POROČILO o predlogu Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o spremembi Uredbe Sveta (ES) št. 377/2004 o vzpostavitvi mreže uradnikov za zvezo za priseljevanje
29.11.2010 - (KOM(2009)0322 – C7‑0055/2009 – 2009/0098(COD)) - ***I
Odbor za državljanske svoboščine, pravosodje in notranje zadeve
Poročevalec: Agustín Díaz de Mera García Consuegra
OSNUTEK ZAKONODAJNE RESOLUCIJE EVROPSKEGA PARLAMENTA
o predlogu Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o spremembi Uredbe Sveta (ES) št. 377/2004 o vzpostavitvi mreže uradnikov za zvezo za priseljevanje
(KOM(2009)0322 – C7‑0055/2009 – 2009/0098(COD))
(Redni zakonodajni postopek: prva obravnava)
Evropski parlament,
– ob upoštevanju predloga Komisije Evropskemu parlamentu in Svetu (KOM(2009)0322),
– ob upoštevanju člena 251(2) in členov 63(3b) ter 66 Pogodbe ES, na podlagi katerih je Komisija Parlamentu podala predlog (C7‑0055/2009),
– ob upoštevanju sporočila Komisije Evropskemu parlamentu in Svetu z naslovom Posledice začetka veljavnosti Lizbonske pogodbe za še nedokončane medinstitucionalne postopke odločanja (KOM(2009)0665),
– ob upoštevanju členov 294(3) ter 74 in 79(2)(c) Pogodbe o delovanju EU,
– ob upoštevanju člena 55 svojega poslovnika,
– ob upoštevanju poročila Odbora za državljanske svoboščine, pravosodje in notranje zadeve (A7‑0342/2010),
1. sprejme stališče v prvi obravnavi, kakor je opredeljeno v nadaljevanju;
2. poziva Komisijo, naj zadevo ponovno predloži Parlamentu, če namerava svoj predlog bistveno spremeniti ali nadomestiti z drugim besedilom;
3. naroči svojemu predsedniku, naj stališče Parlamenta posreduje Svetu, Komisiji in nacionalnim parlamentom.
PREDLOGI SPREMEMB PARLAMENTA[1]*
k predlogu Komisije
---------------------------------------------------------
UREDBA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA
o spremembi Uredbe Sveta (ES) št. 377/2004 o vzpostavitvi mreže uradnikov za zvezo za priseljevanje
EVROPSKI PARLAMENT IN SVET EVROPSKE UNIJE STA –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 79(2)(c) in člena 74 Pogodbe,
ob upoštevanju predloga Evropske komisije,
po predložitvi predloga nacionalnim parlamentom,
v skladu z rednim zakonodajnim postopkom▌[2],
ob upoštevanju naslednjega:
(1) Uredba ▌ (ES) št. 377/2004[3] ▌ določa obveznost vzpostavitve oblik sodelovanja med uradniki za zvezo za priseljevanje držav članic, cilje takega sodelovanja, funkcije in ustrezne usposobljenosti takih uradnikov za zvezo ter tudi njihove odgovornosti do države gostiteljice in države članice pošiljateljice.
(2) Z Odločbo Sveta 2005/267/ES[4] je vzpostavljeno varno spletno podprto informacijsko in usklajevalno omrežje, namenjeno službam držav članic za migracije za izmenjavo informacij o nedovoljenih migracijah, nezakonitem vstopanju in priseljevanju ter vračanju oseb, ki bivajo nezakonito. Med elemente za izmenjavo informacij je treba vključiti mreže uradnikov za priseljevanje.
(3) Z Uredbo Sveta (ES) št. 2007/2004 je ustanovljena Evropska agencija za upravljanje in operativno sodelovanje na zunanjih mejah držav članic Evropske unije (FRONTEX). Naloga agencije FRONTEX je pripraviti splošne in prilagojene analize tveganja, ki jih predloži Svetu in Komisiji.
(4) Uradniki za zvezo za priseljevanje morajo zbirati podatke za uporabo na operativni ali na strateški ravni ali na obeh ravneh. Taki podatki lahko bistveno prispevajo k dejavnostim agencije FRONTEX, povezanim z analizo tveganj, zato je treba vzpostaviti tesnejše sodelovanje med mrežami uradnikov za zvezo za priseljevanje in agencijo FRONTEX.
(5) Vse države članice bi morale imeti možnost, da po potrebi prevzamejo pobudo za srečanja uradnikov za zvezo za priseljevanje, napotenih na delo v določene tretje države ali regije, da spodbujajo njihovo medsebojno sodelovanje. Predstavniki Komisije in agencije FRONTEX bi morali sodelovati na teh srečanjih. Lahko bi se povabili tudi drugi organi in oblasti, kot so Evropski urad za podporo prosilcem za azil in visoki komisar Združenih narodov za begunce.
(6) Z Odločbo št. 574/2007/ES[5] Evropskega parlamenta in Sveta ▌ je za obdobje od 1. januarja 2007 do 31. decembra 2013 ustanovljen Sklad za zunanje meje v okviru splošnega programa „Solidarnost in upravljanje migracijskih tokov“, katerega namen je prispevati h krepitvi območja svobode, varnosti in pravice ter k uporabi načela solidarnosti med državami članicami. Razpoložljiva sredstva tega sklada se lahko porabijo, da se spodbujajo dejavnosti, ki jih organizirajo konzularne in druge službe držav članic v tretjih državah, ter podpira okrepitev operativne zmogljivosti mreže uradnikov za zvezo za priseljevanje in s tem spodbuja učinkovitejše sodelovanje držav članic prek mreže.
(7) Evropski parlament, Svet in Komisijo je treba redno obveščati o dejavnostih mrež uradnikov za zvezo za priseljevanje v določenih regijah in/ali državah, ki so posebnega pomena za Unijo, ter o razmerah v teh regijah in/ali državah, povezanih z nezakonitim priseljevanjem. Izbor posebnih regij in/ali držav, ki so posebnega pomena za Unijo, mora temeljiti na objektivnih kazalnikih priseljevanja, kot so statistični podatki o nezakonitem priseljevanju in analize tveganj, ki jih pripravlja agencija FRONTEX, usklajen pa mora biti tudi s splošno politiko EU na področju zunanjih odnosov.
(8) Uredbo (ES) št. 377/2004 je zato treba ustrezno spremeniti.
(9) Ker države članice same ne morejo zadovoljivo doseči cilja predlaganih ukrepov, in sicer prilagoditve veljavnih določb Unije o vzpostavitvi in delovanju mrež uradnikov za zvezo za priseljevanje, pri čemer se upoštevajo spremembe v zakonodaji Unije ter praktične izkušnje, pridobljene v zvezi s tem, temveč se jih bolje doseže na ravni Unije, lahko Unija sprejme ukrepe v skladu z načelom subsidiarnosti iz člena 5 Pogodbe o Evropski uniji. V skladu z načelom sorazmernosti iz navedenega člena ta uredba ne presega tistega, kar je potrebno za doseganje navedenega cilja.
(10) Ta uredba spoštuje temeljne pravice in upošteva načela, ki jih priznava člen 6(2) Pogodbe o Evropski uniji in jih izražata Evropska konvencija o varstvu človekovih pravic in temeljnih svoboščin ter Listina Evropske unije o temeljnih pravicah.
(11) Združeno kraljestvo sodeluje pri tej uredbi v skladu s členom 5(1) Protokola (št. 19) o schengenskem pravnem redu, vključenem v okvir Evropske unije, ki je priložen Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o delovanju Evropske unije, ter v skladu s členom 8(2) Sklepa Sveta 2000/365/ES z dne 29. maja 2000 o prošnji Združenega kraljestva Velike Britanije in Severne Irske za sodelovanje pri izvajanju nekaterih določb schengenskega pravnega reda[6].
(12) Irska sodeluje pri tej uredbi v skladu s členom 5(1) Protokola (št. 19) o schengenskem pravnem redu, vključenem v okvir Evropske unije, ki je priložen Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o delovanju Evropske unije, ter v skladu s členom 6(2) Sklepa Sveta 2002/192/ES z dne 28. februarja 2002 o prošnji Irske, da sodeluje pri izvajanju nekaterih določb schengenskega pravnega reda[7].
(13) Danska x skladu s členoma 1 in 2 Protokola (št. 22) o stališču Danske, ki je priložen Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o delovanju Evropske unije, ne sodeluje pri sprejemanju te uredbe, ki zato zanjo ni zavezujoča in se zanjo ne uporablja. Glede na to, da ta uredba nadgrajuje schengenski pravni red ▌, se mora Danska v skladu s členom 4 omenjenega protokola v šestih mesecih po tem, ko Svet odloči o tej uredbi, odločiti, ali jo bo prenesla v svoje notranje pravo.
(14) Kar zadeva Norveško in Islandijo, pomeni ta uredba razvoj določb schengenskega pravnega reda v smislu Sporazuma, sklenjenega med Svetom Evropske unije in Republiko Islandijo ter Kraljevino Norveško o pridružitvi obeh k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda[8], ki spadajo v področje iz člena 1(A) in (E) Sklepa Sveta 1999/437/ES z dne 17. maja 1999[9] o nekaterih izvedbenih predpisih za uporabo navedenega sporazuma.
(15) Kar zadeva Švico, pomeni ta uredba razvoj določb schengenskega pravnega reda v smislu Sporazuma sklenjenega med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o pridružitvi Švicarske konfederacije k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda[10], ki sodijo na področje iz člena 1(A) in (E) Sklepa 1999/437/ES ter se upoštevajo v povezavi s členom 3 Sklepa Sveta 2008/146/ES[11].
(16) Kar zadeva Lihtenštajn, pomeni ta uredba razvoj določb schengenskega pravnega reda v smislu Protokola med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo, Švicarsko konfederacijo in Kneževino Lihtenštajn o pristopu Kneževine Lihtenštajn k Sporazumu med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o pridružitvi Švicarske konfederacije k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda, ki spadajo v področje člena 1(A) in (E) Sklepa 1999/437/ES ter se upoštevajo v povezavi s členom 3 Sklepa Sveta 2008/261/ES.
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Sprememba
Uredba (ES) št. 377/2004 se spremeni:
(1) Člen 3 se spremeni:
(a) drugi stavek odstavka 1 se črta.
(b) Doda se naslednji odstavek:
"3. Podatki iz odstavkov (1) in (2) so na varnem spletno podprtem informacijskem in usklajevalnem omrežju, namenjenem službam držav članic za migracije, ki je vzpostavljeno z Odločbo Sveta 2005/267/EC* (v nadaljnjem besedilu: „ICONet“), na voljo v oddelku o mrežah uradnikov za zveze za priseljevanje. Komisija te podatke posreduje tudi Svetu.“
__________________
* OJ L 83, 1.4.2005, p. 48.";
(2) Člen 4 se spremeni:
(a) v odstavku 1 se druga alinea nadomesti z naslednjim besedilom:
„ – izmenjujejo podatke in praktične izkušnje, zlasti na srečanjih in prek ICONeta,
– izmenjujejo podatke, kadar je to primerno, o izkušnjah v zvezi z dostopom prosilcev za azil do zaščite,”;
(b) odstavek 2 se nadomesti z naslednjim besedilom:
"2. Predstavniki Komisije in agencije FRONTEX, vzpostavljene z Uredbo (ES) št. 2007/2004*, so upravičeni do sodelovanja na srečanjih, organiziranih v okviru mreže uradnikov za zvezo za priseljevanje, čeprav lahko srečanja zaradi operativnih vidikov potekajo brez prisotnosti teh predstavnikov. Če je primerno, so lahko povabljeni tudi drugi organi in institucije.“
__________________
* OJ L 349, 25.11.2004, p. 1.";
(c) odstavku 3 se doda naslednji stavek:
„Tudi druge države članice lahko prevzamejo pobudo za taka srečanja.“
(3) člen 6 se nadomesti z naslednjim besedilom:
„Člen 6
1. Država članica, ki predseduje Svetu Evropske unije ali, če ta država članica ni zastopana v državi ali regiji, država članica, ki je v funkciji predsedstva, za Evropski parlament, Svet in Komisijo ob koncu vsakega semestra sestavi poročilo o dejavnostih mrež uradnikov za zvezo za priseljevanje v določenih regijah in/ali državah, ki so posebnega pomena za Evropsko unijo, ter o razmerah v teh regijah in/ali državah, povezanih z nezakonitim priseljevanjem, ob upoštevanju vseh pomembnih vidikov, vključno s človekovimi pravicami. Po posvetovanju z državami članicami in Komisijo mora izbor posebnih regij in/ali držav, ki so posebnega pomena za Evropsko unijo, temeljiti na objektivnih kazalnikih priseljevanja, kot so statistični podatki o nezakonitem priseljevanju, ▌analize tveganj in druge pomembne informacije/poročila, ki jih pripravljata agencija FRONTEX in Evropski urad za podporo prosilcem za azil, upoštevati pa mora ▌ tudi ▌ splošno politiko EU na področju zunanjih odnosov.
2. Taka poročila je treba sestaviti v skladu z vzorcem, določenim z Odločbo Komisije 2005/687/ES o obliki poročila o dejavnostih mrež uradnikov za zvezo za priseljevanje in o položaju v državi gostiteljici v zadevah v zvezi z nezakonitim priseljevanjem*, in navesti ustrezna merila za izbor.
3. Komisija na podlagi zgoraj navedenih poročil in po potrebi ob upoštevanju človekovih pravic za Evropski parlament in Svet vsako leto pripravi povzetek ugotovljenih dejstev in po potrebi priporočila glede razvoja mrež uradnikov za zvezo za priseljevanje.“
__________________
* UL L 264, 08.10.2005, str. 8.
Člen 2
Začetek veljavnosti
Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v državah članicah v skladu s Pogodbami.
V xxxx,
Za Evropski parlament Za Svet
Predsednik Predsednik
- [1] * Predlogi sprememb: krepki ležeči tisk označuje novo ali spremenjeno besedilo; simbol ▌označuje tiste dele besedila, ki so bili črtani.
- [2] Stališče Evropskega parlamenta z dne ...
- [3] UL L 64, 2. 3. 2004, str. 1.
- [4] UL L 83, 1. 4. 2005, str. 48.
- [5] UL L 144, 6. 6. 2007, str. 22.
- [6] UL L 131, 1. 6. 2000, str. 43.
- [7] UL L 64, 7. 3. 2002, str. 20.
- [8] UL L 176, 10. 7. 1999, str. 36.
- [9] UL L 176, 10. 7. 1999, str. 31.
- [10] UL L 53, 27. 2. 2008, str. 52.
- [11] UL L 53, 27. 2. 2008, str. 1.
OBRAZLOŽITEV
Ko je bila 19. februarja 2004 sprejeta uredba, ki se jo spreminja, agencija FRONTEX uradno še ni obstajala. Svet je uredbo o ustanovitvi Evropske agencije za upravljanje in operativno sodelovanje na zunanjih mejah držav članic Evropske unije sprejel 28. oktobra 2004, kar je 8 mesecev kasneje.
Na podlagi pristojnosti, določenih v njenem poslovniku, je agencija FRONTEX odgovorna za: izvajanje analiz tveganja na podlagi podatkov, ki jih zberejo pristojni organi v državah članicah; spodbujanje operativnega sodelovanja med državami članicami in tretjimi državami; na podobni osnovi sodelovanje s pristojnimi organi tretjih držav in mednarodnimi organizacijami denimo prek izmenjave izkušenj o zadevah, povezanih z nadzorom meja, usposabljanju mejnih straž, izmenjavi operativnih podatkov in skupnih operacijah.
Prvotna uredba št. 377/2004 z 19. februarja 2004 „uradnika za zvezo za priseljevanje“ opredeljuje kot predstavnika ene od držav članic, ki ga na delo v tujino napoti urad za priseljevanje ali drug pristojni urad, da bi vzpostavil in ohranjal stike z organi države članice gostiteljice zato, da bi prispeval k preprečevanju in boju proti nezakonitemu priseljevanju, poenostaviti vračanja nezakonitih priseljencev ter upravljanju zakonitega priseljevanja.
Zaradi svojih pooblastil lahko uradniki za zvezo za priseljevanje, ki so jih napotili na delo v tretje države, močno prispevajo k izpolnjevanju ciljev agencije FRONTEX, zlasti če upoštevamo, da ta nima predstavništev izven ozemlja unije.
Namen predloga spremembe uredbe Sveta (ES) št. 377/2004 je agenciji FRONTEX omogočiti, da izkoristi znanje in izkušnje uradnikov za zvezo za priseljevanje, njim pa, da izkoristijo ugodnost sodelovanja z njo, česar prvotna uredba ne predvideva.
Cilji predloga spremembe so: izkoristiti znanje in izkušnje uradnikov za zvezo za priseljevanje in agencije FRONTEX v obojestransko korist, koristno uporabiti podatke, ki jih pridobijo mreže uradnikov za zvezo za priseljevanje in njihova izmenjava preko varnega spletno podprtega informacijskega in usklajevalnega omrežja, namenjenega službam držav članic za migracije, dostop do sredstev Sklada za zunanje meje za spodbujanje oblikovanja mrež uradnikov za zvezo za priseljevanje ter omogočanje njihovega delovanja in, nazadnje, prispevati k sistemu predstavitve polletnih poročil.
Za uresničitev teh ciljev so spremenjeni členi 3, 4 in 6 uredbe št. 377/2004.
Pravna podlaga tega predloga je člen 79(2)(c) in člen 74 Pogodbe o delovanju Evropske unije. Glede schengenskega protokola za Združeno kraljestvo, Irsko in Dansko predvideva uporabo načela „spremenljive geometrije“. Opravljena je bila tudi ocena posledic za področne protokole, podpisane z Islandijo, Norveško, s Švico in z Lihtenštajnom.
Predlagane spremembe so primerne in potrebne. V tem težavnem obdobju Evropska unija potrebuje ustrezno upravljanje priliva priseljevanja. Ta mora zajemati dva vidika: upravljanje zakonitega in nezakonitega ali tajnega priseljevanja.
Institucije Skupnosti bi se morale zavezati, da bodo zagotovile, da se bo v prihodnje uporabljala semantično in pravno ustrezna terminologija, skladna z nacionalno zakonodajo v državah članicah, ki si prizadevajo za zamenjavo izraza „nezakonito“ priseljevanje z izrazom „nedovoljeno priseljevanje“.
POSTOPEK
Naslov |
Vzpostavitev mreže uradnikov za zvezo za priseljevanje |
|||||||
Referenčni dokumenti |
KOM(2009)0322 – C7-0055/2009 – 2009/0098(COD) |
|||||||
Datum predložitve EP |
8.7.2009 |
|||||||
Pristojni odbor Datum razglasitve na zasedanju |
LIBE 14.7.2009 |
|||||||
Poročevalec/-ka Datum imenovanja |
Agustín Díaz de Mera García Consuegra 29.9.2009 |
|
|
|||||
Obravnava v odboru |
29.9.2009 |
5.11.2009 |
1.12.2009 |
7.4.2010 |
||||
|
26.10.2010 |
25.11.2010 |
|
|
||||
Datum sprejetja |
25.11.2010 |
|
|
|
||||
Izid končnega glasovanja |
+: –: 0: |
46 3 0 |
||||||
Poslanci, navzoči pri končnem glasovanju |
Jan Philipp Albrecht, Sonia Alfano, Roberta Angelilli, Rita Borsellino, Simon Busuttil, Philip Claeys, Carlos Coelho, Rosario Crocetta, Cornelis de Jong, Agustín Díaz de Mera García Consuegra, Tanja Fajon, Hélène Flautre, Kinga Göncz, Nathalie Griesbeck, Sylvie Guillaume, Ágnes Hankiss, Anna Hedh, Salvatore Iacolino, Sophia in ‘t Veld, Lívia Járóka, Teresa Jiménez-Becerril Barrio, Juan Fernando López Aguilar, Clemente Mastella, Véronique Mathieu, Louis Michel, Claude Moraes, Jan Mulder, Antigoni Papadopoulou, Georgios Papanikolaou, Carmen Romero López, Birgit Sippel, Renate Sommer, Rui Tavares, Wim van de Camp, Axel Voss, Manfred Weber, Renate Weber, Tatjana Ždanoka |
|||||||
Namestniki, navzoči pri končnem glasovanju |
Edit Bauer, Anna Maria Corazza Bildt, Anne Delvaux, Ioan Enciu, Evelyne Gebhardt, Ana Gomes, Stanimir Ilchev, Ádám Kósa, Petru Constantin Luhan, Marie-Christine Vergiat, Cecilia Wikström |
|||||||