JELENTÉS a fejlesztési együttműködés finanszírozási eszközének létrehozásáról szóló 1905/2006/EK rendelet módosításáról szóló európai parlamenti és tanácsi rendeletre irányuló javaslatról
11.10.2010 - (COM(2010)0102 – C7‑0079/2010 – 2010/0059(COD)) - ***I
Fejlesztési Bizottság
Előadó: Charles Goerens
AZ EURÓPAI PARLAMENT JOGALKOTÁSI ÁLLÁSFOGLALÁS-TERVEZETE
a fejlesztési együttműködés finanszírozási eszközének létrehozásáról szóló 1905/2006/EK rendelet módosításáról szóló európai parlamenti és tanácsi rendeletre irányuló javaslatról
(COM(2010)0102 – C7‑0079/2010 – 2010/0059(COD))
(Rendes jogalkotási eljárás: első olvasat)
Az Európai Parlament,
– tekintettel a Bizottság Európai Parlamenthez és Tanácshoz intézett javaslatára (COM(2010)0102),
– tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződés 294. cikkének (2) bekezdésére és 209. cikke (1) bekezdésére, amelyek alapján a Bizottság javaslatát benyújtotta a Parlamenthez (C7–0079/2010),
– tekintettel az EUMSz. 294. cikkének (3) bekezdésére,
– tekintettel a nemzeti parlamentek által az elnöknek küldött, a jogszabálytervezet szubszidiaritás elvének való megfelelőségéről szóló, indokolással ellátott véleményekre,
– tekintettel eljárási szabályzata 55. cikkére,
– tekintettel a Fejlesztési Bizottság jelentésére és a Költségvetési Bizottság véleményére (A7‑0285/2010),
1. elfogadja első olvasatban az alábbi álláspontot;
2. úgy véli, hogy az európai parlamenti és tanácsi rendeletre irányuló javaslat a 2007–2013-as többéves pénzügyi keret 4. fejezetének felső összeghatárán belül rendelkezésre álló források drasztikus csökkentése miatt nem hagy elegendő mozgásteret egy esetlegesen bekövetkező válsággal való szembenézésre és az arra való reagálásra;
3. úgy véli, hogy mivel a banánkereskedelemmel kapcsolatos kérdés régóta napirenden van, a javasolt intézkedéseket már korábban bele lehetett volna foglalni a többéves pénzügyi keretbe;
4. ismételten hangsúlyozza azon meggyőződését, hogy az új eszközöket nem szabad pénzügyi átcsoportosítás révén finanszírozni, mivel az veszélyeztetné a fennálló prioritásokat;
5. emlékeztet arra, hogy a rugalmassági eszköz célja, hogy „fedezze azon pontosan meghatározott kiadásokat, amelyeket egy vagy több más tételben meghatározott felső határon belül nem lehetne finanszírozni”[1], és úgy véli, hogy a banánkereskedelemre vonatkozó intézkedések e kategóriába tartozó kiegészítő intézkedések;
6. ezért úgy véli, hogy a javaslat nem egyeztethető össze a többéves pénzügyi keret 4. fejezetének felső összeghatárával, és az utóbbi felülvizsgálatára szólít fel a 2006. május 17-i intézményközi megállapodás 21–23. pontja által biztosított mindenfajta eszköz, vagy egyéb, például a 25. és 27. pontban szereplő eszközök felhasználásával;
7. felhívja a Bizottságot, hogy utalja az ügyet újból a Parlamenthez abban az esetben, ha javaslatát lényegesen módosítani kívánja, vagy helyébe másik szöveget szándékozik léptetni;
8. utasítja elnökét, hogy továbbítsa a Parlament álláspontját a Tanácsnak és a Bizottságnak, valamint a nemzeti parlamenteknek.
Módosítás 1 Rendeletre irányuló javaslat – módosító jogi aktus -1 preambulumbekezdés (új) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(-1) A fejlesztés területén az Európai Unió politikájának célja a szegénység visszaszorítása, hosszabb távon pedig teljes felszámolása. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 2 Rendeletre irányuló javaslat – módosító jogi aktus 1 preambulumbekezdés | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(1) Az Európai Unió, a Kereskedelmi Világszervezet (a továbbiakban: WTO) szerződő feleként, kötelezettséget vállalt a kereskedelemnek a fejlesztési stratégiákba való beépítésére és a nemzetközi kereskedelem elősegítésére annak érdekében, hogy világszerte előmozdítsa a fejlődést és csökkentse a szegénységet. |
(1) Az Európai Unió, a Kereskedelmi Világszervezet (a továbbiakban: WTO) szerződő feleként, kötelezettséget vállalt a kereskedelemnek a fejlesztési stratégiákba való beépítésére és a nemzetközi kereskedelem elősegítésére annak érdekében, hogy világszerte előmozdítsa a fejlődést és csökkentse, illetve hosszú távon felszámolja a szegénységet. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Indokolás | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Az EUMSz 208. cikke szerint az Unió fejlesztési együttműködési politikájának elsődleges célja a szegénység visszaszorítása, hosszú távon pedig annak teljes felszámolása. A cikk értelmében azon politikáinak végrehajtásakor, amelyek hatással lehetnek a fejlődő országokra, az Unió figyelembe veszi a fejlesztési együttműködés célkitűzéseit is. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 3 Rendeletre irányuló javaslat – módosító jogi aktus 3 preambulumbekezdés | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(3) Az EU elkötelezte magát amellett, hogy támogatja a fejlődő országokat abban, hogy a fenntartható fejlődést megcélozva zökkenőmentesen és fokozatosan integrálódjanak a világgazdaságba. A kereskedelmi rendszer változásával összefüggésben a fő AKCS banánexportáló országok kihívásokkal nézhetnek szembe, különösen a legnagyobb kedvezmény elvének a WTO keretében történő liberalizációja következtében. A fejlesztési együttműködés finanszírozási eszközének létrehozásáról szóló, 2006. december 18-i 1905/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletet tehát ki kell egészíteni az AKCS banánipari kísérő intézkedésekre vonatkozó programmal6. |
(3) Az EU elkötelezte magát amellett, hogy támogatja a fejlődő országokat abban, hogy a fenntartható fejlődést megcélozva zökkenőmentesen és fokozatosan integrálódjanak a világgazdaságba. A kereskedelmi rendszer változásával összefüggésben a fő AKCS banánexportáló országok nehézségekkel nézhetnek majd szembe, különösen a legnagyobb kedvezmény elvének a WTO keretében történő liberalizációja, valamint az Európai Unió és a latin-amerikai országok között létrejött vagy hamarosan létrejövő kétoldalú és regionális megállapodások következtében. A fejlesztési együttműködés finanszírozási eszközének létrehozásáról szóló, 2006. december 18-i 1905/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletet tehát ki kell egészíteni az AKCS banánipari kísérő intézkedésekre vonatkozó programmal6. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Indokolás | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekintetbe kell venni az Európai Unió és a latin-amerikai országok között létrejött kétoldalú és regionális megállapodások következményeit is. Valójában a latin-amerikai országok importálják a legtöbb banánt az Európai Unióba. Ennek megfelelően a banánra kivetett vámnak a latin-amerikai országokkal kötött kereskedelmi megállapodásokból eredő csökkenése hatással van az AKCS országokból kiinduló banánexportra is. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 4 Rendeletre irányuló javaslat – módosító jogi aktus 4 preambulumbekezdés | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(4) Az e program keretében elfogadandó pénzügyi segítségnyújtási intézkedéseknek a banánexporttól függő területek alkalmazkodását és/vagy szerkezetátalakítását kell megcélozniuk ágazatspecifikus költségvetési támogatás vagy projektspecifikus intervenciók révén. Az intézkedések célja, hogy szociális rugalmassági politikákat, gazdasági diverzifikációt vagy – ahol ez életképes stratégia – a versenyképesség javításába történő befektetést biztosítsanak, figyelembe véve a hagyományos AKCS-banánszállítók számára létrehozott különleges segítségnyújtási rendszer7, valamint a hagyományos AKCS-banánszállítók számára létrehozott különleges segítségnyújtási keret8 eredményeit és az ezekből nyert tapasztalatokat. |
(4) Az e program keretében elfogadandó pénzügyi segítségnyújtási intézkedéseknek a banántermelő övezetekben élő, magát a banán termelési láncából fenntartó lakosság, és különösen a kistermelők és kisméretű gazdaságokban dolgozók életszínvonalának és életkörülményeinek javítására, a munkaügyi, munkahelyi egészségügyi és biztonsági normák, többek között a peszticideknek való kitettséggel kapcsolatos előírások betartására kell irányulniuk, támogatva az alkalmazkodást, ideértve adott esetben a banánexporttól függő területek ágazatspecifikus költségvetési támogatás vagy projektspecifikus intervenciók révén történő szerkezetátalakítását is. Az intézkedések célja, hogy szociális rugalmassági politikákat, gazdasági diverzifikációt vagy – ahol ez megvalósítható – a versenyképesség javításába történő befektetést biztosítsanak, figyelembe véve a hagyományos AKCS-banánszállítók számára létrehozott különleges segítségnyújtási rendszer7, valamint a hagyományos AKCS-banánszállítók számára létrehozott különleges segítségnyújtási keret8 eredményeit és az ezekből nyert tapasztalatokat. Az EU elismeri, hogy fontos biztosítani a banántermelésből származó jövedelmek méltányos elosztását. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 5 Rendeletre irányuló javaslat – módosító jogi aktus 5 preambulumbekezdés | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(5) A programnak azon AKCS országokban zajló alkalmazkodási folyamatot kell kísérnie, amelyek az elmúlt években jelentős mennyiségű banánt exportáltak az EU-ba, és amelyekre hatást gyakorol a WTO keretében történő liberalizáció9. A program a hagyományos AKCS-banánszállítók számára nyújtott különleges segítségnyújtási kereten alapul. A program megfelel az EU WTO keretén belüli nemzetközi kötelezettségeinek, emellett egyértelműen szerkezetátalakítási, ennélfogva átmeneti jellegű, és legfeljebb négyéves időszakra szól (2010–2013), |
(5) A programnak azon AKCS országokban zajló alkalmazkodási folyamatot kell kísérnie, amelyek az elmúlt években jelentős mennyiségű banánt exportáltak az EU-ba, és amelyekre kedvezőtlen hatást gyakorolnak a WTO keretében történő liberalizáció9 vagy az Európai Unió és a latin-amerikai és közép-amerikai országok között létrejött vagy hamarosan létrejövő kétoldalú és regionális megállapodások következményei. A program a hagyományos AKCS-banánszállítók számára nyújtott különleges segítségnyújtási kereten alapul. A program megfelel az EU WTO keretén belüli nemzetközi kötelezettségeinek, emellett szerkezetátalakításra és a versenyképesség fokozására irányul, ennélfogva átmeneti jellegű, és legfeljebb négyéves időszakra szól (2010–2013). Egy évvel a lejárat előtt elvégzik az egyes országok programjának és előrelépésének értékelését, valamint javaslatokat tesznek az esetlegesen szükséges intézkedésekről és azok jellegéről. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Indokolás | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
La Commission européenne a récemment conclu (Colombie/Pérou) ou est en voie de conclure (Amérique centrale) des accords commerciaux bilatéraux, qui consacrent encore davantage le démantèlement du tarif douanier de la banane négocié à l'OMC en décembre 2009. Ces concessions douanières auront donc un impact durable dans les pays ACP encore exportateurs de bananes, concurrents des pays NPF de loin les leaders de ce marché. En conséquence, l'Union européenne doit, par l'intermédiaire de cet instrument financier, soutenir en priorité la compétitivité des pays ACP encore exportateurs de bananes, tout en permettant aux pays désireux de sortir de la dépendance de ce produit, de restructurer et de diversifier une partie de leur économie. Enfin, et comme la Commission s'y était engagée par écrit vis-à vis du ministre du commerce du Cameroun (coordinateur des ACP sur la banane), selon la situation des filières bananes ACP à l'horizon 2013, il conviendra d'envisager de maintenir ce type d'instrument afin de répondre aux effets induits par la poursuite de la réduction du droit de douane. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 6 Rendeletre irányuló javaslat – módosító jogi aktus 5 a preambulumbekezdés (új) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(5a) A hagyományos AKCS-banánszállítók számára nyújtott különleges segítségnyújtási keretről szóló kétéves jelentés következtetései szerint a lezárult segítségnyújtási programok jelentős mértékben hozzájárultak a sikeres gazdasági diverzifikáció megvalósítására való képesség fokozásához, jóllehet még nem számszerűsíthető pontosan a kiváltott teljes hatás, valamint továbbra is kérdéses az AKCS-országok banánexportjának fenntarthatósága | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 7 Rendeletre irányuló javaslat – módosító jogi aktus 5 b preambulumbekezdés (új) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(5b) A Bizottság elvégezte a különleges segítségnyújtási keret értékelését, ám nem készített hatástanulmányt a banánágazatra vonatkozó kísérő intézkedések vonatkozásában. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
La Commission européenne a récemment conclu (Colombie/Pérou) ou est en voie de conclure (Amérique centrale) des accords commerciaux bilatéraux, qui consacrent encore davantage le démantèlement du tarif douanier de la banane négocié à l'OMC en décembre 2009. Ces concessions douanières impacteront donc durablement les pays ACP encore exportateurs de bananes, concurrents des pays NPF de loin les leaders de ce marché. En conséquence, l'Union européenne doit, par l'intermédiaire de cet instrument financier, soutenir en priorité la compétitivité des pays ACP encore exportateurs de bananes, tout en permettant aux pays désireux de sortir de la dépendance de ce produit, de restructurer et de diversifier une partie de leur économie. Enfin, et comme la Commission s'y était engagée par écrit au Ministre du Commerce du Cameroun (coordinateur des ACP sur la banane), selon la situation des filières bananes ACP à l'horizon 2013, il conviendra d'envisager de maintenir ce type d'instrument afin de répondre aux effets induits par la poursuite de la réduction du droit de douane. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 8 Rendeletre irányuló javaslat – módosító jogi aktus 5 c preambulumbekezdés (új) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(5c) A Bizottságnak ügyelnie kell a program tényleges összehangolására a kedvezményezett országok regionális és nemzeti indikatív programjaival, különösen a gazdasági, mezőgazdasági, szociális és környezeti célok teljesítése vonatkozásában. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Indokolás | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A politikák közötti összhang fokozása érdekében fontos emlékeztetni arra, hogy a banánágazatra vonatkozó kísérő intézkedések végrehajtását össze kell hangolni az EFA nemzeti és regionális indikatív programok révén megvalósuló programozásával. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 9 Rendeletre irányuló javaslat – módosító jogi aktus 5 d preambulumbekezdés (új) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(5d) A világ banánkereskedelmének csaknem 2%-a kapja meg a méltányos kereskedelemben részt vevő termelők szervezeteinek tanúsítását. A méltányos kereskedelem minimális árait a „fenntartható termelés költségei” alapján számítják ki, amely költséget pedig az érintett felekkel konzultálva állapítanak meg azzal a céllal, hogy internalizálják az elfogadható szociális és környezetvédelmi normáknak való megfelelés költségeit, valamint olyan ésszerű nyereséget képezzenek, amelyből a termelők a megfelelő beruházások révén biztosíthatják tevékenységük hosszú távú stabilitását. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 10 Rendeletre irányuló javaslat – módosító jogi aktus 5 e preambulumbekezdés (új) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(5e) A helyi munkavállalók kizsákmányolásának megakadályozása végett a banánágazat termelőinek megállapodásra kell jutniuk az ágazatban megtermelt haszon méltányos elosztásáról. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 11 Rendeletre irányuló javaslat – módosító jogi aktus 1 cikk – -1 pont (új) 1905/2006/EK rendelet 27 preambulumbekezdés | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 12 Rendeletre irányuló javaslat – módosító jogi aktus 1 cikk – 2 pont 1905/2006/EK rendelet 17 a cikk – 1 bekezdés – bevezető rész | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 13 Rendeletre irányuló javaslat – módosító jogi aktus 1 cikk – 2 pont 1905/2006/EK rendelet 17 a cikk – 1 bekezdés – b pont | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Indokolás | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A Bizottságnak – ahogyan a versenyképesség kapcsán is ezt teszi – különösen ügyelnie kell arra, hogy csak abban az esetben vegye tervbe a banántermelő területek gazdasági diverzifikációját, ha a többéves nemzeti stratégiai dokumentumok is tartalmazzák ezt a lehetőséget. Az AKCS banántermelő országok támogatására irányuló korábbi program (különleges segítségnyújtási keret 1999–2008) kapcsán bizonyos példák azt mutatják, hogy a gazdasági diverzifikációra szánt források felhasználása nem mindig a remélt hatást eredményezi. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 14 Rendeletre irányuló javaslat – módosító jogi aktus 1 cikk – 2 pont 1905/2006/EK rendelet 17 a cikk – 2 bekezdés | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Indokolás | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Les critères permettant de répartir l'aide doivent être transparents. Ainsi pour une meilleure transparence dans l'allocation des aides, il paraît nécessaire de pondérer les critères. En outre, l'allocation doit être fonction des besoins des pays. L'objectif des mesures d'accompagnement est principalement de permettre aux pays ACP producteurs de bananes de s'adapter à la réduction de leurs préférences tarifaires. Les ressources devraient ainsi viser en priorité les pays ACP qui souhaitent effectivement maintenir leur secteur bananier eu égard au rôle du secteur de la banane dans le développement durable de leur pays. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 15 Rendeletre irányuló javaslat – módosító jogi aktus 1 cikk – 2 pont 1905/2006/EK rendelet 17 a cikk – 3 bekezdés | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 16 Rendeletre irányuló javaslat – módosító jogi aktus 1 cikk – 3 pont 1905/2006/EK rendelet 21 cikk | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 17 Rendeletre irányuló javaslat – módosító jogi aktus 1 cikk – 3 a pont (új) 1905/2006/EK rendelet 25 cikk – 2 bekezdés | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 18 Rendeletre irányuló javaslat – módosító jogi aktus 1 cikk – 5 a pont (új) 1905/2006/EK rendelet 35 cikk | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 19 Rendeletre irányuló javaslat – módosító jogi aktus 1 cikk – 5 b pont (új) 1905/2006/EK rendelet 35 a cikk (új) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 20 Rendeletre irányuló javaslat – módosító jogi aktus 1 cikk – 5 c pont (új) 1905/2006/EK rendelet 35 b cikk (új) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
- [1] 1A 2006. május 17-i intézményközi megállapodás 27. pontja
INDOKOLÁS
Az Európai Bizottság javaslatának célja a fontosabb afrikai, karibi és csendes-óceáni banánexportáló országok támogatása négyéves időszakra (2010-2013) tervezett, a banánágazatra vonatkozó kísérő intézkedések révén.
Jóllehet a múltban meghozott, finanszírozással járó intézkedések azt a célt szolgálták, hogy segítsék az AKCS-országokat a nemzetközi piaci verseny alakulásához való alkalmazkodásban, még ma is a korábbiakhoz hasonló problémákkal szembesülünk, és „továbbra is kérdéses az AKCS-országok banánexportjának fenntarthatósága”[1].
Meg kell tehát vizsgálnunk a kérdést a fejlesztési támogatások és a szegénység elleni küzdelem szempontjából. A Fejlesztési Bizottságban végzett munkánk célja annak ellenőrzése, hogy a javasolt intézkedések az Európai Unió fejlesztés terén kitűzött fő céljára, vagyis a szegénység felszámolására irányulnak-e. A legfőbb kihívás ezért az, hogy el merünk-e szakadni a régi beidegződésektől, amelyeket a fejlesztési szempontok helyett kereskedelmi megfontolások alapján dolgoztak ki. Törekedni kell az érintett népesség életszínvonalának tényleges javítására, a munkaügyi és biztonsági normák betartatására, valamint a támogatások oly módon történő elosztására, amelynek révén elkerülhető a piaci verseny torzulása, és amely elsősorban a termelők számára kedvező, hiszen annak ellenére, hogy ők állnak a termelési lánc elején, mégis az európai fogyasztók által fizetett árnak csak igen kis részét kapják meg.
Akkor mondhatjuk, hogy jól dolgoztunk, ha a kérdést nem szűkítjük pusztán a kereskedelempolitikára, hanem oly módon javítjuk a Bizottság javaslatát, hogy az ténylegesen előmozdíthassa a fenntartható fejlődést és a szegénység elleni küzdelmet az érintett területeken.
A banánágazatra vonatkozó kísérő intézkedések működése
Az Bizottság által javasolt intézkedések célja költségvetési támogatás vagy különleges intervenciók révén támogatni a banánexporttól függő területek alkalmazkodását. A Bizottság három együttműködési területet jelölt meg:
· a versenyképesség fokozása;
· a banánra támaszkodó területek gazdasági diverzifikációjának előmozdítása;
· az alkalmazkodási folyamat általános jellegű hatásainak figyelembe vétele.
A kísérő intézkedésekre jogosult AKCS-országok a következők: Belize, Kamerun, Elefántcsontpart, Dominika, Dominikai Köztársaság, Ghána, Jamaica, Saint Lucia, Saint Vincent és Grenadine-szigetek és Suriname.
A Bizottság javasolja a többéves támogatási stratégia kiigazítását és maximális finanszírozási összeg meghatározását a banánipari kísérő intézkedésekre jogosult valamennyi államra vonatkozóan az alábbi objektív mutatók alapján:
· az EU-val folytatott banánkereskedelem;
· a banánexport fontossága az adott AKCS-ország gazdasága szempontjából;
· az ország fejlettségi foka.
A 190 millió eurós támogatás a várakozások szerint lehetővé teszi, hogy azok az AKCS országok, amelyek a közelmúltig jelentős mennyiségű banánt exportáltak az EU-ba, továbbra is megtehessék ezt, és/vagy a vámtarifa-csökkentés hatásainak ellensúlyozása és enyhítése érdekében azonnal beruházási és alkalmazkodási programokat indíthassanak.
A Bizottság szerint valamennyi országnak az érintett felekkel együttműködve ki kellene dolgoznia saját nemzeti alkalmazkodási stratégiáját a banánágazatra vonatkozóan, vagy – amennyiben már van ilyen stratégiája – el kellene végeznie e stratégia és a fejlesztési stratégiák naprakésszé tételét, tiszteletben tartva a mezőgazdaságra, a környezetvédelemre és a foglalkoztatásra irányuló általánosabb stratégiákat.
*****
Helyesnek tűnik a banánágazatra vonatkozó kísérő intézkedések támogatására irányuló célkitűzés annak érdekében, hogy javuljon a banánszállító AKCS-országokban élő lakosság életszínvonala, mivel ezeket az embereket hátrányosan érinti majd a banán uniós vámtételeinek változása. Ennek céljából azonban innovatív megoldásokat kell találni. A Bizottságnak ezért fontolóra kellene vennie az alábbi szempontokat:
· A banánágazatra vonatkozó kísérő intézkedéseknek pozitív hatást kell gyakorolniuk a termelési lánc elején álló termelőkre, akik az európai fogyasztók által fizetett árnak csak igen kis részét kapják meg.
· Figyelembe kell venni a szegénység elleni küzdelem kritériumát is annak érdekében, hogy a teljes ágazatban elfogadható életkörülmények alakuljanak ki, illetve meg kell könnyíteni a piacra jutást.
· Az ágazat szereplőinek megállapodásra kell jutniuk az ágazatban megtermelt haszon méltányos elosztásáról.
· Pontosítani kell a támogatások elosztási kulcsát.
· A stratégiai dokumentumban megerősített együttműködési mechanizmusokat kell kialakítani a többi támogatóval (adományozói mátrix), hogy meg lehessen ismerni a tagállamok és más támogatók által folytatott kiegészítő tevékenységeket.
· Valamennyi országstratégiának tartalmaznia kell az alábbiakat:
· független értékelés, amely a tárgyalások szerves részét képezi az összes megállapodásra vonatkozó menetrend formájában;
· a jogosultsági feltételek értékelésére szolgáló mutatók;
· a banánágazatra irányuló célzott reformtól elvárt eredmények;
· a támogatás odaítélésének feltételei;
· a reformok és a tervezett kiadások pontos menetrendje valamennyi támogatásban részesülő ország vonatkozásában;
· környezetvédelmi intézkedések, valamint a peszticideknek általában nagy mértékben kitett munkások egészségének védelmét célzó intézkedések.
· A stratégiai dokumentumokban elsősorban azokat a projekteket kell támogatni, amelyek a banán helyi feldolgozását segítik elő, és amelyek javítják a munkások életkörülményeit.
· A szerkezetátalakítás felé elmozduló országok esetében a szerkezetátalakítási terveket olyan előzetes hatásvizsgálat alapján kell kialakítani, amely meghatározza, hogy milyen ágazatokra kellene átállni a banánültetvények helyett.
· A Bizottság által véglegesített intézkedéseknek összhangban kell állniuk a támogatásban részesülő országok felvevőképességével.
· El kell kerülni, hogy a támogatási intézkedések a peszticideknek való jelentős mértékű kitettség és az ILO-normák be nem tartása révén a munkások jövedelmének és egészségének terhére torzítsák a piaci versenyt.
Olyan kísérő intézkedések meghozatalára kell tehát törekedni, amelyek kedvező hatást gyakorolnak az ágazatban dolgozókra, hogy 2013 után fel is tudjuk mérni a remélt eredmények, és ne ismét csak azzal szembesüljünk, hogy milyen nehézségek akadályozzák az elvárt eredmények konkrét felmérését.
***
Az eljárás
Az előadó úgy véli, az Európai Parlament szerepe elsősorban politikai jellegű, ezért az eljárások során szigorúan tiszteletben kell tartani előjogait. Szintén a demokratikus jogainak tiszteletben tartása szempontjából alapvető fontosságú, hogy a Parlament gyakorolhassa ellenőrzési jogkörét, ideértve a Lisszaboni Szerződés által biztosított azon lehetőséget is, hogy felhatalmazza a Bizottságot olyan általános hatályú nem jogalkotási aktusok elfogadására, amelyek a jogalkotási aktus, vagyis a banánágazatra vonatkozó kísérő intézkedésekkel kapcsolatos stratégiai és többéves programozási dokumentumok egyes nem alapvető rendelkezéseit kiegészítik, illetve módosítják.
Végül pedig egy utolsó észrevétel azokról az eljárásokról, amelyek lehetőséget nyújtanak a nemzeti parlamentek számára annak megvizsgálására, hogy a jogalkotási javaslatok megfelelnek-e a szubszidiaritás elvének: A jelentés szövege figyelembe veszi a portugál parlament, az olasz szenátus és a lengyel szenátus erre vonatkozó véleményét, valamint a lengyel szenátus azon kérését, hogy tartsák be a szubszidiaritási jegyzőkönyv 5. cikkének előírását, amely szerint a jogalkotási szövegnek „tartalmaznia kell egy részletes ismertetőt, amely lehetővé teszi a szubszidiaritás és az arányosság elvével való összhang megítélését”.[2] "
VÉLEMÉNY a Költségvetési Bizottság részéről (15.9.2010)
a Fejlesztési Bizottság részére
a fejlesztési együttműködés finanszírozási eszközének létrehozásáról szóló 1905/2006/EK rendelet módosításáról szóló európai parlamenti és tanácsi rendeletre irányuló javaslatról
(COM(2010)0102 – C7‑0079/2010 – 2010/0059(COD))
A vélemény előadója: Ivailo Kalfin
RÖVID INDOKOLÁS
Március 17-én a Bizottság elfogadta a banánágazatra vonatkozó kísérő intézkedések (BAM) finanszírozásának lehetővé tételére irányuló javaslatát, ahogy azt e tekintetben a WTO tárgyalások kerete is előirányozta. A Bizottság tulajdonképpen elismerte, hogy az új kereskedelmi feltételekről szóló megállapodás a banánágazatban azt jelenti, hogy a termelő és exportáló AKCS-országoknak további kiigazításokat kell végrehajtaniuk.
Ezek az intézkedések, amelyek ezen országoknak a kiigazítás kapcsán történő támogatását célozzák, a 2010-et, 2011-et, 2012-t és 2013-at magában foglaló négy év során 190 milliós költségvetéssel rendelkeznének, 10 milliós rendelkezésre bocsátható kiegészítő összeggel együtt – amennyiben azt a tartalékok lehetővé teszik (a BAM átlagos elosztása 47,5 milliós összegben lett rögzítve). Hangsúlyozni kell, hogy a BAM nem kompenzációs program, hanem olyan célzott támogatás, amely a kiigazításokban érintett országok erőfeszítéseit hivatott támogatni, és hogy a javasolt teljes keret az AKCS-országoknak a különleges segítségnyújtási kereten belül (1998–2008) biztosított átlagos éves segítségnyújtás szintjén alapul, beleértve a banánkereskedelemben a különleges segítségnyújtási keret elindítása óta bekövetkezett növekedését.
A kötelezettségvállalási előirányzatok éves bontása a következő:
2010: 75 millió
2011: 43 millió
2012: 41 millió
2013: 31 millió
Összesen: 190 millió
A négy év során az elosztás egyenlőtlenségét az okozza, hogy az első és legnagyobb vámcsökkentés 2010-ben történik 2009 decemberéig visszamenőleges hatállyal (a teljes vámcsökkentés 45%-os csökkentését már 2010-ben alkalmazzák).
Az intézkedések javasolt finanszírozása az alábbi:
Átcsoportosítás: 95,8 millió
A 4. fejezetben rendelkezésre álló tartalékkeret: 75,9 millió
Rugalmassági eszköz: 18,3 millió
Összesen: 190 millió
Bár az intézkedéseket támogatni kell, mivel azok korábbi kötelezettségvállalásoknak felelnek meg, a vélemény előadója úgy véli, hogy a javaslatot kísérő pénzügyi kimutatás számos aspektusával nem foglalkoztak megfelelően, és ez komoly aggodalomra ad okot:
– először is meglepő, hogy bár a WTO-n belül a banánkereskedelem kérdése már évtizedek óta nyitott kérdés, a Bizottság és a Tanács nem vette számításba a preferenciális rendszer megszűnésével járó lehetséges pénzügyi következményeket, sem a 2007–2013-as többéves pénzügyi keret tárgyalásai során, sem pedig a fejlesztési és együttműködési eszköz félidős felülvizsgálatakor;
– másodszor pedig nem készült megfelelő hatásvizsgálat, és így az EU számára nem világosak és nem megjósolhatók ezen konkrét intézkedések közép- és hosszú távú eredményei;
– a javasolt átcsoportosítás a négy év során olyan eszközöket érint, amelyeket az EU globális szerepe keretében meg lehetett volna erősíteni; megkérdőjelezhető például a harmadik országokban a polgári védelmi eszköz előirányzatainak csökkentése, miközben a természeti katasztrófák rendszeresen a legszegényebb, harmadik világbeli országokat sújtják;
– ezenkívül a rugalmassági eszköz igénybevétele tekintetében a BAM teljes finanszírozásához (csak 2010-ben) mindössze 9,6%-os hozzájárulást irányoztak elő (190 millióból 18,3 milliót), miközben ezt az eszközt 2010-ben 115 milliós összegig lehetne igénybe venni;
– ennek eredményeképp a tartalék nagymértékű kihasználása veszélyezteti az Unió azon képességét, hogy meg tudjon küzdeni a váratlanul felmerülő válságokkal és reagálni tudjon azokra, és ez nem szól a javasolt finanszírozás mellett;
– ezért a 4. fejezet tartós alulfinanszírozottsága – amelyre a Bizottság az intézményközi megállapodás működését értékelő jelentésében jogosan rá is mutatott, nem biztosítja a BAM finanszírozásának fenntarthatóságát. Jelenlegi állapotában a javaslat nem egyeztethető össze a 2007–2013-as többéves pénzügyi kerettel, és elkerülhetetlen annak felülvizsgálata – az intézményközi megállapodás 21–23. pontja által biztosított mindenfajta eszköz felhasználásával.
Tájékoztatásul az alábbiakban látható a négy évre vonatkozóan javasolt teljes finanszírozás (az átcsoportosítást is beleértve) (millió euróban):
|
A BAM finanszírozása - 2010–2013 |
millió EUR |
||||||
|
FINANSZÍROZÁSI FORRÁSOK |
Költségvetési tétel |
2010 |
2011 |
2012 |
2013 |
ÖSSZESEN |
|
|
A rugalmassági eszköz igénybevétele |
|
18,3 |
|
|
|
18,3 |
|
|
A 4. fejezet tartalékkerete |
|
0,875 |
25 |
25 |
25 |
75,875 |
|
|
Átcsoportosítás |
|
55,825 |
18 |
16 |
6 |
95,825 |
|
|
A fejlődő országok gyorsan emelkedő élelmiszeráraihoz kapcsolódó gyorsreagálási eszköz |
21 02 03 |
17,4 |
|
|
|
17,4 |
|
|
Árumegállapodások |
21 07 04 |
1,8 |
|
|
|
1,8 |
|
|
A fejlődő országokban a pénzügyi és gazdasági válságra szükséghelyzet esetén adott válasz |
19 06 08 |
2,5 |
|
|
|
2,5 |
|
|
A fejlődő országok javára végzett gyógyszerészeti technológiatranszferrel kapcsolatos előkészítő intézkedés |
21 05 01 06 |
3,3 |
|
|
|
3,3 |
|
|
Előkészítő tevékenység: A Fekete-tenger medencéjének környezetvédelmi megfigyelése és közös európai keretprogram a fekete-tengeri régió fejlesztésére |
07 02 04 |
1,5 |
|
|
|
1,5 |
|
|
Élelmezésbiztonság |
21 02 01 |
1 |
2 |
1 |
|
4 |
|
|
A fejlesztés nem állami szereplői |
21 03 01 |
|
1 |
2 |
|
3 |
|
|
Emberi és társadalmi fejlődés |
21 05 01 01 |
1 |
2 |
1 |
|
4 |
|
|
Alkalmazkodási támogatás a cukorról szóló jegyzőkönyvet aláíró országoknak |
21 06 03 |
24,325 |
|
|
|
24,325 |
|
|
Együttműködés Latin-Amerika fejlődő országaival |
19 09 01 |
1 |
4 |
4 |
|
9 |
|
|
Együttműködés Ázsia fejlődő országaival |
19 10 01 01 |
2 |
4 |
3 |
|
9 |
|
|
Polgári védelem - CPFI |
23 03 06 |
|
5 |
5 |
6 |
16 |
|
|
|
|
75 |
43 |
41 |
31 |
190 |
|
MÓDOSÍTÁSOK
A Költségvetési Bizottság felhívja a Fejlesztési Bizottságot mint illetékes bizottságot, hogy jelentésébe foglalja bele a következő javaslatokat:
Módosítás 1 Jogalkotási állásfoglalás-tervezet 1 a bekezdés (új) | |
|
Jogalkotási állásfoglalás-tervezet |
Módosítás |
|
|
(1a) úgy véli, hogy az európai parlamenti és tanácsi rendeletre irányuló javaslat a 2007–2013-as többéves pénzügyi keret 4. fejezetének felső összeghatárán belül rendelkezésre álló források drasztikus csökkentése miatt nem hagy elegendő mozgásteret egy esetlegesen bekövetkező válsággal való szembenézésre és az arra való reagálásra; |
Módosítás 2 Jogalkotási állásfoglalás-tervezet 1 b bekezdés (új) | |
|
Jogalkotási állásfoglalás-tervezet |
Módosítás |
|
|
(1b) úgy véli, hogy mivel a banánkereskedelemmel kapcsolatos kérdés régóta húzódik, ezért a javasolt intézkedéseket már egy korai szakaszban bele lehetett volna foglalni a többéves pénzügyi keretbe; |
Módosítás 3 Jogalkotási állásfoglalás-tervezet 1 c bekezdés (új) | |
|
Jogalkotási állásfoglalás-tervezet |
Módosítás |
|
|
(1c) hangsúlyozza azon meggyőződését, hogy az új eszközöket nem szabad pénzügyi átcsoportosítás révén finanszírozni, mivel az veszélyeztetné a fennálló prioritásokat; |
Módosítás 4 Jogalkotási állásfoglalás-tervezet 1 d bekezdés (új) | |
|
Jogalkotási állásfoglalás-tervezet |
Módosítás |
|
|
(1d) emlékeztet arra, hogy a rugalmassági eszköz célja, hogy „fedezze azon pontosan meghatározott kiadásokat, amelyeket egy vagy több más tételben meghatározott felső határon belül nem lehetne finanszírozni1”, és úgy véli, hogy a banánkereskedelemre vonatkozó intézkedések e kategóriába tartozó kiegészítő intézkedések; |
|
|
____________ 1 A 2006. május 17-i intézményközi megállapodás 27. pontja |
Módosítás 5 Jogalkotási állásfoglalás-tervezet 1 e bekezdés (új) | |
|
Jogalkotási állásfoglalás-tervezet |
Módosítás |
|
|
(1e) ezért úgy véli, hogy a javaslat nem egyeztethető össze a többéves pénzügyi keret 4. fejezetének felső összeghatárával, és az utóbbi felülvizsgálatára szólít fel a 2006. május 17-i intézményközi megállapodás 21–23. pontja által biztosított mindenfajta eszköz, vagy egyéb, például a 25. és 27. pontban szereplő eszközök felhasználásával. |
ELJÁRÁS
|
Cím |
A fejlesztési együttműködés finanszírozási eszközének létrehozásáról szóló 1905/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet módosítása |
|||||||
|
Hivatkozások |
COM(2010)0102 – C7-0079/2010 – 2010/0059(COD) |
|||||||
|
Illetékes bizottság |
DEVE |
|||||||
|
Véleményt nyilvánított A plenáris ülésen való bejelentés dátuma |
BUDG 24.3.2010 |
|
|
|
||||
|
A vélemény előadója A kijelölés dátuma |
Ivailo Kalfin 21.4.2010 |
|
|
|||||
|
Az elfogadás dátuma |
13.9.2010 |
|
|
|
||||
|
A zárószavazás eredménye |
+: –: 0: |
36 2 0 |
||||||
|
A zárószavazáson jelen lévő tagok |
Damien Abad, Marta Andreasen, Francesca Balzani, Reimer Böge, Giovanni Collino, Jean-Luc Dehaene, Isabelle Durant, James Elles, Göran Färm, José Manuel Fernandes, Eider Gardiazábal Rubial, Salvador Garriga Polledo, Jens Geier, Ivars Godmanis, Ingeborg Gräßle, Estelle Grelier, Carl Haglund, Lucas Hartong, Jutta Haug, Jiří Havel, Monika Hohlmeier, Sidonia Elżbieta Jędrzejewska, Anne E. Jensen, Ivailo Kalfin, Jan Kozłowski, Giovanni La Via, Vladimír Maňka, Barbara Matera, Nadezhda Neynsky, Dominique Riquet, László Surján, Helga Trüpel, Derek Vaughan |
|||||||
|
A zárószavazáson jelen lévő póttag(ok) |
Gerben-Jan Gerbrandy, Roberto Gualtieri, Riikka Manner, Jan Olbrycht, Paul Rübig |
|||||||
ELJÁRÁS
|
Cím |
A fejlesztési együttműködés finanszírozási eszközének létrehozásáról szóló 1905/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet módosítása |
|||||||
|
Hivatkozások |
COM(2010)0102 – C7-0079/2010 – 2010/0059(COD) |
|||||||
|
Az Európai Parlamentnek történő benyújtás dátuma |
17.3.2010 |
|||||||
|
Illetékes bizottság A plenáris ülésen való bejelentés dátuma |
DEVE 24.3.2010 |
|||||||
|
Véleménynyilvánításra felkért bizottság(ok) A plenáris ülésen való bejelentés dátuma |
INTA 17.6.2010 |
BUDG 24.3.2010 |
AGRI 24.3.2010 |
|
||||
|
Nem nyilvánított véleményt A határozat dátuma |
INTA 28.9.2010 |
AGRI 6.4.2010 |
|
|
||||
|
Előadó(k) A kijelölés dátuma |
Charles Goerens 4.5.2010 |
|
|
|||||
|
Vizsgálat a bizottságban |
21.6.2010 |
13.7.2010 |
30.8.2010 |
|
||||
|
Az elfogadás dátuma |
5.10.2010 |
|
|
|
||||
|
A zárószavazás eredménye |
+: –: 0: |
28 0 0 |
||||||
|
A zárószavazáson jelen lévő tagok |
Thijs Berman, Michael Cashman, Corina Creţu, Leonidas Donskis, Charles Goerens, Catherine Grèze, Enrique Guerrero Salom, András Gyürk, Eva Joly, Gay Mitchell, Norbert Neuser, Bill Newton Dunn, Maurice Ponga, David-Maria Sassoli, Birgit Schnieber-Jastram, Michèle Striffler, Alf Svensson, Eleni Theocharous, Ivo Vajgl, Anna Záborská, Gabriele Zimmer |
|||||||
|
A zárószavazáson jelen lévő póttag(ok) |
Kriton Arsenis, Santiago Fisas Ayxela, Isabella Lövin, Miguel Angel Martínez Martínez, Bart Staes, Patrizia Toia |
|||||||
|
A zárószavazáson jelen lévő póttag(ok) (187. cikk (2) bekezdés) |
Róża Gräfin von Thun und Hohenstein |
|||||||
|
Benyújtás dátuma |
11.10.2010 |
|||||||