споменатите мерки, предназначени за изменение на несъществени елементи от настоящата директива, се приемат съгласно процедурата по регулиране с контрол, посочена в член 18, параграф 2.

Комисията приема тези мерки посредством индивидуални делегирани актове в съответствие с член 18.

2. Мерките, приети съгласно буква б) от параграф 1, са с максимален срок на действие от четири години и могат да бъдат подновявани. Комисията своевременно взема решение по всяка заявка за подновяване, която е подадена не по-късно от 18 месеца преди изтичането на дадено право на освобождаване.

2. Мерките, приети съгласно буква а) от параграф 1, за категории 1,2, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 10 и 11 от приложение І са със срок на действие не повече от четири години и се решават за всеки случай поотделно, а за категории 8 и 9 от приложение І са със срок на действие не повече от осем години и се решават за всеки случай поотделно. Подобни мерки могат да бъдат подновявани.

 

При вземането на решение относно продължителността на дадено освобождаване или подновяване на освобождаване, Комисията отчита социално-икономическото въздействие, както е определено в приложение ХVІ от Регламент (ЕО) 1907/2006.

 

Когато Комисията счете, че за осигуряване на необходимата наличност от заместители е необходимо повече време от времето, оставащо до датата на прилагане на забраната или до датата на изтичане на правото на освобождаване, според случая, тя предоставя гратисен период след датата на прилагане на забраната или изтичане на срока на освобождаване. Продължителността на гратисния период се решава за всеки отделен случай и не надвишава 18 месеца от датата на прилагане на забраната или на изтичане на правото на освобождаване.

 

Конкретните случаи на освобождаване в приложения V, VІ и VІа указват датата на предоставяне на решение за право на освобождаване, неговото подновяване, неговото изтичане и гратисния период според случая.

 

2a. Заявленията за предоставяне или подновяване на право на освобождаване от член 4, параграф 1 се подават до Комисията в съответствие с приложение VIб. В дадено заявление за подновяване на правото на освобождаване се отразява последното състояние.

 

2б. Комисията:

 

a) потвърждава писмено получаването на заявление в срок от 15 дни от получаването му. В потвърждението се посочва датата на получаване на заявлението;

 

б) издава входящ номер на заявлението, който ще бъде използван в хода на цялата кореспонденция, свързана със заявлението, до момента, в който процесът ще бъде считан за приключил.

 

в) информира незабавно държавите-членки относно заявлението и им предоставя достъп до него и до всички допълнителни сведения, предоставени от заявителя;

 

 

г) предоставя на обществеността обобщение на заявлението.

 

д )осъществява независимо проучване на обосновката на заявлението.

 

2в. Заявленията се подават не по-късно от 18 месеца преди датата на прилагане на забраната или преди датата на изтичане на правото на освобождаване, според случая.

 

Комисията взема решение не по-късно от 6 месеца преди датата на прилагане на забраната или преди датата на изтичане на правото на освобождаване, според случая. Ако Комисията не е взела решение до този момент освобождаването е валидно или продължава да бъде валидно до шест месеца след вземането на решение от страна на Комисията.

3. Преди приложенията  да бъдат изменени , Комисията, inter alia, ще се  консултира с  производители на електрическо и електронно оборудване, собственици на заводи за рециклиране и за третиране , природозащитни организации, сдружения на работници и потребители.

3. Преди приложения  V, VI и VIa да бъдат изменени, Комисията, inter alia, се  консултира със стопанските субекти, собственици на заводи за рециклиране и за третиране, природозащитни организации, сдружения на работници и потребители. До забележките, получени от Комисията в контекста на тези консултации, се предоставя обществен достъп. Комисията представя получената информация и я публикува.

4. Доколкото определени материали или компоненти са включени в приложения V и VІ към настоящата директива по силата на член 5, параграф 1, буква б) от нея, съответните случаи на употреба на тези материали или компоненти също ще се смятат за освободени от изискванията за издаване на разрешение, посочени в член 58, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1907/2006.  

 

 

3a. Независимо от включването на материали и компоненти в приложения V, VI или VIa, държавите-членки предприемат необходимите мерки, за да гарантират, че стопанските субекти ще намалят излагането на потребители, работници и на околната среда на веществата, изброени в приложение ІV в материали и компоненти на ЕЕО, до технически и практически възможно най-ниски нива.

 

3б. Посредством делегирани актове, в съответствие с член 18, Комисията приема хармонизиран формат за заявленията в съответствие с параграф 2а.

 

3в. Комисията приема подробни указания относно прилагането на параграф 2а, като отчита положението на МСП.

 

3г. Комисията може посредством делегирани актове в съответствие с член 18 да измени приложение VIб и да добави допълнителни елементи към него.

 

3д. Не по-късно от [...*] Комисията решава посредством делегирани актове в съответствие с член 18 кои от освобождаванията, предвидени в приложение V, се прилагат и за оборудването от категории 8 и 9. В случай че към тази дата не е взето решение, всички освобождавания, предвидени в приложение V, се прилагат и за подобно оборудване.

 

* Да се добави дата: осемнадесет месеца след влизането в сила на настоящата директива.

Изменение  52

Предложение за директива

Член 5 а (нов)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

Член 5а

 

Наноматериали

 

1. Стопанските субекти уведомяват Комисията относно употребата на наноматериали в ЕЕО и предоставят всички относими данни, касаещи тяхната безопасност за здравето на човека и за околната среда по време на жизнения им цикъл.

 

2. Не по-късно от [...*], като има предвид информацията, предоставена от стопанските субекти съгласно параграф 1, Комисията извършва оценка на безопасността на наноматериалите в ЕЕО за здравето на човека и за околната среда, по-специално по време на употреба и обработка, и съобщава своите констатации в доклад до Европейския парламент и Съвета. При необходимост този доклад се придружава от законодателно предложение за подходящо управление на риска, свързан с наноматериалите в ЕЕО.

 

3. Не по-късно от [...**] стопанските субекти етикетират ЕЕО, съдържащо наноматериали, на които могат да бъдат изложени потребителите.

 

4. Не по-късно от [...**] Комисията разработва стандарт за идентифицирането и разпознаването на наноматериали посредством делегирани актове в съответствие с член 18.

 

5. Не по-късно от [...**] Комисията разработва подробни правила относно изискванията за етикетиране от параграф 3 посредством делегирани актове в съответствие с член 18.

 

* Да се добави дата: 36 месеца след влизането в сила на директивата.

 

** Да се добави дата: 24 месеца след влизането в сила на директивата.

 

*** Да се добави дата: 18 месеца след влизането в сила на директивата.

Изменение  53

Предложение за директива

Член 6

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Мерки за прилагане

Делегирани актове

Комисията приема подробни правила относно:

Не по-късно от [...*] Комисията приема посредством делегирани актове в съответствие с член 18 подробни правила относно:

- заявките за освобождаване, включително относно формата и вида на сведенията, които трябва да бъдат представени при подаване на тези заявки, както и анализа на алтернативите и — когато има подходящи алтернативи — плановете за заместване, посочени в Регламент (ЕО) № 1907/2006.

 

- спазването на максималните допустими стойности на концентрациите, посочени в член 4, параграф 2,

- спазването на максималните допустими стойности на концентрациите, посочени в член 4, параграф 2, наред с другото, чрез определяне на обем "de minimis", както и на конкретни правила за повърхностните обвивки,

 

- вземането на проби, проверките на електронно оборудване,

 

- - хармонизиран формат за декларация за материали за материали, компоненти и части за ЕЕО, в това число подробности относно концентрацията на вещества, регулирани съгласно настоящата директива,

- прилагането на член 5, параграф 2, като се отчита необходимостта от правна сигурност за икономическите оператори в очакване на решение на Комисията за подновяване на освобождаванията.

- прилагането на изискванията за етикетиране на наноматериалите, предвидени в член 5а, параграф 3.

Споменатите мерки, предназначени за изменение на несъществени елементи от настоящата директива, се приемат съгласно процедурата по регулиране с контрол, посочена в член 18, параграф 2.

 

 

* Да се добави дата: осемнадесет месеца след влизането в сила на настоящата директива.

Изменение  54

Предложение за директива

Член 6 а (нов)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

Член 6а

 

Преразглеждане

 

Преди [...*] и периодично впоследствие, Комисията, като отчита принципа на предпазните мерки и въз основа на оценката на въздействието,, преразглежда и изменя списъка на забранените вещества в приложение ІV, ако се счита, че дадено вещество, или група от подобни, съдържащи се в ЕЕО или в отпадъчните продукти от него са вредни за екологосъобразното оползотворяване и обезвреждане на отпадъчното електрическо и електронно оборудване, или че то има вредно въздействие върху човешкото здраве или околната среда по време на употребата или третирането на отпадъци от ЕЕО.

 

По време на това преразглеждане се обръща особено внимание на следните въздействия на подобни вещества или групи вещества:

 

a) които биха могли да имат отрицателно въздействие върху възможностите за подготовка на ЕЕО за повторна употреба или за рециклиране на материалите от ОЕЕО;

 

б) биха могли да доведат до неконтролирано или дифузно разпръскване в околната среда на веществото или опасните остатъци от него, или продуктите от преработка или разграждане по време на подготовките за повторна употреба, рециклиране или друг вид обработване на материалите от ОЕЕО, включително по време на операции при по-ниски стандарти в ЕС и в трети страни;

 

в) биха могли да доведат до неприемливо излагане на работниците, които участват в събирането, повторната употреба, рециклирането или третирането на ОЕЕО;

 

г) биха могли да доведат до значително количество вторични опасни отпадъци по време на процеса на подготовка за повторна употреба, рециклиране или друга преработка на материалите от ОЕЕО;

 

д) биха могли да бъдат заменени от безопасни заместители или алтернативни технологии чрез промяна на дизайна или на материали и компоненти, които имат по-малко отрицателни въздействия върху екологосъобразното оползотворяване или обезвреждането на  отпадъците от електрическо и електронно оборудване или по-слабо въздействие върху здравето на човека и околната среда.

 

По време на това преразглеждане, Комисията се допитва до заинтересованите страни, включително стопанските субекти, собственици на заводи за рециклиране и за третиране, екологични организации и сдружения на служители и потребители. Комисията отчита също така всяко съответно досие, внесено пред Европейската агенция по химикалите съгласно Регламент (ЕО) №1907/2006 или друго законодателство на ЕС. Тя отчита също така възможността за предоставяне на право на освобождаване за тези заявления, при които подобни заместители или алтернативни технологии не са все още налице.

 

Комисията приема мерки за разширяване обхвата на приложение ІV съгласно нуждите до онези дати и впоследствие периодично, посредством делегирани актове, в съответствие с член 18.

 

Дадена държава-членка или Европейският парламент могат по всяко време да изискат от Комисията да внесе подобно предложение. Подобно искане се обосновава надлежно въз основа на критериите, установени в настоящия член. Комисията разглежда искането и приема мерки, при необходимост, не по-късно от дванадесет месеца след получаване на искането, посредством делегирани актове, в съответствие с член 18.

 

* Да се добави дата: четири години след влизането в сила на директивата.

 

** Да се добави дата: осем години след влизането в сила на директивата.

Изменение  55

Предложение за директива

Член 6 б (нов)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

Член 6б

 

Адаптиране към REACH

 

Когато съгласно Регламент (ЕО) № 1907/2006 се приемат нови ограничения по отношение на пускането на пазара на вещества, използвани в ЕЕО, съответните приложения към настоящата директива се изменят по подходящ начин, в съответствие с датата на забрана за вещества, пораждащи сериозно безпокойство, за които са предоставени разрешения, или с датата на прилагане на ограничаването, според случая.

 

Комисията приема тези мерки посредством делегирани актове в съответствие с член 18.

(Замяна на изменение 49 от страна на докладчика. Свързано със замяната на бившата „процедура по регулиране с контрол“ с новата процедура на делегирани актове съгласно член 290 от Договора за функционирането на Европейския съюз.)

Обосновка

Трябва да бъде въведен механизъм, който да позволява запазването на ограниченията или постепенното прекратяване на употребата съгласно разрешение, както са приети съгласно REACH, в директивата за ограничението на опасните вещества.

Изменение  56

Предложение за директива

Член 7 – уводна част (нова)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

Държавите-членки гарантират, че:

 

(Настоящото изменение ще наложи последователни промени в целия член; параграфите ще станат точки, което ще наложи съответно адаптиране на тяхната граматична структура.)

Обосновка

Поправя се редакционна грешка в предложението на Комисията. Директивите не могат пряко да установяват задължения за стопанските субекти. Те могат единствено да установяват задължения за държавите-членки да гарантират, че стопанските субекти предприемат определени действия.

Изменение  57

Предложение за директива

Член 7 - параграф 2

Текст, предложен от Комисията

Изменение

2. Производителите изготвят необходимата техническа документация и извършват или възлагат извършването на процедурата за вътрешен производствен контрол, посочена в част А от приложение ІІ към Решение № 768/2008/ЕО.

2. Производителите изготвят (не касае българската езикова редакция) необходимата техническа документация и извършват или възлагат извършването на процедурата за вътрешен производствен контрол, посочена в част А от приложение ІІ към Решение № 768/2008/ЕО, освен ако специфично законодателство не изисква техническа документация и процедури за вътрешен контрол, които са поне толкова строги, колкото изложената в този модул процедура.

Когато с помощта на тази процедура е доказано съответствието на дадено ЕЕО с приложимите изисквания, производителите изготвят декларация за съответствие с изискванията на ЕО и нанасят маркировката „СЕ“.

Когато с помощта на тези процедури е доказано съответствието на дадено ЕЕО с приложимите изисквания, производителите изготвят (не касае българската езикова редакция) декларация за съответствие с изискванията на ЕО и нанасят маркировката „СЕ“.

Обосновка

Когато вече се прилага подобно законодателство (например за медицинските изделия) и когато в него се съдържат най-малко елементите, посочени в приложение VІІ, би следвало да се допуска предоставяне на декларацията за съответствие съгласно въпросното законодателство, за да се избегнат двойните бюрократични формалности.

Изменение  58

Предложение за директива

Член 7 - параграф 5

Текст, предложен от Комисията

Изменение

5. Когато това се смята за целесъобразно с оглед на произтичащите от даден продукт рискове, за да опазят здравето и да гарантират безопасността на потребителите, производителите извършват изпитвания на предлаганото на пазара ЕЕО въз основа на извадка, разглеждат и при необходимост водят регистър на жалбите относно несъответстващо ЕЕО и на върнатите от потребителите продукти и информират дистрибуторите за провежданото наблюдение.

5. Когато това се смята за целесъобразно с оглед на произтичащите от даден продукт рискове за човешкото здраве, околната среда или екологосъобразното оползотворяване и обезвреждане, производителите извършват (не касае българската езикова редакция) изпитвания на предлаганото на пазара ЕЕО въз основа на извадка, разглеждат и при необходимост водят регистър на жалбите относно несъответстващо ЕЕО и на върнатите от потребителите продукти и информират (не касае българската езикова редакция) дистрибуторите за провежданото наблюдение.

Обосновка

Директивата за ограничението на опасните вещества е приета с цел справяне с рисковете за човешкото здраве и околната среда, в частност в края на жизнения цикъл, поради употребата на определени опасни вещества или материали в ЕЕО. Това следва да се отрази във формулировката на настоящия член.

Изменение  59

Предложение за директива

Член 7 - параграф 7

Текст, предложен от Комисията

Изменение

7. Производителите отбелязват името си, регистрираната си търговска фирма или регистрираната си търговска марка и адреса, на който може да се установи връзка с тях, на самото ЕЕО или, когато това не е възможно, на опаковката или в документ, който придружава ЕЕО. Адресът трябва да представлява само едно място, на което може да се установи връзка с производителя.

7. Производителите отбелязват (не касае българската езикова редакция) името си, регистрираната си търговска фирма или регистрираната си търговска марка и адреса, на който може да се установи връзка с тях, на самото ЕЕО или, когато това не е възможно, на опаковката или в документ, който придружава ЕЕО. Когато специфично приложимо законодателство вече е установило такива изисквания, се прилагат изискванията на въпросното законодателство. Адресът трябва да представлява само едно място, на което може да се установи връзка с производителя.

Обосновка

Когато вече се прилага подобно законодателство (например за медицинските изделия), би следвало да се прилагат разпоредбите на въпросното законодателство.

Изменение  60

Предложение за директива

Член 7 – параграф 8

Текст, предложен от Комисията

Изменение

8. Производителите, които допускат или имат основание да смятат, че ЕЕО, което те са пуснали на пазара, не съответства на приложимото общностно законодателство за хармонизиране, трябва незабавно да вземат необходимите корективни мерки, за да приведат това ЕЕО в съответствие, да го изтеглят от пазара или да организират връщането му от потребителите, ако това е целесъобразно. Освен това когато от съответното ЕЕО произтича риск, производителите незабавно информират компетентните национални органи на държавите-членки, в които са предложили на пазара това ЕЕО, като осигуряват подробни сведения, по-специално относно несъответствието и взетите корективни мерки.

8. Производителите, които допускат или имат основание да смятат, че ЕЕО, което те са пуснали на пазара, не съответства на настоящата директива, незабавно вземат необходимите корективни мерки, за да приведат това ЕЕО в съответствие, да го изтеглят от пазара или да организират връщането му от потребителите, ако това е целесъобразно. Освен това производителите незабавно информират (не касае българската езикова редакция) компетентните национални органи на държавите-членки, в които са предложили на пазара това ЕЕО, като осигуряват подробни сведения, по-специално относно несъответствието и взетите корективни мерки.

Обосновка

Препратка за съответствие се извършва съгласно настоящата директива, която включва съответни препратки към законодателството на Общността в областта на хармонизацията, а не просто съгласно последното законодателство. Директивите не могат пряко да установяват задължения за стопанските субекти. Те могат единствено да установяват задължения за държавите-членки да гарантират, че стопанските субекти предприемат определени действия.

Изменение  61

Предложение за директива

Член 7 – параграф 9

Текст, предложен от Комисията

Изменение

9. Въз основа на обосновано искане от компетентен национален орган производителите му представят цялата информация и документация, които са необходими за доказване на съответствието на ЕЕО, на език, който може лесно да бъде разбран от съответния орган. Те си сътрудничат с този орган, ако той поиска това, във всяко действие, предприето за елиминиране на рисковете, произтичащи от пуснатото от тях на пазара ЕЕО.

9. Въз основа на искане от компетентен национален орган производителите му представят (не касае българската езикова редакция) цялата информация и документация, които са необходими за доказване на съответствието на ЕЕО, на език, който може лесно да бъде разбран от съответния орган.

Обосновка

Задълженията на производителите по отношение на несъответстващите на изискванията продукти вече са уредени от други директиви за „нов подход“, регулиращи безопасността на продуктите.

Изменение  62

Предложение за директива

Член 8 – уводна част (нова)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

Държавите-членки гарантират, че:

 

(Настоящото изменение ще наложи последователни промени в целия член; параграфите ще станат точки, което ще наложи съответно адаптиране на тяхната граматична структура.)

Изменение  63

Предложение за директива

Член 8 – параграф 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

1. Всеки производител може да определи свой упълномощен представител чрез писмено пълномощно.

1. Всеки производител има възможност да определи свой упълномощен представител чрез писмено пълномощно.

Предвидените в член 7, параграф 1 задължения и изготвянето на техническа документация не могат да влизат в пълномощията на упълномощения представител.

Предвидените в член 7, параграф 1 задължения и изготвянето на техническа документация не могат да влизат в пълномощията на упълномощения представител.

Обосновка

Промяна във формулировката вследствие на нова уводна част (вж. Изменение 50).(Не касае българската езикова редакция)

Изменение  64

Предложение за директива

Член 8 – параграф 2 – буква а

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(a) да съхранява декларацията за съответствие с изискванията на ЕО и техническата документация на разположение на националните надзорни органи за срок от десет години;

(a) да съхранява декларацията за съответствие с изискванията на ЕО и техническата документация на разположение на националните надзорни органи за срок от десет години след пускането на ЕЕО на пазара;

Обосновка

Позоваването на „предлагането на пазара“ следва да се замени с „пускане на пазара“. Новата законодателна рамка винаги се позовава на „пускането на пазара“, когато се определя началната дата на срока, за който трябва да се съхранява декларацията за съответствие. Това е така, тъй като „пускане на пазара“ означава „предоставянето на продукта на пазара на Общността за първи път“ (член R1, параграф 2 от Решение № 768/2008/ЕО) и следователно е една определена дата. И обратно, един продукт може да има многобройни дати, на които е „предложен на пазара“, и следователно такова позоваване би довело до правна несигурност.

Изменение  65

Предложение за директива

Член 9 – уводна част (нова)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

Държавите-членки гарантират, че:

 

(Настоящото изменение ще наложи последователни промени в целия член; параграфите ще станат точки, което ще наложи съответно адаптиране на тяхната граматична структура.)

Изменение  66

Предложение за директива

Член 9 – параграф 3

Текст, предложен от Комисията

Изменение

3. Вносителите отбелязват името си, регистрираната си търговска фирма или регистрираната си търговска марка и адреса, на който може да се установи връзка с тях, на самото ЕЕО или, когато това не е възможно, на опаковката или в документ, който придружава ЕЕО.

3. Освен ако името и адресът на представителя са отбелязани, вносителите отбелязват (не касае българската езикова редакция) името си, регистрираната си търговска фирма или регистрираната си търговска марка и адреса, на който може да се установи връзка с тях, на самото ЕЕО или на опаковката или в документ, който придружава ЕЕО. Когато специфично приложимо законодателство вече е установило такива изисквания, се прилагат изискванията на въпросното законодателство.

Обосновка

Отбелязването на името на вносителя в допълнение към отбелязването на името на упълномощения представител не е необходимо и създава излишна административна тежест. Това касае по-специално случая, когото един модел се внася от няколко страни. Така би се избегнала ненужна административна тежест за промишлеността и объркване за потребителите.

Изменение  67

Предложение за директива

Член 9 - параграф 5

Текст, предложен от Комисията

Изменение

5. Когато това се смята за целесъобразно с оглед на произтичащите от дадено ЕЕО рискове, за да опазят здравето и да гарантират безопасността на потребителите, вносителите извършват изпитвания на предлаганото на пазара ЕЕО въз основа на извадка, разглеждат и при необходимост водят регистър на жалбите относно несъответстващо ЕЕО и на върнатото от потребителите ЕЕО и информират дистрибуторите за провежданото наблюдение.

5. Когато това се смята за целесъобразно с оглед на произтичащите от дадено ЕЕО рискове за човешкото здраве, околната среда или екологосъобразното оползотворяване и обезвреждане, вносителите извършват (не касае българската езикова редакция) изпитвания на предлаганото на пазара ЕЕО въз основа на извадка, разглеждат и при необходимост водят регистър на жалбите относно несъответстващо ЕЕО и на върнатото от потребителите ЕЕО и информират дистрибуторите за провежданото наблюдение.

Обосновка

Директивата за ограничението на опасните вещества е приета с цел справяне с рисковете за човешкото здраве и околната среда, в частност в края на жизнения цикъл, поради употребата на определени опасни вещества или материали в ЕЕО. Това следва да се отрази във формулировката на настоящия член.

Изменение  68

Предложение за директива

Член 9 – параграф 7

Текст, предложен от Комисията

Изменение

7. За срок от десет години вносителите съхраняват на разположение на органите за надзор на пазара копие от декларацията за съответствие с изискванията на ЕО и гарантират, че при поискване техническата документация може да бъде представена на тези органи.

7. За срок от десет години, след като ЕЕО е било пуснато на пазара, вносителите съхраняват (не касае българската езикова редакция) на разположение на органите за надзор на пазара копие от декларацията за съответствие с изискванията на ЕО и гарантират, че при поискване техническата документация може да бъде представена на тези органи.

(Заменя изменение 59)

Обосновка

Необходима е ясна отправна точка за десетгодишния срок.

Изменение  69

Предложение за директива

Член 10 – уводна част (нова)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

Държавите-членки гарантират, че:

 

(Настоящото изменение ще наложи последователни промени в целия член; параграфите ще станат точки, което ще наложи съответно адаптиране на тяхната граматична структура.)

Изменение  70

Предложение за директива

Член 10 – параграф 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

1. Когато предлагат ЕЕО на пазара, дистрибуторите трябва да действат с грижата на добър стопанин по отношение на приложимите изисквания.

1. Когато предлагат ЕЕО на пазара, дистрибуторите трябва да действат с грижата на добър стопанин по отношение на приложимите изисквания, по-специално дали на това ЕЕО е поставена маркировка „СЕ“, дали е придружено от изискваните документи на език, който може лесно да бъде разбран от потребителите и другите крайни ползватели в държавата-членка, където това ЕЕО ще се предлага на пазара, и дали производителят и вносителят са спазили всички изисквания по член 7, параграфи 6 и 7 и член 9, параграф 3.

Обосновка

Целесъобразно да се подчертаят специалните разпоредби в контекста на задълженията на дистрибуторите да действат с грижата на добър стопанин.

Изменение  71

Предложение за директива

Член 10 – параграф 2 – алинея 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

2. Преди да започнат да предлагат на пазара дадено ЕЕО, дистрибуторите проверяват дали на това ЕЕО е поставена маркировка „СЕ“, дали е придружено от изискваните документи на език, който може лесно да бъде разбран от потребителите и другите крайни ползватели в държавата-членка, където това ЕЕО ще се предлага на пазара, и дали производителят и вносителят са спазили всички изисквания по член 7, параграфи 5 и 6 и член 9, параграф 3.

заличава се

Обосновка

Настоящата разпоредба би означавала, че всеки дистрибутор ще трябва да отвори оригиналната опаковка на всяко ЕЕО, преди да го предложи на пазара. Това би било твърде много. Вместо това се предлага тези въпроси да се подчертаят в контекста на задължението за„грижа на добър стопанин“ по член 10, параграф 1. Това гарантира, че дистрибуторите носят отговорност за това, че те предлагат на пазара само продукти, които съответстват на тези разпоредби, без да бъдат задължени да разопаковат всеки един продукт.

Изменение  72

Предложение за директива

Член 11

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Всеки вносител или дистрибутор се смята за производител по смисъла на настоящата директива и трябва да изпълнява задълженията на производителя по член 7, когато пуска ЕЕО на пазара под свое име или своя търговска марка или когато променя вече пуснато на пазара ЕЕО по начин, който може да засегне съответствието на това ЕЕО с приложимите изисквания.

Държавите-членки гарантират, че всеки вносител или дистрибутор се смята (не касае българската езикова редакция) за производител по смисъла на настоящата директива и че трябва да изпълнява задълженията на производителя по член 7, когато пуска ЕЕО на пазара под свое име или своя търговска марка или когато променя вече пуснато на пазара ЕЕО по начин, който може да засегне съответствието на това ЕЕО с приложимите изисквания.

Обосновка

Поправя се редакционна грешка в предложението на Комисията (вж. изменение 50). Директивите не могат пряко да установяват задължения за стопанските субекти. Те могат единствено да установяват задължения за държавите-членки да гарантират, че стопанските субекти предприемат определени действия.

Изменение  73

Предложение за директива

Член 12

Текст, предложен от Комисията

Изменение

За срок от десет години при поискване икономическите оператори трябва да идентифицират пред органите за надзор на пазара следното:

Държавите-членки гарантират, че за срок от десет години при поискване стопанските субекти трябва да идентифицират пред органите за надзор на пазара следното:

Обосновка

Поправя се редакционна грешка в предложението на Комисията (вж. изменение 50). Директивите не могат пряко да установяват задължения за стопанските субекти. Те могат единствено да установяват задължения за държавите-членки да гарантират, че стопанските субекти предприемат определени действия.

Изменение  74

Предложение за директива

Член 13 – параграф 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

1. С декларацията за съответствие с изискванията на ЕО се обявява, че спазването на изискванията по член 4 е доказано.

1. С декларацията за съответствие с изискванията на ЕО се обявява, че спазването на изискванията по настоящата директива е доказано.

Обосновка

Трябва да се декларира съответствие с цялата директива.

Изменение  75

Предложение за директива

Член 13 – параграф 2

Текст, предложен от Комисията

Изменение

2. Декларацията за съответствие с изискванията на ЕО се съставя съгласно предвидения в приложение VІІ образец, съдържа посочените в приложението елементи и подлежи на актуализиране.

2. Декларацията за съответствие с изискванията на ЕО се съставя съгласно предвидения в приложение VІІ образец, съдържа посочените в приложението елементи и подлежи на актуализиране, освен ако се прилага конкретно законодателство, съгласно което се изисква декларация за съответствие, съдържаща най-малко елементите, посочени в приложение VII. Тя се превежда на езика или езиците, които се изискват в държавата-членка, в която продуктът е пуснат на пазара или се предлага на пазара от производител, вносител или дистрибутор.

Обосновка

Когато вече се прилага подобно законодателство (напр. за медицинските изделия) и когато се съдържат най-малко елементите, посочени в приложение VІІ, би следвало да се допуска предоставянето на тази декларация за съответствие, за да се избегне двойната бюрокрация. Декларацията за съответствие с изискванията на ЕО се предоставя на съответните официални езици на всяка държава-членка, в която ЕЕО е пуснато или се предлага на пазара.

Изменение  76

Предложение за директива

Член 15 – параграф 3

Текст, предложен от Комисията

Изменение

3. До маркировката „СЕ“ се нанася идентификационният номер на нотифицирания орган, когато този орган участва в етапа на производствения контрол.

заличава се

Идентификационният номер на нотифицирания орган се нанася от самия орган или, по негови указания, от производителя или неговия упълномощен представител.

 

Обосновка

Поправя се грешка в предложението на Комисията. При ограничението на опасните вещества няма органи, които да се нотифицират.

Изменение  77

Предложение за директива

Член 16 – параграф 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Държавите-членки приемат по презумпция, че електрическото и електронното оборудване, на което е нанесена маркировка „СЕ“, съответства на изискванията на настоящата директива.

заличава се

Обосновка

Тъй като посочените максимални допустими стойности на концентрациите (напр. ограниченията за проценти) в Директивата за ограничението на опасните вещества се прилагат на равнище "еднороден материал", на същото равнище трябва да се извършва и проверка на съответствието. На равнище „готов продукт“ е възможно да се проведе изпитване на готов продукт, но не е възможно готовият продукт да бъде разделен на хиляди хомогенни материали и всеки от тях да бъде изпитван поотделно. Съгласно настоящата Директива за ограничението на опасните вещества за производителите на готови продукти е непрактично да провеждат свои собствени изпитвания. Следователно производителите контролират веригата си за доставки и използват документация, за да докажат спазването на изискванията.

Изменение  78

Предложение за директива

Член 16 – параграф 2

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Електрическото и електронното оборудване, изпитано съгласно хармонизираните стандарти, чиито заглавия са били публикувани в Официален вестник на Европейския съюз, се смята по презумпция за съответстващо на всички приложими изисквания на настоящата директива, за които се отнасят стандартите.

Материалите, компонентите или частите на електрическото и електронното оборудване, които са преминали успешно изпитвания или измервания или които са били подложени на оценка съгласно хармонизираните стандарти, чиито заглавия са били публикувани в Официален вестник на Европейския съюз, се смятат по презумпция за съответстващи на всички приложими изисквания на настоящата директива, за които се отнасят стандартите.

Обосновка

Готови продукти не могат да бъдат "изпитвани", за да се докаже спазването на настоящата директива, те могат само да бъдат "подложени на оценка" спрямо определени стандарти за съответствие.

Изменение  79

Предложение за директива

Член 16 а (нов)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

Член 16а

 

Официално възражение срещу хармонизиран стандарт

 

Прилага се член R9 от Решение № 768/2008/ЕО относно обща рамка за предлагането на пазара на продукти.

Обосновка

Държавите-членки или Комисията следва да могат да повдигат официални възражения срещу хармонизираните стандарти Изменение 66 беше точно копие на член R9 от новата законодателна рамка, която съдържа разпоредби за комитологията. Поради новия договор, процедурите на комитология не се прилагат вече за новите законодателни актове. Независимо от това преработката на разпоредбите относно ограничението на опасните вещества не може да съгласува актове, различни от разпоредбите относно ограничението на опасните вещества, към разпоредбите на новия договор. За да се въведе възможност за формално противопоставяне на даден хармонизиран стандарт, без да се засягат бъдещото съгласуване на новата законодателна рамка, следва да се прави единствено позоваване на съответния член.

Изменение  80

Предложение за директива

Член 18

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Комитет

Делегиране

1. Комисията се подпомага от Комитета, създаден с член 18 от Директива 2006/12/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 5 април 2006 година  относно отпадъците.

1. Правомощията за приемане на делегираните актове, посочени в членове 5 и 6, се предоставят на Комисията за неопределен срок.

2. При позоваване на настоящия параграф се прилагат член 5а, параграфи 1—4 и член 7 от Решение 1999/468/ЕО, като се вземат предвид разпоредбите на член 8 от него.

2. Непосредствено след приемането на делегиран акт комисията уведомява за това едновременно Европейския парламент и Съвета.

 

3. Правомощията за приемане на делегирани актове се предоставят на Комисията при условията, посочени в членове 18а и 18 б.

(Свързано със замяната на бившата „процедура по регулиране с контрол“ с новата процедура на делегирани актове съгласно член 290 от Договора за функционирането на Европейския съюз.)

Обосновка

В контекста на настоящата директива изглежда целесъобразно пълномощията за приемане на делегирани актове да се предоставят на Комисията за неопределен срок.

Изменение  81

Предложение за директива

Член 18 – параграф 1 а (нов)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

1a. Комисията гарантира, че при изпълнение на функциите си тя съблюдава балансирано участие на представителите на държавите-членки и всички заинтересовани страни, имащи отношение по въпроса, като сектора на индустрията, включително и МСП и занаятчийската промишленост, групите за защита на околната среда и организациите на потребителите Горепосочените страни се срещат в рамките на консултативен форум. Процедурният правилник на форума се изработва от Комисията.

Обосновка

За да се намалят правната несигурност и икономическият риск, механизмът за изключване от ограниченията трябва да стане по-лесно приложим, по-ясен и по-прозрачен. Консултирането на заинтересованите страни следва да бъде подобрено, като се създаде по-ясен процедурен правилник. Следователно следва да бъда създаден консултативен форум, подобно на Директива 2009/125/ЕО за екодизайна, за да се гарантира механизъм за последователно и структурирано консултиране на заинтересованите страни в процеса на прилагане на директивата.

Изменение  82

Предложение за директива

Член 18 а (нов)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

Член 18а

 

Отмяна на делегирането

 

1. Делегирането на правомощия, посочено в член 18, може да бъде отменено във всеки един момент от Европейския парламент или от Съвета.

 

2. Институцията, започнала вътрешна процедура, за да вземе решение дали да отмени делегирането на правомощия, полага усилия да информира другата институция и Комисията в разумен срок, преди да вземе окончателно решение, като посочва делегираните правомощия,по отношение на които може да се извърши отмяна, както и евентуалните причини за нея.

 

3. Решението за отмяна прекратява делегирането на правомощия, посочени във въпросното решение. Решението поражда действие незабавно или на по-късна дата, посочена в него. То не засяга действителността на делегираните актове, които вече са влезли в сила. Решението се публикува в Официален вестник на Европейския съюз.

(Свързано със замяната на бившата „процедура по регулиране с контрол“ с новата процедура на делегирани актове съгласно член 290 от Договора за функционирането на Европейския съюз.)

Обосновка

Възможността за отмяна на делегирането на правомощия следва да бъде включена.

Изменение  83

Предложение за директива

Член 18 б (нов)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

Член 18б

 

Възражения срещу делегирани актове

 

1. Европейският парламент или Съветът могат да представят възражения срещу делегиран акт в срок от два месеца от датата на уведомяване. По инициатива на Европейския парламент или Съвета този срок се удължава с два месеца.

 

2. Ако до изтичането на този период нито Европейският парламент, нито Съветът са повдигнали възражения срещу делегирания акт, той се публикува в Официален вестник на Европейския съюз и влиза в сила на датата, посочена в него.

Ако Европейският парламент и Съветът са уведомили комисията за своето намерение да не повдигат възражения, делегираният акт се публикува в Официален вестник на Европейския съюз и влиза в сила преди изтичането на този период.

 

3. Ако Европейският парламент или Съветът възразят срещу приетия делегиран акт, той не влиза в сила. Институцията, която представи възражения срещу делегирания акт, посочва причините за това.

(Свързано със замяната на бившата „процедура по регулиране с контрол“ с новата процедура на делегирани актове съгласно член 290 от Договора за функционирането на Европейския съюз.)

Обосновка

Процедура от 2+2 месеца следва да бъде включена по отношение на възражения срещу делегирани актове. Това би позволило сравнително бързо влизане в сила в неоспорваните случаи, като в същото време гарантира достатъчно време в оспорвани случаи.

Изменение  84

Предложение за директива

Член 20 - параграф 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Държавите-членки приемат и публикуват не по-късно от [18 месеца след публикуването на настоящата директива в Официален вестник на Европейския съюз] законовите, подзаконовите и административните разпоредби, които са необходими, за да се съобразят с настоящата директива. Те незабавно съобщават на Комисията текста на тези разпоредби и прилагат таблица на съответствието между разпоредбите и настоящата директива.

Държавите-членки приемат и публикуват не по-късно от [18 месеца след публикуването на настоящата директива в Официален вестник на Европейския съюз] законовите, подзаконовите и административните разпоредби, които са необходими, за да се съобразят с настоящата директива. Те незабавно съобщават на Комисията текста на тези разпоредби и прилагат таблица на съответствието между разпоредбите и настоящата директива.

Те прилагат тези разпоредби считано от […].

Те прилагат тези разпоредби считано от […*].

 

* Да се добави дата: 18 месеца след публикуването на настоящата директива в Официален вестник на Европейския съюз.

Обосновка

Комисията не уточни кога се прилагат разпоредбите, тъй като тя искаше да предостави тази възможност на законодателя. Според нея, не е необходимо да се отлага прилагането на мерките след датата на транспониране в националното право. Поради това се предлага държавите-членки да приложат разпоредбите 18 месеца след публикуването на директивата.

Изменение  85

Предложение за директива

Приложение I

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Категории електрическо и електронно оборудване в обхвата на настоящата директива

Категории електрическо и електронно оборудване в обхвата на настоящата директива

1. Големи битови уреди

1. Големи уреди

2. Малки битови уреди

2. Малки уреди

3. Информационно и далекосъобщително оборудване

3. Информационно и далекосъобщително оборудване

4. Потребителски уреди

4. Потребителски уреди

5. Осветителни уреди

5. Осветителни уреди

6. Електрически и електронни инструменти (с изключение на големите единици стационарно промишлено оборудване), в т.ч.:

6. Електрически и електронни инструменти

7. Играчки и уреди за развлекателни и спортни цели

7. Играчки и уреди за развлекателни и спортни цели

8. Медицински изделия

8. Медицински изделия

9. Прибори за контрол и управление, включително промишлени прибори за контрол и управление

9. Прибори за контрол и управление, включително промишлени прибори за контрол и управление

10. Автомати

10. Автомати

 

11. Друго електрическо или електронно оборудване, което не е включено в никоя от категориите по-горе

Обосновка

Понятието "битови" доведе до объркване и поради това следва да бъде заличено. Трудно е да се разбере защо големите единици промишлено оборудване трябва да бъдат изключени от обхвата, като се има предвид, че промишлените прибори за контрол и управление са включени. С оглед на различния обхват на ограниченията и съответните срокове за различните категории ЕЕО, следва да се поддържа списък с категории ЕЕО, който обаче да се допълни с категория, която обхваща цялото ЕЕО, което не е включено в която и да е от настоящите категории. Това би гарантирало отворен обхват, като в същото време би позволило разграничение между отделните категории.

Изменение  86

Предложение за директива

Приложение II

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

Приложението се заличава

Обосновка

Директивата за ограничението на опасните вещества следва да се прилага за цялото електрическо и електронно оборудване, а не само за определени категории. Приложение II е много объркващо: то би следвало да представлява задължителен списък с продукти, но списъкът не е пълен, а дава само някои примери: „...уреди, в т.ч.“. Това не разрешава проблема с различните тълкувания на тези категории. Приложение II следва да се заличи и вместо него следва да се прилага общото определение за електрическо и електронно оборудване.

Изменение  87

Предложение за директива

Приложение III

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Вещества, посочени в член 4, параграф 7

Вещества, посочени в член 6а

1. Хексабромоциклододекан (HBCDD)

1. Хексабромоциклододекан (HBCDD) и всички установени основни диастереоизомери

2. Бис (2-етилхексил) фталат (DEHP)

2. Бис (2-етилхексил) фталат (DEHP)

3. Бутил бензил фталат (BBP)

3. Бутил бензил фталат (BBP)

4. Дибутилфталат (DBP)

4. Дибутилфталат (DBP)

 

5. Арсенови съединения

 

6. Берилий и неговите съединения

 

7. Антимонов триоксид

 

8. Диникелов триоксид

 

9. Бисфенол А

 

10. Бромоорганични съединения

 

11. Хлороорганичните съединения

 

12. Поливинилхлорид (PVC)

 

13. Динитротолуен

 

14. Диаминодифенилметан (MDA)

 

15. 5-терт-бутил-2,4,6-тринитро-м-ксилен (мускусен ксилен)

 

16. Алкани, хлоро- (късоверижни хлорирани парафини)

 

17. Алуминосиликат рефракторни керамични влакна

 

18. Антрацен

 

19. Антраценово масло

 

20. Антраценово масло, антраценова паста

 

21. Антраценово масло, антраценова паста, антраценова фракция

 

22. Антраценово масло, антраценова паста, леки дестилационни фракции

 

23. Антраценово масло, с ниско съдържание на антрацен

 

24. Бис(трибутилкалаен)оксид (TBTO)

 

25. Кобалтов дихлорид

 

26. Диарсенов пентаоксид

 

27. Диарсенов триоксид

 

28. Диизобутил фталат

 

29. Оловен хромат

 

30. Оловен хромат молибдад сулфат червен

 

31. Оловен хидроген арсенат

 

32. Оловен сулфохромат жълт

 

33. Смола, каменовъглен катран, високотемпературен

 

34. Натриев дихромат

 

35. Триетил арсенат

 

36. Трис(2-хлоретил)фосфат

 

37. Цирконий алуминосиликат рефракторни керамични влакна

Обосновка

Изменение  88

Предложение за директива

Приложение ІV

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Забранени вещества, посочени в член 4, параграф 7, и максимални допустими стойности на тегловната концентрация в еднородните материали

Забранени вещества, посочени в член 4, параграф 7, и максимални допустими стойности на тегловната концентрация в еднородните материали

Олово (0,1%)

Олово (0,1%)

Живак (0,1%)

Живак (0,1%)

Кадмий (0,01%)

Кадмий (0,01%)

Шествалентен хром (0,1%)

Шествалентен хром (0,1%)

Полибромирани бифенили (PBB) (0,1%)

Полибромирани бифенили (PBB) (0,1%)

Полибромирани дифенилетери (PBDE) (0,1%)

Полибромирани дифенилетери (PBDE) (0,1%)

 

Наносребро (граница на откриване)

 

Дълги многостенни карбонови нанотръби (граница на откриване)

Обосновка

Наносреброто вече се използва като антимикробен препарат в ЕЕО, напр. като покритие за мобилни телефони, или дори се освобождава в перални машини. Освен че тези начини на употреба са излишни, те застрашават здравето на човека и околната среда. Карбоновите нанотръби може да се използват в ЕЕО, но беше доказано, че те могат да имат свойства, подобни на тези на азбеста. Уважавани органи като например Комисията по замърсяването на околната среда и Изпълнителната агенция по здравеопазване и безопасност на Обединеното кралство или Германската агенция по околната среда изразиха опасения, свързани с тези наноматериали, или дори препоръчаха те да не се използват.

Изменение  89

Предложение за директива

Приложение V – заглавие и уводна част (нови)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Случаи на употреба , за които не се прилага забраната по член 4, параграф 1

Случаи на употреба , за които не се прилага забраната по член 4, параграф 1 по отношение на категории 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 и 10

 

Освен ако се посочи друго, срокът на действие на случаите на употреба в настоящото приложение изтича на […*].

 

* Да се добави дата: 48 месеца след влизането в сила.

Обосновка

Пояснение относно намерението на Комисията, че приложение V не е валидно за категории 8 и 9. Това трябва да се разглежда съвместно с компромисно изменение 2а, точка 4а, с което се създава механизъм за преразглеждане за прилагане на освобождаването в настоящото приложение за категории 8 и 9, с прилагане, по подразбиране, на освобождаването в настоящото приложение за категории 8 и 9 в случаи, когато не е взето решение в рамките на 8 месеца.

Изменение  90

Предложение за директива

Приложение VІ – подзаглавие 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Оборудване, което използва йонизиращи лъчения или което е предназначено за откриване на йонизиращи лъчения

заличава се

Обосновка

В проучването си, поискано от Комисията (2006-0383), ERA стига до заключението, че включването на медицински уреди в обхвата би било възможно, но производителите ще поискат изключване в определени случаи. Също така ERA препоръча временното изключване за оловото в припой да бъде преразгледано по-внимателно при изменението на Директивата за ограничението на опасните вещества. В хода на новия доклад на ЕRА (2009-0394) производителите на някои сложни медицински апарати установиха, че те все още не могат да гарантират надеждност в дългосрочен план без олово. Това следва да бъде взето предвид в преработения текст.

Изменение  91

Предложение за директива

Приложение VІ – уводна част (нова)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

Освен ако се посочи друго, срокът на действие на случаите на употреба в настоящото приложение изтича осем години след датите, посочени в член 4, параграф 3.

Изменение  92

Предложение за директива

Приложение VІ – точка 5

Текст, предложен от Комисията

Изменение

5 Олово в екраните за защита от йонизиращи лъчения

5 Олово в екраните за защита, колиматорите и уредите и решетките за контрол на разсейването от йонизиращи лъчения

Обосновка

Вж. обосновка към Приложение VI - уводна част

Изменение  93

Предложение за директива

Приложение VІ – точка 6

Текст, предложен от Комисията

Изменение

6 Олово в предметите за изпитване с рентгенови лъчи

6 Олово в предметите за изпитване с йонизиращо лъчение и маркерите за рентгенови лъчи

Обосновка

Вж. обосновка към Приложение VI - уводна част.

Изменение  94

Предложение за директива

Приложение VІ – точка 8

Текст, предложен от Комисията

Изменение

8 Източници с радиоактивни изотопи на кадмия за преносими спектрометри с рентгенова флуоресценция Сензори, детектори и електроди (плюс точка 1)

8 Източници с радиоактивни изотопи на кадмия за преносими спектрометри с рентгенова флуоресценция

Обосновка

Вж. обосновка към Приложение VI - уводна част

Изменение  95

Предложение за директива

Приложение VІ – подзаглавие

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Други

заличава се

Обосновка

Вж. обосновка за Приложение VI - уводна част.

Изменение  96

Предложение за директива

Приложение VІ – точка 10

Текст, предложен от Комисията

Изменение

10 Олово и кадмий в лампите на спектрометрите с атомна адсорбция

10 Олово и кадмий в лампите на спектрометрите с атомна абсорбция

Обосновка

Вж. обосновка към Приложение VI - уводна част.

Изменение  97

Предложение за директива

Приложение VІ – точка 11

Текст, предложен от Комисията

Изменение

11 Олово в сплави като свръхпроводник и топлопроводящ материал в оборудването за ядрено-магнитен резонанс (ЯМР)

11 Олово в сплави като свръхпроводник и топлопроводящ материал в оборудването за ядрено-магнитен резонанс (ЯМР) и магнетоенцефалография

Обосновка

Вж. обосновка към Приложение VI - уводна част

Изменение  98

Предложение за директива

Приложение VІ – точка 17

Текст, предложен от Комисията

Изменение

17 Олово в припоите в преносимите дефибрилатори за спешни случаи

17 Олово в припоите в

 

- преносимите дефибрилатори от Клас II,

 

- устройства от Клас II за носене от пациентите и преносимо ултразвуково оборудване и преносимо оборудване за наблюдение на пациентите

Обосновка

Вж. обосновка към Приложение VI - уводна част.

Изменение  99

Предложение за директива

Приложение VІ – точки 20а – 20ц (нови)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

20а Олово в припоите и в накрайници на компоненти и конекторни терминали на уреди за ядрено-магнитен резонанс и магнетоенцефалография, функциониращи при температури под -50◦C

 

20б Олово в покрития на накрайници на немагнитни компоненти, използвани при ядрено-магнитен резонанс и магнетоенцефалография и припои, използвани за свързване на тези немагнитни компоненти

 

20в Олово в припои и в покрития на накрайници на компоненти, използвани за монтаж на печатни платки на медицински уреди като BGA, CSP, QFN и подобни уреди и медицински уреди, използвани за проектиране на изображения, включително компютърна томография, позитронно-емисионна томография, единична фотонна емисионна компютърна томография, магнетоенцефалография, ядрено-магнитен-резонанс и молекулярен резонанс, както и за медицински уреди, използвани за радиационна терапия и терапия с частици

 

20г Олово в припой, използван за сглобяване на печатни платки, използвани за монтаж на полупроводникови цифрови матрични детектори, например детектори от кадмиево-цинков телурид и цифрови рентгенови детектори с матрица от решетъчно разположени контактни щифтове (куплунги)

 

20д Олово и хексавалетнен хром в компоненти, специално разработени за промишлени сектори, които са извън обхвата на Директивата за ограничението на опасните вещества и използвани като компоненти в медицински уреди

 

20е Олово като сух лубрикант при медни и алуминиеви сплави за места, изложени на йонизиращо лъчение

 

20ж Олово за вакуумно запечатване на усилватели на изображението

 

20з Хексавалентен хром в локални диспенсори за алкални метали

 

20и Кадмий в изходни фосфорни съединения на усилватели на изображението

 

20й Маркер от оловен ацетат за употреба в стереотактически рамки за използване при компютърна томография и ядрено-магнитен резонанс

 

20к Олово и хексавалентен хром в компонентни части от използвани рентгенови тръби, които са пуснати на пазара в ЕС преди 1 януари 2014 г. и са използвани повторно в нови рентгенови тръби от 1 януари 2014 г. до 31 декември 2019 г.

 

20л Живак в прави луминисцентни лампи със специално предназначение  .

 

20м Олово в стъклото на  електронно-лъчеви тръби, електронни компоненти и прави луминисцентни лампи.

 

20н Оловото като сплавен  елемент в стоманени сплави със съдържание на олово до 0,35% от теглото, в алуминиеви сплави  със съдържание на олово до 0,4% от теглото и в медни сплави  със съдържание на олово до 4% от теглото

 

20о

 

- Олово в припой с  висока температура на топене (т.е. оловосъдържащи сплави със съдържание на олово  85% от теглото или повече).

 

- Олово в припой за сървъри, запаметяващи устройства и системи, оборудване за инфраструктура на мрежи за превключване, изпращане на сигнали, пренос на данни , както и за управление на мрежи за телекомуникацията.

 

- Олово в керамични части на електроника (например пиезоелектронни устройства).

 

20п Кадмий и неговите съединения в електрически контакти (контактори) и кадмиево покритие, освен случаите на употреба, забранени в съответствие с Директива 91/338/EИО за изменение на Директива 76/769/EИО

 

20р Олово, използвано в съвместими системи с електрически контактни щифтове (куплунги)

 

20с Олово и кадмий в оптично и филтърно стъкло

 

20т Олово в припой , състоящ се от повече от два елемента за свързване между контактни щифтове и корпуса на микропроцесорите със съдържание на олово повече от 80% и по-малко от 85% от теглото.

 

20у Олово в припои за създаване на надеждна  електрическа връзка между полупроводниковия чип и носача в корпусите на интегрални схеми от типа Flip-Chip .

 

20ф Олово в покритие на компоненти с фина стъпка, различни от конектори, със стъпка 0,65 mm или по-малко, с никелово-железни оловни рамки, и олово в покритието на компоненти с фина стъпка, различни от конекторите, със стъпка 0,65 mm или по-малко, с медно-оловни рамки.

 

20х Олово в припой за запояване към машини чрез пробиване на отвори  на дискови и плоскостни матрични многослойни  керамични кондензатори .

 

20ц Оловен оксид в стъклоприпоя, използван за направата на прозоречни модули за аргонови и криптонови газоразрядни тръби за лазери.

Обосновка

Вж. обосновка за Приложение VI - уводна част.

Изменение  100

Предложение за директива

Приложение VI а (ново)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

Приложение VIa

 

Случаи на употреба, за които не се прилага забраната по член 4, параграф 1 по отношение на категория 11

 

Освен ако се посочи друго, срокът на действие на случаите на употреба в настоящото приложение изтича четири години след датата, посочена в член 2, параграф 1а.

Изменение  101

Предложение за директива

Приложение VІ б (ново)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

Приложение VIб

 

Заявление за освобождаване от разпоредбите на член 4, параграф 1 или за подновяване или заличаване на освобождаване от този тип

 

Заявления могат да се подават от производителя, упълномощен представител на производителя или всеки участник във веригата на доставки и включват най-малко следното:

 

a) името, адреса и данните за контакт на заявителя;

 

б) информация за материала или компонента и специфичните начини на употреба на веществото в съответния материал и компонент и неговите конкретни характеристики;

 

в) проверима и включваща подробни препратки обосновка въз основа на условията, установени в член 5;

 

г) анализ на възможни алтернативни вещества, материали или форми въз основа на целия жизнен цикъл, включително, когато е налична, информация и съвместно разгледани проучвания относно независимата изследователска дейност, и дейности по разработването от страна на заявителя;

 

д) анализ за наличието на алтернативите, посочени в буква г);

 

е) график за действията, предложени от заявителя, за разработване, изискване на развиването и/или прилагането на възможните алтернативи, посочени в буква г);

 

ж) по целесъобразност, споменаване на информацията, която следва да се разглежда като патентована, придружена от проверима обосновка;

 

з) предложение за точно и ясно формулиране на освобождаването;

 

и) обобщение на заявлението.

Изменение  102

Предложение за директива

Приложение VII - точка 6

Текст, предложен от Комисията

Изменение

6. Когато това е приложимо — наименованията на използваните хармонизирани стандарти или спецификациите, спрямо които се декларира съответствието:

6. Когато това е приложимо — наименованията на използваните хармонизирани стандарти или техническите спецификации, спрямо които се декларира съответствието:

Обосновка

Това е привеждане в съответствие, съгласно въвеждането на определението за „техническа спецификация“.

Изменение  103

Предложение за директива

Приложение VII - точка 7

Текст, предложен от Комисията

Изменение

7. Когато това е приложимо — нотифицираният орган ... (наименование, номер) … извърши … (описание на действието) … и издаде сертификат: …

заличава се

Обосновка

Поправя се грешка в предложението на Комисията. При ограничението на опасните вещества няма органи, които да се нотифицират.

  • [1]  OВ C 306, 16.12.2009 г., стр. 36-38
  • [2]  OВ C 141, 29.5.2010 г., стр. 55-64

ИЗЛОЖЕНИЕ НА МОТИВИТЕ

"Някои водещи компании доброволно придвижиха процеса с една стъпка напред за прекратяването на употребата на бромирани и хлорирани органични вещества, но това не е достатъчно за разрешаването на проблемите по веригата на доставките. Ние вярваме, че целта за прекратяване на употребата на опасни вещества по цялата верига на доставките и за производството на продукти, несъдържащи опасни вещества (НОВ) може да бъде постигната единствено посредством законодателството. За да се съобразим с принципа на предпазните мерки и да изпълним своята корпоративна отговорност Acer ще окаже активна подкрепа за ограничението на опасните вещества 2.0 за забраната на всички хлорирани/бромирани органични вещества."

Acer за напредък в опазването на околната среда – Продукти без халогенни елементи[1]

1. Изложение

По данни на Комисията всяка година годишните продажби на електрическо и електронно оборудване (ЕЕО) само в ЕС се изчисляват на 9,3 милиона тона, като най-големият дял представляват големи битови уреди и информационно и далекосъобщително оборудване. Тъй като пазарът продължава да расте, а иновационните цикли стават все по-кратки, подновяването на оборудване се ускорява, като това превръща отпадъчното електрическо и електронно оборудване (ОЕЕО) в най-бързо разрастващия се поток отпадъци. ОЕЕО се очаква да достигне 12.3 милиона тона до 2020.

ОЕЕО представлява сложен поток отпадъци, който включва няколко опасни вещества. Тези вещества или продуктите, получени от тяхната трансформация, могат да бъдат освободени в околната среда и да нанесат вреди на човешкото здраве, особено ако не бъдат третирани по съответния начин. Опасността за човешкото здраве и околната среда се увеличава допълнително от по-ниските стандарти за рециклиране/оползотворяване в развиващите се страни.

Съгласно член 174, параграф 2 от Договора, вредите върху околната среда следва приоритетно да се отстраняват при техния източник. Йерархията в рамковата директива относно отпадъците дава приоритет на предотвратяването, която наред с другото се дефинира като определяне на мерки за предотвратяване на отпадъците, които да намалят съдържанието на опасни вещества в материалите и продуктите.

Директива за ограничението на опасните вещества, приета през 2003 г. и основаваща се на предложение, направено през 2000 г. и която е в сила в момента, имаше за цел да прекрати употребата на една първа група от опасни вещества в ЕЕО, а именно някои тежки метали и две групи бромирани вещества, които забавят горенето. Това доведе до намаляване с повече от 100 000 тона за тези вещества, обезвреждани и потенциално освобождавани в околната среда.

Директива за ограничението на опасните вещества изигра ролята на важен инструмент за определянето не само на европейски стандарт, но и на световен стандарт за производителите. Тя не осуети непрекъснатото разработване на нови продукти, а напротив – продукти бяха преосмислени, за да отговорят на изискванията на директивата. Също така много компании вече отиват отвъд прекратяването на употребата на халогенни съединения.

2. Основни въпроси

Преработването е важна възможност за продължаването на този напредък с още една стъпка напред. Докладчикът ще се съсредоточи върху обясненията по отношение на предложените нови ограничения, тъй като те бяха изрично поискани по време на разискванията на комисията на 4 ноември 2009 г.

Останалите основни въпроси като например

- отворен обхват (член 2),

- разграничение между Директивата за ограничението на опасните вещества и Регламента относно регистрацията, оценката, разрешаването и ограничаването на химикали (Съображение 8 и член 4, параграф 7),

- изменение на критериите за освобождаване (член 5, параграф 1),

- критерии за определяне на продължителността/ гратисни периоди (член 5, параграф 2),

- съвместно вземане на решение за бъдещи ограничения, вместо комитология (член 6)

следва да бъдат обяснени в достатъчна степен в обосновките към съответните изменения.

Предложения за специални разпоредби относно наноматериалите ще бъдат прибавени през януари 2010 след допълнителна оценка на ситуацията.

3. Нови ограничения

Проблемът с опасните вещества в ЕЕО, по-специално по отношение на третирането на отпадъците не беше разрешен с Директивата за ограничението на опасните вещества 1.0. Това беше ясно за съзаконодателя още през 2003 г. Член 6 от директивата изрично задължава Комисията да проверява приложимостта на заместването на други опасни вещества и материали, използвани в ЕЕО и да представя предложения, за да разшири обхвата на член 4, по целесъобразност

a) Доказателства за отрицателното въздействие на халогенираните вещества за забавяне на горенето и PVC

Комисията осъществи проучване относно други опасни вещества и материали. Тя поиска от Öko-Institut да обърне внимание на вещества, които още не са регулирани посредством Директивата за ограничението на опасните вещества, да избере вещества, които са потенциално подходящи за включване в директивата, да направи оценка на възможните заместители и да предложи възможности за политика за всяко едно от тези вещества[2]. Öko-Institut преразглежда от името на Комисията изключенията от член 4 от Директивата за ограничението на опасните вещества от 2005 г. насам – следователно може да се счита за авторитет по отношение на ограниченията, предвидени от тази директива.

Халогенирани вещества, които забавят горенето

В проучването се посочва следното:

„в настоящото проучване се разглежда групата на бромоорганичните и хлороорганичните съединения и авторите горещо препоръчват прекратяване на тяхната употреба в електрическото и електронното оборудване“.

Основните причини са, както следва:

- потенциалната възможност да образуват диоксини и фурани при пожари, върху които не се упражнява контрол (случайно предизвикани пожари), и при съвместно изгаряне при ниски температури или в недобре функциониращи пещи за изгаряне на отпадъци,

- образуването на диоксини и фурани и други опасни продукти при горенето може да се избегне единствено чрез прилагане на напреднали технологии за обезвреждане на отпадъци.

При все това, не във всички държави-членки на ЕС са налице напреднали технологии, да не говорим за развиващите се страни. А там, където те са налице, няма изискване те действително да се използват за тези потоци отпадъци.

Други причини за прекратяване на употребата могат да се открият в обяснителния меморандум в предложението на Комисията относно отпадъците от електрическо и електронно оборудване и ограничението на опасните вещества от 13 юни 2000 г.[3]:

Халогенираните вещества, съдържащи се в отпадъците от електрическо и електронно оборудване, по-специално бромираните вещества, които забавят горенето, са също повод за загриженост ... при рециклирането на пластмаси. Поради риска от образуване на диоксини и фурани, рециклиращите предприятия обикновено не рециклират пластмаси, съдържащи вещества за забавяне на горенето, от отпадъците от електрическо и електронно оборудване. Поради липсата на надеждно разпознаване на пластмасите, съдържащи забавящи горенето вещества, и характерните затруднения при разграничаването на пластмасите със забавено горене от обикновените пластмаси, повечето рециклиращи предприятия не обработват каквито и да е пластмаси от отпадъци от електрическо и електронно оборудване.“

Използването на халогенирани вещества за забавяне на горенето е пряка пречка за рециклирането като цяло на пластмаси, съдържащи се в отпадъците от електрическо и електронно оборудване.

Посочените по-горе проблеми не бяха разрешени чрез прекратяването на употребата досега само на само две групи бромирани вещества, които забавят горенето (PBDE и PBB).

PVC

В проучването на Комисията се отправя следната препоръка:

„Прекратяването на употребата на PVC ... следва да се ползва с предимство пред избирателните мерки за управление на риска, за гарантиране на намаленото отделяне на PVC, на неговите добавки и на опасни продукти от горенето.“

Проблемите, свързани с отпадъците от PVC, като цяло бяха подробно отразени от Европейската комисия още през 2000 г., въз основа на пет проучвания. Констатациите бяха посочени изрично в обяснителния меморандум в предложението от 2000 г.:

В отпадъците от електрическо и електронно оборудване се съдържат значителни количества PVC[4]. Съществуват значителни доказателства в подкрепа на становището, че PVC не е подходящ за изгаряне, по-специално с оглед на количеството и опасния характер на остатъчните газове, образувани при изгарянето[5]. Освен това, проникването в околната среда на пластификатори, по-специално фталати, при депонирането на PVC, е широко известно и то може потенциално да има неблагоприятно въздействие върху човешкото здраве и околната среда[6]. Следва също да се отбележи, че понастоящем се рециклират твърде малко отпадъци от PVC, по-специално при отпадъците от електрическо и електронно оборудване[7].

За съжаление, доказателствата относно PVC бяха представени прекалено късно, за да бъдат включени в ограничението на опасните вещества. Проблемът обаче все още съществува и той следва да се разреши сега!

б) Действия от страна на производителите

Още през 2003 г. секторът на производството на електронно оборудване разбра проблемите, свързани с халогенираните вещества като цяло. Големи предприятия предприеха поотделно действия, за да преминат към нискохалогенно съдържание (липса на халогенирани вещества, които забавят горенето, и PVC)[8]. Понастоящем има подобна инициатива на световно равнище и тя е вече в напреднала фаза[9]. Според „Greenpeace“, пазарният дял на такива продукти възлиза вече на 50% за мобилните телефони („Nokia“, „Sony Ericsson“ и „Apple“) и се очаква той да надхвърли 40% при новите компютри през идните 1-2 години („Acer“ и „HP“). Тази инициатива включва също снабдителната верига (напр. производителите на пластмасови компоненти), която на свой ред се преплита с производителите на електрическо и електронно оборудване от други категории.

Ако секторът електроника със своите много сложни продукти е в състояние да премине към нискохалогенно съдържание през идните няколко години, то тогава не би трябвало да представлява проблем например за сектора на домакинските електроуреди да направи същото. В Швеция например „Electrolux“ предлага хладилници, които не съдържат PVC[10].

Когато такива мерки се предприемат на етапа на проектирането, според информация от сектора, те не водят до допълнителни разходи. Напротив, те ще спестят на обществото значителни разходи по отношение на вредите за здравето и околната среда. Но за да постигнат действителен успех, стопанските субекти се нуждаят от сигурност, която може да се предостави най-добре чрез ясна законодателна рамка.

в) Доказателства относно заместителите

Халогенирани вещества, които забавят горенето

Комисията изтъква аргумента, че наличните данни не дават възможност да се вземе решение относно допълнителните ограничения върху халогенираните вещества за забавяне на горенето. Същевременно те посочват, че е на разположение „известна“ информация относно заместителите и че „се приема, че за тях не са характерни някои от рисковете (например устойчивост, биологично акумулиране или токсичност при веществата за забавяне на горенето, които не съдържат халогенни елементи)“.[11]

В продължение на дълги години имаше подобна полемика във връзка с декабромдифенил етер (DecaBDE). След като не беше обръщала внимание на наличието на по-безопасни заместители, през 2007 г. на Комисията се наложи да признае в едно проучване, че „на пазара съществуват заместители ... и че данните в публикациите навеждат на мисълта, че е възможно потенциалното неблагоприятно въздействие за околната среда и човешкото здраве поне на някои заместители да се окаже минимално“[12]

Впоследствие по отношение на DecaBDE Комисията счете, че „недоизяснените въпроси относно неговата токсичност и разграждането му на други забранени вещества, както и търговското предлагане на заместители оправдават запазването на забраната върху това вещество[13].

Трудно е да се разбере защо един и същи анализ в един случай води до забрана (DecaBDE), а в друг - не (други халогенирани вещества за забавяне на горенето).

PVC

В своята оценка на въздействието Комисията не поставя под съмнение наличието на по-безопасни заместители на DecaBDE, а единствено повдига въпроси, свързани с тяхната цена. Ако външните разходи се включат в цената на PVC, неговото използване би било прекомерно скъпо. Фактът, че PVC е евтин не може да бъде аргумент срещу неговото заместване, след като той води до значителни външни разходи поради подробно отразените разнородни проблеми, свързани с третирането на отпадъците от PVC.

3. Заключения

Предотвратяването на даден проблем е по-удачно от справянето с неговите последици. По-добре е към проблемите, свързани с околната среда, да се подходи още при източника - както в действителност се изисква в Договора като приоритет и както се прилага в рамковата директива за отпадъците.

Поради това докладчикът предлага, въз основа на:

a) проучванията на Комисията относно ограничението на опасните вещества, PVC и халогенираните вещества за забавяне на горенето,

б) действията на стопанските субекти и

в) информацията относно заместителите,

да се прекрати употребата на бромирани и хлорирани вещества, които забавят горенето, както и на PVC и неговите опасни добавки.

  • [1]               http://www.acer-group.com/public/Sustainability/sustainability_main04-3.htm
    Acer Group се състои от четири марки – Acer, Gateway, Packard Bell и eMachines. Това е третата по големина компания в света за цялостни доставки на компютри и втора по големина за ноутбук компютри. Доходите й за 2008 г. достигнаха 16,65 милиарда щатски долара.
  • [2]                http://ec.europa.eu/environment/waste/weee/pdf/hazardous_substances_report.pdf
  • [3]               COM(2000) 347 окончателен
  • [4]               Според г-н Rohr, Umwelt Wirschaftsforum, № 1, 1992 г., PVC представлява над 20% от пластмасите, използвани в електрическото и електронното оборудване.
  • [5]               Екологични аспекти на PVC (Копенхаген, 1996 г.), Датска агенция за защита на околната среда, Документ относно позицията на Нидерландия относно PVC (Хага, 1997 г.), Министерство на жилищното настаняване, териториалното устройство и околната среда. „Въздействието на PVC върху количеството и опасния характер на остатъчните газове при процеса на изгаряне“, проучване на ГД „Околна среда“.
  • [6]               Поведението на PVC в депата за отпадъци, проучване за ГД „Околна среда“, „Argus“ в съдействие с Университета в Росток, 1999 г.
  • [7]               „Prognos“, проучване за ГД XI, Механично рециклиране на отпадъци от PVC, януари 2000 г..
  • [8]             http://www.greenpeace.org/international/campaigns/toxics/electronics/how-the-companies-line-up
  • [9]             http://thor.inemi.org/webdownload/newsroom/Presentations/NEPCON_China_2009/HFR-Free_Conversion.pdf
  • [10]             http://www.electrolux.se/node38.aspx?productID=18360
  • [11]             Оценка на въздействието на Комисията на преработването на Директивата за ограничението на опасните вещества, SEC(2008)2930.
                   http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:52008SC2930:EN:NOT
  • [12]             http://ecb.jrc.ec.europa.eu/documents/Existing-Chemicals/Review_on_production_process_of_decaBDE.pdf
  • [13]             Оценка на въздействието на Комисията на преработването на Директивата за ограничението на опасните вещества, SEC(2008)2930.

ПРИЛОЖЕНИЕ: ПИСМО ОТ КОМИСИЯТА ПО ПРАВНИ ВЪПРОСИ

КОМИСИЯ ПРО ПРАВНИ ВЪПРОСИ

ПРЕДСЕДАТЕЛ

Ref.: D(2009)61414

Г-н Jo LEINEN

Председател на комисията по околна среда,

обществено здраве и безопасност на храните

ASP 12G205

Брюксел

Относно:    предложението за директива на Европейския парламент и на Съвета относно ограничението на употребата на определени опасни вещества в електрическото и електронното оборудване (преработен текст)

                    (COM(2008)809 - C7-0471/2008 - 2008/0240(COD

Уважаеми г-н Председател,

Комисията по правни въпроси, която имам честта на председателствам, разгледа горепосоченото предложение съгласно член 87 от Правилника за дейността на Европейския парламент.

Параграф 3 от този правилник гласи следното:

„Ако компетентната комисия по правни въпроси счита, че предложението не води до други промени по същество освен посочените като такива в предложението, тя уведомява за това водещата комисия.

В този случай, в допълнение към условията, определени в членове 150 и 151, във водещата комисия се допускат само изменения, които се отнасят за частите от предложението, които съдържат промени.

Въпреки това, ако в съответствие с точка 8 от Междуинституционалното споразумение водещата комисия възнамерява също така да внесе изменения към кодифицираните части от предложението на Комисията, тя съобщава незабавно за това на Съвета и на Комисията, а Комисията следва да я уведоми преди гласуването по член 54 относно своята позиция по измененията и дали възнамерява да оттегли преработеното предложение или не."

Съгласно становището на Правната служба, чиито представители присъстваха на заседанията на Консултативната работна група при разглеждането на предложението за преработване и, в съответствие с препоръките на докладчика, комисията по правни въпроси счита, че въпросното предложение не включва никакви промени по същество, освен тези, посочени като такива в предложението или в становището на консултативната работна група и, че по отношение на кодификацията на непроменените разпоредби в предходни актове с тези промени, предложението съдържа безспорна кодификация на съществуващите текстове, без никаква промяна в същността им.

Освен това, съгласно член 87 комисията по правни въпроси счита, че техническите адаптации, предложени в становището на гореспоменатата консултативна работна група, са били необходими, за да се гарантира, че предложението отговаря на правилата за преработка.

В заключение, след като обсъди въпроса на своето заседание от 11 ноември 2009 г., комисията, с 19 гласа „за“ и без „въздържали се“[1], препоръчва ръководената от Вас комисия, в качеството си на водеща комисия, да пристъпи към разглеждане на горепосоченото предложение в съответствие с предложенията на комисията по правни въпроси и с член 87.

С уважение

Klaus-Heiner LEHNE

Приложено към настоящото: Становището на консултативната работна група.

  • [1]  Klaus-Heiner Lehne (Chairman), Raffaele Baldassarre, Sebastian Valentin Bodu, Antonio López-Istúriz White, Tadeusz Zwiefka, Luigi Berlinguer, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Bernhard Rapkay, Evelyn Regner, Alexandra Thein, Diana Wallis, Cecilia Wikström, Jiří Maštálka, Francesco Enrico Speroni, Kurt Lechner, Sergio Gaetano Cofferati, Edit Herczog, Edvard Kožušník, Sajjad Karim.

ПРИЛОЖЕНИЕ: СТАНОВИЩЕ НА КОНСУЛТАТИВНАТА РАБОТНА ГРУПА КЪМ ПРАВНАТА СЛУЖБА НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ, СЪВЕТА И КОМИСИЯТА

 

 

 

GROUPE CONSULTATIF

DES SERVICES JURIDIQUES

 

                     Брюксел, 26.3.2009 г.

СТАНОВИЩЕ

НА ВНИМАНИЕТО НА:              европейския парламент

                                                       СЪВЕТА

                                                       КОМИСИЯТА

Предложение за директива на Европейския парламент и на Съвета относно ограничението на употребата на определени опасни вещества в електрическото и електронното оборудване

COM(2008) 809, окончателен от 3.12.2008 г. - 2008/0240 (COD)

Предвид Междуинституционалното споразумение от 28 ноември 2001 г. относно по-структурирано използване на техниката за преработване на нормативни актове, и по-специално точка 9 от него, консултативната работна група, съставена от съответните правни служби на Европейския парламент, Съвета и Комисията, проведе свое заседание на 16 декември 2008 г. за разглеждането, наред с друго, на горепосоченото предложение, внесено от Комисията

В хода на заседанието[1], след като разгледа предложението за директива на Европейския парламент и на Съвета за преработване на Директива 2002/95/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 27 януари 2003 г. относно ограничението на употребата на определени опасни вещества в електрическото и електронното оборудване, консултативната работна група констатира единодушно следното:

1) За да се изготви проектът на обяснителния меморандум в пълно съответствие със съответните изисквания, предвидени в Междуинституционалното споразумение, този документ следва да посочва причините за всяко предложение за съществено изменение и да уточнява кои разпоредби на предишния акт остават непроменени съгласно член 6, буква а), точки (ii) и (iii) от това споразумение.

2) В съображение 2 първоначалната формулировка на второто изречение („Необходимо е да се сближат законодателствата на държавите-членки в тази област [...]”) следва да бъде заменена с адаптирана формулировка, която следва да гласи следното: „Необходимо е да се установят правила в тази област [...]”.

3) Следните части от текста на предложението за преработка е следвало да бъдат отбелязани в сиво, което е общоприет начин за маркиране на съществени промени:

- в съображение 13, думите "човешкото" (отбелязани с двойно зачертаване) и думата "здравето";

- заключителната формулировка в член 19, изречение първо „и вземат всички необходими мерки, за да осигурят изпълнението на тези правила”;

- цялата формулировка на третото изречение от член 19.

4) Следните части от текста на предложението за преработка съответстват на части от действащия понастоящем текст на Директива 2002/95/ЕО, по отношение на които очевидно не се предлагат промени и които поради това не е следвало да бъдат отбелязани със сиво маркиране:

- в член 2, параграф 2 думите „изискванията на”;

- в член 3, буква а) думите „наричано по-долу”;

- в член 4, параграф 1 предложението за заличаване на думите „от 1 юли 2006 г.” (следващата констатация на консултативната работна група не се отнася до българския текст);

5) в член 5, буква б), трето тире следва да се завърши пунктуацията по отношение на първоначалните думи „отрицателното влияние върху околната среда, здравето и/или безопасността на потребителите и социално-икономическите въздействия”.

6) В приложение VIII, част А формулировката „съгласно член 12” следва да се адаптира и да гласи „съгласно член 21”, както и обозначението „стр. 219” във връзка с публикуването в Официален вестник на Решение на Комисията 2005/717/ЕО следва да се поправи на „стр. 48”.

7) В приложение VIII, част Б формулировката „съгласно член 13” следва да се адаптира и да гласи „съгласно член 21”.

Разглеждането на предложението позволи на консултативната работна група да заключи единодушно, че предложението не съдържа никакви изменения по същество освен тези, които са идентифицирани като такива. Консултативната работна група констатира също така, че по отношение кодификацията на непроменените разпоредби на предишните актове с въпросните изменения предложението се свежда до обикновена кодификация на съществуващите актове, без промяна по същество

C. PENNERA                       J.-C. PIRIS                                      C.-F.DURAND

Юрисконсулт                       Юрисконсулт                                  Генерален директор

  • [1]  Консултативната работна група разполагаше с текста на предложението на английски, френски и немски, като за основа беше ползван английският текст, който е език на оригинала за разглеждания текст.

ПРОЦЕДУРА

Заглавие

Ограничения за използването на някои опасни вещества в електрическото и електронното оборудване (преработка)

Позовавания

COM(2008)0809 – C6-0471/2008 – 2008/0240(COD)

Дата на представяне на ЕП

3.12.2008

Водеща комисия

       Дата на обявяване в заседание

ENVI

19.10.2009

Подпомагаща(и) комисия(и)

       Дата на обявяване в заседание

JURI

19.10.2009

 

 

 

Докладчик(ци)

       Дата на назначаване

Jill Evans

31.8.2009

 

 

Разглеждане в комисия

4.11.2009

1.12.2009

6.4.2010

 

Дата на приемане

2.6.2010

 

 

 

Резултат от окончателното гласуване

+:

–:

0:

53

0

1

Членове, присъствали на окончателното гласуване

János Áder, Elena Oana Antonescu, Pilar Ayuso, Paolo Bartolozzi, Sandrine Bélier, Martin Callanan, Nessa Childers, Chris Davies, Bairbre de Brún, Esther de Lange, Anne Delvaux, Bas Eickhout, Edite Estrela, Jill Evans, Karl-Heinz Florenz, Elisabetta Gardini, Gerben-Jan Gerbrandy, Julie Girling, Françoise Grossetête, Dan Jørgensen, Karin Kadenbach, Christa Klaß, Jo Leinen, Corinne Lepage, Peter Liese, Linda McAvan, Radvilė Morkūnaitė-Mikulėnienė, Владко Тодоров Панайотов, Gilles Pargneaux, Антония Първанова, Andres Perello Rodriguez, Mario Pirillo, Pavel Poc, Vittorio Prodi, Frédérique Ries, Oreste Rossi, Daciana Octavia Sârbu, Carl Schlyter, Horst Schnellhardt, Theodoros Skylakakis, Bogusław Sonik, Catherine Soullie, Salvatore Tatarella, Anja Weisgerber, Glenis Willmott, Sabine Wils, Marina Yannakoudakis

Заместник(ци), присъствал(и) на окончателното гласуване

José Manuel Fernandes, Judith A. Merkies, Rovana Plumb, Bart Staes, Thomas Ulmer, Kathleen Van Brempt

Заместник(ци) (чл. 187, пар. 2), присъствал(и) на окончателното гласуване

Willy Meyer