SPRAWOZDANIE w sprawie wniosku dotyczącego decyzji Rady określającej organizację i zasady funkcjonowania Europejskiej Służby Działań Zewnętrznych
6.7.2010 - (08029/2010 – C7‑0090/2010 – 2010/0816(NLE)) - *
Komisja Spraw Zagranicznych
Sprawozdawca: Elmar Brok
Sprawozdawca komisji opiniodawczej (*):
Guy Verhofstadt, Komisja Spraw Konstytucyjnych
(*) Procedura obejmująca zaangażowane komisje – art. 50 Regulaminu
PROJEKT REZOLUCJI LEGISLACYJNEJ PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO
on the proposal for a Council decision establishing the organisation and functioning of the European External Action Service
(08029/2010 – C7‑0090/2010 – 2010/0816(NLE))
(Procedura konsultacji)
Parlament Europejski,
– uwzględniając wniosek Wysokiej Przedstawiciel Unii do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa (08029/2010),
– uwzględniając oświadczenie Wysokiej Przedstawiciel podczas sesji plenarnej Parlamentu Europejskiego w dniu …, w sprawie podstawowej organizacji centralnej administracji ESDZ,
– uwzględniając oświadczenie Wysokiej Przedstawiciel w sprawie odpowiedzielności politycznej,
– uwzględniając art. 27 ust. 3 traktatu UE, na mocy którego Rada skonsultowała się z Parlamentem (C7-0090/2010),
- uwzględniając art. 55 Regulaminu,
– uwzględniając sprawozdanie Komisji Spraw Zagranicznych i opinie Komisji Spraw Konstytucyjnych, Komisji Rozwoju, Komisji Handlu Międzynarodowego, Komisji Budżetowej, Komisji Kontroli Budżetowej oraz Komisji Praw Kobiet i Równouprawnienia (A7-0228/2010),
1. zatwierdza po poprawkach wniosek Wysokiej Przedstawiciel Unii do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa,
2. jest zdecydowany zacieśnić współpracę z parlamentami krajowymi państw członkowskich, tak jak wymaga tego traktat, w dziedzinie zewnętrznych działań Unii, a w szczególności w zakresie WPZiB oraz WPBiO;
3. jest zdania, że poprawki do rozporządzenia finansowego, poza obecną decyzją Rady, powinny dalej precyzować rolę Komisji w kwestii przekazywania szefom delegatur uprawnień do wykonywania środków operacyjnych, zapewniając w szczególności również w rozporządzeniu finansowym, że Komisja będzie podejmować wszelkie niezbędne środki, by zagwarantować, że przekazanie uprawnień nie będzie wpływać na procedurę udzielania absolutorium;
4. wzywa Komisję, aby w kompleksowym dokumencie roboczym dotyczącym wydatków związanych z działaniami zewnętrznymi UE, który ma zostać sporządzony razem z projektem budżetu UE, zawarła szczegóły dotyczące m.in. stworzenia planów delegatur Unii oraz wydatków na działania zewnętrzne w rozbiciu na poszczególne kraje i misje; zwraca uwagę, że zamierza wprowadzić do rozporządzenia finansowego odpowiednie zmiany;
5. przypomina, że w przypadku sporów w kwestii instrukcji udzielanych przez Komisję szefom delegatur, którzy zgodnie z art. 221 ust. 2 TFUE podlegają wysokiej przedstawiciel, oraz w przypadku braku porozumienia między wysoką przedstawiciel a komisarzami odpowiedzialnymi za planowanie odnośnych instrumentów pomocy zewnętrznej ostateczną decyzję podejmuje kolegium komisarzy;
6. apeluje do wysokiej przedstawiciel o dopilnowanie, by przepisy określone w art. 6 decyzji Rady, zgodnie z którymi przynajmniej 60% wszystkich pracowników kategorii AD ESDZ ma być urzędnikami UE zatrudnionymi na stałe, były odzwierciedlone we wszystkich grupach zaszeregowania na stanowiskach kierowniczych ESDZ;
7. jest zdania, że dodatkowe środki specjalne przewidziane art. 6 ust. 6 decyzji Rady mające zwiększyć równowagę geograficzną i płciową powinny obejmować w przypadku równowagi geograficznej środki analogiczne do środków przewidzianych rozporządzeniem Rady (WE, Euratom) nr 401/2004[1];
8. zwraca się do Rady o poinformowanie go w przypadku uznania za stosowne odejścia od tekstu przyjętego przez Parlament;
9. zwraca się do Rady o ponowne skonsultowanie się z Parlamentem w przypadku uznania za stosowne wprowadzenia znaczących zmian do wniosku Wysokiej Przedstawiciel Unii do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa;
10. zobowiązuje swojego przewodniczącego do przekazania stanowiska Parlamentu Radzie, Wysokiej Przedstawiciel Unii do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa i Komisji.
Poprawka 1 Wniosek dotyczący decyzji Punkt 1 preambuły | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
(1) Celem niniejszej decyzji jest określenie organizacji i zasad funkcjonowania Europejskiej Służby Działań Zewnętrznych (zwanej dalej „ESDZ”) – funkcjonalnie autonomicznego organu Unii podlegającego Wysokiemu Przedstawicielowi – ustanowionej na mocy art. 27 ust. 3 Traktatu o Unii Europejskiej (zwanego dalej „TUE”), zmienionego traktatem lizbońskim. |
(1) Celem niniejszej decyzji jest określenie organizacji i zasad funkcjonowania Europejskiej Służby Działań Zewnętrznych (zwanej dalej „ESDZ”) – funkcjonalnie autonomicznego organu Unii podlegającego Wysokiemu Przedstawicielowi – ustanowionej na mocy art. 27 ust. 3 Traktatu o Unii Europejskiej (zwanego dalej „TUE”), zmienionego traktatem lizbońskim. Decyzja ta, a w szczególności odniesienie do terminu „Wysoki Przedstawiciel”, będzie interpretowana zgodnie z poszczególnymi funkcjami określonymi w art. 18 TFUE. |
Poprawka 2 Wniosek dotyczący decyzji Punkt 3 preambuły | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
(3) ESDZ będzie wspierała Wysokiego Przedstawiciela w wykonywaniu mandatu obejmującego prowadzenie wspólnej polityki zagranicznej i bezpieczeństwa (zwanej dalej „WPZiB”) Unii Europejskiej i zapewnianie spójności działań zewnętrznych UE. ESDZ będzie wspierała Wysokiego Przedstawiciela w sprawowaniu funkcji przewodniczącego Rady do Spraw Zagranicznych, bez uszczerbku dla zwykłych zadań Sekretariatu Generalnego Rady. ESDZ będzie również wspierała Wysokiego Przedstawiciela w sprawowaniu funkcji wiceprzewodniczącego Komisji: w wykonywaniu w ramach Komisji spoczywających na niej obowiązków w dziedzinie stosunków zewnętrznych i w koordynowaniu innych aspektów działań zewnętrznych Unii, bez uszczerbku dla zwykłych zadań realizowanych przez służby Komisji. |
(3) ESDZ będzie wspierała Wysokiego Przedstawiciela, który pełni również funkcję wiceprzewodniczącego Komisji i przewodniczącego Rady do Spraw Zagranicznych, w wykonywaniu mandatu obejmującego prowadzenie wspólnej polityki zagranicznej i bezpieczeństwa (zwanej dalej „WPZiB”) Unii Europejskiej i zapewnianie spójności działań zewnętrznych UE określonych w szczególności w art. 18 i 27 TUE. ESDZ będzie wspierała Wysokiego Przedstawiciela w sprawowaniu funkcji przewodniczącego Rady do Spraw Zagranicznych, bez uszczerbku dla zwykłych zadań Sekretariatu Generalnego Rady. ESDZ będzie również wspierała Wysokiego Przedstawiciela w sprawowaniu funkcji wiceprzewodniczącego Komisji: w wykonywaniu w ramach Komisji spoczywających na niej obowiązków w dziedzinie stosunków zewnętrznych i w koordynowaniu innych aspektów działań zewnętrznych Unii, bez uszczerbku dla zwykłych zadań realizowanych przez służby Komisji. |
Poprawka 3 Wniosek dotyczący decyzji Punkt 3 a preambuły (nowy) | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
|
(3a) Udział ESDZ w unijnych programach współpracy zewnętrznej powinien polegać na zapewnieniu zgodności tych programów z celami działań zewnętrznych określonymi w art. 21 TUE, w szczególności w jego ust. 2 lit. d), a także przestrzegania przez te programy celów unijnej polityki na rzecz rozwoju, zgodnie z art. 208 TFUE. W tym kontekście ESDZ powinna również wspierać realizowanie celów przewidzianych w Konsensusie europejskim w sprawie rozwoju i Konsensusie europejskim w sprawie pomocy humanitarnej. |
Poprawka 4 Wniosek dotyczący decyzji Punkt 5 preambuły | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
(5) będzie m.in. sprawował funkcje kontroli politycznej przewidziane w art. 14 ust. 1 TUE, jak również funkcję ustawodawczą i budżetową ustanowione w traktatach. Ponadto, zgodnie z art. 36 TUE, Wysoki Przedstawiciel będzie się regularnie konsultował z Parlamentem Europejskim w sprawach dotyczących głównych aspektów i podstawowych decyzji związanych z WPZiB; zapewni także należyte uwzględnianie poglądów Parlamentu Europejskiego. ESDZ będzie wspierać Wysokiego Przedstawiciela w tym zakresie. |
(5) będzie m.in. sprawował funkcje kontroli politycznej przewidziane w art. 14 ust. 1 TUE, jak również funkcję ustawodawczą i budżetową ustanowione w traktatach. Ponadto, zgodnie z art. 36 TUE, Wysoki Przedstawiciel będzie się regularnie konsultował z Parlamentem Europejskim w sprawach dotyczących głównych aspektów i podstawowych decyzji związanych z WPZiB; zapewni także należyte uwzględnianie poglądów Parlamentu Europejskiego. ESDZ będzie wspierać Wysokiego Przedstawiciela w tym zakresie. Należy przewidzieć specjalne rozwiązania dotyczące dostępu posłów do Parlamentu Europejskiego do dokumentów i informacji niejawnych w dziedzinie WPZiB. Do czasu przyjęcia takich rozwiązań zastosowanie mają obowiązujące przepisy porozumienia instytucjonalnego z roku 2002 dotyczącego dokumentów i informacji niejawnych w dziedzinie EPBiO. |
Poprawka 5 Wniosek dotyczący decyzji Punkt 7 preambuły | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
(7) Należy przyjąć przepisy dotyczące personelu ESDZ i jego rekrutacji. W sprawach dotyczących personelu ESDZ powinna być traktowana jako instytucja w rozumieniu regulaminu pracowniczego. Zgodnie z art. 27 ust. 3 TUE w skład ESDZ wejdą urzędnicy z Sekretariatu Generalnego Rady i z Komisji oraz personel oddelegowany ze służb dyplomatycznych państw członkowskich. Wysoki Przedstawiciel będzie działał jako organ powołujący zarówno wobec urzędników podlegających regulaminowi pracowniczemu urzędników Wspólnot Europejskich (zwanemu dalej „regulaminem pracowniczym”), jak i wobec pracowników podlegających warunkom zatrudnienia innych pracowników Unii. Wysokiemu Przedstawicielowi będą również podlegać oddelegowani eksperci krajowi zajmujący stanowiska w ESDZ. Liczba urzędników i pracowników ESDZ będzie określana co roku w ramach procedury budżetowej i znajdzie odzwierciedlenie w planie zatrudnienia. |
(7) ależy przyjąć przepisy dotyczące personelu ESDZ i jego rekrutacji, jeśli takie przepisy są konieczne do określenia organizacji i zasad funkcjonowania ESDZ. Jednocześnie należy wprowadzić niezbędne zmiany do regulaminu pracowniczego urzędników Wspólnot Europejskich („regulaminu pracowniczego”) i warunków zatrudnienia innych pracowników Wspólnot (WZIP), zgodnie z art. 336 TFUE, niezależnie od postanowień art.298 TFUE. W sprawach dotyczących personelu ESDZ powinna być traktowana jako instytucja w rozumieniu regulaminu pracowniczego. Wysoki Przedstawiciel będzie działał jako organ powołujący, zarówno wobec urzędników podlegających regulaminowi pracowniczemu, jak i wobec pracowników podlegających warunkom zatrudnienia innych pracowników. Liczba urzędników i pracowników ESDZ będzie określana co roku w ramach procedury budżetowej i znajdzie odzwierciedlenie w planie zatrudnienia. |
Poprawka 6 Wniosek dotyczący decyzji Punkt 7 a preambuły (nowy) | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
|
(7a) Przy wykonywaniu obowiązków i w swoim postępowaniu pracownicy ESDZ będą się kierować wyłącznie interesem Unii. |
Poprawka 7 Wniosek dotyczący decyzji Punkt 7 b preambuły (nowy) | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
|
(7b) Zatrudnienie powinno opierać się na kompetencjach i gwarantować odpowiednią równowagę geograficzną i płciową. W skład personelu ESDZ powinna wejść znacząca liczba obywateli z wszystkich państw członkowskich. Przegląd przewidywany na rok 2013 powinien również obejmować tę kwestię, wraz, jeżeli to konieczne, z sugestiami dotyczącymi dodatkowych specjalnych środków mających skorygować ewentualny brak równowagi. |
Poprawka 8 Wniosek dotyczący decyzji Punkt 7 c preambuły (nowy) | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
|
(7c) Zgodnie z art. 27 ust. 3 TUE w skład ESDZ wejdą urzędnicy z Sekretariatu Generalnego Rady i Komisji oraz personel służb dyplomatycznych państw członkowskich. W tym celu odnośne działy i służby w Sekretariacie Generalnym Rady i w Komisji zostaną przeniesione do ESDZ, wraz z urzędnikami i pracownikami czasowymi zajmującymi w nich stanowiska. Do dnia 1 lipca 2013 r. ESDZ będzie wyłącznie prowadzić rekrutację urzędników z Sekretariatu Generalnego Rady i Komisji oraz personelu oddelegowanego ze służb dyplomatycznych państw członkowskich. Po tym terminie o wolne stanowiska w ESDZ będą mogli się ubiegać wszyscy urzędnicy i inni pracownicy Unii Europejskiej. |
Poprawka 9 Wniosek dotyczący decyzji Punkt 7 d preambuły (nowy) | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
|
(7d) ESDZ może, w szczególnych przypadkach, skorzystać z wyspecjalizowanych oddelegowanych ekspertów krajowych, którzy będą podlegać Wysokiemu Przedstawicielowi. Oddelegowani eksperci krajowi zajmujący stanowiska w ESDZ nie będą wliczani do personelu z państw członkowskich, który powinien stanowić jedną trzecią całkowitej liczby personelu ESDZ po osiągnięciu przez nią pełnej zdolności działania. Przeniesienie tych ekspertów na etapie tworzenia ESDZ nie będzie automatyczne i będzie się odbywać za zgodą państwa członkowskiego pochodzenia. Z chwilą wygaśnięcia umowy wyspecjalizowanego eksperta krajowego oddelegowanego do ESDZ na mocy art. 6a, stanowisko to zostanie przekształcone w stanowisko pracy czasowej w przypadkach gdy funkcja pełniona przez tego eksperta odpowiada funkcji pełnionej zwyczajowo przez personel grupy AD, pod warunkiem, że niezbędne stanowisko jest przewidziane w planie zatrudnienia. |
Poprawka 10 Wniosek dotyczący decyzji Punkt 7 e preambuły (nowy) | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
|
(7e) Komisja i ESDZ uzgodnią zasady dotyczące wydawania delegaturom poleceń przez Komisję. Powinny one przewidywać w szczególności, że wydając polecenia delegaturom, Komisja przekaże jednocześnie ich kopię szefowi delegatury i administracji centralnej ESDZ. |
Poprawka 11 Wniosek dotyczący decyzji Punkt 8 preambuły | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
(8) W celu zapewnienia autonomii budżetowej niezbędnej do sprawnego funkcjonowania ESDZ rozporządzenie finansowe należy zmienić tak, aby umożliwić traktowanie ESDZ jako „instytucji” w rozumieniu rozporządzenia finansowego, dla której wydziela się odrębną sekcję w budżecie Unii. ESDZ będzie podlegać procedurom udzielania absolutorium przewidzianym w art. 319 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej i art. 145–147 rozporządzenia finansowego. |
(8) Rozporządzenie finansowe należy zmienić tak, aby objąć ESDZ przepisami art. 1 tego rozporządzenia, wraz z odrębną sekcją w budżecie Unii. Zgodnie z obowiązującymi przepisami i jak w przypadku innych instytucji, część rocznego sprawozdania Trybunału Obrachunkowego poświęcona będzie również ESDZ, a ESDZ będzie na takie sprawozdania odpowiadać. ESDZ będzie podlegać procedurom udzielania absolutorium przewidzianym w art. 319 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej i art. 145–147 rozporządzenia finansowego. ESDZ udzieli Parlamentowi Europejskiemu wszelkiego niezbędnego wsparcia, tak aby mógł on wykonywać swoje uprawnienia jako organ udzielający absolutorium. Zgodnie z art. 317 TFUE Komisja będzie odpowiedzialna za wykonanie budżetu operacyjnego. Decyzje mające konsekwencje finansowe będą w szczególności zgodne z zasadą odpowiedzialności określoną w tytule IV rozporządzenia finansowego, zwłaszcza w jego art. 75 dotyczącym operacji po stronie wydatków i art. od 64 do 68 dotyczących odpowiedzialności podmiotów działających w sferze finansów. |
Poprawka 12 Wniosek dotyczący decyzji Punkt 8 a preambuły (nowy) | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
|
(8a) Przy tworzeniu ESDZ należy się kierować zasadą racjonalności kosztów i dążyć do neutralności budżetowej. W tym celu trzeba będzie korzystać z przejściowych uzgodnień i stopniowo budować potencjał. Należy unikać zbędnego powielania powierzonych innym strukturom zadań, funkcji i zasobów. Należy korzystać z wszelkich możliwości racjonalizacji. |
|
Ponadto konieczne będzie zapewnienie dodatkowych stanowisk dla pracowników czasowych z państw członkowskich, co należy sfinansować w ramach obowiązującej wieloletniej perspektywy finansowej. |
Poprawka 13 Wniosek dotyczący decyzji Punkt 12 preambuły | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
(12) Niniejsza decyzja powinna zostać poddana przeglądowi na początku 2014 roku w świetle zgromadzonych doświadczeń, |
(12) (12) Wysoki Przedstawiciel powinien do połowy 2013 r. dokonać przeglądu funkcjonowania i organizacji ESDZ, któremu towarzyszyć będą, w razie potrzeby, wnioski w sprawie zmiany niniejszej decyzji. Taka zmiana powinna zostać przyjęta nie później niż na początku 2014 r. |
Poprawka 14 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 2 – ustęp 1 – wprowadzenie | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
1. ESDZ wspiera Wysokiego Przedstawiciela: |
1. ESDZ wspiera Wysokiego Przedstawiciela w wykonywaniu zadań wymienionych w szczególności w art. 18 i 27 TUE: |
Poprawka 15 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 2 – ustęp 1 – tiret 1 | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
- w wykonywaniu mandatu obejmującego prowadzenie wspólnej polityki zagranicznej i bezpieczeństwa (zwanej dalej „WPZiB”) Unii Europejskiej i zapewnianie spójności działań zewnętrznych UE; |
- w wykonywaniu mandatu obejmującego prowadzenie wspólnej polityki zagranicznej i bezpieczeństwa („WPZiB”) Unii Europejskiej, w tym wspólnej polityki bezpieczeństwa i obrony („WPBiO”), uczestniczenie – poprzez przedstawiane wnioski – w rozwoju tej polityki, zgodnie z mandatem uzyskanym od Rady, a także zapewnianie spójności działań zewnętrznych UE; |
Poprawka 16 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 2 – ustęp 2 | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
2. ESDZ wspomaga przewodniczącego Komisji, Komisję i przewodniczącego Rady Europejskiej. |
2. ESDZ wspomaga przewodniczącego Rady Europejskiej, przewodniczącego Komisji, i Komisję w wykonywaniu przez nich swoich funkcji w dziedzinie stosunków zewnętrznych. |
Poprawka 17 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 3 – ustęp 1 | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
1. ESDZ współpracuje z Sekretariatem Generalnym Rady i ze służbami Komisji, jak również ze służbami dyplomatycznymi państw członkowskich w celu zapewnienia spójności między działaniami zewnętrznymi Unii w rozmaitych obszarach oraz między działaniami zewnętrznymi a innymi politykami Unii. |
1. ESDZ udziela wsparcia i współpracuje ze służbami dyplomatycznymi państw członkowskich, jak również z Sekretariatem Generalnym Rady i ze służbami Komisji, w celu zapewnienia spójności między działaniami zewnętrznymi Unii w rozmaitych obszarach oraz między działaniami zewnętrznymi a innymi politykami Unii. |
Poprawka 18 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 3 – ustęp 2 | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
2. ESDZ i służby Komisji konsultują się ze sobą we wszystkich sprawach dotyczących działań zewnętrznych Unii. ESDZ uczestniczy w pracach przygotowawczych i procedurach odnoszących się do aktów przygotowywanych przez Komisję w tym obszarze. Niniejszy ustęp wykonuje się zgodnie z tytułem V rozdział 1 TUE i z art. 205 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej (zwanego dalej „TFUE”). |
2. ESDZ i służby Komisji konsultują się ze sobą we wszystkich sprawach dotyczących działań zewnętrznych Unii w ramach wykonywania swoich odnośnych funkcji, z wyjątkiem kwestii objętych WPBiO. ESDZ uczestniczy w pracach przygotowawczych i procedurach odnoszących się do aktów przygotowywanych przez Komisję w tym obszarze. Niniejszy ustęp wykonuje się zgodnie z tytułem V rozdział 1 TUE i z art. 205 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej („TFUE”). |
Poprawka 19 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 3 – ustęp 4 | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
4. ESDZ udziela stosownego wsparcia pozostałym instytucjom i organom Unii oraz w stosowny sposób z nimi współdziała. |
4. ESDZ udziela stosownego wsparcia pozostałym instytucjom i organom Unii oraz w stosowny sposób z nimi współdziała; dotyczy to przede wszystkim Parlamentu Europejskiego. ESDZ może również korzystać ze wsparcia tych instytucji i organów oraz, w stosownych przypadkach, agencji, i współpracować z nimi. Audytor wewnętrzny ESDZ będzie współpracował z audytorem wewnętrznym Komisji w celu zapewnienia spójności polityki audytu, w szczególności w odniesieniu do odpowiedzialności Komisji za operacje po stronie wydatków. Ponadto ESDZ będzie współpracował z Europejskim Urzędem ds. Zwalczania Nadużyć Finansowych (OLAF) zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1073/1999. ESDZ powinna w szczególności szybko przyjąć wymaganą w tym rozporządzeniu decyzję dotyczącą warunków prowadzenia dochodzeń wewnętrznych. Jak przewiduje to rozporządzenie, państwa członkowskie – zgodnie z przepisami krajowymi – i instytucje udzielają niezbędnego wsparcia, tak aby pracownicy OLAF-u mogli wykonywać swoje obowiązki. |
Poprawka 20 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 4 – ustęp 1 | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
1. Europejską Służbą Działań Zewnętrznych kieruje sekretarz generalny, który podlega Wysokiemu Przedstawicielowi. Sekretarz generalny stosuje wszelkie środki niezbędne do sprawnego funkcjonowania ESDZ, w tym zarządzania administracyjnego i budżetowego tym organem. Zapewnia skuteczną koordynację działań wszystkich działów w administracji centralnej, jak i w delegaturach Unii oraz reprezentuje ESDZ. |
1. ESDZ kieruje wykonawczy sekretarz generalny, który podlega Wysokiemu Przedstawicielowi. Wykonawczy sekretarz generalny stosuje wszelkie środki niezbędne do sprawnego funkcjonowania ESDZ, w tym zarządzania administracyjnego i budżetowego tym organem. Zapewnia skuteczną koordynację działań wszystkich działów w administracji centralnej, jak i w delegaturach Unii. |
Poprawka 21 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 4 – ustęp 2 | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
2. Sekretarza generalnego wspomaga dwóch zastępców sekretarza generalnego. |
2. Wykonawczego sekretarza generalnego wspomaga dwóch zastępców sekretarza generalnego. |
Poprawka 22 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 4 – ustęp 3 – akapit 1 – wprowadzenie | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
3. Administracja centralna ESDZ jest podzielona na dyrekcje generalne. Składa się na nie: |
3. Administracja centralna ESDZ jest podzielona na dyrekcje generalne. Składa się na nie w szczególności: |
Poprawka 23 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 4 – ustęp 3 – akapit pierwszy – tiret drugie | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
- dyrekcja generalna ds. administracyjnych, personalnych, budżetowych, bezpieczeństwa, systemu informatyczno-komunikacyjnego, podlegająca bezpośrednio sekretarzowi generalnemu; |
- dyrekcja generalna ds. administracyjnych, personalnych, budżetowych, bezpieczeństwa, systemu informatyczno-komunikacyjnego, działająca w ramach ESDZ podlegającej wykonawczemu sekretarzowi generalnemu; Wysoki Przedstawiciel mianuje, zgodnie z normalnymi zasadami rekrutacji, dyrektora generalnego ds. budżetu i administracji podlegającego Wysokiemu Przedstawicielowi. Jest on odpowiedzialny przed Wysokim Przedstawicielem za zarządzanie administracyjne i wewnętrzne zarządzanie budżetem w ESDZ. Wykorzystuje on te same pozycje budżetowe i przestrzega tych samych zasad administracyjnych jak te, które mają zastosowanie na mocy części sekcji 3 budżetu UE zgodnie z działem V wieloletnich ram finansowych; |
Poprawka 24 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 4 – ustęp 3 – akapit pierwszy – tiret trzecie | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
- dyrekcja ds. zarządzania i planowania kryzysowego, Komórka Planowania i Prowadzenia Operacji Cywilnych, Sztab Wojskowy Unii Europejskiej i Centrum Sytuacyjne Unii Europejskiej, podlegające bezpośrednio Wysokiemu Przedstawicielowi sprawującemu funkcję Wysokiego Przedstawiciela Unii do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa; zachowane zostają specyficzne cechy tych jednostek, jak również szczegóły dotyczące ich funkcji, rekrutacji i statusu personelu. |
- dyrekcja ds. zarządzania i planowania kryzysowego, Komórka Planowania i Prowadzenia Operacji Cywilnych, Sztab Wojskowy Unii Europejskiej i Centrum Sytuacyjne Unii Europejskiej, podlegające bezpośrednio Wysokiemu Przedstawicielowi i wspierające go w prowadzeniu WPZiB Unii zgodnie z postanowieniami TFUE, przy jednoczesnym poszanowaniu innych kompetencji Unii zgodnie z art. 40 TUE.
|
|
Zachowane zostają specyficzne cechy tych jednostek, jak również szczegóły dotyczące ich funkcji, rekrutacji i statusu personelu.
|
|
Zapewnia się pełną koordynację działań wszystkich struktur ESDZ. |
Poprawka 25 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 4 – ustęp 3 – akapit drugi – tiret pierwsze (nowe) | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
|
- dział planowania polityki strategicznej; |
Poprawka 26 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 4 – ustęp 3 – akapit drugi – tiret pierwsze | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
- dział prawny administracyjnie podlegający bezpośrednio sekretarzowi generalnemu; dział ten ściśle współpracuje ze służbami prawnymi Rady i Komisji; |
- dział prawny administracyjnie podlegający wykonawczemu sekretarzowi generalnemu; dział ten ściśle współpracuje ze służbami prawnymi Rady i Komisji; |
Poprawka 27 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 4 – ustęp 4 | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
4. Spośród personelu ESDZ Wysoki Przedstawiciel wyznacza przewodniczących organów przygotowawczych Rady, którym przewodniczy przedstawiciel Wysokiego Przedstawiciela, w tym przewodniczącego Komitetu Politycznego i Bezpieczeństwa. |
4. 4. Wysoki Przedstawiciel wyznacza przewodniczących organów przygotowawczych Rady, którym przewodniczy przedstawiciel Wysokiego Przedstawiciela, w tym przewodniczącego Komitetu Politycznego i Bezpieczeństwa, zgodnie z warunkami określonymi w załączniku II do DECYZJI RADY z dnia 1 grudnia 2009 r. ustanawiającej środki wykonawcze do decyzji Rady Europejskiej w sprawie sprawowania prezydencji Rady oraz dotyczącej przewodnictwa w organach przygotowawczych Rady (2009/908/UE)1. |
|
Dz.U. L 322 z 9.12.2009, s. 28. |
Poprawka 28 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 5 – ustęp 1 | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
1. Decyzję o otwarciu delegatury podejmuje Wysoki Przedstawiciel po konsultacjach z Radą i Komisją. Decyzję o zamknięciu delegatury podejmuje Wysoki Przedstawiciel w porozumieniu z Radą i Komisją. |
1. Decyzję o otwarciu lub zamknięciu delegatury podejmuje Wysoki Przedstawiciel w porozumieniu z Radą i Komisją. |
Poprawka 29 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 5 – ustęp 2 – akapit 1 | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
2. Każdą delegaturą Unii kieruje szef delegatury. |
2. Każda delegatura Unii podlega szefowi delegatury. |
Poprawka 30 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 5 – ustęp 3 – akapit 2 | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
W obszarach, w których uprawnienia wynikające z traktatów wykonuje Komisja, również ona może wydawać polecenia delegaturom; za wykonanie tych poleceń ogólnie odpowiada szef delegatury. |
W obszarach, w których uprawnienia wynikające z traktatów wykonuje Komisja, ona może również – zgodnie z art. 221 ust. 2 TFUE – wydawać polecenia delegaturom; za wykonanie tych poleceń ogólnie odpowiada szef delegatury. |
Poprawka 31 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 5 – ustęp 5 | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
5. Funkcjonowanie każdej delegatury podlega okresowej ocenie sekretarza generalnego ESDZ; ocena obejmuje kontrolę finansową i administracyjną. Sekretarz generalny ESDZ może zwrócić się do stosownych działów Komisji o pomoc w tej sprawie. |
5. Funkcjonowanie każdej delegatury podlega okresowej ocenie sekretarza generalnego ESDZ; ocena obejmuje kontrolę finansową i administracyjną. Sekretarz generalny ESDZ może zwrócić się do stosownych działów Komisji o pomoc w tej sprawie. Oprócz wewnętrznych środków podejmowanych przez ESDZ, OLAF wykonuje swoje uprawnienia, zwłaszcza wprowadzając środki zwalczania nadużyć finansowych, zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1073/1999. |
Poprawka 32 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 5 – ustęp 7 | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
7. Delegatury Unii mają kompetencje do zaspokojenia potrzeb innych instytucji UE, w szczególności Rady Europejskiej i Parlamentu Europejskiego, w oficjalnych kontaktach z organizacjami międzynarodowymi lub państwami trzecimi, przy których są akredytowane. |
7. Delegatury Unii mają kompetencje do zaspokojenia potrzeb innych instytucji UE, w szczególności Parlamentu Europejskiego, w kontaktach z organizacjami międzynarodowymi lub państwami trzecimi, przy których są one akredytowane. |
Poprawka 33 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 5 – ustęp 8 | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
8. Szef delegatury jest uprawniony do reprezentowania UE w kraju, w którym delegatura ma siedzibę, w szczególności w zakresie zawierania umów i występowania jako strona w postępowaniu sądowym. |
8. Szef delegatury jest uprawniony do reprezentowania UE w kraju, w którym delegatura jest akredytowana, w szczególności w zakresie zawierania umów i występowania jako strona w postępowaniu sądowym. |
Poprawka 34 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 5 – ustęp 9 | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
9. Delegatury Unii ściśle współpracują ze służbami dyplomatycznymi państw członkowskich. Na zasadzie wzajemności przekazują wszystkie stosowne informacje. |
9. Delegatury Unii ściśle współpracują i wymieniają informacje ze służbami dyplomatycznymi państw członkowskich. |
Poprawka 35 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 5 – ustęp 10 | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
10. Delegatury Unii mają kompetencje, by – na wniosek państw członkowskich – wspierać państwa członkowskie w ich stosunkach dyplomatycznych i wypełnianiu zadania polegającego na zapewnianiu konsularnej ochrony obywatelom Unii w państwach trzecich. |
10. Na wniosek państw członkowskich i działając zgodnie z art. 35 ust. 3 traktatu UE, delegatury Unii wspierają państwa członkowskie w ich stosunkach dyplomatycznych i wypełnianiu zadania polegającego na zapewnianiu konsularnej ochrony obywatelom Unii w państwach trzecich. |
Poprawka 36 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 6 – ustęp -1 (nowy) | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
|
-1. Postanowienia niniejszego artykułu, z wyjątkiem ust. 2, mają zastosowanie niezależnie od regulaminu pracowniczego urzędników Wspólnot Europejskich („regulaminu pracowniczego”) i warunków zatrudnienia innych pracowników Wspólnot (WZIP), wraz ze zmianami do tych przepisów, zgodnie z art. 336 TFUE, wprowadzonymi w celu ich dostosowania do potrzeb ESDZ. |
Poprawka 37 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 6 – ustęp 1 | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
1. W skład ESDZ wchodzą: |
1. W skład ESDZ wchodzą urzędnicy i inni pracownicy Unii Europejskiej, w tym pracownicy służb dyplomatycznych państw członkowskich mianowani na czas określony1; |
(a) urzędnicy i inni pracownicy Unii Europejskiej, w tym pracownicy ze służb dyplomatycznych państw członkowskich mianowani na czas określony; |
Pracownicy ci podlegają przepisom regulaminu pracowniczego i warunkom zatrudnienia innych pracowników Wspólnot. |
(b) w razie potrzeby i tymczasowo – wyspecjalizowani oddelegowani eksperci krajowi. |
|
|
Artykuł 98 ust. 1 akapit drugi regulaminu pracowniczego otrzyma brzmienie: „Od dnia 1 lipca 2013 r. organ powołujący rozpatruje również podania urzędników z innych instytucji, nie traktując priorytetowo żadnej z tych kategorii”. |
Poprawka 38 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 6 – ustęp 1 a (nowy) | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
|
1a. W razie konieczności ESDZ może, w szczególnych przypadkach, skorzystać z ograniczonej liczby wyspecjalizowanych oddelegowanych ekspertów krajowych. |
|
Wysoki Przedstawiciel przyjmuje zasady równoważne zasadom określonym w decyzji Rady 2003/479/WE zmienionej decyzją Rady 2007/829/WE z dnia 5 grudnia 2007 r.1, na mocy których oddelegowani eksperci krajowi zostają oddani do dyspozycji ESDZ w celu zapewnienia specjalistycznej wiedzy fachowej. |
|
Dz.U. L 327 z 13.12.2007, s. 10. |
Poprawka 39 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 6 – ustęp 2 | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
2. Przy wykonywaniu swoich obowiązków i w swoim postępowaniu pracownicy ESDZ kierują się wyłącznie interesem Unii. Bez uszczerbku dla art. 2 ust. 1 akapit trzeci, art. 2 ust. 2 i art. 5 ust. 3 nie zwracają się oni o instrukcje do żadnego rządu, instytucji, organu lub osoby spoza ESDZ ani do żadnego organu lub osoby innej niż Wysoki Przedstawiciel, ani takich instrukcji nie przyjmują. |
2. Przy wykonywaniu swoich obowiązków i w swoim postępowaniu pracownicy ESDZ kierują się wyłącznie interesem Unii. Bez uszczerbku dla art. 2 ust. 1 tiret trzecie, art. 2 ust. 2 i art. 5 ust. 3 nie zwracają się oni o instrukcje do żadnego rządu, instytucji, organu lub osoby spoza ESDZ ani do żadnego organu lub osoby innej niż Wysoki Przedstawiciel, ani takich instrukcji nie przyjmują. Zgodnie z art. 11 ust. 2 regulaminu pracowniczego pracownicy ESDZ nie mogą przyjmować jakiegokolwiek rodzaju wynagrodzenia z innego źródła niż ESDZ. |
Poprawka 40 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 6 – ustęp 3 | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
3. Do personelu ESDZ, o którym mowa w ust. 1 lit. a), stosuje się regulamin pracowniczy, warunki zatrudnienia innych pracowników oraz zasady przyjęte wspólnie przez instytucje Unii Europejskiej do celów stosowania regulaminu pracowniczego i warunków zatrudnienia innych pracowników. |
skreślony |
Poprawka 41 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 6 – ustęp 4 | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
4. Wysoki Przedstawiciel przyjmuje zasady równoważne zasadom określonym w decyzji Rady 2003/479/WE z dnia 5 grudnia 2007 r., na mocy których oddelegowani eksperci krajowi zostają oddani do dyspozycji ESDZ w celu zapewnienia specjalistycznej wiedzy fachowej. |
skreślony |
Poprawka 42 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 6 – ustęp 6 | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
6. Wszystkie decyzje o mianowaniu w ESDZ opierają się na kompetencjach i uwzględniają możliwie najszerszy obszar geograficzny. W skład personelu ESDZ wchodzi znacząca liczba obywateli z wszystkich państw członkowskich. |
6. 6. Rekrutacja do ESDZ opiera się na kompetencjach i gwarantuje odpowiednią równowagę geograficzną i płciową. W skład personelu ESDZ wchodzi znacząca liczba obywateli z wszystkich państw członkowskich. Przegląd przewidywany na rok 2013 powinien również obejmować tę kwestię, wraz, jeżeli to konieczne, z sugestiami dotyczącymi dodatkowych specjalnych środków mających skorygować ewentualny brak równowagi. |
Poprawka 43 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 6 – ustęp 7 | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
7. Wszyscy członkowie personelu ESDZ podlegający regulaminowi pracowniczemu i warunkom zatrudnienia innych pracowników mają te same prawa i obowiązki, niezależnie od tego, czy są urzędnikami Unii Europejskiej czy pracownikami zatrudnionymi na czas określony pochodzącymi ze służb dyplomatycznych państw członkowskich, i są traktowani równo, w szczególności kwalifikują się do zajmowania wszystkich stanowisk na równorzędnych warunkach. Nie wprowadza się rozróżnienia między pracownikami zatrudnionymi na czas określony pochodzącymi z krajowych służb dyplomatycznych a urzędnikami Unii Europejskiej w odniesieniu do przydziału zadań do wykonania we wszystkich dziedzinach działalności i polityki realizowanych przez ESDZ. |
7. Urzędnicy Unii Europejskiej i pracownicy zatrudnieni na czas określony pochodzący ze służb dyplomatycznych państw członkowskich mają te same prawa i obowiązki i są traktowani jednakowo, w szczególności kwalifikują się do zajmowania wszystkich stanowisk na równorzędnych warunkach. Nie wprowadza się rozróżnienia między pracownikami zatrudnionymi na czas określony pochodzącymi z krajowych służb dyplomatycznych a urzędnikami Unii Europejskiej w odniesieniu do przydziału zadań do wykonania we wszystkich dziedzinach działalności i polityki realizowanych przez ESDZ. Zgodnie z postanowieniami rozporządzenia finansowego państwa członkowskie wspierają Unię w egzekwowaniu zobowiązań finansowych wynikających z wszelkiej odpowiedzialności na mocy art. 66 rozporządzenia finansowego w odniesieniu do pracowników ESDZ zatrudnionych na czas określony pochodzących z krajowych służb dyplomatycznych. |
Poprawka 44 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 6 – ustęp 8 | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
8. Wymienione w załączniku stosowne działy i funkcje w Sekretariacie Generalnym Rady i w Komisji zostają przeniesione do ESDZ. Urzędnicy i pracownicy zatrudnieni na czas określony, zajmujący stanowiska w działach wymienionych w załączniku lub sprawujący funkcje w nim określone, zostają przeniesieni do ESDZ. Ma to zastosowanie również do personelu kontraktowego i lokalnego przydzielonego do takich działów lub funkcji. Oddelegowani eksperci krajowi zatrudnieni w tych działach lub sprawujący takie funkcje również zostają przeniesieni do ESDZ.
|
skreślony |
Przeniesienia te stają się skuteczne w dniu przyjęcia budżetu korygującego Unii Europejskiej przewidującego stosowne stanowiska i środki w ESDZ. |
|
Po przeniesieniu urzędników do ESDZ Wysoki Przedstawiciel wyznacza każdemu z nich stanowisko w grupie funkcyjnej odpowiadającej jego grupie zaszeregowania. |
|
Poprawka 45 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 6 – ustęp 9 | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
9. Wysoki Przedstawiciel ustanawia procedury selekcyjne dotyczące personelu ESDZ; ich podstawą są kompetencje i możliwie najszerszy obszar geograficzny – zgodnie z regulaminem pracowniczym i warunkami zatrudnienia innych pracowników – oraz należyty wzgląd na równowagę między kobietami a mężczyznami. |
9. Wysoki Przedstawiciel ustanawia procedury selekcyjne dotyczące personelu ESDZ; rekrutacja odbywa się w drodze przejrzystej procedury, której podstawą są kompetencje, a celem zagwarantowanie usług personelu o najwyższym poziomie zdolności, skuteczności i uczciwości, przy jednoczesnym zapewnieniu odpowiedniej równowagi geograficznej, reprezentacji w ESDZ znaczącej liczby obywateli z wszystkich państw członkowskich UE i dążeniu do uzyskania równowagi płci. W procedurach rekrutacyjnych na wolne stanowiska w ESDZ uczestniczą przedstawiciele państw członkowskich, Sekretariatu Generalnego Rady i Komisji1. |
|
Patrz projekt oświadczenia odnoszącego się do procedury mianowania na końcu dokumentu. |
Poprawka 46 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 6 – ustęp 9 a (nowy) | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
|
9a. Po osiągnięciu przez ESDZ pełnej zdolności działania personel z państw członkowskich, o którym mowa w ust. 1 akapit pierwszy, powinien stanowić przynajmniej jedną trzecią całego personelu ESDZ należącego do grupy funkcyjnej AD. Podobnie urzędnicy UE powinni stanowić przynajmniej 60% personelu ESDZ należącego do grupy funkcyjnej AD, włącznie z pracownikami pochodzącymi ze służb dyplomatycznych państw członkowskich, którzy stali się urzędnikami UE, zgodnie z postanowieniami regulaminu pracowniczego. Wysoki Przedstawiciel co roku przedstawia Parlamentowi Europejskiemu i Radzie sprawozdanie z obsadzania stanowisk w ESDZ. |
Poprawka 47 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 6 – ustep 9 b (nowy) | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
|
9b. Wysoki Przedstawiciel określa zasady mobilności mające zapewnić członkom personelu ESDZ wysoki stopień mobilności. Do personelu, o którym mowa w art. 4 ust. 3 tiret trzecie, stosują się warunki szczególne. Co do zasady, każdy członek personelu ESDZ okresowo pracuje w delegaturach Unii. Wysoki Przedstawiciel ustanawia przepisy w tym zakresie. |
Poprawka 48 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 6 – ustęp 10 | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
10. Procedury rekrutowania personelu, które dotyczą stanowisk przenoszonych do ESDZ i które trwają w dniu wejścia w życie niniejszej decyzji, pozostają ważne: będą one prowadzone i zostaną ukończone pod zwierzchnictwem Wysokiego Przedstawiciela zgodnie ze stosownymi ogłoszeniami o naborze i mającymi zastosowanie przepisami regulaminu pracowniczego i warunków zatrudnienia innych pracowników. |
10. Zgodnie z mającymi zastosowanie przepisami krajowymi każde państwo członkowskie gwarantuje swoim urzędnikom, których mianowano na stanowiska na czas określony w ESDZ, natychmiastowe przywrócenie na stanowisko po zakończeniu okresu ich oddelegowania do ESDZ. Ten okres służby, zgodnie z przepisami art. 50b warunków zatrudnienia innych pracowników, nie przekracza ośmiu lat, chyba że zostanie przedłużony maksymalnie o dwa lata w wyjątkowych okolicznościach i w interesie służby1. |
Podczas tworzenia ESDZ w procedurach rekrutacyjnych na wakujące stanowiska w ESDZ uczestniczyć będą przedstawiciele państw członkowskich, Sekretariatu Generalnego Rady i Komisji. |
Urzędnicy UE pracujący w ESDZ mają prawo ubiegać się o stanowiska w swojej macierzystej instytucji na takich samych warunkach, jak kandydaci wewnętrzni. |
W skład administracji centralnej ESDZ wejdą urzędnicy i inni pracownicy wywodzący się, odpowiednio, ze stosownych działów Sekretariatu Generalnego Rady i Komisji, a także personel oddelegowany z krajowych służb dyplomatycznych państw członkowskich. |
|
Po osiągnięciu przez ESDZ pełnej zdolności działania personel z państw członkowskich powinien stanowić przynajmniej jedną trzecią całego personelu ESDZ należącego do grupy funkcyjnej AD. Wysoki Przedstawiciel co roku przedstawia Radzie sprawozdanie z obsadzania stanowisk w ESDZ. |
|
|
Artykuł 50b ust. 2 warunków zatrudnienia innych pracowników otrzyma brzmienie: „2. Mogą oni być zatrudniani na maksymalny okres czterech lat. Umowy mogą być przedłużone o maksymalny okres czterech lat. Całkowity okres zatrudnienia nie powinien być dłuższy niż osiem lat. Niemniej jednak w wyjątkowych okolicznościach i w interesie służby pod koniec ósmego roku umowa może zostać przedłużona o maksymalny okres dwóch lat. Umowa jest przedłużana, pod warunkiem że okres oddelegowania z krajowych służb dyplomatycznych zostanie przedłużony na taki sam okres, na jaki przedłużono umowę.” |
Poprawka 49 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 6 – ustęp 11 | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
11. Wysoki Przedstawiciel określa zasady mobilności mające zapewnić członkom personelu ESDZ wystarczający stopień mobilności. Do personelu, o którym mowa w art. 4 ust. 3 tiret trzecie, stosują się warunki szczególne. Co do zasady, każdy członek personelu ESDZ okresowo pracuje w delegaturach Unii. Wysoki Przedstawiciel ustanawia przepisy w tym zakresie. |
11. Należy podjąć działania służące zapewnieniu personelowi ESDZ odpowiedniego wspólnego szkolenia, w szczególności w oparciu o istniejące krajowe i unijne praktyki i struktury. Wysoki Przedstawiciel przyjmuje w tym celu odpowiednie środki w ciągu roku następującego po wejściu niniejszej decyzji w życie. |
Poprawka 50 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 6 – ustęp 12 | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
12. Zgodnie z mającymi zastosowanie przepisami krajowymi każde państwo członkowskie gwarantuje swoim urzędnikom, których mianowano na stanowiska na czas określony w ESDZ, natychmiastowe przywrócenie na stanowisko po zakończeniu okresu ich oddelegowania do ESDZ. Po upływie dwóch kolejnych okresów oddelegowania każde państwo członkowskie może postanowić o przedłużeniu takiej gwarancji zgodnie z mającymi zastosowanie przepisami krajowymi. Urzędnicy UE pracujący w ESDZ mają prawo ubiegać się o stanowiska w swojej macierzystej instytucji na takich samych warunkach, jak kandydaci wewnętrzni. |
skreślony |
Poprawka 51 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 6 – ustęp 13 | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
13. Podjęte zostaną kroki służące zapewnieniu personelowi ESDZ odpowiedniego wspólnego szkolenia, w szczególności w oparciu o istniejące praktyki i struktury krajowe. Wysoki Przedstawiciel przyjmuje w tym celu odpowiednie środki w ciągu roku następującego po wejściu niniejszej decyzji w życie. |
skreślony |
Poprawka 52 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 6 a (nowy) | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
|
Artykuł 6a |
|
Przepisy przejściowe dotyczące personelu |
|
1. Wymienione w załączniku stosowne działy i funkcje w Sekretariacie Generalnym Rady i w Komisji zostają przeniesione do ESDZ. Urzędnicy i pracownicy zatrudnieni na czas określony, zajmujący stanowiska w działach wymienionych w załączniku lub sprawujący funkcje w nim określone, zostają przeniesieni do ESDZ. Ma to odpowiednio zastosowanie do personelu kontraktowego i miejscowego przydzielonego do takich działów lub funkcji. Oddelegowani eksperci krajowi zatrudnieni w tych działach lub sprawujący takie funkcje również zostają przeniesieni do ESDZ, za zgodą władz państwa członkowskiego pochodzenia. |
|
Przeniesienia te stają się skuteczne dnia 1 stycznia 2011 r. |
|
Zgodnie z regulaminem pracowniczym po przeniesieniu urzędników do ESDZ Wysoki Przedstawiciel wyznacza każdemu z nich stanowisko w grupie funkcyjnej odpowiadającej jego grupie zaszeregowania. |
|
2. Procedury rekrutowania personelu, które dotyczą stanowisk przenoszonych do ESDZ i które trwają w dniu wejścia w życie niniejszej decyzji, pozostają ważne: będą one prowadzone i zostaną ukończone pod zwierzchnictwem Wysokiego Przedstawiciela zgodnie ze stosownymi ogłoszeniami o naborze i mającymi zastosowanie przepisami regulaminu pracowniczego i warunków zatrudnienia innych pracowników. |
Poprawka 53 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 7 – ustęp 1 | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
1. Wysoki Przedstawiciel działa jako urzędnik zatwierdzający na potrzeby sekcji budżetu ogólnego Unii Europejskiej dotyczącej ESDZ i przyjmuje wewnętrzne zasady zarządzania stosownymi pozycjami budżetowymi. Te wewnętrzne zasady określają, które z uprawnień urzędnika zatwierdzającego są delegowane na sekretarza generalnego oraz na jakich warunkach sekretarz generalny może te uprawnienia subdelegować. |
1. Obowiązki urzędnika zatwierdzającego na potrzeby sekcji budżetu ogólnego Unii Europejskiej dotyczącej ESDZ są przekazywane zgodnie z art. 59 rozporządzenia finansowego. Wysoki Przedstawiciel przyjmuje wewnętrzne zasady zarządzania administracyjnymi pozycjami budżetowymi. Wydatki operacyjne pozostają w sekcji budżetu dotyczącej Komisji. |
Poprawka 54 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 7 – ustęp 3 | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
3. Jeżeli chodzi o wydatki operacyjne wynikające z wykonania budżetu WPZiB, instrumentu na rzecz stabilności, Instrumentu Finansowania Współpracy z Państwami i Terytoriami Uprzemysłowionymi oraz Innymi Państwami i Terytoriami o Wysokim Dochodzie, a także wydatki związane z komunikacją i dyplomacją publiczną oraz misjami obserwacji wyborów z ramienia UE, Komisja odpowiada za zarządzanie finansami tych elementów pod bezpośrednim zwierzchnictwem Wysokiego Przedstawiciela pełniącego funkcję wiceprzewodniczącego Komisji. |
3. Opracowując preliminarz wydatków operacyjnych dla ESDZ, Wysoki Przedstawiciel przeprowadzi konsultacje odpowiednio z komisarzem ds. polityki rozwoju oraz komisarzem ds. polityki sąsiedztwa odnośnie do zakresu kompetencji każdego z nich. |
Poprawka 55 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 7 – ustęp 3 a (nowy) | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
|
3a. Zgodnie z art. 314 ust. 1 TFUE ESDZ przygotowuje preliminarz wydatków na następny rok budżetowy. Komisja łączy preliminarze w projekt budżetu, który może zawierać różne warianty preliminarzy. Komisja może zmienić projekt budżetu, jak przewiduje art. 314 ust. 2 TFUE. |
Poprawka 56 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 7 – ustep 3 b (nowy) | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
|
3b. W celu zapewnienia przejrzystości budżetu w zakresie działań zewnętrznych Unii, Komisja – oprócz projektu budżetu UE – przekazuje władzy budżetowej również dokument roboczy, który szczegółowo przedstawia wszystkie wydatki związane z zewnętrznymi działaniami Unii. |
Poprawka 57 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 7 – ustęp 4 | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
4. ESDZ podlega procedurom udzielania absolutorium, przewidzianym w art. 319 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej i art. 145–147 rozporządzenia finansowego. |
4. ESDZ podlega procedurom udzielania absolutorium, przewidzianym w art. 319 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej i art. 145–147 rozporządzenia finansowego. W tym kontekście ESDZ w pełni współpracuje z instytucjami zaangażowanymi w procedurę udzielania absolutorium i w stosownych przypadkach przekazuje konieczne dodatkowe informacje, co obejmuje również udział w posiedzeniach odnośnych organów. |
Poprawka 58 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 8 – nagłówek | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
Programowanie |
Instrumenty działań zewnętrznych i programowanie |
Poprawka 59 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 8 – ustęp 1 | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
1. W ramach zarządzania unijnymi programami współpracy zewnętrznej, które pozostają w gestii Komisji, Wysoki Przedstawiciel i ESDZ uczestniczą w cyklu programowania i zarządzania w odniesieniu do następujących instrumentów geograficznych i tematycznych – na podstawie celów politycznych w nich określonych: |
1. Zarządzanie unijnymi programami współpracy zewnętrznej leży w gestii Komisji, niezależnie od opisanej w poniższych ustępach roli Komisji i ESDZ w programowaniu. |
- instrument finansowania współpracy na rzecz rozwoju, |
|
- Europejski Fundusz Rozwoju, |
|
- europejski instrument na rzecz wspierania demokracji i praw człowieka na świecie, |
|
- Europejski Instrument Sąsiedztwa i Partnerstwa, |
|
- Instrument Finansowania Współpracy z Państwami i Terytoriami Uprzemysłowionymi oraz Innymi Państwami i Terytoriami o Wysokim Dochodzie, |
|
- Instrument Współpracy w dziedzinie Bezpieczeństwa Jądrowego. |
|
Poprawka 60 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 8 – ustęp 2 | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
2. Zgodnie z art. 3 przez cały cykl programowania, planowania i realizacji tych instrumentów Wysoki Przedstawiciel i ESDZ współpracują ze stosownymi członkami i służbami Komisji. Wszystkie wnioski dotyczące decyzji będą przygotowywane z wykorzystaniem procedur Komisji i przedkładane Komisji, by mogła ona podjąć decyzję. |
2. Wysoki Przedstawiciel zapewnia ogólną polityczną koordynację działań zewnętrznych UE, gwarantując ich zgodność, spójność i skuteczność, w szczególności za pośrednictwem instrumentów pomocy zewnętrznej: |
|
- instrument finansowania współpracy na rzecz rozwoju, |
|
- Europejski Fundusz Rozwoju, |
|
- europejski instrument na rzecz wspierania demokracji i praw człowieka na świecie, |
|
- Europejski Instrument Sąsiedztwa i Partnerstwa, |
|
- Instrument Finansowania Współpracy z Państwami i Terytoriami Uprzemysłowionymi oraz Innymi Państwami i Terytoriami o Wysokim Dochodzie, |
|
- Instrumentu Współpracy w dziedzinie Bezpieczeństwa Jądrowego, |
|
- instrumentu na rzecz stabilności, w odniesieniu do pomocy przewidzianej w art. 4 rozporządzenia (WE) nr 1717/2006 z dnia 15 listopada 2006 r. |
Poprawka 61 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 8 – ustęp 3 | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
3. ESDZ jest w szczególności odpowiedzialna za przygotowywanie następujących decyzji Komisji w sprawie strategicznych wieloletnich działań w ramach cyklu programowania: |
3. ESDZ uczestniczy w szczególności w cyklu programowania wspomnianych instrumentów i zarządzania nimi w oparciu o polityczne cele określone w tych instrumentach. Jest ona odpowiedzialna za przygotowywanie następujących decyzji Komisji w sprawie strategicznych wieloletnich działań w ramach cyklu programowania: |
(i) przydziały środków dla poszczególnych krajów w celu określenia ogólnej puli środków finansowych dla każdego regionu (z zastrzeżeniem indykatywnego podziału w perspektywie finansowej). W obrębie każdego regionu część finansowania będzie rezerwowana na programy regionalne; |
(i) przydziały środków dla poszczególnych krajów w celu określenia ogólnej puli środków finansowych dla każdego regionu (z zastrzeżeniem indykatywnego podziału w perspektywie finansowej). W obrębie każdego regionu część finansowania będzie rezerwowana na programy regionalne; |
(ii) krajowe i regionalne dokumenty strategiczne; |
(ii) krajowe i regionalne dokumenty strategiczne; |
(iii) krajowe i regionalne programy orientacyjne. |
(iii) krajowe i regionalne programy orientacyjne. |
|
Zgodnie z art. 3 przez cały cykl programowania, planowania i realizacji tych instrumentów Wysoki Przedstawiciel i ESDZ współpracują ze stosownymi członkami i służbami Komisji bez uszczerbku dla art. 1 ust. 3. Wszystkie wnioski dotyczące decyzji będą przygotowywane z wykorzystaniem procedur Komisji i przedkładane Komisji, by mogła ona podjąć decyzję. |
Poprawka 62 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 8 – ustęp 4 | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
4. W odniesieniu do Europejskiego Funduszu Rozwoju i instrumentu finansowania współpracy na rzecz rozwoju wszelkie wnioski, w tym wnioski dotyczące zmian w rozporządzeniach podstawowych i w dokumentach programowych, o których mowa w ust. 3 powyżej, są przygotowywane przez stosowne służby w ESDZ i w Komisji pod bezpośrednim nadzorem i kierunkiem komisarza odpowiedzialnego za politykę rozwojową, a następnie przedkładane wspólnie – z udziałem Wysokiego Przedstawiciela – Komisji, która podejmie decyzję. |
4. W odniesieniu do Europejskiego Funduszu Rozwoju i instrumentu finansowania współpracy na rzecz rozwoju wszelkie wnioski, w tym wnioski dotyczące zmian w rozporządzeniach podstawowych i w dokumentach programowych, o których mowa w ust. 3 powyżej, są przygotowywane wspólnie przez stosowne służby w ESDZ i w Komisji pod egidą komisarza odpowiedzialnego za politykę rozwojową, a następnie przedkładane wspólnie – z udziałem Wysokiego Przedstawiciela – Komisji, która podejmie decyzję. |
|
Odpowiednie służby Komisji pod kierunkiem komisarza odpowiedzialnego za rozwój przygotowują programy tematyczne, za wyjątkiem europejskiego instrumentu na rzecz wspierania demokracji i praw człowieka na świecie oraz Instrumentu Współpracy w dziedzinie Bezpieczeństwa Jądrowego i części instrumentu stabilności, o którym mowa w ust. 2 tiret siódme, i przedstawiają je kolegium w porozumieniu z Wysokim Przedstawicielem i innymi stosownymi komisarzami. |
Poprawka 63 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 8 – ustęp 5 | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
5. W odniesieniu do Europejskiego Instrumentu Sąsiedztwa i Partnerstwa wszelkie wnioski, w tym wnioski dotyczące zmian w rozporządzeniach podstawowych i w dokumentach programowych, o których mowa w ust. 3 powyżej, są przygotowywane przez stosowne służby w ESDZ i w Komisji pod bezpośrednim nadzorem i kierunkiem komisarza odpowiedzialnego za politykę sąsiedztwa, a następnie przedkładane wspólnie – z udziałem Wysokiego Przedstawiciela – Komisji, która podejmie decyzję. |
5. W odniesieniu do Europejskiego Instrumentu Sąsiedztwa i Partnerstwa wszelkie wnioski, w tym wnioski dotyczące zmian w rozporządzeniach podstawowych i w dokumentach programowych, o których mowa w ust. 3 powyżej, są przygotowywane wspólnie przez stosowne służby w ESDZ i w Komisji pod egidą komisarza odpowiedzialnego za politykę sąsiedztwa, a następnie przedkładane wspólnie – z udziałem Wysokiego Przedstawiciela – Komisji, która podejmie decyzję. |
Poprawka 64 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 8 – ustęp 5 a (nowy) | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
|
5a. Wysoki Przedstawiciel / ESDZ odpowiada za działania podejmowane w ramach budżetu WPZiB, za Instrument na rzecz Stabilności (z wyjątkiem części, o której mowa w ust. 2 tiret siódme), Instrument Finansowania Współpracy z Państwami i Terytoriami Uprzemysłowionymi oraz Innymi Państwami i Terytoriami o Wysokim Dochodzie, komunikację i dyplomację publiczną oraz misje obserwacji wyborów. Komisja jest odpowiedzialna za ich finansową realizację pod zwierzchnictwem Wysokiego Przedstawiciela pełniącego funkcję wiceprzewodniczącego Komisji1. Dział Komisji odpowiedzialny za tę realizację ma siedzibę tam, gdzie ESDZ. |
|
Komisja wyda oświadczenie, zgodnie z którym Wysoki Przedstawiciel będzie dysponował niezbędnymi uprawnieniami w tej dziedzinie, z pełnym poszanowaniem rozporządzenia finansowego. |
Poprawka 65 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 8 – ustęp 6 | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
6. Odpowiednie służby Komisji pod kierunkiem komisarza odpowiedzialnego za rozwój przygotowują programy tematyczne i przedstawiają je kolegium w porozumieniu z Wysokim Przedstawicielem i innymi stosownymi komisarzami. |
skreślony |
Poprawka 66 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 9 – ustęp 1 | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
1. Wysoki Przedstawiciel podejmuje decyzję w sprawie przepisów bezpieczeństwa mających zastosowanie do ESDZ i stosuje wszelkie odpowiednie środki pozwalające dopilnować, by ESDZ skutecznie ograniczała zagrożenia wobec swojego personelu, majątku i informacji, a także by wypełniała obowiązki dotyczące zachowania ostrożności. Przepisy takie mają zastosowanie do całego personelu ESDZ i całego personelu zatrudnionego w delegaturach Unii, niezależnie od ich statusu administracyjnego ani pochodzenia. |
1. Wysoki Przedstawiciel, po konsultacji z komitetem, o którym mowa w decyzji Rady 2001/264/WE, podejmuje decyzję w sprawie przepisów bezpieczeństwa mających zastosowanie do ESDZ i stosuje wszelkie odpowiednie środki pozwalające dopilnować, by ESDZ skutecznie ograniczała zagrożenia wobec swojego personelu, majątku i informacji, a także by wypełniała obowiązki dotyczące zachowania ostrożności. Przepisy takie mają zastosowanie do całego personelu ESDZ i całego personelu zatrudnionego w delegaturach Unii, niezależnie od ich statusu administracyjnego ani pochodzenia. |
Poprawka 67 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 9 – ustęp 1 a (nowy) | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
|
1a. W oczekiwaniu na decyzję, o której mowa w ust. 1: |
|
- w odniesieniu do ochrony informacji niejawnych ESDZ stosuje decyzję Rady 2001/264/WE; |
|
- w odniesieniu do innych aspektów bezpieczeństwa ESDZ stosuje decyzję Komisji 2001/844/WE. |
Poprawka 68 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 11 – ustęp 1 | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
1. Sekretariat Generalny Rady i stosowne służby Komisji stosują wszelkie niezbędne środki po to, aby przeniesieniom, o których mowa w art. 6 ust. 8, mogło towarzyszyć przekazanie budynków Rady i Komisji koniecznych do funkcjonowania ESDZ. |
1. Sekretariat Generalny Rady i stosowne służby Komisji stosują wszelkie niezbędne środki po to, aby przeniesieniom, o których mowa w art. 6a, mogło towarzyszyć przekazanie budynków Rady i Komisji koniecznych do funkcjonowania ESDZ. |
Poprawka 69 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 12 – ustęp 2 | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
2. W 2012 roku Wysoki Przedstawiciel przedstawia Radzie sprawozdanie z funkcjonowania ESDZ. |
2. Nie później niż pod koniec 2011 roku Wysoki Przedstawiciel przedstawia Parlamentowi Europejskiemu i Radzie sprawozdanie z funkcjonowania ESDZ. Sprawozdanie to obejmuje w szczególności wykonanie przepisów art. 8 i art. 5 ust. 3 i 10. |
Poprawka 70 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 12 – ustęp 3 | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
3. Nie później niż na początku 2014 roku Rada, stanowiąc na wniosek Wysokiego Przedstawiciela, dokonuje w świetle zgromadzonych doświadczeń przeglądu niniejszej decyzji zgodnie z art. 27 TUE. |
3. Do połowy 2013 r. Wysoki Przedstawiciel dokona przeglądu funkcjonowania i organizacji ESDZ, który obejmie między innymi wdrożenie postanowień art. 6 ust. 7 i 10. Przeglądowi temu będą towarzyszyć w razie potrzeby wnioski dotyczące przeglądu niniejszej decyzji. W takim przypadku, nie później niż na początku 2014 r., Rada, zgodnie z art. 27 ust. 3 TUE, dokonuje zmiany niniejszej decyzji w świetle dokonanego przeglądu. |
Poprawka 71 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 12 – ustęp 4 | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
4. Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia. Przepisy niniejszej decyzji dotyczące zarządzania finansami i rekrutacji wykraczające poza przepisy obowiązującego regulaminu pracowniczego i rozporządzenia finansowego mają skutki prawne dopiero po przyjęciu niezbędnych zmian do regulaminu pracowniczego i rozporządzenia finansowego, a także po przyjęciu budżetu korygującego. Aby zapewnić sprawne zarządzanie personelem ESDZ w oczekiwaniu na wejście w życie zmian do regulaminu pracowniczego, warunków zatrudnienia innych pracowników i rozporządzenia finansowego niezbędnych do wykonania niniejszej decyzji, Wysoki Przedstawiciel, Sekretariat Generalny Rady i Komisja przyjmują stosowne uzgodnienia; podejmowane są również konsultacje z państwami członkowskimi. |
4. Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia. Przepisy niniejszej decyzji dotyczące zarządzania finansami i rekrutacji nabierają mocy dopiero po przyjęciu niezbędnych zmian do regulaminu pracowniczego i rozporządzenia finansowego, a także po przyjęciu budżetu korygującego. Aby zapewnić sprawną reorganizację, Wysoki Przedstawiciel, Sekretariat Generalny Rady i Komisja przyjmują stosowne uzgodnienia; podejmowane są również konsultacje z państwami członkowskimi. |
Poprawka 72 Wniosek dotyczący decyzji Załącznik – ustęp 2 – wprowadzenie (nowe) | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
|
Cały personel działów i funkcji wymienionych poniżej, oprócz ograniczonej liczby pracowników wymienionych poniżej jako wyjątki, zostaje przeniesiony zbiorowo do ESDZ. |
Poprawka 73 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 4 – ustęp 2 – akapit pierwszy – tiret pierwsze | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
● Wszystkie stanowiska kierownicze |
● Wszystkie stanowiska kierownicze i bezpośrednio do nich przypisany personel pomocniczy |
Poprawka 74 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 4 – ustęp 2 – akapit drugi – tiret pierwsze | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
● Wszyscy szefowie delegatur i zastępcy szefów delegatur |
● Wszyscy szefowie delegatur i zastępcy szefów delegatur i bezpośrednio do nich przypisany personel pomocniczy |
Poprawka 75 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 4 – ustęp 2 – akapit trzeci– tiret piąte | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
● Stosowne stanowiska kierownicze |
● Stosowne stanowiska kierownicze i bezpośrednio do nich przypisany personel pomocniczy |
- [1] Rozporządzenie Rady (WE, Euratom) nr 401/2004 z dnia 23 lutego 2004 r. wprowadzające, ze względu na przystąpienie Cypru, Republiki Czeskiej, Estonii, Węgier, Łotwy, Litwy, Malty, Polski, Słowacji i Słowenii, szczególne tymczasowe środki rekrutacji urzędników Wspólnot Europejskich (Dz.U. L 67 z dn. 5.3.2004, s. 1).
OPINIA Komisji Spraw Konstytucyjnych (5.7.2010)
dla Komisji Spraw Zagranicznych
w sprawie wniosku dotyczącego decyzji Rady określającej organizację i zasady funkcjonowania Europejskiej Służby Działań Zewnętrznych
(08029/2010 – C7‑0090/2010 – 2010/0816(NLE))
Sprawozdawca komisji opiniodawczej (*): Guy Verhofstadt
(*) Procedura obejmująca zaangażowane komisje – art. 50 Regulaminu
POPRAWKI
Komisja Spraw Konstytucyjnych zwraca się do Komisji Spraw Zagranicznych, jako do komisji przedmiotowo właściwej, o naniesienie do swojego sprawozdania następujących poprawek:
Poprawka 1 Wniosek dotyczący decyzji Punkt 1 preambuły | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
(1) Celem niniejszej decyzji jest określenie organizacji i zasad funkcjonowania Europejskiej Służby Działań Zewnętrznych (zwanej dalej „ESDZ”) – funkcjonalnie autonomicznego organu Unii podlegającego Wysokiemu Przedstawicielowi – ustanowionej na mocy art. 27 ust. 3 Traktatu o Unii Europejskiej (zwanego dalej „TUE”), zmienionego traktatem lizbońskim. |
(1) Celem niniejszej decyzji jest określenie organizacji i zasad funkcjonowania Europejskiej Służby Działań Zewnętrznych (zwanej dalej „ESDZ”) – funkcjonalnie autonomicznego organu Unii podlegającego Wysokiemu Przedstawicielowi – ustanowionej na mocy art. 27 ust. 3 Traktatu o Unii Europejskiej (zwanego dalej „TUE”), zmienionego traktatem lizbońskim. Decyzja ta, a w szczególności odniesienie do terminu „wysoki przedstawiciel”, będzie interpretowane zgodnie z jego/jej poszczególnymi funkcjami określonymi w art. 18 TFUE. |
|
(Poprawka horyzontalna: ta zmiana odnosi się do całego aktu. Jej przyjęcie wiąże się z koniecznością wprowadzenia zmian w całym dokumencie.) |
Poprawka 2 Wniosek dotyczący decyzji Punkt 3 preambuły | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
(3) ESDZ będzie wspierała Wysokiego Przedstawiciela w wykonywaniu mandatu obejmującego prowadzenie wspólnej polityki zagranicznej i bezpieczeństwa (zwanej dalej „WPZiB”) Unii Europejskiej i zapewnianie spójności działań zewnętrznych UE. ESDZ będzie wspierała Wysokiego Przedstawiciela w sprawowaniu funkcji przewodniczącego Rady do Spraw Zagranicznych, bez uszczerbku dla zwykłych zadań Sekretariatu Generalnego Rady. ESDZ będzie również wspierała Wysokiego Przedstawiciela w sprawowaniu funkcji wiceprzewodniczącego Komisji: w wykonywaniu w ramach Komisji spoczywających na niej obowiązków w dziedzinie stosunków zewnętrznych i w koordynowaniu innych aspektów działań zewnętrznych Unii, bez uszczerbku dla zwykłych zadań realizowanych przez służby Komisji. |
(3) ESDZ będzie wspierała Wysokiego Przedstawiciela, który pełni również funkcję wiceprzewodniczącego Komisji i przewodniczącego Rady do Spraw Zagranicznych, w wykonywaniu mandatu obejmującego prowadzenie wspólnej polityki zagranicznej i bezpieczeństwa (zwanej dalej „WPZiB”) Unii Europejskiej i zapewnianie spójności działań zewnętrznych UE określonych w szczególności w art. 18 i 27 TUE. ESDZ będzie wspierała Wysokiego Przedstawiciela w sprawowaniu funkcji przewodniczącego Rady do Spraw Zagranicznych, bez uszczerbku dla zwykłych zadań Sekretariatu Generalnego Rady. ESDZ będzie również wspierała Wysokiego Przedstawiciela w sprawowaniu funkcji wiceprzewodniczącego Komisji: w wykonywaniu w ramach Komisji spoczywających na niej obowiązków w dziedzinie stosunków zewnętrznych i w koordynowaniu innych aspektów działań zewnętrznych Unii, bez uszczerbku dla zwykłych zadań realizowanych przez służby Komisji. |
Poprawka 3 Wniosek dotyczący decyzji Punkt 3 a preambuły (nowy) | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
|
(3a) Udział ESDZ w unijnych programach współpracy zewnętrznej powinien polegać na zapewnieniu zgodności tych programów z celami działań zewnętrznych określonymi w art. 21 TUE, w szczególności w jego ust. 2 lit. d), a także przestrzegania przez te programy celów unijnej polityki na rzecz rozwoju, zgodnie z art. 208 TFUE. W tym kontekście ESDZ powinna również wspierać realizowanie celów przewidzianych w Konsensusie europejskim w sprawie rozwoju i Konsensusie europejskim w sprawie pomocy humanitarnej. |
Poprawka 4 Wniosek dotyczący decyzji Punkt 5 preambuły | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
(5) Parlament Europejski w pełni odegra rolę przypisaną mu w działaniach zewnętrznych Unii; będzie m.in. sprawował funkcje kontroli politycznej przewidziane w art. 14 ust. 1 TUE, jak również funkcję ustawodawczą i budżetową ustanowione w traktatach. Ponadto, zgodnie z art. 36 TUE, Wysoki Przedstawiciel będzie się regularnie konsultował z Parlamentem Europejskim w sprawach dotyczących głównych aspektów i podstawowych decyzji związanych z WPZiB; zapewni także należyte uwzględnianie poglądów Parlamentu Europejskiego. ESDZ będzie wspierać Wysokiego Przedstawiciela w tym zakresie. |
(5) Parlament Europejski w pełni odegra rolę przypisaną mu w działaniach zewnętrznych Unii; będzie m.in. sprawował funkcje kontroli politycznej przewidziane w art. 14 ust. 1 TUE, jak również funkcję ustawodawczą i budżetową ustanowione w traktatach. Ponadto, zgodnie z art. 36 TUE, Wysoki Przedstawiciel będzie się regularnie konsultował z Parlamentem Europejskim w sprawach dotyczących głównych aspektów i podstawowych decyzji związanych z WPZiB; zapewni także należyte uwzględnianie poglądów Parlamentu Europejskiego. ESDZ będzie wspierać Wysokiego Przedstawiciela w tym zakresie. Należy przewidzieć specjalne rozwiązania dotyczące dostępu posłów do Parlamentu Europejskiego do dokumentów i informacji niejawnych w dziedzinie WPZiB. Do czasu przyjęcia takich rozwiązań zastosowanie mają obowiązujące przepisy porozumienia instytucjonalnego z roku 2002 dotyczącego dokumentów i informacji niejawnych w dziedzinie EPBiO. |
Poprawka 5 Wniosek dotyczący decyzji Punkt 7 preambuły | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
(7) Należy przyjąć przepisy dotyczące personelu ESDZ i jego rekrutacji. W sprawach dotyczących personelu ESDZ powinna być traktowana jako instytucja w rozumieniu regulaminu pracowniczego. Zgodnie z art. 27 ust. 3 TUE w skład ESDZ wejdą urzędnicy z Sekretariatu Generalnego Rady i z Komisji oraz personel oddelegowany ze służb dyplomatycznych państw członkowskich. Wysoki Przedstawiciel będzie działał jako organ powołujący zarówno wobec urzędników podlegających regulaminowi pracowniczemu urzędników Wspólnot Europejskich (zwanemu dalej „regulaminem pracowniczym”), jak i wobec pracowników podlegających warunkom zatrudnienia innych pracowników Unii. Wysokiemu Przedstawicielowi będą również podlegać oddelegowani eksperci krajowi zajmujący stanowiska w ESDZ. Liczba urzędników i pracowników ESDZ będzie określana co roku w ramach procedury budżetowej i znajdzie odzwierciedlenie w planie zatrudnienia. |
(7) Należy przyjąć przepisy dotyczące personelu ESDZ i jego rekrutacji, jeśli takie przepisy są konieczne do określenia organizacji i zasad funkcjonowania ESDZ. Jednocześnie należy wprowadzić niezbędne zmiany do regulaminu pracowniczego urzędników Wspólnot Europejskich („regulaminu pracowniczego”) i warunków zatrudnienia innych pracowników Wspólnot (WZIP), zgodnie z art. 336 TFUE, niezależnie od postanowień art.298 TFUE. W sprawach dotyczących personelu ESDZ powinna być traktowana jako instytucja w rozumieniu regulaminu pracowniczego. Wysoki Przedstawiciel będzie działał jako organ powołujący zarówno wobec urzędników podlegających regulaminowi pracowniczemu, jak i wobec pracowników podlegających warunkom zatrudnienia innych pracowników Unii. Liczba urzędników i pracowników ESDZ będzie określana co roku w ramach procedury budżetowej i znajdzie odzwierciedlenie w planie zatrudnienia. |
Poprawka 6 Wniosek dotyczący decyzji Punkt 7 a preambuły (nowy) | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
|
(7a) Przy wykonywaniu obowiązków i w swoim postępowaniu pracownicy ESDZ będą się kierować wyłącznie interesem Unii. |
Poprawka 7 Wniosek dotyczący decyzji Punkt 7 b preambuły (nowy) | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
|
(7b) Zatrudnienie powinno opierać się na kompetencjach i gwarantować odpowiednią równowagę geograficzną i płciową. W skład personelu ESDZ powinna wejść znacząca liczba obywateli z wszystkich państw członkowskich. Przegląd przewidywany na rok 2013 powinien również obejmować tę kwestię, wraz, jeżeli to konieczne, z sugestiami dotyczącymi dodatkowych specjalnych środków mających skorygować ewentualny brak równowagi. |
Poprawka 8 Wniosek dotyczący decyzji Punkt 7 c preambuły (nowy) | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
|
(7c) Zgodnie z art. 27 ust. 3 TUE w skład ESDZ wejdą urzędnicy z Sekretariatu Generalnego Rady i Komisji oraz personel służb dyplomatycznych państw członkowskich. W tym celu odnośne działy i służby w Sekretariacie Generalnym Rady i w Komisji zostaną przeniesione do ESDZ, wraz z urzędnikami i pracownikami czasowymi zajmującymi w nich stanowiska. Do dnia 1 lipca 2013 r. ESDZ będzie wyłącznie prowadzić rekrutację urzędników z Sekretariatu Generalnego Rady i Komisji oraz personelu oddelegowanego ze służb dyplomatycznych państw członkowskich. Po tym terminie o wolne stanowiska w ESDZ będą mogli się ubiegać wszyscy urzędnicy i inni pracownicy Unii Europejskiej. |
Poprawka 9 Wniosek dotyczący decyzji Punkt 7 d preambuły (nowy) | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
|
(7d) ESDZ może, w szczególnych przypadkach, skorzystać z wyspecjalizowanych oddelegowanych ekspertów krajowych, którzy będą podlegać Wysokiemu Przedstawicielowi. Oddelegowani eksperci krajowi zajmujący stanowiska w ESDZ nie będą wliczani do personelu z państw członkowskich, który powinien stanowić jedną trzecią całkowitej liczby personelu ESDZ po osiągnięciu przez nią pełnej zdolności działania. Przeniesienie tych ekspertów na etapie tworzenia ESDZ nie będzie automatyczne i będzie się odbywać za zgodą państwa członkowskiego pochodzenia. Z chwilą wygaśnięcia umowy wyspecjalizowanego eksperta krajowego oddelegowanego do ESDZ na mocy art. 6a, stanowisko to zostanie przekształcone w stanowisko pracy czasowej w przypadkach gdy funkcja pełniona przez tego eksperta odpowiada funkcji pełnionej zwyczajowo przez personel grupy AD, pod warunkiem, że niezbędne stanowisko jest przewidziane w planie zatrudnienia. |
Poprawka 10 Wniosek dotyczący decyzji Punkt 7 e preambuły (nowy) | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
|
(7e) Komisja i ESDZ uzgodnią zasady dotyczące wydawania delegaturom poleceń przez Komisję. Powinny one przewidywać w szczególności, że wydając polecenia delegaturom, Komisja przekaże jednocześnie ich kopię szefowi delegatury i administracji centralnej ESDZ. |
Poprawka 11 Wniosek dotyczący decyzji Punkt 8 preambuły | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
(8) W celu zapewnienia autonomii budżetowej niezbędnej do sprawnego funkcjonowania ESDZ rozporządzenie finansowe należy zmienić tak, aby umożliwić traktowanie ESDZ jako „instytucji” w rozumieniu rozporządzenia finansowego, dla której wydziela się odrębną sekcję w budżecie Unii. ESDZ będzie podlegać procedurom udzielania absolutorium przewidzianym w art. 319 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej i art. 145–147 rozporządzenia finansowego. |
(8) Rozporządzenie finansowe należy zmienić tak, aby objąć ESDZ przepisami art. 1 tego rozporządzenia, wraz z odrębną sekcją w budżecie Unii. Zgodnie z obowiązującymi przepisami i jak w przypadku innych instytucji, część rocznego sprawozdania Trybunału Obrachunkowego poświęcona będzie również ESDZ, a ESDZ będzie na takie sprawozdania odpowiadać. ESDZ będzie podlegać procedurom udzielania absolutorium przewidzianym w art. 319 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej i art. 145–147 rozporządzenia finansowego. ESDZ udzieli Parlamentowi Europejskiemu wszelkiego niezbędnego wsparcia, tak aby mógł on wykonywać swoje uprawnienia jako organ udzielający absolutorium. Zgodnie z art. 317 TFUE Komisja będzie odpowiedzialna za wykonanie budżetu operacyjnego. Decyzje mające konsekwencje finansowe będą w szczególności zgodne z zasadą odpowiedzialności określoną w tytule IV rozporządzenia finansowego, zwłaszcza w jego art. 75 dotyczącym operacji po stronie wydatków i art. od 64 do 68 dotyczących odpowiedzialności podmiotów działających w sferze finansów. |
Poprawka 12 Wniosek dotyczący decyzji Punkt 8 a preambuły (nowy) | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
|
(8a) Przy tworzeniu ESDZ należy się kierować zasadą racjonalności kosztów i dążyć do neutralności budżetowej. W tym celu trzeba będzie korzystać z przejściowych uzgodnień i stopniowo budować potencjał. Należy unikać zbędnego powielania powierzonych innym strukturom zadań, funkcji i zasobów. Należy korzystać z wszelkich możliwości racjonalizacji. |
|
Ponadto konieczne będzie zapewnienie dodatkowych stanowisk dla pracowników czasowych z państw członkowskich, co należy sfinansować w ramach obowiązującej wieloletniej perspektywy finansowej. |
Poprawka 13 Wniosek dotyczący decyzji Punkt 12 preambuły | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
(12) Niniejsza decyzja powinna zostać poddana przeglądowi na początku 2014 roku w świetle zgromadzonych doświadczeń, |
(12) Wysoki Przedstawiciel powinien do połowy 2013 r. dokonać przeglądu funkcjonowania i organizacji ESDZ, któremu towarzyszyć będą, w razie potrzeby, wnioski w sprawie zmiany niniejszej decyzji. Taka zmiana powinna zostać przyjęta nie później niż na początku 2014 roku, |
Poprawka 14 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 2 – ustęp 1 – wprowadzenie | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
1. ESDZ wspiera Wysokiego Przedstawiciela: |
1. ESDZ wspiera Wysokiego Przedstawiciela w wykonywaniu zadań wymienionych w szczególności w art. 18 i 27 TUE: |
Poprawka 15 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 2 – ustęp 1 – tiret pierwsze | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
- w wykonywaniu mandatu obejmującego prowadzenie wspólnej polityki zagranicznej i bezpieczeństwa (zwanej dalej „WPZiB”) Unii Europejskiej i zapewnianie spójności działań zewnętrznych UE; |
- w wykonywaniu mandatu obejmującego prowadzenie wspólnej polityki zagranicznej i bezpieczeństwa („WPZiB”) Unii Europejskiej, w tym wspólnej polityki bezpieczeństwa i obrony („WPBiO”), uczestniczenie – poprzez przedstawiane wnioski – w rozwoju tej polityki, zgodnie z mandatem uzyskanym od Rady, i zapewnianie spójności działań zewnętrznych UE; |
Poprawka 16 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 2 – ustęp 2 | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
2. ESDZ wspomaga przewodniczącego Komisji, Komisję i przewodniczącego Rady Europejskiej. |
2. ESDZ wspomaga przewodniczącego Rady Europejskiej, przewodniczącego Komisji i Komisję w wykonywaniu przez nich swoich funkcji w dziedzinie stosunków zewnętrznych. |
Poprawka 17 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 3 – ustęp 1 | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
1. ESDZ współpracuje z Sekretariatem Generalnym Rady i ze służbami Komisji, jak również ze służbami dyplomatycznymi państw członkowskich w celu zapewnienia spójności między działaniami zewnętrznymi Unii w rozmaitych obszarach oraz między działaniami zewnętrznymi a innymi politykami Unii. |
1. ESDZ udziela wsparcia i współpracuje ze służbami dyplomatycznymi państw członkowskich, jak również z Sekretariatem Generalnym Rady i ze służbami Komisji, w celu zapewnienia spójności między działaniami zewnętrznymi Unii w rozmaitych obszarach oraz między działaniami zewnętrznymi a innymi politykami Unii. |
Poprawka 18 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 3 – ustęp 2 | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
2. ESDZ i służby Komisji konsultują się ze sobą we wszystkich sprawach dotyczących działań zewnętrznych Unii. ESDZ uczestniczy w pracach przygotowawczych i procedurach odnoszących się do aktów przygotowywanych przez Komisję w tym obszarze. Niniejszy ustęp wykonuje się zgodnie z tytułem V rozdział 1 TUE i z art. 205 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej (zwanego dalej „TFUE”). |
2. ESDZ i służby Komisji konsultują się ze sobą we wszystkich sprawach dotyczących działań zewnętrznych Unii w ramach wykonywania swoich odnośnych funkcji, z wyjątkiem kwestii objętych WPBiO. ESDZ uczestniczy w pracach przygotowawczych i procedurach odnoszących się do aktów przygotowywanych przez Komisję w tym obszarze. Niniejszy ustęp wykonuje się zgodnie z tytułem V rozdział 1 TUE i z art. 205 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej (zwanego dalej „TFUE”). |
Poprawka 19 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 3 – ustęp 4 | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
4. ESDZ udziela stosownego wsparcia pozostałym instytucjom i organom Unii oraz w stosowny sposób z nimi współdziała. |
4. ESDZ udziela stosownego wsparcia pozostałym instytucjom i organom Unii oraz w stosowny sposób z nimi współdziała; dotyczy to przede wszystkim Parlamentu Europejskiego. ESDZ może również korzystać ze wsparcia tych instytucji i organów oraz, w stosownych przypadkach, agencji, i współpracować z nimi. Audytor wewnętrzny ESDZ będzie współpracował z audytorem wewnętrznym Komisji w celu zapewnienia spójności polityki audytu, w szczególności w odniesieniu do odpowiedzialności Komisji za operacje po stronie wydatków. Ponadto ESDZ będzie współpracował z Europejskim Urzędem ds. Zwalczania Nadużyć Finansowych (OLAF) zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1073/1999. ESDZ powinna w szczególności szybko przyjąć wymaganą w tym rozporządzeniu decyzję dotyczącą warunków prowadzenia dochodzeń wewnętrznych. Jak przewiduje to rozporządzenie, państwa członkowskie – zgodnie z przepisami krajowymi – i instytucje udzielają niezbędnego wsparcia, tak aby pracownicy OLAF-u mogli wykonywać swoje obowiązki. |
Poprawka 20 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 4 – ustęp 1 | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
1. Europejską Służbą Działań Zewnętrznych kieruje sekretarz generalny, który podlega Wysokiemu Przedstawicielowi. Sekretarz generalny stosuje wszelkie środki niezbędne do sprawnego funkcjonowania ESDZ, w tym zarządzania administracyjnego i budżetowego tym organem. Zapewnia skuteczną koordynację działań wszystkich działów w administracji centralnej, jak i w delegaturach Unii oraz reprezentuje ESDZ. |
1. Europejską Służbą Działań Zewnętrznych kieruje wykonawczy sekretarz generalny, który podlega Wysokiemu Przedstawicielowi. Wykonawczy sekretarz generalny stosuje wszelkie środki niezbędne do sprawnego funkcjonowania ESDZ, w tym zarządzania administracyjnego i budżetowego tym organem. Zapewnia skuteczną koordynację działań wszystkich działów w administracji centralnej, jak i w delegaturach Unii. |
Poprawka 21 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 4 – ustęp 2 | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
2. Sekretarza generalnego wspomaga dwóch zastępców sekretarza generalnego. |
2. Wykonawczego sekretarza generalnego wspomaga dwóch zastępców sekretarza generalnego. |
Poprawka 22 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 4 – ustęp 3 – akapit pierwszy – wprowadzenie | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
3. Administracja centralna ESDZ jest podzielona na dyrekcje generalne. Składa się na nie: |
3. Administracja centralna ESDZ jest podzielona na dyrekcje generalne. Składa się na nie w szczególności: |
Poprawka 23 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 4 – ustęp 3 – akapit pierwszy – tiret drugie | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
- dyrekcja generalna ds. administracyjnych, personalnych, budżetowych, bezpieczeństwa, systemu informatyczno-komunikacyjnego, podlegająca bezpośrednio sekretarzowi generalnemu; |
- dyrekcja generalna ds. administracyjnych, personalnych, budżetowych, bezpieczeństwa, systemu informatyczno-komunikacyjnego, działająca w ramach ESDZ podlegającej wykonawczemu sekretarzowi generalnemu; Wysoki Przedstawiciel mianuje, zgodnie z normalnymi zasadami rekrutacji, dyrektora generalnego ds. budżetu i administracji podlegającego Wysokiemu Przedstawicielowi. Jest on odpowiedzialny przed Wysokim Przedstawicielem za zarządzanie administracyjne i wewnętrzne zarządzanie budżetem w ESDZ. Wykorzystuje on te same pozycje budżetowe i przestrzega tych samych zasad administracyjnych jak te, które mają zastosowanie na mocy części sekcji 3 budżetu UE zgodnie z działem V wieloletnich ram finansowych. |
Poprawka 24 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 4 – ustęp 3 – akapit pierwszy – tiret trzecie | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
- dyrekcja ds. zarządzania i planowania kryzysowego, Komórka Planowania i Prowadzenia Operacji Cywilnych, Sztab Wojskowy Unii Europejskiej i Centrum Sytuacyjne Unii Europejskiej, podlegające bezpośrednio Wysokiemu Przedstawicielowi sprawującemu funkcję Wysokiego Przedstawiciela Unii do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa; zachowane zostają specyficzne cechy tych jednostek, jak również szczegóły dotyczące ich funkcji, rekrutacji i statusu personelu. |
- dyrekcja ds. zarządzania i planowania kryzysowego, Komórka Planowania i Prowadzenia Operacji Cywilnych, Sztab Wojskowy Unii Europejskiej i Centrum Sytuacyjne Unii Europejskiej, podlegające bezpośrednio Wysokiemu Przedstawicielowi i wspierające go w prowadzeniu WPZiB Unii zgodnie z postanowieniami TFUE, przy jednoczesnym poszanowaniu innych kompetencji Unii zgodnie z art. 40 TUE. |
|
Zachowane zostają specyficzne cechy tych jednostek, jak również szczegóły dotyczące ich funkcji, rekrutacji i statusu personelu. |
|
Zapewnia się pełną koordynację działań wszystkich struktur ESDZ. |
Poprawka 25 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 4 – ustęp 3 – akapit drugi – tiret - pierwsze (nowe) | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
|
- dział planowania polityki strategicznej; |
Poprawka 26 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 4 – ustęp 3 – akapit drugi – tiret pierwsze | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
- dział prawny administracyjnie podlegający bezpośrednio sekretarzowi generalnemu; dział ten ściśle współpracuje ze służbami prawnymi Rady i Komisji; |
- dział prawny administracyjnie podlegający wykonawczemu sekretarzowi generalnemu; dział ten ściśle współpracuje ze służbami prawnymi Rady i Komisji; |
Poprawka 27 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 4 – ustęp 4 | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
4. Spośród personelu ESDZ Wysoki Przedstawiciel wyznacza przewodniczących organów przygotowawczych Rady, którym przewodniczy przedstawiciel Wysokiego Przedstawiciela, w tym przewodniczącego Komitetu Politycznego i Bezpieczeństwa. |
4. Wysoki Przedstawiciel wyznacza przewodniczących organów przygotowawczych Rady, którym przewodniczy przedstawiciel Wysokiego Przedstawiciela, w tym przewodniczącego Komitetu Politycznego i Bezpieczeństwa, zgodnie z warunkami określonymi w załączniku II do DECYZJI RADY z dnia 1 grudnia 2009 r. ustanawiającej środki wykonawcze do decyzji Rady Europejskiej w sprawie sprawowania prezydencji Rady oraz dotyczącej przewodnictwa w organach przygotowawczych Rady (2009/908/UE). |
|
1 Dz.U. L 322 z 9.12.2009, s. 28. |
Poprawka 28 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 5 – ustęp 1 | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
1. Decyzję o otwarciu delegatury podejmuje Wysoki Przedstawiciel po konsultacjach z Radą i Komisją. Decyzję o zamknięciu delegatury podejmuje Wysoki Przedstawiciel w porozumieniu z Radą i Komisją. |
1. Decyzję o otwarciu lub zamknięciu delegatury podejmuje Wysoki Przedstawiciel w porozumieniu z Radą i Komisją. |
Poprawka 29 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 5 – ustęp 2 – akapit pierwszy | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
2. Każdą delegaturą Unii kieruje szef delegatury. |
2. Każda delegatura Unii podlega szefowi delegatury. |
Poprawka 30 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 5 – ustęp 3 – akapit drugi | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
W obszarach, w których uprawnienia wynikające z traktatów wykonuje Komisja, również ona może wydawać polecenia delegaturom; za wykonanie tych poleceń ogólnie odpowiada szef delegatury. |
W obszarach, w których uprawnienia wynikające z traktatów wykonuje Komisja, również ona może – zgodnie z art. 221 ust. 2 TFUE – wydawać polecenia delegaturom; za wykonanie tych poleceń ogólnie odpowiada szef delegatury. |
Poprawka 31 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 5 – ustęp 5 | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
5. Funkcjonowanie każdej delegatury podlega okresowej ocenie sekretarza generalnego ESDZ; ocena obejmuje kontrolę finansową i administracyjną. Sekretarz generalny ESDZ może zwrócić się do stosownych działów Komisji o pomoc w tej sprawie. |
5. Funkcjonowanie każdej delegatury podlega okresowej ocenie sekretarza generalnego ESDZ; ocena obejmuje kontrolę finansową i administracyjną. Sekretarz generalny ESDZ może zwrócić się do stosownych działów Komisji o pomoc w tej sprawie. Oprócz wewnętrznych środków podejmowanych przez ESDZ, OLAF wykonuje swoje uprawnienia, zwłaszcza wprowadzając środki zwalczania nadużyć finansowych, zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1073/1999. |
Poprawka 32 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 5 – ustęp 7 | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
7. Delegatury Unii mają kompetencje do zaspokojenia potrzeb innych instytucji UE, w szczególności Rady Europejskiej i Parlamentu Europejskiego, w oficjalnych kontaktach z organizacjami międzynarodowymi lub państwami trzecimi, przy których są akredytowane. |
7. Delegatury Unii mają kompetencje do zaspokojenia potrzeb innych instytucji UE, w szczególności Parlamentu Europejskiego, w kontaktach z organizacjami międzynarodowymi lub państwami trzecimi, przy których są one akredytowane. |
Poprawka 33 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 5 – ustęp 8 | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
8. Szef delegatury jest uprawniony do reprezentowania UE w kraju, w którym delegatura ma siedzibę, w szczególności w zakresie zawierania umów i występowania jako strona w postępowaniu sądowym. |
8. Szef delegatury jest uprawniony do reprezentowania UE w kraju, w którym delegatura jest akredytowana, w szczególności w zakresie zawierania umów i występowania jako strona w postępowaniu sądowym. |
Poprawka 34 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 5 – ustęp 9 | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
9. Delegatury Unii ściśle współpracują ze służbami dyplomatycznymi państw członkowskich. Na zasadzie wzajemności przekazują wszystkie stosowne informacje. |
9. Delegatury Unii ściśle współpracują i wymieniają informacje ze służbami dyplomatycznymi państw członkowskich. |
Poprawka 35 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 5 – ustęp 10 | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
10. Delegatury Unii mają kompetencje, by – na wniosek państw członkowskich – wspierać państwa członkowskie w ich stosunkach dyplomatycznych i wypełnianiu zadania polegającego na zapewnianiu konsularnej ochrony obywatelom Unii w państwach trzecich. |
10. Na wniosek państw członkowskich i działając zgodnie z art. 35 ust. 3 traktatu UE, delegatury Unii wspierają państwa członkowskie w ich stosunkach dyplomatycznych i wypełnianiu zadania polegającego na zapewnianiu konsularnej ochrony obywatelom Unii w państwach trzecich. |
Poprawka 36 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 6 – ustęp -1 (nowy) | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
|
-1. Postanowienia niniejszego artykułu, z wyjątkiem ust. 2, mają zastosowanie niezależnie od regulaminu pracowniczego urzędników Wspólnot Europejskich („regulaminu pracowniczego”) i warunków zatrudnienia innych pracowników Wspólnot (WZIP), wraz ze zmianami do tych przepisów, zgodnie z art. 336 TFUE, wprowadzonymi w celu ich dostosowania do potrzeb ESDZ. |
Poprawka 37 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 6 – ustęp 1 | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
1. W skład ESDZ wchodzą: |
1. W skład ESDZ wchodzą urzędnicy i inni pracownicy Unii Europejskiej, w tym pracownicy służb dyplomatycznych państw członkowskich mianowani na czas określony1; |
(a) urzędnicy i inni pracownicy Unii Europejskiej, w tym pracownicy ze służb dyplomatycznych państw członkowskich mianowani na czas określony; |
Pracownicy ci podlegają przepisom regulaminu pracowniczego i warunkom zatrudnienia innych pracowników Wspólnot. |
(b) w razie potrzeby i tymczasowo – wyspecjalizowani oddelegowani eksperci krajowi. |
|
|
1 Artykuł 98 ust. 1 akapit drugi regulaminu pracowniczego otrzyma brzmienie: „Od dnia 1 lipca 2013 r. organ powołujący rozpatruje również podania urzędników z innych instytucji, nie traktując priorytetowo żadnej z tych kategorii”. |
Poprawka 38 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 6 – ustęp 1 a (nowy) | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
|
1a. W razie konieczności ESDZ może, w szczególnych przypadkach, skorzystać z ograniczonej liczby wyspecjalizowanych oddelegowanych ekspertów krajowych. |
|
Wysoki Przedstawiciel przyjmuje zasady równoważne zasadom określonym w decyzji Rady 2003/479/WE zmienionej decyzją Rady 2007/829/WE z dnia 5 grudnia 2007 r.1, na mocy których oddelegowani eksperci krajowi zostają oddani do dyspozycji ESDZ w celu zapewnienia specjalistycznej wiedzy fachowej. |
|
1 Dz.U. L 327 z 13.12.2007, s. 10. |
Poprawka 39 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 6 – ustęp 2 | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
2. Przy wykonywaniu swoich obowiązków i w swoim postępowaniu pracownicy ESDZ kierują się wyłącznie interesem Unii. Bez uszczerbku dla art. 2 ust. 1 akapit trzeci, art. 2 ust. 2 i art. 5 ust. 3 nie zwracają się oni o instrukcje do żadnego rządu, instytucji, organu lub osoby spoza ESDZ ani do żadnego organu lub osoby innej niż Wysoki Przedstawiciel, ani takich instrukcji nie przyjmują. |
2. Przy wykonywaniu swoich obowiązków i w swoim postępowaniu pracownicy ESDZ kierują się wyłącznie interesem Unii.Bez uszczerbku dla art. 2 ust. 1 tiret trzecie, art. 2 ust. 2 i art. 5 ust. 3 nie zwracają się oni o instrukcje do żadnego rządu, instytucji, organu lub osoby spoza ESDZ ani do żadnego organu lub osoby innej niż Wysoki Przedstawiciel, ani takich instrukcji nie przyjmują. Zgodnie z art. 11 ust. 2 regulaminu pracowniczego pracownicy ESDZ nie mogą przyjmować jakiegokolwiek rodzaju wynagrodzenia z innego źródła niż ESDZ. |
Poprawka 40 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 6 – ustęp 3 | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
3. Do personelu ESDZ, o którym mowa w ust. 1 lit. a), stosuje się regulamin pracowniczy, warunki zatrudnienia innych pracowników oraz zasady przyjęte wspólnie przez instytucje Unii Europejskiej do celów stosowania regulaminu pracowniczego i warunków zatrudnienia innych pracowników. |
skreślony |
Poprawka 41 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 6 – ustęp 4 | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
4. Wysoki Przedstawiciel przyjmuje zasady równoważne zasadom określonym w decyzji Rady 2003/479/WE z dnia 5 grudnia 2007 r., na mocy których oddelegowani eksperci krajowi zostają oddani do dyspozycji ESDZ w celu zapewnienia specjalistycznej wiedzy fachowej. |
skreślony |
Poprawka 42 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 6 – ustęp 6 | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
6. Wszystkie decyzje o mianowaniu w ESDZ opierają się na kompetencjach i uwzględniają możliwie najszerszy obszar geograficzny. W skład personelu ESDZ wchodzi znacząca liczba obywateli z wszystkich państw członkowskich. |
6. Rekrutacja do ESDZ opiera się na kompetencjach i gwarantuje odpowiednią równowagę geograficzną i płciową. W skład personelu ESDZ wchodzi znacząca liczba obywateli z wszystkich państw członkowskich. |
Poprawka 43 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 6 – ustęp 7 | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
7. Wszyscy członkowie personelu ESDZ podlegający regulaminowi pracowniczemu i warunkom zatrudnienia innych pracowników mają te same prawa i obowiązki, niezależnie od tego, czy są urzędnikami Unii Europejskiej czy pracownikami zatrudnionymi na czas określony pochodzącymi ze służb dyplomatycznych państw członkowskich, i są traktowani równo, w szczególności kwalifikują się do zajmowania wszystkich stanowisk na równorzędnych warunkach. Nie wprowadza się rozróżnienia między pracownikami zatrudnionymi na czas określony pochodzącymi z krajowych służb dyplomatycznych a urzędnikami Unii Europejskiej w odniesieniu do przydziału zadań do wykonania we wszystkich dziedzinach działalności i polityki realizowanych przez ESDZ. |
7. Urzędnicy Unii Europejskiej i pracownicy zatrudnieni na czas określony pochodzący ze służb dyplomatycznych państw członkowskich mają te same prawa i obowiązki i są traktowani równo, w szczególności kwalifikują się do zajmowania wszystkich stanowisk na równorzędnych warunkach. Nie wprowadza się rozróżnienia między pracownikami zatrudnionymi na czas określony pochodzącymi z krajowych służb dyplomatycznych a urzędnikami Unii Europejskiej w odniesieniu do przydziału zadań do wykonania we wszystkich dziedzinach działalności i polityki realizowanych przez ESDZ. Zgodnie z postanowieniami rozporządzenia finansowego państwa członkowskie wspierają Unię w egzekwowaniu zobowiązań finansowych wynikających z wszelkiej odpowiedzialności na mocy art. 66 rozporządzenia finansowego w odniesieniu do pracowników ESDZ zatrudnionych na czas określony pochodzących z krajowych służb dyplomatycznych. |
Poprawka 44 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 6 – ustęp 8 | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
8. Wymienione w załączniku stosowne działy i funkcje w Sekretariacie Generalnym Rady i w Komisji zostają przeniesione do ESDZ. Urzędnicy i pracownicy zatrudnieni na czas określony, zajmujący stanowiska w działach wymienionych w załączniku lub sprawujący funkcje w nim określone, zostają przeniesieni do ESDZ. Ma to zastosowanie również do personelu kontraktowego i lokalnego przydzielonego do takich działów lub funkcji. Oddelegowani eksperci krajowi zatrudnieni w tych działach lub sprawujący takie funkcje również zostają przeniesieni do ESDZ. |
skreślony |
Przeniesienia te stają się skuteczne w dniu przyjęcia budżetu korygującego Unii Europejskiej przewidującego stosowne stanowiska i środki w ESDZ. |
|
Po przeniesieniu urzędników do ESDZ Wysoki Przedstawiciel wyznacza każdemu z nich stanowisko w grupie funkcyjnej odpowiadającej jego grupie zaszeregowania. |
|
Poprawka 45 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 6 – ustęp 9 | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
9. Wysoki Przedstawiciel ustanawia procedury selekcyjne dotyczące personelu ESDZ; ich podstawą są kompetencje i możliwie najszerszy obszar geograficzny – zgodnie z regulaminem pracowniczym i warunkami zatrudnienia innych pracowników – oraz należyty wzgląd na równowagę między kobietami a mężczyznami. |
9. Wysoki Przedstawiciel ustanawia procedury selekcyjne dotyczące personelu ESDZ; rekrutacja odbywa się w drodze przejrzystej procedury, której podstawą są kompetencje, a celem zagwarantowanie usług personelu o najwyższym poziomie zdolności, skuteczności i uczciwości, przy jednoczesnym zapewnieniu odpowiedniej równowagi geograficznej, reprezentacji w ESDZ znaczącej liczby obywateli z wszystkich państw członkowskich UE i dążeniu do uzyskania równowagi między kobietami a mężczyznami. W procedurach rekrutacyjnych na wolne stanowiska w ESDZ uczestniczą przedstawiciele państw członkowskich, Sekretariatu Generalnego Rady i Komisji1. |
|
1 Patrz projekt oświadczenia odnoszącego się do procedury mianowania na końcu dokumentu. |
Poprawka 46 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 6 – ustęp 9 a (nowy) | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
|
9a. Po osiągnięciu przez ESDZ pełnej zdolności działania personel z państw członkowskich, o którym mowa w ust. 1 akapit pierwszy, powinien stanowić przynajmniej jedną trzecią całego personelu ESDZ należącego do grupy funkcyjnej AD. Podobnie urzędnicy UE powinni stanowić przynajmniej 60% personelu ESDZ należącego do grupy funkcyjnej AD, włącznie z pracownikami pochodzącymi ze służb dyplomatycznych państw członkowskich, którzy stali się urzędnikami UE, zgodnie z postanowieniami regulaminu pracowniczego. Wysoki Przedstawiciel co roku przedstawia Parlamentowi Europejskiemu i Radzie sprawozdanie z obsadzania stanowisk w ESDZ. |
Poprawka 47 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 6 – ustęp 9 b (nowy) | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
|
9b. Wysoki Przedstawiciel określa zasady mobilności mające zapewnić członkom personelu ESDZ wysoki stopień mobilności. Do personelu, o którym mowa w art. 4 ust. 3 tiret trzecie, stosują się warunki szczególne. Co do zasady, każdy członek personelu ESDZ okresowo pracuje w delegaturach Unii. Wysoki Przedstawiciel ustanawia przepisy w tym zakresie. |
Poprawka 48 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 6 – ustęp 10 | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
10. Procedury rekrutowania personelu, które dotyczą stanowisk przenoszonych do ESDZ i które trwają w dniu wejścia w życie niniejszej decyzji, pozostają ważne: będą one prowadzone i zostaną ukończone pod zwierzchnictwem Wysokiego Przedstawiciela zgodnie ze stosownymi ogłoszeniami o naborze i mającymi zastosowanie przepisami regulaminu pracowniczego i warunków zatrudnienia innych pracowników. |
10. Zgodnie z obowiązującymi przepisami krajowymi każde państwo członkowskie gwarantuje swoim urzędnikom, których mianowano na stanowiska na czas określony w ESDZ, natychmiastowe przywrócenie na stanowisko po zakończeniu okresu ich służby w ESDZ. Ten okres służby, zgodnie z przepisami art. 50b warunków zatrudnienia innych pracowników, nie przekracza ośmiu lat, chyba że zostanie przedłużony maksymalnie o dwa lata w wyjątkowych okolicznościach i w interesie służby1. |
Podczas tworzenia ESDZ w procedurach rekrutacyjnych na wakujące stanowiska w ESDZ uczestniczyć będą przedstawiciele państw członkowskich, Sekretariatu Generalnego Rady i Komisji. |
Urzędnicy UE pracujący w ESDZ mają prawo ubiegać się o stanowiska w swojej macierzystej instytucji na takich samych warunkach, jak kandydaci wewnętrzni. |
W skład administracji centralnej ESDZ wejdą urzędnicy i inni pracownicy wywodzący się, odpowiednio, ze stosownych działów Sekretariatu Generalnego Rady i Komisji, a także personel oddelegowany z krajowych służb dyplomatycznych państw członkowskich. |
|
Po osiągnięciu przez ESDZ pełnej zdolności działania personel z państw członkowskich powinien stanowić przynajmniej jedną trzecią całego personelu ESDZ należącego do grupy funkcyjnej AD. Wysoki Przedstawiciel co roku przedstawia Radzie sprawozdanie z obsadzania stanowisk w ESDZ. |
|
|
1 Artykuł 50b ust. 2 warunków zatrudnienia innych pracowników otrzyma brzmienie: „2. Mogą oni być zatrudniani na maksymalny okres czterech lat. Umowy mogą być przedłużone o maksymalny okres czterech lat. Całkowity okres zatrudnienia nie powinien być dłuższy niż osiem lat. Niemniej jednak w wyjątkowych okolicznościach i w interesie służby pod koniec ósmego roku umowa może zostać przedłużona o maksymalny okres dwóch lat. Umowa jest przedłużana, pod warunkiem że okres oddelegowania z krajowych służb dyplomatycznych zostanie przedłużony na taki sam okres, na jaki przedłużono umowę.” |
Poprawka 49 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 6 – ustęp 11 | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
11. Wysoki Przedstawiciel określa zasady mobilności mające zapewnić członkom personelu ESDZ wystarczający stopień mobilności. Do personelu, o którym mowa w art. 4 ust. 3 tiret trzecie, stosują się warunki szczególne. Co do zasady, każdy członek personelu ESDZ okresowo pracuje w delegaturach Unii. Wysoki Przedstawiciel ustanawia przepisy w tym zakresie. |
11. Należy podjąć działania służące zapewnieniu personelowi ESDZ odpowiedniego wspólnego szkolenia, w szczególności w oparciu o istniejące krajowe i unijne praktyki i struktury. Wysoki Przedstawiciel przyjmuje w tym celu odpowiednie środki w ciągu roku następującego po wejściu niniejszej decyzji w życie. |
Poprawka 50 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 6 – ustęp 12 | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
12. Zgodnie z mającymi zastosowanie przepisami krajowymi każde państwo członkowskie gwarantuje swoim urzędnikom, których mianowano na stanowiska na czas określony w ESDZ, natychmiastowe przywrócenie na stanowisko po zakończeniu okresu ich oddelegowania do ESDZ. Po upływie dwóch kolejnych okresów oddelegowania każde państwo członkowskie może postanowić o przedłużeniu takiej gwarancji zgodnie z mającymi zastosowanie przepisami krajowymi. Urzędnicy UE pracujący w ESDZ mają prawo ubiegać się o stanowiska w swojej macierzystej instytucji na takich samych warunkach, jak kandydaci wewnętrzni. |
skreślony |
Poprawka 51 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 6 – ustęp 13 | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
13. Podjęte zostaną kroki służące zapewnieniu personelowi ESDZ odpowiedniego wspólnego szkolenia, w szczególności w oparciu o istniejące praktyki i struktury krajowe. Wysoki Przedstawiciel przyjmuje w tym celu odpowiednie środki w ciągu roku następującego po wejściu niniejszej decyzji w życie. |
skreślony |
Poprawka 52 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 6 a (nowy) | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
|
Artykuł 6 a |
|
Przepisy przejściowe dotyczące personelu |
|
1. Wymienione w załączniku stosowne działy i funkcje w Sekretariacie Generalnym Rady i w Komisji zostają przeniesione do ESDZ. Urzędnicy i pracownicy zatrudnieni na czas określony, zajmujący stanowiska w działach wymienionych w załączniku lub sprawujący funkcje w nim określone, zostają przeniesieni do ESDZ. Ma to odpowiednio zastosowanie do personelu kontraktowego i miejscowego przydzielonego do takich działów lub funkcji. Oddelegowani eksperci krajowi zatrudnieni w tych działach lub sprawujący takie funkcje również zostają przeniesieni do ESDZ, za zgodą władz państwa członkowskiego pochodzenia. |
|
Przeniesienia te stają się skuteczne dnia 1 stycznia 2011 r. |
|
Zgodnie z regulaminem pracowniczym po przeniesieniu urzędników do ESDZ Wysoki Przedstawiciel wyznacza każdemu z nich stanowisko w grupie funkcyjnej odpowiadającej jego grupie zaszeregowania. |
|
2. Procedury rekrutowania personelu, które dotyczą stanowisk przenoszonych do ESDZ i które trwają w dniu wejścia w życie niniejszej decyzji, pozostają ważne: będą one prowadzone i zostaną ukończone pod zwierzchnictwem Wysokiego Przedstawiciela zgodnie ze stosownymi ogłoszeniami o naborze i mającymi zastosowanie przepisami regulaminu pracowniczego i warunków zatrudnienia innych pracowników. |
Poprawka 53 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 7 – ustęp 1 | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
1. Wysoki Przedstawiciel działa jako urzędnik zatwierdzający na potrzeby sekcji budżetu ogólnego Unii Europejskiej dotyczącej ESDZ i przyjmuje wewnętrzne zasady zarządzania stosownymi pozycjami budżetowymi. Te wewnętrzne zasady określają, które z uprawnień urzędnika zatwierdzającego są delegowane na sekretarza generalnego oraz na jakich warunkach sekretarz generalny może te uprawnienia subdelegować. |
1. Obowiązki urzędnika zatwierdzającego na potrzeby sekcji budżetu ogólnego Unii Europejskiej dotyczącej ESDZ są przekazywane zgodnie z art. 59 rozporządzenia finansowego. Wysoki Przedstawiciel przyjmuje wewnętrzne zasady zarządzania administracyjnymi pozycjami budżetowymi. Wydatki operacyjne pozostają w sekcji budżetu dotyczącej Komisji. |
Poprawka 54 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 7 – ustęp 3 | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
3. Jeżeli chodzi o wydatki operacyjne wynikające z wykonania budżetu WPZiB, instrumentu na rzecz stabilności, Instrumentu Finansowania Współpracy z Państwami i Terytoriami Uprzemysłowionymi oraz Innymi Państwami i Terytoriami o Wysokim Dochodzie, a także wydatki związane z komunikacją i dyplomacją publiczną oraz misjami obserwacji wyborów z ramienia UE, Komisja odpowiada za zarządzanie finansami tych elementów pod bezpośrednim zwierzchnictwem Wysokiego Przedstawiciela pełniącego funkcję wiceprzewodniczącego Komisji. |
3. Opracowując preliminarz wydatków operacyjnych dla ESDZ, Wysoki Przedstawiciel przeprowadzi konsultacje odpowiednio z komisarzem ds. polityki rozwoju oraz komisarzem ds. polityki sąsiedztwa odnośnie do zakresu kompetencji każdego z nich. |
Poprawka 55 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 7 – ustęp 3 a (nowy) | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
|
3a. Zgodnie z art. 314 ust. 1 TFUE ESDZ przygotowuje preliminarz wydatków na następny rok budżetowy. Komisja łączy preliminarze w projekt budżetu, który może zawierać różne warianty preliminarzy. Komisja może zmienić projekt budżetu, jak przewiduje art. 314 ust. 2 TFUE. |
Poprawka 56 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 7 – ustęp 3 b (nowy) | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
|
3b. W celu zapewnienia przejrzystości budżetu w zakresie działań zewnętrznych Unii, Komisja – oprócz projektu budżetu UE – przekazuje władzy budżetowej również dokument roboczy, który szczegółowo przedstawia wszystkie wydatki związane z zewnętrznymi działaniami Unii. |
Poprawka 57 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 7 – ustęp 4 | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
4. ESDZ podlega procedurom udzielania absolutorium, przewidzianym w art. 319 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej i art. 145–147 rozporządzenia finansowego. |
4. ESDZ podlega procedurom udzielania absolutorium, przewidzianym w art. 319 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej i art. 145–147 rozporządzenia finansowego. W tym kontekście ESDZ w pełni współpracuje z instytucjami zaangażowanymi w procedurę udzielania absolutorium i w stosownych przypadkach przekazuje konieczne dodatkowe informacje, co obejmuje również udział w posiedzeniach odnośnych organów. |
Poprawka 58 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 8 – tytuł | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
Programowanie |
Instrumenty działań zewnętrznych i programowanie |
Poprawka 59 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 8 – ustęp 1 | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
1. W ramach zarządzania unijnymi programami współpracy zewnętrznej, które pozostają w gestii Komisji, Wysoki Przedstawiciel i ESDZ uczestniczą w cyklu programowania i zarządzania w odniesieniu do następujących instrumentów geograficznych i tematycznych – na podstawie celów politycznych w nich określonych: |
1. Zarządzanie unijnymi programami współpracy zewnętrznej leży w gestii Komisji, niezależnie od opisanej w poniższych ustępach roli Komisji i ESDZ w programowaniu. |
- instrument finansowania współpracy na rzecz rozwoju, |
|
- Europejski Fundusz Rozwoju, |
|
- europejski instrument na rzecz wspierania demokracji i praw człowieka na świecie, |
|
- Europejski Instrument Sąsiedztwa i Partnerstwa, |
|
- Instrument Finansowania Współpracy z Państwami i Terytoriami Uprzemysłowionymi oraz Innymi Państwami i Terytoriami o Wysokim Dochodzie, |
|
- Instrument Współpracy w dziedzinie Bezpieczeństwa Jądrowego. |
|
Poprawka 60 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 8 – ustęp 2 | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
2. Zgodnie z art. 3 przez cały cykl programowania, planowania i realizacji tych instrumentów Wysoki Przedstawiciel i ESDZ współpracują ze stosownymi członkami i służbami Komisji. Wszystkie wnioski dotyczące decyzji będą przygotowywane z wykorzystaniem procedur Komisji i przedkładane Komisji, by mogła ona podjąć decyzję. |
2. Wysoki Przedstawiciel zapewnia ogólną polityczną koordynację działań zewnętrznych UE, gwarantując ich zgodność, spójność i skuteczność, w szczególności za pośrednictwem instrumentów pomocy zewnętrznej: |
|
- Instrument Finansowania Współpracy na rzecz Rozwoju, |
|
- Europejski Fundusz Rozwoju, |
|
- europejski instrument na rzecz wspierania demokracji i praw człowieka na świecie, |
|
- Europejski Instrument Sąsiedztwa i Partnerstwa, |
|
- Instrument Finansowania Współpracy z Państwami i Terytoriami Uprzemysłowionymi oraz Innymi Państwami i Terytoriami o Wysokim Dochodzie, |
|
- Instrument Współpracy w dziedzinie Bezpieczeństwa Jądrowego, |
|
-Instrument na rzecz Stabilności, w odniesieniu do pomocy przewidzianej w art. 4 rozporządzenia (WE) nr 1717/2006 z dnia 15 listopada 2006 r. |
Poprawka 61 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 8 – ustęp 3 | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
3. ESDZ jest w szczególności odpowiedzialna za przygotowywanie następujących decyzji Komisji w sprawie strategicznych wieloletnich działań w ramach cyklu programowania: |
3. ESDZ uczestniczy w szczególności w cyklu programowania wspomnianych instrumentów i zarządzania nimi w oparciu o polityczne cele określone w tych instrumentach. Jest ona odpowiedzialna za przygotowywanie następujących decyzji Komisji w sprawie strategicznych wieloletnich działań w ramach cyklu programowania: |
(i) przydziały środków dla poszczególnych krajów w celu określenia ogólnej puli środków finansowych dla każdego regionu (z zastrzeżeniem indykatywnego podziału w perspektywie finansowej). W obrębie każdego regionu część finansowania będzie rezerwowana na programy regionalne; |
(i) przydziały środków dla poszczególnych krajów w celu określenia ogólnej puli środków finansowych dla każdego regionu (z zastrzeżeniem indykatywnego podziału w perspektywie finansowej). W obrębie każdego regionu część finansowania będzie rezerwowana na programy regionalne; |
(ii) krajowe i regionalne dokumenty strategiczne; |
(ii) krajowe i regionalne dokumenty strategiczne; |
(iii) krajowe i regionalne programy orientacyjne. |
(iii) krajowe i regionalne programy orientacyjne. |
|
Zgodnie z art. 3 przez cały cykl programowania, planowania i realizacji tych instrumentów Wysoki Przedstawiciel i ESDZ współpracują ze stosownymi członkami i służbami Komisji bez uszczerbku dla art. 1 ust. 3. Wszystkie wnioski dotyczące decyzji będą przygotowywane z wykorzystaniem procedur Komisji i przedkładane Komisji, by mogła ona podjąć decyzję. |
Poprawka 62 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 8 – ustęp 4 | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
4. W odniesieniu do Europejskiego Funduszu Rozwoju i instrumentu finansowania współpracy na rzecz rozwoju wszelkie wnioski, w tym wnioski dotyczące zmian w rozporządzeniach podstawowych i w dokumentach programowych, o których mowa w ust. 3 powyżej, są przygotowywane przez stosowne służby w ESDZ i w Komisji pod bezpośrednim nadzorem i kierunkiem komisarza odpowiedzialnego za politykę rozwojową, a następnie przedkładane wspólnie – z udziałem Wysokiego Przedstawiciela – Komisji, która podejmie decyzję. |
4. W odniesieniu do Europejskiego Funduszu Rozwoju i instrumentu finansowania współpracy na rzecz rozwoju wszelkie wnioski, w tym wnioski dotyczące zmian w rozporządzeniach podstawowych i w dokumentach programowych, o których mowa w ust. 3 powyżej, są przygotowywane wspólnie przez stosowne służby w ESDZ i w Komisji pod egidą komisarza odpowiedzialnego za politykę rozwojową, a następnie przedkładane wspólnie – z udziałem Wysokiego Przedstawiciela – Komisji, która podejmie decyzję. |
|
Odpowiednie służby Komisji pod kierunkiem komisarza odpowiedzialnego za rozwój przygotowują programy tematyczne, za wyjątkiem europejskiego instrumentu na rzecz wspierania demokracji i praw człowieka na świecie oraz Instrumentu Współpracy w dziedzinie Bezpieczeństwa Jądrowego i części instrumentu stabilności, o którym mowa w ust. 2 tiret siódme, i przedstawiają je kolegium w porozumieniu z Wysokim Przedstawicielem i innymi stosownymi komisarzami. |
Poprawka 63 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 8 – ustęp 5 | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
5. W odniesieniu do Europejskiego Instrumentu Sąsiedztwa i Partnerstwa wszelkie wnioski, w tym wnioski dotyczące zmian w rozporządzeniach podstawowych i w dokumentach programowych, o których mowa w ust. 3 powyżej, są przygotowywane przez stosowne służby w ESDZ i w Komisji pod bezpośrednim nadzorem i kierunkiem komisarza odpowiedzialnego za politykę sąsiedztwa, a następnie przedkładane wspólnie – z udziałem Wysokiego Przedstawiciela – Komisji, która podejmie decyzję. |
5. W odniesieniu do Europejskiego Instrumentu Sąsiedztwa i Partnerstwa wszelkie wnioski, w tym wnioski dotyczące zmian w rozporządzeniach podstawowych i w dokumentach programowych, o których mowa w ust. 3 powyżej, są przygotowywane wspólnie przez stosowne służby w ESDZ i w Komisji pod egidą komisarza odpowiedzialnego za politykę sąsiedztwa, a następnie przedkładane wspólnie – z udziałem Wysokiego Przedstawiciela – Komisji, która podejmie decyzję. |
Poprawka 64 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 8 – ustęp 5 a (nowy) | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
|
5a. Wysoki Przedstawiciel / ESDZ odpowiada za działania podejmowane w ramach budżetu WPZiB, za Instrument na rzecz Stabilności (z wyjątkiem części, o której mowa w ust. 2 tiret siódme), Instrument Finansowania Współpracy z Państwami i Terytoriami Uprzemysłowionymi oraz Innymi Państwami i Terytoriami o Wysokim Dochodzie, komunikację i dyplomację publiczną oraz misje obserwacji wyborów. Komisja jest odpowiedzialna za ich finansową realizację pod zwierzchnictwem Wysokiego Przedstawiciela pełniącego funkcję wiceprzewodniczącego Komisji1. Dział Komisji odpowiedzialny za tę realizację ma siedzibę tam, gdzie ESDZ. |
|
1Komisja wyda oświadczenie, zgodnie z którym Wysoki Przedstawiciel będzie dysponował niezbędnymi uprawnieniami w tej dziedzinie, z pełnym poszanowaniem rozporządzenia finansowego. |
Poprawka 65 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 8 – ustęp 6 | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
6. Odpowiednie służby Komisji pod kierunkiem komisarza odpowiedzialnego za rozwój przygotowują programy tematyczne i przedstawiają je kolegium w porozumieniu z Wysokim Przedstawicielem i innymi stosownymi komisarzami. |
skreślony |
Poprawka 66 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 9 – ustęp 1 | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
1. Wysoki Przedstawiciel podejmuje decyzję w sprawie przepisów bezpieczeństwa mających zastosowanie do ESDZ i stosuje wszelkie odpowiednie środki pozwalające dopilnować, by ESDZ skutecznie ograniczała zagrożenia wobec swojego personelu, majątku i informacji, a także by wypełniała obowiązki dotyczące zachowania ostrożności. Przepisy takie mają zastosowanie do całego personelu ESDZ i całego personelu zatrudnionego w delegaturach Unii, niezależnie od ich statusu administracyjnego ani pochodzenia. |
1. Wysoki Przedstawiciel, po konsultacji z komitetem, o którym mowa w decyzji Rady 2001/264/WE, podejmuje decyzję w sprawie przepisów bezpieczeństwa mających zastosowanie do ESDZ i stosuje wszelkie odpowiednie środki pozwalające dopilnować, by ESDZ skutecznie ograniczała zagrożenia wobec swojego personelu, majątku i informacji, a także by wypełniała obowiązki dotyczące zachowania ostrożności. Przepisy takie mają zastosowanie do całego personelu ESDZ i całego personelu zatrudnionego w delegaturach Unii, niezależnie od ich statusu administracyjnego ani pochodzenia. |
Poprawka 67 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 9 − ustęp 1 a (nowy) | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
|
1a. W oczekiwaniu na decyzję, o której mowa w ust. 1: |
|
- w odniesieniu do ochrony informacji niejawnych ESDZ stosuje decyzję Rady 2001/264/WE; |
|
- w odniesieniu do innych aspektów bezpieczeństwa ESDZ stosuje decyzję Komisji 2001/844/WE. |
Poprawka 68 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 11 – ustęp 1 | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
1. Sekretariat Generalny Rady i stosowne służby Komisji stosują wszelkie niezbędne środki po to, aby przeniesieniom, o których mowa w art. 6 ust. 8, mogło towarzyszyć przekazanie budynków Rady i Komisji koniecznych do funkcjonowania ESDZ. |
1. Sekretariat Generalny Rady i stosowne służby Komisji stosują wszelkie niezbędne środki po to, aby przeniesieniom, o których mowa w art. 6a, mogło towarzyszyć przekazanie budynków Rady i Komisji koniecznych do funkcjonowania ESDZ. |
Poprawka 69 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 12 – ustęp 2 | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
2. W 2012 roku Wysoki Przedstawiciel przedstawia Radzie sprawozdanie z funkcjonowania ESDZ. |
2. Nie później niż pod koniec 2011 roku Wysoki Przedstawiciel przedstawia Parlamentowi Europejskiemu i Radzie sprawozdanie z funkcjonowania ESDZ. Sprawozdanie to obejmuje w szczególności wykonanie przepisów art. 8 i art. 5 ust. 3 i 10. |
Poprawka 70 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 12 – ustęp 3 | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
3. Nie później niż na początku 2014 roku Rada, stanowiąc na wniosek Wysokiego Przedstawiciela, dokonuje w świetle zgromadzonych doświadczeń przeglądu niniejszej decyzji zgodnie z art. 27 TUE. |
3. Do połowy 2013 r. Wysoki Przedstawiciel dokona przeglądu funkcjonowania i organizacji ESDZ, który obejmie między innymi wdrożenie postanowień art. 6 ust. 7 i 10. Przeglądowi temu będą towarzyszyć w razie potrzeby wnioski dotyczące przeglądu niniejszej decyzji. W takim przypadku, nie później niż na początku 2014 roku Rada, zgodnie z art. 27 ust. 3 TUE, dokonuje zmiany niniejszej decyzji w świetle dokonanego przeglądu. |
Poprawka 71 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 12 – ustęp 4 | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
4. Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia. Przepisy niniejszej decyzji dotyczące zarządzania finansami i rekrutacji wykraczające poza przepisy obowiązującego regulaminu pracowniczego i rozporządzenia finansowego mają skutki prawne dopiero po przyjęciu niezbędnych zmian do regulaminu pracowniczego i rozporządzenia finansowego, a także po przyjęciu budżetu korygującego. Aby zapewnić sprawne zarządzanie personelem ESDZ w oczekiwaniu na wejście w życie zmian do regulaminu pracowniczego, warunków zatrudnienia innych pracowników i rozporządzenia finansowego niezbędnych do wykonania niniejszej decyzji, Wysoki Przedstawiciel, Sekretariat Generalny Rady i Komisja przyjmują stosowne uzgodnienia; podejmowane są również konsultacje z państwami członkowskimi. |
4. Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia. Przepisy niniejszej decyzji dotyczące zarządzania finansami i rekrutacji nabierają mocy dopiero po przyjęciu niezbędnych zmian do regulaminu pracowniczego i rozporządzenia finansowego, a także po przyjęciu budżetu korygującego. Aby zapewnić sprawną reorganizację, Wysoki Przedstawiciel, Sekretariat Generalny Rady i Komisja przyjmują stosowne uzgodnienia; podejmowane są również konsultacje z państwami członkowskimi. |
Poprawka 72 Wniosek dotyczący decyzji Załącznik – ustęp 2 – wprowadzenie (nowe) | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
|
Cały personel działów i funkcji wymienionych poniżej, oprócz ograniczonej liczby pracowników wymienionych poniżej jako wyjątki, zostaje przeniesiony zbiorowo do ESDZ. |
Poprawka 73 Wniosek dotyczący decyzji Załącznik – ustęp 2 – akapit pierwszy – tiret pierwsze | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
● Wszystkie stanowiska kierownicze |
● Wszystkie stanowiska kierownicze i bezpośrednio do nich przypisany personel pomocniczy |
Poprawka 74 Wniosek dotyczący decyzji Załącznik – ustęp 2 – akapit drugi – tiret pierwsze | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
● Wszyscy szefowie delegatur i zastępcy szefów delegatur |
● Wszyscy szefowie delegatur i zastępcy szefów delegatur i bezpośrednio do nich przypisany personel pomocniczy |
Poprawka 75 Wniosek dotyczący decyzji Załącznik – ustęp 2 – akapit trzeci – tiret piąte | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
● Stosowne stanowiska kierownicze |
● Stosowne stanowiska kierownicze i bezpośrednio do nich przypisany personel pomocniczy |
WYNIK GŁOSOWANIA KOŃCOWEGO W KOMISJI
Data przyjęcia |
5.7.2010 |
|
|
|
||
Wynik głosowania końcowego |
+: –: 0: |
17 2 0 |
||||
Posłowie obecni podczas głosowania końcowego |
Carlo Casini, Andrew Duff, Roberto Gualtieri, Ramón Jáuregui Atondo, Paulo Rangel, Algirdas Saudargas, György Schöpflin, József Szájer, Søren Bo Søndergaard, Indrek Tarand, Rafał Trzaskowski, Guy Verhofstadt, Luis Yáñez-Barnuevo García |
|||||
Zastępca(y) obecny(i) podczas głosowania końcowego |
Elmar Brok, Marietta Giannakou, Sylvie Guillaume, Anneli Jäätteenmäki, Íñigo Méndez de Vigo |
|||||
Zastępca(y) (art. 187 ust. 2) obecny(i) podczas głosowania końcowego |
Marta Andreasen, Luigi Berlinguer, Tomasz Piotr Poręba |
|||||
OPINIA Komisji Rozwoju (1.7.2010)
dla Komisji Spraw Zagranicznych
w sprawie wniosku dotyczącego decyzji Rady określającej organizację i zasady funkcjonowania Europejskiej Służby Działań Zewnętrznych
(08029/2010 – C7‑0090/2010 – 2010/0816(NLE))
Sprawozdawca: Filip Kaczmarek
ZWIĘZŁE UZASADNIENIE
Sprawozdawca komisji opiniodawczej wyraża zadowolenie z wyników uzyskanych przez nieformalny zespół negocjacyjny Parlamentu w rozmowach czterostronnych z Wysokim Przedstawicielem, Radą i Komisją.
O ile propozycja Wysokiego Przedstawiciela z dnia 25 marca oraz porozumienie polityczne wypracowane przez Radę w kwietniu przewidywały włączenie - a nawet absorpcję - współpracy Unii na rzecz rozwoju (odrębnej od krajowej polityki współpracy na rzecz rozwoju poszczególnych państw członkowskich) w zakres kompetencji ESDZ, nowa propozycja wynikająca z rozmów czterostronnych przywraca Komisji większość zadań w zakresie współpracy na rzecz rozwoju, za które ma być bezpośrednio odpowiedzialny właściwy komisarz, zgodnie z zapisem Traktatu z Lizbony. Utrwala to również jedność współpracy rozwojowej Unii - zgodnie z propozycją zawartą już w pierwotnym projekcie wniosku Wysokiego Przedstawiciela - poprzez przyznanie tej samej jednostce administracyjnej odpowiedzialności za programowanie dwóch głównych instrumentów finansowych (Instrumentu Finansowania Współpracy na rzecz Rozwoju i Europejskiego Funduszu Rozwoju).
Jednak to praktyka przesądzi o słuszności wyborów. Możliwość zachowania i wzmocnienia specyfiki polityki Unii na rzecz rozwoju jako niezależnego obszaru działalności zewnętrznej Unii posiadającego określone cele, a także możliwość spełnienia zapisanego w Traktacie wymogu spójności działań politycznych na rzecz rozwoju, będzie zależała od tego, w jaki sposób ułoży się współpraca między Wysokim Przedstawicielem, podlegającą mu ESDZ i służbami Komisji pod kierownictwem komisarza ds. rozwoju, zarówno w głównych siedzibach w Brukseli, jak i w delegaturach Unii.
Sprawozdawca uważa, że zadaniem Parlamentu jest dopilnowanie, by w decyzji Rady zawartych zostało jak najwięcej zabezpieczeń służących zachowaniu specyfiki polityki rozwoju Unii pod kierownictwem komisarza ds. rozwoju, który jest za nią również odpowiedzialny. W związku z powyższym sprawozdawca może jedynie wyrazić żal, że brzmienie art. 8 jest nadal mało precyzyjne i dwuznaczne w wielu aspektach dotyczących relacji między Wysokim Przedstawicielem a komisarzem ds. rozwoju, między ESDZ a służbami Komisji oraz między komisarzem ds. rozwoju a ESDZ.
Sprawozdawca jest przekonany, że bliższe kontakty między negocjatorami Parlamentu a Komisją Rozwoju przy przygotowywaniu nieformalnych rozmów czterostronnych pozwoliłyby zapewnić lepszą obronę stanowiska Parlamentu w sprawie miejsca polityki rozwojowej w strukturze instytucjonalnej.
POPRAWKI
Komisja Rozwoju zwraca się do Komisji Spraw Zagranicznych, jako do komisji przedmiotowo właściwej, o naniesienie w swoim sprawozdaniu następujących poprawek:
Poprawka 1 Wniosek dotyczący decyzji Punkt 3 a preambuły (nowy) | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
|
(3a) Udział ESDZ w programach współpracy zewnętrznej UE powinien polegać na dopilnowaniu przez nią, by programy te były zgodne z celami działań zewnętrznych określonymi w art. 21 TUE, w szczególności w jego ust. 2 lit. d), oraz by spełniały cele polityki rozwoju UE w myśl art. 208 TFUE, a także zawarty w tymże artykule wymóg, zgodnie z którym w realizowanych przez siebie strategiach politycznych Unia uwzględnia cele współpracy na rzecz rozwoju, które mogą mieć wpływ na kraje rozwijające się. W tym kontekście ESDZ powinna również wspierać realizację celów przewidzianych w Konsensusie europejskim w sprawie rozwoju i Konsensusie europejskim w sprawie pomocy humanitarnej. |
Uzasadnienie | |
In Council's political agreement of 26 April, this new recital only mentions the objectives of Article 208 TFEU. It is also important to mention the Treaty requirement for policy coherence for development: it ensures that the specificity of the Union's development policy is duly respected. It should be noted that development cooperation is the only policy domain in the field of external action which is explicitly protected by the Treaty; the intention to do so should be duly reflected in the text of the Council decision. | |
It is, however, not sufficient to mention this Treaty requirement in a recital, it should also be inserted in the legally binding body of the Decision. | |
Poprawka 2 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł -1 (nowy) | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
|
Artykuł -1 |
|
Definicja |
|
Dla celów niniejszej decyzji stosuje się następującą definicję: |
|
– „służby dyplomatyczne” oznaczają każdą służbę państwa członkowskiego zajmującą się wszelkimi aspektami działalności zewnętrznej tego państwa członkowskiego, w tym jego polityką: handlową, obronną, bezpieczeństwa, rozwoju, ochrony środowiska i innymi dziedzinami polityki. |
Uzasadnienie | |
W grupach roboczych ESDZ uzgodniono, że należy stworzyć możliwość zatrudnienia w tej Służbie urzędników państw członkowskich pracujących w dziedzinie rozwoju, ochrony środowiska i we wszelkich innych dziedzinach objętych zakresem kompetencji ESDZ. Mając na uwadze, że w wielu państwach członkowskich urzędnicy pracujący w innych obszarach działalności zewnętrznej nie wchodzą w skład „służb dyplomatycznych”, konieczne jest poszerzenie definicji „służb dyplomatycznych”. | |
Poprawka 3 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 3 – ustęp 1 | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
1. ESDZ współpracuje z Sekretariatem Generalnym Rady i ze służbami Komisji, jak również ze służbami dyplomatycznymi państw członkowskich w celu zapewnienia spójności między działaniami zewnętrznymi Unii w rozmaitych obszarach oraz między działaniami zewnętrznymi a innymi politykami Unii. |
1. ESDZ współpracuje ze służbami dyplomatycznymi państw członkowskich oraz z Sekretariatem Generalnym Rady i ze służbami Komisji, a także wspiera je w celu zapewnienia spójności między działaniami zewnętrznymi Unii w rozmaitych obszarach oraz między działaniami zewnętrznymi a innymi politykami Unii, jak również spójności z poszczególnymi celami polityki Unii na rzecz rozwoju i jej obowiązkiem uwzględniania tych celów w realizowanych przez nią strategiach politycznych, które mogą mieć wpływ na kraje rozwijające się, zgodnie z art. 208 TFUE. |
Uzasadnienie | |
Konieczność zachowania specyfiki i specyficznych celów współpracy Unii na rzecz rozwoju ustanowionych w Traktacie musi również i przede wszystkim zostać zapisana w prawnie wiążącej treści decyzji. Zob. także uzasadnienie do poprawki 1. | |
Poprawka 4 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 8 – ustęp 1 | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
1. W ramach zarządzania unijnymi programami współpracy zewnętrznej, które pozostają w gestii Komisji, Wysoki Przedstawiciel i ESDZ uczestniczą w cyklu programowania i zarządzania w odniesieniu do następujących instrumentów geograficznych i tematycznych – na podstawie celów politycznych w nich określonych: |
1. Planowanie i programowanie wydatków operacyjnych, zarządzanie nimi i ich dokonywanie w ramach instrumentów finansowych przeznaczonych na działania zewnętrzne Unii pozostaje w gestii Komisji. |
- instrument finansowania współpracy na rzecz rozwoju, |
|
- Europejski Fundusz Rozwoju, |
|
- europejski instrument na rzecz wspierania demokracji i praw człowieka na świecie, |
|
- Europejski Instrument Sąsiedztwa i Partnerstwa, |
|
- Instrument Finansowania Współpracy z Państwami i Terytoriami Uprzemysłowionymi oraz Innymi Państwami i Terytoriami o Wysokim Dochodzie, |
|
- Instrument Współpracy w dziedzinie Bezpieczeństwa Jądrowego. |
|
Poprawka 5 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 8 – ustęp 1 a (nowy) | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
|
1a. Wysoki Przedstawiciel zapewnia koordynację oraz wspiera Radę i Komisje w celu zapewnienia spójności między poszczególnymi obszarami działań zewnętrznych Unii oraz między tymi i innymi dziedzinami polityki. |
|
ESDZ uczestniczy w cyklu programowania i zarządzania dotyczącym poniższych instrumentów geograficznych i tematycznych na podstawie celów politycznych określonych w każdym z tych instrumentów: |
|
– europejski instrument na rzecz wspierania demokracji i praw człowieka na świecie, |
|
– Europejski Instrument Sąsiedztwa i Partnerstwa, |
|
– Instrumentu Finansowania Współpracy z Państwami i Terytoriami Uprzemysłowionymi oraz Innymi Państwami i Terytoriami o Wysokim Dochodzie, |
|
– Instrumentu Współpracy w dziedzinie Bezpieczeństwa Jądrowego, |
|
– Instrumentu na rzecz Stabilności w odniesieniu do pomocy przewidzianej w art. 4 rozporządzenia (WE) nr 1717/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 15 listopada 2006 r. ustanawiającego Instrument na rzecz Stabilności1. |
|
_______________________________ 1 Dz.U. L 327 z 24.11.2006, s. 1. |
Uzasadnienie | |
Nie ma potrzeby, by wymieniać w tym ustępie Instrument Finansowania Współpracy na rzecz Rozwoju czy EFR, gdyż poświęcone im zostały specjalne przepisy w ust. 4 tego artykułu. | |
Poprawka 6 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 8 – ustęp 2 | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
2. Zgodnie z art. 3 przez cały cykl programowania, planowania i realizacji tych instrumentów Wysoki Przedstawiciel i ESDZ współpracują ze stosownymi członkami i służbami Komisji. Wszystkie wnioski dotyczące decyzji będą przygotowywane z wykorzystaniem procedur Komisji i przedkładane Komisji, by mogła ona podjąć decyzję. |
2. Zgodnie z art. 3 przez cały cykl programowania, planowania i realizacji instrumentów wymienionych w ust. 1, Wysoki Przedstawiciel i ESDZ współpracują ze stosownymi członkami i służbami Komisji. Wszystkie wnioski dotyczące decyzji będą przygotowywane z wykorzystaniem procedur Komisji i przedkładane Komisji, by mogła ona podjąć decyzję. |
Poprawka 7 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 8 – ustęp 3 – wprowadzenie | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
3. ESDZ jest w szczególności odpowiedzialna za przygotowywanie następujących decyzji Komisji w sprawie strategicznych wieloletnich działań w ramach cyklu programowania: |
3. W odniesieniu do instrumentów wymienionych w ust. 1a ESDZ jest w szczególności odpowiedzialna za przygotowywanie następujących decyzji Komisji w sprawie strategicznych wieloletnich działań w ramach cyklu programowania: |
Poprawka 8 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 8 – ustęp 4 | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
4. W odniesieniu do Europejskiego Funduszu Rozwoju i instrumentu finansowania współpracy na rzecz rozwoju wszelkie wnioski, w tym wnioski dotyczące zmian w rozporządzeniach podstawowych i w dokumentach programowych, o których mowa w ust. 3 powyżej, są przygotowywane przez stosowne służby w ESDZ i w Komisji pod bezpośrednim nadzorem i kierunkiem komisarza odpowiedzialnego za politykę rozwojową, a następnie przedkładane wspólnie – z udziałem Wysokiego Przedstawiciela – Komisji, która podejmie decyzję. |
4. W odniesieniu do Europejskiego Funduszu Rozwoju i instrumentu finansowania współpracy na rzecz rozwoju komisarz właściwy ds. rozwoju przygotowuje i formułuje wszelkie wnioski dotyczące zmian w rozporządzeniach podstawowych i przedstawia je Komisji, która podejmie decyzję. |
|
Komisarz właściwy(a) ds. rozwoju przy wsparciu właściwych służb w ESDZ i w Komisji, które pracują pod jego (jej) kierownictwem, przygotowuje i formułuje wszelkie wnioski dotyczące planowania i programowania pomocy finansowej, zarządzania nią i jej wdrażania, oraz przedkłada je Komisji, która podejmie decyzję. W tym procesie komisarz właściwy ds. rozwoju będzie ściśle współpracował z Wysokim Przedstawicielem. |
|
Wysoki Przedstawiciel wspiera Radę i Komisję w dążeniu do zapewnienia spójności między poszczególnymi obszarami działań zewnętrznych Unii oraz między tymi i innymi dziedzinami polityki, i dopilnowuje, by Unia uwzględniła cele współpracy na rzecz rozwoju w realizowanych przez nią strategiach politycznych, które mogą mieć wpływ na kraje rozwijające się. |
Uzasadnienie | |
Zob. notatkę prasową Konferencji Przewodniczących z dnia 10 czerwca: „Uważamy, że właściwy komisarz powinien być odpowiedzialny za tworzenie polityki na rzecz rozwoju i programowanie pomocy finansowej w tym obszarze. Musi się to jednak obywać przy uwzględnieniu odpowiedzialności Wysokiego Przedstawiciela za ogólną koordynację polityczną działań zewnętrznych UE.” | |
Poprawka 9 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 8 – ustęp 6 | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
6. Odpowiednie służby Komisji pod kierunkiem komisarza odpowiedzialnego za rozwój przygotowują programy tematyczne i przedstawiają je kolegium w porozumieniu z Wysokim Przedstawicielem i innymi stosownymi komisarzami. |
skreślony |
Uzasadnienie | |
W związku z proponowanym sformułowaniem ust. 4 nie ma już potrzeby włączania szczegółowych przepisów dotyczących programów tematycznych realizowanych w ramach instrumentu finansowania współpracy na rzecz rozwoju. |
WYNIK GŁOSOWANIA KOŃCOWEGO W KOMISJI
Data przyjęcia |
1.7.2010 |
|
|
|
||
Wynik głosowania końcowego |
+: –: 0: |
14 0 0 |
||||
Posłowie obecni podczas głosowania końcowego |
Thijs Berman, Corina Creţu, Leonidas Donskis, Enrique Guerrero Salom, Filip Kaczmarek, Norbert Neuser, Ivo Vajgl, Anna Záborská |
|||||
Zastępca(y) obecny(i) podczas głosowania końcowego |
Kriton Arsenis, Santiago Fisas Ayxela, Martin Kastler, Cristian Dan Preda, Judith Sargentini, Bart Staes |
|||||
OPINIA Komisji Handlu Międzynarodowego (29.6.2010)
dla Komisji Spraw Zagranicznych
w sprawie wniosku dotyczącego decyzji Rady określającej organizację i zasady funkcjonowania Europejskiej Służby Działań Zewnętrznych
(08029/2010 – C7‑0090/2010 – 2010/0816(NLE))
Sprawozdawca komisji opiniodawczej: Jan Zahradil
ZWIĘZŁE UZASADNIENIE
Utworzenie Europejskiej Służby Działań Zewnętrznych (ESDZ) podlegającej wysokiemu przedstawicielowi do spraw zagranicznych i polityki bezpieczeństwa/wiceprzewodniczącemu Komisji może nadać polityce zagranicznej UE większą skuteczność na arenie światowej. W tym celu i niezależnie od postanowień traktatów dotyczących innych zewnętrznych strategii politycznych UE, sprawozdawca podkreśla znaczenie dokonanej w porę koordynacji różnych obszarów polityki w ramach polityki zagranicznej UE ze strony Komisji. Jasne zdefiniowanie kompetencji w ramach kolegium komisarzy pozwoli także uniknąć konfliktów kompetencji między wysokim przedstawicielem/wiceprzewodniczącym i ESDZ z jednej strony, a komisarzami UE i ich dyrektorami generalnymi z drugiej strony.
Aby zagwarantować większą spójność polityczną całości działań zewnętrznych UE, kluczowe znaczenie mają konsultacje między ESDZ i służbami dyplomatycznymi państw członkowskich w celu uniknięcia niekonsekwencji, powielania zadań i zapewnienia długotrwałej spójności w promowaniu strategicznych interesów i podstawowych wartości UE za granicą.
Sprawozdawca komisji opiniodawczej podkreśla, że zgodnie z art. 207 i 218 TFUE zmienionym Traktatem z Lizbony definiowanie, zarządzanie i wykonywanie polityki handlowej UE i stosunki z krajami trzecimi leżą w kompetencji komisarza UE ds. handlu wspomaganego przez odpowiedniego dyrektora generalnego. Aby doprecyzować decyzję Rady w tym względzie sprawozdawca proponuje pierwszą poprawkę wzmacniającą prawo Komisji do wydawania poleceń delegaturom UE w obszarach podlegających jej kompetencjom.
Sprawozdawca z zadowoleniem przyjmuje odpowiedzialność ESDZ przed Parlamentem Europejskim, jeśli chodzi o kontrolę polityczną, ustawodawczą i nadzór budżetowy. W celu zaangażowania zarówno Parlamentu, jak i Komisji w przyszły przegląd tej decyzji sprawozdawca proponuje drugą poprawkę mającą na celu uwzględnienie obu tych instytucji UE wśród adresatów przyszłego sprawozdania wysokiego przedstawiciela na temat funkcjonowania ESDZ.
POPRAWKI
Komisja Handlu Międzynarodowego zwraca się do Komisji Spraw Zagranicznych, jako do komisji przedmiotowo właściwej, o naniesienie w swoim sprawozdaniu następujących poprawek:
Poprawka 1 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 5 – ustęp 3 | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
|
3. W odniesieniu do szefa delegatury oraz delegatury zastosowanie mają poniższe przepisy: |
Szef delegatury otrzymuje polecenia od Wysokiego Przedstawiciela i ESDZ i odpowiada za ich wykonanie. |
(a) Szef delegatury otrzymuje polecenia od Wysokiego Przedstawiciela wspomaganego przez ESDZ oraz, jeśli jest to właściwe, od Komisji, korzystającej z uprawnień przyznanych jej w traktatach, i odpowiada za ich wykonanie. |
W obszarach, w których uprawnienia wynikające z traktatów wykonuje Komisja, również ona może wydawać polecenia delegaturom; za wykonanie tych poleceń ogólnie odpowiada szef delegatury. |
(b) Wysoki Przedstawiciel nie wydaje żadnych poleceń w obszarze wspólnej polityki handlowej zgodnie z art. 207 TFUE. |
|
(c) W obszarach, w których uprawnienia wynikające z traktatów wykonuje Komisja, również ona, za pośrednictwem komisarza wspomaganego przez podlegające mu służby, może wydawać polecenia delegaturom; za wykonanie tych poleceń przez odpowiedni personel Komisji ogólnie odpowiada szef delegatury, który jako przedstawiciel ESDZ w delegaturze UE jest należycie informowany o tych poleceniach. Kierownicy (przełożeni) działów ds. handlu w delegaturach są mianowani przez komisarza ds. handlu, a stosowne budżety tych działów ustalane są przez odpowiednie służby Komisji. Personel Komisji wykonujący polecenia w obszarze wspólnej polityki handlowej składa sprawozdanie komisarzowi ds. handlu i Wysokiemu Przedstawicielowi za pośrednictwem szefa delegatury. |
|
(d) Parlament Europejski, jako współprawodawca z Radą w dziedzinie handlu, jest zaangażowany w mające związek z handlem aspekty polityki zagranicznej i bezpieczeństwa w celu zagwarantowania legitymacji demokratycznej i sprawowania nadzoru nad działaniami zewnętrznymi Unii. ESDZ dopilnowuje, by Parlament Europejski posiadał w delegaturach UE osoby kontaktowe, które będą się zajmować wszystkimi związanymi z handlem aspektami polityki zagranicznej UE, tak aby zagwarantować bliską współpracę z Parlamentem Europejskim. |
|
(e) W razie wystąpienia konfliktu między komisarzem UE ds. handlu i Wysokim Przedstawicielem ostateczną decyzję podejmuje przewodniczący Komisji. |
Uzasadnienie | |
Zgodnie z art. 207 Traktatu z Lizbony Komisja reprezentowana przez komisarza UE ds. handlu wspomaganego przez odpowiednie służby jest w dziedzinie wspólnej polityki handlowej jedynym kompetentnym organem do wydawania poleceń delegaturom UE i zatrudnionemu w nich personelowi Komisji. | |
Poprawka 2 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 12 – ustęp 2 | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
W 2012 roku Wysoki Przedstawiciel przedstawia Radzie sprawozdanie z funkcjonowania ESDZ. |
W 2012 roku Wysoki Przedstawiciel przedstawia Parlamentowi Europejskiemu, Radzie i Komisji sprawozdanie z funkcjonowania ESDZ. |
Uzasadnienie | |
Ponieważ utworzenie ESDZ wymaga zarówno opinii Parlamentu Europejskiego jak i zgody Komisji, te dwie instytucje europejskie powinny być informowane o funkcjonowaniu ESDZ i otrzymać sprawozdanie Wysokiego Przedstawiciela skierowane do Rady. |
WYNIK GŁOSOWANIA KOŃCOWEGO W KOMISJI
Data przyjęcia |
1.6.2010 |
|
|
|
||
Wynik głosowania końcowego |
+: –: 0: |
23 1 2 |
||||
Posłowie obecni podczas głosowania końcowego |
William (The Earl of) Dartmouth, Kader Arif, David Campbell Bannerman, Daniel Caspary, Harlem Désir, Christofer Fjellner, Joe Higgins, Yannick Jadot, Metin Kazak, David Martin, Vital Moreira, Godelieve Quisthoudt-Rowohl, Niccolò Rinaldi, Tokia Saïfi, Helmut Scholz, Peter Šťastný, Gianluca Susta, Iuliu Winkler, Jan Zahradil |
|||||
Zastępca(y) obecny(i) podczas głosowania końcowego |
Josefa Andrés Barea, Catherine Bearder, George Sabin Cutaş, Mário David, Béla Glattfelder, Salvatore Iacolino, Syed Kamall, Georgios Papastamkos, Michael Theurer |
|||||
OPINIA Komisji Budżetowej (5.7.2010)
dla Komisji Spraw Zagranicznych
w sprawie wniosku dotyczącego decyzji Rady określającej organizację i zasady funkcjonowania Europejskiej Służby Działań Zewnętrznych
(08029/2010 – C7‑0090/2010 – 2010/0816(CNS))
Sprawozdawca: Roberto Gualtieri
POPRAWKI
Komisja Budżetowa zwraca się do Komisji Spraw Zagranicznych, jako do komisji przedmiotowo właściwej, o naniesienie w swoim sprawozdaniu następujących poprawek:
Poprawka 1 Wniosek dotyczący decyzji Punkt 2 preambuły | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
(2) Zgodnie z art. 21 ust. 3 akapit drugi TUE Unia czuwa nad spójnością różnych dziedzin jej działań zewnętrznych oraz nad ich spójnością z innymi politykami Unii. |
(Nie dotyczy wersji polskiej.) |
Poprawka 2 Wniosek dotyczący decyzji Punkt 3 preambuły | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
(3) ESDZ będzie wspierała Wysokiego Przedstawiciela w wykonywaniu mandatu obejmującego prowadzenie wspólnej polityki zagranicznej i bezpieczeństwa (zwanej dalej „WPZiB”) Unii Europejskiej i zapewnianie spójności działań zewnętrznych UE. |
(Nie dotyczy wersji polskiej.) |
Poprawka 3 Wniosek dotyczący decyzji Punkt 7 preambuły | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
(7) Należy przyjąć przepisy dotyczące personelu ESDZ i jego rekrutacji. W sprawach dotyczących personelu ESDZ powinna być traktowana jako instytucja w rozumieniu regulaminu pracowniczego. Zgodnie z art. 27 ust. 3 TUE w skład ESDZ wejdą urzędnicy z Sekretariatu Generalnego Rady i z Komisji oraz personel oddelegowany ze służb dyplomatycznych państw członkowskich. Wysoki Przedstawiciel będzie działał jako organ powołujący zarówno wobec urzędników podlegających regulaminowi pracowniczemu urzędników Wspólnot Europejskich (zwanemu dalej „regulaminem pracowniczym”), jak i wobec pracowników podlegających warunkom zatrudnienia innych pracowników Unii. Wysokiemu Przedstawicielowi będą również podlegać oddelegowani eksperci krajowi zajmujący stanowiska w ESDZ. Liczba urzędników i pracowników ESDZ będzie określana co roku w ramach procedury budżetowej i znajdzie odzwierciedlenie w planie zatrudnienia. |
(7) Należy przyjąć przepisy dotyczące personelu ESDZ i jego rekrutacji, jeśli takie przepisy są konieczne do określenia organizacji i zasad funkcjonowania ESDZ. Jednocześnie należy wprowadzić niezbędne zmiany do regulaminu pracowniczego urzędników Wspólnot Europejskich („regulaminu pracowniczego”) i warunków zatrudnienia innych pracowników Wspólnot, zgodnie z art. 336 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej („TFUE”) i bez uszczerbku dla art.298 TFUE. W sprawach dotyczących personelu ESDZ powinna być traktowana jako instytucja w rozumieniu regulaminu pracowniczego. Wysoki Przedstawiciel będzie działał jako organ powołujący zarówno wobec urzędników podlegających regulaminowi pracowniczemu, jak i wobec pracowników podlegających warunkom zatrudnienia innych pracowników Wspólnot. Liczba urzędników i pracowników ESDZ będzie określana co roku w ramach procedury budżetowej i znajdzie odzwierciedlenie w planie zatrudnienia. |
Poprawka 4 Wniosek dotyczący decyzji Punkt 8 preambuły | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
(8) W celu zapewnienia autonomii budżetowej niezbędnej do sprawnego funkcjonowania ESDZ rozporządzenie finansowe należy zmienić tak, aby umożliwić traktowanie ESDZ jako „instytucji” w rozumieniu rozporządzenia finansowego, dla której wydziela się odrębną sekcję w budżecie Unii. ESDZ będzie podlegać procedurom udzielania absolutorium przewidzianym w art. 319 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej i art. 145–147 rozporządzenia finansowego. |
(8) Rozporządzenie finansowe należy zmienić tak, aby ująć w jego art. 1 ESDZ, dla której wydziela się odrębną sekcję w budżecie Unii. Zgodnie z obowiązującymi zasadami i tak jak to ma miejsce w przypadku innych instytucji, część rocznego sprawozdania Trybunału Obrachunkowego poświęcona będzie również ESDZ, a ESDZ będzie odpowiadała na takie sprawozdania. ESDZ będzie podlegać procedurom udzielania absolutorium przewidzianym w art. 319 TFUE i art. 145–147 rozporządzenia finansowego. Parlamentowi Europejskiemu udzieli się wszelkiego niezbędnego wsparcia, tak aby mógł on wykonywać swoje uprawnienia jako organ udzielający absolutorium. Zgodnie z art. 317 TFUE Komisja będzie odpowiedzialna za wykonanie budżetu operacyjnego. Decyzje mające konsekwencje finansowe będą przede wszystkim zgodne z zasadą odpowiedzialności określoną w tytule IV rozporządzenia finansowego, zwłaszcza w jego art. 75 dotyczącym operacji po stronie wydatków i art. 64 do 68 dotyczących odpowiedzialności podmiotów działających w sferze finansów. |
Poprawka 5 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 3 – ustęp 4 | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
4. ESDZ udziela stosownego wsparcia pozostałym instytucjom i organom Unii oraz w stosowny sposób z nimi współdziała. |
4. ESDZ udziela stosownego wsparcia pozostałym instytucjom i organom Unii oraz w stosowny sposób z nimi współdziała; dotyczy to przede wszystkim Parlamentu Europejskiego. ESDZ może również korzystać ze wsparcia tych instytucji i organów, oraz w stosownych przypadkach agencji, i współpracować z nimi. Audytor wewnętrzny ESDZ współpracuje z audytorem wewnętrznym Komisji w celu zapewnienia spójności polityki audytu, w szczególności w odniesieniu do odpowiedzialności Komisji za operacje po stronie wydatków. Ponadto ESDZ współpracuje z Europejskim Urzędem ds. Zwalczania Nadużyć Finansowych (OLAF) zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1073/1999 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 25 maja 1999 dotyczącym dochodzeń prowadzonych przez Europejski Urząd ds. Zwalczania Nadużyć Finansowych (OLAF)1. ESDZ przede wszystkim szybko przyjmie wymaganą w tym rozporządzeniu decyzję dotyczącą warunków prowadzenia dochodzeń wewnętrznych. Jak przewiduje to rozporządzenie, państwa członkowskie – zgodnie z przepisami krajowymi – i instytucje udzielają niezbędnego wsparcia, tak aby pracownicy OLAF-u mogli wykonywać swoje obowiązki. |
|
__________________ 1 Dz.U. L 136 z 31.5.1999, s. 1. |
Poprawka 6 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 4 – ustęp 1 | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
1. Europejską Służbą Działań Zewnętrznych kieruje sekretarz generalny, który podlega Wysokiemu Przedstawicielowi. Sekretarz generalny stosuje wszelkie środki niezbędne do sprawnego funkcjonowania ESDZ, w tym zarządzania administracyjnego i budżetowego tym organem. Zapewnia skuteczną koordynację działań wszystkich działów w administracji centralnej, jak i w delegaturach Unii oraz reprezentuje ESDZ. |
1. Europejską Służbą Działań Zewnętrznych kieruje wykonawczy sekretarz generalny, który podlega Wysokiemu Przedstawicielowi. Wykonawczy sekretarz generalny stosuje wszelkie środki niezbędne do sprawnego funkcjonowania ESDZ, w tym zarządzania administracyjnego i budżetowego tym organem. Zapewnia skuteczną koordynację działań wszystkich działów w administracji centralnej, jak i w delegaturach Unii. Wysoki Przedstawiciel mianuje, zgodnie z normalnymi zasadami rekrutacji, dyrektora generalnego ds. budżetu i administracji podlegającego Wysokiemu Przedstawicielowi. Jest on odpowiedzialny przed Wysokim Przedstawicielem za zarządzanie administracyjne i wewnętrzne zarządzanie budżetem w ESDZ. Wykorzystuje on te same pozycje budżetowe i przestrzega tych samych zasad administracyjnych jak te, które mają zastosowanie na mocy sekcji 3 budżetu ogólnego UE. |
Poprawka 7 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 4 – ustęp 2 | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
2. Sekretarza generalnego wspomaga dwóch zastępców sekretarza generalnego. |
2. Wykonawczego sekretarza generalnego wspomaga dwóch zastępców sekretarza generalnego. |
Poprawka 8 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 4 - ustęp 3 - tiret drugie | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
- dyrekcja generalna ds. administracyjnych, personalnych, budżetowych, bezpieczeństwa, systemu informatyczno-komunikacyjnego, podlegająca bezpośrednio sekretarzowi generalnemu; |
- dyrekcja generalna ds. administracyjnych, personalnych, budżetowych, bezpieczeństwa, systemu informatyczno-komunikacyjnego, działająca w ramach ESDZ i podlegająca wykonawczemu sekretarzowi generalnemu; |
Poprawka 9 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 4 – ustęp 3 – tiret trzecie | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
- dyrekcja ds. zarządzania i planowania kryzysowego, Komórka Planowania i Prowadzenia Operacji Cywilnych, Sztab Wojskowy Unii Europejskiej i Centrum Sytuacyjne Unii Europejskiej, podlegające bezpośrednio Wysokiemu Przedstawicielowi sprawującemu funkcję Wysokiego Przedstawiciela Unii do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa; zachowane zostają specyficzne cechy tych jednostek, jak również szczegóły dotyczące ich funkcji, rekrutacji i statusu personelu. |
- dyrekcja ds. zarządzania i planowania kryzysowego, Komórka Planowania i Prowadzenia Operacji Cywilnych, Sztab Wojskowy Unii Europejskiej i Centrum Sytuacyjne Unii Europejskiej, podlegające bezpośrednio Wysokiemu Przedstawicielowi i wspierające go w prowadzeniu WPZiB Unii zgodnie z postanowieniami TFUE, przy jednoczesnym poszanowaniu innych kompetencji Unii zgodnie z art. 40 TUE. |
Poprawka 10 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 5 – ustęp 5 | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
5. Funkcjonowanie każdej delegatury podlega okresowej ocenie sekretarza generalnego ESDZ; ocena obejmuje kontrolę finansową i administracyjną. Sekretarz generalny ESDZ może zwrócić się do stosownych działów Komisji o pomoc w tej sprawie. |
5. Funkcjonowanie każdej delegatury podlega okresowej ocenie sekretarza generalnego ESDZ; ocena obejmuje kontrolę finansową i administracyjną. Sekretarz generalny ESDZ może zwrócić się do stosownych działów Komisji o pomoc w tej sprawie. Oprócz wewnętrznych środków podejmowanych przez ESDZ OLAF wykonuje swoje uprawnienia, zwłaszcza wprowadzając środki zwalczania nadużyć finansowych, zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1073/1999. |
Poprawka 11 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 6 – ustęp 2 | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
2. Przy wykonywaniu swoich obowiązków i w swoim postępowaniu pracownicy ESDZ kierują się wyłącznie interesem Unii. Bez uszczerbku dla art. 2 ust. 1 akapit trzeci, art. 2 ust. 2 i art. 5 ust. 3 nie zwracają się oni o instrukcje do żadnego rządu, instytucji, organu lub osoby spoza ESDZ ani do żadnego organu lub osoby innej niż Wysoki Przedstawiciel, ani takich instrukcji nie przyjmują. |
2. Przy wykonywaniu swoich obowiązków i w swoim postępowaniu pracownicy ESDZ kierują się wyłącznie interesem Unii. Bez uszczerbku dla art. 2 ust. 1 tiret trzecie, art. 2 ust. 2 i art. 5 ust. 3 nie zwracają się oni o instrukcje do żadnego rządu, instytucji, organu lub osoby spoza ESDZ ani do żadnego organu lub osoby innej niż Wysoki Przedstawiciel, ani takich instrukcji nie przyjmują. Zgodnie z art. 11 ust. 2 regulaminu pracowniczego pracownicy ESDZ nie mogą przyjmować jakiegokolwiek rodzaju wynagrodzenia z innego źródła niż ESDZ. |
Poprawka 12 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 6 – ustęp 7 | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
7. Wszyscy członkowie personelu ESDZ podlegający regulaminowi pracowniczemu i warunkom zatrudnienia innych pracowników mają te same prawa i obowiązki, niezależnie od tego, czy są urzędnikami Unii Europejskiej czy pracownikami zatrudnionymi na czas określony pochodzącymi ze służb dyplomatycznych państw członkowskich, i są traktowani równo, w szczególności kwalifikują się do zajmowania wszystkich stanowisk na równorzędnych warunkach. Nie wprowadza się rozróżnienia między pracownikami zatrudnionymi na czas określony pochodzącymi z krajowych służb dyplomatycznych a urzędnikami Unii Europejskiej w odniesieniu do przydziału zadań do wykonania we wszystkich dziedzinach działalności i polityki realizowanych przez ESDZ. |
7. Urzędnicy Unii Europejskiej i pracownicy zatrudnieni na czas określony pochodzący ze służb dyplomatycznych państw członkowskich mają te same prawa i obowiązki wynikające z regulaminu pracowniczego i warunków zatrudnienia innych pracowników Wspólnot, i są traktowani równo, w szczególności kwalifikują się do zajmowania wszystkich stanowisk na równorzędnych warunkach. Nie wprowadza się rozróżnienia między pracownikami zatrudnionymi na czas określony pochodzącymi z krajowych służb dyplomatycznych a urzędnikami Unii Europejskiej w odniesieniu do przydziału zadań do wykonania we wszystkich dziedzinach działalności i polityki realizowanych przez ESDZ. Bez względu na postanowienia rozporządzenia finansowego państwa członkowskie wspierają Unię w egzekwowaniu zobowiązań finansowych wynikających z wszelkiej odpowiedzialności na mocy art. 66 rozporządzenia finansowego w odniesieniu do personelu delegowanego do ESDZ w charakterze pracowników zatrudnionych na czas określony. |
Poprawka 13 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 7 – ustęp 1 | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
1. Wysoki Przedstawiciel działa jako urzędnik zatwierdzający na potrzeby sekcji budżetu ogólnego Unii Europejskiej dotyczącej ESDZ i przyjmuje wewnętrzne zasady zarządzania stosownymi pozycjami budżetowymi. Te wewnętrzne zasady określają, które z uprawnień urzędnika zatwierdzającego są delegowane na sekretarza generalnego oraz na jakich warunkach sekretarz generalny może te uprawnienia subdelegować. |
1. Obowiązki urzędnika zatwierdzającego na potrzeby sekcji budżetu ogólnego Unii Europejskiej dotyczącej ESDZ są przekazywane zgodnie z art. 59 rozporządzenia finansowego. Wysoki Przedstawiciel przyjmuje wewnętrzne zasady zarządzania stosownymi administracyjnymi pozycjami budżetowymi. Wydatki operacyjne pozostają w sekcji budżetu dotyczącej Komisji. |
Poprawka 14 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 7 – ustęp 2a (nowy) | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
|
2a. Opracowując preliminarz wydatków administracyjnych dla ESDZ, Wysoki Przedstawiciel przeprowadza konsultacje z komisarzem ds. polityki rozwoju oraz komisarzem ds. polityki sąsiedztwa odnośnie do kwestii wchodzących w zakres ich kompetencji. |
Poprawka 15 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 7 – ustęp 2b (nowy) | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
|
2b. Zgodnie z art. 314 ust. 1 TFUE ESDZ przygotowuje preliminarz wydatków na następny rok budżetowy. Komisja łączy preliminarze w projekt budżetu, który może zawierać różne preliminarze. Komisja może zmienić projekt budżetu, jak przewiduje art. 314 ust. 2 TFUE. |
Poprawka 16 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 7 – ustęp 2c (nowy) | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
|
2c. W celu zapewnienia przejrzystości budżetu w zakresie działań zewnętrznych Unii, Komisja – oprócz projektu budżetu UE – przekazuje władzy budżetowej również dokument roboczy, który szczegółowo przedstawia wszystkie wydatki związane z zewnętrznymi działaniami Unii. |
Poprawka 17 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 7 – ustęp 3 | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
3. Jeżeli chodzi o wydatki operacyjne wynikające z wykonania budżetu WPZiB, instrumentu na rzecz stabilności, Instrumentu Finansowania Współpracy z Państwami i Terytoriami Uprzemysłowionymi oraz Innymi Państwami i Terytoriami o Wysokim Dochodzie, a także wydatki związane z komunikacją i dyplomacją publiczną oraz misjami obserwacji wyborów z ramienia UE, Komisja odpowiada za zarządzanie finansami tych elementów pod bezpośrednim zwierzchnictwem Wysokiego Przedstawiciela pełniącego funkcję wiceprzewodniczącego Komisji. |
skreślony |
Poprawka 18 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 7 – ustęp 4 | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
4. ESDZ podlega procedurom udzielania absolutorium, przewidzianym w art. 319 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej i art. 145–147 rozporządzenia finansowego. |
4. ESDZ podlega procedurom udzielania absolutorium, przewidzianym w art. 319 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej i art. 145–147 rozporządzenia finansowego. W tym kontekście ESDZ w pełni współpracuje z instytucjami zaangażowanymi w procedurę udzielania absolutorium i w stosownych przypadkach przekazuje wszystkie dodatkowe informacje, które mogą okazać się niezbędne, co obejmuje również uczestnictwo w posiedzeniach odnośnych organów. |
Poprawka 19 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 8 | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
Programowanie |
Instrumenty działań zewnętrznych i programowanie |
|
1. Zarządzanie unijnymi programami współpracy zewnętrznej leży w gestii Komisji, bez uszczerbku dla opisanej w poniższych ustępach roli Komisji i ESDZ w programowaniu. |
1. W ramach zarządzania unijnymi programami współpracy zewnętrznej, które pozostają w gestii Komisji, Wysoki Przedstawiciel i ESDZ uczestniczą w cyklu programowania i zarządzania w odniesieniu do następujących instrumentów geograficznych i tematycznych – na podstawie celów politycznych w nich określonych: |
2. Wysoki Przedstawiciel zapewnia ogólną polityczną koordynację działań zewnętrznych UE, gwarantując ich zgodność, spójność i skuteczność, w szczególności za pośrednictwem następujących instrumentów pomocy zewnętrznej: |
- instrument finansowania współpracy na rzecz rozwoju, |
- instrumentu finansowania współpracy na rzecz rozwoju, |
- Europejski Fundusz Rozwoju, |
- Europejskiego Funduszu Rozwoju, |
- europejski instrument na rzecz wspierania demokracji i praw człowieka na świecie, |
- europejskiego instrumentu na rzecz wspierania demokracji i praw człowieka na świecie, |
- Europejski Instrument Sąsiedztwa i Partnerstwa, |
- Europejskiego Instrumentu Sąsiedztwa i Partnerstwa, |
- Instrument Finansowania Współpracy z Państwami i Terytoriami Uprzemysłowionymi oraz Innymi Państwami i Terytoriami o Wysokim Dochodzie, |
- Instrumentu Finansowania Współpracy z Państwami i Terytoriami Uprzemysłowionymi oraz Innymi Państwami i Terytoriami o Wysokim Dochodzie, |
- Instrument Współpracy w dziedzinie Bezpieczeństwa Jądrowego. |
- Instrumentu Współpracy w dziedzinie Bezpieczeństwa Jądrowego, |
|
- Instrumentu na rzecz Stabilności – w odniesieniu do pomocy przewidzianej w art. 4 rozporządzenia (WE) nr 1717/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 15 listopada 2006 r. ustanawiającego Instrument na rzecz Stabilności1. |
2. Zgodnie z art. 3 przez cały cykl programowania, planowania i realizacji tych instrumentów Wysoki Przedstawiciel i ESDZ współpracują ze stosownymi członkami i służbami Komisji. Wszystkie wnioski dotyczące decyzji będą przygotowywane z wykorzystaniem procedur Komisji i przedkładane Komisji, by mogła ona podjąć decyzję. |
|
3. ESDZ jest w szczególności odpowiedzialna za przygotowywanie następujących decyzji Komisji w sprawie strategicznych wieloletnich działań w ramach cyklu programowania: |
3. ESDZ uczestniczy w szczególności w cyklu programowania wspomnianych instrumentów i zarządzania nimi w oparciu o polityczne cele określone w tych instrumentach. Jest ona odpowiedzialna za przygotowywanie następujących decyzji Komisji w sprawie strategicznych wieloletnich działań w ramach cyklu programowania: |
(i) przydziały środków dla poszczególnych krajów w celu określenia ogólnej puli środków finansowych dla każdego regionu (z zastrzeżeniem indykatywnego podziału w perspektywie finansowej). W obrębie każdego regionu część finansowania będzie rezerwowana na programy regionalne; |
(i) przydziały środków dla poszczególnych krajów w celu określenia ogólnej puli środków finansowych dla każdego regionu (z zastrzeżeniem indykatywnego podziału w perspektywie finansowej). W obrębie każdego regionu część finansowania będzie rezerwowana na programy regionalne; |
(ii) krajowe i regionalne dokumenty strategiczne; |
(ii) krajowe i regionalne dokumenty strategiczne; |
(iii) krajowe i regionalne programy orientacyjne. |
(iii) krajowe i regionalne programy orientacyjne. |
|
Zgodnie z art. 3 i bez uszczerbku dla art. 1 ust. 3 przez cały cykl programowania, planowania i realizacji tych instrumentów Wysoki Przedstawiciel i ESDZ współpracują ze stosownymi członkami Komisji i jej służbami. Wszystkie wnioski dotyczące decyzji są przygotowywane z wykorzystaniem procedur Komisji i przedkładane Komisji, by mogła ona podjąć decyzję. |
4. W odniesieniu do Europejskiego Funduszu Rozwoju i instrumentu finansowania współpracy na rzecz rozwoju wszelkie wnioski, w tym wnioski dotyczące zmian w rozporządzeniach podstawowych i w dokumentach programowych, o których mowa w ust. 3 powyżej, są przygotowywane przez stosowne służby w ESDZ i w Komisji pod bezpośrednim nadzorem i kierunkiem komisarza odpowiedzialnego za politykę rozwojową, a następnie przedkładane wspólnie – z udziałem Wysokiego Przedstawiciela – Komisji, która podejmie decyzję. |
4. W odniesieniu do Europejskiego Funduszu Rozwoju i instrumentu finansowania współpracy na rzecz rozwoju wszelkie wnioski, w tym wnioski dotyczące zmian w rozporządzeniach podstawowych i w dokumentach programowych, o których mowa w ust. 3 powyżej, są przygotowywane wspólnie przez stosowne służby w ESDZ i w Komisji pod egidą komisarza odpowiedzialnego za politykę rozwojową, a następnie przedkładane wspólnie – z udziałem Wysokiego Przedstawiciela – Komisji, która podejmie decyzję. |
|
Odpowiednie służby Komisji pod kierunkiem komisarza odpowiedzialnego za rozwój przygotowują programy tematyczne, za wyjątkiem europejskiego instrumentu na rzecz wspierania demokracji i praw człowieka na świecie oraz Instrumentu Współpracy w dziedzinie Bezpieczeństwa Jądrowego, i przedstawiają je kolegium w porozumieniu z Wysokim Przedstawicielem i innymi stosownymi komisarzami. |
5. W odniesieniu do Europejskiego Instrumentu Sąsiedztwa i Partnerstwa wszelkie wnioski, w tym wnioski dotyczące zmian w rozporządzeniach podstawowych i w dokumentach programowych, o których mowa w ust. 3 powyżej, są przygotowywane przez stosowne służby w ESDZ i w Komisji pod bezpośrednim nadzorem i kierunkiem komisarza odpowiedzialnego za politykę sąsiedztwa, a następnie przedkładane wspólnie – z udziałem Wysokiego Przedstawiciela – Komisji, która podejmie decyzję. |
5. W odniesieniu do Europejskiego Instrumentu Sąsiedztwa i Partnerstwa wszelkie wnioski, w tym wnioski dotyczące zmian w rozporządzeniach podstawowych i w dokumentach programowych, o których mowa w ust. 3 powyżej, są przygotowywane wspólnie przez stosowne służby w ESDZ i w Komisji pod egidą komisarza odpowiedzialnego za politykę sąsiedztwa, a następnie przedkładane wspólnie – z udziałem Wysokiego Przedstawiciela – Komisji, która podejmie decyzję. |
6. Odpowiednie służby Komisji pod kierunkiem komisarza odpowiedzialnego za rozwój przygotowują programy tematyczne i przedstawiają je kolegium w porozumieniu z Wysokim Przedstawicielem i innymi stosownymi komisarzami. |
6. Wysoki Przedstawiciel/ ESDZ odpowiada za działania podejmowane w ramach budżetu WPZiB, za Instrument na rzecz Stabilności (z wyjątkiem części, o której mowa w ust. 1), Instrument Finansowania Współpracy z Państwami i Terytoriami Uprzemysłowionymi oraz Innymi Państwami i Terytoriami o Wysokim Dochodzie, komunikację i dyplomację publiczną oraz misje obserwacji wyborów. Komisja jest odpowiedzialna za ich finansową realizację pod zwierzchnictwem Wysokiego Przedstawiciela pełniącego funkcję wiceprzewodniczącego Komisji.1 Dział Komisji odpowiedzialny za tę realizację ma siedzibę tam, gdzie ESDZ. |
|
__________________________________ 1 Dz.U. L 327 z 24.11.2006, s. 1. |
WYNIK GŁOSOWANIA KOŃCOWEGO W KOMISJI
Data przyjęcia |
5.7.2010 |
|
|
|
||
Wynik głosowania końcowego |
+: –: 0: |
28 2 5 |
||||
Posłowie obecni podczas głosowania końcowego |
Damien Abad, Alexander Alvaro, Marta Andreasen, Francesca Balzani, Reimer Böge, Giovanni Collino, Andrea Cozzolino, Jean-Luc Dehaene, Göran Färm, Eider Gardiazábal Rubial, Salvador Garriga Polledo, Jens Geier, Ingeborg Gräßle, Estelle Grelier, Carl Haglund, Jutta Haug, Sidonia Elżbieta Jędrzejewska, Sergej Kozlík, Jan Kozłowski, Alain Lamassoure, Giovanni La Via, Vladimír Maňka, Barbara Matera, Nadezhda Neynsky, Dominique Riquet, László Surján, Angelika Werthmann |
|||||
Zastępca(y) obecny(i) podczas głosowania końcowego |
Frédéric Daerden, Arnaud Danjean, Roberto Gualtieri, Riikka Manner, Georgios Stavrakakis, Axel Voss |
|||||
OPINIA Komisji Kontroli Budżetowej (1.7.2010)
dla Komisji Spraw Zagranicznych
w sprawie wniosku dotyczącego decyzji Rady określającej organizację i zasady funkcjonowania Europejskiej Służby Działań Zewnętrznych
(08029/2010 – C7‑0090/2010 – 2010/0816(NLE))
Sprawozdawca komisji opiniodawczej: Ivailo Kalfin
ZWIĘZŁE UZASADNIENIE
Sprawozdawca komisji opiniodawczej podziela stanowisko, zgodnie z którym wniosek z 25 marca 2010 r. w sprawie decyzji Rady dotyczącej utworzenia ESDZ powinien być traktowany jako część pakietu (obejmującego tenże wniosek, wniosek w sprawie zmiany rozporządzenia finansowego, wniosek w sprawie zmiany regulaminu pracowniczego jak i budżet korygujący). W konsekwencji sprawozdawca komisji opiniodawczej podtrzymuje także opinię, że jakiekolwiek negocjacje mogą się rozpocząć dopiero po otrzymaniu wszystkich wniosków.
Odnośnie do wniosku w sprawie ESDZ sprawozdawca komisji opiniodawczej popiera ogólne stanowisko komisji przedmiotowo właściwej, a w szczególności stanowisko przedstawione w stale aktualizowanym dokumencie roboczym Elmara Broka (AFET) i Guy Verhofstadta (AFCO).
W związku z tym sprawozdawca komisji opiniodawczej przedłożył odpowiednie poprawki w dziedzinach podlegających kompetencji komisji CONT, tj. w zakresie wykonania i kontroli budżetu oraz zarządzania nim, przepisów dotyczących udzielania absolutorium, a także kwestii gospodarności.
Oprócz wsparcia dla ogólnego stanowiska instytucji sprawozdawca komisji opiniodawczej przedłożył także bardziej szczegółowe poprawki w wyżej wymienionych dziedzinach, wprowadzając:
- objęcie szefów delegatur przepisami regulaminu pracowniczego (ze wszystkimi prawami i obowiązkami gwarantującymi odpowiedni stopień odpowiedzialności),
- przepis, zgodnie z którym działalność delegatur powinna być oceniana przez wiceprzewodniczącego/wysokiego przedstawiciela lub jego zastępcę (aby nadać procedurze oceny wymiar polityczny, a także ograniczyć rolę SG/dyrektora generalnego),
- obowiązek informowania Parlamentu o decyzjach dotyczących nieruchomości (polityka w zakresie nieruchomości), a także
- obowiązek przedkładania przez wiceprzewodniczącego/wysokiego przedstawiciela dokumentów i sprawozdań Parlamentowi (w celu zagwarantowania, że otrzymuje on wszelkie informacje niezbędne w procedurze udzielania absolutorium).
POPRAWKI
Komisja Kontroli Budżetowej zwraca się do Komisji Spraw Zagranicznych, jako do komisji przedmiotowo właściwej, o naniesienie w swoim sprawozdaniu następujących poprawek:
Poprawka 1 Wniosek dotyczący decyzji Punkt 3 a preambuły (nowy) | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
|
(3a) Udział ESDZ w unijnych programach współpracy zewnętrznej powinien polegać na zapewnieniu zgodności tych programów z celami działań zewnętrznych określonymi w art. 21 TUE, w szczególności w jego ust. 2 lit. d), a także przestrzegania celów unijnej polityki na rzecz rozwoju, zgodnie z art. 208 TFUE. W tym kontekście ESDZ powinna również wspierać realizowanie celów przewidzianych w Konsensusie europejskim w sprawie rozwoju i Konsensusie europejskim w sprawie pomocy humanitarnej. |
Poprawka 2 Wniosek dotyczący decyzji Punkt 7 a preambuły (nowy) | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
|
(7a) Komisja i ESDZ uzgodnią zasady dotyczące wydawania delegaturom poleceń przez Komisję. Zasady te powinny przewidywać w szczególności, że wydając polecenia delegaturom Komisja prześle jednocześnie ich kopię szefowi delegatury i administracji centralnej ESDZ. |
Poprawka 3 Wniosek dotyczący decyzji Punkt 8 preambuły | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
(8) W celu zapewnienia autonomii budżetowej niezbędnej do sprawnego funkcjonowania ESDZ rozporządzenie finansowe należy zmienić tak, aby umożliwić traktowanie ESDZ jako „instytucji” w rozumieniu rozporządzenia finansowego, dla której wydziela się odrębną sekcję w budżecie Unii. ESDZ będzie podlegać procedurom udzielania absolutorium przewidzianym w art. 319 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej i art. 145-147 rozporządzenia finansowego. |
(8) Rozporządzenie finansowe należy zmienić tak, aby włączyć ESDZ do zakresu art. 1, i wydzielić jej odrębną sekcję w budżecie Unii. Zgodnie z obowiązującymi zasadami i tak jak to ma miejsce w przypadku innych instytucji, część rocznego sprawozdania Trybunału Obrachunkowego powinna być poświęcona również ESDZ, a ESDZ powinna odpowiadać na takie sprawozdania. ESDZ będzie podlegać procedurom udzielania absolutorium przewidzianym w art. 319 TFUE i art. 145-147 rozporządzenia finansowego. Wysoki Przedstawiciel powinien udzielać Parlamentowi Europejskiemu wszelkiego niezbędnego wsparcia, tak aby umożliwić Parlamentowi Europejskiemu pełne wykonywanie swoich uprawnień jako organowi udzielającemu absolutorium. Zgodnie z art. 317 TFUE Komisja powinna być odpowiedzialna za wykonanie budżetu operacyjnego. Decyzje mające konsekwencje finansowe powinny być w szczególności zgodne z zasadą odpowiedzialności określoną w tytule IV rozporządzenia finansowego, zwłaszcza w jego art. 75 dotyczącym operacji po stronie wydatków i art. od 64 do 68 dotyczących odpowiedzialności podmiotów działających w sferze finansów. |
Poprawka 4 Wniosek dotyczący decyzji Punkt 8 a preambuły (nowy) | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
|
(8a) Przy tworzeniu ESDZ należy się kierować zasadą racjonalności kosztów mającą na celu neutralność budżetową. W tym celu trzeba będzie korzystać z przejściowych uzgodnień i stopniowo budować potencjał. Należy unikać zbędnego powielania powierzonych innym strukturom zadań, funkcji i zasobów. Należy korzystać z wszelkich możliwości racjonalizacji. |
Poprawka 5 Wniosek dotyczący decyzji Punkt 12 preambuły | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
(12) Niniejsza decyzja powinna zostać poddana przeglądowi na początku 2014 roku w świetle zgromadzonych doświadczeń, |
(12) Wysoki Przedstawiciel powinien do połowy 2013 r. dokonać przeglądu funkcjonowania i organizacji ESDZ, któremu towarzyszyć będą, w razie potrzeby, wnioski w sprawie zmiany niniejszej decyzji. Środki podjęte w rezultacie przeglądu powinny zostać przyjęte nie później niż na początku 2014 r. |
Poprawka 6 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 3 – ustęp 4 | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
4. ESDZ udziela stosownego wsparcia pozostałym instytucjom i organom Unii oraz w stosowny sposób z nimi współdziała. |
4. ESDZ udziela stosownego wsparcia pozostałym instytucjom i organom Unii oraz w stosowny sposób z nimi współdziała; dotyczy to przede wszystkim Parlamentu Europejskiego. ESDZ może również korzystać ze wsparcia tych instytucji i organów, oraz w stosownych przypadkach agencji, i współpracować z nimi. Służba Audytu Wewnętrznego Komisji ma prawo kontrolować wszystkie budżety operacyjne realizowane przez szefów delegatur. ESDZ zapewnia Służbie Audytu Wewnętrznego pełne wsparcie w tym zakresie. Ponadto ESDZ współpracuje z Europejskim Urzędem ds. Zwalczania Nadużyć Finansowych (OLAF) zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1073/1999 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 25 maja 1999 dotyczącym dochodzeń prowadzonych przez Europejski Urząd ds. Zwalczania Nadużyć Finansowych (OLAF) 1. ESDZ przede wszystkim szybko przyjmie wymaganą w rozporządzeniu nr 1073/1999 decyzję dotyczącą warunków prowadzenia wewnętrznych dochodzeń. Jak przewiduje rozporządzenie nr 1073/1999, państwa członkowskie – zgodnie z przepisami krajowymi – i instytucje udzielają niezbędnego wsparcia, tak, aby pracownicy OLAF-u mogli wykonywać swoje obowiązki. |
|
__________ 1 Dz.U. L 136 z 31.5.1999, s. 1. |
Poprawka 7 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 4 – ustęp 1 | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
1. Europejską Służbą Działań Zewnętrznych kieruje sekretarz generalny, który podlega Wysokiemu Przedstawicielowi. Sekretarz generalny stosuje wszelkie środki niezbędne do sprawnego funkcjonowania ESDZ, w tym zarządzania administracyjnego i budżetowego tym organem. Zapewnia skuteczną koordynację działań wszystkich działów w administracji centralnej, jak i w delegaturach Unii oraz reprezentuje ESDZ. |
1. Europejską Służbą Działań Zewnętrznych kieruje wykonawczy sekretarz generalny, który podlega Wysokiemu Przedstawicielowi. Wykonawczy sekretarz generalny stosuje wszelkie środki niezbędne do sprawnego funkcjonowania ESDZ, w tym zarządzania administracyjnego i budżetowego tym organem. Zapewnia skuteczną koordynację działań wszystkich działów w administracji centralnej, jak i w delegaturach. Wysoki Przedstawiciel mianuje, zgodnie z normalnymi zasadami rekrutacji, dyrektora generalnego ds. budżetu i administracji podlegającego Wysokiemu Przedstawicielowi. Dyrektor generalny ds. budżetu i administracji odpowiada przed Wysokim Przedstawicielem za zarządzanie administracyjne i wewnętrzne zarządzanie budżetem w ESDZ. Dyrektor generalny ds. budżetu i administracji wykorzystuje te same pozycje budżetowe i przestrzega tych samych zasad administracyjnych jak te, które mają zastosowanie na mocy sekcji 3 działu V budżetu ogólnego UE. |
Poprawka 8 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 4 – ustęp 3 – akapit pierwszy – tiret drugie | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
– dyrekcja generalna ds. administracyjnych, personalnych, budżetowych, bezpieczeństwa, systemu informatyczno-komunikacyjnego, podlegająca bezpośrednio sekretarzowi generalnemu; |
– dyrekcja generalna ds. administracyjnych, personalnych, budżetowych, bezpieczeństwa, systemu informatyczno-komunikacyjnego, działająca w ramach ESDZ i podlegająca wykonawczemu sekretarzowi generalnemu; |
Poprawka 9 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 4 – ustęp 3 – akapit pierwszy – tiret trzecie | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
– dyrekcja ds. zarządzania i planowania kryzysowego, Komórka Planowania i Prowadzenia Operacji Cywilnych, Sztab Wojskowy Unii Europejskiej i Centrum Sytuacyjne Unii Europejskiej, podlegające bezpośrednio Wysokiemu Przedstawicielowi sprawującemu funkcję Wysokiego Przedstawiciela Unii do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa; zachowane zostają specyficzne cechy tych jednostek, jak również szczegóły dotyczące ich funkcji, rekrutacji i statusu personelu. |
– dyrekcja ds. zarządzania i planowania kryzysowego, Komórka Planowania i Prowadzenia Operacji Cywilnych, Sztab Wojskowy Unii Europejskiej i Centrum Sytuacyjne Unii Europejskiej, podlegające bezpośrednio Wysokiemu Przedstawicielowi i wspierające go w prowadzeniu WPZiB Unii zgodnie z postanowieniami TUE, przy jednoczesnym poszanowaniu innych kompetencji Unii zgodnie z jego art. 40. |
Poprawka 10 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 4 – ustęp 3 – akapit drugi – tiret pierwsze a (nowe) | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
|
– Biuro Etyki podlegające bezpośrednio sekretarzowi generalnemu; |
Poprawka 11 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 5 – ustęp 3 – akapit drugi | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
W obszarach, w których uprawnienia wynikające z traktatów wykonuje Komisja, również ona może wydawać polecenia delegaturom; za wykonanie tych poleceń ogólnie odpowiada szef delegatury. |
W obszarach, w których uprawnienia wynikające z traktatów wykonuje Komisja, również ona może – zgodnie z art. 221 ust. 2 TFUE – wydawać polecenia delegaturom; za wykonanie tych poleceń ogólnie odpowiada szef delegatury. |
Poprawka 12 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 5 – ustęp 4 | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
4. W przypadku gdy Komisja przekazała takie zadania, szef delegatury wykonuje środki operacyjne związane z unijnymi projektami w danym państwie trzecim zgodnie z rozporządzeniem finansowym. |
4. W przypadku gdy Komisja przekazała takie zadania, szef delegatury wykonuje środki operacyjne związane z unijnymi projektami w danym państwie trzecim zgodnie z rozporządzeniem finansowym. Aby zapewnić właściwą realizację budżetu UE Komisja może wydać opinię na temat wstępnej listy kandydatów na stanowiska szefów delegatur przed ich mianowaniem przez Wysokiego Przedstawiciela. Następnie, po nominacji, szefowie delegatur podpisują zaproponowaną przez Komisję kartę nakładającą na nich prawnie wiążące zobowiązanie do przestrzegania wszystkich wymogów związanych z właściwym gospodarowaniem budżetem. Komisja ma prawo w każdej chwili cofnąć subdelegowane uprawnienia do wykonywania środków operacyjnych przyznane szefom delegatur, co nie oznacza jednak zdjęcia z nich odpowiedzialności za okres, w którym posiadali subdelegowane uprawnienia. |
Poprawka 13 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 5 – ustęp 4 a (nowy) | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
|
4a. Komisja proponuje wszelkie niezbędne działania służące zagwarantowaniu, że subdelegowane uprawnienia nie będą utrudniać procedury udzielania absolutorium przez Parlament Europejski, w której Komisja przyjmuje pełną odpowiedzialność za budżet operacyjny ESDZ. |
Poprawka 14 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 5 – ustęp 5 | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
5. Funkcjonowanie każdej delegatury podlega okresowej ocenie sekretarza generalnego ESDZ; ocena obejmuje kontrolę finansową i administracyjną. Sekretarz generalny ESDZ może zwrócić się do stosownych działów Komisji o pomoc w tej sprawie. |
5. Funkcjonowanie każdej delegatury podlega okresowej ocenie wykonawczego sekretarza generalnego ESDZ; ocena obejmuje kontrolę finansową i administracyjną. Wykonawczy sekretarz generalny ESDZ może zwrócić się do stosownych działów Komisji o pomoc w tej sprawie. Oprócz wewnętrznych środków podejmowanych przez ESDZ OLAF wykonuje swoje uprawnienia, zwłaszcza podejmując działania na rzecz zwalczania nadużyć finansowych, zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1073/1999. |
Poprawka 15 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 6 – ustęp 6 | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
6. Wszystkie decyzje o mianowaniu w ESDZ opierają się na kompetencjach i uwzględniają możliwie najszerszy obszar geograficzny. W skład personelu ESDZ wchodzi znacząca liczba obywateli z wszystkich państw członkowskich. |
6. Nabór do ESDZ opiera się na kompetencjach i gwarantuje odpowiednią równowagę geograficzną i płciową. W skład personelu ESDZ wchodzi odpowiednia liczba obywateli z wszystkich państw członkowskich. Należy przyjąć konkretne środki analogiczne do zawartych w rozporządzeniu Rady (WE, Euratom) nr 401/2004 z dnia 23 lutego 2004 r. wprowadzającym, ze względu na przystąpienie Cypru, Republiki Czeskiej, Estonii, Węgier, Łotwy, Litwy, Malty, Polski, Słowacji i Słowenii, szczególne tymczasowe środki rekrutacji urzędników Wspólnot Europejskich1 celem zapewnienia odpowiedniej reprezentatywności geograficznej na wszystkich szczeblach w ESDZ, zarówno w siedzibie głównej, jak i w delegaturach. Środki te powinny mieć zastosowanie do obywateli z niedostatecznie reprezentowanych państw członkowskich. |
|
__________ 1 Dz.U. L 67 z 5.3.2004, s. 1. |
Poprawka 16 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 6 – ustęp 7 | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
7. Wszyscy członkowie personelu ESDZ podlegający regulaminowi pracowniczemu i warunkom zatrudnienia innych pracowników mają te same prawa i obowiązki, niezależnie od tego, czy są urzędnikami Unii Europejskiej czy pracownikami zatrudnionymi na czas określony pochodzącymi ze służb dyplomatycznych państw członkowskich, i są traktowani równo, w szczególności kwalifikują się do zajmowania wszystkich stanowisk na równorzędnych warunkach. Nie wprowadza się rozróżnienia między pracownikami zatrudnionymi na czas określony pochodzącymi z krajowych służb dyplomatycznych a urzędnikami Unii Europejskiej w odniesieniu do przydziału zadań do wykonania we wszystkich dziedzinach działalności i polityki realizowanych przez ESDZ. |
7. Urzędnicy Unii Europejskiej i pracownicy zatrudnieni na czas określony pochodzący ze służb dyplomatycznych państw członkowskich mają te same prawa i obowiązki i są traktowani jednakowo, w szczególności kwalifikują się do zajmowania wszystkich stanowisk na równorzędnych warunkach. Nie wprowadza się rozróżnienia między pracownikami zatrudnionymi na czas określony pochodzącymi z krajowych służb dyplomatycznych a urzędnikami Unii Europejskiej w odniesieniu do przydziału zadań do wykonania we wszystkich dziedzinach działalności i polityki realizowanych przez ESDZ. Zgodnie z postanowieniami rozporządzenia finansowego państwa członkowskie wspierają Unię w egzekwowaniu zobowiązań finansowych wynikających z wszelkiej odpowiedzialności na mocy art. 66 rozporządzenia finansowego w odniesieniu do pracowników ESDZ zatrudnionych na czas określony pochodzących z krajowych służb dyplomatycznych. |
Poprawka 17 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 6 a (nowy) | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
|
Artykuł 6a |
|
Przepisy przejściowe dotyczące personelu |
|
1. Wymienione w załączniku stosowne działy i funkcje w Sekretariacie Generalnym Rady i w Komisji zostają przeniesione do ESDZ. Urzędnicy i pracownicy zatrudnieni na czas określony, zajmujący stanowiska w działach wymienionych w załączniku lub sprawujący funkcje w nim określone, zostają przeniesieni do ESDZ. Ma to odpowiednio zastosowanie do personelu kontraktowego i miejscowego przydzielonego do takich działów lub funkcji. Oddelegowani eksperci krajowi zatrudnieni w tych działach lub sprawujący takie funkcje również zostają przeniesieni do ESDZ, za zgodą władz państwa członkowskiego pochodzenia. |
|
Przeniesienia te stają się skuteczne dnia 1 stycznia 2011 r. |
|
Zgodnie z regulaminem pracowniczym po przeniesieniu urzędników do ESDZ Wysoki Przedstawiciel wyznacza każdemu z nich stanowisko w grupie funkcyjnej odpowiadającej jego/jej grupie zaszeregowania. |
|
2. Procedury rekrutacji personelu, które dotyczą stanowisk przenoszonych do ESDZ i które trwają w dniu wejścia w życie niniejszej decyzji, pozostają ważne. Te procedury będą prowadzone i zostaną ukończone pod zwierzchnictwem Wysokiego Przedstawiciela zgodnie ze stosownymi ogłoszeniami o naborze i obowiązującymi przepisami regulaminu pracowniczego i warunków zatrudnienia innych pracowników. |
Poprawka 18 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 7 – ustęp 1 | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
1. Wysoki Przedstawiciel działa jako urzędnik zatwierdzający na potrzeby sekcji budżetu ogólnego Unii Europejskiej dotyczącej ESDZ i przyjmuje wewnętrzne zasady zarządzania stosownymi pozycjami budżetowymi. Te wewnętrzne zasady określają, które z uprawnień urzędnika zatwierdzającego są delegowane na sekretarza generalnego oraz na jakich warunkach sekretarz generalny może te uprawnienia subdelegować. |
1. Obowiązki urzędnika zatwierdzającego na potrzeby sekcji budżetu ogólnego Unii Europejskiej dotyczącej ESDZ są przekazywane zgodnie z art. 59 rozporządzenia finansowego. Wysoki Przedstawiciel przyjmuje wewnętrzne zasady zarządzania stosownymi administracyjnymi pozycjami budżetowymi. Wydatki operacyjne pozostają w sekcji budżetu dotyczącej Komisji. |
Poprawka 19 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 7 – ustęp 1 a (nowy) | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
|
1a. Budżet ESDZ podlega procedurze udzielania absolutorium przez Parlament Europejski. |
Poprawka 20 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 7 – ustęp 3 | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
3. Jeżeli chodzi o wydatki operacyjne wynikające z wykonania budżetu WPZiB, instrumentu na rzecz stabilności, Instrumentu Finansowania Współpracy z Państwami i Terytoriami Uprzemysłowionymi oraz Innymi Państwami i Terytoriami o Wysokim Dochodzie, a także wydatki związane z komunikacją i dyplomacją publiczną oraz misjami obserwacji wyborów z ramienia UE, Komisja odpowiada za zarządzanie finansami tych elementów pod bezpośrednim zwierzchnictwem Wysokiego Przedstawiciela pełniącego funkcję wiceprzewodniczącego Komisji. |
3. Opracowując preliminarz wydatków operacyjnych dla ESDZ, Wysoki Przedstawiciel przeprowadza konsultacje z komisarzem ds. polityki rozwoju oraz komisarzem ds. polityki sąsiedztwa odnośnie do kwestii wchodzących w zakres ich kompetencji. |
Poprawka 21 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 7 – ustęp 3 a (nowy) | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
|
3a. Zgodnie z art. 314 ust. 1 TFUE ESDZ przygotowuje preliminarz wydatków na następny rok budżetowy. Komisja łączy preliminarze w projekt budżetu, który może zawierać różne preliminarze. Komisja może zmienić projekt budżetu, jak przewiduje art. 314 ust. 2 TFUE. |
Poprawka 22 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 7 – ustęp 3 b (nowy) | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
|
3b. W celu zapewnienia przejrzystości budżetu w zakresie działań zewnętrznych Unii, Komisja – oprócz projektu budżetu – przekazuje władzy budżetowej również dokument roboczy, który szczegółowo przedstawia wszystkie wydatki związane z zewnętrznymi działaniami Unii.
Dokument ten zawiera zwłaszcza: – plany zatrudnienia delegatur Unii, uwzględniające pracowników kontraktowych i lokalnych, z podziałem na grupy zaszeregowania i kategorie, – zestawienie – pozycja po pozycji – wydatków związanych z zewnętrznymi działaniami Unii z podziałem na kraj i misję. |
Poprawka 23 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 7 – ustęp 4 | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
4. ESDZ podlega procedurom udzielania absolutorium, przewidzianym w art. 319 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej i art. 145-147 rozporządzenia finansowego. |
4. ESDZ podlega procedurom udzielania absolutorium przewidzianym w art. 319 TFUE i art. 145-147 rozporządzenia finansowego. W tym kontekście ESDZ w pełni współpracuje z instytucjami zaangażowanymi w procedurę udzielania absolutorium i w stosownych przypadkach przekazuje wszystkie dodatkowe informacje, które mogą okazać się niezbędne, co obejmuje również uczestnictwo w posiedzeniach odnośnych organów. |
Poprawka 24 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 8 – ustęp 5 a (nowy) | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
|
5a. Wysoki Przedstawiciel / ESDZ odpowiada za działania podejmowane w ramach budżetu WPZiB, za Instrument na rzecz Stabilności (z wyjątkiem części, o której mowa w ust. 1), Instrument Finansowania Współpracy z Państwami i Terytoriami Uprzemysłowionymi oraz Innymi Państwami i Terytoriami o Wysokim Dochodzie, komunikację i dyplomację publiczną oraz misje obserwacji wyborów. Komisja jest odpowiedzialna za ich finansową realizację pod zwierzchnictwem Wysokiego Przedstawiciela jako wiceprzewodniczącego Komisji. Dział Komisji odpowiedzialny za tę realizację ma siedzibę tam gdzie ESDZ. |
Poprawka 25 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 11 – ustęp 2 | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
2. Warunki, na których nieruchomości są udostępniane centralnej administracji ESDZ i delegaturom Unii, są przedmiotem wspólnej decyzji Wysokiego Przedstawiciela oraz Sekretariatu Generalnego Rady i Komisji, w zależności od sytuacji. |
2. Warunki, na których nieruchomości są udostępniane centralnej administracji ESDZ i delegaturom Unii, są przedmiotem wspólnej decyzji Wysokiego Przedstawiciela oraz Sekretariatu Generalnego Rady i Komisji, w zależności od sytuacji. Szczegółowe informacje w tym zakresie są dostarczane co roku Parlamentowi Europejskiemu. |
Poprawka 26 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 12 – ustęp 2 | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
2. W 2012 roku Wysoki Przedstawiciel przedstawia Radzie sprawozdanie z funkcjonowania ESDZ. |
2. Nie później niż pod koniec 2011 roku Wysoki Przedstawiciel przedstawia Parlamentowi Europejskiemu, Radzie i Komisji sprawozdanie z funkcjonowania ESDZ. Sprawozdanie to obejmuje w szczególności wykonanie przepisów art. 5 ust. 3 i 10 oraz art. 8. |
WYNIK GŁOSOWANIA KOŃCOWEGO W KOMISJI
Data przyjęcia |
1.7.2010 |
|
|
|
||
Wynik głosowania końcowego |
+: –: 0: |
18 1 1 |
||||
Posłowie obecni podczas głosowania końcowego |
Marta Andreasen, Jean-Pierre Audy, Inés Ayala Sender, Ryszard Czarnecki, Luigi de Magistris, Martin Ehrenhauser, Jens Geier, Ville Itälä, Cătălin Sorin Ivan, Iliana Ivanova, Bogusław Liberadzki, Monica Luisa Macovei, Bart Staes, Georgios Stavrakakis |
|||||
Zastępca(y) obecny(i) podczas głosowania końcowego |
Zuzana Brzobohatá, Christofer Fjellner, Edit Herczog, Ivailo Kalfin, Marian-Jean Marinescu, Véronique Mathieu, Derek Vaughan |
|||||
Zastępca(y) (art. 187 ust. 2) obecny(i) podczas głosowania końcowego |
Elmar Brok, Sabine Verheyen |
|||||
OPINIA Komisji Praw Kobiet i Równouprawnienia (24.6.2010)
dla Komisji Spraw Zagranicznych
w sprawie wniosku dotyczącego decyzji Rady określającej organizację i zasady funkcjonowania Europejskiej Służby Działań Zewnętrznych
(08029/2010 – C7‑0090/2010 – 2010/0816(NLE))
Sprawozdawczyni komisji opiniodawczej: Franziska Katharina Brantner
POPRAWKI
Komisja Praw Kobiet i Równouprawnienia zwraca się do Komisji Spraw Zagranicznych, jako do komisji przedmiotowo właściwej, o naniesienie w swoim sprawozdaniu następujących poprawek:
Poprawka 1 Wniosek dotyczący decyzji Punkt 3 preambuły | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
(3) ESDZ będzie wspierała Wysokiego Przedstawiciela w wykonywaniu mandatu obejmującego prowadzenie wspólnej polityki zagranicznej i bezpieczeństwa (zwanej dalej „WPZiB”) Unii Europejskiej i zapewnianie spójności działań zewnętrznych UE. ESDZ będzie wspierała Wysokiego Przedstawiciela w sprawowaniu funkcji przewodniczącego Rady do Spraw Zagranicznych, bez uszczerbku dla zwykłych zadań Sekretariatu Generalnego Rady. ESDZ będzie również wspierała Wysokiego Przedstawiciela w sprawowaniu funkcji wiceprzewodniczącego Komisji: w wykonywaniu w ramach Komisji spoczywających na niej obowiązków w dziedzinie stosunków zewnętrznych i w koordynowaniu innych aspektów działań zewnętrznych Unii, bez uszczerbku dla zwykłych zadań realizowanych przez służby Komisji. |
(3) ESDZ będzie wspierała Wysokiego Przedstawiciela/Wysoką Przedstawiciel w wykonywaniu mandatu obejmującego prowadzenie wspólnej polityki zagranicznej i bezpieczeństwa (zwanej dalej „WPZiB”) Unii Europejskiej i zapewnianie spójności działań zewnętrznych UE. ESDZ będzie wspierała Wysokiego Przedstawiciela/Wysoką Przedstawiciel w sprawowaniu funkcji przewodniczącego Rady do Spraw Zagranicznych, bez uszczerbku dla zwykłych zadań Sekretariatu Generalnego Rady. ESDZ będzie również wspierała Wysokiego Przedstawiciela/Wysoką Przedstawiciel w sprawowaniu funkcji wiceprzewodniczącego Komisji: w wykonywaniu w ramach Komisji spoczywających na nim/niej obowiązków w dziedzinie stosunków zewnętrznych i w koordynowaniu innych aspektów działań zewnętrznych Unii, bez uszczerbku dla zwykłych zadań realizowanych przez służby Komisji. |
|
(Zmiana dotyczy całości tekstu; jej przyjęcie wiąże się z koniecznością wprowadzenia zmian w całym dokumencie). |
Poprawka 2 Wniosek dotyczący decyzji Punkt 7 a preambuły (nowy) | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
|
(7a.) Decyzje o mianowaniu powinny opierać się na kompetencjach i gwarantować odpowiednią równowagę geograficzną i płciową; w tym kontekście należy pamiętać, że wśród urzędników Komisji pochodzących z państw członkowskich o niskim wskaźniku zatrudnienia liczba kobiet znacznie przewyższa liczbę mężczyzn oraz że zatrudnienie urzędników z tych państw członkowskich w ESDZ pomoże zagwarantować równowagę geograficzną i płciową; |
Uzasadnienie | |
Zgodnie z dokumentem "Bulletin Statistique le Personnel de la Commission" (Styczeń 2010) do państw o największym udziale kobiet wśród zatrudnionego personelu należą Rumunia (78,6%), Estonia (75,8%), Łotwa (75%), Bułgaria (73,9%), Litwa (71,1%), Polska (68,7%), Czechy (65,7%) i Słowenia (65,5%), przy średniej dla całej UE 51,5%. Te same państwa można wskazać jako liderów w zatrudnianiu kobiet na wyższych stanowiskach administratorów - w każdym z nich procent kobiet sięga powyżej 50, przy średniej dla całej UE na poziomie 38,4%. Jednocześnie, zgodnie z "modelem Kinnocka", wszystkie te państwa oraz inne nowe państwa członkowskie, a także Wielka Brytania, Niemcy, Włochy i Luksemburg, są niedoreprezentowane w dotychczasowym RELEXie, przy czym większość z nich zapełniła jedynie ok. 20-30% stanowisk. | |
Poprawka 3 Wniosek dotyczący decyzji Punkt 10 a preambuły (nowy) | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
|
(10a) Przypomina się, że zasada równych szans oraz równego traktowania mężczyzn i kobiet w kwestiach zatrudnienia i pracy została zapisana w art. 157 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej oraz że istnieje obszerne prawodawstwo dotyczące równego traktowania mężczyzn i kobiet w zakresie dostępu do zatrudnienia oraz warunków pracy. |
Poprawka 4 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 4 – ustęp 1 | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
1. Europejską Służbą Działań Zewnętrznych kieruje sekretarz generalny, który podlega Wysokiemu Przedstawicielowi. Sekretarz generalny stosuje wszelkie środki niezbędne do sprawnego funkcjonowania ESDZ, w tym zarządzania administracyjnego i budżetowego tym organem. Zapewnia skuteczną koordynację działań wszystkich działów w administracji centralnej, jak i w delegaturach Unii oraz reprezentuje ESDZ. |
1. Europejską Służbą Działań Zewnętrznych kieruje sekretarz generalny, który podlega Wysokiemu Przedstawicielowi. Sekretarz generalny stosuje wszelkie środki niezbędne do sprawnego funkcjonowania ESDZ, w tym zarządzania administracyjnego i budżetowego tym organem. Sekretarz generalny zapewnia skuteczną koordynację działań wszystkich działów w administracji centralnej, jak i w delegaturach Unii oraz reprezentuje ESDZ. |
Poprawka 5 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 4 – ustęp 3 – akapit drugi – tiret drugie a (nowe) | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
|
- dział posiadający kompetencje w dziedzinie zagwarantowania włączenia wymiaru płci do wszystkich dziedzin polityki, na którego czele stać będzie koordynator wysokiego szczebla ds. równouprawnienia. |
Poprawka 6 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 5 – ustęp 2 – akapity pierwszy i drugi | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
2. Każdą delegaturą Unii kieruje szef delegatury. |
2. Każdą delegaturą Unii kieruje szef delegatury. Należy dążyć do równego (50/50) rozdziału stanowisk pomiędzy mężczyzn i kobiety na szczeblu szefa delegatury. |
Szefowi delegatury podlega cały personel delegatury, bez względu na swój status i w odniesieniu do wszystkich prowadzonych przez siebie działań. Szef delegatury odpowiada przed Wysokim Przedstawicielem za ogólne zarządzanie pracą delegatury i zapewnianie koordynacji wszystkich działań Unii. |
Szefowi delegatury podlega cały personel delegatury, bez względu na swój status i w odniesieniu do wszystkich prowadzonych przez siebie działań. Szef delegatury odpowiada przed Wysokim Przedstawicielem za ogólne zarządzanie pracą delegatury i zapewnianie koordynacji wszystkich działań Unii. |
Poprawka 7 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 6 – ustęp 6 | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
6. Wszystkie decyzje o mianowaniu w ESDZ opierają się na kompetencjach i uwzględniają możliwie najszerszy obszar geograficzny. W skład personelu ESDZ wchodzi znacząca liczba obywateli z wszystkich państw członkowskich. |
6. Wszystkie decyzje o mianowaniu w ESDZ opierają się na kompetencjach i uwzględniają możliwie najszerszy obszar geograficzny, a także gwarantują równowagę płci na wszystkich szczeblach. W skład personelu ESDZ wchodzi znacząca liczba obywateli z wszystkich państw członkowskich. |
Poprawka 8 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 6 – ustęp 9 | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
9. Wysoki Przedstawiciel ustanawia procedury selekcyjne dotyczące personelu ESDZ; ich podstawą są kompetencje i możliwie najszerszy obszar geograficzny – zgodnie z regulaminem pracowniczym i warunkami zatrudnienia innych pracowników – oraz należyty wzgląd na równowagę między kobietami a mężczyznami. |
9. Wysoki Przedstawiciel ustanawia procedury selekcyjne dotyczące personelu ESDZ; ich podstawą są kompetencje i możliwie najszerszy obszar geograficzny – zgodnie z regulaminem pracowniczym i warunkami zatrudnienia innych pracowników, gwarantując równowagę między kobietami a mężczyznami na wszystkich szczeblach. |
Poprawka 9 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 6 – ustęp 13 | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
13. Podjęte zostaną kroki służące zapewnieniu personelowi ESDZ odpowiedniego wspólnego szkolenia, w szczególności w oparciu o istniejące praktyki i struktury krajowe. Wysoki Przedstawiciel przyjmuje w tym celu odpowiednie środki w ciągu roku następującego po wejściu niniejszej decyzji w życie. |
13. Podjęte zostaną kroki służące zapewnieniu personelowi ESDZ odpowiedniego wspólnego szkolenia, w szczególności w oparciu o istniejące praktyki i struktury krajowe. Szkolenie to obejmuje koncepcje i metody wprowadzania w życie równego traktowania kobiet i mężczyzn oraz równouprawnienia płci. Wysoki Przedstawiciel przyjmuje w tym celu odpowiednie środki w ciągu roku następującego po wejściu niniejszej decyzji w życie. |
Poprawka 10 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 7 – ustęp 4 a (nowy) | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
|
4a. Sekcja ESDZ budżetu ogólnego Unii Europejskiej musi zawierać przepisy dotyczące propagowania równouprawnienia płci oraz wzmocnienia roli kobiet w stosunkach zewnętrznych. |
Poprawka 11 Wniosek dotyczący decyzji Artykuł 12 – akapit drugi | |
Tekst proponowany przez Wysokiego Przedstawiciela |
Poprawka |
2. W 2012 roku Wysoki Przedstawiciel przedstawia Radzie sprawozdanie z funkcjonowania ESDZ. |
2. W 2012 roku Wysoki Przedstawiciel przedstawia Radzie sprawozdanie z funkcjonowania ESDZ. Sprawozdanie to zawiera obiektywne, wiarygodne i możliwe do porównania informacje oraz dane dotyczące równouprawnienia mężczyzn i kobiet w obrębie ESDZ oraz analizę potrzeby opracowania właściwych narzędzi eliminacji wszystkich form dyskryminacji ze względu na płeć. |
WYNIK GŁOSOWANIA KOŃCOWEGO W KOMISJI
Data przyjęcia |
23.6.2010 |
|
|
|
||
Wynik głosowania końcowego |
+: –: 0: |
29 0 1 |
||||
Posłowie obecni podczas głosowania końcowego |
Edit Bauer, Emine Bozkurt, Andrea Češková, Marije Cornelissen, Silvia Costa, Edite Estrela, Ilda Figueiredo, Iratxe García Pérez, Jolanta Emilia Hibner, Mary Honeyball, Sophia in ‘t Veld, Lívia Járóka, Teresa Jiménez-Becerril Barrio, Philippe Juvin, Nicole Kiil-Nielsen, Rodi Kratsa-Tsagaropoulou, Barbara Matera, Antonyia Parvanova, Frédérique Ries, Raül Romeva i Rueda, Joanna Katarzyna Skrzydlewska, Eva-Britt Svensson, Marc Tarabella, Britta Thomsen, Marina Yannakoudakis, Anna Záborská |
|||||
Zastępca(y) obecny(i) podczas głosowania końcowego |
Christa Klaß, Elisabeth Morin-Chartier, Mariya Nedelcheva, Chrysoula Paliadeli |
|||||
Zastępca(y) (art. 187 ust. 2) obecny(i) podczas głosowania końcowego |
Julie Girling, Gesine Meissner |
|||||
WYNIK GŁOSOWANIA KOŃCOWEGO W KOMISJI
Data przyjęcia |
6.7.2010 |
|
|
|
||
Wynik głosowania końcowego |
+: –: 0: |
68 7 2 |
||||
Posłowie obecni podczas głosowania końcowego |
Gabriele Albertini, Pino Arlacchi, Sir Robert Atkins, Dominique Baudis, Bastiaan Belder, Frieda Brepoels, Elmar Brok, Arnaud Danjean, Mário David, Michael Gahler, Marietta Giannakou, Ana Gomes, Andrzej Grzyb, Richard Howitt, Anna Ibrisagic, Anneli Jäätteenmäki, Jelko Kacin, Tunne Kelam, Nicole Kiil-Nielsen, Maria Eleni Koppa, Andrey Kovatchev, Paweł Robert Kowal, Wolfgang Kreissl-Dörfler, Eduard Kukan, Alexander Graf Lambsdorff, Ryszard Antoni Legutko, Krzysztof Lisek, Sabine Lösing, Ulrike Lunacek, Barry Madlener, Mario Mauro, Willy Meyer, Francisco José Millán Mon, Alexander Mirsky, María Muñiz De Urquiza, Norica Nicolai, Raimon Obiols, Ria Oomen-Ruijten, Justas Vincas Paleckis, Pier Antonio Panzeri, Ioan Mircea Paşcu, Vincent Peillon, Alojz Peterle, Mirosław Piotrowski, Bernd Posselt, Cristian Dan Preda, Libor Rouček, José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra, Nikolaos Salavrakos, Jacek Saryusz-Wolski, Werner Schulz, Adrian Severin, Marek Siwiec, Ernst Strasser, Hannes Swoboda, Charles Tannock, Zoran Thaler, Inese Vaidere, Johannes Cornelis van Baalen, Geoffrey Van Orden, Kristian Vigenin, Boris Zala |
|||||
Zastępca(y) obecny(i) podczas głosowania końcowego |
Charalampos Angourakis, Nikolaos Chountis, Göran Färm, Lorenzo Fontana, Roberto Gualtieri, Liisa Jaakonsaari, Georgios Koumoutsakos, Monica Luisa Macovei, Godelieve Quisthoudt-Rowohl, Judith Sargentini, Indrek Tarand, Traian Ungureanu, Ivo Vajgl, Janusz Władysław Zemke |
|||||
Zastępca(y) (art. 187 ust. 2) obecny(i) podczas głosowania końcowego |
Guy Verhofstadt |
|||||