RECOMANDARE PENTRU A DOUA LECTURĂ referitoare la poziţia Consiliului în primă lectură în vederea adoptării regulamentului Parlamentului European şi al Consiliului de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1905/2006 de stabilire a unui instrument de finanţare a cooperării pentru dezvoltare
27.1.2011 - (16447/1/2010 – C7-0424/2010 – 2010/0059(COD)) - ***II
Comisia pentru dezvoltare
Raportor: Charles Goerens
PROIECT DE REZOLUŢIE LEGISLATIVĂ A PARLAMENTULUI EUROPEAN
referitoare la poziţia Consiliului în primă lectură în vederea adoptării regulamentului Parlamentului European şi al Consiliului de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1905/2006 de stabilire a unui instrument de finanţare a cooperării pentru dezvoltare
(16447/1/2010 – C7-0424/2010 – 2010/0059(COD))
(Procedura legislativă ordinară: a doua lectură)
Parlamentul European,
– având în vedere poziţia Consiliului în primă lectură (16447/1/2010 – C7-0424/2010),
– având în vedere contribuţiile propuse de parlamentele naţionale cu privire la propunerea de act legislativ,
– având în vedere poziţia sa în primă lectură[1] referitoare la propunerea Comisiei prezentată Parlamentului European şi Consiliului (COM(2010)0102),
– având în vedere articolul 294 alineatul (7) din Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene,
– având în vedere articolul 66 din Regulamentul său de procedură,
– având în vedere recomandarea pentru a doua lectură a Comisiei pentru dezvoltare (A7‑0009/2011),
1. adoptă poziţia în a doua lectură prezentată în continuare;
2. încredinţează Preşedintelui sarcina de a transmite Consiliului, Comisiei, precum şi parlamentelor naţionale poziţia Parlamentului.
POZIŢIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
ÎN A DOUA LECTURĂ[2]*
---------------------------------------------------------
REGULAMENT AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ŞI AL CONSILIULUI
de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1905/2006 de stabilire a unui instrument de finanţare a cooperării pentru dezvoltare
PARLAMENTUL EUROPEAN ŞI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene, în special articolul 209 alineatul (1),
având în vedere propunerea Comisiei Europene,
după transmiterea proiectului de act legislativ parlamentelor naţionale,
hotărând în conformitate cu procedura legislativă ordinară[3],
întrucât:
(1) Politica Uniunii în domeniul dezvoltării are ca scop reducerea şi, pe termen lung, eradicarea sărăciei.
(2) Uniunea, în calitate de membru al Organizaţiei Mondiale a Comerţului (OMC), se angajează să includă comerţul în strategiile de dezvoltare şi să promoveze comerţul internaţional pentru intensificarea dezvoltării şi reducerea, iar, pe termen lung, eradicarea sărăciei în lumea întreagă.
(3) Uniunea susţine grupul ţărilor din Africa, zona Caraibelor şi Pacific (ACP) în eforturile lor de reducere a sărăciei şi de dezvoltare economică şi socială viabilă şi recunoaşte importanţa sectoarelor de produse de bază ale acestora.
(4) Uniunea îşi exprimă angajamentul de a susţine integrarea treptată şi lină a ţărilor în curs de dezvoltare în economia mondială în vederea dezvoltării viabile. Principalele ţări ACP exportatoare de banane se pot confrunta cu dificultăţi în contextul modificării regimurilor comerciale, în special ca urmare a liberalizării tarifului clauzei naţiunii celei mai favorizate (MFN) în cadrul OMC şi al acordurilor bilaterale şi regionale încheiate sau pe cale de a fi încheiate între Uniune şi ţările din America Latină. Aşadar, un program de măsuri de însoţire destinat sectorului bananelor (denumit în continuare „programul”) din ţările ACP ar trebui adăugat la Regulamentul (CE) nr. 1905/2006[4].
(5) Măsurile de asistenţă financiară care urmează să fie adoptate în temeiul programului ar trebui să aibă ca scop îmbunătăţirea nivelului de trai şi a condiţiilor de viaţă ale persoanelor din zonele în care se cultivă banane şi a celor implicate în procesarea bananelor, în special ale micilor agricultori şi entităţilor mici, precum şi asigurarea conformării cu standardele de sănătate şi siguranţă a muncii şi cu standardele de mediu, în special cele referitoare la utilizarea pesticidelor şi expunerea la acestea. Măsurile ar trebui deci să sprijine adaptarea şi să includă, acolo unde este cazul, reorganizarea zonelor care depind de exporturile de banane prin sprijin bugetar specific sectorului sau prin intervenţii specifice proiectului. Aceste măsuri ar trebui să ţintească asigurarea de politici de adaptare socială, diversificare economică sau investiţii în vederea îmbunătăţirii competitivităţii, atunci când acest lucru este viabil, luând în considerare rezultatele şi experienţele dobândite prin Sistemul special de asistenţă pentru furnizorii tradiţionali de banane din ACP stabilit în concordanţă cu Regulamentul (CE) nr. 2686/94 al Consiliului[5] şi prin Cadrul special de asistenţă (CSA) pentru furnizorii tradiţionali de banane din ACP stabilit în concordanţă cu Regulamentul (CE) nr. 856/1999 al Consiliului[6] şi Regulamentul (CE) nr. 1609/1999 al Comisiei[7]. Uniunea recunoaşte importanţa promovării unei distribuţii mai echitabile a veniturilor din comerţul cu banane.
(6) Programul ar trebui să însoţească procesul de adaptare în ţările ACP care în ultimii ani au exportat volume importante de banane în CE şi care vor fi afectate de liberalizare în cadrul Acordului de la Geneva privind comerţul cu banane[8] sau în urma acordurilor bilaterale sau regionale încheiate sau pe cale de a fi încheiate între Uniune şi ţările din America Latină şi Centrală. Programul are la bază Cadrul special de asistenţă pentru furnizorii tradiţionali de banane din ACP. Acesta are la bază Cadrul special de asistenţă pentru furnizorii tradiţionali de banane din ACP, respectă obligaţiile internaţionale ale Uniunii în cadrul OMC, promovează restructurarea şi îmbunătăţirea competitivităţii şi, are prin urmare un caracter temporar, având o durată de patru ani (2010-2013).
(7) Concluziile Comunicării Comisiei din 17 martie 2010 intitulată „Raportul bienal referitor la Cadrul special de asistenţă pentru furnizorii tradiţionali de banane din ACP” arată că programele de asistenţă din trecut au contribuit în mod semnificativ la obţinerea unei capacităţi îmbunătăţite de diversificare economică reuşită, deşi impactul total al acestora nu poate fi încă măsurat, precum şi că sustenabilitatea exporturilor de banane din ţările ACP rămâne fragilă.
(8) Comisia a realizat o evaluare a Cadrului special de asistenţă, dar nu a elaborat încă o evaluare a impactului măsurilor de însoţire pentru sectorul bananelor.
(9) Comisia ar trebui să asigure o coordonare adecvată a acestui program cu programele orientative naţionale şi regionale din ţările beneficiare, mai ales în ceea ce priveşte atingerea obiectivelor economice, agricole, sociale şi de mediu.
(10) Aproximativ 2% din comerţul mondial de banane este certificat de organizaţii de producători din sectorul comerţului echitabil. Preţurile minime din acest sector sunt stabilite pe baza „costurilor durabile de producţie” fixate în urma consultării părţilor participante în scopul internalizării costurilor de aliniere la norme sociale şi de mediu decente şi al generării unui profit rezonabil, pe baza căruia producătorii să poată investi în stabilitatea pe termen lung a activităţii lor.
(11) Pentru a evita exploatarea lucrătorilor locali, lanţul de producţie din sectorul bananelor ar trebui să cadă de acord asupra unei repartizări echitabile a veniturilor generate de acest sector.
(12) Comisia ar trebui să fie împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 290 din Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene în ceea ce priveşte documentele de strategie geografice, programele indicative plurianuale şi documentele de strategie pentru programele tematice şi măsurile de însoţire, întrucât acestea completează Regulamentul (CE) nr. 1905/2006 şi sunt de aplicare generală. Este deosebit de important ca, în cursul lucrărilor sale pregătitoare, Comisia să organizeze consultări adecvate, inclusiv la nivel de experţi.
(13) Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 1905/2006 ar trebui modificat în consecinţă,
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Regulamentul (CE) nr. 1905/2006 se modifică după cum urmează:
1. Articolul 4 se înlocuieşte cu următorul text:
„Articolul 4
Punerea în aplicare a asistenţei Uniunii
Cu respectarea obiectivului general şi a sferei de aplicare, precum şi a obiectivelor şi principiilor generale ale prezentului regulament, asistenţa Uniunii este pusă în aplicare prin intermediul programelor geografice şi tematice prevăzute la articolele 5-16 şi al programelor prevăzute la articolele 17 şi 17a.”;
2. Se inserează următorul articol:
„Articolul 17aPrincipalele ţări ACP furnizoare de banane
(1) Ţările ACP furnizoare de banane enumerate în anexa IIIa beneficiază de măsuri de însoţire pentru sectorul bananelor. Asistenţa Uniunii pentru aceste ţări va avea ca obiectiv sprijinirea procesului de adaptare a acestora ca urmare a liberalizării pieţei bananelor în Uniune în cadrul OMC. Asistenţa acordată de Uniune va fi folosită în special pentru combaterea sărăciei prin îmbunătăţirea nivelului de trai şi a condiţiilor de viaţă ale agricultorilor, ale persoanelor vizate şi, acolo unde este cazul, ale entităţilor mici, inclusiv prin respectarea normelor de muncă şi de securitate şi prin respectarea standardelor de mediu, inclusiv a celor referitoare la utilizarea pesticidelor şi expunerea la acestea. Asistenţa Uniunii ţine seama de politicile şi de strategiile de adaptare ale ţărilor în cauză, precum şi de poziţia regională (în termeni de proximitate faţă de regiunile ultraperiferice şi de teritoriile dependente ale Uniunii) şi acordă o atenţie specială următoarelor domenii de cooperare:
(a) consolidarea competitivităţii sectorului exporturilor de banane, în condiţiile în care acest lucru este viabil, luând în considerare situaţia diferitelor părţi implicate în acest lanţ;
(b) promovarea diversificării economice a zonelor care depind de comerţul cu banane, acolo unde o astfel de strategie este viabilă;
(c) gestionarea efectelor mai ample generate de procesul de adaptare, eventual în legătură cu ocuparea forţei de muncă şi serviciile de protecţie socială, exploatarea terenurilor şi reabilitarea mediului înconjurător, precum şi stabilitatea macroeconomică, fără a se limita însă la acestea.
(2) În limita sumei prevăzute în anexa IV, Comisia stabileşte suma maximă disponibilă pentru fiecare ţară ACP furnizoare de banane menţionată la alineatul (1) din prezentul articol, pe baza unor indicatori obiectivi şi ponderaţi după cum urmează:
(a) comerţul cu banane cu Uniunea;
(b) importanţa exporturilor de banane pentru economia ţării ACP în cauză şi nivelul de dezvoltare al ţării.
Cuantificarea criteriilor de alocare are la bază datele reprezentative anterioare anului 2010 şi care acoperă o perioadă de maximum cinci ani, precum şi un studiu al Comisiei de evaluare a impactului asupra ţărilor ACP al acordului încheiat în cadrul OMC, al acordurilor bilaterale şi regionale încheiate sau pe cale de a fi încheiate între Uniune şi ţările din America Latină şi Centrală, exportatori principali de banane.
(3) Comisia adoptă strategii multianuale de sprijin prin analogie cu articolul 19 şi în conformitate cu articolul 21. Se asigură că aceste strategii completează documentele strategice geografice ale ţărilor vizate şi garantează caracterul temporar al măsurilor de însoţire pentru sectorul bananelor.
Strategiile de sprijin plurianuale destinate măsurilor de însoţire pentru sectorul bananelor includ:
(a) un profil de mediu actualizat care ţine seama în mod corespunzător de sectorul bananelor din ţara respectivă, axându-se, printre altele, pe pesticide;
(b) informaţii privind rezultatele programelor anterioare de sprijin pentru sectorul bananelor;
(c) indicatori de evaluare a progresului faţă de condiţiile de eliberare a fondurilor, atunci când se optează pentru subvenţii bugetare ca formă de finanţare;
(d) rezultatele scontate ale asistenţei;
(e) un calendar al activităţilor de sprijin şi al eliberării preconizate de fonduri pentru fiecare ţară beneficiară;
(f) modalităţile de realizare şi monitorizare a respectării standardelor esenţiale de muncă convenite la nivelul OIM, precum şi a respectării convenţiilor privind siguranţa muncii şi protecţia sănătăţii lucrătorilor şi a standardelor esenţiale de mediu relevante convenite la nivel internaţional;
Cu 18 luni înainte de scadenţă, se efectuează o evaluare a programului de măsuri de însoţire destinat sectorului bananelor şi a progreselor înregistrate de ţările respective, care conţine recomandări cu privire la eventuale acţiuni şi la caracterul acestora.”;
3. Articolul 21 se înlocuieşte cu următorul text:
„Articolul 21
Adoptarea documentelor de strategie şi a programelor indicative multianuale
Documentele de strategie şi programele indicative plurianuale prevăzute la articolele 19 şi 20, precum şi examinarea acestora prevăzută la articolul 19 alineatul (2) şi la articolul 20 alineatul (1), precum şi măsurile de însoţire prevăzute la articolele 17 şi, respectiv, 17a se adoptă de Comisie prin intermediul actelor delegate în conformitate cu articolul 35 şi sub rezerva condiţiilor stabilite la articolele 35a şi 35b.”;
4. La articolul 22, alineatul (3) se înlocuieşte cu următorul text:
„(3) Programele de acţiune anuale se adoptă de Comisie ţinând seama de avizele Parlamentului European şi ale Consiliului.”;
5. La articolul 23, alineatele (3) şi (4) se înlocuiesc cu următorul text:
„(3) Atunci când costul unor astfel de măsuri depăşeşte 10 milioane de euro, Comisia le adoptă ţinând seama de avizele Parlamentului European şi ale Consiliului. În ceea ce priveşte măsurile specifice al căror cost nu depăşeşte 10 milioane de euro, Comisia le transmite, pentru informare, Parlamentului European şi Consiliului în termen de o lună de la adoptarea deciziei.
(4) Modificările măsurilor specifice ce vizează, de exemplu, trecerea la adaptări tehnice, prelungirea perioadei de punere în aplicare, realocarea creditelor în cadrul bugetului estimativ sau creşterea sau reducerea bugetului cu o valoare mai mică de 20% din bugetul iniţial, cu condiţia ca aceste modificări să nu afecteze obiectivele iniţiale, astfel cum sunt stabilite prin decizia Comisiei, sunt comunicate Parlamentului European şi Consiliului în termen de o lună.”;
6. La articolul 25, alineatul (2) se înlocuieşte cu următorul text:
„(2) Ajutorul Uniunii nu se utilizează, în principiu, pentru plata impozitelor, a taxelor sau a drepturilor în ţările beneficiare.”;
7. La articolul 29, alineatul (1) se înlocuieşte cu următorul text:
(1) Angajamentele bugetare se efectuează în temeiul deciziilor luate de Comisie în conformitate cu articolul 17a alineatul (3), articolul 22 alineatul (1), articolul 23 alineatul (1) şi articolul 26 alineatul (1).”;
8. La articolul 31 alineatul (1), paragraful al treilea se înlocuieşte cu următorul text:
„Pe lângă persoanele fizice sau juridice eligibile în temeiul unui program tematic sau al programelor prevăzute la articolele 17 şi 17a, participarea la procedurile de achiziţii publice sau de acordare de subvenţii finanţate în temeiul unui program tematic în sensul articolelor 11-16 şi al programelor prevăzute la articolele 17 şi 17a este deschisă tuturor persoanelor fizice resortisante ale unei ţări în curs de dezvoltare, astfel cum este definită de CAD al OCDE şi în anexa II, precum şi tuturor persoanelor juridice stabilite într-o astfel de ţară. Comisia publică şi actualizează anexa II în conformitate cu revizuirile periodice ale listei beneficiarilor de ajutor, întocmită de CAD al OCDE, şi informează Consiliul în consecinţă.”;
9. La articolul 33, alineatul (2) se înlocuieşte cu următorul text:
„(2) Comisia transmite, pentru informare, rapoartele de evaluare Parlamentului European şi Consiliului. Se ţine seama de rezultatele acestor evaluări la stabilirea programelor şi a alocării resurselor.”;
10. Articolul 35 se înlocuieşte cu următorul text:
„Articolul 35
Exercitarea delegării de competenţe
(1) Competenţa de a adopta actele delegate menţionate la articolul 17 alineatul (2), la articolul 17a şi la articolul 21 este conferită Comisiei pe perioada aplicării prezentului regulament.
(2) De îndată ce adoptă un act delegat, Comisia îl notifică simultan Parlamentului European şi Consiliului.
(3) Competenţa de a adopta acte delegate este conferită Comisiei în condiţiile prevăzute la articolele 35a şi 35b.
Articolul 35a
Revocarea delegării de competenţe
(1) Parlamentul European sau Consiliul poate revoca în orice moment delegarea de competenţe menţionată la articolul 17 alineatul (2), la articolul 17a şi la articolul 21.
(2) Instituţia care a iniţiat o procedură internă pentru a decide dacă intenţionează să revoce delegarea de competenţe ia măsuri pentru a informa cealaltă instituţie şi Comisia într-un termen rezonabil înaintea adoptării unei decizii finale, indicând competenţele delegate care ar putea face obiectul unei revocări, precum şi motivele posibile ale revocării.
(3) Decizia de revocare pune capăt delegării competenţelor specificate în decizia respectivă. Decizia produce efecte imediat sau la o dată ulterioară, specificată în aceasta. Decizia nu aduce atingere actelor delegate care sunt deja în vigoare. Decizia se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Articolul 35b
Obiecţiuni la actele delegate
(1) Parlamentul European sau Consiliul poate formula obiecţiuni la un act delegat în termen de două luni de la data notificării.
La iniţiativa Parlamentului European sau a Consiliului, acest termen se prelungeşte cu două luni.
(2) În cazul în care, la expirarea termenului prevăzut în alineatul (1), nici Parlamentul European, nici Consiliul nu au formulat obiecţiuni la actul delegat, acesta se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene şi intră în vigoare la data prevăzută în dispoziţiile sale.
Actul delegat poate fi publicat în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene şi poate intra în vigoare înainte de expirarea termenului respectiv, în cazul în care atât Parlamentul European, cât şi Consiliul au informat Comisia cu privire la intenţia lor de a nu formula obiecţiuni.
(3) În cazul în care Parlamentul European sau Consiliul formulează obiecţiuni la un act delegat în termenul menţionat la alineatul (1), acesta nu intră în vigoare. Instituţia care formulează obiecţiuni îşi expune motivele care au stat la baza acestora.”;
11. La articolul 38, alineatele (1) şi (2) se înlocuiesc cu următorul text:
„(1) Valoarea financiară de referinţă pentru punerea în aplicare a prezentului regulament pentru perioada 20072013 este de 17 087 milioane EUR.
(2) Valorile indicative alocate pentru fiecare program prevăzut la articolele 5-10, la articolele 11-16, precum şi la articolele 17-17a sunt stabilite în anexa IV. Aceste valori sunt stabilite pentru perioada 2007-2013.”;
12. Se introduce anexa IIIa, astfel cum este prezentată în anexa I la prezentul regulament;
13. Anexa IV se înlocuieşte cu conţinutul anexei II la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale şi se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la …,
Pentru Parlamentul European Pentru Consiliu
Preşedintele Preşedintele
ANEXA I
„ANEXA IIIAPrincipalele ţări ACP furnizoare de banane
1. Belize
2. Camerun
3. Côte d’Ivoire
4. Dominica
5. Republica Dominicană
6. Ghana
7. Jamaica
8. Saint Lucia
9. Saint Vincent şi Grenadine
10. Suriname”.
ANEXA II
„ANEXA IVAlocări financiare indicative pentru perioada 2007-2013 (în milioane EUR)
Total |
17 087 |
|
Programe geografice: |
10 057 |
|
America Latină |
2 690 |
|
Asia |
5 187 |
|
Asia Centrală |
719 |
|
Orientul Mijlociu |
481 |
|
Africa de Sud |
980 |
|
Programe tematice: |
5 596 |
|
Investiţii în resursele umane |
1 060 |
|
Mediu şi gestionarea durabilă a resurselor naturale |
804 |
|
Actorii nestatali şi autorităţile locale în domeniul dezvoltării |
1 639 |
|
Securitate alimentară |
1 709 |
|
Migraţie şi azil |
384 |
|
Ţări ACP semnatare ale protocolului privind zahărul |
1 244 |
|
Principalele ţări ACP furnizoare de banane |
190 |
|
- [1] Texte adoptate la 21.10.2010, P7_TA(2010)0382.
- [2] * Amendamente: textul nou sau modificat este marcat cu caractere cursive aldine; textul eliminat este marcat prin simbolul ▌.
- [3] Poziţia Parlamentului European din 21 octombrie 2010 (nepublicată încă în Jurnalul Oficial) şi Poziţia în primă lectură a Consiliului din 10 decembrie 2010 (nepublicată încă în Jurnalul Oficial).
- [4] JO L 378, 27.12.2006, p. 41.
- [5] JO L 286, 5.11.1994, p. 1.
- [6] JO L 108, 27.4.1999, p. 2.
- [7] JO L 190, 23.7.1999, p. 14.
- [8] JO L 141, 9.6.2010, p. 3.
EXPUNERE DE MOTIVE
Aspecte esenţiale privind măsurile de însoţire pentru sectorul bananelor
Proiectul de regulament de modificare a Instrumentului de finanţare a cooperării pentru dezvoltare (ICD) are ca scop sprijinirea principalelor ţări exportatoare de banane din Africa, zona Caraibelor şi Pacific (ACP), prin intermediul măsurilor de însoţire pentru sectorul bananelor (BAM) prevăzute pentru o durată de patru ani (2010-2013).
Prin intermediul Comisiei sale pentru dezvoltare, Parlamentul a identificat încă de la început o serie de probleme legate de propunerea Comisiei. Comisia a subliniat în special necesitatea asigurării faptului că măsurile de însoţire pentru sectorul bananelor sunt orientate spre îndeplinirea obiectivelor-cheie de dezvoltare şi de eradicare a sărăciei, că standardele în materie de mediu, sănătate şi muncă sunt respectate şi că sunt formulate criterii specifice pentru alocarea fondurilor.
Parlamentul a purtat negocieri rapide şi constructive cu Consiliul, facilitate de Comisia Europeană, cu privire la toate aspectele esenţiale şi s-a ajuns la un acord rapid între legislatori.
În concordanţă cu acordul politic la care s-a ajuns, Consiliul a acceptat în poziţia sa comună în primă lectură toate cele 15 amendamente de fond din poziţia în primă lectură a Parlamentului. Acestea sunt amendamentele 1, 2, 3, 4 (cu o adaptare tehnică), 25, 6, 7, 8, 9, 10, 12, 13, 14, 26 şi 17. Din punctul de vedere al raportorului, în ceea ce priveşte aspectele esenţiale, Parlamentul se poate declara satisfăcut de conţinutul proiectului de regulament în forma propusă de Consiliu.
Raportorul recomandă o singură modificare minoră la versiunea propusă de Consiliu pentru considerentul 5 (pe baza amendamentului 4 din poziţia în primă lectură a Parlamentului) pentru a îmbunătăţi adaptarea tehnică făcută de Consiliu şi pentru a o aduce mai aproape de textul iniţial convenit.
Cu toate acestea, nu s-a ajuns la niciun acord între legislatori cu privire la aspectul orizontal al aplicării procedurii actelor delegate (articolul 290 din TFUE) în ceea ce priveşte ICD, procedură care ar viza şi documentele de programare strategică legate de măsurile de însoţire pentru sectorul bananelor. Din cauza acestui aspect controversat, dar foarte important, detaliat în continuare, nu a fost posibilă încheierea în primă lectură a procedurii legislative privind măsurile de însoţire pentru sectorul bananelor.
Aspecte financiare
Raportorul constată că Parlamentul şi Consiliul au ajuns la un acord privind finanţarea măsurilor de însoţire pentru sectorul bananelor pentru 2010 şi 2011.
Raportorul doreşte să sublinieze însă că preocupările exprimate în primă lectură în legătură cu modalităţile de finanţare a măsurilor de însoţire pentru sectorul bananelor rămân valide şi că nu s-a ajuns la niciun acord de finanţare pentru 2012 şi 2013.
Propunerea de regulament reduce drastic marja disponibilă în cadrul plafonului de la rubrica 4 din cadrul financiar multianual (CFM) pentru 2007-2013 şi nu lasă un spaţiu suficient de manevră pentru a putea face faţă unei posibile crize viitoare şi pentru a reacţiona adecvat la aceasta. În principiu, niciun nou instrument nu ar trebui să fie finanţat prin redistribuire, întrucât aceasta ar pune în pericol priorităţile existente; dimpotrivă, un astfel de instrument ar trebui finanţat prin mobilizarea unor fonduri suplimentare.
Prin urmare, Parlamentul a solicitat o revizuire a CFM prin toate mijloacele prevăzute la punctele 21 şi 23 din Acordul interinstituţional din 17 mai 2006 privind disciplina bugetară şi buna gestiune financiară sau prin alte mijloace, cum ar fi cele incluse la punctele 25 şi 27 din acest acord.
Aceste preocupări ar trebui luate în considerare în cadrul deciziei privind finanţarea măsurilor de însoţire pentru sectorul bananelor pentru următorii ani.
Problema rămasă în suspensie pentru a doua lectură: procedurile de control democratic
Contextul: care este miza?
Principalul obiectiv al recomandării legislative propuse de raportor pentru a doua lectură este acela de a proteja prerogativele democratice ale Parlamentului, aşa cum sunt prevăzute de Tratatul de la Lisabona. În calitate de colegislator, Parlamentul trebuie să poată controla, de pe poziţie egală cu Consiliul, adoptarea deciziilor strategice legate de destinaţia ajutorului pentru dezvoltare şi de modul în care acesta este cheltuit.
Din punct de vedere tehnic, anumite decizii, adoptate în mod normal de Comisie în vederea executării unui act de bază, îndeplinesc criteriile specifice „actelor delegate” (articolul 290 din TFUE). Introducerea procedurii actelor delegate ar oferi celor două componente ale autorităţii legislative posibilitatea de a formula efectiv obiecţiuni faţă de anumite proiecte de decizii propuse de Comisie sau chiar de a revoca delegarea de competenţe. Raportorul este convins că aceasta ar constitui un stimulent puternic pentru Comisie de a ţine seama în mod corespunzător de sugestiile Parlamentului atunci când planifică acordarea ajutorului UE în ceea ce priveşte alocarea fondurilor şi priorităţile sectoriale. Dotarea Parlamentului cu competenţe reale de control şi de supraveghere, aceasta fiind intenţia clară a Tratatului de la Lisabona, ar constitui o contribuţie majoră la diminuarea deficitului democratic în cadrul procesului de luare a deciziilor în Uniunea Europeană.
Din acest motiv, mai multe amendamente procedurale propuse pentru prima lectură vizează introducerea corespunzătoare a procedurii actelor delegate în Regulamentul ICD, în conformitate cu spiritul şi litera Tratatului de la Lisabona. Aceleaşi amendamente au fost de asemenea propuse în raportul lui Gay Mitchell referitor la revizuirea la jumătatea perioadei a ICD (A7- 0078/2009).
Întrucât procedura actelor delegate se aplică şi programării altor instrumente de finanţare din domeniul acţiunii externe aflate în curs de revizuire - Instrumentul pentru stabilitate, Instrumentul pentru democraţie şi drepturile omului şi Instrumentul financiar pentru cooperarea cu ţările industrializate - comisiile parlamentare responsabile pentru aceste instrumente (AFET şi INTA) au depus amendamente identice pentru prima lectură în Parlament.
Poziţia comisiei noastre cu privire la actele delegate este consecventă cu analiza efectuată de Serviciul Juridic al Parlamentului şi respectă întru totul poziţia politică a Parlamentului exprimată de Conferinţa preşedinţilor la 9 septembrie 2010: „Negociatorii Parlamentului ar trebui să insiste întotdeauna asupra includerii actelor delegate în toate deciziile care îndeplinesc criteriile prevăzute la articolul 290 din TFUE - în special cele privind obiectivele, alegerea priorităţilor, rezultatele aşteptate şi alocările financiare în termeni largi – pentru a păstra prerogativele Parlamentului în aceste domenii”.
Raportorul atrage atenţia asupra caracterului obligatoriu al criteriilor de la articolul 290 - cu alte cuvinte, dacă aceste criterii sunt îndeplinite (cum este cazul instrumentelor de finanţare a acţiunii externe), ele nu pot face obiectul negocierilor politice sau al oricăror „aranjamente speciale”, întrucât acest lucru ar contraveni tratatului.
Pentru Parlament, negocierile interinstituţionale privind instrumentele de finanţare a acţiunii externe nu sunt deci numai un instrument de asigurare a unui control parlamentar efectiv şi, astfel, a unui control democratic asupra punerii în aplicare a legislaţiei UE. Acestea vizează la un nivel mai profund respectarea tratatului de către toate instituţiile. De asemenea, trebuie remarcat că rezultatul negocierilor privind utilizarea actelor delegate în executarea instrumentelor de finanţare a acţiunii externe va stabili un precedent puternic pentru viitoarele negocieri legislative referitoare la toate celelalte instrumentele de finanţare. Dacă pierdem această luptă, s-ar putea să fim nevoiţi să aşteptăm un nou tratat pentru a putea exercita în sfârşit competenţele pe care Tratatul de la Lisabona ni le-a acordat deja.
Procedura
După adoptarea formală a poziţiei în primă lectură în cadrul DEVE, în februarie 2010 au demarat negocierile interinstituţionale cu privire la aspectul orizontal al actelor delegate în cadrul instrumentelor de finanţare a acţiunii externe. Din cauza refuzului categoric al Consiliului de a acorda Parlamentului rolul care îi revine în aplicarea instrumentelor de finanţare, aşa cum se prevede la articolul 290 din tratat, fără a prezenţa soluţii alternative pentru a răspunde cerinţei legitime a Parlamentului de a putea asigura un control democratic corespunzător asupra executării instrumentelor, nu s-a ajuns la un compromis.
La 21 octombrie 2010, Parlamentul a încheiat prima lectură şi a adoptat rezoluţii legislative referitoare la toate instrumentele de finanţare a acţiunii externe, o majoritate largă susţinând introducerea procedurii actelor delegate.
La 10 decembrie 2010, Consiliul şi-a adoptat poziţia cu privire la trei dintre cele patru instrumente, printre care şi ICD. În poziţia sa, Consiliul a respins toate amendamentele din prima lectură prin care se încerca introducerea actelor delegate în instrumente, fără a propune însă vreo altă soluţie.
Consiliul solicită Parlamentului să adopte înainte de sfârşitului lui 2010 (adică fără negocieri) poziţia comună a Consiliului, care - după cum Consiliul ştie foarte bine - nu poate fi adoptată fără a ignora complet procedurile interne ale Parlamentului. De asemenea, Consiliul nu a consultat Parlamentul pentru a stabili împreună cel mai potrivit moment pentru transmiterea poziţiei sale, aşa cum ar fi trebuit să procedeze în temeiul articolului 20 din Acordul privind buna cooperare interinstituţională în domeniul codeciziei.
-o0o-
Întrucât toate încercările de a asigura progresul dosarelor în cadrul trilogurilor şi al contactelor la nivel tehnic au eşuat, raportorul consideră că Parlamentul ar trebui să adopte şi să îşi reitereze cât mai repede în a doua lectură poziţia privind actele delegate. Având în vedere lipsa de propuneri alternative din partea celuilalt colegislator şi necesitatea de a reacţiona rapid în interesul beneficiarilor, Parlamentul ar trebui să îşi reconfirme poziţia din prima lectură în ceea ce priveşte procedura adecvată de control democratic şi aplicarea actelor delegate, fără a intra în acest moment într-o nouă dezbatere privind amendamentele individuale.
În acelaşi timp, Consiliul ar trebui să fie solicitat să reacţioneze cât mai repede la poziţia în a doua lectură a Parlamentului pentru a se garanta ajungerea la o soluţie şi deblocarea cât mai rapidă a fondurilor.
În concluzie, şi având în vedere argumentele juridice şi politice expuse mai sus, raportorul recomandă reintroducerea tuturor amendamentelor privind actele delegate şi controlul democratic depuse la prima lectură şi respinse de Consiliu.
PROCEDURĂ
Titlu |
Instrumentul de finanţare a cooperării pentru dezvoltare |
|||||||
Referinţe |
16447/1/2010 – C7-0424/2010 – 2010/0059(COD) |
|||||||
Data primei lecturi a PE - Numărul P |
21.10.2010 T7-0382/2010 |
|||||||
Propunerea modificată a Comisiei |
COM(2010)0102 - C7-0079/2010 |
|||||||
Data anunţului în plen al primirii poziţiei în primă lectură a Consiliului |
16.12.2010 |
|||||||
Comisie competentă în fond Data anunţului în plen |
DEVE 16.12.2010 |
|||||||
Raportor(i) Data numirii |
Charles Goerens 25.1.2011 |
|
|
|||||
Examinare în comisie |
25.1.2011 |
|
|
|
||||
Data adoptării |
26.1.2011 |
|
|
|
||||
Rezultatul votului final |
+: –: 0: |
28 0 0 |
||||||
Membri titulari prezenţi la votul final |
Thijs Berman, Michael Cashman, Ricardo Cortés Lastra, Corina Creţu, Véronique De Keyser, Nirj Deva, Leonidas Donskis, Charles Goerens, Catherine Grèze, András Gyürk, Eva Joly, Filip Kaczmarek, Franziska Keller, Miguel Angel Martínez Martínez, Gay Mitchell, Norbert Neuser, Bill Newton Dunn, Maurice Ponga, Birgit Schnieber-Jastram, Michèle Striffler, Alf Svensson, Eleni Theocharous, Patrice Tirolien, Ivo Vajgl, Iva Zanicchi, Gabriele Zimmer |
|||||||
Membri supleanţi prezenţi la votul final |
Martin Kastler, Csaba Őry |
|||||||
Data depunerii |
28.1.2011 |
|||||||