ZIŅOJUMS par priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Padomes direktīvai, ar ko groza Direktīvu 2001/83/EK par Kopienas kodeksu, kas attiecas uz cilvēkiem paredzētām zālēm, attiecībā uz informāciju plašai sabiedrībai par zālēm, kuru iegādei vajadzīga recepte
19.10.2010 - (COM(2008)0663 – C6-0516/2008 – 2008/0256(COD)) - ***I
Vides, sabiedrības veselības un pārtikas nekaitīguma komiteja
Referents: Christofer Fjellner
EIROPAS PARLAMENTA NORMATĪVĀS REZOLŪCIJAS PROJEKTS
par priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Padomes direktīvai, ar ko groza Direktīvu 2001/83/EK par Kopienas kodeksu, kas attiecas uz cilvēkiem paredzētām zālēm, attiecībā uz informāciju plašai sabiedrībai par zālēm, kuru iegādei vajadzīga recepte
(COM(2008)0663 – C6-0516/2008 – 2008/0256(COD))
(Parastā likumdošanas procedūra: pirmais lasījums)
Eiropas Parlaments,
– ņemot vērā Komisijas priekšlikumu Eiropas Parlamentam un Padomei (COM(2008)0663),
– ņemot vērā EK līguma 251. panta 2. punktu un 95. pantu, saskaņā ar kuriem Komisija tam ir iesniegusi priekšlikumu (C6-0516/2008),
– ņemot vērā Komisijas paziņojumu Eiropas Parlamentam un Padomei „Lisabonas līguma stāšanās spēkā ietekme uz pašreizējām starpiestāžu lēmumu pieņemšanas procedūrām” (COM(2009)0665),
– ņemot vērā Līguma par ES darbību 294. panta 3. punktu, 114. pantu un 168. panta 4. punkta c) apakšpunktu,
– ņemot vērā Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas 2009. gada 10. jūnija atzinumu[1] un Reģionu komitejas 2009. gada 7. oktobra atzinumu[2],
– ņemot vērā Reglamenta 55. pantu,
– ņemot vērā Vides, sabiedrības veselības un pārtikas nekaitīguma komitejas ziņojumu un Rūpniecības, pētniecības un enerģētikas komitejas, kā arī Iekšējā tirgus un patērētāju aizsardzības komitejas atzinumus (A7-0290/2010),
1. pieņem šeit izklāstīto nostāju pirmajā lasījumā;
2. prasa Komisijai šo priekšlikumu iesniegt vēlreiz, ja tā ir paredzējusi to būtiski grozīt vai aizstāt ar citu tekstu;
3. uzdod priekšsēdētājam nosūtīt Parlamenta nostāju Padomei, Komisijai un dalībvalstu parlamentiem.
Grozījums Nr. 1 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 2. apsvērums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(2) Informācijas jomā Direktīva 2001/83/EK ievieš sīki izstrādātus noteikumus par tirdzniecības atļaujai pievienojamiem dokumentiem, kuri paredzēti informācijai: zāļu apraksts (izplata veselības aprūpes speciālistiem) un iepakojuma lietošanas pamācība (ievietota zāļu iepakojumā, kad tās izplata pacientiem). No otras puses, attiecībā uz informācijas izplatīšanu plašai sabiedrībai, ko veic tirdzniecības atļaujas turētājs, Direktīva nosaka tikai to, ka uz dažām informēšanas aktivitātēm neattiecas noteikumi par reklāmu, bet neparedz saskaņotu noteikumu kopumu par nekomerciālās informācijas attiecībā uz zālēm saturu un kvalitāti, ne arī informācijas izplatīšanas kanālus. |
(2) Informācijas jomā Direktīva 2001/83/EK ievieš sīki izstrādātus noteikumus par tirdzniecības atļaujai pievienojamiem dokumentiem, kuri paredzēti informācijai: zāļu apraksts (izplata veselības aprūpes speciālistiem) un lietošanas pamācība (ievietota zāļu iepakojumā, kad tās izplata pacientiem). No otras puses, attiecībā uz informācijas sniegšanu pacientiem un plašai sabiedrībai, ko veic tirdzniecības atļaujas turētājs, direktīva nosaka tikai to, ka uz dažām informēšanas aktivitātēm neattiecas noteikumi par reklāmu, bet neparedz saskaņotu noteikumu kopumu par nekomerciālās informācijas attiecībā uz zālēm saturu un kvalitāti, ne arī informācijas sniegšanas kanālus. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(Šis grozījums attiecas uz visu tekstu. Pieņemot šo grozījumu, attiecīgās izmaiņas būs jāizdara visā tekstā.) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Šajā direktīvā galvenā uzmanība jāvelta pacientiem. Tādēļ tirdzniecības atļauju turētājiem ir jānodrošina zāļu nekomerciālās informācijas pieejamība pacientiem un plašai sabiedrībai saskaņā ar pieprasījuma principu, proti, pacientiem/sabiedrībai informāciju sniedz tad, ja tā viņiem ir vajadzīga (pretēji aktīva piedāvājuma principam, ar kuru saskaņā tirdzniecības atļauju turētāji paši izplata informāciju pacientiem un plašai sabiedrībai). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 2 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 3. apsvērums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(3) Saskaņā ar 2007. gada 20. decembra Direktīvas 2001/83/EK 88.a pantu Komisija iesniedza paziņojumu Eiropas Parlamentam un Padomei par „Ziņojumu par pašreizējo praksi attiecībā uz pacientu informēšanu par zālēm”. Ziņojumā secināts, ka dalībvalstis pieņēmušas atšķirīgus noteikumus un arī informēšanas prakse atšķiras, tāpēc radusies situācija, ka pacientiem un plašai sabiedrībai nav vienlīdzīga pieeja informācijai par zālēm. |
(3) Saskaņā ar 2007. gada 20. decembra Direktīvas 2001/83/EK 88.a pantu Komisija iesniedza paziņojumu Eiropas Parlamentam un Padomei par „Ziņojumu par pašreizējo praksi attiecībā uz pacientu informēšanu par zālēm”. Ziņojumā secināts, ka dalībvalstis pieņēmušas atšķirīgus noteikumus un arī informēšanas prakse atšķiras, tāpēc radusies situācija, ka pacientiem un plašai sabiedrībai nav vienlīdzīga pieeja informācijai, kas ietverta lietošanas pamācībā un zāļu aprakstā. Būtu jānovērš šāda nepamatota nevienlīdzība tādas informācijas pieejamībā, kura ir publiski pieejama citās dalībvalstīs. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Jābūt pieejamai visai informācijai neatkarīgi no slimību smaguma pakāpes. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 3 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 4. apsvērums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(4) Patlaban spēkā esošo tiesību aktu piemērošanas pieredze liecina, ka farmācijas uzņēmumiem daži informēšanas iespēju ierobežojumi izriet no fakta, ka atšķirību starp reklāmas un informēšanas jēdzieniem visā Kopienā neinterpretē vienādi. |
(4) Patlaban spēkā esošo tiesību aktu piemērošanas pieredze liecina, ka atšķirību starp reklāmas un informēšanas jēdzieniem visā Savienībā neinterpretē vienādi un tādēļ ir radušās situācijas, kad sabiedrība tiek pakļauta slēptajai reklāmai. Tādējādi atsevišķu dalībvalstu iedzīvotājiem, iespējams, tiek liegtas tiesības piekļūt kvalitatīvai, nekomerciālai un viņu valodā sniegtai informācijai par zālēm. Abi šie jēdzieni jādefinē un jāinterpretē vienādi visās dalībvalstīs, lai nodrošinātu pacientu drošību. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 4 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 5. apsvērums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(5) Šīs Kopienas noteikumu par reklāmu un valstu noteikumu par informēšanu atšķirības negatīvi ietekmē Kopienas noteikumu par reklāmu vienādu piemērošanu un to noteikumu par informāciju par zālēm, kuru satur zāļu apraksts un lietošanas pamācība, efektivitāti. Kaut arī šie noteikumi ir pilnībā saskaņoti, lai nodrošinātu vienāda līmeņa sabiedrības veselības aizsardzību visā Kopienā, šis mērķis ir apdraudēts, ja atļauj piemērot ļoti atšķirīgus valsts noteikumus attiecībā uz šādas pamatinformācijas izplatīšanu. |
(5) Šīs Kopienas noteikumu par pacientu un plašas sabiedrības informēšanu un valstu noteikumu par informēšanu atšķirības negatīvi ietekmē Kopienas noteikumu par pacientu un plašas sabiedrības informēšanu vienādu piemērošanu un to noteikumu par informāciju par zālēm, kuru satur zāļu apraksts un lietošanas pamācība, efektivitāti. Kaut arī šie noteikumi ir pilnībā saskaņoti, lai visā Kopienā nodrošinātu sabiedrības veselības aizsardzību vienādā līmenī, šis mērķis ir apdraudēts, ja atļauj piemērot ļoti atšķirīgus valsts noteikumus par šādas pamatinformācijas sniegšanu. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Direktīvā uzmanība būtu jāpievērš nevis reklāmai, bet gan sabiedrības informēšanai. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 5 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 7. apsvērums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(7) Ņemot vērā minēto kā arī mūsdienu saziņas līdzekļu tehnisko progresu un to, ka pacienti visā Eiropas Savienībā kļūst arvien aktīvāki attiecībā uz veselības aprūpi, jāgroza spēkā esošie tiesību akti, lai samazinātu atšķirīgu piekļuvi informācijai un ļautu iegūt kvalitatīvu, objektīvu, uzticamu un nekomerciālu informāciju par zālēm. |
(7) Ņemot vērā minēto, kā arī mūsdienu saziņas līdzekļu tehnisko progresu un to, ka pacienti visā Eiropas Savienībā kļūst arvien aktīvāki attiecībā uz veselības aprūpi, jāgroza spēkā esošie tiesību akti, lai samazinātu atšķirīgu piekļuvi informācijai un ļautu iegūt kvalitatīvu, objektīvu, uzticamu un nekomerciālu informāciju par zālēm, liekot uzsvaru uz pacientu tiesībām un interesēm. Pacientiem vajadzētu būt tiesībām viegli piekļūt noteiktai informācijai, piemēram, zāļu aprakstam un lietošanas pamācībai gan elektroniski, gan drukātā veidā. Tādēļ ir nepieciešamas sertificētas un reģistrētas tīmekļa vietnes, kurās būtu pieejama neatkarīga, objektīva un nekomerciāla informācija. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Direktīvā, ar kuru izdara grozījumus, uzmanība jāpievērš pacientiem un viņu interesēm. Ar jaunajiem noteikumiem jāuzsver nevis farmācijas uzņēmumu tiesības izplatīt informāciju, bet gan pacientu tiesības saņemt to. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 6 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 8. apsvērums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(8) Valstu kompetentajām iestādēm un veselības aprūpes speciālistiem jāpaliek svarīgiem informācijas avotiem par zālēm plašai sabiedrībai. Dalībvalstīm jāatvieglina iedzīvotāju pieeja kvalitatīvai informācijai pa atbilstošiem kanāliem. Tirdzniecības atļaujas turētāji var būt vērtīgs nekomerciālas informācijas par zālēm avots. Tāpēc šajā direktīvā jāparedz tiesiskais regulējums īpašas informācijas par zālēm izplatīšanai, ko plašai sabiedrībai izplata tirdzniecības atļaujas turētāji. Jāsaglabā aizliegums plašai sabiedrībai reklamēt zāles, kuras pieejamas vienīgi ar ārsta recepti. |
(8) Valstu kompetentajām iestādēm un veselības aprūpes speciālistiem jāpaliek galvenajam plašas sabiedrības informācijas avotam par zālēm. Lai gan ir daudz neatkarīgas informācijas par zālēm, piemēram, informācija, kuru sniedz valsts iestādes vai veselības aprūpes speciālisti, situācija dažādās dalībvalstīs un attiecībā uz dažādiem pieejamajiem produktiem būtiski atšķiras. Dalībvalstīm un Komisijai būtu vairāk jācenšas, lai atvieglinātu iedzīvotāju piekļuvi kvalitatīvai informācijai pa atbilstošiem kanāliem. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 7 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 8.a apsvērums (jauns) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(8a) Neskarot valstu kompetento iestāžu un veselības aprūpes speciālistu nozīmi, labāk informējot pacientus un plašu sabiedrību, tirdzniecības atļaujas turētāji var būt nekomerciālas informācijas par zālēm papildu avots. Tāpēc šajā direktīvā jāparedz tiesiskais regulējums īpašas informācijas par zālēm sniegšanai, ko plašai sabiedrībai sniedz tirdzniecības atļaujas turētāji. Būtu jāsaglabā aizliegums reklamēt plašai sabiedrībai zāles, kuras pieejamas vienīgi ar ārsta recepti. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 8 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 9. apsvērums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(9) Saskaņā ar proporcionalitātes principu ir lietderīgi ierobežot šīs direktīvas darbības jomu līdz zālēm, kuras pieejamas vienīgi ar ārsta recepti, jo saskaņā ar spēkā esošajiem Kopienas noteikumiem bezrecepšu zāļu reklāma plašai sabiedrībai ir atļauta, ievērojot konkrētus nosacījumus. |
(9) Saskaņā ar proporcionalitātes principu ir lietderīgi ierobežot šīs direktīvas darbības jomu līdz informācijas sniegšanai par zālēm, kuras pieejamas vienīgi ar ārsta recepti, jo saskaņā ar spēkā esošajiem Kopienas noteikumiem bezrecepšu zāļu reklāma plašai sabiedrībai ir atļauta, ievērojot konkrētus nosacījumus. Šīs direktīvas noteikumi neskar citu personu vai organizāciju, jo īpaši preses vai pacientu un pacientu organizāciju, tiesības paust uzskatus par zālēm, kuru iegādei vajadzīga recepte, ar noteikumu, ka šīs personas vai organizācijas savā darbībā ir neatkarīgas un ne tieši, ne netieši nerīkojas tirdzniecības atļaujas turētāja vārdā, saskaņā ar viņa norādījumiem vai viņa interesēs. Šajā direktīvā ir noteikts, ka dalībvalstis, izmantojot noteiktus kanālus un veicot atbilstīgu uzraudzību, atļauj tirdzniecības atļaujas turētājiem vai kādai trešai personai, kas rīkojas to uzdevumā, sniegt sabiedrībai konkrētu informāciju par tām atļautajām zālēm, kuru iegādei vajadzīga recepte. Paziņojumi, kas nav minēti VIIIa sadaļā, būtu jāatļauj ar noteikumu, ka tajos nav ietverta reklāma. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ņemot vērā jaunākās tendences tiesu praksē, ir jāuzsver, ka šīs direktīvas noteikumi neskar citu personu vai organizāciju, jo īpaši preses vai pacientu grupu, tiesības paust viedokli par zālēm, kuru iegādei vajadzīga recepte, ja vien šīs personas vai organizācijas nerīkojas farmācijas uzņēmumu interesēs vai to vārdā. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 9 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 10. apsvērums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(10) Jāparedz noteikumi, lai nodrošinātu, ka var izplatīt tikai kvalitatīvu nekomerciālu informāciju par zāļu, kam vajadzīga ārsta recepte, sniegto labumu un risku. Informācijai jāņem vērā pacientu vajadzības un cerības, lai mudinātu pacientus izvēlēties, balstoties uz informāciju, un veicinātu zāļu racionālu lietošanu. Tāpēc visai plašai sabiedrībai sniegtajai informācijai par zālēm, kam vajadzīga ārsta recepte, jāatbilst noteiktiem kvalitātes kritērijiem. |
(10) Jāparedz noteikumi, lai nodrošinātu, ka ir pieejama tikai kvalitatīva nekomerciāla informācija par atļauto zāļu, kuru iegādei vajadzīga recepte, sniegto labumu un risku. Informācijai vajadzētu būt tādai, kurā ņem vērā pacientu vajadzības un vēlmes, lai mudinātu pacientus izvēlēties, balstoties uz informāciju, un veicinātu zāļu racionālu lietošanu. Tāpēc visa plašai sabiedrībai sniegtā informācija par zālēm, kuru iegādei vajadzīga recepte, iepriekš jāapstiprina kompetentajām iestādēm, un tā jāsniedz tikai apstiprinātā veidā. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 10 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 11. apsvērums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(11) Lai turpmāk nodrošinātu, ka tirdzniecības atļaujas turētājs izplata tikai kvalitatīvu informāciju un atšķirtu nekomerciālu informāciju no reklāmas, jānosaka izplatāmās informācijas tipi. Lietderīgi atļaut tirdzniecības atļaujas turētājiem izplatīt apstiprināto zāļu aprakstu un iepakojuma lietošanas pamācību saturu, informāciju, kas ir saderīga ar šiem dokumentiem, neejot tālāk par šiem pamatelementiem, un citu skaidri noteiktu informāciju, kas saistīta ar zālēm. |
(11) Lai turpmāk nodrošinātu, ka tirdzniecības atļaujas turētājs sniedz tikai kvalitatīvu informāciju, un lai nošķirtu nekomerciālu informāciju no reklāmas, būtu jānosaka sniedzamās informācijas veidi. Tirdzniecības atļaujas turētājiem zāļu aprakstā, marķējumā un lietošanas pamācībā būtu jāsniedz apstiprināta jaunākā informācija, kā arī jānodrošina novērtējuma ziņojums publiski pieejamā redakcijā. Ir lietderīgi atļaut tirdzniecības atļaujas turētājiem sniegt citu skaidri noteiktu informāciju, kas saistīta ar zālēm. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Apsvēruma precizēšana. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 11 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 11.a apsvērums (jauns) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(11a) Ir nepieciešams, lai kompetentās iestādes tirdzniecības atļaujas piešķiršanas gaitā apstiprinātu zāļu aprakstu, informāciju, kas jānorāda marķējumā, lietošanas pamācību, kā arī novērtējuma ziņojuma publiski pieejamo redakciju vai jebkādus šo dokumentu atjauninājumus. Tādējādi uz šo informāciju, pirms to dara pieejamu saskaņā ar šo direktīvu, nevajadzētu attiecināt prasību par turpmāku apstiprinājumu. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Apsvēruma precizējums. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 12 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 12. apsvērums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(12) Informāciju plašai sabiedrībai par zālēm, kam vajadzīga ārsta recepte, var sniegt tikai speciālos saziņas kanālos, ieskaitot internetu un ar veselību saistītus izdevumus, lai izvairītos no tā, ka reklāmas aizlieguma efektivitāti apdraud nepieprasītas informācijas izplatīšana sabiedrībai. Ja informāciju izplata pa televīziju vai radio, pacienti nav pasargāti no nepieprasītas informācijas un tāpēc šādu izplatīšanu nevar atļaut. |
(12) Informāciju plašai sabiedrībai par zālēm, kuru iegādei vajadzīga recepte, var sniegt tikai speciālos saziņas kanālos, ieskaitot internetu, lai izvairītos no tā, ka reklāmas aizlieguma efektivitāti apdraud nepieprasītas informācijas izplatīšana sabiedrībai. Ja informāciju sniedz televīzijā, radio, laikrakstos, žurnālos un līdzīgos izdevumos, pacienti nav pasargāti no nepieprasītas informācijas un tāpēc šādu izplatīšanu nevar atļaut. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 13 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 14. apsvērums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(14) Informācijas par zālēm, kurām vajadzīga ārsta recepte, uzraudzībai jānodrošina, lai tirdzniecības atļaujas turētāji izplatītu tikai informāciju, kas atbilst Direktīvai 2001/83/EK. Dalībvalstīm jāpieņem noteikumi, kas paredz efektīvus uzraudzības mehānismus un neatbilstības gadījumos ļauj efektīvi rīkoties. Uzraudzības pamatā jābūt informācijas kontrolei pirms tās izplatīšanas, izņemot, ja kompetentās iestādes jau ir apstiprinājušas informācijas būtību vai ja ir cits mehānisms, lai nodrošinātu atbilstošu un efektīvu uzraudzības līmeni. |
(14) Saskaņā ar šo direktīvu uzraugot informāciju par atļautajām zālēm, kuru iegādei vajadzīga recepte, būtu jānodrošina, lai tirdzniecības atļaujas turētāji sniegtu tikai tādu informāciju, kas atbilst Direktīvai 2001/83/EK. Dalībvalstīm jāpieņem noteikumi, kas paredz efektīvus uzraudzības mehānismus un neatbilstības gadījumos ļauj efektīvi rīkoties. Šie noteikumi būtu jāsaskaņo Eiropas līmenī, lai tādējādi nodrošinātu konsekvenci. Noteikumu neievērošanas gadījumos būtu jāizmanto procedūras, lai šādu gadījumu izskatīšanas laikā tiktu pārstāvēti un uzklausīti tirdzniecības atļauju turētāji. Uzraudzības pamatā vajadzētu būt informācijas kontrolei pirms tās sniegšanas. Vajadzētu sniegt tikai tādu informāciju, kuru kompetentās iestādes iepriekš ir apstiprinājušas, un tā būtu jāsniedz tikai apstiprinātā veidā. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 14 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 15. apsvērums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(15) Tā kā šī direktīva pirmo reizi ievieš saskaņotus noteikumus par informācijas sniegšanu plašai sabiedrībai par zālēm, kuras pieejamas tikai ar ārsta recepti, tad Komisijai jānovērtē tās darbība un vajadzība to pārskatīt piecus gadus pēc stāšanās spēkā. Jāparedz arī tādu Komisijas norādījumu izstrādāšana, kas pamatojas uz dalībvalstu informācijas uzraudzības pieredzi. |
(15) Tā kā šī direktīva pirmo reizi ievieš saskaņotus noteikumus par informācijas sniegšanu plašai sabiedrībai par zālēm, kuru iegādei vajadzīga recepte, tad Komisijai jānovērtē tās darbība un vajadzība to pārskatīt piecus gadus pēc tās stāšanās spēkā. Jāparedz arī tādu Komisijas norādījumu izstrādāšana sadarbībā ar pacientu organizācijām un veselības aprūpes speciālistiem, kas pamatojas uz dalībvalstu informācijas uzraudzības pieredzi. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tā kā informācijas saņēmēji ir pacienti, pacientu organizācijām būtu jāiesaistās šo norādījumu izstrādē. Iespēja iesaistīt arī veselības aprūpes speciālistus ir svarīga, jo viņi pacientiem ir un būs galvenais informācijas avots par zālēm, kuru iegādei vajadzīga recepte. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 15 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 15.a apsvērums (jauns) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(15a) Saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienības darbību 290. pantu Komisijai būtu jāpiešķir pilnvaras pieņemt deleģētos aktus par plašai sabiedrībai sniegtās informācijas kvalitātes kritērijiem un norādījumus par informācijas pieejamību tīmeklī. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komitoloģija ir jāsaskaņo ar deleģēto aktu sistēmu, kas ieviesta ar Līguma par Eiropas Savienības darbību 290. pantu (t. i., Lisabonas līgumu). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 16 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 15.a apsvērums (jauns) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(15a) Komisijai jautājumos par šīs direktīvas īstenošanu un tās piemērošanu dalībvalstīs jākonsultējas ar neatkarīgām pacientu, veselības aprūpes un patērētāju organizācijām. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Jāņem vērā arī veselības aprūpes speciālistu viedoklis par šīs direktīvas īstenošanu un piemērošanu. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 17 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 1. pants – 1.a punkts (jauns) Direktīva 2001/83/EK 1. pants – 26. punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Sk. 2. apsvēruma grozījumu. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 18 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 1. pants – -1. punkts (jauns) Direktīva 2001/83/EK 59. pants – 3.a punkts (jauns) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pētījumu gaitā, aptaujājot pacientus, ir noskaidrots, ka vairākums cilvēku lietošanas pamācības bieži vien nelasa (piem., informācija sniegta nepareizā secībā, svarīgākā informācija nav izcelta). Tādēļ zāļu lietošanas pamācības būtu jāizstrādā sadarbībā ar pacientu pārstāvjiem, kā to, piemēram, 2005. gadā ierosinājusi EMEA Pacientu un patērētāju darba grupa. EMEA darbs lietošanas pamācību salasāmības un saprotamības uzlabošanā būtu jāturpina, un valstu regulatīvajām iestādēm tas būtu jāņem par paraugprakses piemēru. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 19 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 1. pants – 1. punkts Direktīva 2001/83/EK 86. pants – 2. punkts – 1. ievilkums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Starptautiskais nepatentētais nosaukums (SNN) (aktīvās vielas nosaukums, kurš norāda vielas kopējo terapeitisko klasi) būtu sistemātiski jāizmanto pacientu ērtības labad (tas palīdz uzlabot pacientu informētību par lietoto aktīvo vielu). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 20 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 1. pants – 1. punkts Direktīva 2001/83/EK 86. pants – 2. punkts – 1.a ievilkums (jauns) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 21 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 1. pants – 1. punkts Direktīva 2001/83/EK 86. pants – 2. punkts – 2. ievilkums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 22 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 1. pants – 1. punkts Direktīva 2001/83/EK 86. pants – 2. punkts – 3. ievilkums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Direktīvas darbības jomas precizēšana. Vajadzētu ļaut, lai uzņēmumi turpina sniegt konkrētu informāciju. Piemēram, vērtspapīru tirgus noteikumos ir noteikts, ka uzņēmumiem jāsniedz ieguldītājiem pilnīga informācija par būtiskiem notikumiem un darbinieki ir jāinformē par sasniegumiem uzņēmējdarbībā. Jēdziens „informācija par zālēm” var ietvert jebkādu paziņojumu par pozitīvajām un negatīvajām zāļu īpašībām, kā arī varētu tikt netīši aizliegti paziņojumi par blaknēm un brīdinājumi. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 23 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 1. pants – 1. punkts Direktīva 2001/83/EK2 86. pants – 2. punkts – 4. ievilkums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Informācijai, ko sniedz pacientiem un plašai sabiedrībai, jāatbilst kvalitātes pamatkritērijiem, lai nodrošinātu patērētāju aizsardzību un aizsargātu sabiedrības veselību. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 24 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 1. pants – 1. punkts Direktīva 2001/83/EK 86. pants – 2. punkts – 4.a ievilkums (jauns) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Direktīvas 2001/83/EK 86. panta 2. punktā ir uzskaitīti īpaši informācijas avoti, kuri nav ietverti „reklāmas” definīcijā. Pašreizējā redakcija atspoguļo grūtības ar terminu „reklāma” un „informācija”, ko izplata tirdzniecības atļaujas turētājs, definēšanu. Daudzie Komisijas ierosinātie izņēmumi lielā mērā apdraud „informācijas” objektivitāti: reklāma de facto varētu ietilpt pārāk plašajā „informācijas" definīcijā. Tādēļ ir vēlams atsaukties uz īpašajiem tirdzniecības atļaujas turētāja sagatavotajiem „dokumentiem”, kas uzskaitīti VIIIa sadaļā. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 25 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 1. pants – 1.a punkts (jauns) Direktīva 2001/83/EK 86. pants – 2.a punkts (jauns) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Sabiedrībai skaidri jānorāda, ka informācijas pieejamību nodrošina farmācijas uzņēmums: gadījumā, ja informācijas pieejamību nodrošina kāda trešā persona, skaidri jānorāda, ka šī trešā persona rīkojas farmācijas uzņēmuma vārdā. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 26 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 1. pants – 2. punkts Direktīva 2001/83/EK 88. pants – 4. punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 27 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 1. pants – 4.a punkts (jauns) Direktīva 2001/83/EK 94. pants – 1. punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Nedrīkst būt nekādu dāvanu vai citu labumu, jo zinātniskie pierādījumi rāda, ka instinkts atmaksāt ar laipnību uz laipnību lielā mērā ietekmē uzvedību pat tajos gadījumos, kad runa ir par nelielām dāvanām. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 28 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 1. pants – 5. punkts Direktīva 2001/83/EK 100.a pants – 1. punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
i) Direktīvā galvenā uzmanība jāpievērš pacientiem, un tādēļ ir jāmaina akcenti: būtu jāuzsver pacientu tiesības saņemt informāciju, nevis farmācijas uzņēmumu iespēja izplatīt informāciju. ii) Sabiedrībai skaidri jānorāda, ka informācijas pieejamību nodrošina farmācijas uzņēmums: gadījumā, ja informācijas pieejamību nodrošina kāda trešā persona, skaidri jānorāda, ka šī trešā persona rīkojas farmācijas uzņēmuma vārdā. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 29 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 1. pants – 5. punkts Direktīva 2001/83/EK 100.a pants – 1.a punkts (jauns) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 30 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 1. pants – 5. punkts Direktīva 2001/83/EK 100.a pants – 1.b punkts (jauns) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Lai labāk aizsargātu sabiedrības veselību, ļoti lietderīgas un pacientiem noderīgas būtu informācijas kampaņas par viltotu zāļu risku. Lai palielinātu šo informācijas kampaņu kvalitāti un nodrošinātu, ka informācija efektīvi sasniedz pacientus, valstu iestādēm būtu jāņem vērā pieredze, ko šajā jautājumā var sniegt nozares pārstāvji, veselības aprūpes speciālisti un pacientu organizācijas. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 31 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 1. pants – 5. punkts Direktīva 2001/83/EK 100.a pants – 2. punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Lai saglabātu direktīvas priekšlikuma konsekvenci un atbilstību izvirzītajiem mērķiem un lai labāk nodrošinātu, ka sniegtā informācija nesatur reklāmu, a) un b) punktos paredzētie noteikumi jāiekļauj VIII sadaļas darbības jomā. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Šis grozījums ir saistīts ar 86. panta 2. punkta grozījumu, un tā mērķis ir precizēt direktīvas darbības jomu. Tirdzniecības atļauju turētājiem jāļauj sniegt noteiktu informāciju. Vērtspapīru tirgus noteikumi paredz, ka uzņēmumi pilnībā informē ieguldītājus par būtisku attīstību, tāpat arī darbinieki jāinformē par uzņēmējdarbības attīstību. Šis jautājums jāprecizē, lai ļautu sniegt atbilstīgu informāciju. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Jānodrošina, lai materiāli, kas nodoti veselības aprūpes speciālistiem personiskai lietošanai, netiktu iekļauti direktīvas darbības jomā. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 32 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 1. pants – 5. punkts Direktīva 2001/83/EK 100.a pants – 2.a punkts (jauns) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ņemot vērā jaunākās tendences tiesu praksē, ir jāuzsver, ka šīs direktīvas noteikumi neskar citu personu vai organizāciju, jo īpaši preses vai pacientu grupu, tiesības paust viedokli par zālēm, kuru iegādei vajadzīga recepte, ja vien šīs personas vai organizācijas nerīkojas farmācijas uzņēmumu interesēs vai to vārdā. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 33 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 1. pants – 5. punkts Direktīva 2001/83/EK 100.b pants | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 34 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 1. pants – 5. punkts Direktīva 2001/83/EK 100.c pants | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 35 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 1. pants – 5. punkts Direktīva 2001/83/EK 100.d pants – 1. punkts – ievaddaļa | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tirdzniecības atļaujas turētājam informācija nebūtu jāizplata, jo tas nozīmē, ka, nododot šo informāciju plašai sabiedrībai, viņš uzņemas aktīvu lomu. Tomēr tirdzniecības atļaujas turētājs informāciju var sniegt, savukārt iedzīvotājiem jāuzņemas proaktīva loma, šādu informāciju meklējot. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 36 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 1. pants – 5. punkts Direktīva 2001/83/EK 100.d pants – 1. punkts – b apakšpunkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pārfrāzējums labāk atspoguļo priekšlikuma galvenos mērķus, proti, sniegt tādu informāciju, kādu pacienti vēlas un kas labāk atbilst katra pacienta individuālajām vajadzībām. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 37 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 1. pants – 5. punkts Direktīva 2001/83/EK 100.d pants – 1. punkts – f apakšpunkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 38 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 1. pants – 5. punkts Direktīva 2001/83/EK 100.d pants – 1.a punkts (jauns) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums izdarīts, lai tekstu pielāgotu direktīvai par farmakovigilanci. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 39 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 1. pants – 5. punkts Direktīva 2001/83/EK 100.d pants – 2. punkts – b apakšpunkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Precizējums par to, ka paziņojumā jāietver informācija, ka ir jāsazinās ar veselības aprūpes speciālistu, ja pacients vēlas saņemt papildu informāciju. Tomēr veselības aprūpes speciālista rīcībā var nebūt informācijas, lai atbildētu un specifiskiem jautājumiem, kas saistīti ar ražotāja sniegto informāciju. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 40 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 1. pants – 5. punkts Direktīva 2001/83/EK 100.d pants – 2. punkts – c apakšpunkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tirdzniecības atļaujas turētāja vārdā informāciju var izplatīt trešā persona. Paziņojuma adresāti var nesaprast jēdziena „tirdzniecības atļaujas turētājs” nozīmi. Paziņojums, kurā norādīts tirdzniecības atļaujas turētāja nosaukums, ir lietderīgāks un saprotamāks. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 41 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 1. pants – 5. punkts Direktīva 2001/83/EK 100.d pants – 2. punkts – d apakšpunkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojuma teksts neattiecas uz grozījumu latviešu valodā. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 42 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 1. pants – 5. punkts Direktīva 2001/83/EK 100.d pants – 2. punkts – da apakšpunkts (jauns) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Plašai sabiedrībai jāzina, kā maldinošas vai neatbilstīgas informācijas gadījumā sazināties ar attiecīgajām iestādēm. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 43 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 1. pants – 5. punkts Direktīva 2001/83/EK 100.d pants – 2. punkts – db apakšpunkts (jauns) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ir svarīgi nodrošināt, lai interesentiem ir pieejams zāļu lietošanas pamācību teksts. Šajā punktā lietderīgāk ir ietvert prasību par interneta vietnēm, nevis dalībvalstīm noteikt prasību par pārraudzīšanu. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 44 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 1. pants – 5. punkts Direktīva 2001/83/EK 100.d pants – 2. punkts – dc apakšpunkts (jauns) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 45 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 1. pants – 5. punkts Direktīva 2001/83/EK 100.d pants – 3. punkts – a apakšpunkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Šie salīdzinājumi iekļauti dažu zāļu aprakstos un lietošanas pamācībās. Šo jau esošo salīdzinājumu izslēgšana tirdzniecības atļaujas turētājiem būtībā prasītu sniegt nepilnīgu informāciju. Tas kaitētu arī apstiprināšanas procesam. Nevajadzētu pārāk zemu novērtēt neatkarīgu valsts iestāžu un EZA salīdzinošus zinātniskus pētījumus par dažādu zāļu kvalitāti, drošumu un iedarbību, jo tie var būt vērtīgs patērētāju informācijas avots. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 46 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 1. pants – 5. punkts Direktīva 2001/83/EK 100.d pants – 3. punkts – aa apakšpunkts (jauns) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Būtu vairāk jāuzsver atšķirība starp informācijas sniegšanu un reklāmu. Lai gan direktīvas 86. pantā ir dota reklāmas definīcija un 88. panta 1. punktā ir noteikts aizliegums reklamēt zāles, kuru iegādei vajadzīga recepte, skaidrības labad būtu jāakcentē, ka nedrīkst izplatīt reklāmas materiālu par zālēm, kuru iegādei vajadzīga recepte. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 47 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 1. pants – 5. punkts Direktīva 2001/83/EK 100.d pants – 3. punkts – ba apakšpunkts (jauns) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Trešo pušu uzņēmumu maldinošas informācijas kampaņas par zālēm, kas saņēmušas kompetento iestāžu tirdzniecības atļaujas, jāaizliedz ar jebkādiem līdzekļiem. Šis aizliegums jāpaplašina arī attiecībā uz reklāmas un informācijas izplatīšanu veselības aprūpes speciālistiem. Piemēram, plašai sabiedrībai domātas oriģinālo zāļu ražotāju maldinošas informācijas kampaņas par ģenēriskajām zālēm starpziņojumā par farmācijas nozares apsekojumu tika nosauktas par vienu no kavēšanas stratēģijas veidiem. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 48 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 1. pants – 5. punkts Direktīva 2001/83/EK 100.d pants – 4. punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komitoloģija ir jāsaskaņo ar deleģēto aktu sistēmu, kas ieviesta ar Līguma par Eiropas Savienības darbību 290. pantu (t. i., Lisabonas līgumu). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 49 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 1. pants – 5. punkts Direktīva 2001/83/EK 100.e pants – 1. punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tirdzniecības atļaujas turētājs savā tīmekļa vietnē regulāri atjaunina dokumentus par apstiprinātām zālēm, kuru iegādei vajadzīga recepte. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 50 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 1. pants – 5. punkts Direktīva 2001/83/EK 100.e pants – 1.a punkts (jauns) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Saite uz „EudraPharm” datubāzi veicinātu pacientu informētību par šo vērtīgo informācijas avotu, kas piedāvā plašas funkcijas un meklēšanas iespējas. Saite uz valsts un Kopienas tīmekļa portāliem. kas veltīti zāļu drošumam, ļautu pacientiem piekļūt papildu informācijai par zāļu drošumu. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 51 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 1. pants – 5. punkts Direktīva 2001/83/EK 100.e pants – 1.b punkts (jauns) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Šāda saite uz „EudraCT” datubāzi atvieglotu piekļuvi zinātnisko pētījumu rezultātiem. Zinātnisko pētījumu rezultātiem ir būtiska nozīme ticamas informācijas sagatavošanā un tās izpratnes veicināšanā. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 52 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 1. pants – 5. punkts Direktīva 2001/83/EK 100.e pants – 2. punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tirdzniecības atļaujas turētājam jāsaglabā atbildes, lai dalībvalstu kompetentās iestādes tās viegli varētu pārbaudīt. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 53 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 1. pants – 5. punkts Direktīva 2001/83/EK 100.f pants – 2. punkts – 2. daļa | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komitoloģija ir jāsaskaņo ar deleģēto aktu sistēmu, kas ieviesta ar Līguma par Eiropas Savienības darbību 290. pantu (t. i., Lisabonas līgumu). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 54 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 1. pants – 5. punkts Direktīva 2001/83/EK 100.f pants – 2.a punkts (jauns) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 55 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 1. pants – 5. punkts Direktīva 2001/83/EK 100.g pants – 1. punkts – 1. daļa | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 56 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 1. pants – 5. punkts Direktīva 2001/83/EK 100.g pants – 1. punkts – 3. daļa | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Daudzas dalībvalstis uzskata, ka brīvprātīga informācijas kontroles sistēma, ko veic pašregulācijas vai kopregulācijas iestādes, nav pietiekami stingra. Neraugoties uz to, dažas dalībvalstis izmanto pašregulācijas sistēmas. Pašregulācijas sistēmu efektivitāte un stingrība lielā mērā ir atkarīga no sabiedrības uzskatiem kultūras un juridiskajos jautājumos, tāpēc visās dalībvalstīs šo sistēmu nevar reglamentēt. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 57 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 1. pants – 5. punkts Direktīva 2001/83/EK 100.g pants – 2. punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tā kā informācijas saņēmēji ir pacienti, pacientu organizācijām būtu jāiesaistās šo norādījumu izstrādē. Arī veselības aprūpes speciālistu nostāja ir ārkārtīgi būtiska, jo viņi ir un paliks galvenais pacientu informācijas avots par zālēm, kuru iegādei vajadzīga recepte. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 58 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 1. pants – 5. punkts Direktīva 2001/83/EK 100.h pants – 1. punkts – 1. daļa | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Nepieciešams precizēt, ka šīs direktīvas darbības jomā iekļautas vienīgi tās tīmekļa vietnes, ko uzrauga tirdzniecības atļaujas turētājs un kas paredzētas ES iedzīvotājiem. Tā neattiecas uz tīmekļa vietnēm, kas paredzētas lietotājiem ārpus ES un visā pasaulē; nav svarīgi, vai attiecīgā informācija izstrādāta ES un vai serveris atrodas ES. Tāpat tā neattiecas uz komerciālām tīmekļa vietnēm, kurās ievietota korporatīva informācija par zāļu pārdošanas skaitliskajiem rādītājiem, kā arī cita ar zālēm saistīta komercinformācija. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 59 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 1. pants – 5. punkts Direktīva 2001/83/EK 100.h pants – 1. punkts – 2. daļa | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 60 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 1. pants – 5. punkts Direktīva 2001/83/EK 100.h pants – 1. punkts – 2.a daļa (jauna) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ja tiek izdarītas izmaiņas tīmekļa vietnes saturā, tās pārrauga dalībvalsts, kurā interneta vietne ir reģistrēta. Lai izvairītos no nevajadzīgiem administratīviem šķēršļiem, atkārtota reģistrācija nav nepieciešama. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 61 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 1. pants – 5. punkts Direktīva 2001/83/EK 100.h pants – 2. punkts – 2. daļa | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
i) Atkarībā no tīmekļa vietnes dizaina pacienti, kuri regulāri ieskatās šajā vietnē, varētu vēlēties reģistrēties / identificēt sevi, lai piekļūtu iepriekš meklētai informācijai vai piekļūtu tai ātrāk. Tomēr to varētu darīt tikai pēc tam, kad viņi ir devuši nepārprotamu piekrišanu. ii) Ir lietderīgi izmantot citus materiālus un paņēmienus, piemēram, īsfilmu, lai demonstrētu, kā pareizi jālieto noteiktas zāles (piem., inhalatori). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 62 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 1. pants – 5. punkts Direktīva 2001/83/EK 100.h pants – 2. punkts – 2.a daļa (jauna) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
To tīmekļa vietņu apmeklētāji, kurās ir informācija par zālēm, kuru iegādei vajadzīga recepte, ir skaidri jāinformē, ka šajā vietnē sniegto informāciju ir sagatavojis tirdzniecības atļaujas turētājs. Saite uz zāļu datubāzi „EudraPharm” nodrošinās interneta lietotājiem tiešu un vieglu piekļuvi nekomerciāla avota sniegtai salīdzināmai informācijai par zālēm, kuru iegādei vajadzīga recepte, tādējādi nodrošinot lielāku pārredzamību. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 63 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 1. pants – 5. punkts Direktīva 2001/83/EK 100.h pants – 3. punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Šis precizējums ir svarīgs, jo liela daļa tīmekļa vietnes satura var neattiekties uz zālēm, kuru iegādei vajadzīga recepte. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 64 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 1. pants – 5. punkts Direktīva 2001/83/EK 100.h pants – 4. punkts – a apakšpunkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 65 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 1. pants – 5. punkts Direktīva 2001/83/EK 100.h pants – 4. punkts – b apakšpunkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 66 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 1. pants – 5. punkts Direktīva 2001/83/EK 100.h pants – 5. punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Fakts, ka tīmekļa vietne ir reģistrēta un tiek uzraudzīta saskaņā ar šo direktīvu, nesniedz lietotājiem papildu vērtību, bet rada ļaunprātīgas izmantošanas iespēju. Ir svarīgi sniegt lietotājiem nepārprotamu informāciju par to, ka tīmekļa vietne „tiek uzraudzīta, lai novērstu zāļu, kurām vajadzīga ārsta recepte, reklāmu”, jo plaša sabiedrība ne pārāk labi izprot tīmekļa vietnes veidotāja attiecīgās intereses. Saite uz „EudraPharm” datubāzi nodrošinātu lietotājiem tiešu un ērtu piekļuvi nekomerciāla avota sniegtai salīdzinošai informācijai par zālēm, kuru iegādei vajadzīga recepte. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 67 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 1. pants – 5. punkts Direktīva 2001/83/EK 100.i pants – 1. punkts – 1.a daļa (jauna) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Šis ir efektīvs preventīvs pasākums, kas varētu nodrošināt atbilstību tiesību aktos noteiktajām prasībām. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 68 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 1. pants – 5. punkts Direktīva 2001/83/EK 100.i pants – 1. punkts – 1.b daļa (jauna) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Sankciju apmēra noteikšana nebūtu jāatstāj dalībvalstu ziņā. Ja sankcijas nosaka Kopiena, tiek nodrošināta lielāka juridiskā skaidrība un pārkāpumu gadījumā tām ir nepārprotama preventīva ietekme. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 69 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 1. pants – 5. punkts Direktīva 2001/83/EK 100.i pants – 2.a punkts (jauns) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Šā grozījuma mērķis ir uzlabot procesa efektivitāti un pārredzamību. Tirdzniecības atļauju turētājiem jāpiešķir tiesības aizstāvēties tajos gadījumos, kad apsūdzības par neatbilstībām ir nepamatotas. Lai aizsargātu plašu sabiedrību pret informāciju, kas, iespējams, neatbilst šīs sadaļas noteikumiem, ir svarīgi pēc kompetentās iestādes lēmuma pieņemšanas pārtraukt izplatīšanu. Informāciju var atsākt izplatīt tikai tad, ja iestāde, kas atbildīga par tirdzniecības atļaujas turētāja sūdzības izskatīšanu, pieņem šādu lēmumu. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 70 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 1. pants – 5. punkts Direktīva 2001/83/EK 100.j pants – a apakšpunkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 71 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 1. pants – 5. punkts Direktīva 2001/83/EK 100.j pants – c apakšpunkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Jānodrošina kompetentajām iestādēm pienākumu veikšanai nepieciešamie finanšu resursi. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 72 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 1. pants – 5. punkts (jauns) Direktīva 2001/83/EK 100.j pants – ca apakšpunkts (jauns) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Maldinoša informācija par zālēm, kurām vajadzīga ārsta recepte, var nopietni apdraudēt sabiedrības veselību. Lai aizsargātu patērētājus un nodrošinātu viņiem līdzekļus, ar kuru palīdzību īstenot savas tiesības un iespēju saņemt kompensāciju maldinošas informācijas gadījumā, papildus jāievieš sūdzību un kompensāciju sistēma. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 73 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 1. pants – 5. punkts Direktīva 2001/83/EK 100.k pants | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 74 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 1. pants – 5. punkts Direktīva 2001/83/EK 100.ka pants (jauns) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Lai uzklausītu pacientus par jautājumiem, kas saistīti ar šīs direktīvas ieviešanu un piemērošanu, Komisijai būtu jāapspriežas ar pacientu organizācijām. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 75 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 1. pants – 5. punkts Direktīva 2001/83/EK 100.kb pants (jauns) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienības darbību 290. pantu direktīvā ir jānosaka detalizēti noteikumi par pilnvaru delegēšanu. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 76 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 1. pants – 5. punkts Direktīva 2001/83/EK 100.kc pants (jauns) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienības darbību 290. pantu direktīvā ir jānosaka detalizēti noteikumi par pilnvaru deleģēšanu. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 77 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 1. pants – 5. punkts Direktīva 2001/83/EK 100.kd pants (jauns) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienības darbību 290. pantu direktīvā ir jānosaka detalizēti noteikumi par pilnvaru deleģēšanu. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 78 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 1. pants – 5. punkts Direktīva 2001/83/EK 100.l pants | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 79 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 1. pants – 4.a punkts (jauns) Direktīva 2001/83/EK 100.la pants (jauns) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums |
PASKAIDROJUMS
Referents atzinīgi vērtē Komisijas priekšlikumu par informāciju, ko pacientiem sniedz par zālēm, kurām vajadzīga ārsta recepte (COM(2008)0662–0663). Gan Parlaments, gan pacientu organizācijas jau sen ir prasījušas sagatavot šādu priekšlikumu, lai panāktu pacientu labāku informētību par viņiem izrakstītajām un viņu lietotajām zālēm.
Kvalitatīvas informācijas labāka pieejamība ļaus sekmēt pacientu veselības uzlabošanos, jo labāk informēti pacienti, visticamāk, turpinās nepieciešamo ārstēšanos un viņiem būs lielāka izpratne par lēmumiem, kas saistīti ar ārstēšanu. Priekšlikums nodrošinās pievienoto vērtību, ja to pareizi formulēs un īstenos.
Tādēļ priekšlikuma mērķis nevar būt tikai saskaņot Eiropas tiesību aktus, bet, uzlabojot informētību par veselības jautājumiem, ir arī jāpanāk veselības uzlabošanās. Farmācijas nozarei ir svarīga loma, sekmējot informētību par veselības jautājumiem un popularizējot labas veselības nozīmi, tomēr šī loma skaidri jādefinē, un stingri jāreglamentē farmācijas uzņēmumu līdzdalība, lai nepieļautu pārāk lielu farmaceitisko līdzekļu patēriņu, ko veicina komerciālas intereses.
Ir vairākas problēmas, kas saistītas ar pašreizējo tiesisko regulējumu un situāciju Eiropā, ja runa ir par pacientu iespējām saņemt informāciju par zālēm, kurām vajadzīga ārsta recepte. Dalībvalstis direktīvu interpretē atšķirīgi, tādēļ kvalitatīvas informācijas pieejamība pacientiem dažādās Eiropas valstīs atšķiras. Dažās dalībvalstīs pacientiem nav viegli saņemt pat nepieciešamāko informāciju par viņiem izrakstītajiem farmaceitiskajiem līdzekļiem. Tas nav pieņemami un Eiropas Savienībā rada atšķirības veselības jomā.
Pašreizējais regulējums nav pielāgots tehniskajai attīstībai un interneta sniegtajām iespējām un risinājumiem. Pacienti Eiropā jau tagad dažu sekunžu laikā var neierobežoti piekļūt nepārbaudītai un bieži vien nepareizai informācijai par farmaceitiskiem līdzekļiem, kuriem vajadzīga ārsta recepte. Vairākumam pacientu ir ļoti ierobežotas iespējas internetā iegūt pārbaudītu un drošu informāciju par farmaceitiskajiem līdzekļiem, kuriem vajadzīga ārsta recepte. Tas ir jo īpaši problemātiski tiem, kuriem nepieciešams saņemt informāciju viņu dzimtajā valodā.
Pašreizējā un dažādā direktīvas interpretācija, ko sniedz Eiropas valstu tiesas, liecina, ka ir noteiktas juridiskas neskaidrības, kas rada neizpratni par to, kā direktīva būtu jāīsteno un kam tā būtu jāpiemēro. To atspoguļo arī atšķirības paņēmienos, ar kādiem dažādas dalībvalstis šo direktīvu īsteno. Tādēļ ir ļoti svarīgi vairāk precizēt noteikumus.
Tādēļ, kopumā raugoties, ir jāprecizē nosacījumi attiecībā uz informāciju par zālēm, kurām vajadzīga recepte, un drīzumā jāizstrādā jauni noteikumi.
Tomēr referentam attiecībā uz Komisijas priekšlikumu ir daži apsvērumi, kas liek viņam bažīties. Šajā paskaidrojumā ir izklāstītas svarīgākās izmaiņas, kas ierosinātas ziņojumu projektos.
§ Komisijas priekšlikumā uzmanība vairāk pievērsta farmācijas uzņēmumu tiesībām izplatīt informāciju un mazāk pacientu tiesībām saņemt kvalitatīvu informāciju. Tādēļ referents ierosina mazināt priekšlikumā likto uzsvaru uz farmācijas uzņēmumu tiesībām un tā vietā pilnvarot tos sniegt pacientiem noteiktu informāciju, tādējādi tiesību aktā kā būtiskāko izvirzot „pacientu tiesības zināt”. Farmācijas uzņēmumi nedrīkst šo iespēju par informācijas sniegšanu pacientiem izmantot kā reklāmas iespēju. Informācija katrā ziņā jāsniedz pacientu interesēs. Referents vēlas, lai farmācijas uzņēmumiem būtu pienākums sniegt noteiktu pamatinformāciju par zālēm, kurām vajadzīga recepte, un lai tā būtu viegli pieejama pacientiem Eiropā, piem., produkta specifikācijas kopsavilkums un lietošanas pamācības.
§ Informācija jādara pieejama, pamatojoties uz pieprasījuma principu, proti, informācijai jābūt pieejamai tiem pacientiem, kuri meklē šo informāciju. Tādēļ rūpīgāk būtu jāizvēlas informācijas sniegšanas kanāli. Lai gan internets kļūst arvien nozīmīgāks, dalībvalstīs tā izmantošana un pieejamība ievērojami atšķiras, turklāt jāpiemin arī atšķirīgais interneta lietošanas prasmes līmenis. Šā iemesla dēļ informāciju būtu jāsniedz, izmantojot arī pierastākus kanālus, piem., informācijas sūtīšanu pa pastu.
§ Tomēr jāatzīst, ka referentam ir iebildumi par informācijas sniegšanu drukātajos plašsaziņas līdzekļos. Laikrakstos vai žurnālos publicētā informācija ir pieejama ikvienam, ne tikai tiem cilvēkiem, kas paši cenšas atrast informāciju, proti, pacienti nav pasargāti no nepieprasītas informācijas saņemšanas. Tādēļ referents ierosina nepieļaut iespēju, ka farmācijas uzņēmumi sniedz informāciju laikrakstos, žurnālos un citos publicētos izdevumos.
§ Referents vēlas arī padarīt skaidrāku atšķirību starp reklāmu un informāciju. Lai gan direktīvas 86. pantā ir dota reklāmas definīcija un 88. panta 1. punktā ir noteikts aizliegums reklamēt zāles, kurām vajadzīga ārsta recepte, skaidrības labad būtu jāakcentē, ka nedrīkst izplatīt reklāmas materiālu par zālēm, kurām vajadzīga recepte.
§ Lai novērstu pārpratumus, ir jāuzsver, ka direktīvas noteikumi jāpiemēro tikai farmācijas uzņēmumiem un tos nekādā ziņā nav jāattiecina uz preses vai personu un viņu organizāciju tiesībām paust viedokli par noteiktiem medikamentiem un ārstēšanu, ja vien šis viedoklis pausts neatkarīgi, nevis farmācijas uzņēmumu vārdā, interesēs vai pēc to norādījumiem. Šis noteikums attiecināms tikai uz zāļu ražotājiem, un tas nav jāpiemēro paplašināti, ietekmējot vārda brīvību vai preses brīvību u.c.
§ Lai pacientu viedoklis tiktu uzklausīts, pacientu organizācijām aktīvi jāiesaistās direktīvas un regulas īstenošanā. Referents atzinīgi vērtē domu par pamatnostādņu un rīcības kodeksa izstrādāšanu par informāciju, ko sniedz pacientiem, un vēlas, lai Komisija, izstrādājot šīs pamatnostādnes un rīcības kodeksu, sadarbotos ar pacientu organizācijām.
§ Ir jāuzsver nozīmīgā saikne starp ārstu un pacientu. Vissvarīgākais informācijas avots par zālēm, kurām nepieciešama ārsta recepte, ir ārsts, kurš šīs zāles izraksta, un tā tam vajadzētu būt arī turpmāk. Šī saikne ir būtiska vērtība, un to var tikai papildināt ar citiem informācijas kanāliem.
§ Attiecībā uz informācijas apjomu referents atzinīgi vērtē to, ka iedzīvotājiem būs pieejams un tiks publiskots novērtējuma ziņojums. Tomēr viņš uzskata, ka varētu publicēt arī attiecīgo zāļu farmaceitisko, pirmsklīnisko un klīnisko testu rezultātus. Tā kā šādas informācijas publiskošana ir visai delikāts jautājums komerciālajā ziņā, farmācijas uzņēmumus nevar piespiest to publicēt, tomēr, tā kā šī informācija var būt ļoti noderīga pacientiem un viņu organizācijām, nevajadzētu liegt šīs informācijas pieejamību.
Ietverot šos priekšlikumus attiecīgajā kontekstā, referents uzsver, ka informācijas sniegšanai pacientiem par zālēm, kuru iegādei vajadzīga recepte, vajadzētu būt daļai no plašākas „pacientu informēšanas stratēģijas” un plašākas stratēģijas attiecībā uz informētību par veselības jautājumiem. Jāparedz iespēja, ka pacienti un citi interesenti var saņemt precīzu un objektīvu informāciju par veselīgu dzīvesveidu, slimību un specifisku saslimstību profilaksi un dažādām ārstēšanas iespējām. Jāatzīst, ka tas tomēr pārsniedz pašreizējā priekšlikuma un ziņojuma jomu. Tomēr referents cer, ka Komisija tuvākajā laikā iesniegs jaunu priekšlikumu, kas veidos daļu no plašākas „pacientu informēšanas stratēģijas” un papildinās pašreizējo priekšlikumu.
Rūpniecības, pētniecības un enerģētikas komitejaS ATZINUMS (24.3.2010)
Vides, sabiedrības veselības un pārtikas nekaitīguma komitejai
par priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Padomes direktīvai, ar ko groza Direktīvu 2001/83/EK par Kopienas kodeksu, kas attiecas uz cilvēkiem paredzētām zālēm, attiecībā uz informāciju plašai sabiedrībai par zālēm, kuru iegādei vajadzīga recepte
(COM(2008)0663 – C6‑0516/2008 – 2008/0256(COD))
Atzinumu sagatavoja: Jorgo Chatzimarkakis
ĪSS PAMATOJUMS
Priekšlikuma par Direktīvas 2001/83/EK un Regulas (EK) Nr. 726/2004 grozīšanu vispārējie mērķi noteikti atbilstīgi vispārējiem mērķiem, proti, labāk aizsargāt ES pilsoņu veselību, kā arī nodrošināt iekšējā tirgus pareizu darbību attiecībā uz cilvēkiem paredzētajām zālēm. Ņemot vērā minētos vispārējos mērķus, šā priekšlikuma īpašais mērķis ir radīt skaidru pamatu, lai sniegtu plašai sabiedrībai informāciju par zālēm, kuru iegādei vajadzīga recepte, šādi veicinot šo zāļu saprātīgu lietošanu. Šis priekšlikums aizliedz tādu zāļu tiešu reklamēšanu patērētājam, kuru iegādei vajadzīga recepte.
Šos mērķus var sasniegt,
• nodrošinot kvalitatīvu informāciju, konsekventi piemērojot precīzi noteiktus standartus visā Kopienā;
• ļaujot sniegt informāciju, izmantojot līdzekļus, kas vērsti uz dažādu pacientu vajadzībām un spējām;
• ļaujot tirdzniecības atļauju turētājiem sniegt objektīvu un reklāmas nolūkiem neparedzētu informāciju saprotamā veidā par zāļu priekšrocībām un risku;
• nodrošinot uzraudzības un īstenošanas pasākumus, lai panāktu, ka informācijas sniedzēji ievēro kvalitātes kritērijus, vienlaikus izvairoties no nevajadzīgas birokrātijas.
Attiecībā uz atsevišķajiem mērķiem:
Iesniedzot šo direktīvas priekšlikumu, Komisija atzīst, ka pacienti arvien vairāk interesējas par savu veselību un palielinās viņu vēlme piedalīties ar savu veselību saistītu lēmumu pieņemšanā. Tādēļ optimāla pacientu aprūpe iespējama tikai tad, ja pacientiem ir pieejama precīza informācija par zālēm, ko tie lieto, un tādā veidā var panākt to, ka uzlabojas pacientu iespējas pieņemt lēmumus, balstoties uz saņemto informāciju, un tiek veicināta zāļu saprātīga lietošana. Atzinuma sagatavotājs piekrīt Komisijai, ka Kopienas līmenī vienota pacientu informēšanas pieeja radītu pozitīvu ietekmi uz sabiedrības veselības stāvokli. Atzinuma sagatavotājs vēlas arī uzsvērt, ka pacientu vajadzībām un vēlmēm atbilstoša informācija par zālēm, kuru iegādei vajadzīga recepte, varētu veicināt preventīvo aspektu.
Tomēr šobrīd ES pieejamā informācija par zālēm, kuru iegādei vajadzīga recepte, nav pietiekama, un tā netiek sniegta savlaicīgi. Informācijas pieejamība atkarīga no tā, cik labi iedzīvotāji prot izmantot interneta resursus, kā arī no tā, kādas valodas viņi pārzina.
Turklāt vienotu informācijas saturu reglamentējošu noteikumu trūkuma dēļ informācijas sniegšana ir atkarīga no atsevišķās dalībvalstīs spēkā esošiem dažādiem noteikumiem un pieejām, un tādēļ rodas atšķirības informācijas pieejamībā par zālēm.
Rīcība šajā jomā šobrīd ir īpaši svarīga, jo tehniskais progress pilsoņiem sniedz gan iespēju internetā iegūt informāciju no visas pasaules, gan arī risku neapzināti nokļūt reklāmas ietekmē, šādi pakļaujot pilsoņus maldinošai un nepietiekamai informācijai. Atzinuma sagatavotājs norāda uz nepieciešamību steidzami mainīt iepriekš minētos apstākļus un nodrošināt pilsoņiem pieeju ES noteikumiem atbilstošai un uzticamai informācijai, kura nav paredzēta reklāmas nolūkiem. Nepieciešams, lai ar sertificētas informācijas sniegšanu ES spētu organizēt informatīvus pretpasākumus maldinošām reklāmām internetā.
Galvenais informatīvais līdzeklis ir iepakojumam pievienotā zāļu lietošanas pamācība. Iepakojumam pievienotajā pamācībā esošā informācija jānoformē tā, lai tā būtu saprotama visiem iedzīvotājiem. Šīs izmaiņas ir jo īpaši nepieciešamas tādēļ, ka pašreiz iepakojumam pievienotajā pamācībā esošā informācija ir nepilnīga tajā ziņā, ka tā izraisa pacientos šaubas, un viņi var pārtraukt terapiju. Komisijas priekšlikuma mērķis galvenokārt ir iepakojumam pievienoto pamācību pārveidošana.
Atzinuma sagatavotājs vēlas vēlreiz uzsvērt, ka ES jāsaglabā tiešas reklāmas aizliegums attiecībā uz zālēm, kuru iegādei vajadzīga recepte. Viņš arī uzskata, ka katras valsts kompetentās iestādes un ar veselības aprūpi saistīto profesiju pārstāvji sabiedrībai joprojām ir nozīmīgi informācijas sniedzēji jautājumos, kas saistīti ar zāļu izmantošanu, tomēr norāda, ka būtisks avots, kas sniedz reklāmām nolūkiem neparedzētu informāciju par zālēm, ir arī tirdzniecības atļauju turētāji.
Atzinuma sagatavotājs apzinās, ka nepieciešamas uzraudzības sistēmas, kuras nodrošinātu vienotu kvalitātes standartu ievērošanu reklāmas nolūkiem neparedzētas, kvalitatīvas informācijas sniegšanai.
Tādēļ atzinuma sagatavotājs atzinīgi vērtē Komisijas priekšlikumu dalībvalstu pārziņā atstāt piemērotāko uzraudzības mehānismu izvēli un par pamatprincipu noteikt uzraudzības saistību ar informācijas izplatīšanas procesu, jo šādi iespējams panākt visefektīvākos rezultātus vismazāk birokrātiskā veidā.
Atzinuma sagatavotājs uzskata, ka uzlabojumi jo īpaši ir nepieciešami saistībā ar jēdziena „ar veselību saistītas publikācijas” definēšanu un sankcijām. Šie jautājumi ir risināti šajos grozījumos.
GROZĪJUMI
Rūpniecības, pētniecības un enerģētikas komiteja aicina par jautājumu atbildīgo Vides, sabiedrības veselības un pārtikas nekaitīguma komiteju ziņojumā iekļaut šādus grozījumus:
Grozījums Nr. 1 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 4. apsvērums | |||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||||||||
(4) Patlaban spēkā esošo tiesību aktu piemērošanas pieredze liecina, ka farmācijas uzņēmumiem daži informēšanas iespēju ierobežojumi izriet no fakta, ka atšķirību starp reklāmas un informēšanas jēdzieniem visā Kopienā neinterpretē vienādi. |
(4) Patlaban spēkā esošo tiesību aktu piemērošanas pieredze liecina, ka farmācijas uzņēmumiem daži informēšanas iespēju ierobežojumi izriet no fakta, ka atšķirību starp reklāmas un informēšanas jēdzieniem visā Kopienā neinterpretē vienādi. Tādējādi atsevišķu dalībvalstu iedzīvotājiem, iespējams, tiek liegtas tiesības piekļūt kvalitatīvai, nekomerciālai informācijai par zālēm. | ||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||
Demokrātiskā sabiedrībā ir iesakņojies pamatprincips, ka iedzīvotājiem ir tiesības piekļūt informācijai, tostarp informācijai par zālēm, kuru iegādei vajadzīga ārsta recepte. | |||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 2 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 8. apsvērums | |||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||||||||
(8) Valstu kompetentajām iestādēm un veselības aprūpes speciālistiem jāpaliek svarīgiem informācijas avotiem par zālēm plašai sabiedrībai. Dalībvalstīm jāatvieglina iedzīvotāju pieeja kvalitatīvai informācijai pa atbilstošiem kanāliem. Tirdzniecības atļaujas turētāji var būt vērtīgs nekomerciālas informācijas par zālēm avots. Tāpēc šajā direktīvā jāparedz tiesiskais regulējums īpašas informācijas par zālēm izplatīšanai, ko plašai sabiedrībai izplata tirdzniecības atļaujas turētāji. Jāsaglabā aizliegums plašai sabiedrībai reklamēt zāles, kuras pieejamas vienīgi ar ārsta recepti. |
(8) Valstu kompetentajām iestādēm un veselības aprūpes speciālistiem jāpaliek svarīgiem informācijas avotiem par zālēm plašai sabiedrībai. Dalībvalstīm jāatvieglina iedzīvotāju pieeja kvalitatīvai informācijai pa atbilstošiem kanāliem. Tirdzniecības atļaujas turētāji var būt vērtīgs nekomerciālas informācijas par zālēm avots. Tāpēc šajā direktīvā jāparedz tiesiskais regulējums īpašas informācijas par zālēm izplatīšanai, ko plašai sabiedrībai izplata tirdzniecības atļaujas turētāji. Nosakot nepieciešamo tiesisko regulējumu attiecībā uz tirdzniecības atļaujas turētājiem, farmācijas nozarē tiks uzlabota juridiskā noteiktība saistībā ar konkrēta veida informācijas sniegšanu plašai sabiedrībai par zālēm. Jāsaglabā aizliegums reklamēt plašai sabiedrībai zāles, kuras pieejamas vienīgi ar ārsta recepti. | ||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 3 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 9. apsvērums | |||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||||||||
(9) Saskaņā ar proporcionalitātes principu ir lietderīgi ierobežot šīs direktīvas darbības jomu līdz zālēm, kuras pieejamas vienīgi ar ārsta recepti, jo saskaņā ar spēkā esošajiem Kopienas noteikumiem bezrecepšu zāļu reklāma plašai sabiedrībai ir atļauta, ievērojot konkrētus nosacījumus. |
(9) Saskaņā ar proporcionalitātes principu ir lietderīgi ierobežot šīs direktīvas darbības jomu līdz zālēm, kuras pieejamas vienīgi ar ārsta recepti, jo saskaņā ar spēkā esošajiem Kopienas noteikumiem bezrecepšu zāļu reklāma plašai sabiedrībai ir atļauta, ievērojot konkrētus nosacījumus. Šajā direktīvā ir noteikts, ka dalībvalstis, izmantojot noteiktus kanālus un veicot atbilstīgu uzraudzību, atļauj tirdzniecības atļaujas turētājiem sniegt sabiedrībai konkrētu informāciju par tām atļautajām zālēm, kuru iegādei vajadzīga ārsta recepte. Paziņojumi, kas nav minēti VIIIa sadaļā būtu jāatļauj ar noteikumu, ka tajos nav ietverta reklāma. | ||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||
Ierosinātās direktīvas darbības jomas precizēšana. Ir svarīgi, lai ar jauno tiesību aktu netīši neaizliegtu noteiktus paziņojumus, piem., atbildes uz veselības aprūpes speciālistu uzdotajiem jautājumiem par nelicencētu izmantošanu. | |||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 4 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 10. apsvērums | |||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||||||||
(10) Jāparedz noteikumi, lai nodrošinātu, ka var izplatīt tikai kvalitatīvu nekomerciālu informāciju par zāļu, kam vajadzīga ārsta recepte, sniegto labumu un risku. Informācijai jāņem vērā pacientu vajadzības un cerības, lai mudinātu pacientus izvēlēties, balstoties uz informāciju, un veicinātu zāļu racionālu lietošanu. Tāpēc visai plašai sabiedrībai sniegtajai informācijai par zālēm, kam vajadzīga ārsta recepte, jāatbilst noteiktiem kvalitātes kritērijiem. |
(10) Jāparedz noteikumi, lai nodrošinātu, ka var sniegt tikai kvalitatīvu nekomerciālu informāciju par apstiprināto zāļu, kam vajadzīga ārsta recepte, sniegto labumu un risku. Informācijai jāņem vērā pacientu vajadzības un cerības, lai mudinātu pacientus izvēlēties, balstoties uz informāciju, un veicinātu zāļu racionālu lietošanu. Ja ES iedzīvotājiem tiks sniegta kvalitatīvāka informācija par zālēm, viņi varēs lietot zāles saprātīgāk un atbilstošāk, un tādējādi gan iedzīvotāji būs informētāki, gan sabiedrība — veselāka. Lai to panāktu, plašai sabiedrībai sniegtajai informācijai par apstiprinātajām zālēm, kuru iegādei vajadzīga ārsta recepte, jāatbilst noteiktiem kvalitātes kritērijiem.
| ||||||||||||||||||||||||
|
(Jēdziena „izplatīt” aizstāšana ar jēdzienu „sniegt” attiecas uz visu tekstu. Pieņemot šo grozījumu, minētais jēdziens jāaizstāj visā tekstā.) | ||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||
Apsvērumos būtu jāatspoguļo arī noteiktais priekšlikuma mērķis — panākt, lai iedzīvotāji lietotu zāles pareizāk (racionālāk un drošāk) un lai sekmētu ārsta noteiktā zāļu lietojuma ievērošanu. Saskaņā ar PVO datiem vairāk nekā 50 % ES iedzīvotāju lieto zāles nepareizi. Šīs direktīvas darbības joma attiecas tikai uz apstiprinātām zālēm. Informācija netiek izplatīta, bet gan sabiedrībai tā tiek sniegta, ja tai šāda informācija ir nepieciešama. Šis noteikums paredz, ka attiecīgām personām šī informācija aktīvi jāmeklē. | |||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 5 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 11. apsvērums | |||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||||||||
(11) Lai turpmāk nodrošinātu, ka tirdzniecības atļaujas turētājs izplata tikai kvalitatīvu informāciju un atšķirtu nekomerciālu informāciju no reklāmas, jānosaka izplatāmās informācijas tipi. Lietderīgi atļaut tirdzniecības atļaujas turētājiem izplatīt apstiprināto zāļu aprakstu un iepakojuma lietošanas pamācību saturu, informāciju, kas ir saderīga ar šiem dokumentiem, neejot tālāk par šiem pamatelementiem, un citu skaidri noteiktu informāciju, kas saistīta ar zālēm. |
(11) Lai turpmāk nodrošinātu, ka tirdzniecības atļaujas turētājs izplata tikai kvalitatīvu informāciju un atšķirtu nekomerciālu informāciju no reklāmas, jānosaka izplatāmās informācijas tipi. Lietderīgi atļaut tirdzniecības atļaujas turētājiem izplatīt apstiprināto zāļu aprakstu un iepakojuma lietošanas pamācību saturu, informāciju, kas ir saderīga ar šiem dokumentiem, neejot tālāk par šiem pamatelementiem. | ||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 6 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 13. apsvērums | |||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||||||||
(13) Internets ir ļoti svarīgs veids kā sniegt pacientiem informāciju un tā nozīme pieaug. Internetā iespējams bez ierobežojumiem piekļūt informācijai, neievērojot valstu robežas. Lai ņemtu vērā internetā izplatītās informācijas pārrobežu raksturu un ļautu dalībvalstīm sadarboties, jāparedz īpaši noteikumi par tīmekļa vietņu uzraudzību. |
(13) Internets ir ļoti svarīgs veids, kā sniegt pacientiem informāciju, un tā nozīme pieaug. Internetā iespējams bez ierobežojumiem piekļūt informācijai, neievērojot valstu robežas. Lai ņemtu vērā internetā izplatītās informācijas pārrobežu raksturu un ļautu dalībvalstīm sadarboties, jāparedz īpaši noteikumi par to tīmekļa vietņu uzraudzību, kuras īpaši vērstas uz ES iedzīvotāju mērķauditoriju. | ||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||
Precizējums, jo šīs direktīvas noteikumi attiecas tikai uz tām tīmekļa vietnēm, kuru mērķauditorija ir ES iedzīvotāji. Tās noteikumi neattiecas ne uz tām tīmekļa vietnēm, kuru mērķauditorija nav ES iedzīvotāji, ne arī uz tīmekļa vietnēm, kuru mērķauditorija ir citu pasaules valstu iedzīvotāji, neatkarīgi no tā, vai informācija ir sagatavota ES un vai serveris atrodas ES. | |||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 7 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 1. pants – -1. punkts (jauns) Direktīva 2001/83/EK 86. pants – 1. punkts – 1.a ievilkums (jauns) | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||
Norādījumi par medikamentiem, balstoties uz slimību pazīmēm un simptomiem, var izraisīt pašdiagnozi un zāļu patvaļīgu nozīmēšanu, kā arī mudināt zāļu nevajadzīgu lietošanu. Tālab nepieciešams novērst šāda veida reklāmu. | |||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 8 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 1. pants – 1. punkts Direktīva 2001/83/EK 86. pants – 2. punkts – 1.a ievilkums (jauns) | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||
Ir būtiski, lai „sarakste, kurai var būt pievienoti nekomerciāli materiāli, kas nepieciešami, lai sniegtu atbildi uz konkrētu jautājumu par noteiktām zālēm” nesaturētu ne reklāmu, kas minēta VIII sadaļā, ne informāciju, kas norādīta VIIIa sadaļā. Tiesiskajai situācijai nebūtu jāatšķiras no status quo. | |||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 9 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 1. pants – 1. punkts Direktīva 2001/83/EK 86. pants – 2. punkts – 2. ievilkums | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||
Direktīvas darbības jomas precizēšana. Vajadzētu ļaut, lai uzņēmumi turpina sniegt konkrētu informāciju. Piemēram, vērtspapīru tirgus noteikumos ir noteikts, ka uzņēmumiem jāsniedz ieguldītājiem pilnīga informācija par būtiskiem notikumiem un darbinieki ir jāinformē par sasniegumiem uzņēmējdarbībā. Jēdziens „informācija par zālēm” var ietvert jebkādu paziņojumu par pozitīvajām un negatīvajām zāļu īpašībām, kā arī varētu tikt netīši aizliegti paziņojumi par blaknēm un brīdinājumi. | |||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 10 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 1. pants – 2. punkts Direktīva 2001/83/EK 88. pants – 4. punkts | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||
Aprakstītās kampaņas drīkst kalpot tikai no medicīnas viedokļa nepieciešamiem mērķiem, un tās nedrīkst ļaunprātīgi izmantot, lai reklamētu zāles plašai sabiedrībai. | |||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 11 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 1. pants – 5. punkts Direktīva 2001/83/EK 100.a pants – 1. punkts | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||
Dalībvalsts atļauja ir nepieciešama, jo līdz šim nav izstrādāta juridiski izmantojama informācijas definīcija, kas nodrošinātu informācijas norobežošanu no reklāmas. Ir svarīgi, ka tikai zāļu tirdzniecības atļaujas turētājs ir pilnvarots izplatīt informāciju par zālēm, lai izvairītos no grūtībām noteikt atbildīgo tiesību normu pārkāpumu gadījumā. | |||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 12 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 1. pants – 5. punkts Direktīva 2001/83/EK 100.a pants – 2. punkts – a apakšpunkts | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 13 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 1. pants – 5. punkts Direktīva 2001/83/EK 100.a pants – 2. punkts – b apakšpunkts | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 14 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 1. pants – 5. punkts Direktīva 2001/83/EK 100.a pants – 2. punkts – ba apakšpunkts (jauns) | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||
Direktīvas darbības jomas precizēšana. Piem., vērtspapīru tirgus noteikumos ir noteikts, ka uzņēmumiem jāsniedz ieguldītājiem pilnīga informācija par būtiskiem notikumiem un darbinieki ir jāinformē par sasniegumiem uzņēmējdarbībā. Šis aspekts ir jāprecizē, lai šādu informāciju varētu atbilstīgi sniegt. | |||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 15 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 1. pants – 5. punkts Direktīva 2001/83/EK 100.b pants – a apakšpunkts | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||
Eiropas ražojumu novērtējuma ziņojumā (EPAR) un citos kompetento iestāžu publicētajos dokumentos jānorāda detalizēta informācija, kas noderīga konkrētiem pacientiem. | |||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 16 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 1. pants – 5. punkts Direktīva 2001/83/EK 100.b pants – b apakšpunkts | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||
Vienkāršs informācijas izklāsts, kas paredzēts nespeciālistiem, ir lietderīgs, ja tas uzlabo saprotamību. Tomēr šāda vienkāršošana var izkropļot informācijas savstarpējo sakarību un izraisīt maldīgu izpratni par labumiem un riskiem, un tas ir jānovērš. | |||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 17 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 1. pants – 5. punkts Direktīva 2001/83/EK 100.b pants – c apakšpunkts | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||
Būtu lietderīgi uzskaitījumā ietvert arī atlīdzināšanu kā tādas faktiskas informācijas piemēru, kas saskaņā ar šo pantu būtu jāatļauj. | |||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 18 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 1. pants – 5. punkts Direktīva 2001/83/EK 100.b pants – d apakšpunkts | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 19 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 1. pants – 5. punkts Direktīva 2001/83/EK 100.c pants – ievaddaļa | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 20 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 1. pants – 5. punkts Direktīva 2001/83/EK 100.c pants – a apakšpunkts | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||
A definição de "publicações na área da saúde" é pouco clara e levará a interpretações divergentes nos diferentes Estados-Membros, perdendo-se a oportunidade de harmonização que confere mais segurança jurídica à indústria e uniformidade de acesso à informação entre os cidadãos europeus. Várias formas de material impresso continuam a ser importantes canais de informação, sobretudo para pessoas que não têm acesso ao conteúdo informativo disponibilizado pela internet. É contudo importante salvaguardar que estes canais apenas são permitidos para veicular informação sobre medicamentos se existir da parte do público uma procura voluntária e activa de tais publicações. | |||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 21 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 1. pants – 5. punkts Direktīva 2001/83/EK 100.c pants – b apakšpunkts | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 22 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 1. pants – 5. punkts Direktīva 2001/83/EK 100.c pants – c apakšpunkts | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 23 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 1. pants – 5. punkts Direktīva 2001/83/EK 100.d pants – 1. punkts – b) apakšpunkts | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||
Šis formulējums labāk atbilst priekšlikuma mērķim, proti, sagatavot pacientiem nepieciešamo informāciju labāk saprotamā veidā. | |||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 24 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 1. pants – 5. punkts Direktīva 2001/83/EK 100.d pants – 1. punkts – c) apakšpunkts | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||
(Does not affect the English version.) | |||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 25 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 1. pants – 5. punkts Direktīva 2001/83/EK 100.d pants – 1. punkts – f) apakšpunkts | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 26 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 1. pants – 5. punkts Direktīva 2001/83/EK 100.d pants – 1. punkts – ha) apakšpunkts (jauns) | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 27 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 1. pants – 5. punkts Direktīva 2001/83/EK 100.d pants – 2. punkts – b apakšpunkts | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||
Precizējums par to, ka paziņojumā jāietver informācija, ka ir jāsazinās ar veselības aprūpes speciālistu, ja pacients vēlas saņemt papildu informāciju. Tomēr veselības aprūpes speciālista rīcībā var nebūt informācijas, lai atbildētu un specifiskiem jautājumiem, kas saistīti ar ražotāja sniegto informāciju. | |||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 28 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 1. pants – 5. punkts Direktīva 2001/83/EK 100.d pants – 2. punkts – c) apakšpunkts | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||
Šīs norādījums ir precīzāks un saprotamāks, jo apzīmējums „tirdzniecības atļaujas turētājs” ne visiem lasītājiem ir saprotams. | |||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 29 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 1. pants – 5. punkts Direktīva 2001/83/EK 100.d pants – 2. punkts – d) apakšpunkts | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 30 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 1. pants – 5. punkts Direktīva 2001/83/EK 100.d pants – 2. punkts – da apakšpunkts (jauns) | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||
Ir svarīgi nodrošināt, lai interesentiem ir pieejams zāļu lietošanas pamācību teksts. Šajā punktā lietderīgāk ir ietvert prasību par interneta vietnēm, nevis dalībvalstīm noteikt prasību par pārraudzīšanu. | |||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 31 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 1. pants – 5. punkts Direktīva 2001/83/EK 100.d pants – 3. punkts – a apakšpunkts | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||
Salīdzinājumi ir ietverti zāļu apraksta kopsavilkumos un dažu zāļu lietošanas pamācībās. Esošo salīdzinājumu neiekļaušana faktiski nozīmētu to, ka tirdzniecības atļaujas turētāju sniegtā informācija ir nepilnīga. Tas varētu traucēt arī apstiprināšanas norisei. | |||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 32 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 1. pants – 5. punkts Direktīva 2001/83/EK 100.e pants – 1. punkts | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||
Būtu jāprecizē, ka zāļu apraksta kopsavilkums un lietošanas pamācība zālēm, kurām vajadzīga ārsta recepte, būtu jāsagatavo tikai tās valsts oficiālajā valodā, kurā publicē šo informāciju un kuras iedzīvotājiem tīmekļa vietne ir paredzēta. Piemēram, ja tīmekļa vietne paredzēta Vācijas tirgum, zāļu apraksta kopsavilkums un lietošanas pamācība jāpublicē tikai vācu valodā. Pašreizējā teksta redakcija šajā sakarībā nav skaidra. | |||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 33 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 1. pants – 5. punkts Direktīva 2001/83/EK 100.e pants – 2.a punkts (jauns) | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 34 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 1. pants – 5. punkts Direktīva 2001/83/EK 100.f pants – 2.a punkts (jauns) | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 35 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 1. pants – 5. punkts Direktīva 2001/83/EK 100.g pants – 2. punkts | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||
Sagatavojot kodeksu un pamatnostādnes, būtu jāapspriežas ar citām ieinteresētajām personām, piemēram, pacientiem, veselības aprūpes speciālistiem un nozares pārstāvjiem. | |||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 36 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 1. pants – 5. punkts Direktīva 2001/83/EK 100.h pants – 1. punkts – 1. daļa | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 37 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 1. pants – 5. punkts Direktīva 2001/83/EK 100.h pants – 2. punkts – 2. daļa | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 38 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 1. pants – 5. punkts Direktīva 2001/83/EK 100.h pants – 3. punkts | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||
Šis papildinājums ir lietderīgs, jo iespējams, ka liela daļa no tīmekļa vietnē iekļautās informācijas neattiecas uz zālēm. | |||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 39 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 1. pants – 5. punkts Direktīva 2001/83/EK 100.h pants – 5. punkts | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||
Os utilizadores de sítios de internet contendo informação sobre medicamentos sujeitos a receita médica devem ser inequivocamente informados sobre o facto de o sítio de internet estar sujeito a monitorização por parte de uma autoridade do medicamento, mas de que isso não constitui garantia de que toda a informação tenha sido validada. A ligação à base de dados Eudrapharma assegura que os utilizadores das páginas de internet contendo informação sobre medicamentos desenvolvidas por fontes comerciais tenham acesso fácil e directo a informação comparável aprovada por uma autoridade do medicamento (nacional ou europeia), assegurando uma maior transparência sobre a qualidade da informação. | |||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 40 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 1. pants – 5. punkts Direktīva 2001/83/EK 100.i pants – 1. punkts – 1.a apakšpunkts (jauns) | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||
Sankciju apmēra noteikšana nebūtu jāatstāj dalībvalstu ziņā. Ja sankcijas nosaka Kopiena, tiek nodrošināta lielāka juridiskā skaidrība un pārkāpumu gadījumā tām ir nepārprotama preventīva ietekme. | |||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 41 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 1. pants – 5. punkts Direktīva 2001/83/EK 100.i pants – 2.a punkts (jauns) | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||
Šā grozījuma mērķis ir nodrošināt lielāku procesa efektivitāti un pārredzamību. | |||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 42 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 1. pants – 5. punkts Direktīva 2001/83/EK 100.k pants | |||||||||||||||||||||||||
|
PROCEDŪRA
Virsraksts |
Informācija par zālēm, kuru iegādei vajadzīga recepte (grozījumi Direktīvā 2001/83/EK) |
|||||||
Atsauces |
COM(2008)0663 – C6-0516/2008 – 2008/0256(COD) |
|||||||
Atbildīgā komiteja |
ENVI |
|||||||
Atzinumu sniedza Datums, kad paziņoja plenārsēdē |
ITRE 19.10.2009 |
|
|
|
||||
Atzinumu sagatavoja Iecelšanas datums |
Jorgo Chatzimarkakis 16.9.2009 |
|
|
|||||
Izskatīšana komitejā |
15.10.2009 |
27.1.2010 |
|
|
||||
Pieņemšanas datums |
18.3.2010 |
|
|
|
||||
Galīgais balsojums |
+: –: 0: |
42 6 0 |
||||||
Deputāti, kas bija klāt galīgajā balsošanā |
Jean-Pierre Audy, Zigmantas Balčytis, Zoltán Balczó, Bendt Bendtsen, Jan Březina, Reinhard Bütikofer, Maria Da Graça Carvalho, Giles Chichester, Pilar del Castillo Vera, Ioan Enciu, Adam Gierek, Norbert Glante, Fiona Hall, Jacky Hénin, Romana Jordan Cizelj, Sajjad Karim, Arturs Krišjānis Kariņš, Judith A. Merkies, Angelika Niebler, Jaroslav Paška, Herbert Reul, Teresa Riera Madurell, Michèle Rivasi, Paul Rübig, Francisco Sosa Wagner, Britta Thomsen, Patrizia Toia, Evžen Tošenovský, Ioannis A. Tsoukalas, Claude Turmes, Marita Ulvskog, Vladimir Urutchev, Adina-Ioana Vălean, Kathleen Van Brempt, Alejo Vidal-Quadras, Henri Weber |
|||||||
Aizstājēji, kas bija klāt galīgajā balsošanā |
António Fernando Correia De Campos, Rachida Dati, Ilda Figueiredo, Andrzej Grzyb, Jolanta Emilia Hibner, Oriol Junqueras Vies, Ivailo Kalfin, Marian-Jean Marinescu, Vladko Todorov Panayotov, Silvia-Adriana Ţicău, Hermann Winkler |
|||||||
Aizstājēji (187. panta 2. punkts), kas bija klāt galīgajā balsošanā |
Britta Reimers |
|||||||
Iekšējā tirgus un patērētāju aizsardzības komitejaS ATZINUMS (18.5.2010)
Vides, sabiedrības veselības un pārtikas nekaitīguma komitejai
par priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Padomes direktīvai, ar ko groza Direktīvu 2001/83/EK par Kopienas kodeksu, kas attiecas uz cilvēkiem paredzētām zālēm, attiecībā uz informāciju plašai sabiedrībai par zālēm, kuru iegādei vajadzīga recepte
(COM(2008)0663 – C6‑0516/2008 – 2008/0256(COD))
Atzinumu sagatavoja: Cristian Silviu Buşoi
ĪSS PAMATOJUMS
Priekšlikums Eiropas Parlamenta un Padomes direktīvai, ar ko groza Direktīvu 2001/83/EK par Kopienas kodeksu, kas attiecas uz cilvēkiem paredzētām zālēm, attiecībā uz informāciju plašai sabiedrībai par zālēm, kuru iegādei vajadzīga recepte (COM(2008)0663 galīgā redakcija), izstrādāts, lai nodrošinātu skaidru tiesisko regulējumu saistībā ar patērētāju informēšanu par zālēm, kuru iegādei vajadzīga recepte, tādējādi sekmējot labākas izvēles iespējas pacientiem, kad tiek lemts par iespējamo ārstēšanu. Joprojām būtiski atšķiras tas, kā tiek interpretēti Kopienas noteikumi par reklāmu un pacientu informēšanu. Tā kā reklāmas ierobežojumi nemainīsies, patērētājiem visā Eiropā nebūs nodrošināta vienāda līmeņa piekļuve objektīvai, kvalitatīvai informācijai par zālēm.
Informācijai, ko sniedz patērētājiem, būtu jāatbilst tādiem galveniem kritērijiem kā:
1. uzticamība — informācijai, ko sniedz pacientiem, būtu jāpamatojas uz jaunākajiem zinātniskajiem atklājumiem, norādot atsauces uz avotu;
2. neatkarība — jābūt pilnīgai skaidrībai par to, kas sniedz un finansē informāciju, lai patērētāji varētu atklāt iespējamu interešu konfliktu;
3. atbilstība patērētāju interesēm un orientācija uz pacientu — informācijai vajadzētu būt saprotamai un viegli pieejamai, ņemot vērā patērētāju īpašās vajadzības (vecumu, kultūru atšķirības, informācijas pieejamību visās Eiropas valstu valodās).
Tiesību akta priekšlikumā ir ierosināts ieviest tiesisku regulējumu plašai sabiedrībai paredzētas informācijas izplatīšanai par zālēm, kuru iegādei vajadzīga recepte. Jautājums ir par to, kāda loma tiešas informācijas sniegšanā pacientiem būtu jāuzņemas farmācijas nozarei. Farmācijas uzņēmumu rīcībā ir vērtīga informācija, kas gūta, veicot klīniskus pētījumus. Šie uzņēmumi var būt vērtīgs patērētājiem paredzētās informācijas avots. Tomēr farmācijas uzņēmumus nevar uzskatīt par neatkarīgiem veselības informācijas sniedzējiem, jo pastāv interešu konflikta risks. Tādēļ tie nedrīkst būt vienīgie informācijas avoti.
Nav skaidra informācijas un reklāmas nošķirtība. Patērētājiem ir vajadzīgi vispusīgi, plaši veselības informācijas avoti (jo īpaši internetā), lai novērtētu iespējas un pieņemtu apzinātu lēmumu.
Datubāze „EudraPharm” varētu būt lietderīgs pacientu informēšanas veids. Padziļināti varētu pētīt Eiropas Zāļu aģentūras (EMEA) resursus.
GROZĪJUMI
Iekšējā tirgus un patērētāju aizsardzības komiteja aicina par jautājumu atbildīgo Vides, sabiedrības veselības un pārtikas nekaitīguma komiteju ziņojumā iekļaut šādus grozījumus:
Grozījums Nr. 1 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 2. apsvērums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(2) Informācijas jomā Direktīva 2001/83/EK ievieš sīki izstrādātus noteikumus par tirdzniecības atļaujai pievienojamiem dokumentiem, kuri paredzēti informācijai: zāļu apraksts (izplata veselības aprūpes speciālistiem) un iepakojuma lietošanas pamācība (ievietota zāļu iepakojumā, kad tās izplata pacientiem). No otras puses, attiecībā uz informācijas izplatīšanu plašai sabiedrībai, ko veic tirdzniecības atļaujas turētājs, Direktīva nosaka tikai to, ka uz dažām informēšanas aktivitātēm neattiecas noteikumi par reklāmu, bet neparedz saskaņotu noteikumu kopumu par nekomerciālās informācijas attiecībā uz zālēm saturu un kvalitāti, ne arī informācijas izplatīšanas kanālus. |
(2) Informācijas jomā Direktīva 2001/83/EK ievieš sīki izstrādātus noteikumus par tirdzniecības atļaujai pievienojamiem dokumentiem, kuri paredzēti informācijai: zāļu apraksts (izplata veselības aprūpes speciālistiem) un iepakojuma lietošanas pamācība (ievietota zāļu iepakojumā, kad tās izplata pacientiem). No otras puses, attiecībā uz informāciju, ko pacientiem un plašai sabiedrībai sniedz tirdzniecības atļaujas turētājs, direktīva nosaka tikai to, ka uz dažām informēšanas aktivitātēm neattiecas noteikumi par reklāmu, neparedzot ne saskaņotu noteikumu kopumu par zāļu nekomerciālās informācijas saturu un kvalitāti, ne arī šīs informācijas sniegšanas kanālus. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(Šis grozījums attiecas uz visu tekstu. Tā pieņemšanas gadījumā vajadzēs veikt atbilstošas izmaiņas visā tekstā.) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Direktīvā galvenā uzmanība jāpievērš pacientiem. Tādēļ tirdzniecības atļauju turētājiem ir jānodrošina zāļu nekomerciālās informācijas pieejamība pacientiem un plašai sabiedrībai saskaņā ar pieprasījuma principu, proti, pacientiem/sabiedrībai informāciju sniedz tad, ja tā viņiem ir vajadzīga (pretēji aktīva piedāvājuma principam, ar ko saskaņā tirdzniecības atļauju turētāji paši izplata informāciju pacientiem un plašai sabiedrībai). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 2 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 4. apsvērums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(4) Patlaban spēkā esošo tiesību aktu piemērošanas pieredze liecina, ka farmācijas uzņēmumiem daži informēšanas iespēju ierobežojumi izriet no fakta, ka atšķirību starp reklāmas un informēšanas jēdzieniem visā Kopienā neinterpretē vienādi. |
(4) Patlaban spēkā esošo tiesību aktu piemērošanas pieredze liecina arī, ka farmācijas uzņēmumiem daži informācijas sniegšanas iespēju ierobežojumi pacientiem un plašai sabiedrībai izriet no fakta, ka atšķirību starp reklāmas un informēšanas jēdzieniem visā Kopienā neinterpretē vienādi. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(Šis grozījums attiecas uz visu tekstu. To pieņemot, atbilstīgās izmaiņas būs jāizdara visā tekstā.) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Direktīvā galvenā uzmanība jāpievērš pacientiem. Tādēļ tirdzniecības atļauju turētājiem ir jānodrošina zāļu nekomerciālās informācijas pieejamība pacientiem un plašai sabiedrībai saskaņā ar pieprasījuma principu, proti, pacientiem/sabiedrībai informāciju sniedz tad, ja tā viņiem ir vajadzīga (pretēji aktīva piedāvājuma principam, ar ko saskaņā tirdzniecības atļauju turētāji paši izplata informāciju pacientiem un plašai sabiedrībai). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 3 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 5. apsvērums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(5) Šīs Kopienas noteikumu par reklāmu un valstu noteikumu par informēšanu atšķirības negatīvi ietekmē Kopienas noteikumu par reklāmu vienādu piemērošanu un to noteikumu par informāciju par zālēm, kuru satur zāļu apraksts un lietošanas pamācība, efektivitāti. Kaut arī šie noteikumi ir pilnībā saskaņoti, lai nodrošinātu vienāda līmeņa sabiedrības veselības aizsardzību visā Kopienā, šis mērķis ir apdraudēts, ja atļauj piemērot ļoti atšķirīgus valsts noteikumus attiecībā uz šādas pamatinformācijas izplatīšanu. |
(5) Šīs Kopienas noteikumu par reklāmu un valstu noteikumu par informēšanu atšķirības negatīvi ietekmē Kopienas noteikumu par reklāmu vienādu piemērošanu un to noteikumu par informāciju par zālēm, kuru satur zāļu apraksts un lietošanas pamācība, efektivitāti. Kaut arī šie noteikumi ir pilnībā saskaņoti, lai nodrošinātu vienāda līmeņa sabiedrības veselības aizsardzību visā Kopienā, šis mērķis ir apdraudēts, ja atļauj piemērot ļoti atšķirīgus valsts noteikumus par šādas pamatinformācijas sniegšanu. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(Šis grozījums attiecas uz visu tekstu. To pieņemot, atbilstīgās izmaiņas būs jāizdara visā tekstā.) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ir jāuzsver, ka galvenā uzmanība šajā direktīvā ir vērsta nevis uz zāļu reklamēšanu, bet uz to, lai labāk informētu pacientus un plašu sabiedrību par zālēm. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 4 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 7. apsvērums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(7) Ņemot vērā minēto kā arī mūsdienu saziņas līdzekļu tehnisko progresu un to, ka pacienti visā Eiropas Savienībā kļūst arvien aktīvāki attiecībā uz veselības aprūpi, jāgroza spēkā esošie tiesību akti, lai samazinātu atšķirīgu piekļuvi informācijai un ļautu iegūt kvalitatīvu, objektīvu, uzticamu un nekomerciālu informāciju par zālēm. |
(7) Ņemot vērā minēto, kā arī mūsdienu saziņas līdzekļu tehnisko progresu un to, ka pacienti visā Eiropas Savienībā kļūst arvien aktīvāki attiecībā uz veselības aprūpi, jāgroza spēkā esošie tiesību akti, lai samazinātu atšķirīgu piekļuvi informācijai un ļautu iegūt kvalitatīvu, objektīvu, uzticamu un nekomerciālu informāciju par zālēm, liekot uzsvaru uz pacientu interesēm. Pacientiem vajadzētu būt tiesībām viegli piekļūt noteiktai informācijai, piemēram, zāļu apraksta kopsavilkumam un lietošanas pamācībai gan elektroniski, gan drukātā veidā. Tādēļ ir nepieciešamas sertificētas un reģistrētas tīmekļa vietnes, kurās būtu pieejama neatkarīga, objektīva un nekomerciāla informācija. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Sertificētas un reģistrētas tīmekļa vietnes būs galvenais kanāls, pa kuru sniegs kvalitatīvu veselības informāciju. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 5 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 8. apsvērums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(8) Valstu kompetentajām iestādēm un veselības aprūpes speciālistiem jāpaliek svarīgiem informācijas avotiem par zālēm plašai sabiedrībai. Dalībvalstīm jāatvieglina iedzīvotāju pieeja kvalitatīvai informācijai pa atbilstošiem kanāliem. Tirdzniecības atļaujas turētāji var būt vērtīgs nekomerciālas informācijas par zālēm avots. Tāpēc šajā direktīvā jāparedz tiesiskais regulējums īpašas informācijas par zālēm izplatīšanai, ko plašai sabiedrībai izplata tirdzniecības atļaujas turētāji. Jāsaglabā aizliegums plašai sabiedrībai reklamēt zāles, kuras pieejamas vienīgi ar ārsta recepti. |
(8) Valstu kompetentajām iestādēm un veselības aprūpes speciālistiem būtu jāpaliek galvenajiem informācijas avotiem par zālēm plašai sabiedrībai. Dalībvalstīm būtu jāatvieglina iedzīvotāju pieeja kvalitatīvai informācijai pa atbilstošiem kanāliem. Neskarot valstu kompetento iestāžu un veselības aprūpes speciālistu nozīmi, labāk informējot pacientus un plašu sabiedrību, tirdzniecības atļaujas turētāji var būt nekomerciālas informācijas par zālēm papildu avots. Tāpēc šajā direktīvā būtu jāparedz tiesiskais regulējums, lai nodrošinātu tirdzniecības atļaujas turētāju rīcībā esošas īpašas informācijas par zālēm pieejamību plašai sabiedrībai. Būtu jāsaglabā aizliegums reklamēt plašai sabiedrībai zāles, kuras pieejamas vienīgi ar ārsta recepti. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ir svarīgi uzsvērt, ka valstu kompetentās iestādes un veselības aprūpes speciālisti ir vissvarīgākie un galvenie avoti, kas pacientiem un plašai sabiedrībai sniedz ticamu un objektīvu informācijas par zālēm. Tirdzniecības atļauju turētāji var sniegt papildinformāciju, bet viņi nevar uzņemties valstu kompetento iestāžu un veselības aprūpes speciālistu lomu. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 6 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 10. apsvērums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(10) Jāparedz noteikumi, lai nodrošinātu, ka var izplatīt tikai kvalitatīvu nekomerciālu informāciju par zāļu, kam vajadzīga ārsta recepte, sniegto labumu un risku. Informācijai jāņem vērā pacientu vajadzības un cerības, lai mudinātu pacientus izvēlēties, balstoties uz informāciju, un veicinātu zāļu racionālu lietošanu. Tāpēc visai plašai sabiedrībai sniegtajai informācijai par zālēm, kam vajadzīga ārsta recepte, jāatbilst noteiktiem kvalitātes kritērijiem. |
(10) Būtu jāparedz noteikumi, lai nodrošinātu, ka var sniegt tikai kvalitatīvu nekomerciālu informāciju par atļauto zāļu, kuru iegādei vajadzīga recepte, sniegto labumu un risku. Informācijai vajadzētu būt tādai, kurā ņemtas vērā pacientu vajadzības un cerības, lai mudinātu pacientus izvēlēties, balstoties uz informāciju, un veicinātu zāļu racionālu lietošanu. Tāpēc visai plašai sabiedrībai sniegtajai informācijai par zālēm, kam vajadzīga recepte, būtu jāatbilst noteiktiem kvalitātes kritērijiem. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 7 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 11. apsvērums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(11) Lai turpmāk nodrošinātu, ka tirdzniecības atļaujas turētājs izplata tikai kvalitatīvu informāciju un atšķirtu nekomerciālu informāciju no reklāmas, jānosaka izplatāmās informācijas tipi. Lietderīgi atļaut tirdzniecības atļaujas turētājiem izplatīt apstiprināto zāļu aprakstu un iepakojuma lietošanas pamācību saturu, informāciju, kas ir saderīga ar šiem dokumentiem, neejot tālāk par šiem pamatelementiem, un citu skaidri noteiktu informāciju, kas saistīta ar zālēm. |
(11) Lai turpmāk nodrošinātu, ka tirdzniecības atļaujas turētājs sniedz tikai kvalitatīvu informāciju, un lai nošķirtu nekomerciālu informāciju no reklāmas, būtu jānosaka tādas informācijas tipi, kuru drīkst sniegt. Ir lietderīgi atļaut tirdzniecības atļaujas turētājiem sniegt apstiprināto zāļu aprakstu un iepakojuma lietošanas pamācību saturu, informāciju, kas ir saderīga ar šiem dokumentiem, neejot tālāk par šiem pamatelementiem, un citu skaidri noteiktu informāciju, kas saistīta ar zālēm. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(Šis grozījums attiecas uz visu tekstu. Tā pieņemšanas gadījumā vajadzēs veikt atbilstošas izmaiņas visā tekstā.) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Direktīvā galvenā uzmanība jāpievērš pacientiem. Tādēļ tirdzniecības atļauju turētājiem ir jānodrošina zāļu nekomerciālās informācijas pieejamība pacientiem un plašai sabiedrībai saskaņā ar pieprasījuma principu, proti, pacientiem/sabiedrībai informāciju sniedz tad, ja tā viņiem ir vajadzīga (pretēji aktīva piedāvājuma principam, ar ko saskaņā tirdzniecības atļauju turētāji paši izplata informāciju pacientiem un plašai sabiedrībai). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 8 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 12. apsvērums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(12) Informāciju plašai sabiedrībai par zālēm, kam vajadzīga ārsta recepte, var sniegt tikai speciālos saziņas kanālos, ieskaitot internetu un ar veselību saistītus izdevumus, lai izvairītos no tā, ka reklāmas aizlieguma efektivitāti apdraud nepieprasītas informācijas izplatīšana sabiedrībai. Ja informāciju izplata pa televīziju vai radio, pacienti nav pasargāti no nepieprasītas informācijas un tāpēc šādu izplatīšanu nevar atļaut. |
(12) Informāciju plašai sabiedrībai par zālēm, kam vajadzīga recepte, var sniegt tikai speciālos saziņas kanālos, ieskaitot internetu un ar veselību saistītus izdevumus, lai nodrošinātu, ka reklāmas aizlieguma efektivitāti neapdraud nepieprasītas informācijas sniegšana sabiedrībai. Ja informāciju sniedz televīzijā vai radio, pacienti nav pasargāti no nepieprasītas informācijas, un tāpēc šāda informācijas sniegšana nebūtu jāatļauj. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ir jāprecizē, ka televīzija un radio nav piemēroti līdzekļi, lai informētu pacientus par zālēm. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 9 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 12.a apsvērums (jauns) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(12a) Internets ir galvenais informācijas avots arvien pieaugošam pacientu skaitam. Šī tendence nākamajos gados, visticamāk, kļūs izplatītāka. Lai pielāgotos šīm norisēm un papildinātu e-veselības pieaugošo nozīmi, informācija par zālēm būtu jāsniedz, izmantojot arī valsts tīmekļa vietnes, kas veltītas veselības jautājumiem. Dalībvalsts kompetentajai iestādei būtu jāuzrauga šīs tīmekļa vietnes. Dalībvalstīm sadarbībā ar tādām ieinteresētajām personām kā veselības aprūpes speciālisti vai pacientu organizācijas vajadzētu būt atbildīgām par šo tīmekļa vietņu pārvaldību. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Internets ir kļuvis par svarīgu un ietekmīgu informācijas avotu. Tā kā internetā iegūta maldinoša informācija var nodarīt ļaunumu, steidzami ir jāapmierina pacientu vajadzības un jāizveido oficiāli apstiprinātas tīmekļa vietnes par veselības jautājumiem. Lai šajās tīmekļa vietnēs nodrošinātu informācijas neatkarību un objektivitāti, dalībvalstis ir atbildīgas par šīs informācijas kontroli. Tā kā informācijai vajadzētu būt saprotamai, šo tīmekļa vietņu izveidē un pārvaldībā būtu jāiesaista veselības aprūpes speciālisti un pacientu organizācijas. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 10 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 14. apsvērums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(14) Informācijas par zālēm, kurām vajadzīga ārsta recepte, uzraudzībai jānodrošina, lai tirdzniecības atļaujas turētāji izplatītu tikai informāciju, kas atbilst Direktīvai 2001/83/EK. Dalībvalstīm jāpieņem noteikumi, kas paredz efektīvus uzraudzības mehānismus un neatbilstības gadījumos ļauj efektīvi rīkoties. Uzraudzības pamatā jābūt informācijas kontrolei pirms tās izplatīšanas, izņemot, ja kompetentās iestādes jau ir apstiprinājušas informācijas būtību vai ja ir cits mehānisms, lai nodrošinātu atbilstošu un efektīvu uzraudzības līmeni.
|
(14) Uzraugot informāciju par atļautajām zālēm, kurām saskaņā ar šo direktīvu vajadzīga recepte, būtu jānodrošina, lai tirdzniecības atļaujas turētāji sniegtu tikai tādu informāciju, kas atbilst Direktīvai 2001/83/EK. Dalībvalstīm būtu jāpieņem noteikumi, kas paredz efektīvus uzraudzības mehānismus un neatbilstības gadījumos ļauj efektīvi rīkoties. Neatbilstības gadījumos būtu jāizmanto procedūras, uz kurām pamatojoties šādu gadījumu izskatīšanas laikā tiktu pārstāvēti un uzklausīti tirdzniecības atļauju turētāji. Uzraudzības pamatā būtu jābūt informācijas kontrolei pirms informācijas sniegšanas, izņemot, ja kompetentās iestādes jau ir apstiprinājušas informācijas saturu vai ja ir cits mehānisms, lai nodrošinātu atbilstošu, efektīvu un objektīvu uzraudzības līmeni. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
This amendment clarifies the scope of the directive by reinforcing that the provision of information on certain types or groups of medicines is not covered by this legislation. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
For certain types of information the distinction between advertising and promotional information is more difficult to establish. Those types of information should therefore be subject to approval by the national competent authorities before its dissemination. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Independent monitoring mechanisms controlled by authorities should be in place even when another institute takes over the monitoring of the information. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 11 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 1. pants – -1. punkts (jauns) Direktīva 2001/83/EK 59. pants – 3.a punkts (jauns) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pētījumu gaitā, aptaujājot pacientus, ir noskaidrots, ka vairākums cilvēku lietošanas pamācības bieži vien nelasa (piem., informācija sniegta nepareizā secībā, svarīgākā informācija nav izcelta). Tādēļ zāļu lietošanas pamācības būtu jāizstrādā sadarbībā ar pacientu pārstāvjiem, kā to, piemēram, 2005. gadā ierosinājusi EMEA Pacientu un patērētāju darba grupa. EMEA darbs lietošanas pamācību salasāmības un saprotamības uzlabošanā būtu jāturpina, un valstu regulatīvajām iestādēm tas būtu jāņem par paraugprakses piemēru. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 12 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 1. pants – -1.a punkts (jauns) Direktīva 2001/83/EK 86. pants – 1. punkts – 1.a ievilkums (jauns) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 13 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 1. pants – 1. punkts Direktīva 2001/83/EK 86. pants – 2. punkts – 2. ievilkums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ar šo grozījumu mēģināts precizēt direktīvas darbības jomu. Vajadzētu ļaut, lai uzņēmumi turpina sniegt konkrētu informāciju. Piemēram, vērtspapīru tirgus noteikumos ir noteikts, ka uzņēmumiem jāsniedz ieguldītājiem pilnīga informācija par būtiskiem notikumiem un darbinieki ir jāinformē par sasniegumiem uzņēmējdarbībā. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 14 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 1. pants – 1. punkts Direktīva 2001/83/EK 86. pants – 2. punkts – 4. ievilkums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Neattiecas uz tekstu latviešu valodā.) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 15 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 1. pants – 5. punkts Direktīva 2001/83/EK 100.a pants – 1. punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ir svarīgi uzsvērt, ka valstu kompetentās iestādes un veselības aprūpes speciālisti ir vissvarīgākie un galvenie avoti, kas pacientiem un plašai sabiedrībai sniedz ticamu un objektīvu informācijas par zālēm. Tirdzniecības atļauju turētāji var sniegt papildinformāciju, bet viņi nevar uzņemties valstu kompetento iestāžu un veselības aprūpes speciālistu lomu. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 16 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 1. pants – 5. punkts Direktīva 2001/83/EK 100.a pants – 1.a punkts (jauns) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Lai labāk aizsargātu sabiedrības veselību, ļoti lietderīgas un pacientiem noderīgas būtu informācijas kampaņas par viltotu zāļu risku. Lai palielinātu šo informācijas kampaņu kvalitāti un nodrošinātu, ka informācija efektīvi sasniedz pacientus, valstu iestādēm būtu jāņem vērā pieredze, ko šajā jautājumā var sniegt nozares pārstāvji, veselības aprūpes speciālisti un pacientu organizācijas. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 17 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 1. pants – 5. punkts Direktīva 2001/83/EK 100.a pants – 2. punkts – b apakšpunkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Attiecībā uz veselības aprūpes speciālistu rīcībā esošajiem drukātajiem materiāliem, ko viņi izdala pacientiem, būtu jāievēro tādi paši kritēriji, kurus piemēro citiem informācijas izplatīšanas līdzekļiem. Tādēļ būtu lietderīgi šajā sadaļā ietvert arī šāda veida materiālus. Veselības aprūpes speciālistus arī var ietekmēt materiāls, kuros ietverta reklāma. Nav nekāda pamatota iemesla, kādēļ šīs sadaļas noteikumus nebūtu jāattiecina uz materiāliem, ko uzņēmumi dod veselības aprūpes speciālistiem, lai viņi šos materiālus izdalītu pacientiem. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 18 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 1. pants – 5. punkts Direktīva 2001/83/EK 100.a pants – 2. punkts – ba apakšpunkts (jauns) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Šis grozījums 86. panta 2. punkta grozījumam, un tā mērķis ir direktīvas darbības jomas precizēšana. Vajadzētu ļaut, lai tirdzniecības atļauju turētāji sniegtu konkrētu informāciju. Vērtspapīru tirgus noteikumos ir noteikts, ka uzņēmumiem jāsniedz ieguldītājiem pilnīga informācija par būtiskiem notikumiem un darbinieki ir jāinformē par sasniegumiem uzņēmējdarbībā. Šis aspekts ir jāprecizē, lai šādu informāciju varētu atbilstīgi sniegt. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 19 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 1. pants – 5. punkts Direktīva 2001/83/EK 100.a pants – 2. punkts – bb apakšpunkts (jauns) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Būtu jānodrošina, lai direktīvas noteikumi neattiektos uz veselības aprūpes speciālistiem sniegto informāciju, ko viņi izmanto savām vajadzībām. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 20 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 1. pants – 5. punkts Direktīva 2001/83/EK 100.b pants – ievaddaļa | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Direktīvā vairāk uzmanības būtu jāpievērš pacientiem. Tādēļ būtu jāuzsver, ka pacientiem ir tiesības saņemt noteiktu informāciju. Minimuma prasībai jābūt tādai, ka pacientiem vajadzētu būt tiesībām piekļūt produkta apraksta kopsavilkumam un publiski pieejamai novērtējuma ziņojuma versijai gan drukātā veidā, gan elektroniski. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 21 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 1. pants – 5. punkts Direktīva 2001/83/EK 100.b pants – a apakšpunkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Teksts svītrots atbilstīgi 100.b panta 1. punktam, kurā ir nošķirta informācija, ko pacienti ir tiesīgi saņemt un kas tādēļ ir jāsniedz, no vienas puses, un informācija, kuru var sniegt, no otras puses, kā noteikts 100.b panta 2. punktā. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 22 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 1. pants – 5. punkts Direktīva 2001/83/EK 100.b pants – b apakšpunkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Būtu jāprecizē, ka informācijas sniegšanai atšķirīgā veidā jāuzlabo pacientu spējas labāk saprast informāciju, tādējādi nodrošinot informācijas sniegšanu pacientam saprotamākā veidā. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 23 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 1. pants – 5. punkts Direktīva 2001/83/EK 100.b pants – c apakšpunkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Zāles ietekmē vidi. Tādēļ šāda informācija, jo īpaši attiecībā uz likvidēšanas un savākšanas sistēmām, ir svarīga, lai novērstu jebkādu kaitējumu videi. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 24 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 1. pants – 5. punkts Direktīva 2001/83/EK 100.b pants – d apakšpunkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ierosinātais grozījums attiecas uz informāciju, ko kompetentas iestādes zāļu reģistrācijas laikā nav apstiprinājušas un kas faktiski satur slēptu reklāmu. Jebkāda būtiska, ar pētījumiem saistīta informācija ir ietverta pacientiem paredzētajā lietošanas pamācībā un zāļu apraksta kopsavilkumā, kas veido zāļu apstiprināšanai iesniegto reģistrācijas dokumentu daļu. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 25 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 1. pants – 5. punkts Direktīva 2001/83/EK 100.b pants – da apakšpunkts (jauns) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Būtu jādod iespēja pacientiem saņemt informāciju par farmaceitiskiem un pirmsklīniskiem testiem un klīniskiem izmēģinājumiem. Tomēr, ņemot vērā to, ka šie testi un izmēģinājumi komerciālajā ziņā ir sensitīvi, farmācijas uzņēmumiem nevar uzlikt par pienākumu publiskot šādu testu un izmēģinājumu dokumentus. Tomēr vajadzētu tiem ļaut tos publiskot, ja tie vēlas to darīt. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 26 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 1. pants – 5. punkts Direktīva 2001/83/EK 100.c pants – ievaddaļa | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ar šo grozījumu mēģināts precizēt, ko nozīmē drukātie plašsaziņas līdzekļi. Bukleti, brošūras u.c. būtu atļaujami kā kanāli, pa kuriem sniegt informāciju pacientiem. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 27 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 1. pants – 5. punkts Direktīva 2001/83/EK 100.c pants – a apakšpunkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 28 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 1. pants – 5. punkts Direktīva 2001/83/EK 100.c pants – b apakšpunkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
“other electronic repositories containing information”: A necessary clarification to allow provision of high-quality non-promotional information through electronic repositories that are not strictly Internet websites. There are already electronic communication media that are not websites but through which information seekers can access reference information (eg reference text pages made available through TV sets or via telephone systems. The Internet is also becoming much more dynamic and is going beyond static websites. It is important that the directive is fit for the future. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 29 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 1. pants – 5. punkts Direktīva 2001/83/EK 100.c pants – c apakšpunkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 30 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 1. pants – 5. punkts Direktīva 2001/83/EK 100.ca pants (jauns) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pacienti arvien vairāk izmanto internetu kā informācijas avotu. Tomēr bieži vien viņi tiek novirzīti uz ASV tīmekļa vietnēm, kurās ir zāļu reklāma, vai citām apšaubāmām vietnēm. Lai pacientiem sniegtu labāku informāciju, būtu jāizveido valstu portāli, kas veltīti veselības jautājumiem. Tiem vajadzētu būt kā līdzekļiem, kas drīzāk papildina, nevis aizstāj pacientu un veselības aprūpes speciālistu attiecības. Šīs tīmekļa vietnes būtu jāpārvalda dalībvalsts kompetentajai iestādei sadarbībā ar tādām ieinteresētajām personām kā pacientu organizācijas vai veselības aprūpes speciālisti. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Sabiedrībai domāti ziņojumi, par kuriem ir runa Direktīvā 2009/136/EK, attiecas uz elektroniskās saziņas pakalpojumiem. Tomēr sabiedrību var interesēt arī informācija par zālēm un plašāka informācija par veselību. Tā kā Universālo pakalpojumu direktīvas noteikumi neattiecas uz šāda veida informāciju, ir ierosināts izmantot šo regulējumu, pamatojoties uz brīvprātīgiem līgumiem starp interneta pakalpojumu sniedzējiem un valstu iestādēm. Šis kanāls būtu jāizmanto tikai tad, ja valstu iestādes uzskata, ka tas ir nepieciešams, un ja tas salīdzinājumā ar citiem parastiem kanāliem rada pievienoto vērtību efektivitātes ziņā. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 31 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 1. pants – 5. punkts Direktīva 2001/83/EK 100.d pants – 1. punkts – ievaddaļa | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tirdzniecības atļaujas turētājam informācija nebūtu jāizplata, jo tas nozīmē, ka, nododot šo informāciju plašai sabiedrībai, viņš uzņemas aktīvu lomu. Tomēr tirdzniecības atļaujas turētājs informāciju var sniegt, savukārt iedzīvotājiem jāuzņemas proaktīva loma, šādu informāciju meklējot. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 32 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 1. pants – 5. punkts Direktīva 2001/83/EK 100.d pants – 1. punkts – b apakšpunkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pārfrāzējot tekstu, tiek labāk atspoguļoti galvenie priekšlikuma mērķi, proti, sniegt pacientiem tādu informāciju, kādu viņi vēlas un kas labāk apmierina viņu individuālās vajadzības. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 33 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 1. pants – 5. punkts Direktīva 2001/83/EK 100.d pants – 2. punkts – c apakšpunkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Trešās personas var apņemties izplatīt informāciju tirdzniecības atļaujas turētāja vārdā. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Paziņojuma lasītāji var nesaprast jēdzienu „tirdzniecības atļaujas turētājs”. Paziņojums, kurā norādīts tirdzniecības atļaujas turētāja nosaukums, ir izsmeļošāks un saprotamāks. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 34 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 1. pants – 5. punkts Direktīva 2001/83/EK 100.d pants – 3. punkts – a apakšpunkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Salīdzinājumi ir ietverti zāļu apraksta kopsavilkumos un dažu zāļu lietošanas pamācībās. Esošo salīdzinājumu neiekļaušana faktiski nozīmētu to, ka tirdzniecības atļaujas turētāju sniegtā informācija ir nepilnīga. Tas varētu traucēt arī apstiprināšanas norisei. Nevajadzētu aizmirst neatkarīgu valsts iestāžu un EMEA salīdzinošos zinātniskos pētījumus par dažādu zāļu kvalitāti, drošību un efektivitāti, jo tie var būt vērtīgs patērētājiem sniedzamās informācijas avots. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 35 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 1. pants – 5. punkts Direktīva 2001/83/EK 100.d pants – 3. punkts – ba apakšpunkts (jauns) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Maldinošas trešo personu īstenotas kampaņas par zālēm, par kurām no kompetentajām iestādēm ir saņemta tirdzniecības atļauja, ir jāaizliedz katrā ziņā. Aizliegums jāattiecina arī uz reklāmu un informācijas sniegšanu veselības aprūpes speciālistiem. Uzņēmumu rīkotas maldinošas kampaņas, piemēram, par ģenēriskām zālēm plašai sabiedrībai uzskatāmas par tādām, kas kavē stratēģijas, kas minētas Provizoriskajā ziņojumā par farmācijas nozares pētījumu.[1] | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 36 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 1. pants – 5. punkts Direktīva 2001/83/EK 100.g pants – 1. punkts – 3. daļa | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Piemērota uzraudzības sistēma ir nepieciešama, lai nepieļautu informācijas ļaunprātīgu izmantošanu. Pašregulācija nav pietiekams piespiedu līdzeklis, lai sasniegtu šo mērķi. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 37 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 1. pants – 5. punkts Direktīva 2001/83/EK 100.g pants – 2. punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Sagatavojot kodeksu un pamatnostādnes, būtu jāapspriežas ar citām ieinteresētajām personām, piemēram, pacientiem, veselības aprūpes speciālistiem un nozares pārstāvjiem. Lai pārliecinātos par to, vai tirdzniecības atļauju turētāji ievēro uzvedības kodeksā noteiktos noteikumus, būtu jāprecizē, ka kodekss jāievēro obligāti, nevis brīvprātīgi. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 38 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 1. pants – 5. punkts Direktīva 2001/83/EK 100.h pants – 1. punkts – 1. daļa | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Nepieciešams precizējums, jo šīs direktīvas noteikumi attiecas tikai uz tām tīmekļa vietnēm, kuras kontrolē tirdzniecības atļaujas turētājs un kuru mērķauditorija ir ES iedzīvotāji. Tās noteikumi neattiecas ne uz tām tīmekļa vietnēm, kuru mērķauditorija nav ES iedzīvotāji, ne arī uz tīmekļa vietnēm, kuru mērķauditorija ir citu pasaules valstu iedzīvotāji, neatkarīgi no tā, vai informācija ir sagatavota ES un vai serveris atrodas ES. Tās noteikumi neattiecas arī uz tām uzņēmumu vietnēm, kurās ir informācija gan par uzņēmumu, tostarp izstrādājumu pārdošanas rādītāji, gan par citiem izstrādājumiem, kas attiecas uz uzņēmējdarbību. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 39 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 1. pants – 5. punkts Direktīva 2001/83/EK 100.h pants – 1. punkts – 2.a daļa (jauns) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ja tiek izdarītas izmaiņas tīmekļa vietnes saturā, tās pārrauga dalībvalsts, kurā tīmekļa vietne ir reģistrēta. Lai izvairītos no nevēlamas birokrātijas, pārreģistrācija nav nepieciešama. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 40 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 1. pants – 5. punkts Direktīva 2001/83/EK 100.h pants – 2. punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Web TV should be clarified to forbid video broadcasting in websites which is prone to enable disguised advertising. Links to other websites that the marketing authorization holder has that are not required to, and indeed could not be registered, must be permitted e.g. a corporate business website or general health information websites. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
The Commission proposal also foresees that internet websites shall not allow the identification of members of the general public which have access to those websites. There is a risk that this would be interpreted too restrictively. Members of the general public should, for example, be able to send a specific question to the Marketing Authorization Holder or request a copy of a brochure through a registered website. Patients may also wish to participate in a compliance programme, which, for example, would remind them how and when to take their medicines to increase efficient and rational use. In such cases, identification of persons should be possible, and only the automatic identification (against the will of the visitor of the site) should be prohibited. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 41 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 1. pants – 5. punkts Direktīva 2001/83/EK 100.h pants – 2. punkts – 2.a daļa (jauna) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Videomateriāli, izņemot tos, kas uzskatāmi par reklāmas materiāliem, var dot pievienoto vērtību, atainojot, kā pareizi lietot dažādas zāles vai medicīniskas ierīces, piemēram, inhalatorus. Šie videomateriāli būtu jāuzrauga saskaņā ar 100.g pantu, lai varētu nodrošināt, ka tie ir absolūti neitrāli un tajos nav nekādu izstrādājumu reklāmu. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 42 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 1. pants – 5. punkts Direktīva 2001/83/EK 100.h pants – 2. punkts – 2.b daļa (jauna) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
To tīmekļa vietņu apmeklētāji, kurās ir informācija par zālēm, kuru iegādei vajadzīga recepte, ir skaidri jāinformē, ka šajā vietnē sniegto informāciju ir sagatavojis tirdzniecības atļaujas turētājs. Saite uz zāļu datubāzi „EudraPharm” nodrošinās interneta lietotājiem tiešu un vieglu piekļuvi nekomerciāla avota sniegtai salīdzināmai informācijai par zālēm, kuru iegādei vajadzīga recepte, tādējādi nodrošinot lielāku pārredzamību. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 43 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 1. pants – 5. punkts Direktīva 2001/83/EK 100.h pants – 3. punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Precizējums ir svarīgs, jo tīmekļa vietnes saturs var arī neattiekties uz zālēm, kuru iegādei vajadzīga recepte. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 44 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 1. pants – 5. punkts Direktīva 2001/83/EK 100.h pants – 5. punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Sabiedrības locekļi jāinformē par viņu apmeklēto tīmekļa vietņu kvalitāti. Tādēļ labāk ir nevis atļaut, bet prasīt, lai būtu pieejams paziņojums par reģistrāciju un uzraudzības procedūrām. Tas nepieciešams tādēļ, lai sabiedrības locekļi būtu pārliecināti par to, ka viņi var uzticēties attiecīgajai tīmekļa vietnei. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 45 Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts 1. pants – 5. punkts Direktīva 2001/83/EK 100.i pants – 2.a apakšpunkts (jauns) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Šā grozījuma mērķis ir nodrošināt lielāku procesa efektivitāti un pārredzamību. Tirdzniecības atļauju turētājiem vajadzētu būt tiesībām aizstāvēt sevi gadījumā, ja viņi uzskata, ka apsūdzības par neatbilstību ir nepamatotas. Lai aizsargātu sabiedrību no informācijas, kas, iespējams, neatbilst šīs sadaļas noteikumiem, ir nepieciešams noteikt, lai informācijas izplatīšana tiktu pārtraukta, tiklīdz kompetentā iestāde ir pieņēmusi šādu lēmumu. Informāciju var atsākt izplatīt tikai tad, ja iestāde, kas atbildīga par tirdzniecības atļaujas turētāja sūdzības izskatīšanu, pieņem šādu lēmumu. |
PROCEDŪRA
Virsraksts |
Informācija par zālēm, kuru iegādei vajadzīga recepte (grozījumi Direktīvā 2001/83/EK) |
|||||||
Atsauces |
COM(2008)0663 – C6-0516/2008 – 2008/0256(COD) |
|||||||
Atbildīgā komiteja |
ENVI |
|||||||
Atzinumu sniedza Datums, kad paziņoja plenārsēdē |
IMCO 19.10.2009 |
|
|
|
||||
Atzinumu sagatavoja Iecelšanas datums |
Cristian Silviu Buşoi 14.9.2009 |
|
|
|||||
Izskatīšana komitejā |
1.9.2009 |
29.9.2009 |
6.10.2009 |
17.3.2010 |
||||
Pieņemšanas datums |
28.4.2010 |
|
|
|
||||
Galīgais balsojums |
+: –: 0: |
33 2 0 |
||||||
Deputāti, kas bija klāt galīgajā balsošanā |
Cristian Silviu Buşoi, Lara Comi, Anna Maria Corazza Bildt, António Fernando Correia De Campos, Jürgen Creutzmann, Christian Engström, Evelyne Gebhardt, Louis Grech, Małgorzata Handzlik, Malcolm Harbour, Philippe Juvin, Sandra Kalniete, Alan Kelly, Eija-Riitta Korhola, Edvard Kožušník, Kurt Lechner, Toine Manders, Mitro Repo, Robert Rochefort, Zuzana Roithová, Heide Rühle, Andreas Schwab, Róża Gräfin Von Thun Und Hohenstein, Kyriacos Triantaphyllides, Bernadette Vergnaud, Barbara Weiler |
|||||||
Aizstājēji, kas bija klāt galīgajā balsošanā |
Pascal Canfin, Cornelis de Jong, Frank Engel, Anna Hedh, Othmar Karas, Emma McClarkin, Catherine Soullie, Kerstin Westphal |
|||||||
- [1] Provizoriskais ziņojums pieejams šeit: http://ec.europa.eu/competition/sectors/pharmaceuticals/inquiry/preliminary_report.pdf
PROCEDŪRA
Virsraksts |
Informācija par zālēm, kuru iegādei vajadzīga recepte (grozījumi Direktīvā 2001/83/EK) |
|||||||
Atsauces |
COM(2008)0663 – C6-0516/2008 – 2008/0256(COD) |
|||||||
Datums, kad to iesniedza EP |
10.12.2008 |
|||||||
Atbildīgā komiteja Datums, kad paziņoja plenārsēdē |
ENVI 19.10.2009 |
|||||||
Komiteja(-s), kurai(-ām) ir lūgts sniegt atzinumu Datums, kad paziņoja plenārsēdē |
ITRE 19.10.2009 |
IMCO 19.10.2009 |
|
|
||||
Referents(-e/-i/-es) Iecelšanas datums |
Christofer Fjellner 21.7.2009 |
|
|
|||||
Izskatīšana komitejā |
16.3.2010 |
3.6.2010 |
|
|
||||
Pieņemšanas datums |
28.9.2010 |
|
|
|
||||
Galīgais balsojums |
+: –: 0: |
46 1 3 |
||||||
Komitejas locekļi, kas bija klāt galīgajā balsošanā |
János Áder, Pilar Ayuso, Paolo Bartolozzi, Sergio Berlato, Milan Cabrnoch, Martin Callanan, Nessa Childers, Chris Davies, Bairbre de Brún, Anne Delvaux, Bas Eickhout, Edite Estrela, Elisabetta Gardini, Julie Girling, Françoise Grossetête, Satu Hassi, Jolanta Emilia Hibner, Karin Kadenbach, Christa Klaß, Holger Krahmer, Jo Leinen, Peter Liese, Radvilė Morkūnaitė-Mikulėnienė, Gilles Pargneaux, Antonyia Parvanova, Mario Pirillo, Pavel Poc, Frédérique Ries, Oreste Rossi, Daciana Octavia Sârbu, Carl Schlyter, Horst Schnellhardt, Richard Seeber, Bogusław Sonik, Catherine Soullie, Salvatore Tatarella, Anja Weisgerber, Sabine Wils |
|||||||
Aizstājēji, kas bija klāt galīgajā balsošanā |
Christofer Fjellner, Marisa Matias, Judith A. Merkies, Bill Newton Dunn, Michèle Rivasi, Thomas Ulmer, Marita Ulvskog, Kathleen Van Brempt |
|||||||
Aizstājēji (187. panta 2. punkts), kas bija klāt galīgajā balsošanā |
Josefa Andrés Barea, Matthias Groote, Philippe Juvin, Alojz Peterle |
|||||||
Iesniegšanas datums |
19.10.2010 |
|||||||