SPRÁVA k návrhu smernice Európskeho parlamentu a Rady o právach spotrebiteľov

22.2.2011 - (KOM(2008)0614 – C7-0349/2008 – 2008/0196(COD)) - ***I

Výbor pre vnútorný trh a ochranu spotrebiteľa
Spravodajca: Andreas Schwab
Spravodajkyňa výboru požiadaného o stanovisko(*):
Diana Wallis, Výbor pre právne veci
(*) Postup pridružených výborov – článok 50 rokovacieho poriadku


NÁVRH LEGISLATÍVNEHO UZNESENIA EURÓPSKEHO PARLAMENTU

k návrhu smernice Európskeho parlamentu a Rady o právach spotrebiteľov

(KOM(2008)0614 – C7‑0349/2008 – 2008/0196(COD))

(Riadny legislatívny postup: prvé čítanie)

Európsky parlament,

–   so zreteľom na návrh Komisie pre Európsky parlament a Radu (KOM(2008)0614),

–   so zreteľom na článok 251 ods. 2 a článok 95 Zmluvy o ES, v súlade s ktorými Komisia predložila návrh Európskemu parlamentu (C7-0349/2008),

–   so zreteľom na oznámenie Komisie Európskemu parlamentu a Rade s názvom Dôsledky nadobudnutia platnosti Lisabonskej zmluvy na prebiehajúce medziinštitucionálne rozhodovacie procesy (KOM(2009)0665),

–   so zreteľom na článok 294 ods. 3 a článok 114 Zmluvy o fungovaní EÚ,

–   so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru zo 16. júla 2009[1],

–   so zreteľom na stanovisko Výboru regiónov zo 22. apríla 2009[2],

–   so zreteľom na článok 55 rokovacieho poriadku,

–   so zreteľom na správu Výboru pre vnútorný trh a ochranu spotrebiteľa a stanoviská Výboru pre právne veci a Výboru pre hospodárske a menové veci (A7–0038/2011),

1.  prijíma nasledujúcu pozíciu v prvom čítaní;

2.  žiada Komisiu, aby mu vec znovu predložila, ak má v úmysle podstatne zmeniť svoj návrh alebo ho nahradiť iným textom;

3.  poveruje svojho predsedu, aby túto pozíciu postúpil Rade, Komisii a národným parlamentom.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     1

Návrh smernice

Odôvodnenie 2

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(2) Uvedené smernice sa na základe skúseností preskúmali s cieľom zjednodušiť a aktualizovať platné pravidlá, odstrániť rozdiely a vyplniť neželané medzery v pravidlách. Toto preskúmanie ukázalo, že je vhodné nahradiť uvedené štyri smernice jednou smernicou. V tejto smernici by sa zodpovedajúcim spôsobom mali stanoviť štandardné pravidlá týkajúce sa spoločných aspektov a odstrániť prístup spočívajúci v minimálnej harmonizácii stanovený v predchádzajúcich smerniciach, podľa ktorého mohli členské štáty ponechať v platnosti alebo prijať prísnejšie vnútroštátne pravidlá.

(2) Uvedené smernice sa na základe skúseností preskúmali s cieľom zjednodušiť a aktualizovať platné pravidlá, odstrániť rozdiely a vyplniť neželané medzery v pravidlách. Toto preskúmanie ukázalo, že je vhodné nahradiť uvedené štyri smernice jednou smernicou. V tejto smernici by sa zodpovedajúcim spôsobom mali stanoviť štandardné pravidlá týkajúce sa spoločných aspektov a súčasne by sa malo umožniť členským štátom, aby mohli v súvislosti s určitými inými aspektmi ponechať v platnosti alebo prijať vnútroštátne pravidlá poskytujúce vyššiu úroveň ochrany spotrebiteľa.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh       2

Návrh smernice

Odôvodnenie 5

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(5) Cezhraničný potenciál predaja na diaľku, ktorý by mal byť jedným z hlavných hmatateľných výsledkov vnútorného trhu, spotrebitelia nevyužívajú v plnej miere. V porovnaní so značným nárastom domáceho predaja na diaľku za niekoľko posledných rokoch bol rast cezhraničného predaja na diaľku obmedzený. Rozdiel je výrazný najmä pokiaľ ide o internetový predaj, ktorý má vysoký potenciál ďalšieho rastu. Cezhraničný potenciál zmlúv uzatvorených mimo prevádzkových priestorov (priamy predaj) je obmedzený niekoľkými faktormi, vrátane rôznych vnútroštátnych pravidiel v oblasti ochrany spotrebiteľa uložených výrobnému odvetviu. V porovnaní s nárastom domáceho priameho predaja za posledných niekoľko rokov, najmä v sektore služieb (napr. verejné služby), počet spotrebiteľov využívajúcich tento kanál cezhraničného nákupu zostal nízky. V nadväznosti na rast podnikateľských príležitostí v mnohých členských štátoch, malé a stredné podniky (vrátane jednotlivých podnikateľov) alebo zástupcovia spoločností zaoberajúcich sa priamym predajom by sa mali vo väčšej miere usilovať hľadať podnikateľské príležitosti v iných členských štátoch, najmä v pohraničných regiónoch. Úplná harmonizácia informácií pre spotrebiteľov a práva na odstúpenie od zmluvy uzatvorenej na diaľku alebo mimo prevádzkových priestorov preto prispeje k lepšiemu fungovaniu spotrebiteľského vnútorného trhu.

(5) Cezhraničný potenciál predaja na diaľku, ktorý by mal byť jedným z hlavných hmatateľných výsledkov vnútorného trhu, nie je využívaný v plnej miere. V porovnaní so značným nárastom domáceho predaja na diaľku za niekoľko posledných rokov bol rast cezhraničného predaja na diaľku obmedzený. Rozdiel je výrazný najmä pokiaľ ide o internetový predaj, ktorý má vysoký potenciál ďalšieho rastu. Cezhraničný potenciál zmlúv uzatvorených mimo prevádzkových priestorov (priamy predaj) je obmedzený niekoľkými faktormi, vrátane rôznych vnútroštátnych pravidiel v oblasti ochrany spotrebiteľa uložených výrobnému odvetviu. V porovnaní s nárastom domáceho priameho predaja za posledných niekoľko rokov, najmä v sektore služieb (napr. verejné služby), počet spotrebiteľov využívajúcich tento kanál cezhraničného nákupu zostal nízky. V nadväznosti na rast podnikateľských príležitostí v mnohých členských štátoch, malé a stredné podniky (vrátane jednotlivých obchodníkov) alebo zástupcovia spoločností zaoberajúcich sa priamym predajom by sa mali vo väčšej miere usilovať hľadať podnikateľské príležitosti v iných členských štátoch, najmä v pohraničných regiónoch. Úplná harmonizácia určitých aspektov týkajúcich sa informácií pre spotrebiteľov a práva na odstúpenie od zmluvy uzatvorenej na diaľku alebo mimo prevádzkových priestorov preto prispeje k vysokej úrovni ochrany spotrebiteľa a k lepšiemu fungovaniu spotrebiteľského vnútorného trhu.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     3

Návrh smernice

Odôvodnenie 6

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(6) Právne predpisy členských štátov týkajúce sa spotrebiteľských zmlúv vykazujú zreteľné rozdiely, ktoré môžu spôsobovať značné narušenie hospodárskej súťaže a prekážky pre bezproblémové fungovanie vnútorného trhu. V existujúcich právnych predpisoch Spoločenstva v oblasti spotrebiteľských zmlúv uzatvorených na diaľku alebo mimo prevádzkových priestorov, spotrebiteľského tovaru a záruk, ako aj neprijateľných zmluvných podmienok sa stanovujú minimálne normy pre harmonizáciu právnych predpisov umožňujúcich členským štátom naďalej uplatňovať alebo zaviesť prísnejšie opatrenia, ktoré zabezpečujú vyššiu úroveň ochrany spotrebiteľa na danom území. Navyše mnohé otázky sú v smerniciach upravené nejednotne alebo sa ponechávajú otvorené. Tieto otázky riešili členské štáty rôzne. V dôsledku toho sa vnútroštátne ustanovenia implementujúce smernice o zmluvnom práve v oblasti ochrany spotrebiteľa značne líšia.

vypúšťa sa

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     4

Návrh smernice

Odôvodnenie 7

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(7) Tieto rozdiely vytvárajú na vnútornom trhu značné prekážky, ktoré majú vplyv na podniky a spotrebiteľov. Zvyšujú náklady na súlad s pravidlami pre podniky, ktoré chcú predávať tovar alebo poskytovať služby v zahraničí. Fragmentácia takisto podkopáva dôveru spotrebiteľov vo vnútorný trh. Negatívny vplyv na dôveru spotrebiteľov posilňuje rozdielna úroveň ochrany spotrebiteľa v Spoločenstve. Tento problém je vzhľadom na nový vývoj na trhu osobitne naliehavý.

(7) Niektoré rozdiely medzi právnymi predpismi členských štátov v oblasti spotrebiteľských zmlúv, predovšetkým zmlúv uzatvorených na diaľku alebo mimo prevádzkových priestorov, vytvárajú na vnútornom trhu značné prekážky, ktoré majú vplyv na podniky a spotrebiteľov. Zvyšujú náklady na súlad s pravidlami pre podniky, ktoré chcú predávať tovar alebo poskytovať služby v zahraničí. Neprimeraná fragmentácia takisto podkopáva dôveru spotrebiteľov vo vnútorný trh.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh       5

Návrh smernice

Odôvodnenie 8

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(8) Úplná harmonizácia niektorých kľúčových regulačných aspektov podstatne zvýši právnu istotu pre spotrebiteľov i podniky. Spotrebitelia aj podniky sa budú môcť spoliehať na jednotný regulačný rámec založený na jasne vymedzených právnych pojmoch upravujúcich určité aspekty zmlúv uzatváraných medzi podnikmi a spotrebiteľmi v celom Spoločenstve. Výsledkom bude odstránenie prekážok vyplývajúcich z fragmentácie pravidiel a dokončenie vnútorného trhu v tejto oblasti. Tieto prekážky sa môžu odstrániť iba ustanovením jednotných pravidiel na úrovni Spoločenstva. Navyše spotrebitelia budú môcť čerpať výhody z vysokej spoločnej úrovne ochrany v celom Spoločenstve.

(8) Ak nie je uvedené inak, v súlade s článkom 169 Zmluvy o fungovaní Európskej únie by ustanovenia tejto smernice nemali brániť členským štátom v tom, aby prijali alebo ponechali v platnosti prísnejšie opatrenia vnútroštátneho práva, ktoré zlepšujú ochranu spotrebiteľa. Úplná harmonizácia niektorých kľúčových regulačných aspektov je však oprávnená, aby sa zabezpečil jednotný regulačný rámec ochrany spotrebiteľa a aby sa podstatne zvýšila právna istota pre spotrebiteľov i obchodníkov pri cezhraničnom podnikaní. Spotrebitelia aj obchodníci sa v tomto prípade budú môcť spoliehať na jednotný regulačný rámec založený na jasne vymedzených právnych pojmoch upravujúcich určité aspekty zmlúv uzatváraných medzi podnikmi a spotrebiteľmi v celej Únii. Spotrebitelia tak budú požívať vysokú spoločnú úroveň ochrany v celej Únii. Navyše, vymedzením jednotných pravidiel na úrovni Únie by sa mali odstrániť prekážky vyplývajúce z nerovnomernej fragmentácie pravidiel a dokončiť vnútorný trh v tejto oblasti.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh                  6

Návrh smernice

Odôvodnenie 10a (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

(10a) Táto smernica by sa nemala vzťahovať na zdravotnú starostlivosť, t. j. na zdravotné služby, ktoré zdravotnícky personál poskytuje pacientom s cieľom posúdiť, udržiavať alebo napraviť ich zdravotný stav.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh                  7

Návrh smernice

Odôvodnenie 10b (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

(10b) Hazardné hry vrátane lotérií a stávok by mali byť vyňaté z rozsahu pôsobnosti tejto smernice vzhľadom na veľmi špecifický charakter týchto činností, na základe čoho by členské štáty mali mať v súvislosti s takýmito činnosťami možnosť prijať ďalšie alebo prísnejšie opatrenia na ochranu spotrebiteľa.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh                  8

Návrh smernice

Odôvodnenie 11

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(11) Existujúce právne predpisy Spoločenstva o poskytovaní finančných služieb spotrebiteľom obsahujú viaceré pravidlá o ochrane spotrebiteľa. Z tohto dôvodu sa ustanovenia tejto smernice vzťahujú na zmluvy týkajúce sa finančných služieb len vtedy, ak je to nevyhnutné na vyplnenie regulačných medzier.

(11) Existujúce právne predpisy Únie týkajúce sa okrem iného poskytovania finančných služieb spotrebiteľom alebo balíka cestovných služieb obsahujú viaceré pravidlá o ochrane spotrebiteľa. Z tohto dôvodu by sa články 5 až 19 a článok 23a tejto smernice nemali vzťahovať na zmluvy o finančných službách a články 9 až 19 by sa nemali vzťahovať na zmluvy uzavreté na diaľku alebo mimo prevádzkových priestorov, ktoré sa týkajú balíka cestovných služieb, a to bez toho, aby boli dotknuté ostatné ustanovenia existujúcich právnych predpisov Únie. Pokiaľ ide o finančné služby, členské štáty by mali byť nabádané k tomu, aby sa pri tvorbe právnych predpisov v oblasti, ktorá nie je regulovaná na úrovni Únie, inšpirovali existujúcimi právnymi predpismi Únie v danej oblasti, a to takým spôsobom, aby boli zabezpečené rovnaké podmienky pre všetkých spotrebiteľov a všetky zmluvy týkajúce sa finančných služieb. Komisia by sa mala zamerať na doplnenie právnych predpisov Únie v oblasti finančných služieb s cieľom zaplniť existujúce medzery a chrániť spotrebiteľov v rámci všetkých typov zmlúv.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh                  9

Návrh smernice

Odôvodnenie 11a (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

(11a) Článkami 9 až 19 tejto smernice by nemalo byť dotknuté uplatňovanie ustanovení členských štátov, ktoré sa týkajú nadobúdania nehnuteľného majetku a záruk týkajúcich sa nehnuteľného majetku alebo vzniku či prevodu vecných práv k nehnuteľnostiam. Sem patria aj dohody spojené s takýmito právnymi aktmi, napríklad predaj rozostavanej nehnuteľnosti a predaj na splátky.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh                  10

Návrh smernice

Odôvodnenie 11b (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

(11b) Vzhľadom na to, že pri uzatváraní zmlúv prostredníctvom úradníka verejnej správy v súlade s ustanoveniami členských štátov nevzniká výnimočná psychologická situácia, tieto zmluvy by mali byť vyňaté z rozsahu pôsobnosti článkov 9 až 19 tejto smernice.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh       11

Návrh smernice

Odôvodnenie 11c (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

(11c) Na účely tejto smernice by leasingové zmluvy na leasing motorových vozidiel, v prípade ktorých je motorové vozidlo vrátené na konci zmluvy, mali byť považované za prenájom motorových vozidiel.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     12

Návrh smernice

Odôvodnenie 11d (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

(11d) Mnohé členské štáty sa rozhodli uplatňovať vnútroštátne predpisy na ochranu spotrebiteľa na iné subjekty, ako sú mimovládne organizácie, začínajúce podniky a malé a stredné podniky, a ostatné členské štáty tak možno budú chcieť tiež urobiť. Je potrebné pripomenúť, že členské štáty môžu rozšíriť rozsah pôsobnosti vnútroštátnych predpisov prijatých na vykonanie tejto smernice aj na fyzické alebo právnické osoby, ktorí nie sú spotrebiteľmi v zmysle tejto smernice.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     13

Návrh smernice

Odôvodnenie 11e (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

(11e) Digitálny obsah prenášaný spotrebiteľovi prenáša v digitálnom formáte, pri ktorom spotrebiteľ získava možnosť využívať ho trvalo alebo iným spôsobom podobným fyzickej držbe tovaru, by sa mal na účely uplatňovania ustanovení tejto smernice, ktoré sa vzťahujú na kúpne zmluvy, považovať za tovar. Právo na odstúpenie od zmluvy by sa však malo uplatňovať len do okamihu, keď sa spotrebiteľ rozhodne digitálny obsah stiahnuť.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh       14

Návrh smernice

Odôvodnenie 12

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(12) Nové vymedzenie pojmu „zmluva uzatvorená na diaľku“ by sa malo vzťahovať na všetky prípady, keď sú kúpne zmluvy a zmluvy o službách uzatvorené za použitia výlučne jedného alebo viacerých prostriedkov komunikácie na diaľku (napríklad objednávka poštou, internetom, telefónom alebo faxom). To by malo vytvoriť rovnaké podmienky pre všetkých obchodníkov zaoberajúcich sa predajom na diaľku. Mala by sa tým takisto zvýšiť právna istota v porovnaní so súčasným vymedzením vyžadujúcim existenciu organizovaného systému predaja na diaľku, ktorý obchodník prevádzkuje, až do uzatvorenia zmluvy.

(12) Nové vymedzenie pojmu „zmluva uzatvorená na diaľku“ by sa malo vzťahovať na všetky prípady, keď sú zmluvy o dodaní tovaru alebo poskytnutí služby uzatvorené medzi obchodníkom a spotrebiteľom v rámci organizovaného systému predaja alebo poskytovania služieb na diaľku a bez súčasnej fyzickej prítomnosti strán za použitia výlučne jedného alebo viacerých prostriedkov komunikácie na diaľku (napríklad objednávka elektronickou poštou, internetom, telefónom alebo faxom). Webové stránky, ktoré ponúkajú výlučne informácie o obchodníkovi, jeho tovare a/alebo službách, by nemali byť zahrnuté do vymedzenia pojmu takéhoto organizovaného systému predaja alebo poskytovania služieb na diaľku, a to ani vtedy, ak je na týchto webových stránkach uvedený jeden alebo viac prostriedkov komunikácie na diaľku. To by malo vytvoriť rovnaké podmienky pre všetkých obchodníkov zaoberajúcich sa predajom na diaľku.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh       15

Návrh smernice

Odôvodnenie 13

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(13) Konkrétne okolnosti, za ktorých bola uskutočnená ponuka alebo dohodnutá zmluva, by nemali mať pri vymedzení pojmu „zmluva uzatvorená na diaľku“ význam. Spotrebitelia by nemali prichádzať o ochranu z dôvodu, že obchodník je príležitostný predajca na diaľku alebo že využíva organizovaný systém prevádzkovaný treťou stranou, ako napríklad online platforma. Podobne transakcia dohodnutá osobne medzi obchodníkom a spotrebiteľom mimo prevádzkových priestorov by mala byť zmluva na diaľku, ak bola zmluva následne uzatvorená výlučne použitím prostriedkov komunikácie na diaľku, ako je internet alebo telefón. V prípade obchodníkov by jednoduchšie vymedzenie pojmu „zmluva uzatvorená na diaľku“ malo zvýšiť právnu istotu a ochrániť ich pred nekalou hospodárskou súťažou.

(13) Konkrétne okolnosti, za ktorých bola uskutočnená ponuka alebo dohodnutá zmluva, by nemali mať pri vymedzení pojmu „zmluva uzatvorená na diaľku“ význam. Spotrebitelia by nemali prichádzať o ochranu z dôvodu, že obchodník využíva organizovaný systém predaja alebo poskytovania služieb na diaľku prevádzkovaného treťou stranou, ako napríklad online platforma. Podobne transakcia dohodnutá osobne medzi obchodníkom a spotrebiteľom mimo prevádzkových priestorov by mala byť zmluva na diaľku, ak bola zmluva následne uzatvorená výlučne použitím prostriedkov komunikácie na diaľku, ako je internet alebo telefón. V prípade obchodníkov by jednoduchšie vymedzenie pojmu „zmluva uzatvorená na diaľku“ malo zvýšiť právnu istotu a ochrániť ich pred nekalou hospodárskou súťažou.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh       16

Návrh smernice

Odôvodnenie 14

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(14) Zmluva uzatvorená mimo prevádzkových priestorov by sa mala vymedziť ako zmluva uzatvorená so súčasnou fyzickou prítomnosťou obchodníka a spotrebiteľa mimo prevádzkových priestorov, napríklad v dome spotrebiteľa alebo na jeho pracovisku. Spotrebitelia sa mimo prevádzkových priestorov cítia pod psychologickým tlakom bez ohľadu na to, či si návštevu obchodníka vyžiadali alebo nie. Okrem toho, s cieľom zabrániť obchádzaniu pravidiel, keď sú spotrebitelia oslovovaní mimo prevádzkových priestorov a zmluva je dohodnutá napríklad v dome spotrebiteľa, ale uzatvorená v obchode, by sa takáto zmluva mala považovať za zmluvu uzatvorenú mimo prevádzkových priestorov.

(14) Zmluva uzatvorená mimo prevádzkových priestorov by sa mala vymedziť ako zmluva uzatvorená so súčasnou fyzickou prítomnosťou obchodníka a spotrebiteľa mimo prevádzkových priestorov, napríklad v dome spotrebiteľa alebo na jeho pracovisku. Spotrebitelia sa mimo prevádzkových priestorov prechodne ocitajú v mimoriadnej situácii, ktorá je odlišná od situácie v predajni, napríklad zo psychologického hľadiska a vzhľadom na možnosti porovnania tovaru a cien; pritom nie je podstatné, či si návštevu obchodníka vyžiadali alebo nie. Okrem toho, s cieľom zabrániť obchádzaniu pravidiel, keď sú spotrebitelia oslovovaní mimo prevádzkových priestorov a zmluva je dohodnutá napríklad v dome spotrebiteľa, ale uzatvorená v obchode, by sa takáto zmluva mala považovať za zmluvu uzatvorenú mimo prevádzkových priestorov iba vtedy, keď hlavné časti zmluvy boli stanovené v rámci exkurzie, podujatia vo voľnom čase alebo predvádzania výrobku na účel predaja. Uvedené vymedzenie pojmu by sa však nemalo vzťahovať na zmluvy, na základe ktorých výška platby, ktorú má spotrebiteľ zaplatiť, nepresahuje 40 EUR, aby napríklad obchodníci pouličného predaja, ktorých tovar je dodávaný okamžite, neboli neprimerane zaťažení požiadavkami na informácie. V takýchto prípadoch je právo na odstúpenie od zmluvy takisto zbytočné, pretože dôsledky takejto zmluvy sú ľahko zrozumiteľné. Členské štáty však by však mali mať možnosť stanoviť nižšiu sumu a mali by k tomu nabádané.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh                  17

Návrh smernice

Odôvodnenie 15

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(15) Prevádzkové priestory by mali zahŕňať priestory v akejkoľvek forme (napríklad obchody alebo nákladné automobily), ktoré slúžia ako stále miesto podnikania obchodníka. Stánky na trhoch a veľtrhoch by sa mali považovať za prevádzkové priestory, aj keď ich obchodníci používajú len dočasne. Ostatné priestory, ktoré sú prenajaté iba na krátky čas a kde obchodník nemá sídlo (napríklad hotely, reštaurácie, konferenčné centrá, kiná prenajaté obchodníkmi, ktorí tam nemajú sídlo), by sa nemali považovať za prevádzkové priestory. Podobne všetky verejné priestory vrátane verejnej dopravy alebo verejných zariadení, ako aj súkromné obydlia alebo pracoviská, by sa nemali považovať za prevádzkové priestory.

(15) Prevádzkové priestory by mali zahŕňať priestory v akejkoľvek forme (napríklad obchody, taxíky alebo nákladné automobily), ktoré slúžia ako stále miesto činnosti obchodníka. Stánky na trhoch by sa mali považovať za prevádzkové priestory, aj keď ich obchodníci používajú len dočasne a pravidelne. Ostatné priestory, ktoré sú prenajaté iba na krátky čas a kde obchodník nemá sídlo (napríklad hotely, reštaurácie, konferenčné centrá, kiná prenajaté obchodníkmi, ktorí tam nemajú sídlo), by sa nemali považovať za prevádzkové priestory. Podobne všetky verejné priestory vrátane verejnej dopravy alebo verejných zariadení, ako aj súkromné obydlia alebo pracoviská, by sa nemali považovať za prevádzkové priestory.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh       18

Návrh smernice

Odôvodnenie 16

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(16) Vymedzenie pojmu „trvalé médium“ by malo zahŕňať najmä dokumenty v papierovej podobe, USB kľúče, CD-ROMy, DVD, pamäťové karty a pevný disk počítača, na ktorých je uložená elektronická pošta alebo súbory vo formáte pdf.

(16) „Trvalé médiá“ by mali zahŕňať najmä papierovú podobu, USB kľúče, CD-ROMy, DVD, pamäťové karty alebo pevné disky počítačov. Aby mohla byť elektronická pošta alebo webová stránka považovaná za "trvalé médium", musí v prvom rade umožňovať zákazníkovi uloženie informácií na dobu, ktorú potrebuje na to, aby mohol ochrániť svoje záujmy vyplývajúce z jeho vzťahu s obchodníkom. Po druhé by elektronická pošta alebo webová stránka mali umožňovať uloženie informácií takým spôsobom, aby ich obchodník nemohol jednostranne zmeniť.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh       19

Návrh smernice

Odôvodnenie 17

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(17) Spotrebitelia by mali mať nárok na získanie informácií o zmluve pred jej uzatvorením. Obchodníci by však už nemuseli poskytovať informácie, ktoré sú už zjavné z kontextu. Napríklad pri transakcii v prevádzkových priestoroch môže byť hlavná charakteristika produktu, totožnosť obchodníka a podmienky dodania zjavné z kontextu. Pri transakciách na diaľku a pri transakciách mimo prevádzkových priestorov by mal obchodník vždy poskytnúť informácie o podmienkach platby, dodania, plnenia a vybavovania sťažností, keďže tieto informácie nemusia byť zjavné z kontextu.

(17) Spotrebiteľ by mal dostať úplné informácie predtým, ako bude viazaný zmluvou uzatvorenou v prevádzkových priestoroch, zmluvou uzatvorenou mimo prevádzkových priestorov alebo príslušnou zmluvnou ponukou. Pri poskytovaní týchto informácií by mal obchodník zohľadniť špecifické potreby spotrebiteľov, ktorí sú obzvlášť zraniteľní vzhľadom na ich oslabený duševný, fyzický alebo psychický stav, vek alebo dôverčivosť, a to spôsobom, ktorý môže obchodník logicky predpokladať. Zohľadnenie takýchto špecifických potrieb by však nemalo viesť k rôznym úrovniam ochrany spotrebiteľa.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh       20

Návrh smernice

Odôvodnenie 20

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(20) Spotrebiteľ by mal vedieť, či zmluvu uzatvára s obchodníkom alebo so sprostredkovateľom konajúcim v mene iného spotrebiteľa, keďže v tom druhom v prípade sa na spotrebiteľa nemusí vzťahovať ochrana podľa tejto smernice. Sprostredkovateľ by mal preto informovať o tejto skutočnosti a jej dôsledkoch. Pojem sprostredkovateľ by sa nemal vzťahovať na platformy obchodujúce online, ktoré neuzatvárajú zmluvy v mene alebo z poverenia tretej strany.

vypúšťa sa

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh       21

Návrh smernice

Odôvodnenie 22

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(22) Keďže v prípade predaja na diaľku spotrebiteľ nemôže tovar pred uzatvorením zmluvy vidieť, mal by mať právo na odstúpenie od zmluvy, ktoré mu umožňuje uistiť sa o charaktere a fungovaní tovaru.

(22) Keďže v prípade predaja na diaľku spotrebiteľ nemôže tovar pred uzatvorením zmluvy vidieť, mal by mať právo na odstúpenie od zmluvy, aby sa až do uplynutia lehoty na odstúpenie od zmluvy mohol uistiť o charaktere, kvalite a fungovaní tovaru. Takéto právo na odstúpenie od zmluvy by malo byť priznané aj v prípade zmlúv uzatvorených mimo prevádzkových priestorov.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh       22

Návrh smernice

Odôvodnenie 24

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(24) V záujme zabezpečenia právnej istoty je vhodné, aby sa nariadenie Rady (EHS, Euratom) č. 1182/71 z 3. júna 1971, ktorým sa stanovujú pravidlá pre lehoty, dátumy a termíny, uplatňovalo na výpočet lehôt uvedených v tejto smernici. Preto by sa mali všetky lehoty zahrnuté v tejto smernici chápať ako lehoty vyjadrené v kalendárnych dňoch.

vypúšťa sa

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     23

Návrh smernice

Odôvodnenie 26

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(26) Ak spotrebiteľ objednáva od toho istého obchodníka viac ako jeden produkt, mal by mať právo na odstúpenie od zmluvy v prípade každého z týchto produktov. Ak sú jednotlivé produkty dodané samostatne, lehota na odstúpenie od zmluvy by mala začať plynúť, keď spotrebiteľ nadobudne hmotné vlastníctvo všetkých produktov. Ak je tovar dodaný v rôznych dieloch alebo častiach, lehota na odstúpenie od zmluvy by mala začať plynúť, keď spotrebiteľ alebo ním poverená tretia strana nadobudne hmotné vlastníctvo posledného dielu alebo časti.

(26) Ak je tovar dodaný vo viacerých ako jednej dodávke, lehota na odstúpenie od zmluvy by mala začať plynúť dňom, keď spotrebiteľ alebo spotrebiteľom poverená tretia strana s výnimkou dopravcu nadobudne hmotné vlastníctvo prvej časti dodávky. Ak je tovar dodaný v rôznych dieloch alebo častiach, lehota na odstúpenie od zmluvy by mala začať plynúť, keď spotrebiteľ nadobudne hmotné vlastníctvo posledného dielu alebo časti. Ak si spotrebiteľ objednal viac druhov tovaru v rámci jednej objednávky, lehota na odstúpenie od zmluvy by mala začať plynúť, keď spotrebiteľ nadobudne hmotné vlastníctvo posledného tovaru.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh       24

Návrh smernice

Odôvodnenie 27

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(27) Ak obchodník neinformoval spotrebiteľa o práve na odstúpenie od zmluvy pred uzatvorením zmluvy na diaľku alebo mimo prevádzkových priestorov, lehota na odstúpenie od zmluvy by sa mala predĺžiť. Na účely zabezpečenia právnej istoty by však malo byť zavedené obmedzenie v podobe trojmesačnej lehoty za predpokladu, že obchodník v plnej miere splnil svoje zmluvné záväzky. Záväzky obchodníka by sa mali považovať za splnené v plne miere vtedy, keď dodal tovar alebo poskytol v plnej miere služby podľa spotrebiteľovej objednávky.

(27) Ak obchodník neinformoval spotrebiteľa o práve na odstúpenie od zmluvy pred uzatvorením zmluvy na diaľku alebo mimo prevádzkových priestorov, lehota na odstúpenie od zmluvy by sa mala predĺžiť. Na účely zabezpečenia právnej istoty by však malo byť zavedené obmedzenie v podobe ročnej lehoty. Členské štáty by však v záujme predĺženia tejto lehoty mali mať možnosť ponechať v platnosti existujúce právne predpisy.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     25

Návrh smernice

Odôvodnenie 28

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(28) Rozdiely v spôsobe, akým sa právo na odstúpenie od zmluvy uplatňuje v členských štátoch, spôsobili náklady pre podniky zaoberajúce sa cezhraničným obchodom. Zavedením harmonizovaného štandardného formulára na odstúpenie od zmluvy používaného spotrebiteľmi by sa mal uľahčiť proces odstúpenia od zmluvy a zabezpečiť právna istota. Z týchto dôvodov by členské štáty nemali v štandardnom formulári platnom pre celé Spoločenstvo dopĺňať žiadne ďalšie prezentačné požiadavky týkajúce sa napríklad veľkosti písma.

(28) Rozdiely v spôsobe, akým sa právo na odstúpenie od zmluvy uplatňuje v členských štátoch, spôsobili náklady pre podniky zaoberajúce sa cezhraničným obchodom. Zavedením harmonizovaného vzorového formulára na odstúpenie od zmluvy používaného spotrebiteľmi by sa mal uľahčiť proces odstúpenia od zmluvy a zabezpečiť právna istota. Z týchto dôvodov by členské štáty nemali v štandardnom formulári platnom pre celú Úniu dopĺňať žiadne ďalšie prezentačné požiadavky týkajúce sa napríklad veľkosti písma.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh       26

Návrh smernice

Odôvodnenie 30

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(30) V prípade odstúpenia od zmluvy by mal obchodník vrátiť spotrebiteľovi všetky prijaté platby, vrátane platieb pokrývajúcich náklady obchodníka na doručenie tovaru spotrebiteľovi.

(30) V prípade odstúpenia od zmluvy by mal obchodník vrátiť spotrebiteľovi všetky prijaté platby vrátane platieb pokrývajúcich náklady obchodníka na doručenie tovaru spotrebiteľovi, s výnimkou platieb za expresné dodávky na výslovné želanie spotrebiteľa. Úhrada by mala byť možná akýmkoľvek prostriedkom platby za predpokladu, že tento prostriedok je zákonným platidlom v danom členskom štáte, kde ho spotrebiteľ dostane. Preto sa úhrada nevypláca vo forme poukážok alebo dobropisov.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh       27

Návrh smernice

Odôvodnenie 33

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(33) Pokiaľ ide o právo na odstúpenie od zmluvy, mali by existovať určité výnimky, napríklad v prípade, keď by bolo právo na odstúpenie od zmluvy nevhodné vzhľadom na charakter produktu. To sa vzťahuje napríklad na víno dodané dlho po uzatvorení zmluvy špekulatívneho charakteru, kde jeho hodnota závisí od kolísania cien na trhu (vin en primeur).

(33) Pokiaľ ide o právo na odstúpenie od zmluvy, mali by existovať určité výnimky, napríklad v prípade, keď by bolo právo na odstúpenie od zmluvy nevhodné vzhľadom na charakter produktu a uplatnenie práva na odstúpenie by obchodníka nespravodlivo znevýhodnilo. To sa vzťahuje najmä na potraviny a iný hygienicky citlivý tovar alebo tovar podliehajúci skaze, napríklad na víno dodané dlho po uzatvorení zmluvy špekulatívneho charakteru, kde jeho hodnota závisí od kolísania cien na trhu (vin en primeur). Z práva na odstúpenie od zmluvy by mal byť vyňatý aj iný tovar alebo služby, ktorých cena závisí od výkyvov na trhu, ako sú suroviny.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh       28

Návrh smernice

Odôvodnenie 34

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(34) Navyše v prípade zmlúv na diaľku týkajúcich sa poskytovania služieb, ktorých plnenie začína počas lehoty na odstúpenie od zmluvy (napr. súbory údajov stiahnuté spotrebiteľom počas uvedeného obdobia), by nebolo správne umožniť zákazníkovi odstúpiť od zmluvy po tom, čo tieto služby v plnej miere alebo čiastočne využil. Spotrebiteľ by mal preto stratiť právo na odstúpenie od zmluvy, ak plnenie zmluvy začína s jeho predchádzajúcim výslovným súhlasom.

(34) Navyše v prípade zmlúv na diaľku a zmlúv uzatvorených mimo prevádzkových priestorov týkajúcich sa poskytovania služieb, ktorých plnenie začína počas lehoty na odstúpenie od zmluvy (napr. súbory údajov stiahnuté spotrebiteľom počas uvedeného obdobia), by nebolo správne umožniť zákazníkovi odstúpiť od zmluvy po tom, čo tieto služby v plnej miere alebo čiastočne využil. Spotrebiteľ by mal preto stratiť právo na odstúpenie od zmluvy, ak plnenie zmluvy začína s jeho predchádzajúcim výslovným súhlasom, za predpokladu, že ide o informovaný súhlas, to znamená, že spotrebiteľ bol informovaný o dôsledkoch tohto rozhodnutia, pokiaľ ide o stratu jeho práva na odstúpenie od zmluvy.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh       29

Návrh smernice

Odôvodnenie 37

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(37) V záujme zjednodušenia a právnej istoty by sa malo právo na odstúpenie od zmluvy vzťahovať na všetky druhy zmlúv uzatvorených mimo prevádzkových priestorov, s výnimkou úzko vymedzených okolností, ktoré je možné ľahko dokázať. Preto by sa právo na odstúpenie od zmluvy nemalo vzťahovať na nutné opravy v obydlí spotrebiteľa, v prípade ktorých by takéto právo nebolo zlučiteľné s naliehavosťou situácie, ako aj na donáškové služby poskytované supermarketmi, ktoré umožňujú spotrebiteľom vybrať si jedlá, nápoje a iný tovar určené na bežnú spotrebu v domácnosti na internetovej stránke supermarketu a nechať si ich doručiť domov. Ide o tovar, ktorý nie je drahý a ktorý spotrebitelia kupujú pravidelne na svoju každodennú spotrebu alebo použitie v domácnosti, preto by sa naň nemalo vzťahovať právo na odstúpenie od zmluvy. K hlavným problémom, s ktorými sa spotrebitelia stretávajú a ktoré sú hlavným zdrojom sporov s obchodníkmi, patrí dodanie tovaru vrátane prípadov, kedy sa tovar počas prepravy stratí alebo poškodí a prípadov neskorého alebo čiastočného dodania tovaru. Je preto vhodné objasniť a harmonizovať vnútroštátne pravidlá o dodávaní a prenose rizika.

(37) V záujme zjednodušenia a právnej istoty by sa malo právo na odstúpenie od zmluvy vzťahovať na všetky druhy zmlúv na diaľku a zmlúv uzatvorených mimo prevádzkových priestorov, s výnimkou úzko vymedzených okolností, ktoré je možné ľahko dokázať.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh       30

Návrh smernice

Odôvodnenie 37a (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

(37a) K hlavným problémom, s ktorými sa spotrebitelia stretávajú a ktoré sú hlavným zdrojom sporov s obchodníkmi, patrí dodanie tovaru vrátane prípadov, keď sa tovar počas prepravy stratí alebo poškodí, a prípadov neskorého alebo čiastočného dodania tovaru. Je preto vhodné harmonizovať vnútroštátne predpisy o dodávaní a o prenose rizika.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh       31

Návrh smernice

Odôvodnenie 37b (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

(37b) Ak obchodník nesplní svoje povinnosti dodať tovar, spotrebiteľ by ho mal na trvalom nosiči vyzvať na vykonanie dodávky v lehote najmenej sedem dní a oznámiť mu svoj úmysel zrušiť zmluvu v prípade neuskutočnenia dodávky. Ak do uplynutia lehoty neboli prijaté žiadne opatrenia, malo by sa usudzovať, že spotrebiteľ odstúpil od zmluvy. Spotrebiteľ by mal mať v prípade, že platbu už vykonal, nárok na vrátenie peňazí do siedmich dní odo dňa odstúpenia od zmluvy bez toho, aby boli dotknuté jeho práva na odškodnenie. Členské štáty by mali mať možnosť prijať alebo ponechať v platnosti ustanovenia vnútroštátneho práva, aby zabezpečili vyššiu úroveň ochrany spotrebiteľa.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     32

Návrh smernice

Odôvodnenie 38

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(38) V súvislosti s predajom tovaru spotrebiteľom prebieha dodanie tovaru rôznym spôsobom. Iba pravidlo, od ktorého je možné voľne sa odchýliť, umožní potrebnú flexibilitu pri zohľadňovaní uvedených rôznych možností. Spotrebiteľ by mal byť chránený v prípade akéhokoľvek rizika straty alebo poškodenia tovaru počas prepravy organizovanej alebo vykonanej obchodníkom. Pravidlo týkajúce sa prenosu rizika by sa nemalo vzťahovať na prípad, keď spotrebiteľ neoprávnene odďaľuje nadobudnutie vlastníctva tovaru (napríklad keď si spotrebiteľ tovar neprevezme na pošte v lehote, ktorú pošta stanovila). Za týchto okolností by mal spotrebiteľ niesť riziko straty alebo poškodenia po uplynutí lehoty dodania, na ktorej sa dohodol s obchodníkom.

(38) V súvislosti s predajom tovaru spotrebiteľom prebieha dodanie tovaru rôznymi spôsobmi: buď okamžite alebo neskôr. Ak sa strany nedohodli na konkrétnom termíne dodania, obchodník by mal dodať tovar čo najskôr, v každom prípade však najneskôr do tridsiatich dní odo dňa uzatvorenia zmluvy. Spotrebiteľ by mal byť chránený v prípade akéhokoľvek rizika straty alebo poškodenia tovaru počas prepravy organizovanej alebo vykonanej obchodníkom. Pravidlo týkajúce sa prenosu rizika by sa nemalo vzťahovať na prípad, keď spotrebiteľ neoprávnene odďaľuje nadobudnutie vlastníctva tovaru (napríklad keď si spotrebiteľ tovar neprevezme na pošte v lehote, ktorú pošta stanovila). Za týchto okolností by mal spotrebiteľ niesť riziko straty alebo poškodenia po uplynutí lehoty dodania, na ktorej sa dohodol s obchodníkom.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     33

Návrh smernice

Odôvodnenie 38a (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

(38a) Pri mnohých transakciách spotrebitelia nemajú dostatok možností výberu spôsobu realizácie platby alebo platia poplatky, ak niektoré spôsoby odmietnu použiť. Táto situácia by sa mala riešiť ustanovením, ktoré zabezpečí, aby obchodník ponúkal spotrebiteľovi rôzne spôsoby realizácie platby, pričom zmluvy uzatvorené na diaľku by mali zahŕňať elektronické aj neelektronické platobné spôsoby realizácie platby. Príkladom neelektronického platobného systému by bolo vytlačenie objednávky z webovej stránky obchodníka a jej následné zaplatenie v hotovosti v banke alebo na akomkoľvek inom kontaktnom mieste obchodníka.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh       34

Návrh smernice

Odôvodnenie 39

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(39) Obchodník by sa mal zodpovedať spotrebiteľovi v prípade, ak tovar nie je v súlade so zmluvou. Malo by sa predpokladať, že tovar je v súlade so zmluvou vtedy, ak spĺňa niekoľko podmienok týkajúcich sa najmä kvality tovaru. Kvalita a prevedenie, ktoré môže spotrebiteľ rozumne očakávať, závisí okrem iného od toho, či je tovar nový alebo použitý, ako aj od očakávanej životnosti tovaru.

(39) Obchodník by sa mal zodpovedať spotrebiteľovi v prípade, ak tovar nie je v súlade so zmluvou. Malo by sa predpokladať, že tovar je v súlade so zmluvou vtedy, ak spĺňa niekoľko podmienok týkajúcich sa najmä kvality tovaru. Kvalita a prevedenie, ktoré môže spotrebiteľ rozumne očakávať, závisí okrem iného od toho, či je tovar nový alebo použitý, ako aj od očakávanej životnosti tovaru. V prípade, že bol dodaný iný ako objednaný tovar alebo ak bol tovar dodaný v nedostatočnom množstve, o tovare by sa malo predpokladať, že nie je v súlade so zmluvou.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh       35

Návrh smernice

Odôvodnenie 40

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(40) Ak tovar nie je v súlade so zmluvou, spotrebiteľ by mal mať najprv možnosť požiadať obchodníka o opravu tovaru alebo jeho výmenu podľa uváženia obchodníka, pokiaľ obchodník nedokáže, že táto náprava je nezákonná, nemožná alebo predstavujúca pre obchodníka neprimerané úsilie. Úsilie obchodníka by malo byť stanovené objektívne s prihliadnutím na náklady vynaložené zo strany obchodníka na nápravu nesúladu, na hodnotu tovaru a na význam nesúladu. Nedostatok náhradných dielov by nemal byť opodstatnený dôvod na to, aby obchodník v primeranej lehote a bez neprimeraného úsilia nevykonal nápravu nesúladu.

(40) Spotrebiteľ by mal mať v prvom prípade možnosť požiadať obchodníka, aby tovar opravil alebo vymenil, pokiaľ táto náprava nie je nemožná alebo neprimeraná. To, či je náprava neprimeraná, by malo byť stanovené objektívne. Náprava by sa mala považovať za neprimeranú, ak v porovnaní s iným riešením predstavuje neprimerané náklady. S cieľom stanoviť, či sú náklady neprimerané, by náklady na jednu nápravu mali byť výrazne vyššie ako náklady na inú nápravu.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     36

Návrh smernice

Odôvodnenie 41

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(41) Spotrebiteľ by nemal znášať náklady na nápravu nesúladu, najmä náklady na poštovné, prácu a materiály. Okrem toho by spotrebiteľ nemal poskytnúť obchodníkovi náhradu za používanie chybného tovaru.

(41) Spotrebiteľ by nemal znášať náklady na nápravu nesúladu, najmä náklady na poštovné, prácu a materiály. Okrem toho by spotrebiteľ nemal poskytnúť obchodníkovi náhradu za používanie chybného tovaru. Spotrebiteľ by mal mať nárok žiadať náhradu škody, v súlade s ustanoveniami uplatniteľného vnútroštátneho práva, za akúkoľvek stratu vzniknutú nesúladom s kúpnou zmluvou, ktorý obchodník nenapravil. Malo by byť možné, aby takéto odškodnenie zahŕňalo nefinančné odškodnenie, ak tak ustanovujú vnútroštátne právne predpisy.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh       37

Návrh smernice

Odôvodnenie 42

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(42) Ak obchodník odmietol napraviť nesúlad alebo ho jeden alebo viackrát nenapravil, spotrebiteľ nárok slobodne si vybrať akúkoľvek dostupnú formu nápravy. Odmietnutie zo strany obchodníka môže byť explicitné alebo implicitné, čo znamená, že pri implicitnom odmietnutí obchodník nereaguje na žiadosť spotrebiteľa o nápravu nesúladu alebo ju ignoruje.

(42) Spotrebiteľ by mal mať nárok slobodne si vybrať akúkoľvek dostupnú formu nápravy, ak nemá nárok na opravu alebo na výmenu. Členské štáty by mali mať možnosť prijať alebo ponechať v platnosti vnútroštátne právne predpisy týkajúce sa slobodného výberu formy nápravy v prípade nesúladu, aby zabezpečili vyššiu úroveň ochrany pre spotrebiteľa.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     38

Návrh smernice

Odôvodnenie 42a (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

(42a) Je potrebné stanoviť, že v určitých prípadoch môže obchodník zodpovedať za nesúlad so zmluvou, ktorý existoval v čase prechodu rizika na spotrebiteľa, a to aj vtedy, ak tento nesúlad so zmluvou vyjde najavo až neskôr.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh       39

Návrh smernice

Odôvodnenie 42b (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

(42b) Ak obchodník zodpovedá voči spotrebiteľovi ako konečný predávajúci za dôsledky konania alebo nekonania výrobcu, malo by sa zabezpečiť, aby obchodník ako konečný predávajúci mohol žiadať nápravu od zodpovednej osoby alebo od zodpovedných osôb v zmluvnom reťazci. Na tento účel by v ustanoveniach vnútroštátnych právnych predpisov členských štátov mala byť určená zodpovedná osoba či zodpovedné osoby, ako aj príslušné opatrenia a postup.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh       40

Návrh smernice

Odôvodnenie 42c (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

(42c) Čo sa týka nesúladu so zmluvou, spotrebiteľ by mal mať nárok na dvojročnú záručnú lehotu. Ak sa nepreukázal opak, malo by sa v prospech spotrebiteľa predpokladať, že akýkoľvek nesúlad so zmluvou, ktorý sa prejavil do šiestich mesiacov od prenosu rizika, existoval už v čase prenosu rizika na spotrebiteľa. Členské štáty by v záujme zabezpečenia vyššej úrovne ochrany spotrebiteľa mali mať možnosť prijať alebo ponechať v platnosti ustanovenia vnútroštátneho práva týkajúce sa záručných lehôt a dĺžky trvania obrátenia dôkazného bremena alebo prijať či ponechať v platnosti osobitné pravidlá vážneho nesúladu so zmluvou, ktorý sa prejaví po uplynutí záručnej lehoty.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh       41

Návrh smernice

Odôvodnenie 43

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(43) Smernica 1999/44/ES dovoľuje členským štátom stanoviť lehotu v trvaní najmenej dvoch mesiacov, počas ktorej má spotrebiteľ informovať obchodníka o nesúlade. Rozdielna transpozícia právnych predpisov vytvorila prekážky v obchode. Preto je potrebné odstrániť túto regulačnú možnosť a zvýšiť právnu istotu tým, že spotrebitelia budú povinní informovať obchodníka o nesúlade v lehote dvoch mesiacov odo dňa jeho zistenia.

vypúšťa sa

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh       42

Návrh smernice

Odôvodnenie 44

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(44) Niektorí obchodníci alebo výrobcovia ponúkajú spotrebiteľom obchodné záruky. Aby sa zabezpečilo, že spotrebitelia nebudú zavádzaní, obchodné záruky by mali obsahovať určité informácie vrátane trvania záruky, územného rozsahu pôsobnosti a vyhlásenia, že obchodná záruka nebude mať vplyv na zákonné práva spotrebiteľa.

(44) Niektorí obchodníci alebo výrobcovia ponúkajú spotrebiteľom obchodné záruky. S cieľom zabezpečiť, aby spotrebitelia neboli zavádzaní, by obchodné záruky mali obsahovať určité informácie vrátane trvania záruky, územného rozsahu pôsobnosti a vyhlásenia, že obchodná záruka nebude mať vplyv na zákonné práva spotrebiteľa podľa platných vnútroštátnych ustanovení ani na práva ustanovené touto smernicou.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     43

Návrh smernice

Odôvodnenie 45a (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

(45a) Harmonizované regulačné aspekty sa týkajú len zmlúv uzatvorených medzi podnikmi a spotrebiteľmi. Ustanovenia o neprijateľných zmluvných podmienkach by preto nemali mať vplyv na vnútroštátne právo v oblasti zmlúv súvisiacich so zamestnanosťou, zmlúv týkajúcich sa dedičských práv, zmlúv súvisiacich s rodinným právom a zmlúv súvisiacich so zakladaním a organizáciou spoločností alebo s dohodami o partnerstve a s emisnými podmienkami dlhopisov.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     44

Návrh smernice

Odôvodnenie 46

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(46) Ustanovenia o neprijateľných zmluvných podmienkach by sa nemali vzťahovať na zmluvné podmienky, ktoré priamo alebo nepriamo odrážajú záväzné zákonné regulačné ustanovenia členských štátov, ktoré sú v súlade s právnymi predpismi Spoločenstva. Podobne podmienky, ktoré odrážajú zásady alebo ustanovenia medzinárodných dohovorov, ktorých stranami sú členské štáty alebo Spoločenstvo, najmä v oblasti dopravy, by nemali byť podrobené preskúmaniu z hľadiska neprijateľnosti.

(46) Ustanovenia o neprijateľných zmluvných podmienkach by sa nemali vzťahovať na zmluvné podmienky, ktoré priamo alebo nepriamo odzrkadľujú zákonné, regulačné alebo verejnoprávne ustanovenia členských štátov, ktoré sú v súlade s právnymi predpismi Únie. Podobne by sa do zmluvných podmienok mali premietnuť zásady a ustanovenia Charty základných práv Európskej únie. Podmienky, ktoré odzrkadľujú zásady alebo ustanovenia medzinárodných dohovorov, ktorých stranami sú členské štáty alebo Únia, najmä v oblasti dopravy, by nemali byť podrobené preskúmaniu z hľadiska neprijateľnosti.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     45

Návrh smernice

Odôvodnenie 47

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(47) Spotrebiteľské zmluvy by mali byť vyhotovené v jasnom a zrozumiteľnom jazyku a mali by byť čitateľné. Obchodníci by mali mať možnosť slobodne si vybrať typ alebo veľkosť písma, ktoré použijú pri vyhotovení zmluvných podmienok. Spotrebiteľovi by malo byť umožnené si podmienky pred uzatvorením zmluvy prečítať. To by mu malo byť umožnené tak, že sú mu podmienky na požiadanie poskytnuté (v prípade zmlúv uzatvorených v prevádzkových priestoroch) alebo inak sprístupnené (napr. na internetovej stránke obchodníka, pokiaľ ide o zmluvy na diaľku) alebo sú štandardné podmienky pripojené k formuláru objednávky (v prípade zmlúv uzatvorených mimo prevádzkových priestorov). Obchodník by sa mal snažiť získať výslovný súhlas spotrebiteľa, pokiaľ ide o akúkoľvek dodatočnú platbu, okrem úhrady za hlavný zmluvný záväzok obchodníka. Malo by sa zakázať podsúvať súhlas spotrebiteľovi prostredníctvom systému s možnosťou voľby, ako sú vopred zaškrtnuté políčka pri internetových transakciách.

(47) Všetky zmluvné podmienky by mali byť vyjadrené jasným a pochopiteľným spôsobom. Ak je niektorá zmluvná podmienka v písomnej podobe, mala by byť vždy napísaná v jasnom a zrozumiteľnom jazyku. Obchodníci by mali mať možnosť slobodne si vybrať typ alebo veľkosť písma, ktoré použijú pri vyhotovení zmluvných podmienok. Spotrebiteľovi by malo byť umožnené si podmienky pred uzatvorením zmluvy prečítať. To by mu malo byť umožnené tak, že sú mu podmienky na požiadanie poskytnuté (v prípade zmlúv uzatvorených v prevádzkových priestoroch) alebo inak sprístupnené (napr. na internetovej stránke obchodníka, pokiaľ ide o zmluvy na diaľku) alebo sú štandardné podmienky pripojené k formuláru objednávky (v prípade zmlúv uzatvorených mimo prevádzkových priestorov). Obchodník by sa mal snažiť získať výslovný súhlas spotrebiteľa, pokiaľ ide o akúkoľvek dodatočnú platbu, okrem úhrady za hlavný zmluvný záväzok obchodníka. Malo by sa zakázať podsúvať súhlas spotrebiteľovi prostredníctvom systému s možnosťou voľby, ako sú vopred zaškrtnuté políčka pri internetových transakciách.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     46

Návrh smernice

Odôvodnenie 47a (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

(47a) Obchodníci by mali mať možnosť rozhodnúť sa, akým spôsobom uvedú zmluvné podmienky, napríklad typ alebo veľkosť písma v zmluve. Členské štáty by nemali ukladať žiadne prezentačné požiadavky, s výnimkou prezentačných požiadaviek, ktoré sa týkajú osôb s postihnutím, alebo prípadov, keď tovar či služby môžu predstavovať osobitné riziko pre zdravie a bezpečnosť spotrebiteľa či tretej osoby. Členské štáty sa môžu tiež snažiť uložiť dodatočné požiadavky, keď v dôsledku komplikácií spojených so zmluvami na dodávku tovaru alebo poskytnutie služby existuje riziko poškodenia spotrebiteľa vrátane otázok, ktoré súvisia s hospodárskou súťažou v danom odvetví. Môže sa to vzťahovať napríklad na zmluvy, ktoré sa týkajú finančných služieb, plynu, elektriny a vody, telekomunikácií a nehnuteľného majetku. Nemalo by sa to však vzťahovať na formálne vnútroštátne požiadavky na uzatvorenie zmluvy alebo iných formálnych požiadaviek, ako napríklad jazyka zmluvných podmienok, požiadaviek na ich obsah alebo formulovania určitých zmluvných podmienok pre konkrétne odvetvia. Touto smernicou by sa nemali harmonizovať jazykové požiadavky, ktoré platia pre spotrebiteľské zmluvy. Členské štáty by preto mali mať možnosť ponechať vo svojich vnútroštátnych predpisoch lingvistické požiadavky na zmluvné podmienky alebo ich do nich zaviesť.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     47

Návrh smernice

Odôvodnenie 49

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(49) Na účely tejto smernice by nemala byť posudzovaná prijateľnosť podmienok, ktoré opisujú hlavný predmet zmluvy, ani pomer kvality a ceny dodaného tovaru alebo poskytnutých služieb, pokiaľ tieto podmienky zodpovedajú požiadavkám na transparentnosť. Hlavný predmet zmluvy a pomer ceny a kvality by sa mal však zohľadniť pri posúdení prijateľnosti iných podmienok. Napríklad poistné zmluvy, ktorých podmienky jasne vymedzujú alebo opisujú poistné riziko a zodpovednosť poisťovateľa, by nemali podliehať takémuto posúdeniu, keďže tieto obmedzenia sa berú do úvahy pri výpočte poistného plateného spotrebiteľom.

(49) Na účely tejto smernice by nemala byť posudzovaná prijateľnosť podmienok, ktoré opisujú hlavný predmet zmluvy, ani pomer kvality a ceny dodaného tovaru alebo poskytnutých služieb, pokiaľ tieto podmienky zodpovedajú požiadavkám na transparentnosť. Hlavný predmet zmluvy a pomer ceny a kvality by sa mal však zohľadniť pri posúdení prijateľnosti iných podmienok. Napríklad poistné zmluvy, ktorých podmienky jasne vymedzujú alebo opisujú poistné riziko a zodpovednosť poisťovateľa, by nemali podliehať takémuto posúdeniu, keďže tieto obmedzenia sa berú do úvahy pri výpočte poistného plateného spotrebiteľom. Táto výnimka sa nevzťahuje na odmenu pre obchodníka vyplývajúcu z doplnkových alebo eventuálnych poplatkov, ktoré stanovuje zmluva, vrátane poplatkov za porušenie akýchkoľvek zmluvných podmienok, čo by malo v plnej miere podliehať preskúmaniu prijateľnosti.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     48

Návrh smernice

Odôvodnenie 50

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(50) V záujme zabezpečenia právnej istoty a zlepšenia fungovania vnútorného trhu by táto smernica mala obsahovať dva zoznamy neprijateľných podmienok. Príloha II obsahuje zoznam podmienok, ktoré by sa mali považovať za neprijateľné za každých okolností. Príloha III obsahuje zoznam podmienok, ktoré by sa mali považovať za neprijateľné, pokiaľ obchodník nedokáže opak. Rovnaké zoznamy by sa mali uplatňovať vo všetkých členských štátoch.

(50) V záujme zabezpečenia právnej istoty a zlepšenia fungovania vnútorného trhu by táto smernica mala obsahovať dva neúplné zoznamy neprijateľných podmienok. Príloha II obsahuje zoznam podmienok, ktoré by sa mali považovať za neprijateľné za každých okolností. Príloha III obsahuje zoznam podmienok, ktoré by sa mali považovať za neprijateľné, pokiaľ obchodník nedokáže opak.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh       49

Návrh smernice

Odôvodnenie 51

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(51) Opatrenia potrebné na implementáciu tejto smernice by sa mali prijímať v súlade s rozhodnutím Rady 1999/468/ES z 28. júna 1999, ktorým sa ustanovujú postupy pre výkon vykonávacích právomocí prenesených na Komisiu.

vypúšťa sa

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh       50

Návrh smernice

Odôvodnenie 52

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(52) Komisii by sa mala udeliť právomoc meniť a dopĺňať prílohy II a III o zmluvných podmienkach, ktoré sú neprijateľné alebo ktoré sú považované za neprijateľné. Keďže tieto opatrenia majú všeobecnú pôsobnosť a ich cieľom je zmeniť iné ako podstatné prvky tejto smernice, musia sa prijať v súlade s regulačným postupom s kontrolou ustanoveným v článku 5a rozhodnutia 1999/468/ES.

vypúšťa sa

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh       51

Návrh smernice

Odôvodnenie 53

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(53) Právomoc Komisie meniť a dopĺňať prílohy II a III by sa mala využiť na zabezpečenie konzistentnej implementácie pravidiel o neprijateľných podmienkach tak, že sa do týchto príloh doplnia zmluvné podmienky, ktoré sú neprijateľné za každých okolností alebo ktoré sa považujú za neprijateľné, pokiaľ obchodník nedokáže opak.

vypúšťa sa

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     52

Návrh smernice

Odôvodnenie 55a (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

(55a) Členské štáty by mali zabezpečiť, aby ich vnútroštátne orgány v potrebnej miere spolupracovali so sieťou európskych spotrebiteľských centier, a mohli tak reagovať v cezhraničných prípadoch, najmä na nevybavené žiadosti predložené európskym spotrebiteľským centrám.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     53

Návrh smernice

Odôvodnenie 60

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(60) Európska komisia bude hľadať najvhodnejší spôsob, ako zabezpečiť, aby boli všetci spotrebitelia informovaní o svojich právach v mieste predaja.

(60) Komisia bude po konzultácii s členskými štátmi a zainteresovanými stranami hľadať najvhodnejší spôsob, ako zabezpečiť, aby boli všetci spotrebitelia a obchodníci informovaní o svojich právach v mieste predaja. Komisia by mala využívať predovšetkým prostriedky poskytnuté nástrojmi informačných a komunikačných technológií a verejných médií.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh       54

Návrh smernice

Odôvodnenie 61a (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

(61a) Mal by sa ustanoviť proces vzájomného hodnotenia, na základe ktorého by museli členské štáty v rámci lehoty na transpozíciu tejto smernice najskôr preveriť svoje právne predpisy s cieľom zistiť, aké prísnejšie právne predpisy, ktoré sú v súlade so Zmluvou o fungovaní Európskej únie, majú ponechať v platnosti alebo prijať do svojho právneho systému, aby sa zabezpečila vyššia úroveň ochrany spotrebiteľa. Do uplynutia lehoty na transpozíciu tejto smernice by členské štáty mali vypracovať správu o výsledkoch tohto preskúmania. Každá správa by mala byť postúpená všetkým ostatným členským štátom a zainteresovaným stranám. Členské štáty by potom mali šesť mesiacov na odovzdanie svojich pripomienok k týmto správam. Komisia by mala najneskôr jeden rok po uplynutí lehoty na transpozíciu tejto smernice a potom každé tri roky vypracovať súhrnnú správu doplnenú v prípade potreby legislatívnymi návrhmi. Ak je to potrebné, Komisia by mala podporiť členské štáty aj pri vypracúvaní spoločnej metodiky.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh       55

Návrh smernice

Odôvodnenie 61b (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

(61b) Na zabezpečenie vysokej úrovne ochrany spotrebiteľa vo všetkých členských štátoch by osoby a organizácie, ktoré majú odôvodnený záujem na ochrane spotrebiteľa, mali byť podnecované k informovaniu členských štátov a Komisie o svojich hodnoteniach a k vypracovaniu odporúčaní, aby ich pri revízii tejto smernice bolo možné zohľadniť.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh       56

Návrh smernice

Odôvodnenie 63

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(63) Je vhodné preskúmať túto smernicu, ak sa zistia nejaké prekážky pre vnútorný trh. Preskúmanie by mohlo viesť k návrhu Komisie na zmenu a doplnenie tejto smernice, ktorý môže obsahovať zmeny a doplnenia iných právnych predpisov v oblasti ochrany spotrebiteľa odrážajúcich záväzok Komisie podľa Stratégie spotrebiteľskej politiky preskúmať existujúce acquis, aby sa dosiahla vysoká spoločná úroveň ochrany spotrebiteľa.

vypúšťa sa

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     57

Návrh smernice

Článok 1

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

Účelom tejto smernice je prispieť k riadnemu fungovaniu vnútorného trhu a dosiahnuť vysokú úroveň ochrany spotrebiteľa aproximáciou určitých aspektov zákonov, iných právnych predpisov a správnych opatrení členských štátov týkajúcich sa zmlúv medzi spotrebiteľmi a obchodníkmi.

Účelom tejto smernice je dosiahnuť vysokú úroveň ochrany spotrebiteľa a prispieť k riadnemu fungovaniu vnútorného trhu aproximáciou určitých aspektov zákonov, iných právnych predpisov a správnych opatrení členských štátov týkajúcich sa zmlúv medzi spotrebiteľmi a obchodníkmi.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     58

Návrh smernice

Článok 1

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

Účelom tejto smernice je prispieť k riadnemu fungovaniu vnútorného trhu a dosiahnuť vysokú úroveň ochrany spotrebiteľa aproximáciou určitých aspektov zákonov, iných právnych predpisov a správnych opatrení členských štátov týkajúcich sa zmlúv medzi spotrebiteľmi a obchodníkmi.

Netýka sa slovenskej verzie.

Odôvodnenie

Netýka sa slovenskej verzie.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     59

Návrh smernice

Článok 2 – bod 1

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(1) „spotrebiteľ“ je akákoľvek fyzická osoba, ktorá v zmluvách, na ktoré sa vzťahuje táto smernica, koná na účely, ktoré sa netýkajú jej obchodnej alebo podnikateľskej činnosti, remesla alebo povolania;

(1) „spotrebiteľ“ je akákoľvek fyzická osoba, ktorá v zmluvách, na ktoré sa vzťahuje táto smernica, koná na účely, ktoré sa primárne netýkajú jej obchodnej alebo podnikateľskej činnosti, remesla alebo povolania;

 

Členské štáty môžu ponechať v platnosti predpisy tejto smernice alebo rozšíriť rozsah ich uplatňovania na právnické alebo fyzické osoby, ktoré nie sú „spotrebiteľmi“ v zmysle prvého odseku tohto bodu;

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh       60

Návrh smernice

Článok 2 – bod 2

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(2) „obchodník“ je akákoľvek fyzická alebo právnická osoba, ktorá v zmluvách, na ktoré sa vzťahuje táto smernica, koná na účely, ktoré sa týkajú jej obchodnej alebo podnikateľskej činnosti, remesla alebo povolania, a ktokoľvek, kto koná v mene obchodníka alebo jeho poverenia;

(2) „obchodník“ je akákoľvek fyzická alebo právnická osoba, ktorá bez ohľadu na to, či je vo verejnom alebo v súkromnom vlastníctve, koná na účely, ktoré sa týkajú jej obchodnej alebo podnikateľskej činnosti, remesla alebo povolania, a ktokoľvek, kto koná z poverenia obchodníka, pokiaľ ide o zmluvy, na ktoré sa vzťahuje táto smernica;

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh       61

Návrh smernice

Článok 2 – bod 2a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

(2a) „tovar“ je akýkoľvek hmotný hnuteľný alebo akýkoľvek nehmotný predmet použiteľný spôsobom, ktorý možno prirovnať k fyzickej držbe, s výnimkou tovaru predávaného prostredníctvom exekúcie alebo iným spôsobom na základe zákonnej moci. Voda, plyn a elektrina sa považujú za „tovar“ v zmysle tejto smernice, keď sa predávajú v obmedzenom objeme alebo v stanovenom množstve;

(Pozri pozmeňujúci a doplňujúci návrh k článku 2 bod 4)

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh       62

Návrh smernice

Článok 2 – bod 2b (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

(2b) „tovar zhotovený podľa špecifikácií zadaných spotrebiteľom“ je akýkoľvek tovar, ktorý nie je prefabrikovaný a pre ktorého dokončenie je rozhodujúci individuálny výber alebo rozhodnutie zákazníka;

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh       63

Návrh smernice

Článok 2 – bod 3

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(3) „kúpna zmluva“ je akákoľvek zmluva o predaji tovaru obchodníkom spotrebiteľovi, vrátane akejkoľvek zmluvy so zmiešaným účelom, ktorej predmetom je tovar aj služba;

vypúšťa sa

(Pozri pozmeňujúci a doplňujúci návrh k článku 2 bod 5a)

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh       64

Návrh smernice

Článok 2 – bod 4

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(4) „tovar“ je akýkoľvek hmotný hnuteľný predmet s výnimkou:

vypúšťa sa

(a) tovaru predávaného formou exekúcie alebo iným spôsobom na základe zákonnej moci;

 

(b) vody a plynu, keď sa nepredávajú v obmedzenom objeme alebo v určitom množstve;

 

(c) elektrickej energie;

 

(Pozri pozmeňujúci a doplňujúci návrh k článku 2 bod 2a)

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh       65

Návrh smernice

Článok 2 – bod 5

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(5) „zmluva o službách“ je akákoľvek zmluva okrem kúpnej zmluvy, ktorej predmetom je poskytnutie služby spotrebiteľovi obchodníkom;

(5) „služba“ je akékoľvek poskytovanie prác alebo ostatných služieb každého druhu obchodníkom spotrebiteľovi za úhradu;

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     66

Návrh smernice

Článok 2 – bod 5a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

(5a) „kúpna zmluva“ je akákoľvek zmluva, prostredníctvom ktorej obchodník zabezpečuje spotrebiteľovi v súlade s platným vnútroštátnym právom vlastníctvo tovaru, alebo sa zaväzuje spotrebiteľovi vlastníctvo takéhoto tovaru zabezpečiť, a v ktorej sa spotrebiteľ zaväzuje vyplatiť dohodnutú cenu. Za kúpne zmluvy sa na účely tejto smernice považujú aj zmluvy na dodanie tovaru, ktorý sa má vyhotoviť alebo vyrobiť;

(Pozri pozmeňujúci a doplňujúci návrh k článku 2 bod 3)

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh       67

Návrh smernice

Článok 2 – bod 5b (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

(5b) „zmiešaná zmluva“ je akákoľvek zmluva, ktorá obsahuje hľadiská poskytovania služby, ako aj hľadiská dodania tovaru;

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh       68

Návrh smernice

Článok 2 – bod 6

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(6) „zmluva uzatvorená na diaľku“ je akákoľvek kúpna zmluva alebo zmluva o službách, ktorú obchodník uzatvorí použitím výlučne jedného alebo viacerých prostriedkov komunikácie na diaľku;

(6) „zmluva uzatvorená na diaľku“ je akákoľvek zmluva o dodávke tovaru alebo poskytnutí služby uzatvorená medzi obchodníkom a spotrebiteľom, ktorá sa uzatvára v rámci systému predaja, resp. poskytovania služieb organizovaného na diaľku, pričom obchodník a spotrebiteľ nie sú pri uzatvorení zmluvy súčasne fyzicky prítomní, ale uzatvoria ju použitím výlučne jedného alebo viacerých prostriedkov komunikácie na diaľku;

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh       69

Návrh smernice

Článok 2 – bod 7

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(7) „prostriedky komunikácie na diaľku“ sú akékoľvek prostriedky, ktoré možno, bez súčasnej fyzickej prítomnosti obchodníka a spotrebiteľa, použiť na uzatvorenie zmluvy medzi uvedenými stranami;

vypúšťa sa

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh       70

Návrh smernice

Článok 2 – bod 8

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(8) „zmluva uzatvorená mimo prevádzkových priestorov“ je:

(8) „zmluva uzatvorená mimo prevádzkových priestorov“ je akákoľvek zmluva o dodávke tovaru alebo poskytnutí služby uzatvorená medzi obchodníkom a spotrebiteľom:

a) akákoľvek kúpna zmluva alebo zmluva o službách uzatvorená mimo prevádzkových priestorov za súčasnej fyzickej prítomnosti obchodníka a spotrebiteľa alebo akákoľvek kúpna zmluva alebo zmluva o službách, v prípade ktorej bola predložená ponuka spotrebiteľovi za rovnakých okolností, alebo

a) ktorá je uzatvorená mimo prevádzkových priestorov za súčasnej fyzickej prítomnosti obchodníka a spotrebiteľa, alebo

 

aa) v prípade ktorej bola predložená ponuka zo strany spotrebiteľa mimo prevádzkových priestorov za súčasnej fyzickej prítomnosti obchodníka , alebo

b) akákoľvek kúpna zmluva alebo zmluva o službách uzatvorená v prevádzkových priestoroch, ale dohodnutá mimo prevádzkových priestorov, za súčasnej fyzickej prítomnosti obchodníka a spotrebiteľa;

b) ktorej hlavné časti boli stanovené v rámci exkurzie, podujatia vo voľnom čase alebo predvádzania výrobku na účel predaja, ktoré zorganizoval obchodník alebo tretia osoba konajúca v jeho mene mimo prevádzkových priestorov, za súčasnej fyzickej prítomnosti obchodníka a spotrebiteľa, pričom cieľom takejto exkurzie, podujatia v rámci voľného času alebo predvádzania výrobku je následné uzavretie zmluvy v prevádzkových priestoroch;

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     71

Návrh smernice

Článok 2 – bod 9 – písmeno b

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

b) stánky na trhoch alebo veľtrhoch, kde obchodník vykonáva svoju činnosť pravidelne alebo dočasne;

b) stánky na trhoch, kde obchodník vykonáva svoju činnosť pravidelne alebo dočasne;

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh       72

Návrh smernice

Článok 2 – bod 12

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(12) „produkt“ je akýkoľvek tovar alebo služba vrátane nehnuteľného majetku, práv a záväzkov;

vypúšťa sa

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh       73

Návrh smernice

Článok 2 – bod 14

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(14) „profesionálna starostlivosť“ je úroveň špeciálnej schopnosti a starostlivosti, ktorú možno rozumne očakávať od obchodníka vo vzťahu k spotrebiteľovi, a ktorá zodpovedá čestným obchodným postupom a/alebo všeobecnej zásade dobrej viery v oblasti obchodníkovej činnosti;

vypúšťa sa

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh       74

Návrh smernice

Článok 2 – bod 15

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(15) „dražba“ je metóda predaja, keď obchodník ponúka tovar alebo služby prostredníctvom konkurenčného ponukového konania, ktoré môže zahŕňať použitie prostriedkov komunikácie na diaľku, a osoba, ktorá ponúkne najvyššiu sumu, je zaviazaná kúpiť tovar alebo služby. Transakcia uzatvorená na základe pevne stanovenej cenovej ponuky nie je dražba, a to ani v prípade, keď má spotrebiteľ možnosť uzatvoriť ju prostredníctvom ponukového konania.

vypúšťa sa

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh       75

Návrh smernice

Článok 2 – bod 16

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(16) „verejná dražba“ je metóda predaja, keď obchodník ponúka tovar spotrebiteľom, ktorí sa na dražbe osobne zúčastnia alebo je im daná možnosť sa na nej osobne zúčastniť, prostredníctvom konkurenčného ponukového konania uskutočneného dražiteľom, a osoba, ktorá ponúkne najvyššiu sumu, je zaviazaná kúpiť tovar;

(16) „verejná dražba“ je metóda predaja, keď obchodník ponúka tovar alebo službu spotrebiteľom na podujatí, na ktorom sa verejnosť môže fyzicky zúčastniť, prostredníctvom transparentného, konkurenčného ponukového konania uskutočneného treťou stranou, ktorá za odmenu koná ako zástupca obchodníka. Vo vzostupnej dražbe sú tovar alebo služba predané spotrebiteľovi alebo osobe konajúcej v jeho mene, ktorá predloží najvyššiu ponuku. V zostupnej dražbe sú tovar alebo služba predané spotrebiteľovi alebo osobe konajúcej v jeho mene, ktorá ako prvá okamžite súhlasí s tým, že kúpi tovar alebo službu za uvedenú cenu;

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     76

Návrh smernice

Článok 2 – bod 17

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(17) „výrobca“ je zhotoviteľ tovaru, dovozca tovaru na územie Spoločenstva alebo akákoľvek osoba, ktorá sa označuje za výrobcu tým, že na tovar umiestni svoje meno, ochrannú známku alebo iné rozlišujúce označenie;

(17) „výrobca“ je zhotoviteľ tovaru, dovozca tovaru na územie Únie alebo akákoľvek osoba, ktorá sa označuje za výrobcu tým, že na tovar umiestni svoje meno, ochrannú známku alebo iné rozlišujúce označenie;

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh       77

Návrh smernice

Článok 2 – bod 18

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(18) „obchodná záruka“ je akýkoľvek záväzok obchodníka alebo výrobcu (ďalej len „poskytovateľ záruky“) vrátiť spotrebiteľovi zaplatenú cenu alebo vymeniť alebo opraviť výrobok alebo zariadiť jeho servis, ak tovar nezodpovedá údajom uvedeným v záručnom liste alebo v príslušnej reklame dostupnej v čase uzatvorenia zmluvy alebo pred jej uzatvorením;

(18) „obchodná záruka“ je akýkoľvek záväzok obchodníka alebo výrobcu (ďalej len „poskytovateľ záruky“) nad rámec jeho zákonných povinností týkajúcich sa záruky za súlad so zmluvou vrátiť spotrebiteľovi zaplatenú cenu za tovar alebo vymeniť, alebo opraviť tovar, alebo zariadiť jeho servis, ak nezodpovedá údajom alebo akýmkoľvek iným požiadavkám, ktoré nesúvisia so súladom uvedeným v záručnom liste alebo v príslušnej reklame dostupnej v čase uzatvorenia zmluvy alebo pred jej uzatvorením;

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh       78

Návrh smernice

Článok 2 – bod 19

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(19) „sprostredkovateľ“ je obchodník, ktorý uzatvára zmluvu v menej spotrebiteľa alebo z jeho poverenia;

vypúšťa sa

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh       79

Návrh smernice

Článok 2 – bod 20

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(20) „doplnková zmluva“ je zmluva, ktorou spotrebiteľ nadobúda tovar alebo služby, ktoré sú predmetom zmluvy uzatvorenej na diaľku alebo zmluvy uzatvorenej mimo prevádzkových priestorov, a tento tovar alebo služby sú poskytnuté obchodníkom alebo treťou stranou na základe dohody medzi touto treťou stranou a obchodníkom.

(20) „spojená zmluva“ je akákoľvek zmluva na dodávku tovaru alebo poskytnutie služby:

 

a) ktorou sa z objektívneho hľadiska vytvára obchodná jednotka so zmluvou uzatvorenou na diaľku alebo mimo prevádzkových priestorov; a

 

b) v rámci ktorej obchodník alebo tretia strana dodáva tovar alebo poskytuje služby na základe dojednania medzi treťou stranou a obchodníkom.

 

Obchodná jednotka sa pokladá za existujúcu, ak tovar a služby poskytované na základe spojenej zmluvy sú spojené s vykonávaním zmluvy uzatvorenej na diaľku alebo prípadne zmluvy uzatvorenej mimo prevádzkových priestorov, alebo s používaním tovaru dodaného na základe takejto zmluvy uzatvorenej na diaľku alebo služieb poskytnutých na základe takejto zmluvy uzatvorenej na diaľku.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh       80

Návrh smernice

Článok 3

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

1. Táto smernica sa vzťahuje na kúpne zmluvy a zmluvy o službách uzatvorené medzi obchodníkom a spotrebiteľom za podmienok a v rozsahu stanovenom v jej ustanoveniach.

1. Táto smernica sa vzťahuje na zmluvy o dodaní tovaru alebo zmluvy o poskytovaní služby uzatvorené medzi obchodníkom a spotrebiteľom a na zmluvy so zmiešaným účelom za podmienok a v rozsahu stanovenom v jej ustanoveniach.

2. Táto smernica sa vzťahuje iba na finančné služby týkajúce sa zmlúv uzatvorených mimo prevádzkových priestorov stanovené v článkoch 8 až 20, na neprijateľné zmluvné podmienky stanovené v článkoch 30 až 39 a na všeobecné ustanovenia stanovené v článkoch 40 až 46, v spojení s článkom 4 o úplnej harmonizácii.

2. Touto smernicou nie sú dotknuté osobitné odvetvové právne predpisy Únie, ktorým podliehajú zmluvy uzatvorené medzi obchodníkom a spotrebiteľom.

 

2a. Táto smernica sa neuplatňuje na zmluvy týkajúce sa:

 

a) sociálnych služieb,

 

b) zdravotnej starostlivosti, t. j. zdravotníckych služieb poskytovaných odborníkmi v oblasti zdravotníctva pacientom v cieľom vyhodnotiť, zachovať alebo zlepšiť ich zdravotný stav;

 

c) hazardných hier, ktoré zahŕňajú uzatváranie peňažných stávok pri hazardných hrách vrátane lotérií, hier v kasínach a stávkových transakcií;

 

2b. Články 5 až 19 a 23 sa neuplatňujú na:

 

a) zmluvy týkajúce sa finančných služieb;

 

b) zmluvy, ktoré patria do rozsahu pôsobnosti smernice 2002/65/ES.

3. Na zmluvy, ktoré patria do rozsahu pôsobnosti smernice Európskeho parlamentu a Rady 94/47/ES a smernice Rady 90/314/EHS , sa vzťahujú iba články 30 až 39 o spotrebiteľských právach týkajúcich sa neprijateľných zmluvných podmienok, v spojení s článkom 4 o úplnej harmonizácii.

3. Na zmluvy uzatvorené na diaľku a mimo prevádzkových priestorov sa s výhradou odsekov 4 až 7 tohto článku uplatňujú články 9 až 19.

4. Článkami 5, 7, 9 a 11 nie sú dotknuté ustanovenia týkajúce sa požiadaviek na informácie uvedené v smernici Európskeho parlamentu a Rady 2006/123/ES a v smernici Európskeho parlamentu a Rady 2000/31/ES.

4. Články 9 až 19 sa neuplatňujú na zmluvy uzatvorené na diaľku a mimo prevádzkových priestorov, ktoré:

 

a) sa týkajú zakladania, získavania alebo prevodu vecných práv k nehnuteľnostiam alebo vecných záruk, ktoré sa k nehnuteľnostiam viažu, alebo týkajúce sa výstavby, alebo rozsiahlej prestavby budovy, alebo prenájmu budovy alebo bytu.

 

b) patria do pôsobnosti smernice Rady 90/314/EHS z 13. júna 1990, o balíku cestovných, dovolenkových a výletných služieb[3] alebo smernice Európskeho parlamentu a Rady 2008/122/ES zo 14. januára 2009 o ochrane spotrebiteľov, pokiaľ ide o určité aspekty zmlúv o časovo vymedzenom užívaní ubytovacích zariadení, o dlhodobom dovolenkovom produkte, o ďalšom predaji a o výmene[4];

 

c) podľa predpisov členských štátov overí verejný činiteľ, ktorý musí byť zo zákona nezávislý a nestranný a ktorý musí prostredníctvom rozsiahleho právneho výkladu zabezpečiť, aby spotrebiteľ uzatvoril zmluvu až po dôkladnom uvážení a po pochopení právneho významu;

 

5. Články 9 až 19 sa neuplatňujú na zmluvy uzatvorené mimo prevádzkových priestorov, v rámci ktorých obchodník a spotrebiteľ vykonávajú svoje zmluvné povinnosti ihneď a platba, ktorú má uhradiť spotrebiteľ, nepresahuje 40 EUR, ak sa takéto zmluvy svojou povahou zvyčajne uzatvárajú mimo obchodných priestorov. Členské štáty môžu vo svojich vnútroštátnych právnych predpisoch vymedziť nižšiu hodnotu.

 

6. Články 9 až 19 sa neuplatňujú na zmluvy uzatvorené na diaľku, ktoré:

 

a) boli uzatvorené prostredníctvom predajných automatov alebo automatizovaných prevádzkových priestorov;

 

b) boli uzatvorené s telekomunikačnými operátormi prostredníctvom spoplatnených verejných telefónov na účel ich používania, alebo ktorých predmetom sú samostatné telefónne, internetové alebo faxové prepojenia vytvorené spotrebiteľom;

 

7. Články 12 až 19 sa neuplatňujú na zmluvy na diaľku o poskytovaní ubytovacích a dopravných služieb, motorových vozidiel, prenájmu, stravovacích služieb alebo služieb v oblasti voľného času, pokiaľ ide o zmluvy, v ktorých sa stanovuje konkrétny dátum alebo lehota na ich poskytnutie.

 

8. Na kúpne zmluvy sa s výnimkou odsekov 9, 10 a 11 tohto článku uplatňujú články 22 až 29. Bez toho, aby bol dotknutý článok 24 ods. 5, ak ide o zmluvu so zmiešaným účelom sa články 22 až 29 uplatňujú len na tovar.

 

9. Články 22a a 23a sa uplatňujú aj na zmluvy o službách a zmluvy so zmiešaným účelom.

 

10. Články 22 až 29 sa neuplatňujú na:

 

a) elektrickej energie;

 

b) vody a plynu, keď sa nepredávajú v obmedzenom objeme alebo v určitom množstve;

 

11. Články 22 až 29 sa neuplatňujú na predaj použitého tovaru na verejných dražbách.

 

____________________

1 Ú. v. ES L 158, 23.6.1990, s. 59.

2 Ú. v. EÚ L 33, 3.2.2009, s. 10.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh       81

Návrh smernice

Článok 4 – nadpis

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

Úplná harmonizácia

Stupeň harmonizácie

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh       82

Návrh smernice

Článok 4

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

Členské štáty nesmú vo svojich vnútroštátnych právnych predpisoch ponechať v platnosti ani zaviesť ustanovenia, ktoré sa odchyľujú od ustanovení tejto smernice, vrátane viac alebo menej prísnych ustanovení, ktoré zabezpečujú odlišnú úroveň ochrany spotrebiteľa.

1. Členské štáty môžu okrem prípadov ustanovených v ods. 1a a 1b vo svojich vnútroštátnych právnych predpisoch zachovať alebo zaviesť prísnejšie ustanovenia zlučiteľné so Zmluvou o fungovaní Európskej únie s cieľom zabezpečiť vyššiu mieru ochrany spotrebiteľa podľa podmienok a v rozsahu, ktoré sú ustanovené v článku 5, článku 9 ods. 3b a 3c, článkoch 22 až 29, článku 31 ods. 4 a článkoch 34 a 35.

 

1a. Členské štáty môžu vo svojich vnútroštátnych právnych predpisoch ponechať v platnosti prísnejšie ustanovenia zlučiteľné so Zmluvou o fungovaní Európskej únie, s cieľom zabezpečiť vyššiu mieru ochrany spotrebiteľa, ako sa stanovuje v článku 12 ods. 4 a článku 13 ods. 2.

 

1b. Členské štáty nesmú vo svojich vnútroštátnych právnych predpisoch ponechať v platnosti ani zaviesť ustanovenia, ktoré sa odchyľujú od ustanovení článku 2, článku 9 ods.1 až 3a a článku 9 ods. 3, článkoch 10 a 11, článku 12 ods. 1 až 3, článku 13 ods. 1, článkoch 14 až 19, článkoch 30 až 33 a článkoch 36, 37 a 38 vrátane prísnejších ustanovení s cieľom zabezpečiť odlišnú úroveň ochrany spotrebiteľa.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh       83

Návrh smernice

Článok 4a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

Článok 4a

 

Lehoty, dátumy a termíny

 

Nariadenie Rady (EHS, Euratom) č. 1182/71 z 3. júna 1971, ktorým sa stanovujú pravidlá pre lehoty, dátumy a termíny[5], sa uplatňuje na výpočet lehôt uvedených v tejto smernici.

 

____________________

Ú. v. ES L 124, 8.6.1971, s. 1.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh       84

Návrh smernice

Kapitola II – nadpis

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

Informácie pre spotrebiteľov

Informácie pre spotrebiteľov v prípade zmlúv uzatvorených v prevádzkových priestoroch

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh       85

Návrh smernice

Článok 5 – nadpis

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

Všeobecné požiadavky na informácie

Požiadavky na informácie v prípade zmlúv uzatvorených v prevádzkových priestoroch

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh       86

Návrh smernice

Článok 5 – odsek 1 – úvodná časť

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

1. Pred uzatvorením akejkoľvek kúpnej zmluvy alebo zmluvy o službách poskytne obchodník spotrebiteľovi tieto informácie, ak nie sú zjavné z kontextu:

 

1. Pri uzatváraní zmluvy uzatvorenej v prevádzkových priestoroch poskytne obchodník alebo osoba, ktorá vystupuje v jeho mene, spotrebiteľovi jasným a zrozumiteľným spôsobom tieto informácie, ak nie sú zjavné z kontextu:

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh       87

Návrh smernice

Článok 5 – odsek 1 – písmeno a

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

a) hlavné vlastnosti produktu, v rozsahu primeranom komunikačnému prostriedku a produktu;

a) hlavné vlastnosti tovaru alebo služby, v rozsahu primeranom danému tovaru alebo službe;

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh       88

Návrh smernice

Článok 5 – odsek 1 – písmeno b

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

b) poštová adresa a totožnosť obchodníka, napríklad jeho obchodný názov a prípadne poštová adresa a totožnosť obchodníka, v mene ktorého koná;

b) totožnosť obchodníka, napríklad jeho obchodný názov;

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh       89

Návrh smernice

Článok 5 – odsek 1 – písmeno ba (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

ba) poštová adresa, telefónne číslo, faxové číslo a e-mailová adresa miesta podnikania obchodníka, aby mohol spotrebiteľ obchodníka rýchlo kontaktovať a efektívne s ním komunikovať;

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh       90

Návrh smernice

Článok 5 – odsek 1 – písmeno c

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

c) cena vrátane daní, alebo ak vzhľadom na charakter produktu nemožno cenu primerane stanoviť vopred, spôsob, ktorým sa vypočíta, a prípadne všetky ďalšie náklady na dopravu, dodanie alebo poštovné, alebo ak tieto poplatky nemožno primerane vypočítať vopred, skutočnosť, že do ceny môžu byť zarátané takéto ďalšie poplatky;

c) celková cena vrátane daní, alebo ak vzhľadom na charakter tovaru alebo služby nemožno cenu primerane stanoviť vopred, spôsob, ktorým sa vypočíta, a prípadne všetky ďalšie náklady na dopravu, dodanie alebo poštovné a akékoľvek iné náklady, alebo ak tieto poplatky nemožno primerane vypočítať vopred, skutočnosť, že do ceny môžu byť zarátané takéto ďalšie poplatky; v prípade zmluvy na dobu neurčitú sa celkovou cenou rozumejú celkové mesačné náklady;

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh       91

Návrh smernice

Článok 5 – odsek 1 – písmeno d

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

d) podmienky týkajúce sa platby, dodania, plnenia a vybavovania reklamácií, ak sa odlišujú od požiadaviek týkajúcich sa profesionálnej starostlivosti;

d) prípadne podmienky týkajúce sa platby, dodania a plnenia, dátum, do ktorého sa obchodník zaväzuje dodať tovar alebo poskytnúť službu, a podmienky vybavovania reklamácií obchodníkom;

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh       92

Návrh smernice

Článok 5 – odsek 1 – písmená f a fa (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

f) existencia a podmienky prípadného popredajného servisu a obchodných záruk;

f) okrem pripomenutia existencie zákonnej záruky súladu tovaru so zmluvou existencia a podmienky prípadného popredajného servisu a obchodných záruk;

 

fa) prípadná existencia kódexov správania a spôsob ich získania;

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh       93

Návrh smernice

Článok 5 – odsek 1 – písmeno g

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

g) prípadné trvanie zmluvy, alebo ak je zmluva uzatvorená na dobu neurčitú, podmienky ukončenia zmluvy;

g) prípadné trvanie zmluvy, alebo ak je zmluva uzatvorená na dobu neurčitú alebo sa automaticky obnovuje, podmienky ukončenia zmluvy;

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh       94

Návrh smernice

Článok 5 – odsek 1 – bod i

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

i) existencia záloh alebo iných finančných záruk, ktoré musí spotrebiteľ na žiadosť obchodníka zaplatiť alebo poskytnúť, a podmienky, ktoré sa na ne vzťahujú.

i) prípadne existencia záloh alebo iných finančných záruk, ktoré musí spotrebiteľ na žiadosť obchodníka zaplatiť alebo poskytnúť, a podmienky, ktoré sa na ne vzťahujú.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh       95

Návrh smernice

Článok 5 – odsek 1 – body ia, ib a ic (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

ia) prípadne uplatňovanie technických ochranných opatrení pre digitálny obsah;

 

ib) prípadne kompatibilita digitálneho obsahu s hardvérom a softvérom, o ktorej obchodník vie alebo ktorú možno logicky pokladať za takú, o ktorej vie, vrátane akejkoľvek nekompatibility;

 

ic) prípadne možnosť pristúpiť k postupu riešenia sporov a k náprave mimosúdnou cestou, ktorému podlieha obchodník, a podmienky možnosti využitia tohto postupu.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh       96

Návrh smernice

Článok 5 – odsek 2

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

2. V prípade verejnej dražby sa namiesto informácií v odseku 1 písm. b) môže uviesť poštová adresa a totožnosť dražiteľa.

2. Odsek 1 sa nevzťahuje na zmluvy o dodávke tovaru alebo o poskytnutí služby, ktoré sa týkajú každodenných transakcií a v prípade ktorých musí obchodník dodať tovar alebo poskytnúť službu ihneď po uzatvorení zmluvy.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh       97

Návrh smernice

Článok 5 – odsek 3

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

3. Informácie uvedené v odseku 1 tvoria neoddeliteľnú súčasť kúpnej zmluvy alebo zmluvy o službách.

3. Členské štáty môžu prijať alebo ponechať v platnosti dodatočné predzmluvné požiadavky na informácie.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh       98

Návrh smernice

Článok 6 – odsek 2

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

2. Bez toho, aby bol dotknutý článok 7 ods. 2, článok 13 a článok 42, dôsledky každého porušenia článku 5 sa určia v súlade s platnými vnútroštátnymi predpismi. Členské štáty vo svojich vnútroštátnych právnych predpisoch stanovia účinné opravné prostriedky zmluvného práva za každé porušenie článku 5.

2. Bez toho, aby bol dotknutý článok 13 a článok 42, dôsledky každého porušenia článku 5 sa určia v súlade s platnými vnútroštátnymi predpismi. Členské štáty vo svojich vnútroštátnych právnych predpisoch stanovia účinné a primerané opravné prostriedky za každé porušenie článku 5.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh       99

Návrh smernice

Článok 7

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

Článok 7

Osobitné požiadavky na informácie pre sprostredkovateľov

vypúšťa sa

1. Pred uzatvorením zmluvy sprostredkovateľ informuje spotrebiteľa o skutočnosti, že koná v mene alebo z poverenia iného spotrebiteľa a že uzatvorená zmluva sa nepovažuje za zmluvu medzi spotrebiteľom a obchodníkom, ale skôr za zmluvu medzi dvomi spotrebiteľmi, a ako taká nepatrí do rozsahu pôsobnosti tejto smernice.

 

2. Ak sprostredkovateľ neplní záväzok podľa článku 1, usudzuje sa, že uzatvoril zmluvu vo svojom vlastnom mene.

 

3. Tento článok sa nevzťahuje na verejné dražby.

 

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh       100

Návrh smernice

Článok 8

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

Článok 8

vypúšťa sa

Rozsah pôsobnosti

 

Táto kapitola sa vzťahuje na zmluvy uzatvorené na diaľku a mimo prevádzkových priestorov.

 

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh       101

Návrh smernice

Článok 9

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

Článok 9

 

Požiadavky na informácie v prípade zmlúv uzatvorených na diaľku a mimo prevádzkových priestorov

Predzmluvné požiadavky na informácie v prípade zmlúv uzatvorených na diaľku a mimo prevádzkových priestorov

Pokiaľ ide o zmluvy uzatvorené na diaľku alebo mimo prevádzkových priestorov, obchodník poskytne ako neoddeliteľnú súčasť zmluvy tieto informácie:

1. Obchodník alebo osoba, ktorá koná v jeho mene poskytne v dostatočnom predstihu pred uzatvorením akejkoľvek zmluvy na diaľku alebo mimo prevádzkových priestorov spotrebiteľovi jasným a zrozumiteľným spôsobom a s prihliadnutím na zásadu dobrej viery tieto informácie:

a) informácie uvedené v článkoch 5 a 7 a odchylne od článku 5 ods. 1 písm. d) vo všetkých prípadoch podmienky týkajúce sa platby, dodania a plnenia;

a) hlavné vlastnosti tovaru alebo služby, v rozsahu primeranom danému nosiču a tovaru alebo službe;

b) ak sa uplatňuje právo na odstúpenie od zmluvy, podmienky a postupy na uplatnenie tohto práva v súlade s prílohou I;

b) totožnosť obchodníka, napríklad jeho obchodný názov;

 

ba) poštovú adresu, telefónne číslo, faxové číslo a e-mailovú adresu miesta podnikania obchodníka, aby mohol spotrebiteľ obchodníka rýchlo kontaktovať a efektívne s ním komunikovať;

c) poštová adresa miesta podnikania obchodníka, ak sa líši od jeho vlastnej poštovej adresy (prípadne poštová adresa obchodníka, v mene ktorého koná), na ktorú môže spotrebiteľ zaslať prípadnú reklamáciu;

c) celkovú cenu vrátane daní, alebo ak vzhľadom na charakter tovaru alebo služby nemožno cenu primerane stanoviť vopred, spôsob, ktorým sa vypočíta, a prípadne všetky ďalšie náklady na dopravu, dodanie alebo poštovné a akékoľvek iné náklady, alebo ak tieto poplatky nemožno primerane vypočítať vopred, skutočnosť, že do ceny môžu byť zarátané takéto ďalšie poplatky; v prípade zmluvy na dobu neurčitú sa celkovou cenou rozumejú celkové mesačné náklady;

d) prípadná existencia kódexov správania a spôsob ich získania;

d) podmienky týkajúce sa platby, dodania a plnenia, dátum, do ktorého sa obchodník zaväzuje dodať tovar alebo poskytnúť službu, a podmienky vybavovania reklamácií obchodníkom;

e) prípadná možnosť využiť spôsob vyriešenia sporu mimosúdnou cestou;

e) ak existuje právo na odstúpenie od zmluvy, podmienky, lehotu a postup uplatnenia tohto práva vrátane prípadných nákladov pre spotrebiteľa na vrátenie tovaru; obchodník môže na tento účel použiť vzorové pokyny pre prípad odstúpenia od zmluvy ustanovené v prílohe I(A) a vzorový formulár na odstúpenie od zmluvy ustanovený v prílohe I(B), alebo iný jednoznačný výklad; ak obchodník informuje spotrebiteľa použitím vzorových pokynov pre prípad odstúpenia od zmluvy v prílohe I(A), pokladá sa to za splnenie požiadaviek na informácie ustanovených v tomto článku v súvislosti s právom odstúpiť od zmluvy;

 

ea) v prípade, ak sa v súlade s článkom 19 ods. 1 právo na odstúpenie od zmluvy neuplatňuje, informáciu, že spotrebiteľ nebude môcť využiť právo na odstúpenie od zmluvy;

f) skutočnosť, že zmluva bude uzatvorená s obchodníkom, a preto sa bude na spotrebiteľa vzťahovať ochrana, ktorú mu poskytuje táto smernica.

f) okrem pripomenutia existencie zákonnej záruky súladu tovaru so zmluvou existenciu a podmienky prípadného popredajného servisu a obchodných záruk;

 

fa) prípadnú existenciu kódexov správania a spôsob ich získania;

 

fb) prípadné trvanie zmluvy, alebo ak je zmluva uzatvorená na dobu neurčitú alebo sa automaticky obnovuje, podmienky ukončenia zmluvy;

 

fc) prípadnú minimálnu dĺžku trvania záväzkov spotrebiteľa vyplývajúcich zo zmluvy;

 

fd) existenciu záloh alebo iných finančných záruk, ktoré musí spotrebiteľ na žiadosť obchodníka zaplatiť alebo poskytnúť, a podmienky, ktoré sa na ne vzťahujú;

 

fe) prípadne uplatňovanie technických ochranných opatrení pre digitálny obsah;

 

ff) prípadne kompatibilitu digitálneho obsahu s hardvérom a softvérom, o ktorej obchodník vie, alebo ktorú možno logicky pokladať za takú, o ktorej vie, vrátane akejkoľvek nekompatibility;

 

fg) prípadne možnosť pristúpiť k postupu riešenia sporov a k náprave mimosúdnou cestou, ktorému podlieha obchodník, a podmienky možnosti využitia tohto postupu.

 

2. V prípade verejnej dražby sa namiesto informácií uvedených v odseku 1 písm. b), ba) a c) môžu oznámiť rovnocenné údaje týkajúce sa licitátora.

 

3. Informácie uvedené v odseku 1 tvoria neoddeliteľnú súčasť zmluvy uzatvorenej na diaľku alebo mimo prevádzkových priestorov.

 

3a. Členské štáty neuložia žiadne ďalšie požiadavky na obsah vzorových pokynov pre prípad odstúpenia od zmluvy ustanovených v prílohe I(A).

 

3b. V prípade zmlúv uzatvorených na diaľku a mimo prevádzkových priestorov, ktoré sa týkajú dopravných služieb alebo zdravotných a bezpečnostných požiadaviek, môžu členské štáty prijať alebo ponechať v platnosti ustanovenia vnútroštátnych právnych predpisov zavádzajúce dodatočné predzmluvné požiadavky na informácie, ak sú zlučiteľné so Zmluvou o fungovaní Európskej únie a vhodné na náležité informovanie spotrebiteľa.

 

3c. Členské štáty môžu ukladať alebo ponechať v platnosti dodatočné predzmluvné požiadavky na informácie v prípade všetkých zmluvy o poskytovaní služieb uzavretých na diaľku a mimo prevádzkových priestorov, v prípade ktorých podľa článku 22 ods. 5 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2006/123/ES z 12. decembra 2006 o službách na vnútornom trhu[6] stanovujú dodatočné požiadavky na informácie pre poskytovateľov služieb, ktorí majú sídlo na ich území.

 

3d. článkom 5 nie je dotknutá smernica Európskeho parlamentu a Rady 2000/5/ES z 31. júna 2000 o určitých právnych aspektoch služieb informačnej spoločnosti na vnútornom trhu, najmä o elektronickom obchode2,

 

 

3e. Bremeno dokazovania plnenia požiadaviek na informácie uvedených v tejto kapitole nesie obchodník.

 

____________________

1 Ú. v. EÚ L 376, 27.12.2006, s. 36.

2 Ú. v. ES L 178, 17.7.2000, s. 1.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh       102

Návrh smernice

Článok 10 – nadpis

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

Formálne požiadavky na zmluvy uzatvorené mimo prevádzkových priestorov

Predzmluvné formálne požiadavky na informácie týkajúce sa zmlúv uzatvorených mimo prevádzkových priestorov

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh       103

Návrh smernice

Článok 10 – odsek 1

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

1. Pokiaľ ide o zmluvy uzatvorené mimo prevádzkových priestorov, informácie stanovené v článku 9 sa uvedú v objednávkovom formulári v jasnom a zrozumiteľnom jazyku a musia byť čitateľné. Objednávkový formulár obsahuje štandardný formulár na odstúpenie od zmluvy uvedený v prílohe I(B).

1. V prípade zmlúv uzatvorených mimo prevádzkových priestorov, informácie stanovené v článku 9 sa poskytnú spotrebiteľovi na trvalom nosiči, ak sa to javí ako náležité z hľadiska charakteru zmluvy, v jasnom a zrozumiteľnom jazyku a musia byť čitateľné; Spotrebiteľ môže kedykoľvek požiadať, aby boli informácie poskytnuté v papierovej forme.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh       104

Návrh smernice

Článok 10 – odsek 2

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

2. Zmluva uzatvorená mimo prevádzkových priestorov je platná len vtedy, ak spotrebiteľ podpísal objednávkový formulár, a v prípade, ak objednávkový formulár nie je v papierovej podobe, dostal kópiu objednávkového formulára na inom trvalom nosiči.

2. Zmluva uzatvorená mimo prevádzkových priestorov nadobúda platnosť len vtedy, ak spotrebiteľ podpísal objednávkový formulár.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh       105

Návrh smernice

Článok 10 – odsek 3

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

3. Členské štáty nestanovia žiadne iné formálne požiadavky než tie, ktoré sú uvedené v odsekoch 1 a 2.

3. Členské štáty neuložia žiadne ďalšie predzmluvné formálne požiadavky na informácie na účel plnenia povinností poskytnúť informácie uvedených v článku 9 ods. 1.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh       106

Návrh smernice

Článok 11 – nadpis

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

Formálne požiadavky na zmluvy uzatvorené na diaľku

Predzmluvné formálne požiadavky na informácie týkajúce sa zmlúv uzatvorených na diaľku

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh       107

Návrh smernice

Článok 11 – odseky 1 a 1a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

1. V prípade zmlúv uzatvorených na diaľku sa informácie stanovené v článku 9 ods. a) poskytnú alebo sprístupnia spotrebiteľovi pred uzatvorením zmluvy v jasnom a zrozumiteľnom jazyku, musia byť čitateľné a sú mu poskytnuté alebo sprístupnené spôsobom, ktorý je primeraný použitému prostriedku komunikácie na diaľku.

1. V prípade zmlúv uzatvorených na diaľku sa informácie stanovené v článku 9 poskytnú alebo sprístupnia spotrebiteľovi na trvalom nosiči v jasnom a zrozumiteľnom jazyku, čitateľne a spôsobom, ktorý je primeraný použitému prostriedku komunikácie na diaľku.

 

1a. Ak zmluva na diaľku uzatvorená na poskytnutie služieb ukladá spotrebiteľovi povinnosť vykonať platbu, spotrebiteľ je viazaný zmluvou iba v prípade, že:

 

a) obchodník spotrebiteľa jednoznačne a dôrazne upozornil na celkovú cenu vrátane všetkých súvisiacich cenových zložiek; a

 

b) v prípade zmlúv uzatvorených cez internet obchodník vytvoril svoju stránku na internete tak, aby bolo možné zadať záväznú objednávku len vtedy, ak spotrebiteľ potvrdil, že si prečítal a porozumel informáciám požadovaným podľa písm. a); alebo

 

c) v prípade zmlúv uzatvorených cez telefón obchodník zaslal spotrebiteľovi na trvalom nosiči potvrdenie o svojej ponuke a spotrebiteľ potvrdil uzatvorenie zmluvy na trvalom nosiči.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     108

Návrh smernice

Článok 11 – odseky 2 a 2a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

2. Ak obchodník zatelefonuje spotrebiteľovi s cieľom uzatvoriť s ním zmluvu na diaľku, musí spotrebiteľovi poskytnúť informáciu o svojej totožnosti a o obchodnom účele telefonátu na začiatku rozhovoru so spotrebiteľom.

2. Ak obchodník alebo sprostredkovateľ konajúci v mene obchodníka zatelefonuje spotrebiteľovi s cieľom uzatvoriť s ním zmluvu na diaľku, musí spotrebiteľovi poskytnúť informáciu o svojej totožnosti a o obchodnom účele telefonátu na začiatku rozhovoru so spotrebiteľom.

 

2a. Obchodné stránky na úvodnej stránke jasne a čitateľne uvádzajú, či existujú obmedzenia akéhokoľvek druhu vrátane obmedzení spôsobov platby týkajúce sa dodávky do niektorých členských štátov.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     109

Návrh smernice

Článok 11 – odsek 3

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

3. Ak je zmluva uzatvorená pomocou nosiča, ktorý je časovo alebo priestorovo obmedzený na zobrazenie informácií, obchodník poskytne aspoň informácie o hlavných vlastnostiach produktu a celkovej cene uvedených v článku 5 ods. 1 písm. a) a c) na tomto konkrétnom nosiči pred uzatvorením takejto zmluvy. Ostatné informácie uvedené v článkoch 5 a 7 poskytne obchodník spotrebiteľovi primeraným spôsobom v súlade s odsekom 1.

3. Ak je zmluva uzatvorená prostredníctvom nosiča, ktorý poskytuje obmedzený čas alebo priestor na zobrazenie informácií, obchodník poskytne minimálne o tomto osobitnom nosiči pred uzatvorením takejto zmluvy predzmluvné informácie o hlavných vlastnostiach tovaru alebo služby, celkovej cene, trvaní zmluvy a v prípade zmluvy na dobu neurčitú o podmienkach ukončenia zmluvy uvedených v článku 9 ods. 1 písm. a), b), c), e) a g). Ostatné informácie uvedené v článku 9 poskytne obchodník spotrebiteľovi primeraným spôsobom v súlade s odsekom 1.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     110

Návrh smernice

Článok 11 – odsek 4

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

4. Spotrebiteľ dostane potvrdenie všetkých informácií uvedených v článku 9 písm. a) až f) na trvalom nosiči a v primeranom čase po uzatvorení akejkoľvek zmluvy na diaľku, a to najneskôr do dňa dodania tovaru alebo keď začalo poskytnutie služby, pokiaľ tieto informácie neboli spotrebiteľovi poskytnuté na trvalom nosiči už pred uzatvorením akejkoľvek zmluvy na diaľku.

vypúšťa sa

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     111

Návrh smernice

Článok 11 – odsek 5

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

5. Členské štáty nestanovia žiadne iné formálne požiadavky než tie, ktoré sú uvedené v odsekoch 1 až 4.

4. Členské štáty neuložia žiadne ďalšie predzmluvné formálne požiadavky na informácie na účel plnenia povinností poskytnúť informácie uvedených v článku 9 ods. 1.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     112

Návrh smernice

Článok 12 – odsek 1a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

1a. V prípade zmluvy uzatvorenej na diaľku alebo mimo prevádzkových priestorov, lehota na odstúpenie od zmluvy začína plynúť dňom uzatvorenia zmluvy alebo dňom, keď spotrebiteľ dostane kópiu podpísaného zmluvného dokumentu na trvalom nosiči, ak to nie je deň uzatvorenia zmluvy.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh       113

Návrh smernice

Článok 12 – odsek 2

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

2. V prípade zmluvy uzatvorenej mimo prevádzkových priestorov začína lehota na odstúpenie od zmluvy plynúť dňom, keď spotrebiteľ podpísal objednávkový formulár, alebo ak objednávkový formulár nie je v papierovej podobe, dňom, keď spotrebiteľ dostal kópiu objednávkového formulára na inom trvalom nosiči.

2. Bez toho, aby bol dotknutý odsek 1, v prípade zmluvy o dodaní tovaru uzatvorenej na diaľku alebo mimo prevádzkových priestorov začína lehota na odstúpenie od zmluvy plynúť dňom, keď spotrebiteľ alebo ním určená tretia strana s výnimkou dopravcu nadobudne hmotné vlastníctvo objednaného tovaru, alebo:

V prípade zmluvy na diaľku uzatvorenej na predaj tovaru začína lehota na odstúpenie od zmluvy plynúť dňom, keď spotrebiteľ alebo ním určená tretia strana s výnimkou dopravcu nadobudne hmotné vlastníctvo všetkých častí objednaného tovaru.

 

V prípade zmluvy na diaľku uzatvorenej na poskytnutie služieb začína lehota na odstúpenie od zmluvy plynúť dňom uzatvorenia zmluvy.

 

 

a) v prípade viacerých tovarov objednaných spotrebiteľom jednou objednávkou a dodaných samostatne, keď došlo k dodaniu posledného tovaru;

 

b) v prípade tovaru pozostávajúceho z viacerých zásielok alebo kusov, keď došlo k dodaniu poslednej zásielky alebo posledného kusu;

 

c) v prípade opakovaného dodávania tovaru rovnakého druhu počas určeného časového obdobia, keď došlo k dodaniu prvého tovaru.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh       114

Návrh smernice

Článok 12 – odsek 3

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

3. Lehota uvedená v odseku 1 je dodržaná, ak spotrebiteľ pred koncom tejto lehoty oznámil, že si uplatňuje právo na odstúpenie od zmluvy.

3. Lehota uvedená v odseku 1 je dodržaná, ak spotrebiteľ pred koncom tejto lehoty oznámil, že si uplatňuje právo na odstúpenie od zmluvy.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     115

Návrh smernice

Článok 12 – odsek 4

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

4. Členské štáty nebránia stranám v plnení ich záväzkov vyplývajúcich zo zmluvy počas lehoty na odstúpenie od zmluvy.

4. Členské štáty nebránia zmluvným stranám v plnení ich zmluvných záväzkov počas lehoty na odstúpenie od zmluvy. Členské štáty však v prípade zmlúv uzatvorených mimo prevádzkových priestorov môžu ponechať v platnosti jestvujúce vnútroštátne právne predpisy, ktoré obchodníkom zabraňujú vyberať platby počas určitého obdobia po uzatvorení zmluvy.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh       116

Návrh smernice

Článok 13

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

Ak obchodník porušil článok 9 písm. b), článok 10 ods. 1 a článok 11 ods. 4 tým, že neposkytol spotrebiteľovi informáciu o práve na odstúpenie od zmluvy, lehota na odstúpenie od zmluvy uplynie tri mesiace odo dňa, keď obchodník v plnej miere splnil svoje ostatné zmluvné záväzky.

1. Ak obchodník porušil článok 9 ods. 1 písm. e) tým, že neposkytol spotrebiteľovi informáciu o práve na odstúpenie od zmluvy, lehota na odstúpenie od zmluvy uplynie jeden rok od počiatočnej lehoty na odstúpenie od zmluvy uvedenej v článku 12 ods. 1a). a 2)

 

1a. Členské štáty však môžu ponechať v platnosti jestvujúce vnútroštátne právne predpisy ustanovujúce dlhšiu lehotu na uplynutie lehoty na odstúpenie od zmluvy.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh       117

Návrh smernice

Článok 14 – odsek 1

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

1. Spotrebiteľ informuje obchodníka o svojom rozhodnutí odstúpiť od zmluvy na trvalom nosiči buď vo forme vyhlásenia určenom obchodníkovi a formulovanom vlastnými slovami alebo použitím formulára na odstúpenie od zmluvy uvedenom v prílohe I(B).

1. Spotrebiteľ informuje obchodníka o svojom rozhodnutí odstúpiť od zmluvy pred uplynutím lehoty na odstúpenie od zmluvy. Na tento účel môže spotrebiteľ:

 

a) využiť vzorový formulár na odstúpenie od zmluvy uvedený v prílohe I(B), alebo iné jednoznačné vyhlásenie na trvalom nosiči; alebo

 

b) vrátiť tovar obchodníkovi spolu s jednoznačne formulovaným vyhlásením spotrebiteľa o jeho rozhodnutí odstúpiť od zmluvy.

Členské štáty nestanovia žiadne iné formálne požiadavky týkajúce sa tohto štandardného formulára na odstúpenie od zmluvy.

Členské štáty nestanovia žiadne formálne štandardizované pokyny platné pre vzor tlačiva na odstúpenie od zmluvy, okrem tých, ktoré sú ustanovené v prílohe I(B).

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh       118

Návrh smernice

Článok 14 – odsek 2

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

2. Pokiaľ ide o zmluvy uzatvorené cez internet, obchodník môže popri možnostiach uvedených v článku 1 umožniť spotrebiteľovi vyplniť a zaslať formulár na odstúpenie od zmluvy elektronicky na svojej internetovej stránke. V tomto prípade obchodník bezodkladne zašle spotrebiteľovi potvrdenie o prijatí takéhoto odstúpenia od zmluvy e-mailom.

2. Obchodník môže okrem možností uvedených v odseku 1 umožniť spotrebiteľovi vyplniť a zaslať buď vzor tlačiva na odstúpenie od zmluvy ustanovený v prílohe I(B) alebo akékoľvek jednoznačne formulované vyhlásenie elektronicky na svojej internetovej stránke. Obchodník môže tiež poskytnúť spotrebiteľovi možnosť odstúpiť od zmluvy telefonicky. V tom prípade obchodník bezodkladne zašle spotrebiteľovi potvrdenie o prijatí takéhoto odstúpenia od zmluvy na trvalom nosiči.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh       119

Návrh smernice

Článok 15 – písmená a) a b)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

a) plnenie zmluvy uzatvorenej na diaľku alebo mimo prevádzkových priestorov, alebo

Netýka sa slovenskej verzie.

b) uzatvorenie zmluvy mimo prevádzkových priestorov v prípade, keď už spotrebiteľ predložil ponuku.

b) uzatvorenie zmluvy na diaľku alebo mimo prevádzkových priestorov v prípade, keď už spotrebiteľ predložil ponuku.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh       120

Návrh smernice

Článok 16 – odsek 1

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

1. Obchodník vráti spotrebiteľovi každú uhradenú platbu do 30 dní odo dňa doručenia jeho oznámenia o odstúpení od zmluvy.

1. Obchodník vráti spotrebiteľovi každú uhradenú platbu, prípadne vrátane nákladov na doručenie, bez zbytočného odkladu a v každom prípade najneskôr do 40 dní odo dňa, kedy bol informovaný o rozhodnutí spotrebiteľa odstúpiť od zmluvy na základe článku 14. Obchodník môže toto vrátenie uskutočniť platobnými prostriedkami, ktoré sú zákonné v krajine, v ktorej ich spotrebiteľ prijme, a pokiaľ vrátenie nespôsobuje spotrebiteľovi žiadne náklady.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     121

Návrh smernice

Článok 16 – odsek 2

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

2. Pokiaľ ide o kúpne zmluvy, obchodník môže s vrátením platby čakať dovtedy, kým nedostane tovar späť alebo kým si ho nevyzdvihne, alebo kým spotrebiteľ nedokáže, že tovar odoslal späť, podľa toho, čo nastane skôr.

2. Bez toho, aby bol dotknutý odsek 1, obchodník nie je povinný uhradiť dodatočné dodacie náklady, ak si spotrebiteľ výslovne zvolil neštandardný spôsob dodania.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh       122

Návrh smernice

Článok 17 – odsek 1

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

1. V prípade kúpnych zmlúv, pri ktorých sa hmotné vlastníctvo tovaru prenieslo na spotrebiteľa alebo na jeho žiadosť na tretiu stranu pred uplynutím lehoty na odstúpenie od zmluvy, spotrebiteľ zašle späť tovar alebo ho odovzdá obchodníkovi alebo osobe poverenej obchodníkom takýto tovar prebrať, do 14 dní odo dňa, kedy oznámil obchodníkovi svoje odstúpenie od zmluvy, pokiaľ obchodník neponúkol, že si tovar vyzdvihne sám.

1. V prípade zmlúv o dodaní tovaru uzatvorených na diaľku a mimo prevádzkových priestorov na dodávku tovaru spotrebiteľ zašle späť tovar alebo ho odovzdá obchodníkovi alebo osobe poverenej obchodníkom takýto tovar prebrať bez zbytočných prieťahov a v každom prípade najneskôr do 14 dní odo dňa, kedy oznámil obchodníkovi svoje rozhodnutie odstúpiť od zmluvy v súlade s článkom 14, pokiaľ obchodník neponúkol, že si tovar vyzdvihne sám

Spotrebiteľovi sa účtujú iba priame náklady na vrátenie tovaru, pokiaľ obchodník nesúhlasil, že bude takéto náklady znášať sám.

Spotrebiteľovi sa účtujú iba priame náklady na vrátenie tovaru. Tieto náklady nemusí uhradiť, ak už obchodník v zmluve súhlasil, že bude takéto náklady znášať sám, alebo ak hodnota tovaru, ktorý má poslať späť obchodníkovi, presahuje sumu 40 EUR.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh       123

Návrh smernice

Článok 17 – odseky 2 a 2a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

2. Spotrebiteľ zodpovedá iba za akékoľvek zníženie hodnoty tovaru v dôsledku zaobchádzania s týmto tovarom iným spôsobom, než aký je potrebný na uistenie sa o charaktere a funkčnosti tovaru. Spotrebiteľ nezodpovedá za zníženie hodnoty tovaru, ak obchodník neposkytol informáciu o práve na odstúpenie od zmluvy v súlade s článkom 9 ods. b). V prípade zmlúv o službách, na ktoré sa vzťahuje právo na odstúpenie od zmluvy, spotrebiteľ neplatí počas lehoty na odstúpenie žiadne čiastočné ani plné náklady za poskytnuté služby.

2. Spotrebiteľ zodpovedá iba za akékoľvek zníženie hodnoty tovaru v dôsledku zaobchádzania s týmto tovarom iným spôsobom, než aký je potrebný na zistenie charakteru, kvality a funkčnosti tovaru. Spotrebiteľ v žiadnom prípade nezodpovedá za žiadne zníženie hodnoty tovaru, ak obchodník neposkytol informáciu o práve na odstúpenie od zmluvy v súlade s článkom 9 ods. 1 písm. e).

 

2a. S výnimkou ustanovení tohto článku spotrebiteľovi nevzniká z uplatňovania práva na odstúpenie od zmluvy žiadny záväzok.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh       124

Návrh smernice

Článok 18 – nadpis

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

Účinky uplatnenia práva na odstúpenie od zmluvy v prípade doplnkových zmlúv

Účinky uplatnenia práva na odstúpenie od zmluvy v prípade súvisiacich zmlúv

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh       125

Návrh smernice

Článok 18 – odsek 1

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

1. Bez toho, aby bol dotknutý článok 15 smernice 2008/48/ES, ak si spotrebiteľ uplatní právo na odstúpenie od zmluvy uzatvorenej na diaľku alebo mimo prevádzkových priestorov v súlade s článkami 12 až 17, akékoľvek doplnkové zmluvy sa automaticky ukončia bez akýchkoľvek nákladov pre spotrebiteľa.

1. Bez toho, aby bol dotknutý článok 15 smernice 2008/48/ES, ak si spotrebiteľ uplatní právo na odstúpenie od zmluvy uzatvorenej na diaľku alebo mimo prevádzkových priestorov v súlade s článkami 12 až 17, akékoľvek súvisiace zmluvy sa automaticky ukončia bez nákladov pre spotrebiteľa, ktoré nie sú stanovené v tejto smernici.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh       126

Návrh smernice

Článok 19 – odsek 1 – úvodná časť

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

1. V prípade zmlúv uzatvorených na diaľku sa právo na odstúpenie od zmluvy neuplatňuje, pokiaľ ide o:

1. V prípade zmlúv uzatvorených na diaľku a mimo prevádzkových priestorov sa právo na odstúpenie od zmluvy neuplatňuje, pokiaľ ide o:

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh       127

Návrh smernice

Článok 19 – odsek 1 – písmeno a

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

a) služby, ktorých poskytnutie sa začalo s predchádzajúcim výslovným súhlasom spotrebiteľa pred koncom štrnásťdňovej lehoty uvedenej v článku 12;

a) služby, ktorých poskytnutie sa začalo s predchádzajúcim výslovným súhlasom spotrebiteľa na trvalom nosiči pred koncom štrnásťdňovej lehoty uvedenej v článku 12; v tomto prípade by sa súhlas mal týkať aj vzdania sa práva spotrebiteľa na odstúpenie od zmluvy;

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     128

Návrh smernice

Článok 19 – odsek 1 – písmeno b

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

b) dodanie tovaru alebo služieb, ktorých cena závisí od kolísania cien na finančnom trhu, ktoré obchodník nemôže ovplyvniť;

b) dodanie alebo poskytnutie tovaru alebo služieb, ktorých cena závisí od kolísania cien na trhu, ktoré obchodník nemôže ovplyvniť a ktoré sa môžu vyskytnúť v rámci lehoty na odstúpenie od zmluvy;

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     129

Návrh smernice

Článok 19 – odsek 1 – písmeno c

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

c) dodanie tovaru zhotoveného podľa špecifikácií zadaných spotrebiteľom, jasne personalizovaného tovaru alebo tovaru, ktorý rýchlo podlieha zníženiu kvality alebo skaze;

c) dodanie tovaru zhotoveného podľa špecifikácií zadaných spotrebiteľom alebo poskytnutie služieb upravených podľa týchto špecifikácií alebo jasne personalizovaného tovaru a služieb, ktoré si vyžadujú, aby obchodník uplatnil osobitné úsilie, ktoré nemôže zužitkovať iným spôsobom, alebo tovaru a služieb, ktoré rýchlo podliehajú zníženiu kvality alebo skaze;

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh       130

Návrh smernice

Článok 19 – odsek 1 – písmená d, da a db (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

d) dodanie vína, cena ktorého sa dohodla v čase uzatvorenia kúpnej zmluvy, a dodávka ktorého sa môže uskutočniť iba po lehote uvedenej v článku 22 ods. 1 a ktorého vlastná hodnota závisí od kolísania cien na trhu, ktoré obchodník nemôže ovplyvniť;

d) dodanie:

– potravín,

– nápojov,

– liehov alebo

iného z hygienického hľadiska citlivého tovaru, pokiaľ spotrebiteľ otvoril ich obal alebo porušil pečať po tom, ako mu boli poskytnuté informácie o vylúčení práva na odstúpenie od zmluvy;

 

 

da) zmluvy, v prípade ktorých si spotrebiteľ v záujme riešenia naliehavej situácie vyžiadal okamžité plnenie zo strany obchodníka; ak pri tejto príležitosti obchodník poskytuje alebo predáva dodatočné služby alebo tovar iný než služby a tovar, ktoré sú nevyhnutne potrebné na riešenie naliehavej situácie spotrebiteľa, právo na odstúpenie od zmluvy sa uplatňuje na tieto dodatočné služby alebo tovar;

 

db) zmluvy, v prípade ktorých spotrebiteľ výslovne požiadal obchodníka o to, aby ho navštívil doma v záujme vykonania opravy alebo údržby; ak pri príležitosti takejto návštevy obchodník poskytne ďalšie služby okrem tých, ktoré si spotrebiteľ osobitne vyžiadal, alebo tovar iný než náhradné diely potrebné na vykonanie údržby alebo na opravy, právo na odstúpenie od zmluvy sa uplatňuje na tieto dodatočné služby alebo tovar.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh       131

Návrh smernice

Článok 19 – odsek 1 – písmeno e

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

e) dodanie zapečatených zvukových alebo obrazových záznamov alebo počítačového softvéru, ktoré spotrebiteľ rozpečatil;

e) dodanie zapečatených zvukových alebo zapečatených obrazových záznamov alebo počítačového softvéru, ktoré spotrebiteľ rozpečatil;

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     132

Návrh smernice

Článok 19 – odsek 1 – písmeno f

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

f) dodanie novín, periodík a časopisov;

f) dodanie novín, periodík a časopisov s výnimkou zmlúv o predplatnom na dodávku takýchto publikácií;

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     133

Návrh smernice

Článok 19 – odsek 1 – písmeno g

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(g) služby týkajúce sa lotérie a iných podobných hier;

vypúšťa sa

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh       134

Návrh smernice

Článok 19 – odsek 1 – písmená h a ha (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

h) zmluvy uzatvorené na dražbe.

h) zmluvy uzatvorené na verejnej dražbe.

 

ha) dodávka digitálneho obsahu, ak už spotrebiteľ začal sťahovať tento digitálny obsah.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh       135

Návrh smernice

Článok 19 – odsek 2

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

2. V prípade zmlúv na diaľku sa právo na odstúpenie od zmluvy neuplatňuje, pokiaľ ide o:

vypúšťa sa

(a) zmluvy na dodanie potravín, nápojov alebo iného tovaru určeného na bežnú spotrebu v domácnosti, vopred vybraného spotrebiteľom prostredníctvom komunikácie na diaľku a fyzicky dodaného do jeho domova, bydliska alebo na pracovisko obchodníkom, ktorý spravidla predáva takýto tovar vo svojich vlastných prevádzkových priestoroch;

 

(b) zmluvy, pri ktorých si spotrebiteľ v záujme riešenia naliehavej situácie vyžiadal okamžité vykonanie zmluvy obchodníkom; ak pri tejto príležitosti obchodník poskytuje alebo predáva dodatočné služby alebo tovar iný než služby a tovar, ktoré sú nevyhnutne potrebné na riešenie naliehavej situácie spotrebiteľa, právo na odstúpenie od zmluvy sa uplatňuje na tieto dodatočné služby alebo tovar;

 

(c) zmluvy, pri ktorých si spotrebiteľ osobitne vyžiadal od obchodníka prostredníctvom komunikácie na diaľku návštevu svojho domova na účely opravy alebo údržby svojho majetku; ak pri tejto príležitosti poskytne obchodník ďalšie služby okrem tých, ktoré si spotrebiteľ osobitne vyžiadal, alebo tovar iný než náhradné diely potrebné na vykonanie údržby alebo na opravy, právo na odstúpenie od zmluvy sa uplatňuje na tieto dodatočné služby alebo tovar.

 

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh       136

Návrh smernice

Článok 19 – odsek 3

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

3. Strany sa môžu dohodnúť neuplatňovať odseky 1 a 2.

2. Obchodník a spotrebiteľ sa môžu dohodnúť neuplatňovať odsek 1.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     137

Návrh smernice

Článok 20

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

Článok 20

Výnimky v prípade zmlúv uzatvorených na diaľku a mimo prevádzkových priestorov

vypúšťa sa

1. Články 8 až 19 sa neuplatňujú na zmluvy uzatvorené na diaľku a mimo prevádzkových priestorov:

 

(a) týkajúce sa predaja nehnuteľného majetku, alebo týkajúce sa iných práv súvisiacich s nehnuteľným majetkom, okrem nájmu a prác týkajúcich sa nehnuteľného majetku;

 

(b) uzatvorené prostredníctvom predajných automatov alebo automatizovaných prevádzkových priestorov;

 

(c) uzatvorené s telekomunikačnými operátormi pomocou verejných telefónnych automatov na používanie takýchto automatov;

 

(d) týkajúce sa dodania potravín alebo nápojov obchodníkom na jeho častých a pravidelných obchôdzkach v blízkosti jeho prevádzkových priestorov.

 

2. Články 8 až 19 sa neuplatňujú na zmluvy uzatvorené mimo prevádzkových priestorov, ktoré sa týkajú:

 

(a) poistenia;

 

(b) finančných služieb, ktorých cena závisí od kolísania cien na finančnom trhu, na ktoré obchodník nemá vplyv a ktoré môže nastať počas lehoty na odstúpenie od zmluvy, ako je stanovené v článku 6 ods. 2 písm. a) smernice 2002/65/ES; a

 

(c) úveru, ktorý patrí do rozsahu pôsobnosti smernice 2008/48/ES.

 

3. Články 8 až 19 sa nevzťahujú na zmluvy na diaľku o poskytovaní ubytovacích a dopravných služieb, prenájmu áut, stravovacích služieb alebo služieb voľného času, pokiaľ ide o zmluvy, v ktorých sa stanovuje konkrétny dátum alebo lehota na ich poskytnutie.

 

16 Ú. v. ES L 271, 9.10.2002, s. 16.

 

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh       138

Návrh smernice

Článok 21

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

Článok 21

Rozsah pôsobnosti

vypúšťa sa

1. Táto kapitola sa uplatňuje na kúpne zmluvy. Bez toho, aby bol dotknutý článok 24 ods. 5, ak ide o zmluvy so zmiešaným účelom, ktorej predmetom je tovar aj služba, táto kapitola sa uplatňuje len na tovar.

 

2. Táto kapitola sa takisto uplatňuje na zmluvy na dodanie tovaru, ktorý sa má vyhotoviť alebo vyrobiť.

 

3. Táto kapitola sa neuplatňuje na náhradné diely, ktoré obchodník vymenil v dôsledku nesúladu tovaru so zmluvou opravou tovaru podľa článku 26.

 

4. Členské štáty sa môžu rozhodnúť neuplatňovať túto kapitolu na predaj použitého tovaru na verejných dražbách.

 

 

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     139

Návrh smernice

Článok 22 – odsek 1

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

1. Ak sa strany nedohodli inak, obchodník dodá tovar prevodom hmotného vlastníctva tovaru na spotrebiteľa alebo ním určenú tretiu stranu s výnimkou dopravcu maximálne do 30 dní od uzatvorenia zmluvy.

1. V prípade, že sa strany nedohodli na dátume dodávky, obchodník dodá tovar prevodom hmotného vlastníctva tovaru na spotrebiteľa alebo ním určenú tretiu stranu s výnimkou dopravcu čo možno najskôr, avšak najneskôr do 30 dní od uzatvorenia zmluvy.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh       140

Návrh smernice

Článok 22 – odseky 2, 2a a 2b (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

2. Ak obchodník nesplnil záväzky týkajúce sa dodania, spotrebiteľ má nárok na vrátenie každej zaplatenej sumy do siedmich dní od dátumu dodania stanoveného v odseku 1.

2. Ak obchodník nesplnil záväzky týkajúce sa dodania tovaru v lehote, ktorú odsúhlasil so spotrebiteľom, alebo v súlade s ods. 1, spotrebiteľ má nárok na vypovedanie zmluvy, okrem prípadu, ak je tovar dodaný v lehote, ktorú určil spotrebiteľ a ktorá nepresahuje sedem dní. Na tento účel spotrebiteľ vopred zašle obchodníkovi písomné oznámenie, v ktorom uvedie novú lehotu dodania a uvedie svoj zámer vypovedať zmluvu v prípade, že sa dodanie neuskutoční do konca tejto novej lehoty dodania. Ak po uplynutí tejto lehoty obchodník nedodal tovar, považuje sa to za ukončenie kúpnej zmluvy zo strany spotrebiteľa.

 

Bez toho, aby bol dotknutý prvý pododsek, je spotrebiteľ oprávnený vypovedať zmluvu s okamžitým účinkom, ak obchodník implicitne alebo explicitne odmietol dodať tovar, alebo ak sa dodržanie odsúhlasenej lehoty dodania považuje za podstatný prvok zmluvy, so zreteľom na okolnosti súvisiace s uzatvorením zmluvy.

 

2a. Po vypovedaní zmluvy obchodník bezodkladne a v každom prípade najneskôr do siedmych dní od vypovedania zmluvy vráti všetky sumy zaplatené na základe zmluvy.

 

2b. Týmto článkom nie je dotknuté právo spotrebiteľa na náhradu škody.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     141

Návrh smernice

Článok 22a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

Článok 22a

 

Právo na dodanie tovaru alebo poskytnutie služby do iného členského štátu

 

V prípade zmluvy uzatvorenej na diaľku má spotrebiteľ právo požadovať od obchodníka dodanie tovaru alebo poskytnutie služby do iného členského štátu. Obchodník musí vyhovieť žiadosti spotrebiteľa, ak je to technicky uskutočniteľné a ak je spotrebiteľ ochotný niesť celkové náklady s tým spojené. Uvedené náklady obchodník vždy vopred vyčísli.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     142

Návrh smernice

Článok 22b (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

Článok 22b

 

Platobné prostriedky

 

1. Obchodník a spotrebiteľ sa môžu dohodnúť na zaplatení zálohy alebo preddavku na dobierku.

 

2. V súlade s článkom 52 ods. 3 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2007/64/ES z 13. novembra 2007 o platobných službách na vnútornom trhu[7] môžu členské štáty zakázať alebo obmedziť právo obchodníkov požadovať poplatky od spotrebiteľov so zreteľom na potrebu podnietiť hospodársku súťaž a presadzovať využívanie účinných platobných nástrojov.

 

3. Členské štáty zakážu obchodníkom účtovať spotrebiteľom v súvislosti s použitím určitého platobného prostriedku poplatky, ktoré prevyšujú náklady, ktoré znáša obchodník na používanie takéhoto prostriedku.

 

1 Ú. v. EÚ L 319, 5.12.2007, s. 1.

 

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     143

Návrh smernice

Článok 23 – odsek 1

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

1. Riziko straty alebo poškodenia tovaru sa prenáša na spotrebiteľa, keď spotrebiteľ alebo ním určená tretia strana s výnimkou dopravcu nadobudla hmotné vlastníctvo tovaru.

1. Riziko straty alebo poškodenia tovaru sa prenáša na spotrebiteľa, keď spotrebiteľ alebo ním určená tretia strana s výnimkou dopravcu nadobudla hmotné vlastníctvo tovaru. Bez toho, aby boli dotknuté práva spotrebiteľa voči prepravcovi, riziko prechádza na spotrebiteľa odovzdaním tovaru prepravcovi, ak spotrebiteľ poveril prepravcu prepravou a ak túto možnosť neponúkol obchodník.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     144

Návrh smernice

Článok 23 – odsek 2

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

2. Riziko uvedené v článku 1 prechádza na spotrebiteľa v čase dodania podľa dohody strán, ak spotrebiteľ alebo ním určená tretia strana s výnimkou dopravcu nepodnikla primerané kroky pre nadobudnutie hmotného vlastníctva tovaru.

2. Riziko uvedené v článku 1 prechádza na spotrebiteľa v čase dodania podľa dohody strán, ak spotrebiteľ alebo ním určená tretia strana s výnimkou dopravcu zjavne nepodnikla primerané kroky pre nadobudnutie hmotného vlastníctva tovaru.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     145

Návrh smernice

Článok 23a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

Článok 23a

 

Trvanie zmluvy

 

1. Bez toho, aby boli dotknuté ustanovenia tejto smernice o neprijateľných zmluvných podmienkach sa v zmluvách uzatvorených so spotrebiteľmi nesmie ustanoviť počiatočné obdobie viazanosti prekračujúce 12 mesiacov.

 

2. Po uplynutí počiatočného 12-mesačného obdobia viazanosti majú spotrebitelia právo zmluvu kedykoľvek ukončiť. Ukončenie zmluvy podlieha výpovednej lehote na predchádzajúce vypovedanie zmluvy, ktorá nesmie presiahnuť 2 mesiace. Spotrebitelia majú právo podať takéto predchádzajúce vypovedanie zmluvy pred uplynutím počiatočného obdobia viazanosti s cieľom ukončiť zmluvu s platnosťou od konca daného obdobia.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh       146

Návrh smernice

Článok 24 – odsek 1

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

1. Obchodník dodá tovar v súlade s kúpnou zmluvou.

1. Obchodník dodá tovar v súlade s kúpnou zmluvou, predovšetkým pokiaľ ide o kvalitu a kvantitu, na ktorých sa strany spoločne dohodli.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh       147

Návrh smernice

Článok 24 – odsek 2 – písmeno a

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(a) zodpovedá opisu poskytnutému obchodníkom a má tie vlastnosti ako vzorka alebo model, ktoré obchodník predviedol spotrebiteľovi;

(a) zodpovedá opisu poskytnutému obchodníkom a má tie vlastnosti ako vzorka alebo model tovaru, ktoré obchodník predviedol spotrebiteľovi a;

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     148

Návrh smernice

Článok 24 – odsek 2 – písmeno b

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

b) je vhodný na konkrétny účel, pre ktorý ho spotrebiteľ požadoval, s ktorým bol v čase uzavretia zmluvy obchodník oboznámený a akceptoval ho;

b) je vhodný, pri chýbajúcej dohode o jeho charakteristikách, na účel určený zmluvnými stranami v čase uzavretia zmluvy; a

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     149

Návrh smernice

Článok 24 – odsek 2 – písmená c a d

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

c) je vhodný na účely, pre ktoré sa tovar rovnakého druhu bežne používa;

c) je vhodný na účely, pre ktoré by sa tovar rovnakého druhu bežne používal a má kvalitu a prevedenie, ktoré sú bežné pri tovare rovnakého druhu, s prihliadnutím okrem iného na účel, vzhľad, trvanlivosť a vyhotovenie, ktoré spotrebiteľ môže racionálne očakávať pri danom druhu tovaru, a pri zohľadnení akýchkoľvek verejných vyhlásení o konkrétnych vlastnostiach tovaru, ktoré o ňom obchodník, výrobca alebo jeho zástupca urobil, najmä pri jeho propagácii alebo na označení.

d) má kvalitu a prevedenie, ktoré sú bežné pri tovare rovnakého druhu a ktoré môže spotrebiteľ rozumne očakávať pri danom druhu tovaru a zohľadnení akýchkoľvek verejných vyhlásení o konkrétnych vlastnostiach tovaru, ktoré o ňom obchodník, výrobca alebo jeho zástupca urobil, najmä pri jeho propagácii alebo na označení.

 

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     150

Návrh smernice

Článok 24 – odsek 3

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

3. Na účely tohto článku sa nepovažuje za nesúlad, ak si spotrebiteľ v čase uzatvorenia zmluvy bol vedomý, alebo si racionálne mal byť vedomý nesúladu, alebo ak nesúlad vyplýva z materiálov, ktoré dodal spotrebiteľ.

3. Na účely tohto článku sa nepovažuje za nesúlad, ak si spotrebiteľ v čase uzatvorenia zmluvy bol vedomý, alebo si racionálne nemohol byť nevedomý nesúladu, alebo ak nesúlad vyplýva z materiálov, ktoré dodal spotrebiteľ.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     151

Návrh smernice

Článok 24 – odsek 4 – písmeno b

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

b) v čase uzatvorenia zmluvy bolo vyhlásenie opravené;

b) v čase uzatvorenia zmluvy bolo vyhlásenie opravené v primeranom čase a rovnocenným spôsobom alebo minimálne vo zvýraznenej podobe v zmluvnom dokumente;

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh       152

Návrh smernice

Článok 24 – odsek 5

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

5. Akýkoľvek nesúlad so zmluvou vyplývajúci z nesprávnej montáže tovaru sa považuje za nesúlad tovaru, ak je montáž súčasťou kúpnej zmluvy a tovar montoval obchodník, alebo sa montoval na jeho zodpovednosť. Toto taktiež platí, ak tovar, ktorý má montovať spotrebiteľ, spotrebiteľ zmontuje nesprávne v dôsledku nedostatkov v návode na montáž.

5. Obchodník ručí za akýkoľvek nesúlad so zmluvou v dôsledku balenia alebo vyplývajúci z nesprávnej montáže tovaru, ak je montáž súčasťou kúpnej zmluvy o tovare a tovar montoval obchodník, alebo sa montoval na jeho zodpovednosť. Toto taktiež platí, ak tovar, ktorý má montovať spotrebiteľ, spotrebiteľ zmontuje nesprávne v dôsledku nedostatkov v návode na montáž.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh       153

Návrh smernice

Článok 26 – odsek 1

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

1. Ako sa stanovuje v odsekoch 2 až 5, ak tovar nie je v súlade so zmluvou, spotrebiteľ má nárok na:

1. Ak tovar nie je v súlade so zmluvou má spotrebiteľ nárok buď na:

a) odstránenie nesúladu opravou alebo výmenou,

a) odstránenie nesúladu opravou alebo výmenou v zmysle odsekov 2, 3 a 5, alebo na

b) zľavu z ceny,

b) primerané zníženie ceny, alebo na zrušenie kúpnej zmluvy v zmysle odsekov 4, 5 a 5a.

c) zrušenie zmluvy.

 

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh       154

Návrh smernice

Článok 26 – odsek 2

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

2. Obchodník napraví nesúlad so zmluvou opravou alebo výmenou podľa svojho vlastného uváženia.

2. Spotrebiteľ môže najprv žiadať obchodníka o opravu alebo výmenu tovaru, ak to nie je nemožné alebo neprimerané.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh       155

Návrh smernice

Článok 26 – odsek 3

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

3. Ak obchodník dokázal, že náprava nesúladu opravou alebo výmenou je nezákonná, nemožná alebo by mu spôsobila vynaloženie neprimeraného úsilia, spotrebiteľ si môže vybrať medzi zľavou z ceny a zrušením zmluvy. Úsilie vynaložené obchodníkom je neprimerané, ak spôsobuje náklady, ktoré sú v porovnaní so znížením ceny alebo zrušením zmluvy nadmerné, s prihliadnutím na to, akú hodnotu by mal tovar v súlade so zmluvou, a na závažnosť nesúladu so zmluvou.

3. Každá z foriem nápravy uvedených v odseku 2 sa považuje za neprimeranú, ak by obchodníkovi spôsobila náklady, ktoré:

Spotrebiteľ môže zrušiť zmluvu iba vtedy, ak nesúlad nie je malého rozsahu.

a) by mali hodnotu, ktorú by mal tovar pri neexistencii nesúladu,

 

b) by zohľadnili závažnosť nesúladu so zmluvou,

 

c) by pri zohľadnení otázky, či by sa mohli uskutočniť iné nápravy (oprava, výmena) bez výrazných komplikácií pre spotrebiteľa, by boli neprimerané v porovnaní s alternatívnymi nápravami (oprava, výmena).

 

Oprava alebo výmena sa musí uskutočniť v primeranej lehote a bez značných problémov pre spotrebiteľa.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh       156

Návrh smernice

Článok 26 – odsek 4

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

4. Spotrebiteľ môže využiť akýkoľvek spôsob nápravy podľa odseku 1, ak nastane jedna s týchto situácií:

4. Bez toho, aby bol dotknutý odsek 5b písm. b), spotrebiteľ môže žiadať primerané zníženie kúpnej ceny alebo zrušenie zmluvy, ak nastane jedna týchto situácií:

a) obchodník implicitne alebo explicitne odmietol napraviť nesúlad;

a) spotrebiteľ nemá nárok ani na opravu, ani na náhradu;

 

aa) obchodník výslovne alebo nepriamo svojím chovaním odmietol napraviť nesúlad;

b) obchodník nenapravil nesúlad v primeranej lehote;

b) obchodník nenapravil nesúlad v primeranej lehote;

c) obchodník sa pokúsil napraviť nesúlad, ale spotrebiteľovi spôsobil značné problémy;

c) obchodník napravil nesúlad, ale spotrebiteľovi spôsobil výrazné komplikácie;

d) rovnaký nedostatok sa objavil viac ako jeden krát v krátkom časovom období.

 

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh       157

Návrh smernice

Článok 26 – odsek 5

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

5. Značné problémy pre spotrebiteľa a primeraný čas, ktorý obchodník potrebuje na nápravu nesúladu, sa hodnotí s prihliadnutím na charakter tovaru alebo účel, pre ktorý spotrebiteľ nadobudol tovar, ako sa stanovuje v článku 24 ods. 2 písm. b).

5. Výrazné komplikácie pre spotrebiteľa a primeraný čas, ktorý obchodník potrebuje na nápravu nesúladu, sa posudzujú s prihliadnutím na charakter tovaru a účel, na ktorý spotrebiteľ tovar požaduje v zmysle článku 24 ods. 2 písm. b).

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh       158

Návrh smernice

Článok 26 – odsek 5a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

5a. Spotrebiteľ nemá nárok na zrušenie kúpnej zmluvy v prípade málo závažného nesúladu tovaru.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh       159

Návrh smernice

Článok 26 – odsek 5b (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

5b. S cieľom zabezpečiť vyššiu úroveň ochrany pre spotrebiteľa môžu členské štáty môžu prijať alebo ponechať v platnosti vnútroštátne právne predpisy, ktoré spotrebiteľom na krátky čas poskytnú právo zmluvu zrušiť a dostať späť všetky peniaze alebo umožnia slobodný výber niektorej z možností nápravy uvedených v odseku 1 v prípade nesúladu so zmluvou.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     160

Návrh smernice

Článok 27 – odsek 2

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

2. Bez toho, aby boli dotknuté ustanovenia tejto kapitoly, môže spotrebiteľ žiadať náhradu škody za akúkoľvek stratu nenapravenú podľa článku 26.

2. V súlade s ustanoveniami uplatniteľných vnútroštátnych predpisov a bez toho, aby boli dotknuté ustanovenia tejto kapitoly, môže spotrebiteľ žiadať náhradu škody za akúkoľvek stratu nenapravenú podľa článku 26.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh       161

Návrh smernice

Článok 27a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

Článok 27a

Právo na náhradu

 

Ak je obchodník zodpovedný ako konečný predajca voči spotrebiteľovi, má v prípade nesúladu so zmluvou v dôsledku konania alebo nekonania výrobcu, predchádzajúceho predajcu v rovnakom zmluvnom reťazci alebo akéhokoľvek sprostredkovateľa nárok na nápravu od zodpovedného v rámci zmluvného reťazca. Osobu alebo osoby, voči ktorým sa obchodník môže domáhať nápravných opatrení, ako aj príslušné kroky a procesný postup, určí vnútroštátne právo, a to tak, aby sa zabezpečila účinnosť tohto práva.

 

Osoba nesúca zodpovednosť v zmysle prvého odseku nesie dôkazné bremeno, že zodpovednosť za nesúlad neexistuje, alebo že nápravné opatrenie poskytnuté konečným predajcom spotrebiteľovi nebolo v skutočnosti potrebné.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh       162

Návrh smernice

Článok 28 – odsek 2

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

2. Keď obchodník napravil nesúlad výmenou, je zodpovedný podľa článku 25 v prípade, keď sa nesúlad so zmluvou prejaví do dvoch rokov od nadobudnutia hmotného vlastníctva vymeneného tovaru spotrebiteľom alebo treťou stranou ním určenou.

vypúšťa sa

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh       163

Návrh smernice

Článok 28 – odsek 4

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

4. Aby mohol spotrebiteľ využiť svoje právo podľa článku 25, informuje obchodníka o nesúlade so zmluvou do dvoch mesiacov od zistenia takéhoto nesúladu.

vypúšťa sa

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh       164

Návrh smernice

Článok 28 – odsek 5a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

5a. Členské štáty môžu prijať alebo ponechať v platnosti vnútroštátne právne predpisy, ktoré ustanovujú dlhšiu záručnú lehotu, dlhšiu lehotu obrátenia dôkazného bremena v prospech spotrebiteľa alebo osobitné pravidlá vážneho porušenia zmluvy, ktoré sa prejavia po uplynutí záručnej lehoty, aby zabezpečili vyššiu úroveň ochrany spotrebiteľa.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     165

Návrh smernice

Článok 28a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

Článok 28 a

Komunikácia a dostupnosť

 

Obchodník zabezpečí svoju dostupnosť počas plynutia zmluvy o službách alebo po uzatvorení kúpnej zmluvy až do uplynutia lehoty pre vysvetlenia, oznámenia a otázky spotrebiteľa, ktorá je stanovená v článku 28 ods. 1, súvisiace s právami a povinnosťami vyplývajúcimi zo zmluvy o službách alebo z kúpnej zmluvy za primeraných podmienok. Musí zabezpečiť najmä to, aby bezodkladne dostal príslušné vyhlásenia spotrebiteľa a aby bol spotrebiteľ informovaný o ich prijatí. V rámci telefonického prevzatia a zodpovedania vyhlásení, oznámení a otázok súvisiacich so zmluvou o službách alebo s kúpnou zmluvou nesmú byť spotrebiteľovi účtované žiadne náklady; nevzťahuje sa to na nárok poskytovateľa telekomunikačných služieb na spojovací poplatok.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     166

Návrh smernice

Článok 29 – odsek 2 – úvodná časť

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

2. Záručný list je vyhotovený v jasnom a zrozumiteľnom jazyku a je čitateľný. Obsahuje nasledujúce informácie:

2. Záručný list je vyhotovený v jasnom a zrozumiteľnom jazyku, je čitateľný a vyhotovený v rovnakej veľkosti písma. Je napísaný v rovnakom jazyku ako zmluva. Záručný list obsahuje tieto informácie:

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh       167

Návrh smernice

Článok 29 – odsek 2 – písmená a), b) a c)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

a) zákonné práva spotrebiteľa stanovené v článku 26 a jasné vyhlásenie, že uvedené práva nie sú dotknuté obchodnou zárukou,

a) zákonné práva spotrebiteľa podľa článkov 26 a 28 a ustanovenia uplatniteľných vnútroštátnych predpisov, ako aj jasné vyhlásenie, že uvedené práva nie sú dotknuté obchodnou zárukou,

b) obsah obchodnej záruky a podmienky reklamácie, najmä trvanie, územná pôsobnosť a názov a adresa ručiteľa,

b) obsah obchodnej záruky a podmienky reklamácie, najmä trvanie, územná pôsobnosť a názov a adresa ručiteľa,

c) bez toho, aby boli dotknuté články 32 a 35 a príloha III ods. 1 písm. j), musí byť prípadne stanovené, že obchodná záruka nesmie byť prenesená na ďalšieho kupujúceho.

c) informáciu, že obchodná záruka môže byť prenesená na ďalšieho kupujúceho.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     168

Návrh smernice

Článok 29 – odsek 3

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

3. Na žiadosť spotrebiteľa obchodník vystaví záručný list na trvalom nosiči.

3. Obchodník vystaví záručný list na trvalom nosiči a, ak o to spotrebiteľ požiada, aj v písomnej podobe.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     169

Návrh smernice

Článok 30 – odsek 1

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

1. Táto kapitola sa uplatňuje na zmluvné podmienky vopred vypracované obchodníkom alebo treťou stranou, s ktorými spotrebiteľ súhlasil bez možnosti ovplyvniť ich obsah, najmä ak takéto zmluvné podmienky tvoria súčasť vopred zostavenej štandardnej zmluvy.

1. Táto kapitola sa uplatňuje na zmluvné podmienky vopred vypracované obchodníkom alebo treťou stranou, ktoré neboli dohodnuté individuálne. Podmienka sa nepovažuje za individuálne dohodnutú, ak bola navrhnutá vopred, a spotrebiteľ preto nemal možnosť ovplyvniť jej podstatu, najmä ak takáto zmluvná podmienka tvorí súčasť vopred zostavenej štandardnej zmluvy.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     170

Návrh smernice

Článok 30 – odsek 2

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

2. Skutočnosť, že spotrebiteľ mal možnosť ovplyvniť obsah určitých aspektov zmluvnej podmienky alebo jednu konkrétnu podmienku, nevylučuje uplatňovanie tejto kapitoly na iné zmluvné podmienky, ktoré tvoria súčasť zmluvy.

2. Skutočnosť, že sa niektoré aspekty zmluvnej podmienky alebo jedna konkrétna podmienka dohodli individuálne, nevylučuje uplatňovanie tejto kapitoly na iné zmluvné podmienky, ktoré tvoria súčasť zmluvy.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     171

Návrh smernice

Článok 30 – odsek 3

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

3. Táto kapitola sa nevzťahuje na zmluvné podmienky odrážajúce povinné zákonné alebo regulačné ustanovenia, ktoré sú v súlade s právnymi predpismi Spoločenstva, a ustanovenia alebo zásady medzinárodných dohovorov, stranami ktorých sú členské štáty alebo Spoločenstvo.

3. Táto kapitola sa nevzťahuje na zmluvné podmienky odrážajúce zákonné, regulačné ustanovenia alebo ustanovenia verejného poriadku, ktoré sú v súlade s právnymi predpismi Únie, a ustanovenia alebo zásady medzinárodných dohovorov, stranami ktorých sú členské štáty alebo Únia.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     172

Návrh smernice

Článok 30a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

Článok 30a

 

Stupeň harmonizácie

 

Ak nie je stanovené inak, členské štáty neponechávajú vo svojich vnútroštátnych právnych predpisoch v platnosti ani nezavádzajú ustanovenia, ktoré sa odchyľujú od ustanovení uvedených v tejto kapitole, vrátane viac alebo menej prísnych ustanovení, ktoré zabezpečujú odlišnú úroveň ochrany spotrebiteľa.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     173

Návrh smernice

Článok 31 – odsek 1

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

1. Zmluvné podmienky sú vyjadrené v jasnom a zrozumiteľnom jazyku a sú čitateľné.

1. Všetky zmluvné podmienky sú vyjadrené jasne a zrozumiteľne. Ak je niektorá zmluvná podmienka v písomnej podobe, je vždy napísaná v jasnom a zrozumiteľnom jazyku a je čitateľná.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     174

Návrh smernice

Článok 31 – odsek 4

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

4. Členské štáty sa zdržia uloženia akýchkoľvek prezentačných požiadaviek, pokiaľ ide o spôsob, akým sú zmluvné podmienky vyjadrené alebo sprístupnené spotrebiteľovi.

4. Členské štáty sa zdržia uloženia akýchkoľvek požiadaviek, pokiaľ ide o prezentáciu zmluvných podmienok, okrem prezentačných požiadaviek, ktoré sa týkajú osôb s postihnutím alebo prípadov, keď tovar alebo služby môžu predstavovať osobitné riziko pre zdravie a bezpečnosť spotrebiteľa alebo tretej osoby, alebo v prípade špecifických tovarov či služieb, ktoré by dokázateľne znamenali poškodenie spotrebiteľa.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     175

Návrh smernice

Článok 32 – odsek 2

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

2. Bez toho, aby boli dotknuté články 34 a 38, neprijateľnosť zmluvných podmienok sa hodnotí so zreteľom na charakter produktov, na ktoré bola zmluva uzatvorená a na všetky okolnosti súvisiace s uzatvorením zmluvy, v dobe uzatvorenia zmluvy a na všetky ostatné podmienky zmluvy alebo na inú zmluvu, od ktorej závisí. Pri posudzovaní prijateľnosti zmluvnej podmienky príslušný vnútroštátny orgán takisto vezme do úvahy spôsob, akým obchodník zmluvu vyhotovil a predložil spotrebiteľovi v súlade s článkom 31.

2. Bez toho, aby boli dotknuté články 34 a 38, neprijateľnosť zmluvných podmienok sa hodnotí so zreteľom na charakter produktov, na ktoré bola zmluva uzatvorená a na všetky okolnosti súvisiace s uzatvorením zmluvy, v dobe uzatvorenia zmluvy a na všetky ostatné podmienky zmluvy alebo na inú zmluvu, od ktorej závisí.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     176

Návrh smernice

Článok 32 – odsek 2a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

2a. Pri posudzovaní prijateľnosti zmluvnej podmienky príslušný vnútroštátny orgán takisto vezme do úvahy spôsob, akým obchodník zmluvu vyhotovil a predložil spotrebiteľovi v súlade s článkom 31 ods. 1 a 2. Podmienka, ktorú stanovil obchodník porušením povinnosti transparentnosti uloženej v článku 31 ods. 1 a v článku 31 ods. 2, sa môže len na tomto základe považovať za neprijateľnú.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     177

Návrh smernice

Článok 32 – odsek 3

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

3. Odseky 1 a 2 sa nevzťahujú na posúdenie hlavného predmetu zmluvy alebo na primeranosť odmeny pre obchodníka za hlavný zmluvný záväzok za predpokladu, že obchodník v plnej miere splnil ustanovenia článku 31.

3. Odseky 1, 2 a 2a tohto článku sa nevzťahujú na posúdenie hlavného predmetu zmluvy alebo na primeranosť odmeny pre obchodníka za hlavný zmluvný záväzok za predpokladu, že obchodník v plnej miere splnil ustanovenia článku 31 ods. 1, ods. 2 a ods. 3.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     178

Návrh smernice

Článok 33

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

Keď obchodník tvrdí, že zmluvná podmienka bola dohodnutá individuálne, dôkazné bremeno znáša obchodník.

Keď obchodník tvrdí, že zmluvná podmienka bola dohodnutá individuálne, alebo že zmluvná podmienka je v súlade s požiadavkou transparentnosti ustanovenou v článku 31 ods. 1 a článku 31 ods. 2, dôkazné bremeno znáša obchodník.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     179

Návrh smernice

Článok 34

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

Členské štáty zaistia, že zmluvné podmienky stanovené v zozname v prílohe II, sa budú považovať za neprijateľné za každých okolností. Uvedený zoznam zmluvných podmienok sa uplatňuje vo všetkých členských štátoch a môže byť zmenený alebo doplnený len v súlade s článkom 39 ods. 2 a článkom 40.

1. Členské štáty zaistia, že zmluvné podmienky stanovené v zozname v prílohe II, sa budú považovať za neprijateľné za každých okolností.

 

2. Členské štáty môžu vo svojich vnútroštátnych právnych predpisoch stanoviť prísnejšie alebo dodatočné zmluvné podmienky, ktoré sa budú považovať za neprijateľné za každých okolností. Členské štáty oznámia zmluvné podmienky uvedené v odseku 1 Komisii.

Komisia tieto informácie zverejní tak, aby boli ľahko dostupné.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     180

Návrh smernice

Článok 35

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

Členské štáty zaistia, že zmluvné podmienky stanovené v zozname v bode 1 prílohy III sa budú považovať za neprijateľné, pokiaľ obchodník nepreukáže, že takéto zmluvné podmienky sú prijateľné v súlade s článkom 32. Uvedený zoznam zmluvných podmienok sa uplatňuje vo všetkých členských štátoch a môže byť zmenený alebo doplnený len v súlade s článkom 39 ods. 2 a článkom 40.

1. Členské štáty zaistia, že zmluvné podmienky stanovené v zozname v bode 1 prílohy III sa budú považovať za neprijateľné, pokiaľ obchodník nepreukáže, že takéto zmluvné podmienky sú prijateľné v súlade s článkom 32.

 

2. Členské štáty môžu vo svojich vnútroštátnych právnych predpisoch stanoviť dodatočné zmluvné podmienky, ktoré sa budú považovať za neprijateľné. Členské štáty oznámia zmluvné podmienky uvedené v odseku 1 Komisii.

Komisia tieto informácie zverejní tak, aby boli ľahko dostupné.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     181

Návrh smernice

Článok 37

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

Neprijateľné zmluvné podmienky nie sú pre spotrebiteľa záväzné. Zmluva naďalej zaväzuje strany, ak môže zostať v platnosti aj bez neprijateľných podmienok.

Zmluvné podmienky, ktoré sú podľa tejto smernice neprijateľné, nie sú pre spotrebiteľa záväzné podľa vnútroštátnych právnych predpisov. Zmluva naďalej zaväzuje strany, ak môže zostať v platnosti aj bez neprijateľných podmienok.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     182

Návrh smernice

Článok 38 – odsek 1

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

1. Členské štáty zabezpečia, aby v záujme spotrebiteľov a subjektov hospodárskej súťaže existovali primerané a účinné prostriedky, ktoré by zabránili ďalšiemu uplatňovaniu neprijateľných podmienok v zmluvách uzatvorených medzi obchodníkmi a spotrebiteľmi.

1. Členské štáty zabezpečia, aby v záujme spotrebiteľov a subjektov hospodárskej súťaže existovali primerané a účinné prostriedky, ktoré by zabránili uplatňovaniu neprijateľných podmienok v zmluvách uzatvorených medzi obchodníkmi a spotrebiteľmi.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     183

Návrh smernice

Článok 38 – odsek 3

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

3. Členské štáty zaistia, aby súdy a správne orgány uplatňovali primerané a účinné prostriedky, ktoré zabránia obchodníkom naďalej používať podmienky, o ktorých sa zistilo, že sú neprijateľné.

3. Členské štáty zaistia, aby súdy a správne orgány uplatňovali primerané a účinné prostriedky, ktoré zabránia obchodníkom používať podmienky, o ktorých sa zistilo, že sú neprijateľné.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     184

Návrh smernice

Článok 39

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

Článok 39

vypúšťa sa

Preskúmanie podmienok v prílohách II a III

 

1. Členské štáty oznámia Komisii podmienky, o ktorých príslušné vnútroštátne orgány zistili, že sú neprijateľné, a ktoré považujú za relevantné na účely zmeny a doplnenia tejto smernice, ako sa ustanovuje v odseku 2.

 

2. Na základe oznámení prijatých podľa odseku 1 Komisia zmení a doplní prílohy II a III. Uvedené opatrenia určené na zmenu a doplnenie iných ako podstatných prvkov tejto smernice sa prijmú v súlade s regulačným postupom s kontrolou uvedenom v článku 40 ods. 2.

 

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh       185

Návrh smernice

Článok 40

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

Článok 40

Výbor

vypúšťa sa

1. Komisii pomáha Výbor pre neprijateľné podmienky v spotrebiteľských zmluvách (ďalej len „výbor“).

 

2. Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňuje sa článok 5a ods. 1 až 4 a článok 7 rozhodnutia 1999/468/ES1 , so zreteľom na ustanovenia jeho článku 8.

 

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     186

Návrh smernice

Článok 41 – odsek 1

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

1. Členské štáty zabezpečia, aby existovali primerané a účinné prostriedky na zabezpečenie súladu s touto smernicou.

1. Členské štáty a Komisia zabezpečia, aby existovali primerané a účinné prostriedky na zabezpečenie dodržiavania práv spotrebiteľa zaručených touto smernicou.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     187

Návrh smernice

Článok 44

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

Členské štáty prijmú primerané opatrenia na informovanie spotrebiteľov o vnútroštátnych ustanoveniach transponujúcich túto smernicu a prípadne podporia obchodníkov a tvorcov kódexov, aby informovali spotrebiteľov o svojich kódexoch správania.

Členské štáty a Komisia prijmú primerané opatrenia na informovanie spotrebiteľov a obchodníkov, najmä prostredníctvom nástrojov informačných a komunikačných technológií a verejných médií, o vnútroštátnych ustanoveniach transponujúcich túto smernicu a prípadne podporia obchodníkov a tvorcov kódexov, aby informovali spotrebiteľov o svojich kódexoch správania.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     188

Návrh smernice

Článok 45

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

Spotrebiteľ je oslobodený od akéhokoľvek protiplnenia v prípade nevyžiadanej dodávky produktu, ako sa uvádza v článku 5 ods. 5 a v bode 29 prílohy I smernice 2005/29/ES. Absencia odpovede zo strany spotrebiteľa v prípade takejto nevyžiadanej dodávky nepredstavuje súhlas.

Spotrebiteľ je oslobodený od akéhokoľvek protiplnenia v prípade nevyžiadanej dodávky tovaru alebo poskytnutia služby, ktoré sú zakázané podľa článku 5 ods. 5 a v bode 29 prílohy I smernice 2005/29/ES. V takýchto prípadoch absencia odpovede zo strany spotrebiteľa pri takejto nevyžiadanej dodávke nepredstavuje súhlas.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh       189

Návrh smernice

Článok 46 – odsek 2

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

2. Členské štáty oznámia Komisii znenie hlavných ustanovení vnútroštátnych právnych predpisov, ktoré prijmú v oblasti pôsobnosti tejto smernice.

vypúšťa sa

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh       190

Návrh smernice

Článok 46a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

Článok 46a

Oznamovacia povinnosť a vzájomné hodnotenie

 

1. Členské štáty predkladajú Komisii do [konca transpozičnej lehoty] a potom každé tri roky správu obsahujúcu tieto údaje:

 

a) znenie dodatočných predzmluvných požiadaviek na informácie, ktoré vydali alebo ponechali v platnosti členské štáty podľa článku 9 ods. 3b a 3c;

 

b) znenie odchylných vnútroštátnych ustanovení, ktoré vydali alebo ponechali v platnosti členské štáty podľa článku 12 ods. 4 a článku 13 ods. 2;

 

c) znenie odchylných vnútroštátnych ustanovení, ktoré vydali alebo ponechali v platnosti členské štáty podľa článku 22 ods. 2a;

 

d) znenie odchylných vnútroštátnych ustanovení, ktoré vydali alebo ponechali v platnosti členské štáty podľa článku 26 ods. 5b a článku 28 ods. 5a;

 

e) znenie dodatočných zmluvných ustanovení, ktoré členské štáty vyhlásia v zmysle článku 34 ods. 1a za každých okolností za neprijateľné;

 

e) znenie dodatočných zmluvných ustanovení, ktoré členské štáty vyhlásia v zmysle článku 35 ods. 1a za neprijateľné;

 

f) znenie rozhodnutí s podstatným významom spolu s príslušnými odôvodneniami, ktoré ich súdy, orgány na urovnávanie sporov alebo príslušné správne orgány prijmú v oblasti spadajúcej pod túto smernicu.

 

2. Správa uvedená v odseku 1 sa predloží Komisii. V prípade údajov uvedených v ods. 1 písm. a) až e) členské štáty vysvetlia, prečo sú odchylné vnútroštátne predpisy vhodné a primerané so zreteľom na dosiahnutie cieľa smernice.

 

3. Komisia zabezpečí, aby údaje uvedené v ods. 1 písm. d) a e) boli pre spotrebiteľov a obchodníkov ľahko dostupné okrem iného na samostatnej internetovej stránke, ktorú zriadi a bude spravovať Komisia.

 

4. Komisia postúpi správy uvedené v odseku 1 členským štátom a Európskemu parlamentu, ktoré ku každej správe predložia do šiestich mesiacov od prístupu k nim svoje pripomienky. V rovnakej lehote uskutoční Komisia o týchto správach konzultácie so zainteresovanými stranami.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh       191

Návrh smernice

Článok 46b (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

Článok 46b

Podávanie správ ochrancami práv spotrebiteľov

 

Osoby alebo organizácie, ktoré majú podľa vnútroštátneho práva v zmysle článku 38 ods. 2 odôvodnený záujem na ochrane spotrebiteľov, informujú Komisiu o výsledku svojho posúdenia uplatňovania a vplyvu tejto smernice o práve spotrebiteľa a fungovaní vnútorného trhu.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh       192

Návrh smernice

Článok 46c (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

Článok 46c

Preskúmanie

 

Pri zohľadnení informácií získaných podľa článkov 46a ods. 4 a 46b predkladá Komisia Európskemu parlamentu a Rade najneskôr do (jeden rok po uplynutí transpozičnej lehoty) a potom každé tri roky podrobnú správu o uplatňovaní tejto smernice. V prípade potreby priloží k tejto správe legislatívne návrhy s cieľom prispôsobiť smernicu vývoju v oblasti práva spotrebiteľa.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh       193

Návrh smernice

Článok -47 (nový)

Smernica 2002/65/ES

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

Článok -47

Zmena a doplnenie smernice 2002/65/ES

Článok 2 písm. a) smernice Európskeho parlamentu a Rady 2002/65/ES z 23. septembra 2002 o poskytovaní finančných služieb spotrebiteľom na diaľku1 sa nahrádza takto:

„a) „zmluva uzatvorená na diaľku“ je akákoľvek zmluva o dodávke tovaru alebo poskytnutí služby uzatvorená medzi obchodníkom a spotrebiteľom, ktorá sa uzatvára v rámci systému predaja, resp. poskytovania služieb organizovaného na diaľku, pričom obchodník a spotrebiteľ nemôžu byť pri uzatvorení zmluvy súčasne fyzicky prítomní, ale uzatvoria ju použitím výlučne jedného alebo viacerých prostriedkov komunikácie na diaľku;.“

 

____________________

1 Ú. v. ES L 271, 9.10.2002, s. 16.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     194

Návrh smernice

Článok 47 – odsek 1

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

Smernice 85/577/EHS, 93/13/EHS, 97/7/ES a smernica 1999/44/ES, zmenené a doplnené smernicami uvedenými v prílohe IV, sa zrušujú.

Smernice 85/577/EHS, 93/13/EHS, 97/7/ES a smernica 1999/44/ES, zmenené a doplnené smernicami uvedenými v prílohe IV, sa zrušujú k (dátum transpozície).

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh       195

Návrh smernice

Článok 48

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

Článok 48

Preskúmanie

vypúšťa sa

Komisia preskúma túto smernicu a podá správu Európskemu parlamentu a Rade najneskôr do [vlož rovnaký dátum ako v druhom pododseku článku 46 ods. 1 + päť rokov].

 

V prípade potreby vypracuje návrhy s cieľom prispôsobiť ju vývoju v danej oblasti. Komisia môže členské štáty požiadať o informácie.

 

(Pozri PDN k článku 46c)

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     196

Návrh smernice

Článok 48a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

Článok 48 a

 

Komisia zváži prijatie návrhu nariadenia o zmluvách uzavretých na diaľku alebo mimo prevádzkových priestorov, z ktorého sa vyjmú prepravné a zdravotnícke služby.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh       197

Návrh smernice

Príloha I – časť A

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

A. Informácie, ktoré musia byť uvedené vo formulári na odstúpenie od zmluvy

A. Štandardizované pokyny o odstúpení od zmluvy

1. Názov, poštová adresa a e-mailová adresa obchodníka, ktorému sa má formulár na odstúpenie od zmluvy zaslať.

Právo na odstúpenie

2. Vyhlásenie, že spotrebiteľ má právo odstúpiť od zmluvy, a že toto právo si môže uplatniť zaslaním formulára na odstúpenie od zmluvy na trvalom nosiči obchodníkovi uvedenom v odseku 1:

Môžete od tejto zmluvy odstúpiť do štrnástich kalendárnych dní bez uvedenia dôvodu na trvalom nosiči [alebo keď vám bude tovar doručený pred uplynutím lehoty, prostredníctvom jeho spätného zaslania].

a) v prípade zmlúv uzatvorených mimo prevádzkových priestorov do 14 dní od podpisu objednávkového formulára;

Táto lehota sa začína [pri prijatí objednaného tovaru] 1. Do lehoty sa nezapočítava deň [prijatia tovaru] 2. Ak posledný deň lehoty pripadne na sviatok, sobotu alebo nedeľu, lehota sa končí nasledujúci pracovný deň.

 

Na dodržanie lehoty na odstúpenie od zmluvy stačí včasné odoslanie Vášho vyhlásenia o odstúpení od zmluvy alebo poslanie tovaru. Odoslanie buď vyhlásenia o odstúpení od zmluvy alebo tovaru pred uplynutím lehoty na odstúpenie od zmluvy musí byť dokázateľné (napríklad vo forme podacieho lístka).

b) v prípade kúpnych zmlúv do 14 dní od nadobudnutia hmotného vlastníctva tovaru spotrebiteľom alebo ním určenou treťou stranou s výnimkou dopravcu;

Vyhlásenie o odstúpení od zmluvy treba na trvalom nosiči (napríklad list odoslaný poštou) 3. odoslať na adresu: 4. Na tento účel môžete použiť nižšie uvedený vzor, nie je to však predpísaný postup.

c) v prípade zmlúv uzatvorených na diaľku:

Účinky odstúpenia od zmluvy

– do 14 dní od uzatvorenia zmluvy, ak spotrebiteľ nedal predchádzajúci výslovný súhlas na to, že sa zmluva začne plniť pred koncom štrnásťdňovej lehoty;

Aby bolo odstúpenie od zmluvy platné, musíte doručený tovar do štrnástich kalendárnych dní na [naše náklady] 5. odoslať späť. Lehota sa pre vás začína odoslaním vyhlásenia o odstúpení od zmluvy alebo tovaru. Do tejto lehoty sa nezapočítava deň prijatia oznámenia o odstúpení od zmluvy. Ak posledný deň tejto lehoty pripadne na sviatok, sobotu alebo nedeľu, lehota sa končí nasledujúci pracovný deň.

– odo dňa, kedy sa začína plnenie zmluvy, ak dal spotrebiteľ predchádzajúci výslovný súhlas na to, že sa zmluva začne plniť pred koncom štrnásťdňovej lehoty.

Ak nám nemôžete doručený tovar zaslať v pôvodnom stave, ručíte za akékoľvek zníženie hodnoty tovaru. Platí to len vtedy, ak túto stratu hodnoty možno zdôvodniť takým zaobchádzaním s tovarom, ktoré nie je potrebné na konštatovanie jeho charakteru a vlastností. Tomuto zníženiu hodnoty môžete zamedziť tým, že s tovarom nebudete narábať ako so svojím majetkom a vyhnete sa zaobchádzaniu, ktorým by sa znížila jeho hodnota.

3. V prípade všetkých kúpnych zmlúv vyhlásenie informujúce spotrebiteľa o lehotách a formách zaslania tovaru späť obchodníkovi a podmienkach vrátenia peňazí v súlade s článkom 16 a článkom 17 ods. 2.

V prípade platného odstúpenia od zmluvy vám musíme každú platbu, ktorú sme od vás prijali, splatiť do 14 kalendárnych dní. Lehota vrátenia platby začína prijatím vášho oznámenia o odstúpení od zmluvy. Do tejto lehoty sa nezapočítava deň prijatia oznámenia o odstúpení od zmluvy. Ak posledný deň tejto lehoty pripadne na sviatok, sobotu alebo nedeľu, lehota sa končí nasledujúci pracovný deň.

4. Pri zmluvách na diaľku uzatvorených cez internet vyhlásenie, že spotrebiteľ môže elektronicky vyplniť a zaslať štandardný formulár na odstúpenie od zmluvy na internetovej stránke obchodníka a že mu obchodník bezodkladne e-mailom zašle potvrdenie o prijatí takéhoto odstúpenia od zmluvy.

Vrátenie platieb môžeme podmieniť spätným doručením tovaru.

5. Vyhlásenie, že spotrebiteľ môže použiť formulár na odstúpenie od zmluvy uvedený v časti B.

Pripomienky k alternatívnemu zneniu:

 

(1) V nasledujúcich osobitných prípadoch text v zátvorkách by mal mať toto znenie:

 

v prípade zmlúv o poskytovaní služieb uzatvorených na diaľku alebo mimo prevádzkových priestorov: „v deň uzatvorenia zmluvy alebo v deň, keď ste dostali kópiu podpísaného zmluvného dokumentu na trvalom nosiči, ak sa tento deň líši od dátumu uzatvorenia zmluvy“.

 

(2) V nasledujúcich osobitných prípadoch text v zátvorkách by mal mať toto znenie:

v prípade zmlúv o poskytovaní služieb uzatvorených na diaľku alebo mimo prevádzkových priestorov: „deň uzatvorenia zmluvy alebo deň, keď ste dostali kópiu podpísaného zmluvného dokumentu na trvalom nosiči, ak sa tento deň líši od dátumu uzatvorenia zmluvy“.

 

(3) V prípade zmlúv uzatvorených na diaľku sa vkladá toto:

a) ak obchodník umožní spotrebiteľovi, aby odstúpil od zmluvy prostredníctvom elektronickej pošty: „alebo elektronickou poštou“;

b) ak obchodník umožní spotrebiteľovi, aby vyplnil vzorový formulár o odstúpení od zmluvy elektronicky na webovej stránke: „alebo prostredníctvom našej internetovej stránky“.

 

(4) Doplniť: totožnosť a obchodnú adresu obchodníka. V prípade zmlúv uzatvorených na diaľku treba tiež uviesť: e-mailovú adresu a/alebo internetovú adresu obchodníka, ktorú môže spotrebiteľ použiť pri odstúpení od zmluvy.

 

(5) Ak cena tovaru, ktorý sa má zaslať späť, nepresahuje sumu vo výške 40 EUR, dodatok v zátvorkách znie takto: „na vaše náklady“.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh       198

Návrh smernice

Príloha I – časť B

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(vyplňte a zašlite tento formulár len v prípade, že si želáte odstúpiť od zmluvy)

 

Adresát:

Adresát: (totožnosť, obchodná adresa a prípadne e-mailová adresa obchodníka) (*)

Ja/my* týmto oznamujem/oznamujeme, že ja/my* odstupujem/odstupujeme od kúpnej zmluvy na tento tovar*/poskytnutie tejto služby*

Ja/my** týmto oznamujem/oznamujeme, že ja/my** odstupujem/odstupujeme od kúpnej zmluvy na tento tovar**/poskytnutie tejto služby**

Dátum objednania*/dátum prijatia*

Dátum objednania (***):

Meno spotrebiteľa/spotrebiteľov

Meno spotrebiteľa(-ov) (***):

Adresa spotrebiteľa/spotrebiteľov

Adresa spotrebiteľa(-ov) (***):

Podpis spotrebiteľa/spotrebiteľov (iba ak sa tento formulár podáva písomne)

Podpis/podpisy spotrebiteľa/spotrebiteľov (iba ak sa tento formulár podáva v papierovej podobe ) (***):

Dátum

Dátum (***):

*Nehodiace sa prečiarknite.

(*) Vyplní obchodník skôr, než poskytne formulár spotrebiteľovi.

 

(**) Nehodiace sa prečiarknite.

 

(***) vyplní spotrebiteľ/spotrebitelia.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     199

Návrh smernice

Príloha II – odsek 1 – písmeno aa (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

aa) vylúčiť alebo obmedziť zodpovednosť obchodníka za škodu na majetku spotrebiteľa spôsobenú úmyselne alebo v dôsledku hrubej nedbalosti vyplývajúcej z konania alebo opomenutia zo strany obchodníka;

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     200

Návrh smernice

Príloha II – odsek 1 – písmeno b

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

b) obmedziť povinnosť obchodníka dodržať záväzky uzatvorené ich obchodnými zástupcami alebo podriadiť tieto záväzky požiadavke splnenia osobitnej podmienky, ktorá závisí výlučne od obchodníka;

b) obmedziť povinnosť obchodníka dodržať záväzky uzatvorené jeho obchodnými zástupcami alebo podriadiť tieto záväzky požiadavke dodržania osobitnej podmienky, splnenie ktorej závisí výlučne od obchodníka;

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     201

Návrh smernice

Príloha II – odsek 1 – písmeno ca (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

ca) priznať výlučnú právomoc na všetky právne spory vyplývajúce zo zmluvy miestu, kde má obchodník sídlo, pokiaľ zvolený súd nie je aj súdom príslušným podľa miesta bydliska spotrebiteľa;

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh    202

Návrh smernice

Príloha III – odsek 1 – písmeno aa (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

aa) stanoviť pre spotrebiteľa povinnosť, na ktorú sa vzťahuje podmienka, ktorej splnenie závisí výlučne od zámeru obchodníka;

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     203

Návrh smernice

Príloha III – odsek 1 – písmeno ca (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

ca) požadovať od spotrebiteľa kúpu doplnkového tovaru alebo doplnkových služieb, ktoré nie sú zahrnuté do ceny uvedenej v hlavnej zmluve;

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     204

Návrh smernice

Príloha III – odsek 1 – písmeno cb (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

cb) účtovať prípadné poplatky, ako napr. sankcie za porušenie zmluvných podmienok, ktoré jednoznačne nezodpovedajú nákladom, ktoré vzniknú obchodníkovi v dôsledku porušenia týchto podmienok;

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     205

Návrh smernice

Príloha III – odsek 1 – písmeno da (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

da) neposkytnúť spotrebiteľovi právo alebo mu brániť v uplatňovaní práva poveriť tretiu stranu uzatvorením zmluvy medzi spotrebiteľom a obchodníkom a/alebo prijatím opatrení, ktoré majú viesť k uzatvoreniu zmluvy medzi spotrebiteľom a obchodníkom alebo ho uľahčiť.

Odôvodnenie

Každý spotrebiteľ má právo poveriť a splnomocniť tretiu stranu tým, aby uzatvorila zmluvu medzi týmto spotrebiteľom a obchodníkom alebo aby prijala kroky, ktoré majú viesť k uzatvoreniu takejto zmluvy alebo ho uľahčiť. Každá zmluvná podmienka, ktorá uplatneniu tohto práva bráni, alebo mu kladie prekážky, sa musí za každých okolností považovať za neprijateľnú.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     206

Návrh smernice

Príloha III – odsek 1 – písmeno e

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

e) umožniť obchodníkovi ukončiť zmluvu na dobu neurčitú bez primeranej výpovednej lehoty s výnimkou prípadu, keď spotrebiteľ závažným spôsobom porušil zmluvu;

e) umožniť obchodníkovi ukončiť zmluvný vzťah uzatvorený na dobu neurčitú bez primeranej výpovednej lehoty s výnimkou prípadu, keď existujú vážne dôvody na takéto ukončenie; toto sa netýka podmienok zmlúv o finančných službách, keď existuje oprávnený dôvod, za predpokladu, že sa od poskytovateľa vyžaduje ihneď o tom informovať druhú zmluvnú stranu;

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     207

Návrh smernice

Príloha III – odsek 1 – písmeno g

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

g) umožniť obchodníkovi zvýšiť cenu dohodnutú so spotrebiteľom pri uzatváraní zmluvy bez toho, aby mal spotrebiteľ právo ukončiť zmluvu;

g) stanoviť, že cena tovaru alebo iných aktív sa určí pri doručení alebo dodaní alebo umožniť obchodníkovi zvýšiť cenu dohodnutú so spotrebiteľom pri uzatváraní zmluvy bez toho, aby mal spotrebiteľ právo ukončiť zmluvu, pokiaľ je zvýšená cena príliš vysoká v pomere k cene dohodnutej pri uzatváraní zmluvy; toto sa netýka doložiek o cenových indexoch, ak to dovoľuje zákon, za predpokladu, že spôsob cenovej variability je výslovne opísaný;

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     208

Návrh smernice

Príloha III – odsek 1 – písmeno k

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

k) umožniť obchodníkovi jednostranne meniť podmienky zmluvy, vrátane vlastností produktu alebo služby;

k) umožniť podniku jednostranne meniť podmienky zmluvy vrátane vlastností produktu alebo služby bez oprávneného dôvodu, ktorý je uvedený v zmluve; netýka sa to podmienok, podľa ktorých si poskytovateľ finančných služieb vyhradzuje právo zmeniť úrokovú sadzbu, ktorú má platiť spotrebiteľ, alebo ktorá sa vypláca spotrebiteľovi, alebo výšku iných poplatkov za finančné služby bez oznámenia, ak existuje oprávnený dôvod, pokiaľ sa od poskytovateľa vyžaduje, aby o tom ihneď informoval spotrebiteľa, a spotrebiteľ má možnosť zmluvný vzťah s okamžitou platnosťou ukončiť; netýka sa to ani podmienok, podľa ktorých si obchodník vyhradzuje právo jednostranne meniť podmienky zmluvy na dobu neurčitú, za predpokladu, že sa od obchodníka vyžaduje, aby o tom náležite informoval spotrebiteľa, a že spotrebiteľ môže zmluvný vzťah ukončiť.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     209

Návrh smernice

Príloha III – odsek 1 – písmeno la (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

la) umožniť obchodníkovi, aby v prípade nedostupnosti objednaného dodal rovnocennú náhradu bez toho, aby musel spotrebiteľa výslovne informovať o tejto možnosti a o skutočnosti, že obchodník musí niesť náklady na vrátenie toho, čo spotrebiteľ dostal v rámci zmluvy, ak spotrebiteľ uplatní svoje právo na odstúpenie od zmluvy.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     210

Návrh smernice

Príloha III – odsek 2

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

2. Bod 1 písm. e) sa nevzťahuje na podmienky, podľa ktorých si poskytovateľ finančnej služby vyhradzuje právo jednostranne ukončiť zmluvu na dobu neurčitú bez výpovednej lehoty, ak sa od poskytovateľa vyžaduje bezodkladne o tom informovať druhú zmluvnú stranu alebo strany.

vypúšťa sa

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     211

Návrh smernice

Príloha III – odsek 3 – písmeno ca (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

ca) zmluvy o balíku cestovných služieb, ktoré upravuje smernica 90/314/EHS z 13. júna 1990 o balíku cestovných, dovolenkových a výletných služieb.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     212

Návrh smernice

Príloha III – odsek 4 – úvodná časť

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

4. Bod 1 písm. k) sa nevzťahuje na:

4. Bod 1 písm. e), g) a k) sa nevzťahujú na:

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     213

Návrh smernice

Príloha III – odsek 4 – písmeno a

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

a) podmienky, podľa ktorých si poskytovateľ finančných služieb vyhradzuje právo zmeniť úrokovú sadzbu, ktorú má platiť spotrebiteľ alebo ktorá je vyplatená spotrebiteľovi, alebo výšku iných poplatkov za finančné služby bez oznámenia, ak je to opodstatnené, ak sa od poskytovateľa vyžaduje ihneď o tom informovať druhú zmluvnú stranu alebo strany pri najbližšej príležitosti a ak druhá strana alebo strany majú možnosť ihneď odstúpiť od zmluvy;

vypúšťa sa

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     214

Návrh smernice

Príloha III – odsek 4 – písmeno b

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

b) transakcie s prevoditeľnými cennými papiermi, finančnými nástrojmi a inými produktmi alebo službami, kde je cena závislá od pohybu kurzov a indexov na burze cenných papierov alebo od trhovej sadzby, ktoré obchodník nekontroluje;

vypúšťa sa

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     215

Návrh smernice

Príloha III – odsek 4 – písmeno d

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

d) podmienky, podľa ktorých si obchodník vyhradzuje právo jednostranne meniť podmienky zmluvy na dobu neurčitú, ak sa od neho vyžaduje, aby o tom náležite informoval spotrebiteľa, a ak spotrebiteľ môže ukončiť zmluvu.

vypúšťa sa

  • [1]  Ú. v. EÚ C 317, 23.12.2009, s. 54.
  • [2]  Ú. v. EÚ C 200, 25.8.2009, s. 76.
  • [3]  
  • [4]  
  • [5]  
  • [6]  
  • [7]  

DÔVODOVÁ SPRÁVA

Návrh Komisie a jeho ciele

Návrhom Komisie na smernicu o právach spotrebiteľa sa zlučujú štyri jestvujúce smernice Spoločenstva[1] do jedného právneho nástroja. Návrh je výsledkom preskúmania spotrebiteľského acquis, ktoré sa začalo v roku 2004 s cieľom zjednodušiť a doplniť jestvujúci regulačný rámec o ochrane spotrebiteľa. Bol predložený 8. októbra 2008 v nadväznosti na konzultačný postup a posúdenie vplyvu a stanovuje sa v ňom uplatňovanie zásady „úplnej harmonizácie“.

Dvoma hlavnými cieľmi tohto návrhu je zabezpečiť, aby sa spotrebitelia vo všetkých 27 členských štátoch EÚ mohli spoľahnúť na vysokú úroveň ochrany spotrebiteľa a aby boli podniky všetkých veľkostí schopné dodávať tovar a poskytovať služby spotrebiteľom vo všetkých 27 členských štátoch EÚ bez zbytočných právnych prekážok. Parlament potvrdil vo svojom uznesení k Zelenej knihe o revízii spotrebiteľského acquis[2] dva ciele revízie – zvýšenie spotrebiteľskej dôvery a záujmu podnikov o cezhraničné obchodovanie.

Rozdrobenosť jestvujúcich právnych predpisov odstrašuje spotrebiteľov aj podniky, ktoré zvažujú zapojiť sa do cezhraničného obchodu. Spotrebitelia sa často sťažujú, že nemôžu plne využívať výhody jednotného trhu (obzvlášť ak nakupujú on-line), pretože obchodníci s prevádzkou z iného členského štátu často nie sú pri vstupe na nový trh[3] pripravení dodržiavať odlišné ustanovenia uplatniteľné na tomto trhu a okrem toho odmietajú otvoriť sa možným právnym krokom v inom členskom štáte. Táto situácia by sa mohla ešte viac zhoršiť vykonávaním nariadení Brusel I a Rím I a akýmikoľvek následnými, s týmito nariadeniami súvisiacimi rozhodnutiami Európskeho súdneho dvora[4], ktoré by pravdepodobne ešte viac sťažili podmienky predaja tovaru za hranice členských štátov EÚ.

Zatiaľ čo väčšina členov výboru pre vnútorný trh priznáva, že rozdrobenosť právnych predpisov je problém, ktorý treba riešiť, vo všeobecnosti prístup navrhovaný Európskou komisiou spočívajúci v plnej harmonizácii nie je v tejto fáze uskutočniteľný vzhľadom na povahu a rozsah návrhu. V súlade s uznesením Európskeho parlamentu o revízii spotrebiteľského acquis a v súlade so spomínaným pracovným dokumentom výboru IMCO z roku 2009[5] členovia výboru uprednostňujú prístup smerujúci k cielenej úplnej harmonizácii, teda rozsiahlej harmonizácii obmedzenej na špecifické aspekty určitých zmlúv pri zachovaní vysokej úrovne ochrany spotrebiteľa.

Návrh správy

Spravodajca preto navrhuje zmenu rozsahu pôsobnosti návrhu smernice: okrem zavedenia radu odvetvových odchýlok by sa rozsah pôsobnosti smernice výrazne obmedzil na zmluvy uzatvorené mimo prevádzkových priestorov, ktoré tvoria najväčšiu časť cezhraničných transakcií.

V dôsledku toho bola potrebná aj zmena štruktúry. Okrem vymedzení pojmov kapitoly I by ustanovenia o informáciách spotrebiteľov a práve na odstúpenie od zmluvy v prípade zmlúv uzatvorených na diaľku a mimo prevádzkových priestorov podľa kapitoly II podliehali cielenej úplnej harmonizácii. Do oblasti minimálnej harmonizácie však spadá poskytovanie informácií v prípade zmlúv uzatvorených v prevádzkových priestoroch. Prístup cielenej úplnej harmonizácie sa uplatňuje aj na ustanovenia kapitoly V, pričom kapitola IV by ostala minimálne harmonizovaná. Spravodajca však prihliadla na výhrady mnohých poslancov začlenením série článkov o doložke o výhrade určených na umožnenie vnútroštátnym zákonodarným orgánom zachovať prísnejšie vnútroštátne úrovne ochrany spotrebiteľa, ak sa takéto uplatňujú.

Vymedzenia pojmov uvedené v článku 2 určujú rozsah uplatnenia návrhu ako celku, ako aj rozsah jednotlivých kapitol a ustanovení. To, či daná zmluva podlieha harmonizovaným pravidlám, závisí najmä od znenia vymedzení pojmov. Niektoré vymedzenia pojmov sú z právneho hľadiska neuspokojivé. Spravodajca preto navrhuje úpravy, ktoré sú navyše v súlade s definíciami návrhu spoločného referenčného rámca. Okrem toho sa nanovo zavádzajú vymedzenia „zmiešanej zmluvy“ a „spojenej zmluvy“. S cieľom zaviesť väčšiu súdržnosť medzi existujúcimi smernicami by sa malo upraviť aj vymedzenie „zmluvy uzatvorenej na diaľku“ v smernici 2002/65/ES. Vyjasnil sa ťažko zrozumiteľný opis rozsahu pôsobnosti podľa článku 3. V článku 4 sa zaviedla cielená úplná harmonizácia so záväzkom členských štátov oznámiť Komisii odlišné vnútroštátne právne predpisy.

Kapitola III sa týka informácií pre spotrebiteľov a práva na odstúpenie od zmluvy iba v prípade zmlúv uzatvorených na diaľku a mimo prevádzkových priestorov V článku 9 ods. 1 sa zavádza ustanovenie, ktorým sa obchodníkom ustanovuje povinnosť jasným a zrozumiteľným spôsobom poskytovať spotrebiteľom informácií v dostatočnom predstihu predtým, ako je spotrebiteľ viazaný akoukoľvek zmluvou uzatvorenou na diaľku alebo mimo prevádzkových priestorov alebo ponukou. To sa zdá vhodné z toho dôvodu, že v ojedinelých prípadoch by mohli byť okrem záväzného katalógu v odseku 1 potrebné osobitné informácie a upozornenia na ochranu spotrebiteľa. Okrem toho spravodajca navrhuje zaviesť novú informačnú povinnosť, v rámci ktorej obchodník poskytne svoju poštovú adresu a telefónne číslo, ako aj faxové číslo a e-mailovú adresu, aby spotrebiteľ mohol rýchlo a účinne s obchodníkom komunikovať. So zreteľom na právo na odstúpenie od zmluvy by mal obchodník mať možnosť využiť vzorové poučenia v prípade odstúpenia od zmluvy a vzorový formulár na odstúpenie od zmluvy, ktoré navrhuje spravodajca podľa prílohy I časť A a B. Čo sa týka článku 9, treba zdôrazniť, že dôkazné bremeno by pri plnení informačných povinností mal znášať obchodník. Podľa článku 10 ods. 1 by mali byť informácie uvedené v článku 9 poskytnuté spotrebiteľovi na inom trvalom nosiči, pokiaľ je to primerané z hľadiska povahy zmluvy uzatvorenej mimo prevádzkových priestorov. Spotrebiteľ musí mať v každom prípade možnosť požiadať o poskytnutie informácií v písomnej forme. V článku 11 sa tiež ustanovujú jasné pravidlá vymedzujúce za akých okolností by spotrebitelia mali byť viazaní v prípade zmlúv o poskytovaní služieb uzatvorených na diaľku, najmä čo sa týka zmlúv uzatvorených cez internet alebo telefón. Lehota na odstúpenie od zmluvy by sa podľa článku 13 ods. 1 mala predĺžiť na jeden rok v prípade neposkytnutia informácie o práve na odstúpenie od zmluvy, zatiaľ čo sa v článku 13 ods. 2 umožňuje, aby členské štáty zachovali v platnosti vnútroštátne právne predpisy umožňujúce dlhšiu lehotu na odstúpenie od zmluvy.

Ďalšie zmeny, ktoré majú za účel posilnenie ochrany spotrebiteľa, sú uvedené v článkoch 16 a 17. V súlade s článkom 16 ods. 1 by mal byť obchodník povinný vrátiť každú platbu spotrebiteľa už po štrnástich dňoch odo dňa, keď dostal informáciu o odstúpení od zmluvy. Okrem toho navrhuje spravodajca v článku 17 ods. 1, aby spotrebiteľ nemusel hradiť náklady za vrátenie tovaru obchodníkovi ani vtedy, ak hodnota tovaru, ktorý má poslať späť, presahuje sumu 40 EUR.

Podľa názoru spravodajcu by mali v zásade cielenej plnej harmonizácii podliehať aj kapitoly IV a V, ktoré sa úzko pridŕžajú znenia predchádzajúcich smerníc. Spravodajca však navrhuje, aby sa v prípade niektorých ustanovení zaviedli tzv. doložky o výhrade, ktoré by mali zabezpečiť zachovanie väčšej pružnosti na úrovni členských štátov.

V článku 22, ktorý sa týka dodávok a doručenia, spravodajca navrhuje, aby obchodník v prípade, že sa zmluvné strany nedohodli na čase dodávky, musel dodať čo najskôr, ale najneskôr tridsať dní po uzatvorení zmluvy. Ak obchodník nesplnil svoje záväzky týkajúce sa dodania, spotrebiteľ má nárok zrušiť zmluvu, s výnimkou prípadov, keď je tovar dodaný v rámci novej lehoty, ktorú stanoví spotrebiteľ a ktorá neprekročí sedem dní. Túto lehotu oznámi spotrebiteľ obchodníkovi v písomnej forme a uvedie novú dodaciu lehotu a svoj zámer odstúpiť od zmluvy, ak do uplynutia novej dodacej lehoty nedôjde k dodávke.

Ústredným predpisom tejto kapitoly je článok 26 týkajúci sa nesúladu so zmluvou: spravodajca v zásade navrhuje hierarchiu foriem nápravy, pričom by sa členským štátom mala ponechať možnosť odchýliť sa od nej v prípade, že opatrenia sú nevyhnutné a súčasne zodpovedajú zásadám proporcionality a účinnosti. Prostredníctvom tejto úpravy si môže napríklad Spojené kráľovstvo ponechať svoje pravidlo o práve na odmietnutie (right to reject) v doterajšej podobe. Hierarchia stanovuje, že spotrebiteľ má predovšetkým právo na uvedenie tovaru do súladu so zmluvou jeho opravou alebo výmenou. Okrem tohto nároku by mal mať možnosť žiadať primerané zníženie kúpnej ceny alebo zrušenie kúpnej zmluvy. Ďalej spravodajca navrhuje opätovné zavedenie niektorých predpisov, ktoré obnovujú pôvodný stav. K týmto predpisom patrí o. i. článok 26 ods. 5a, ktorý s cieľom predísť zneužitiu vylučuje zrušenie zmluvy v prípade málo významného nesúladu, ako aj článok 27a, ktorý upravuje právo na postih. V článku 28, ktorý upravuje lehoty a dôkazné bremeno, treba vypustiť povinnosť informovať o nedostatkoch, čím sa tento predpis stane ústretovejším voči spotrebiteľom. Navyše by aj v tomto prípade mali mať členské štáty možnosť prijímať alebo zachovávať právne predpisy s vyššou úrovňou ochrany spotrebiteľa. Prostredníctvom tohto dodatku môže ostať napr. vo Francúzsku v doterajšej podobe zachované pravidlo o skrytých nedostatkoch (vices cahés).

Pokiaľ ide o rozsah pôsobnosti kapitoly V, v článku 30 váš spravodajca navrhuje, aby sa kapitola uplatňovala na zmluvné podmienky v zmluvách, ktoré neboli dohodnuté individuálne. V súvislosti s článkom 32 treba zdôrazniť, že sa bude považovať za neprijateľnú, ak napriek požiadavke dobrej viery spôsobí značnú nerovnováhu v právach a povinnostiach strán vyplývajúcich zo zmluvy. Kľúčovými ustanoveniami tejto kapitoly sú články 34 a 35, ktoré sa musia v tomto poradí čítať v spojitosti s prílohami II a III. Spravodajca postupuje podľa príkladu Komisie a uvádza, že zmluvné podmienky uvedené v prílohe II by sa mali vo všetkých členských štátoch považovať za neprijateľné, zatiaľ čo zmluvné podmienky uvedené v prílohe II vymedzujú zmluvné podmienky, ktoré sa považujú za každých okolností za neprijateľné v Európskej únii a o ktorých výklade môže Európsky súdny dvor vyniesť konečný rozsudok. Členské štáty však môžu ustanoviť ustanovenia, ktorými sa dodatočné zmluvné podmienky označia za zmluvné podmienky považované za neprijateľné.

V kapitole VI spravodajca napokon načrtáva postup, ktorým sa postup zjednodušenia začatý týmto návrhom smernice má posunúť ďalej. Ustanovuje sa ním predovšetkým požiadavka podávania správ zo strany členských štátov voči komisii a systém vzájomného hodnotenia založený na podobných ustanoveniach v smernici o službách. Podstatou systému je klauzula, že členské štáty musia uviesť podrobnosti, prečo sú odchylné ustanovenia vnútroštátnych právnych predpisov podstatné a čím sú primerané a účinné. Ako kritériá na posúdenie účinnosti by sa použil dosah ustanovení na obchodné transakcie na vnútornom trhu a ich skutočný význam pre zabezpečovanie dodržiavania práv spotrebiteľov. Osoby alebo organizácie zaoberajúce sa ochranou spotrebiteľov by navyše informovali Komisiu o tom, k akým záverom dospeli, pokiaľ ide o uplatňovanie a dosah smernice. Na základe toho by Komisia vypracovala správu, ktorá by sa predložila Parlamentu a Rade, spolu s návrhmi akýchkoľvek potrebných revízií.

  • [1]  Smernica 93/13/EHS o nekalých podmienkach v spotrebiteľských zmluvách, smernica 1994/44/ES o predaji spotrebného tovaru a zárukách na spotrebný tovar, smernica 97/7/ES o zmluvách na diaľku a smernica 85/577/EHS o zmluvách uzatváraných mimo prevádzkových priestorov.
  • [2]  Správa o Zelenej knihe o revízii spotrebiteľského acquis /A6-0281/2007, spravodajkyňa: Béatrice Patrie.
  • [3]  Vypočutie výboru IMCO preukázalo, že podniky musia platiť zbytočne vysoké poplatky: iba samotné náklady na dodržiavanie právnych predpisov dosahujú výšku 20 000 EUR ročne za každý vnútroštátny trh.
  • [4]  ESD, vec C-144/09: žiadosti o predbežné nálezy predložené 24. apríla 2009 – vec Alpenhof/Heller, vypočutie pred Európskym súdnym dvorom 16. marca 2010), a vec C-585/08: žiadosti o predbežné nálezy preložené 24. decembra 2008 – vec Pammer/Reederei Karl Schlüter.
  • [5]  Pracovný dokument o návrhu smernice o právach spotrebiteľa — IMCO/6/68476, spravodajkyňa: Arlene McCarthy.

STANOVISKO Výboru pre právne veCI(*) (24.1.2011)

pre Výbor pre vnútorný trh a ochranu spotrebiteľa

k návrhu smernice Európskeho parlamentu a Rady o právach spotrebiteľov
(KOM(2008)0614 – C7‑0349/2008 – 2008/0196(COD))

Spravodajkyňa výboru požiadaného o stanovisko(*): Diana Wallis

(*) Postup pridružených výborov – článok 50 rokovacieho poriadku

STRUČNÉ ODÔVODNENIE

Stupeň harmonizácie

Zámer Komisie zvýšiť cezhraničné transakcie odstránením právnej roztrieštenosti treba jednoznačne privítať. Je však takmer isté, že tento cieľ nie je možné dosiahnuť vzhľadom na súčasnú situáciu v oblasti spotrebiteľského acquis; pravdepodobne by sme neboli vychádzali zo súčasnej pozície, keby sme sa zamerali na tento cieľ, keďže je úplne jasné, že navrhované pravidlá nemôžu fungovať nezávisle od vnútroštátnych systémov súkromného práva. Navyše, keďže návrh nepredstavuje komplexnú harmonizáciu zmluvného práva, mal by nevyhnutne neplánované dôsledky pre vnútroštátne právo. Okrem toho plná harmonizácia v podobe, v akej sa navrhuje, by mala v mnohých prípadoch paradoxné účinky, keby plne harmonizované ustanovenia zmluvného práva v oblasti ochrany spotrebiteľa boli v rozpore s ostatnými, nie plne harmonizovanými ustanoveniami zmluvného práva vo vzťahoch medzi podnikmi a spotrebiteľmi (b2c) a medzi podnikmi (b2b) na úrovni členského štátu[1]. Preto je veľmi nepravdepodobné, že sa podarí dosiahnuť cieľ „jednotného súboru pravidiel“, a možno očakávať nekonečné spory týkajúce sa otázok vymedzenia[2].

Spravodajkyňa preto navrhuje ako pravidlo minimálnu harmonizáciu pri vysokej úrovni ochrany spotrebiteľa – v spojení s úplnou harmonizáciou niektorých konkrétnych technických pravidiel, ktoré sa v novom odseku 2 článku 4 uvádzajú ako výnimka zo všeobecného pravidla. V tomto novom odseku spravodajkyňa navrhuje úplnú harmonizáciu len pre ustanovenia kapitoly III o uplatňovaní a účinkoch práva na odstúpenie od zmluvy. Úplná harmonizácia nie je vhodná pre všeobecné povinnosti poskytovať informácie a niektoré konkrétne povinnosti poskytovať informácie. Pokiaľ ide o neprijateľné podmienky, spravodajkyňa navrhuje, aby sa neuplatňovala úplná harmonizácia a aby sa jasne uviedlo, že čierny a šedý zoznam nie sú úplné zoznamy. Spravodajkyňa volí možnosť minimálnej harmonizácie aj v súvislosti s predajom tovaru spotrebiteľovi a nápravami v prípade nesplnenia záväzkov.

Úroveň ochrany spotrebiteľa

Súčasný návrh by v dôsledku uplatnenia úplnej harmonizácie znamenal zníženie úrovne ochrany spotrebiteľa v mnohých členských štátoch. Viedlo by to k paradoxnej situácii, že v prípade konania v oblastiach zmluvného práva, na ktoré sa vzťahuje návrh, by boli spotrebitelia menej chránení než podniky. Členské štáty by mali mať čo najväčší priestor pri rozhodovaní, ako začlenia právne predpisy o ochrane spotrebiteľa v oblasti zmluvného práva do svojich právnych systémov, aby sa takýmto dôsledkom dôsledku zabránilo.

Súlad s návrhom spoločného referenčného rámca

I keď hlavným účelom spoločného referenčného rámca bolo, aby mohol slúžiť ako súbor nástrojov pre Komisiu pri revízii acquis v oblasti zmluvného práva, návrh neobsahuje ani jeden odkaz na návrh spoločného referenčného rámca. Na základe štúdie porovnávajúcej ustanovenia návrhu spoločného referenčného rámca a návrhu smernice o právach spotrebiteľov[3] spravodajkyňa predkladá niekoľko pozmeňujúcich a doplňujúcich návrhov, ktoré vychádzajú z návrhu spoločného referenčného rámca, aby sa dosiahlo zlepšenie súladu so zmluvným právom členských štátov, ako aj s ostatnými právnymi predpismi EÚ v oblasti práva spotrebiteľov a zároveň zabezpečila vyššia úroveň ochrany spotrebiteľa.

Možný voliteľný nástroj zmluvného práva ako alternatíva úplnej harmonizácie a jeho vzťah k smernici o právach spotrebiteľov

Navrhovaná smernica o právach spotrebiteľov má niekoľko charakteristických znakov, ktoré by mohli ešte viac oddialiť zmluvné právo EÚ v oblasti ochrany spotrebiteľa od všeobecného zmluvného práva a upraviť ho podľa scenára, ktorý by mohol viesť k vytvoreniu európskeho spotrebiteľského kódexu. Takýto vývoj by takmer úplne presunul spotrebiteľské právo z vnútroštátnej úrovne na európsku a takisto by účinne viedol k výraznejšiemu rozlišovaniu medzi zmluvami medzi podnikateľskými subjektmi a spotrebiteľmi (b2c) a zmluvami medzi jednotlivými podnikateľskými subjektmi (b2b) (a zmluvami medzi spotrebiteľmi (c2c)). Spravodajkyňa má politické a procesné výhrady k takémuto prístupu, pokiaľ by ho Komisia nerealizovala úplne transparentne tak, že návrh najskôr predloží a uskutoční o ňom konzultácie, čím jasne stanoví, že takýto samostatný európsky kódex je dlhodobejším politickým cieľom.

Otázkou však zostáva, či možno nájsť menej komplikované riešenie (ktoré menej zasahuje do vnútroštátnych právnych predpisov) zavedením „voliteľného nástroja“, čo umožní podnikom, aby spotrebiteľom poskytovali príležitosť na nákup, ktorý je upravený európskym zmluvným a predajným právom, a na ktorý sa teda vzťahujú príslušné opatrenia v oblasti ochrany spotrebiteľa. Spotrebiteľ by mohol uskutočniť tento výber jednoduchým „kliknutím na modré tlačidlo“.

Ak sa návrh spoločného referenčného rámca použije ako model pre voliteľný európsky kódex pre zmluvy, čo je v súčasnosti predmetom diskusií, súlad ustanovení smernice o právach spotrebiteľov s návrhom spoločného referenčného rámca bude mať kľúčový význam. Text spoločného referenčného rámca v oblasti zmluvného práva, ktorý by mohol prípadne slúžiť ako voliteľný nástroj, však zatiaľ nie je k dispozícii. V neskoršom štádiu by preto mohli byť potrebné ďalšie zmeny a doplnenia, aby sa objasnil vzťah medzi možným voliteľným nástrojom a ustanoveniami smernice o právach spotrebiteľa.

Niektoré konkrétne pozmeňujúce a doplňujúce návrhy:

Predkladajú sa pozmeňujúce a doplňujúce návrhy k definíciám spotrebiteľa a obchodníka v súlade s definíciami návrhu spoločného referenčného rámca. Niektoré pozmeňujúce a doplňujúce návrhy sa predkladajú na doplnenie ustanovení o všeobecných požiadavkách na poskytovanie informácií. Pre prípady, keď podnik neposkytol spotrebiteľovi informácie o práve na odstúpenie od zmluvy, sa navrhuje maximálne jednoročné obdobie na uplatňovanie tohto práva. Článok 26 o nápravách bol do značnej miery vypustený. Článok 29 o obchodných zárukách bol prepracovaný a spravodajkyňa by bola rada, keby sa vo výbore pokračovalo v diskusii o možnosti zavedenia voliteľnej európskej záruky. Jasne sa uvádza, že čierne a šedé zoznamy neprijateľných podmienok sú neúplné zoznamy. Ustanovenia o komitológii sa vypustili.

POZMEŇUJÚCE A DOPLŇUJÚCE NÁVRHY

Výbor pre právne veci vyzýva Výbor pre vnútorný trh a ochranu spotrebiteľa, aby ako gestorský výbor zaradil do svojej správy tieto pozmeňujúce a doplňujúce návrhy:

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     1

Návrh smernice

Citácia 1

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 95,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 114,

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     2

Návrh smernice

Citácia 4

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

konajúc v súlade s postupom ustanoveným v článku 251 zmluvy,

konajúc v súlade s riadnym legislatívnym postupom,

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     3

Návrh smernice

Odôvodnenie 2

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(2) Uvedené smernice sa na základe skúseností preskúmali s cieľom zjednodušiť a aktualizovať platné pravidlá, odstrániť rozdiely a vyplniť neželané medzery v pravidlách. Toto preskúmanie ukázalo, že je vhodné nahradiť uvedené štyri smernice jednou smernicou. V tejto smernici by sa zodpovedajúcim spôsobom mali stanoviť štandardné pravidlá týkajúce sa spoločných aspektov a odstrániť prístup spočívajúci v minimálnej harmonizácii stanovený v predchádzajúcich smerniciach, podľa ktorého mohli členské štáty ponechať v platnosti alebo prijať prísnejšie vnútroštátne pravidlá.

(2) Uvedené smernice sa na základe skúseností preskúmali s cieľom zjednodušiť a aktualizovať platné pravidlá, odstrániť rozdiely a vyplniť neželané medzery v pravidlách. Toto preskúmanie ukázalo, že je vhodné nahradiť uvedené štyri smernice jednou smernicou. V tejto smernici by sa zodpovedajúcim spôsobom mali stanoviť štandardné pravidlá týkajúce sa spoločných aspektov a odstrániť prístup spočívajúci v minimálnej harmonizácii stanovený v predchádzajúcich smerniciach, aby sa dosiahlo smerovanie k cielenej úplnej harmonizácii.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     4

Návrh smernice

Odôvodnenie 3

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(3) V článku 153 ods. 1 a ods. 3 písm. a) zmluvy sa ustanovuje, že Spoločenstvo prispieva k dosiahnutiu vysokej úrovne ochrany spotrebiteľa prostredníctvom opatrení prijímaných podľa článku 95 zmluvy.

(3) V článku 169 ods. 1 a ods. 2 písm. a) Zmluvy o fungovaní Európskej únie sa ustanovuje, že Únia prispieva k dosiahnutiu vysokej úrovne ochrany spotrebiteľa prostredníctvom opatrení prijímaných podľa článku 114 zmluvy.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     5

Návrh smernice

Odôvodnenie 4

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(4) V súlade s článkom 14 ods. 2 zmluvy vnútorný trh zahŕňa oblasť bez vnútorných hraníc, v ktorej je zaručený voľný pohyb tovaru, služieb a sloboda usadiť sa. Harmonizácia určitých aspektov zmluvného práva v oblasti ochrany spotrebiteľa je potrebná na podporu skutočného spotrebiteľského vnútorného trhu vytvorením správnej rovnováhy medzi vysokou úrovňou ochrany spotrebiteľa a konkurencieschopnosťou podnikov pri zabezpečení dodržiavania zásady subsidiarity.

(4) V súlade s článkom 26 Zmluvy o fungovaní Európskej únie vnútorný trh zahŕňa oblasť bez vnútorných hraníc, v ktorej je zaručený voľný pohyb tovaru, služieb a sloboda usadiť sa. Harmonizácia určitých aspektov zmluvného práva v oblasti ochrany spotrebiteľa je potrebná na podporu skutočného spotrebiteľského vnútorného trhu vytvorením správnej rovnováhy medzi vysokou úrovňou ochrany spotrebiteľa a konkurencieschopnosťou podnikov pri zabezpečení dodržiavania zásady subsidiarity.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     6

Návrh smernice

Odôvodnenie 5

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(5) Cezhraničný potenciál predaja na diaľku, ktorý by mal byť jedným z hlavných hmatateľných výsledkov vnútorného trhu, spotrebitelia nevyužívajú v plnej miere. V porovnaní so značným nárastom domáceho predaja na diaľku za niekoľko posledných rokoch bol rast cezhraničného predaja na diaľku obmedzený. Rozdiel je výrazný najmä pokiaľ ide o internetový predaj, ktorý má vysoký potenciál ďalšieho rastu. Cezhraničný potenciál zmlúv uzatvorených mimo prevádzkových priestorov (priamy predaj) je obmedzený niekoľkými faktormi, vrátane rôznych vnútroštátnych pravidiel v oblasti ochrany spotrebiteľa uložených výrobnému odvetviu. V porovnaní s nárastom domáceho priameho predaja za posledných niekoľko rokov, najmä v sektore služieb (napr. verejné služby), počet spotrebiteľov využívajúcich tento kanál cezhraničného nákupu zostal nízky. V nadväznosti na rast podnikateľských príležitostí v mnohých členských štátoch, malé a stredné podniky (vrátane jednotlivých podnikateľov) alebo zástupcovia spoločností zaoberajúcich sa priamym predajom by sa mali vo väčšej miere usilovať hľadať podnikateľské príležitosti v iných členských štátoch, najmä v pohraničných regiónoch. Úplná harmonizácia informácií pre spotrebiteľov a práva na odstúpenie od zmluvy uzatvorenej na diaľku alebo mimo prevádzkových priestorov preto prispeje k lepšiemu fungovaniu spotrebiteľského vnútorného trhu.

(5) Cezhraničný potenciál predaja na diaľku, ktorý by mal byť jedným z hlavných hmatateľných výsledkov vnútorného trhu, spotrebitelia nevyužívajú v plnej miere. V porovnaní so značným nárastom domáceho predaja na diaľku za niekoľko posledných rokov bol rast cezhraničného predaja na diaľku obmedzený. Rozdiel je výrazný najmä pokiaľ ide o internetový predaj, ktorý má vysoký potenciál ďalšieho rastu. Cezhraničný potenciál zmlúv uzatvorených mimo prevádzkových priestorov (priamy predaj) je obmedzený niekoľkými faktormi vrátane rôznych vnútroštátnych pravidiel v oblasti ochrany spotrebiteľa uložených výrobnému odvetviu. V porovnaní s nárastom domáceho priameho predaja za posledných niekoľko rokov, najmä v sektore služieb (napr. verejné služby), počet spotrebiteľov využívajúcich tento kanál cezhraničného nákupu zostal nízky. V nadväznosti na rast podnikateľských príležitostí v mnohých členských štátoch malé a stredné podniky (vrátane jednotlivých podnikateľov) alebo zástupcovia spoločností zaoberajúcich sa priamym predajom by sa mali vo väčšej miere usilovať hľadať podnikateľské príležitosti v iných členských štátoch, najmä v pohraničných regiónoch. Úplná harmonizácia určitých aspektov informácií pre spotrebiteľov a práva na odstúpenie od zmluvy uzatvorenej na diaľku alebo mimo prevádzkových priestorov preto môže prispieť k lepšiemu fungovaniu spotrebiteľského vnútorného trhu.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh       7

Návrh smernice

Odôvodnenie 6

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(6) Právne predpisy členských štátov týkajúce sa spotrebiteľských zmlúv vykazujú zreteľné rozdiely, ktoré môžu spôsobovať značné narušenie hospodárskej súťaže a prekážky pre bezproblémové fungovanie vnútorného trhu. V existujúcich právnych predpisoch Spoločenstva v oblasti spotrebiteľských zmlúv uzatvorených na diaľku alebo mimo prevádzkových priestorov, spotrebiteľského tovaru a záruk, ako aj neprijateľných zmluvných podmienok sa stanovujú minimálne normy pre harmonizáciu právnych predpisov umožňujúcich členským štátom naďalej uplatňovať alebo zaviesť prísnejšie opatrenia, ktoré zabezpečujú vyššiu úroveň ochrany spotrebiteľa na danom území. Navyše mnohé otázky sú v smerniciach upravené nejednotne alebo sa ponechávajú otvorené. Tieto otázky riešili členské štáty rôzne. V dôsledku toho sa vnútroštátne ustanovenia implementujúce smernice o zmluvnom práve v oblasti ochrany spotrebiteľa značne líšia.

(6) Právne predpisy členských štátov týkajúce sa spotrebiteľských zmlúv vykazujú zreteľné rozdiely, ktoré môžu spôsobovať značné narušenie hospodárskej súťaže a prekážky pre bezproblémové fungovanie vnútorného trhu. V existujúcich právnych predpisoch Únie v oblasti spotrebiteľských zmlúv uzatvorených na diaľku alebo mimo prevádzkových priestorov, spotrebiteľského tovaru a záruk, ako aj neprijateľných zmluvných podmienok sa stanovujú minimálne normy pre harmonizáciu právnych predpisov umožňujúcich členským štátom naďalej uplatňovať alebo zaviesť prísnejšie opatrenia, ktoré zabezpečujú vyššiu úroveň ochrany spotrebiteľa na danom území. Navyše mnohé otázky sú v smerniciach upravené nejednotne alebo sa ponechávajú otvorené. Tieto otázky riešili členské štáty rôzne. V dôsledku toho sa vnútroštátne ustanovenia implementujúce smernice o zmluvnom práve v oblasti ochrany spotrebiteľa značne líšia.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh       8

Návrh smernice

Odôvodnenie 7

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(7) Tieto rozdiely vytvárajú na vnútornom trhu značné prekážky, ktoré majú vplyv na podniky a spotrebiteľov. Zvyšujú náklady na súlad s pravidlami pre podniky, ktoré chcú predávať tovar alebo poskytovať služby v zahraničí. Fragmentácia takisto podkopáva dôveru spotrebiteľov vo vnútorný trh. Negatívny vplyv na dôveru spotrebiteľov posilňuje rozdielna úroveň ochrany spotrebiteľa v Spoločenstve. Tento problém je vzhľadom na nový vývoj na trhu osobitne naliehavý.

(7) Tieto rozdiely vytvárajú na vnútornom trhu značné prekážky, ktoré majú vplyv na podniky a spotrebiteľov. Zvyšujú náklady na súlad s pravidlami pre podniky, ktoré chcú predávať tovar alebo poskytovať služby v zahraničí. Fragmentácia takisto podkopáva dôveru spotrebiteľov vo vnútorný trh. Negatívny vplyv na dôveru spotrebiteľov posilňuje rozdielna úroveň ochrany spotrebiteľa v Únii. Tento problém je vzhľadom na nový vývoj na trhu osobitne naliehavý.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     9

Návrh smernice

Odôvodnenie 8

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(8) Úplná harmonizácia niektorých kľúčových regulačných aspektov podstatne zvýši právnu istotu pre spotrebiteľov i podniky. Spotrebitelia aj podniky sa budú môcť spoliehať na jednotný regulačný rámec založený na jasne vymedzených právnych pojmoch upravujúcich určité aspekty zmlúv uzatváraných medzi podnikmi a spotrebiteľmi v celom Spoločenstve. Výsledkom bude odstránenie prekážok vyplývajúcich z fragmentácie pravidiel a dokončenie vnútorného trhu v tejto oblasti. Tieto prekážky sa môžu odstrániť iba ustanovením jednotných pravidiel na úrovni Spoločenstva. Navyše spotrebitelia budú môcť čerpať výhody z vysokej spoločnej úrovne ochrany v celom Spoločenstve.

(8) Úplná harmonizácia niektorých kľúčových regulačných aspektov podstatne zvýši právnu istotu pre spotrebiteľov i podniky. Spotrebitelia aj podniky sa budú môcť spoliehať na harmonizáciu určitých špecifických aspektov zmlúv uzatváraných medzi podnikmi a spotrebiteľmi v celej Únii. Výsledkom bude odstránenie významných prekážok vyplývajúcich z fragmentácie pravidiel a napredovanie vnútorného trhu v tejto oblasti. Tieto prekážky sa môžu odstrániť iba ustanovením jednotných pravidiel na úrovni Únie. Navyše spotrebitelia budú môcť čerpať výhody z vyššej spoločnej úrovne ochrany v celej Únii.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     10

Návrh smernice

Odôvodnenie 9

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(9) Oblasť harmonizovaná touto smernicou by mala zahŕňať určité aspekty zmlúv medzi podnikmi a spotrebiteľmi. Ide o pravidlá týkajúce sa informácií, ktoré musia byť poskytnuté pred uzatvorením zmluvy a počas plnenia zmluvy, práva na odstúpenie od zmlúv uzatvorených na diaľku a mimo prevádzkových priestorov, osobitných spotrebiteľských práv v prípade kúpnych zmlúv a neprijateľných zmluvných podmienok v spotrebiteľských zmluvách.

(9) Oblasť harmonizovaná touto smernicou by mala zahŕňať určité aspekty zmlúv medzi podnikmi a spotrebiteľmi. Ide o pravidlá týkajúce sa informácií, ktoré musia byť poskytnuté pred uzatvorením zmluvy a počas plnenia zmluvy, práva na odstúpenie od zmlúv uzatvorených na diaľku a mimo prevádzkových priestorov, a neprijateľných zmluvných podmienok v spotrebiteľských zmluvách. Ak nie je stanovené inak, členské štáty by mali mať naďalej možnosť prijímať alebo ponechať v platnosti prísnejšie ustanovenia o právach spotrebiteľov v prípade kúpnych zmlúv.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     11

Návrh smernice

Odôvodnenie 9a (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

(9a) Táto smernica by nemala ovplyvniť vnútroštátne zákony v oblasti všeobecného zmluvného práva, pokiaľ to výslovne neustanovuje.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     12

Návrh smernice

Odôvodnenie 10a (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

(10a) Digitálny obsah, ako sú počítačové programy, hry alebo hudba, ktoré nie sú uložené na hmotnom nosiči, sa nepovažujú za hmotné predmety. Preto sa digitálny obsah v zmysle tejto smernice nepovažuje za tovar. Naopak, nosiče s digitálnym obsahom, ako sú CD a DVD, sú hmotné predmety, a preto by sa v zmysle tejto smernice mali považovať za tovar. Sťahovanie digitálneho obsahu spotrebiteľom z internetu by sa na účely tejto smernice malo považovať za zmluvu o službách, ktorá patrí do pôsobnosti tejto smernice, ale bez práva na odstúpenie, ak sa už zmluva začala plniť a spotrebiteľ dal na to vopred súhlas. Komisia by mala preskúmať, či sú v tejto súvislosti potrebné podrobné harmonizované ustanovenia, a v prípade potreby predložiť návrh na riešenie tejto otázky.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     13

Návrh smernice

Odôvodnenie 11

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(11) Existujúce právne predpisy Spoločenstva o poskytovaní finančných služieb spotrebiteľom obsahujú viaceré pravidlá o ochrane spotrebiteľa. Z tohto dôvodu sa ustanovenia tejto smernice vzťahujú na zmluvy týkajúce sa finančných služieb len vtedy, ak je to nevyhnutné na vyplnenie regulačných medzier.

(11) Existujúce právne predpisy Únie o poskytovaní finančných služieb spotrebiteľom obsahujú viaceré pravidlá o ochrane spotrebiteľa. Zmluvy týkajúce sa prevodu práv v súvislosti s nehnuteľnosťami alebo výstavbou nehnuteľností vrátane prístavby k nehnuteľnosti, ubytovacími a dopravnými službami a službami zdravotnej a sociálnej starostlivosti podliehajú niekoľkým špecifickým podmienkam stanoveným vo vnútroštátnych zákonoch. Preto by mali byť takéto služby vyňaté z rozsahu kapitoly II.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     14

Návrh smernice

Odôvodnenie 12

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(12) Nové vymedzenie pojmu „zmluva uzatvorená na diaľku“ by sa malo vzťahovať na všetky prípady, keď sú kúpne zmluvy a zmluvy o službách uzatvorené za použitia výlučne jedného alebo viacerých prostriedkov komunikácie na diaľku (napríklad objednávka poštou, internetom, telefónom alebo faxom). To by malo vytvoriť rovnaké podmienky pre všetkých obchodníkov zaoberajúcich sa predajom na diaľku. Mala by sa tým takisto zvýšiť právna istota v porovnaní so súčasným vymedzením vyžadujúcim existenciu organizovaného systému predaja na diaľku, ktorý obchodník prevádzkuje, až do uzatvorenia zmluvy.

(12) Nové vymedzenie pojmu „zmluva uzatvorená na diaľku“ by sa malo vzťahovať na všetky prípady, keď sú zmluvy o dodaní tovaru alebo poskytnutí služby uzatvorené bez súčasnej fyzickej prítomnosti strán a za použitia výlučne jedného alebo viacerých prostriedkov komunikácie na diaľku (napríklad objednávka elektronickou poštou, internetom, telefónom alebo faxom). To by malo vytvoriť rovnaké podmienky pre všetky podniky zaoberajúce sa predajom na diaľku.

 

(Tento pozmeňujúci a doplňujúci návrh (zmena výrazu „obchodník – trader“ na „podnik – business“) sa uplatňuje v celom texte. Jeho prijatie si preto vyžiada potrebné zmeny v celom texte.)

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     15

Návrh smernice – pozmeňujúci akt

Odôvodnenie 14

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(14) Zmluva uzatvorená mimo prevádzkových priestorov by sa mala vymedziť ako zmluva uzatvorená so súčasnou fyzickou prítomnosťou obchodníka a spotrebiteľa mimo prevádzkových priestorov, napríklad v dome spotrebiteľa alebo na jeho pracovisku. Spotrebitelia sa mimo prevádzkových priestorov cítia pod psychologickým tlakom bez ohľadu na to, či si návštevu obchodníka vyžiadali alebo nie. Okrem toho, s cieľom zabrániť obchádzaniu pravidiel, keď sú spotrebitelia oslovovaní mimo prevádzkových priestorov a zmluva je dohodnutá napríklad v dome spotrebiteľa, ale uzatvorená v obchode, by sa takáto zmluva mala považovať za zmluvu uzatvorenú mimo prevádzkových priestorov.

(14) Zmluva uzatvorená mimo prevádzkových priestorov by sa mala vymedziť ako zmluva uzatvorená so súčasnou fyzickou prítomnosťou zástupcu podniku a spotrebiteľa mimo priestorov podniku, napríklad v dome spotrebiteľa alebo na jeho pracovisku. Spotrebitelia mimo prevádzkových priestorov prechodne v osobitnej situácii, ktorá je odlišná od situácie v predajni, napríklad z psychologického hľadiska a vzhľadom na možnosti porovnania tovaru a cien, bez ohľadu na to, či si návštevu podniku vyžiadali alebo nie. Okrem toho, s cieľom zabrániť obchádzaniu pravidiel, keď sú spotrebitelia oslovovaní mimo prevádzkových priestorov a zmluva je dohodnutá napríklad v dome spotrebiteľa, ale uzatvorená v obchode, by sa takáto zmluva mala považovať za zmluvu uzatvorenú mimo prevádzkových priestorov. Členské štáty by však mali mať možnosť ustanoviť vo svojich vnútroštátnych zákonoch, že hodnota zmluvy nepresahujúcej 60 EUR je vyňatá z pôsobnosti kapitoly II, keďže požiadavky na informácie by boli neprimerané v porovnaní s hodnotou zmluvy. Zmluvy, ktoré v súlade s predpismi členských štátov vypracoval verejný činiteľ, nepredstavujú situáciu, keď je spotrebiteľ vystavený mimoriadnemu psychologickému tlaku. Takéto zmluvy by mali byť vyňaté z rozsahu pôsobnosti kapitoly II.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     16

Návrh smernice

Odôvodnenie 15

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(15) Prevádzkové priestory by mali zahŕňať priestory v akejkoľvek forme (napríklad obchody alebo nákladné automobily), ktoré slúžia ako stále miesto podnikania obchodníka. Stánky na trhoch a veľtrhoch by sa mali považovať za prevádzkové priestory, aj keď ich obchodníci používajú len dočasne. Ostatné priestory, ktoré sú prenajaté iba na krátky čas a kde obchodník nemá sídlo (napríklad hotely, reštaurácie, konferenčné centrá, kiná prenajaté obchodníkmi, ktorí tam nemajú sídlo), by sa nemali považovať za prevádzkové priestory. Podobne všetky verejné priestory vrátane verejnej dopravy alebo verejných zariadení, ako aj súkromné obydlia alebo pracoviská, by sa nemali považovať za prevádzkové priestory.

(15) Prevádzkové priestory by mali zahŕňať priestory v akejkoľvek forme (napríklad obchody alebo nákladné automobily), ktoré slúžia ako stále miesto činnosti podniku. Priestory, ktoré sú prenajaté iba na krátky čas a kde podnik nemá sídlo (napríklad hotely, reštaurácie, konferenčné centrá, kiná prenajaté podnikmi, ktoré tam nemajú sídlo), by sa nemali považovať za prevádzkové priestory. Podobne všetky verejné priestory vrátane verejnej dopravy alebo verejných zariadení, ako aj súkromné obydlia alebo pracoviská, by sa nemali považovať za prevádzkové priestory.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     17

Návrh smernice – pozmeňujúci akt

Odôvodnenie 16

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(16) Vymedzenie pojmu „trvalé médium“ by malo zahŕňať najmä dokumenty v papierovej podobe, USB kľúče, CD-ROMy, DVD, pamäťové karty a pevný disk počítača, na ktorých je uložená elektronická pošta alebo súbory vo formáte pdf.

(16) Vymedzenie pojmu „trvalé médium“ by malo zahŕňať najmä dokumenty v papierovej podobe, USB kľúče, CD-ROMy, DVD, pamäťové karty a pevný disk počítača, na ktorých je uložená elektronická pošta alebo súbory vo formáte pdf, alebo iné súbory umožňujúce nezmenenú reprodukciu informácií, ktoré obsahujú. Internetové stránky ako také by sa nemali považovať za trvalé médium, ak tieto stránky nespĺňajú kritériá umožňujúce nezmenenú reprodukciu informácií, ktoré obsahujú. Informácie na trvalom médiu by mali byť dostupné na požiadanie vo formáte, ktorý je dostupný spotrebiteľom so zdravotným alebo zrakovým postihnutím.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     18

Návrh smernice

Odôvodnenie 17

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(17) Spotrebitelia by mali mať nárok na získanie informácií o zmluve pred jej uzatvorením. Obchodníci by však nemuseli poskytovať informácie, ktoré sú už zjavné z kontextu. Napríklad pri transakcii v prevádzkových priestoroch môže byť hlavná charakteristika produktu, totožnosť obchodníka a podmienky dodania zjavné z kontextu. Pri transakciách na diaľku a pri transakciách mimo prevádzkových priestorov by mal obchodník vždy poskytnúť informácie o podmienkach platby, dodania, plnenia a vybavovania sťažností, keďže tieto informácie nemusia byť zjavné z kontextu.

(17) Spotrebitelia by mali mať nárok na získanie informácií o zmluve v dostatočnom predstihu predtým, ako je spotrebiteľ viazaný akoukoľvek zmluvou uzatvorenou na diaľku alebo mimo prevádzkových priestorov alebo ponukou. Podnik by vždy mal poskytovať určité informácie, ako sú hlavná charakteristika tovaru alebo služby alebo podmienky platby, dodania, plnenia a vybavovania sťažností.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     19

Návrh smernice

Odôvodnenie 17a (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

(17a) V záujme zaručenia vysokej úrovne ochrany spotrebiteľov v súvislosti s požiadavkami na informácie v prípade zmlúv uzatvorených na diaľku alebo mimo prevádzkových priestorov by mali mať členské štáty možnosť zaviesť prísnejšie požiadavky, než stanovuje táto smernica, ak existuje preukázateľné riziko ohrozenia zdravia a bezpečnosti spotrebiteľov.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     20

Návrh smernice

Odôvodnenie 22

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(22) Keďže v prípade predaja na diaľku spotrebiteľ nemôže tovar pred uzatvorením zmluvy vidieť, mal by mať právo na odstúpenie od zmluvy, ktoré mu umožňuje uistiť sa o charaktere a fungovaní tovaru.

(22) Keďže v prípade predaja na diaľku spotrebiteľ nemôže tovar pred uzatvorením zmluvy vidieť, mal by mať právo na odstúpenie od zmluvy, ktoré mu umožňuje až do skončenia lehoty na odstúpenie od zmluvy uistiť sa o charaktere, kvalite a fungovaní tovaru.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     21

Návrh smernice

Odôvodnenie 22a (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

(22a) Ustanovenia týkajúce sa informácií a práva na odstúpenie od zmluvy na predaj na diaľku by sa vzhľadom na charakter týchto služieb nemali uplatňovať, ak spotrebiteľ používa verejný platený telefón, platí za internetové pripojenie, alebo si vyberie konkrétneho poskytovateľa na jediný telefónny hovor, napríklad vytočením predvoľby, na rozdiel od predplatených telefonických alebo internetových služieb.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     22

Návrh smernice

Odôvodnenie 26

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(26) Ak spotrebiteľ objednáva od toho istého obchodníka viac ako jeden produkt, mal by mať právo na odstúpenie od zmluvy v prípade každého z týchto produktov. Ak sú jednotlivé produkty dodané samostatne, lehota na odstúpenie od zmluvy by mala začať plynúť, keď spotrebiteľ nadobudne hmotné vlastníctvo všetkých produktov. Ak je tovar dodaný v rôznych dieloch alebo častiach, lehota na odstúpenie od zmluvy by mala začať plynúť, keď spotrebiteľ alebo ním poverená tretia strana nadobudne hmotné vlastníctvo posledného dielu alebo časti.

vypúšťa sa

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     23

Návrh smernice

Odôvodnenie 27

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(27) Ak obchodník neinformoval spotrebiteľa o práve na odstúpenie od zmluvy pred uzatvorením zmluvy na diaľku alebo mimo prevádzkových priestorov, lehota na odstúpenie od zmluvy by sa mala predĺžiť. Na účely zabezpečenia právnej istoty by však malo byť zavedené obmedzenie v podobe trojmesačnej lehoty za predpokladu, že obchodník v plnej miere splnil svoje zmluvné záväzky. Záväzky obchodníka by sa mali považovať za splnené v plne miere vtedy, keď dodal tovar alebo poskytol v plnej miere služby podľa spotrebiteľovej objednávky.

(27) Ak podnik neinformoval spotrebiteľa o práve na odstúpenie od zmluvy pred uzatvorením zmluvy na diaľku alebo mimo prevádzkových priestorov, lehota na odstúpenie od zmluvy by sa mala predĺžiť. Na účely zabezpečenia právnej istoty by však malo byť zavedené obmedzenie na jeden rok.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     24

Návrh smernice

Odôvodnenie 28

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(28) Rozdiely v spôsobe, akým sa právo na odstúpenie od zmluvy uplatňuje v členských štátoch, spôsobili náklady pre podniky zaoberajúce sa cezhraničným obchodom. Zavedením harmonizovaného štandardného formulára na odstúpenie od zmluvy používaného spotrebiteľmi by sa mal uľahčiť proces odstúpenia od zmluvy a zabezpečiť právna istota. Z týchto dôvodov by členské štáty nemali v štandardnom formulári platnom pre celé Spoločenstvo dopĺňať žiadne ďalšie prezentačné požiadavky týkajúce sa napríklad veľkosti písma.

(28) Rozdiely v spôsobe, akým sa právo na odstúpenie od zmluvy uplatňuje v členských štátoch, spôsobili náklady pre podniky zaoberajúce sa cezhraničným obchodom. Zavedením harmonizovaného vzorového formulára na odstúpenie od zmluvy používaného spotrebiteľmi by sa mal uľahčiť proces odstúpenia od zmluvy a zabezpečiť právna istota. Z týchto dôvodov by členské štáty nemali v štandardnom formulári platnom pre celú Úniu dopĺňať žiadne ďalšie prezentačné požiadavky týkajúce sa napríklad veľkosti písma. Používaním štandardizovaných pokynov na odstúpenie od zmluvy uvedených v prílohe I(A) dodržiava podnik zároveň požiadavky na informácie v prípade zmlúv uzatvorených na diaľku a mimo prevádzkových priestorov.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     25

Návrh smernice

Odôvodnenie 30

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(30) V prípade odstúpenia od zmluvy by mal obchodník vrátiť spotrebiteľovi všetky prijaté platby, vrátane platieb pokrývajúcich náklady obchodníka na doručenie tovaru spotrebiteľovi.

(30) V prípade odstúpenia od zmluvy by mal podnik vrátiť spotrebiteľovi všetky prijaté platby vrátane platieb pokrývajúcich náklady podniku na doručenie tovaru spotrebiteľovi, s výnimkou platieb za expresné doručenie na výslovné želanie spotrebiteľa.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     26

Návrh smernice

Odôvodnenie 33

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(33) Pokiaľ ide o právo na odstúpenie od zmluvy, mali by existovať určité výnimky, napríklad v prípade, keď by bolo právo na odstúpenie od zmluvy nevhodné vzhľadom na charakter produktu. To sa vzťahuje napríklad na víno dodané dlho po uzatvorení zmluvy špekulatívneho charakteru, kde jeho hodnota závisí od kolísania cien na trhu (vin en primeur).

(33) Pokiaľ ide o právo na odstúpenie od zmluvy, mali by existovať určité výnimky, napríklad v prípade, keď by bolo právo na odstúpenie od zmluvy nevhodné vzhľadom na charakter produktu a uplatňovanie práva na odstúpenie od zmluvy by pre podnik znamenalo neprimerané znevýhodnenie. To sa vzťahuje najmä na potraviny a iný hygienicky citlivý tovar alebo tovar podliehajúci rýchlo skaze, ktorý sa vzhľadom na svoje vlastnosti nedá po otvorení znovu predať. Výnimky z práva na odstúpenie od zmluvy by mali existovať aj v prípade určitých tovarov a služieb, ktorých hodnota závisí od kolísania trhu ako je napríklad víno dodané dlho po uzatvorení zmluvy špekulatívneho charakteru (vin en primeur) alebo komodít.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     27

Návrh smernice

Odôvodnenie 34

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(34) Navyše v prípade zmlúv na diaľku týkajúcich sa poskytovania služieb, ktorých plnenie začína počas lehoty na odstúpenie od zmluvy (napr. súbory údajov stiahnuté spotrebiteľom počas uvedeného obdobia), by nebolo správne umožniť zákazníkovi odstúpiť od zmluvy po tom, čo tieto služby v plnej miere alebo čiastočne využil. Spotrebiteľ by mal preto stratiť právo na odstúpenie od zmluvy, ak plnenie zmluvy začína s jeho predchádzajúcim výslovným súhlasom.

(34) Vzhľadom na to, že spotrebiteľ nie je v prípade odstúpenia od zmluvy o poskytovaní služieb povinný za poskytnuté služby zaplatiť, môžu niektorí poskytovatelia uprednostniť služby neposkytovať až do uplynutia lehoty na odstúpenie, aby si zabezpečili platby. Spotrebiteľ by mal preto mať možnosť požiadať o poskytovanie služieb pred skončením lehoty na odstúpenie. Malo by mu zostať právo na odstúpenie od zmluvy počas lehoty na odstúpenie, no mal by byť pripravený znášať náklady za služby poskytnuté do okamihu odstúpenia od zmluvy. Podnik by mal spotrebiteľa informovať pred začatím poskytovania služieb o každej povinnosti znášať takéto náklady.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     28

Návrh smernice

Odôvodnenie 35

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(35) Komisia zistila niektoré závažné problémy v sektore renovácie obydlí, kde sú spotrebitelia vystavení veľkému tlaku, aby si objednali nákladné renovačné práce. Rozsah pôsobnosti pravidiel týkajúcich sa informácií a odstúpenia od zmluvy by sa mal objasniť a rozšíriť tak, aby zahŕňal tento druh zmluvy. Iba zmluvy o prevode podielov na nehnuteľnosti by sa mali vylúčiť z rozsahu pôsobnosti pravidiel týkajúcich sa práv na informácie a odstúpenie od zmluvy, ktoré sa vzťahujú na zmluvy uzatvorené na diaľku a na zmluvy uzatvorené mimo prevádzkových priestorov.

(35) Zmluvy týkajúce sa prevodu práv v súvislosti s nehnuteľnosťami alebo vytvorenia takých práv (vrátane práv alebo záujmov v správe majetku alebo podobných dohôd), zmluvy o výstavbe nových obytných budov, o podstatných prestavbách existujúcich budov, ako aj zmluvy o prenájme priestorov na obytné účely už podliehajú viacerým špecifickým požiadavkám stanoveným vo vnútroštátnych zákonoch. Ustanovenia tejto smernice nie sú vhodné pre uvedené zmluvy, preto by sa táto smernica nemala na ne vzťahovať. Podstatná prestavba je prestavba, ktorá je porovnateľná s výstavbou novej obytnej budovy, napríklad v prípade, keď sa zo starej budovy zachová len fasáda. Zmluvy o službách, najmä v súvislosti s výstavbou prístavkov k budovám (napríklad garáže alebo verandy) a v súvislosti s opravou a renováciou budov, ktoré nie sú podstatnou prestavbou, patria do pôsobnosti tejto smernice rovnako ako zmluvy o službách realitných agentúr a zmluvy o prenájme priestorov na iné ako obytné účely.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     29

Návrh smernice

Odôvodnenie 36

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(36) Uplatňovanie práva na odstúpenie od zmluvy môže byť nevhodné pre určité služby týkajúce sa ubytovania, dopravy a voľného času. Uzatvorenie zodpovedajúcich zmlúv vedie k rezervácii určitej kapacity, v prípade ktorej by pri uplatnení práva na odstúpenie od zmluvy mohol mať obchodník problémy s jej naplnením. Preto by sa na tieto zmluvy na diaľku nemali vzťahovať ustanovenia o informáciách pre spotrebiteľov a právo na odstúpenie od zmluvy.

vypúšťa sa

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     30

Návrh smernice

Odôvodnenie 37

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(37) V záujme zjednodušenia a právnej istoty by sa malo právo na odstúpenie od zmluvy vzťahovať na všetky druhy zmlúv uzatvorených mimo prevádzkových priestorov, s výnimkou úzko vymedzených okolností, ktoré je možné ľahko dokázať. Preto by sa právo na odstúpenie od zmluvy nemalo vzťahovať na nutné opravy v obydlí spotrebiteľa, v prípade ktorých by takéto právo nebolo zlučiteľné s naliehavosťou situácie, ako aj na donáškové služby poskytované supermarketmi, ktoré umožňujú spotrebiteľom vybrať si jedlá, nápoje a iný tovar určené na bežnú spotrebu v domácnosti na internetovej stránke supermarketu a nechať si ich doručiť domov. Ide o tovar, ktorý nie je drahý a ktorý spotrebitelia kupujú pravidelne na svoju každodennú spotrebu alebo použitie v domácnosti, preto by sa naň nemalo vzťahovať právo na odstúpenie od zmluvy. K hlavným problémom, s ktorými sa spotrebitelia stretávajú a ktoré sú hlavným zdrojom sporov s obchodníkmi, patrí dodanie tovaru vrátane prípadov, kedy sa tovar počas prepravy stratí alebo poškodí a prípadov neskorého alebo čiastočného dodania tovaru. Je preto vhodné objasniť a harmonizovať vnútroštátne pravidlá o dodávaní a prenose rizika.

(37) V záujme zjednodušenia a právnej istoty by sa malo právo na odstúpenie od zmluvy vzťahovať na všetky druhy zmlúv uzatvorených na diaľku a mimo prevádzkových priestorov, s výnimkou úzko vymedzených okolností, ktoré je možné ľahko dokázať. Preto by sa právo na odstúpenie od zmluvy nemalo vzťahovať na nutné opravy v obydlí spotrebiteľa, v prípade ktorých by takéto právo nebolo zlučiteľné s naliehavosťou situácie.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     31

Návrh smernice

Odôvodnenie 37a (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

(37a) K hlavným problémom, s ktorými sa spotrebitelia stretávajú a ktoré sú hlavným zdrojom sporov s podnikmi, patrí dodávanie tovaru vrátane prípadov, keď sa tovar počas prepravy stratí alebo poškodí, a prípadov neskorého alebo čiastočného dodania tovaru. Je preto vhodné harmonizovať vnútroštátne predpisy o dodávaní tovaru a o prenose rizika. Pravidlá určovania podmienok vlastníctva a okamihu prenosu vlastníctva tovaru však naďalej podliehajú vnútroštátnym právnym predpisom.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     32

Návrh smernice

Odôvodnenie 37b (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

(37b) Ak podnik nesplnil svoje záväzky týkajúce sa dodania, spotrebiteľ by ho mal vyzvať na uskutočnenie dodávky v lehote primeranej okolnostiam. Spotrebiteľ môže odstúpiť od zmluvy po uplynutí tejto lehoty, ak neboli prijaté žiadne opatrenia. Toto pravidlo by sa však nemalo uplatňovať, ak podnik odmietol tovar dodať, ako aj za určitých okolností, keď je dodacia lehota mimoriadne dôležitá, napríklad v prípade svadobných šiat, ktoré sa majú doručiť pred svadbou, alebo vianočných darčekov. Ak podnik v týchto špecifických prípadoch nedodá tovar včas, spotrebiteľ je oprávnený ukončiť zmluvu ihneď po uplynutí dodacej lehoty, na ktorej sa pôvodne dohodli.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     33

Návrh smernice

Odôvodnenie 38

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(38) V súvislosti s predajom tovaru spotrebiteľom prebieha dodanie tovaru rôznym spôsobom. Iba pravidlo, od ktorého je možné voľne sa odchýliť, umožní potrebnú flexibilitu pri zohľadňovaní uvedených rôznych možností. Spotrebiteľ by mal byť chránený v prípade akéhokoľvek rizika straty alebo poškodenia tovaru počas prepravy organizovanej alebo vykonanej obchodníkom. Pravidlo týkajúce sa prenosu rizika by sa nemalo vzťahovať na prípad, keď spotrebiteľ neoprávnene odďaľuje nadobudnutie vlastníctva tovaru (napríklad keď si spotrebiteľ tovar neprevezme na pošte v lehote, ktorú pošta stanovila). Za týchto okolností by mal spotrebiteľ niesť riziko straty alebo poškodenia po uplynutí lehoty dodania, na ktorej sa dohodol s obchodníkom.

(38) V súvislosti s predajom tovaru spotrebiteľom prebieha dodanie tovaru rôznym spôsobom. Iba pravidlo, od ktorého je možné voľne sa odchýliť, umožní potrebnú flexibilitu pri zohľadňovaní uvedených rôznych možností. Spotrebiteľ by mal byť chránený v prípade akéhokoľvek rizika straty alebo poškodenia tovaru počas prepravy organizovanej alebo vykonanej podnikom. Pravidlo týkajúce sa prenosu rizika by sa nemalo vzťahovať na prípad, keď spotrebiteľ neoprávnene odďaľuje prevzatie tovaru (napríklad keď si spotrebiteľ tovar neprevezme na pošte v lehote, ktorú pošta stanovila). Za týchto okolností by mal spotrebiteľ niesť riziko straty alebo poškodenia po uplynutí lehoty dodania, na ktorej sa dohodol s podnikom.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     34

Návrh smernice

Odôvodnenie 38a (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

(38a) Jednotné, spoločné ponímanie nesúladu, ktoré zaručuje vysokú úroveň ochrany spotrebiteľov, poskytne podnikom aj spotrebiteľom väčšiu právnu istotu a zníži obchodné bariéry. Členským štátom by však mala zostať možnosť prijímať alebo ponechať v platnosti prísnejšie predpisy, ako sú predpisy stanovené v smernici, pokiaľ ide o otázky zodpovednosti a nasledujúcej nápravy v prípade nedodržania pravidiel.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     35

Návrh smernice

Odôvodnenie 40

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(40) Ak tovar nie je v súlade so zmluvou, spotrebiteľ by mal mať najprv možnosť požiadať obchodníka o opravu tovaru alebo jeho výmenu podľa uváženia obchodníka, pokiaľ obchodník nedokáže, že táto náprava je nezákonná, nemožná alebo predstavujúca pre obchodníka neprimerané úsilie. Úsilie obchodníka by malo byť stanovené objektívne s prihliadnutím na náklady vynaložené zo strany obchodníka na nápravu nesúladu, na hodnotu tovaru a na význam nesúladu. Nedostatok náhradných dielov by nemal byť opodstatnený dôvod na to, aby obchodník v primeranej lehote a bez neprimeraného úsilia nevykonal nápravu nesúladu.

(40) Ak tovar nie je v súlade so zmluvou, spotrebiteľ by mal mať možnosť požiadať podnik o opravu tovaru alebo jeho výmenu. Nedostatok náhradných dielov by nemal byť opodstatnený dôvod na to, aby podnik v primeranej lehote a bez neprimeraného úsilia nevykonal nápravu nesúladu.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     36

Návrh smernice

Odôvodnenie 43

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(43) Smernica 1999/44/ES dovoľuje členským štátom stanoviť lehotu v trvaní najmenej dvoch mesiacov, počas ktorej má spotrebiteľ informovať obchodníka o nesúlade. Rozdielna transpozícia právnych predpisov vytvorila prekážky v obchode. Preto je potrebné odstrániť túto regulačnú možnosť a zvýšiť právnu istotu tým, že spotrebitelia budú povinní informovať obchodníka o nesúlade v lehote dvoch mesiacov odo dňa jeho zistenia.

vypúšťa sa

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     37

Návrh smernice

Odôvodnenie 45a (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

(45a) Harmonizované regulačné aspekty sa týkajú len zmlúv uzatvorených medzi podnikmi a spotrebiteľmi. Táto smernica by preto nemala mať vplyv na vnútroštátne právo v oblasti zmlúv súvisiacich so zamestnaním, zmlúv týkajúcich sa dedičských práv, zmlúv súvisiacich s rodinným právom a zmlúv súvisiacich so zakladaním a organizáciou spoločností alebo dohodami o partnerstve a podmienkami dlhopisov.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     38

Návrh smernice

Odôvodnenie 46

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(46) Ustanovenia o neprijateľných zmluvných podmienkach by sa nemali vzťahovať na zmluvné podmienky, ktoré priamo alebo nepriamo odrážajú záväzné zákonné a regulačné ustanovenia členských štátov, ktoré sú v súlade s právnymi predpismi Spoločenstva. Podobne podmienky, ktoré odrážajú zásady alebo ustanovenia medzinárodných dohovorov, ktorých stranami sú členské štáty alebo Spoločenstvo, najmä v oblasti dopravy, by nemali byť podrobené preskúmaniu z hľadiska neprijateľnosti.

(46) Ustanovenia o neprijateľných zmluvných podmienkach by sa nemali vzťahovať na zmluvné podmienky, ktoré priamo alebo nepriamo odrážajú zákonné, regulačné alebo verejnoprávne ustanovenia členských štátov, ktoré sú v súlade s právnymi predpismi Únie. Podobne do zmluvných podmienok by sa mali premietnuť zásady a ustanovenia Charty základných práv Európskej únie. Podmienky, ktoré odrážajú zásady alebo ustanovenia medzinárodných dohovorov, ktorých stranami sú členské štáty alebo Únia, najmä v oblasti dopravy, by nemali byť podrobené preskúmaniu z hľadiska neprijateľnosti.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     39

Návrh smernice

Odôvodnenie 47

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(47) Spotrebiteľské zmluvy by mali byť vyhotovené v jasnom a zrozumiteľnom jazyku a mali by byť čitateľné. Obchodníci by mali mať možnosť slobodne si vybrať typ alebo veľkosť písma, ktoré použijú pri vyhotovení zmluvných podmienok. Spotrebiteľovi by malo byť umožnené si podmienky pred uzatvorením zmluvy prečítať. To by mu malo byť umožnené tak, že sú mu podmienky na požiadanie poskytnuté (v prípade zmlúv uzatvorených v prevádzkových priestoroch) alebo inak sprístupnené (napr. na internetovej stránke obchodníka, pokiaľ ide o zmluvy na diaľku) alebo sú štandardné podmienky pripojené k formuláru objednávky (v prípade zmlúv uzatvorených mimo prevádzkových priestorov). Obchodník by sa mal snažiť získať výslovný súhlas spotrebiteľa, pokiaľ ide o akúkoľvek dodatočnú platbu, okrem úhrady za hlavný zmluvný záväzok obchodníka. Malo by sa zakázať podsúvať súhlas spotrebiteľovi prostredníctvom systému s možnosťou voľby, ako sú vopred zaškrtnuté políčka pri internetových transakciách.

(47) Všetky zmluvné podmienky by mali byť vyjadrené jasným a pochopiteľným spôsobom. Ak je niektorá zmluvná podmienka v písomnej podobe, je vždy napísaná v jasnom a zrozumiteľnom jazyku. Podniky by mali mať možnosť slobodne si vybrať typ alebo veľkosť písma, ktoré použijú pri vyhotovení zmluvných podmienok. Spotrebiteľovi by malo byť umožnené si podmienky pred uzatvorením zmluvy prečítať. To by mu malo byť umožnené tak, že sú mu podmienky na požiadanie poskytnuté (v prípade zmlúv uzatvorených v prevádzkových priestoroch) alebo inak sprístupnené (napr. na internetovej stránke podniku, pokiaľ ide o zmluvy na diaľku) alebo sú štandardné podmienky pripojené k formuláru objednávky (v prípade zmlúv uzatvorených mimo prevádzkových priestorov). Podnik by sa mal snažiť získať výslovný súhlas spotrebiteľa, pokiaľ ide o akúkoľvek dodatočnú platbu, okrem úhrady za hlavný zmluvný záväzok podniku. Malo by sa zakázať podsúvať súhlas spotrebiteľovi prostredníctvom systému s možnosťou voľby, ako sú vopred zaškrtnuté políčka pri internetových transakciách.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     40

Návrh smernice

Odôvodnenie 47a (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

(47a) Podniky by mali mať možnosť rozhodnúť sa, akým spôsobom vyjadria zmluvné podmienky, napríklad čo sa týka typu alebo veľkosti písma v zmluve. Členské štáty by sa mali zdržať predkladania akýchkoľvek prezentačných požiadaviek, okrem prípadov, ktoré sa týkajú osôb s postihnutím, alebo prípadov, keď tovar či služby môžu predstavovať osobitné riziko pre zdravie a bezpečnosť spotrebiteľa alebo tretej osoby. Členské štáty sa môžu snažiť predložiť dodatočné požiadavky, keď v dôsledku komplikácií spojených so zmluvami na tieto tovary alebo služby existuje riziko poškodenia spotrebiteľa vrátane otázok, ktoré súvisia s hospodárskou súťažou v danom odvetví. Môže to platiť napríklad pri zmluvách, ktoré sa týkajú finančných služieb, plynu, elektriny a vody, telekomunikácií a nehnuteľného majetku. Nemalo by sa to však týkať formálnych vnútroštátnych požiadaviek pri uzatváraní zmluvy alebo iných formálnych požiadaviek, napríklad jazyka zmluvných podmienok, požiadaviek na ich obsah alebo formulovania určitých zmluvných podmienok pre konkrétne sektory. Táto smernica neharmonizuje jazykové požiadavky, ktoré platia pre spotrebiteľské zmluvy. Členské štáty by preto mali mať možnosť ponechať vo svojich vnútroštátnych predpisoch v platnosti alebo do nich zaviesť lingvistické požiadavky, ktoré sa týkajú zmluvných podmienok.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     41

Návrh smernice

Odôvodnenie 49

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(49) Na účely tejto smernice by nemala byť posudzovaná prijateľnosť podmienok, ktoré opisujú hlavný predmet zmluvy, ani pomer kvality a ceny dodaného tovaru alebo poskytnutých služieb, pokiaľ tieto podmienky zodpovedajú požiadavkám na transparentnosť. Hlavný predmet zmluvy a pomer ceny a kvality by sa mal však zohľadniť pri posúdení prijateľnosti iných podmienok. Napríklad poistné zmluvy, ktorých podmienky jasne vymedzujú alebo opisujú poistné riziko a zodpovednosť poisťovateľa, by nemali podliehať takémuto posúdeniu, keďže tieto obmedzenia sa berú do úvahy pri výpočte poistného plateného spotrebiteľom.

(49) Na účely tejto smernice by nemala byť posudzovaná prijateľnosť podmienok, ktoré opisujú hlavný predmet zmluvy, ani pomer kvality a ceny dodaného tovaru alebo poskytnutých služieb, pokiaľ tieto podmienky zodpovedajú požiadavkám na transparentnosť. Hlavný predmet zmluvy a pomer ceny a kvality by sa mal však zohľadniť pri posúdení prijateľnosti iných podmienok. Napríklad poistné zmluvy, ktorých podmienky jasne vymedzujú alebo opisujú poistné riziko a zodpovednosť poisťovateľa, by nemali podliehať takémuto posúdeniu, keďže tieto obmedzenia sa berú do úvahy pri výpočte poistného plateného spotrebiteľom. Toto vylúčenie sa nevzťahuje na odmenu pre podnik vyplývajúcu z doplnkových alebo podmienených poplatkov, ktoré stanovuje zmluva, vrátane poplatkov alebo sadzieb za porušenie ktorýchkoľvek zmluvných podmienok, čo by malo v plnej miere podliehať preskúmaniu z hľadiska prijateľnosti.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     42

Návrh smernice

Odôvodnenie 50

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(50) V záujme zabezpečenia právnej istoty a zlepšenia fungovania vnútorného trhu by táto smernica mala obsahovať dva zoznamy neprijateľných podmienok. Príloha II obsahuje zoznam podmienok, ktoré by sa mali považovať za neprijateľné za každých okolností. Príloha III obsahuje zoznam podmienok, ktoré by sa mali považovať za neprijateľné, pokiaľ obchodník nedokáže opak. Rovnaké zoznamy by sa mali uplatňovať vo všetkých členských štátoch.

(50) V záujme zabezpečenia právnej istoty a zlepšenia fungovania vnútorného trhu by táto smernica mala obsahovať dva neúplné zoznamy neprijateľných podmienok. Príloha II obsahuje zoznam podmienok, ktoré by sa mali považovať za neprijateľné za každých okolností. Príloha III obsahuje zoznam podmienok, ktoré by sa mali považovať za neprijateľné, pokiaľ podnik nedokáže opak.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     43

Návrh smernice

Odôvodnenie 51

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(51) Opatrenia potrebné na implementáciu tejto smernice by sa mali prijímať v súlade s rozhodnutím Rady 1999/468/ES z 28. júna 1999, ktorým sa ustanovujú postupy pre výkon vykonávacích právomocí prenesených na Komisiu.

vypúšťa sa

10 Ú. v. ES L 184, 17.7.1999, s. 23.

 

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     44

Návrh smernice

Odôvodnenie 52

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(52) Komisii by sa mala udeliť právomoc meniť a dopĺňať prílohy II a III o zmluvných podmienkach, ktoré sú neprijateľné alebo ktoré sú považované za neprijateľné. Keďže tieto opatrenia majú všeobecnú pôsobnosť a ich cieľom je zmeniť iné ako podstatné prvky tejto smernice, musia sa prijať v súlade s regulačným postupom s kontrolou ustanoveným v článku 5a rozhodnutia 1999/468/ES.

vypúšťa sa

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     45

Návrh smernice

Odôvodnenie 53

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(53) Právomoc Komisie meniť a dopĺňať prílohy II a III by sa mala využiť na zabezpečenie konzistentnej implementácie pravidiel o neprijateľných podmienkach tak, že sa do týchto príloh doplnia zmluvné podmienky, ktoré sú neprijateľné za každých okolností alebo ktoré sa považujú za neprijateľné, pokiaľ obchodník nedokáže opak.

vypúšťa sa

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     46

Návrh smernice

Odôvodnenie 64a (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

(64a) V súlade s bodom 34 Medziinštitucionálnej dohody o lepšej tvorbe práva1 sa členské štáty vyzývajú, aby vo vlastnom záujme a v záujme Únie vypracovali a zverejnili vlastné tabuľky, ktoré budú čo najlepšie vyjadrovať vzájomný vzťah medzi touto smernicou a transpozičnými opatreniami.

 

1 Ú. v. EÚ C 321, 31.12.2003, s. 1.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     47

Návrh smernice

Odôvodnenie 65

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(65) Keďže ciele tejto smernice nemožno uspokojivo dosiahnuť na úrovni členských štátov, a preto ich možno lepšie dosiahnuť na úrovni Spoločenstva, Spoločenstvo môže prijať opatrenia v súlade so zásadou subsidiarity podľa článku 5 zmluvy. V súlade so zásadou proporcionality vymedzenou v uvedenom článku neprekračuje táto smernica rámec toho, čo je nevyhnutné na odstránenie prekážok vnútorného trhu a dosiahnutia vysokej spoločnej úrovne ochrany spotrebiteľa.

(65) Keďže ciele tejto smernice nemožno uspokojivo dosiahnuť na úrovni členských štátov, a preto ich možno lepšie dosiahnuť na úrovni Únie, Únia môže prijať opatrenia v súlade so zásadou subsidiarity podľa článku 5 zmluvy. V súlade so zásadou proporcionality vymedzenou v uvedenom článku neprekračuje táto smernica rámec toho, čo je nevyhnutné na odstránenie prekážok vnútorného trhu a dosiahnutia vysokej spoločnej úrovne ochrany spotrebiteľa.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     48

Návrh smernice

Článok 1a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

Článok 1a

 

Stupeň harmonizácie

 

Ak nie je stanovené inak, členské štáty neponechávajú vo svojich vnútroštátnych právnych predpisoch v platnosti ani nezavádzajú ustanovenia, ktoré sa odchyľujú od ustanovení uvedených v tejto kapitole, vrátane viac alebo menej prísnych ustanovení, ktoré zabezpečujú odlišnú úroveň ochrany spotrebiteľa.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     49

Návrh smernice

Článok 2 – bod 1

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(1) „spotrebiteľ“ je akákoľvek fyzická osoba, ktorá v zmluvách, na ktoré sa vzťahuje táto smernica, koná na účely, ktoré sa netýkajú jej obchodnej alebo podnikateľskej činnosti, remesla alebo povolania;

(1) „spotrebiteľ“ je akákoľvek fyzická osoba, ktorá v zmluvách, na ktoré sa vzťahuje táto smernica, koná v prvom rade na účely, ktoré sa netýkajú jej obchodnej alebo podnikateľskej činnosti, remesla alebo povolania;

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     50

Návrh smernice

Článok 2 – bod 2

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(2) „obchodník“ je akákoľvek fyzická alebo právnická osoba, ktorá v zmluvách, na ktoré sa vzťahuje táto smernica, koná na účely, ktoré sa týkajú jej obchodnej alebo podnikateľskej činnosti, remesla alebo povolania, a ktokoľvek, kto koná v mene obchodníka alebo z jeho poverenia;

(2) „podnik“ je akákoľvek fyzická alebo právnická osoba, bez ohľadu na to, či je vo verejnom alebo v súkromnom vlastníctve, ktorá v zmluvách, na ktoré sa vzťahuje táto smernica, koná na účely, ktoré sa týkajú obchodnej alebo podnikateľskej činnosti tejto osoby, remesla alebo povolania tejto osoby, a ktokoľvek, kto koná v mene podniku alebo z jeho poverenia, a to aj v prípade, že táto osoba nemá v úmysle dosahovať v priebehu svojej činnosti zisk;

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     51

Návrh smernice

Článok 2 – bod 3

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(3) „kúpna zmluva“ je akákoľvek zmluva o predaji tovaru obchodníkom spotrebiteľovi, vrátane akejkoľvek zmluvy so zmiešaným účelom, ktorej predmetom je tovar aj služba;

(3) kúpna zmluva“ je akákoľvek zmluva, podľa ktorej podnik v súlade s uplatniteľnými vnútroštátnymi právnymi predpismi prevádza vlastníctvo tovaru na spotrebiteľa buď bezprostredne pri uzatvorení zmluvy, alebo neskôr v budúcnosti a ktorou sa spotrebiteľ zaväzuje zaplatiť cenu;

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     52

Návrh smernice

Článok 2 – bod 4 – písmeno b

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

b) vody a plynu, keď sa nepredávajú v obmedzenom objeme alebo v určitom množstve;

vypúšťa sa

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     53

Návrh smernice

Článok 2 – bod 4 – písmeno c

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

c) elektrickej energie;

vypúšťa sa

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     54

Návrh smernice

Článok 2 – bod 4a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

4a) „tovar zhotovený podľa špecifikácií zadaných zákazníkom“ je každý tovar, ktorý nie je prefabrikovaný a je vyrobený na základe individuálneho výberu alebo rozhodnutia spotrebiteľa;

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     55

Návrh smernice

Článok 2 – bod 5

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(5) „zmluva o službách“ je akákoľvek zmluva okrem kúpnej zmluvy, ktorej predmetom je poskytnutie služby spotrebiteľovi obchodníkom;

(5) „zmluva o službách“ je akákoľvek zmluva, na základe ktorej sa podnik zaväzuje poskytnúť spotrebiteľovi službu výmenou za cenu;

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     56

Návrh smernice

Článok 2 – bod 5a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

5a) „zmiešaná zmluva“ je každá zmluva, ktorá sa týka poskytovania služby a poskytovania tovaru;

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     57

Návrh smernice

Článok 2 – bod 6

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

6) „zmluva uzatvorená na diaľku“ je akákoľvek kúpna zmluva alebo zmluva o službách, ktorú obchodník uzatvorí použitím výlučne jedného alebo viacerých prostriedkov komunikácie na diaľku;

6) „zmluva uzatvorená na diaľku“ je akákoľvek kúpna zmluva alebo zmluva o službách, ktorú podnik a spotrebiteľ uzatvoria bez súčasnej fyzickej prítomnosti, ale použitím výlučne jedného alebo viacerých prostriedkov komunikácie na diaľku;

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     58

Návrh smernice

Článok 2 – bod 7

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(7) „prostriedky komunikácie na diaľku“ sú akékoľvek prostriedky, ktoré možno, bez súčasnej fyzickej prítomnosti obchodníka a spotrebiteľa, použiť na uzatvorenie zmluvy medzi uvedenými stranami;

vypúšťa sa

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     59

Návrh smernice

Článok 2 – bod 8

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

8) „zmluva uzatvorená mimo prevádzkových priestorov“ je:

8) „zmluva uzatvorená mimo prevádzkových priestorov“ je každá kúpna zmluva alebo zmluva o službách, ktorá bola uzatvorená:

a) akákoľvek kúpna zmluva alebo zmluva o službách uzatvorená mimo prevádzkových priestorov za súčasnej fyzickej prítomnosti obchodníka a spotrebiteľa alebo akákoľvek kúpna zmluva alebo zmluva o službách, v prípade ktorej bola predložená ponuka spotrebiteľovi za rovnakých okolností, alebo

a) mimo prevádzkových priestorov za súčasnej fyzickej prítomnosti podniku a spotrebiteľa, alebo v prípade ktorej bola predložená ponuka spotrebiteľovi za rovnakých okolností, alebo

b) akákoľvek kúpna zmluva alebo zmluva o službách uzatvorená v prevádzkových priestoroch, ale dohodnutá mimo prevádzkových priestorov, za súčasnej fyzickej prítomnosti obchodníka a spotrebiteľa;

b) v prevádzkových priestoroch, ale ktorej podstatné časti však boli stanovené mimo prevádzkových priestorov, za súčasnej fyzickej prítomnosti podniku a spotrebiteľa;

 

Členské štáty môžu rozhodnúť o tom, že zmluvy týkajúce sa poskytovania tovaru alebo poskytovania služby, ktoré boli uzatvorené alebo dohodnuté mimo prevádzkových priestorov na výslovnú a pôvodnú žiadosť spotrebiteľa, sa nepovažujú za zmluvy uzatvorené na diaľku.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     60

Návrh smernice

Článok 2 – bod 10a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

10a) „textová podoba“ je text, ktorý je vyjadrený abecednými alebo inými zrozumiteľnými znakmi každou technikou, ktorá umožňuje čítanie, záznam informácie zahrnutej v texte a jej reprodukciu hmatateľnou formou.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     61

Návrh smernice

Článok 2 – bod 11

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

11) „objednávkový formulár“ je nástroj stanovujúci zmluvné podmienky, ktorý podpisuje spotrebiteľ s cieľom uzatvoriť zmluvu mimo prevádzkových priestorov;

vypúšťa sa

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     62

Návrh smernice

Článok 2 – bod 12

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

12) „produkt“ je akýkoľvek tovar alebo služba vrátane nehnuteľného majetku, práv a záväzkov;

vypúšťa sa

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     63

Návrh smernice

Článok 2 – bod 14

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

14) „profesionálna starostlivosť“ je úroveň špeciálnej schopnosti a starostlivosti, ktorú možno rozumne očakávať od obchodníka vo vzťahu k spotrebiteľovi, a ktorá zodpovedá čestným obchodným postupom a/alebo všeobecnej zásade dobrej viery v oblasti obchodníkovej činnosti;

vypúšťa sa

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     64

Návrh smernice

Článok 2 – bod 15

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

15) „dražba“ je metóda predaja, keď obchodník ponúka tovar alebo služby prostredníctvom konkurenčného ponukového konania, ktoré môže zahŕňať použitie prostriedkov komunikácie na diaľku, a osoba, ktorá ponúkne najvyššiu sumu, je zaviazaná kúpiť tovar alebo služby. Transakcia uzatvorená na základe pevne stanovenej cenovej ponuky nie je dražba, a to ani v prípade, keď má spotrebiteľ možnosť uzatvoriť ju prostredníctvom ponukového konania.

15) „dražba“ je metóda predaja, keď podnik ponúka tovar alebo služby prostredníctvom konkurenčného ponukového konania, ktoré môže zahŕňať použitie prostriedkov komunikácie na diaľku, a osoba, ktorá je úspešná v ponukovom konaní, je zaviazaná kúpiť tovar alebo služby. Transakcia uzatvorená na základe pevne stanovenej cenovej ponuky nie je dražba, a to ani v prípade, keď má spotrebiteľ možnosť uzatvoriť ju prostredníctvom ponukového konania.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     65

Návrh smernice

Článok 2 – bod 16

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

16) „verejná dražba“ je metóda predaja, keď obchodník ponúka tovar spotrebiteľom, ktorí sa na dražbe osobne zúčastnia alebo je im daná možnosť sa na nej osobne zúčastniť, prostredníctvom konkurenčného ponukového konania uskutočneného dražiteľom, a osoba, ktorá ponúkne najvyššiu sumu, je zaviazaná kúpiť tovar;

16) „verejná dražba“ je metóda predaja, keď podnik ponúka tovar alebo služby spotrebiteľom, ktorí sa na dražbe osobne zúčastnia alebo je im daná možnosť sa na nej osobne zúčastniť, prostredníctvom konkurenčného ponukového konania uskutočneného dražiteľom, a osoba, ktorá je úspešná v ponukovom konaní, je zaviazaná kúpiť tovar;

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     66

Návrh smernice

Článok 2 – bod 17

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

17) „výrobca“ je zhotoviteľ tovaru, dovozca tovaru na územie Spoločenstva alebo akákoľvek osoba, ktorá sa označuje za výrobcu tým, že na tovar umiestni svoje meno, ochrannú známku alebo iné rozlišujúce označenie;

17) „výrobca“ je zhotoviteľ tovaru, dovozca tovaru na územie Únie alebo akákoľvek osoba, ktorá sa označuje za výrobcu tým, že na tovar umiestni svoje meno, ochrannú známku alebo iné rozlišujúce označenie;

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     67

Návrh smernice

Článok 2 – bod 18

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

18) „obchodná záruka“ je akýkoľvek záväzok obchodníka alebo výrobcu (ďalej len „poskytovateľ záruky“) vrátiť spotrebiteľovi zaplatenú cenu alebo vymeniť alebo opraviť výrobok alebo zariadiť jeho servis, ak tovar nezodpovedá údajom uvedeným v záručnom liste alebo v príslušnej reklame dostupnej v čase uzatvorenia zmluvy alebo pred jej uzatvorením;

18) „obchodná záruka“ je akýkoľvek záväzok podniku alebo výrobcu (ďalej len „poskytovateľ záruky“) – okrem plnenia svojich právnych záväzkov – vrátiť spotrebiteľovi zaplatenú cenu alebo vymeniť alebo opraviť výrobok, alebo zariadiť jeho servis, ak tovar nezodpovedá údajom uvedeným v záručnom liste alebo v príslušnej reklame dostupnej v čase uzatvorenia zmluvy alebo pred jej uzatvorením;

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     68

Návrh smernice

Článok 2 – bod 20

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(20) „doplnková zmluva“ je zmluva, ktorou spotrebiteľ nadobúda tovar alebo služby, ktoré sú predmetom zmluvy uzatvorenej na diaľku alebo zmluvy uzatvorenej mimo prevádzkových priestorov, a tento tovar alebo služby sú poskytnuté obchodníkom alebo treťou stranou na základe dohody medzi touto treťou stranou a obchodníkom.

(20) „spojená zmluva“ je zmluva, ktorou spotrebiteľ nadobúda tovar alebo služby a ktorá tvorí jednu obchodnú transakciu so zmluvou uzatvorenou na diaľku alebo zmluvou uzatvorenou mimo prevádzkových priestorov, a tento tovar alebo služby sú poskytnuté podnikom alebo treťou stranou na základe dohody medzi touto treťou stranou a podnikom. O jednu obchodnú transakciu ide vtedy, ak tovar alebo služba, ktoré sú predmetom spojenej zmluvy, slúžia na vykonávanie inej zmluvy, alebo sú určené na používanie tovaru alebo služby, ktoré sú predmetom inej zmluvy.

 

(Tento pozmeňujúci a doplňujúci návrh (zmena výrazu „doplnková“ na „spojená“) sa uplatňuje v celom texte. Jeho prijatie si vyžiada všetky zodpovedajúce zmeny.)

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     69

Návrh smernice

Článok 3 – odsek 1

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

1. Táto smernica sa vzťahuje na kúpne zmluvy a zmluvy o službách uzatvorené medzi obchodníkom a spotrebiteľom za podmienok a v rozsahu stanovenom v jej ustanoveniach.

1. Táto smernica sa vzťahuje na zmluvy uzatvorené medzi podnikom a spotrebiteľom za podmienok a v rozsahu stanovenom v jej ustanoveniach.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     70

Návrh smernice

Článok 3 – odsek 2

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

2. Táto smernica sa vzťahuje iba na finančné služby týkajúce sa zmlúv uzatvorených mimo prevádzkových priestorov stanovené v článkoch 8 až 20, na neprijateľné zmluvné podmienky stanovené v článkoch 30 až 39 a na všeobecné ustanovenia stanovené v článkoch 40 až 46, v spojení s článkom 4 o úplnej harmonizácii.

vypúšťa sa

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     71

Návrh smernice

Článok 3 – odsek 3

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

3. Na zmluvy, ktoré patria do rozsahu pôsobnosti smernice Európskeho parlamentu a Rady 94/47/ES a smernice Rady 90/314/EHS , sa vzťahujú iba články 30 až 39 o spotrebiteľských právach týkajúcich sa neprijateľných zmluvných podmienok, v spojení s článkom 4 o úplnej harmonizácii.

vypúšťa sa

12 Ú. v. ES L 280, 29.10.1994, s. 83.

 

13 Ú. v. ES L 158, 23.6.1990, s. 59.

 

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     72

Návrh smernice

Článok 3 – odsek 4

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

4. Článkami 5, 7, 9 a 11 nie sú dotknuté ustanovenia týkajúce sa požiadaviek na informácie uvedené v smernici Európskeho parlamentu a Rady 2006/123/ES a v smernici Európskeho parlamentu a Rady 2000/31/ES.

vypúšťa sa

14 Ú. v. ES L 376, 27.12.2006, s. 36.

 

15 Ú. v. ES L 178, 17.07.2000, s. 1.

 

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     73

Návrh smernice

Článok 4

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

Článok 4

vypúšťa sa

Úplná harmonizácia

 

Členské štáty nesmú vo svojich vnútroštátnych právnych predpisoch ponechať v platnosti ani zaviesť ustanovenia, ktoré sa odchyľujú od ustanovení tejto smernice, vrátane viac alebo menej prísnych ustanovení, ktoré zabezpečujú odlišnú úroveň ochrany spotrebiteľa.

 

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     74

Návrh smernice

Kapitola 2 – názov

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

Informácie pre spotrebiteľov

Informácie pre spotrebiteľov a právo na odstúpenie od zmlúv uzatvorených na diaľku a mimo prevádzkových priestorov

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     75

Návrh smernice

Článok 4a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

Článok 4a

 

Rozsah pôsobnosti

 

1. Táto kapitola sa vzťahuje na zmluvy uzatvorené na diaľku a mimo prevádzkových priestorov.

 

2. Táto kapitola sa nevzťahuje na tieto zmluvy uzatvorené na diaľku a mimo prevádzkových priestorov:

a) o vytvorení, prevode alebo ukončení práv alebo záujmov v nehnuteľnom majetku a o prenájme priestorov na obytné účely;

b) tie, ktoré patria do pôsobnosti smernice Rady 90/314/EHS alebo smernice Európskeho parlamentu a Rady 2008/122/ES zo 14. januára 2009 o ochrane spotrebiteľov, pokiaľ ide o určité aspekty zmlúv o časovo vymedzenom užívaní ubytovacích zariadení, o dlhodobom dovolenkovom produkte, o ďalšom predaji a o výmene1;

c) uzatvorené o výstavbe nových obytných budov, pri ktorých zmluva alebo spojená zmluva zabezpečuje predaj alebo prevod práv v súvislosti s nehnuteľným majetkom;

d) o finančných službách;

e) o zdravotníckych službách, ktoré patria do pôsobnosti smernice 2011/.../EÚ Európskeho parlamentu a Rady z ...o uplatňovaní práv pacientov pri cezhraničnej zdravotnej starostlivosti2 zabezpečovanej alebo nezabezpečovanej zdravotníckymi zariadeniami;

f) o sociálnych službách

 

3. Táto kapitola sa nevzťahuje na tieto zmluvy uzatvorené mimo prevádzkových priestorov:

a) ktoré sú uzatvorené prostredníctvom predajných automatov alebo automatizovaných prevádzkových priestorov;

b) ktoré v súlade s ustanoveniami konkrétneho členského štátu vypracoval verejný činiteľ, ktorému zo zákona vyplýva povinnosť byť nezávislý a nestranný a ktorý poskytnutím podrobných právnych informácií zaručí, aby spotrebiteľ uzatvoril zmluvu iba po náležitom zvážení jej právneho rozsahu, o ktorom je plne informovaný;

c) pri ktorých hodnota nepresahuje 60 EUR; členské štáty môžu uplatniť prahovú hodnotu nižšiu než 60 EUR a v takom prípade oznámia prijatú prahovú hodnotu Komisii, ktorá túto informáciu zverejní tak, aby bola ľahko dostupná.

 

4. Táto kapitola sa nevzťahuje na zmluvy uzatvorené na diaľku, ktoré

a) sú uzatvorené s prevádzkovateľmi telekomunikácií použitím platených verejných telefónov o ich používaní, pokiaľ je ich používanie predmetom zmluvy, alebo sú uzatvorené o použití jedného telefonického, internetového alebo faxového spojenia spotrebiteľom;

b) patria do rozsahu pôsobnosti smernice Európskeho parlamentu a Rady 2002/65/ES.

 

1Text sa má prijať.

 

2 Ú. v. EÚ L 33, 3.2.2009, s. 10.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     76

Návrh smernice

Článok 4b (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

Článok 4b

 

Stupeň harmonizácie

 

Ak nie je stanovené inak, členské štáty neponechávajú vo svojich vnútroštátnych právnych predpisoch v platnosti ani nezavádzajú ustanovenia, ktoré sa odchyľujú od ustanovení uvedených v tejto kapitole, vrátane viac alebo menej prísnych ustanovení, ktoré zabezpečujú odlišnú úroveň ochrany spotrebiteľa.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     77

Návrh smernice

Článok 5 – odsek 1 – úvodná časť

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

1. Pred uzatvorením akejkoľvek kúpnej zmluvy alebo zmluvy o službách poskytne obchodník spotrebiteľovi tieto informácie, ak nie sú už zjavné z kontextu:

1. V dostatočnom predstihu pred uzatvorením každej ponuky či zmluvy na diaľku alebo mimo prevádzkových priestorov poskytne podnik alebo osoba, ktorá koná v jeho mene alebo z jeho poverenia, spotrebiteľovi také informácie, aké môže spotrebiteľ opodstatnene očakávať vzhľadom na normy kvality a výkonnosti, ktoré by boli za týchto okolností bežné. Informácie sú jasné, presné a vyjadrené jednoduchým a zrozumiteľným jazykom. Informácie musia zahŕňať najmä tieto informácie, ak nie sú už zjavné z kontextu:

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     78

Návrh smernice

Článok 5 – odsek 1 – písmeno a

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

a) hlavné vlastnosti produktu, v rozsahu primeranom komunikačnému prostriedku a produktu;

a) hlavné vlastnosti tovaru alebo služieb v rozsahu primeranom komunikačnému prostriedku a tovaru alebo službám;

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     79

Návrh smernice

Článok 5 – odsek 1 – písmeno b

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

b) poštová adresa a totožnosť obchodníka, napríklad jeho obchodný názov a prípadne poštová adresa a totožnosť obchodníka, v mene ktorého koná;

b) poštová adresa a totožnosť podniku, napríklad jeho obchodný názov, prípadne poštová adresa miesta podnikania a totožnosť podniku, v mene ktorého koná;

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     80

Návrh smernice

Článok 5 – odsek 1 – písmeno ba (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

ba) kontaktné údaje vrátane telefónneho a faxového čísla, prípadne e-mailovej adresy a všetkých ďalších prostriedkov komunikácie na diaľku, ktoré zákazníkovi umožnia rýchlo a priamo sa skontaktovať s podnikom a komunikovať s ním;

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     81

Návrh smernice

Článok 5 – odsek 1 – písmeno c

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

c) cena vrátane daní, alebo ak vzhľadom na charakter produktu nemožno cenu primerane stanoviť vopred, spôsob, ktorým sa vypočíta, a prípadne všetky ďalšie náklady na dopravu, dodanie alebo poštovné, alebo ak tieto poplatky nemožno primerane vypočítať vopred, skutočnosť, že do ceny môžu byť zarátané takéto ďalšie poplatky;

c) konečná cena vrátane daní, alebo ak vzhľadom na charakter produktu nemožno cenu primerane stanoviť vopred, spôsob, ktorým sa vypočíta, a prípadne všetky ďalšie náklady na dopravu, dodanie alebo poštovné, alebo ak tieto poplatky nemožno primerane vypočítať vopred, skutočnosť, že do ceny môžu byť zarátané takéto ďalšie poplatky;

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     82

Návrh smernice

Článok 5 – odsek 1 – písmeno d

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

d) podmienky týkajúce sa platby, dodania, plnenia a vybavovania reklamácií, ak sa odlišujú od požiadaviek týkajúcich sa profesionálnej starostlivosti;

d) podmienky týkajúce sa platby, dodania a plnenia;

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     83

Návrh smernice

Článok 5 – odsek 1 – písmeno da (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

da) postup vybavovania reklamácií a poštová adresa, na ktorú môže spotrebiteľ zaslať všetky reklamácie, prípadne aj vrátane adresy subjektu, ktorý vybavuje reklamácie v mene podniku;

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     84

Návrh smernice

Článok 5 – odsek 1 – písmeno db (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

db) možnosť využiť mechanizmus riešenia sporu mimosúdnou cestou, ak takáto možnosť existuje;

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     85

Návrh smernice

Článok 5 – odsek 1 – písmeno e

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

e) existencia práva na prípadné odstúpenie od zmluvy;

e) právo na prípadné odstúpenie od zmluvy, ak existuje, podmienky a postup uplatnenia tohto práva vrátane lehoty na odstúpenie od zmluvy a názvu a adresy podniku, ktorému treba odstúpenie od zmluvy oznámiť, a prípadné náklady pri vrátení tovaru; podnik môže na tento účel použiť štandardizované pokyny pre prípad odstúpenia od zmluvy a vzorový formulár na odstúpenie od zmluvy podľa prílohy I (A) a I(B) alebo iné jednoznačné vyhlásenie;

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     86

Návrh smernice

Článok 5 – odsek 1 – písmeno ea (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

ea) ak sa právo na odstúpenie od zmluvy neuplatňuje v súlade s článkom 19 ods. 1, spotrebiteľ nebude môcť využiť jeho výhody;

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     87

Návrh smernice

Článok 5 – odsek 1 – písmeno eb (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

eb) kde je to vhodné, informácie o finančných zárukách na náhradu platieb uskutočnených vopred v prípade odstúpenia od zmluvy alebo zrušenia;

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     88

Návrh smernice

Článok 5 – odsek 1 – písmeno h

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

h) prípadná minimálna dĺžka trvania záväzkov spotrebiteľa vyplývajúcich zo zmluvy;

h) prípadná minimálna dĺžka trvania záväzkov spotrebiteľa a podniku vyplývajúcich zo zmluvy;

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     89

Návrh smernice

Článok 5 – odsek 1 – písmeno ia (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

ia) skutočnosť, že zmluva bude uzatvorená s podnikom, a preto sa na spotrebiteľa bude vzťahovať ochrana stanovená v tejto smernici;

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     90

Návrh smernice

Článok 5 – odsek 1 – písmeno ib (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

ib) prípadná povinnosť spotrebiteľa zaplatiť v súlade s článkom 17 ods. 3, ak sa poskytovanie služieb začalo počas lehoty na odstúpenie od zmluvy s predchádzajúcim výslovným súhlasom spotrebiteľa;

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     91

Návrh smernice

Článok 5 – odsek 1 – písmeno ic (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

ic) prípadne lehota, počas ktorej bude táto ponuka naďalej k dispozícii;

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     92

Návrh smernice

Článok 5 – odsek 1 – písmeno id (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

id) kde je to vhodné, uplatnenie technických ochranných opatrení v prípade digitálnych produktov;

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     93

Návrh smernice

Článok 5 – odsek 2

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

2. V prípade verejnej dražby sa namiesto informácií v odseku 1 písm. b) môže uviesť poštová adresa a totožnosť dražiteľa.

2. V prípade verejnej dražby sa namiesto informácií v odseku 1 písm. b) a písm. ba) môžu oznámiť rovnaké údaje o dražiteľovi.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     94

Návrh smernice

Článok 5 – odsek 2a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

2a. Členské štáty nestanovia pre štandardizované pokyny pre prípad odstúpenia od zmluvy podľa prílohy I(A) žiadne ďalšie formálne požiadavky.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     95

Návrh smernice

Článok 5 – odsek 2b (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

2b. Ak podnik používa štandardizované pokyny pre prípad odstúpenia od zmluvy uvedené v prílohe I(A), plní požiadavky na informácie pre zmluvy uzatvorené na diaľku a zmluvy uzatvorené mimo prevádzkových priestorov uvedené v odseku 1 písm. e);

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     96

Návrh smernice

Článok 5 – odsek 3

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

3. Informácie uvedené v odseku 1 tvoria neoddeliteľnú súčasť kúpnej zmluvy alebo zmluvy o službách.

3. Informácie uvedené v odseku 1 tvoria neoddeliteľnú súčasť kúpnej zmluvy alebo zmluvy o službách uzatvorenej na diaľku alebo mimo prevádzkových priestorov.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     97

Návrh smernice

Článok 5 – odsek 3a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

3a. Podnik nesie dôkazové bremeno, že poskytol informácie požadované podľa tohto článku.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     98

Návrh smernice

Článok 5 – odsek 3b (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

3b. Ak sú ustanovenia tohto článku v rozpore s inými právnymi predpismi Únie, ktoré upravujú osobitné zmluvy, majú prednosť tie právne predpisy a osobitné zmluvy sa upravujú podľa nich.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     99

Návrh smernice

Článok 6 – odsek 2

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

2. Bez toho, aby bol dotknutý článok 7 ods. 2, článok 13 a článok 42, dôsledky každého porušenia článku 5 sa určia v súlade s platnými vnútroštátnymi predpismi. Členské štáty vo svojich vnútroštátnych právnych predpisoch stanovia účinné opravné prostriedky zmluvného práva za každé porušenie článku 5.

2. Bez toho, aby bol dotknutý článok 7 ods. 2, článok 13 a článok 42, dôsledky každého porušenia článku 5 sa určia v súlade s platnými vnútroštátnymi predpismi, okrem porušení technickej povahy de minimis, v prípade ktorých by dôsledky porušenia podľa platných vnútroštátnych právnych predpisov boli neúmerné skutočne spôsobenej škode. Členské štáty vo svojich vnútroštátnych právnych predpisoch stanovia účinné opravné prostriedky za každé porušenie článku 5.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     100

Návrh smernice

Článok 7 – odsek 2a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

2a. Týmto článkom nie sú dotknuté vnútroštátne právne predpisy, podľa ktorých sa niektoré zmluvy uzatvorené prostredníctvom sprostredkovateľa považujú za zmluvy uzatvorené medzi podnikom a spotrebiteľom.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     101

Návrh smernice

Kapitola III – názov

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

Informácie pre spotrebiteľov a právo na odstúpenie od zmluvy v prípade zmlúv uzatvorených na diaľku a mimo prevádzkových priestorov

vypúšťa sa

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     102

Návrh smernice

Článok 8

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

Článok 8

vypúšťa sa

Rozsah pôsobnosti

 

Táto kapitola sa vzťahuje na zmluvy uzatvorené na diaľku a mimo prevádzkových priestorov.

 

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     103

Návrh smernice

Článok 9

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

Požiadavky na informácie v prípade zmlúv uzatvorených na diaľku a mimo prevádzkových priestorov

vypúšťa sa

Pokiaľ ide o zmluvy uzatvorené na diaľku alebo mimo prevádzkových priestorov, obchodník poskytne ako neoddeliteľnú súčasť zmluvy tieto informácie:

 

a) informácie uvedené v článkoch 5 a 7 a odchylne od článku 5 ods. 1 písm. d) vo všetkých prípadoch podmienky týkajúce sa platby, dodania a plnenia;

 

b) ak sa uplatňuje právo na odstúpenie od zmluvy, podmienky a postupy na uplatnenie tohto práva v súlade s prílohou I;

 

c) poštová adresa miesta podnikania obchodníka, ak sa líši od jeho vlastnej poštovej adresy (prípadne poštová adresa obchodníka, v mene ktorého koná), na ktorú môže spotrebiteľ zaslať prípadnú reklamáciu;

 

d) prípadná existencia kódexov správania a spôsob ich získania;

 

e) prípadná možnosť využiť spôsob vyriešenia sporu mimosúdnou cestou;

 

f) skutočnosť, že zmluva bude uzatvorená s obchodníkom, a preto sa bude na spotrebiteľa vzťahovať ochrana, ktorú mu poskytuje táto smernica.

 

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     104

Návrh smernice

Článok 10 – odsek 1

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

1. Pokiaľ ide o zmluvy uzatvorené mimo prevádzkových priestorov, informácie stanovené v článku 9 sa uvedú v objednávkovom formulári v jasnom a zrozumiteľnom jazyku a musia byť čitateľné. Objednávkový formulár obsahuje štandardný formulár na odstúpenie od zmluvy uvedený v prílohe I(B).

1. Pokiaľ ide o zmluvy uzatvorené mimo prevádzkových priestorov, informácie stanovené v článku 5 sa uvedú s dostatočným časovým predstihom predtým, ako je spotrebiteľ viazaný akoukoľvek zmluvou alebo ponukou, ktoré sú v zmluvnom dokumente alebo na inom trvalom nosiči v jasnom a zrozumiteľnom jazyku a  čitateľné v textovej podobe, pokiaľ je to primerané z hľadiska povahy zmluvy. Na žiadosť spotrebiteľa musí podnik poskytnúť informácie v papierovej forme.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     105

Návrh smernice

Článok 10 – odsek 2

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

2. Zmluva uzatvorená mimo prevádzkových priestorov je platná len vtedy, ak spotrebiteľ podpísal objednávkový formulár, a v prípade, ak objednávkový formulár nie je v papierovej podobe, dostal kópiu objednávkového formulára na inom trvalom nosiči.

vypúšťa sa

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     106

Návrh smernice

Článok 10 – odsek 3

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

3. Členské štáty nestanovia žiadne iné formálne požiadavky než tie, ktoré sú uvedené v odsekoch 1 a 2.

3. Členské štáty nestanovia žiadne iné formálne požiadavky ani požiadavky na informácie než tie, ktoré sú uvedené v článku 5 ods. 1. Týmto nie sú dotknuté objektívne oprávnené požiadavky, ktoré sa netýkajú zmlúv uzatvorených mimo prevádzkových priestorov, najmä v súvislosti so zdravotným alebo bezpečnostným rizikom.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     107

Návrh smernice

Článok 11 – odsek 1

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

1. V prípade zmlúv uzatvorených na diaľku sa informácie stanovené v článku 9 ods. a) poskytnú alebo sprístupnia spotrebiteľovi pred uzatvorením zmluvy v jasnom a zrozumiteľnom jazyku, musia byť čitateľné a sú mu poskytnuté alebo sprístupnené spôsobom, ktorý je primeraný použitému prostriedku komunikácie na diaľku.

1. V prípade zmlúv uzatvorených na diaľku sa informácie stanovené v článku 5 poskytnú alebo sprístupnia spotrebiteľovi s dostatočným časovým predstihom predtým, ako je spotrebiteľ viazaný akoukoľvek zmluvou alebo ponukou, v jasnom a zrozumiteľnom jazyku, musia byť čitateľné a sú mu poskytnuté alebo sprístupnené spôsobom, ktorý je primeraný použitému prostriedku komunikácie na diaľku.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     108

Návrh smernice

Článok 11 – odsek 2

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

2. Ak obchodník zatelefonuje spotrebiteľovi s cieľom uzatvoriť s ním zmluvu na diaľku, musí spotrebiteľovi poskytnúť informáciu o svojej totožnosti a o obchodnom účele telefonátu na začiatku rozhovoru so spotrebiteľom.

2. Ak podnik zatelefonuje spotrebiteľovi s cieľom uzatvoriť s ním cez telefón zmluvu na diaľku, podnik musí spotrebiteľovi poskytnúť informáciu o svojej totožnosti a prípadne o totožnosti osoby, v mene ktorej telefonuje, ako aj o obchodnom účele telefonátu na začiatku rozhovoru so spotrebiteľom.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     109

Návrh smernice

Článok 11 – odsek 3

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

3. Ak je zmluva uzatvorená pomocou nosiča, ktorý je časovo alebo priestorovo obmedzený na zobrazenie informácií, obchodník poskytne aspoň informácie o hlavných vlastnostiach produktu a celkovej cene uvedených v článku 5 ods. 1 písm. a) a c) na tomto konkrétnom nosiči pred uzatvorením takejto zmluvy. Ostatné informácie uvedené v článkoch 5 a 7 poskytne obchodník spotrebiteľovi primeraným spôsobom v súlade s odsekom 1.

3. Ak je zmluva uzatvorená pomocou nosiča, ktorý je časovo alebo priestorovo obmedzený na zobrazenie informácií, podnik poskytne aspoň informácie o hlavných vlastnostiach produktu a konečnej cene uvedených v článku 5 ods. 1 písm. a) a c) na tomto konkrétnom nosiči pred uzatvorením takejto zmluvy. Ostatné informácie uvedené v článku 5 poskytne podnik spotrebiteľovi primeraným spôsobom v súlade s odsekom 1.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     110

Návrh smernice

Článok 11 – odsek 3a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

3a. Ak zmluva na diaľku uzatvorená cez internet ukladá spotrebiteľovi povinnosť vykonať platbu, spotrebiteľ je viazaný zmluvou iba v prípade, že podnik:

 

a) jasne a výrazne uvedie celkovú cenu vrátane ceny všetkých súčiastok a

 

b) vytvorí svoju prezentáciu na internete tak, aby záväzná objednávka bola možná iba potom, ako spotrebiteľ potvrdí, že berie na vedomie údaje požadované v písmene a).

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     111

Návrh smernice

Článok 11 – odsek 4

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

4. Spotrebiteľ dostane potvrdenie všetkých informácií uvedených v článku 9 písm. a) až f) na trvalom nosiči a v primeranom čase po uzatvorení akejkoľvek zmluvy na diaľku, a to najneskôr do dňa dodania tovaru alebo keď začalo poskytnutie služby, pokiaľ tieto informácie neboli spotrebiteľovi poskytnuté na trvalom nosiči už pred uzatvorením akejkoľvek zmluvy na diaľku.

4. Spotrebiteľ dostane potvrdenie všetkých informácií uvedených v článku 5 v textovej podobe na trvalom nosiči a v primeranom čase po uzatvorení akejkoľvek zmluvy na diaľku, a to najneskôr do dňa dodania tovaru alebo keď začalo poskytovanie služby, pokiaľ tieto informácie neboli spotrebiteľovi poskytnuté na trvalom nosiči už pred uzatvorením akejkoľvek zmluvy na diaľku.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     112

Návrh smernice

Článok 11 – odsek 5

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

5. Členské štáty nestanovia žiadne iné formálne požiadavky než tie, ktoré sú uvedené v odsekoch 1 až 4.

5. Členské štáty nestanovia žiadne iné formálne požiadavky ani požiadavky na informácie než tie, ktoré sú uvedené v článku 5 ods. 1. Týmto nie sú dotknuté objektívne oprávnené požiadavky, ktoré sa netýkajú zmlúv na diaľku, najmä v súvislosti so zdravotným alebo bezpečnostným rizikom.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     113

Návrh smernice

Článok 12 – odsek 2

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

2. V prípade zmluvy uzatvorenej mimo prevádzkových priestorov začína lehota na odstúpenie od zmluvy plynúť dňom, keď spotrebiteľ podpísal objednávkový formulár, alebo ak objednávkový formulár nie je v papierovej podobe, dňom, keď spotrebiteľ dostal kópiu objednávkového formulára na inom trvalom nosiči.

Lehota na odstúpenie od zmluvy končí 14 dní po uplynutí posledného z týchto termínov:

 

a) deň uzatvorenia zmluvy;

V prípade zmluvy na diaľku uzatvorenej na predaj tovaru začína lehota na odstúpenie od zmluvy plynúť dňom, keď spotrebiteľ alebo ním určená tretia strana s výnimkou dopravcu nadobudne hmotné vlastníctvo všetkých častí objednaného tovaru.

b) čas doručenia tovaru, ak je predmetom zmluvy dodanie tovaru;

V prípade zmluvy na diaľku uzatvorenej na poskytnutie služieb začína lehota na odstúpenie od zmluvy plynúť dňom uzatvorenia zmluvy.

c) dodanie tovaru alebo poskytnutie služieb (čo nastane neskôr) v prípade zmluvy so zmiešaným účelom;

 

d) čas prevzatia posledného tovaru, ak je predmetom zmluvy dodanie viacerých tovarov, ktoré sa doručia oddelene;

 

e) čas prevzatia poslednej zásielky alebo kusu, ak je predmetom zmluvy dodanie tovaru, ktorý pozostáva z viacerých zásielok alebo kusov doručených oddelene;

 

f) čas prevzatia prvého tovaru, ak je predmetom zmluvy opakované dodávanie rovnakého tovaru vo vymedzenom období;

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     114

Návrh smernice

Článok 12 – odsek 4

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

4. Členské štáty nebránia stranám v plnení ich záväzkov vyplývajúcich zo zmluvy počas lehoty na odstúpenie od zmluvy.

4. Členské štáty nebránia stranám v plnení ich záväzkov vyplývajúcich zo zmluvy počas lehoty na odstúpenie od zmluvy. V prípade zmlúv uzatvorených mimo prevádzkových priestorov si členské štáty môžu vo svojich vnútroštátnych právnych predpisoch ponechať v platnosti ustanovenia, ktoré zakazujú platby počas lehoty na odstúpenie od zmluvy.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     115

Návrh smernice

Článok 13

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

Ak obchodník porušil článok 9 písm. b), článok 10 ods. 1 a článok 11 ods. 4 tým, že neposkytol spotrebiteľovi informáciu o práve na odstúpenie od zmluvy, lehota na odstúpenie od zmluvy uplynie tri mesiace odo dňa, keď obchodník v plnej miere splnil svoje ostatné zmluvné záväzky.

Ak podnik porušil článok 5 ods. 1 písm. e), článok 10 ods. 1 a článok 11 ods. 4 tým, že neposkytol spotrebiteľovi informáciu o práve na odstúpenie od zmluvy, lehota na odstúpenie od zmluvy uplynie rok odo dňa uvedeného v článku 12 ods. 2.

 

Ak podnik poskytol spotrebiteľovi informácie o práve na odstúpenie od zmluvy do jedného roka odo dňa uvedeného v článku 12 ods. 2, lehota na odstúpenie od zmluvy uplynie 14 dní odo dňa, keď spotrebiteľ dostane dané informácie.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     116

Návrh smernice

Článok 14

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

1. Spotrebiteľ informuje obchodníka o svojom rozhodnutí odstúpiť od zmluvy na trvalom nosiči buď vo forme vyhlásenia určenom obchodníkovi a formulovanom vlastnými slovami alebo použitím formulára na odstúpenie od zmluvy uvedenom v prílohe I(B).

1. Spotrebiteľ informuje podnik o svojom rozhodnutí odstúpiť od zmluvy na trvalom nosiči pred uplynutím lehoty na odstúpenie od zmluvy. Na tento účel môže spotrebiteľ využiť buď vzorový formulár na odstúpenie od zmluvy uvedený v prílohe I(B) alebo iné jednoznačne formulované vyhlásenie.

Členské štáty nestanovia žiadne iné formálne požiadavky týkajúce sa tohto štandardného formulára na odstúpenie od zmluvy.

Členské štáty nestanovia žiadne iné formálne požiadavky týkajúce sa oznámenia o odstúpení od zmluvy.

2. Pokiaľ ide o zmluvy uzatvorené cez internet, obchodník môže popri možnostiach uvedených v článku 1 umožniť spotrebiteľovi vyplniť a zaslať formulár na odstúpenie od zmluvy elektronicky na svojej internetovej stránke. V tomto prípade obchodník bezodkladne zašle spotrebiteľovi potvrdenie o prijatí takéhoto odstúpenia od zmluvy e-mailom.

2. Podnik môže popri možnostiach uvedených v článku 1 umožniť spotrebiteľovi vyplniť a zaslať buď vzorový formulár na odstúpenie od zmluvy podľa prílohy I(B), alebo iné vyhlásenie o odstúpení od zmluvy alebo vyplniť a zaslať formulár elektronicky na internetovej stránke. V tomto prípade podnik bezodkladne zašle spotrebiteľovi potvrdenie o prijatí takéhoto odstúpenia od zmluvy e-mailom.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     117

Návrh smernice

Článok 15 – odsek 1 – písmeno b

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

b) uzatvorenie zmluvy mimo prevádzkových priestorov v prípade, keď už spotrebiteľ predložil ponuku.

b) uzatvorenie zmluvy na diaľku alebo mimo prevádzkových priestorov v prípade, keď už spotrebiteľ predložil ponuku.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     118

Návrh smernice

Článok 16 – nadpis

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

Záväzky obchodníka v prípade odstúpenia od zmluvy

Povinnosť podniku vrátiť platby v prípade odstúpenia od zmluvy

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     119

Návrh smernice

Článok 16 – odsek 1

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

1. Obchodník vráti spotrebiteľovi každú uhradenú platbu do 30 dní odo dňa doručenia jeho oznámenia o odstúpení od zmluvy.

1. Podnik vráti spotrebiteľovi každú uhradenú platbu do 14 dní odo dňa doručenia oznámenia o odstúpení od zmluvy.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     120

Návrh smernice

Článok 16 – odsek 1a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

1a. Ak si spotrebiteľ výslovne zvolil neštandardný spôsob dodania, podnik nie je povinný uhradiť dodatočne náklady, ktoré z toho vyplývajú.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     121

Návrh smernice

Článok 16 – odsek 2

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

2. Pokiaľ ide o kúpne zmluvy, obchodník môže s vrátením platby čakať dovtedy, kým nedostane tovar späť alebo kým si ho nevyzdvihne, alebo kým spotrebiteľ nedokáže, že tovar odoslal späť, podľa toho, čo nastane skôr.

2. Pokiaľ ide o zmluvy o dodaní tovaru uzatvorené na diaľku a mimo prevádzkových priestorov, podnik môže s vrátením platby čakať dovtedy, kým nedostane tovar späť alebo kým si ho nevyzdvihne, alebo kým spotrebiteľ nedokáže, že tovar odoslal späť, podľa toho, čo nastane skôr.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     122

Návrh smernice

Článok 17 – odsek 1 – pododsek 1

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

V prípade kúpnych zmlúv, pri ktorých sa hmotné vlastníctvo tovaru prenieslo na spotrebiteľa alebo na jeho žiadosť na tretiu stranu pred uplynutím lehoty na odstúpenie od zmluvy, spotrebiteľ zašle späť tovar alebo ho odovzdá obchodníkovi alebo osobe poverenej obchodníkom takýto tovar prebrať, do 14 dní odo dňa, kedy oznámil obchodníkovi svoje odstúpenie od zmluvy, pokiaľ obchodník neponúkol, že si tovar vyzdvihne sám.

V prípade zmlúv o dodaní tovaru uzatvorených na diaľku a mimo prevádzkových priestorov, pri ktorých spotrebiteľ alebo na jeho žiadosť tretia strana prevzala tovar pred uplynutím lehoty na odstúpenie od zmluvy, spotrebiteľ zašle späť tovar alebo ho odovzdá podniku alebo osobe poverenej podnikom takýto tovar prebrať, do 14 dní odo dňa, keď oznámil podniku svoje odstúpenie od zmluvy, pokiaľ podnik neponúkol, že si tovar vyzdvihne sám.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     123

Návrh smernice

Článok 17 – odsek 2

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

2. Spotrebiteľ zodpovedá iba za akékoľvek zníženie hodnoty tovaru v dôsledku zaobchádzania s týmto tovarom iným spôsobom, než aký je potrebný na uistenie sa o charaktere a funkčnosti tovaru. Spotrebiteľ nezodpovedá za zníženie hodnoty tovaru, ak obchodník neposkytol informáciu o práve na odstúpenie od zmluvy v súlade s článkom 9 ods. b). V prípade zmlúv o službách, na ktoré sa vzťahuje právo na odstúpenie od zmluvy, spotrebiteľ neplatí počas lehoty na odstúpenie žiadne čiastočné ani plné náklady za poskytnuté služby.

2. Spotrebiteľ zodpovedá iba za akékoľvek zníženie hodnoty tovaru v dôsledku zaobchádzania s týmto tovarom iným spôsobom, než aký je potrebný na uistenie sa o charaktere a funkčnosti tovaru. Spotrebiteľ nezodpovedá za zníženie hodnoty tovaru, ak podnik neposkytol informáciu o práve na odstúpenie od zmluvy v súlade s článkom 5 ods. 1 písm. e).

 

 

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     124

Návrh smernice

Článok 17 – odsek 2a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

2a. V prípade zmlúv o poskytnutí služieb spotrebiteľ znáša náklady za služby poskytnuté počas lehoty na odstúpenie od zmluvy v plnom rozsahu alebo čiastočne, ak podnik poskytol informácie v súlade s článkom 5 ods. 1 písm. ib) a ak sa poskytnutie služieb začalo počas lehoty na odstúpenie od zmluvy s predchádzajúcim výslovným súhlasom spotrebiteľa.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     125

Návrh smernice

Článok 17 – odsek 2b (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

2b. S výnimkou ustanovení tohto článku spotrebiteľovi nevzniká z uplatňovania práva na odstúpenie od zmluvy žiadny záväzok.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     126

Návrh smernice

Článok 19 – odsek 1 – úvodná časť

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

1. V prípade zmlúv uzatvorených na diaľku sa právo na odstúpenie od zmluvy neuplatňuje, pokiaľ ide o:

1. V prípade zmlúv uzatvorených na diaľku a mimo prevádzkových priestorov sa právo na odstúpenie od zmluvy neuplatňuje, pokiaľ ide o:

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     127

Návrh smernice

Článok 19 – odsek 1 – písmeno a

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

a) služby, ktorých poskytnutie sa začalo s predchádzajúcim výslovným súhlasom spotrebiteľa pred koncom štrnásťdňovej lehoty uvedenej v článku 12;

vypúšťa sa

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     128

Návrh smernice

Článok 19 – odsek 1 – písmeno b

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

b) dodanie tovaru alebo služieb, ktorých cena závisí od kolísania cien na finančnom trhu, ktoré obchodník nemôže ovplyvniť;

b) dodanie tovaru alebo služieb, ktorých cena závisí od kolísania cien na trhu, ktoré podnik nemôže ovplyvniť a ktoré sa môže vyskytnúť počas lehoty na odstúpenie od zmluvy;

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     129

Návrh smernice

Článok 19 – odsek 1 – písmeno c

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

c) dodanie tovaru zhotoveného podľa špecifikácií zadaných spotrebiteľom, jasne personalizovaného tovaru alebo tovaru, ktorý rýchlo podlieha zníženiu kvality alebo skaze;

c) dodanie tovaru zhotoveného podľa špecifikácií zadaných spotrebiteľom alebo poskytnutie služieb upravených podľa týchto špecifikácií alebo jasne personalizovaných, alebo tovaru, ktorý rýchlo podlieha zníženiu kvality alebo skaze;

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     130

Návrh smernice

Článok 19 – odsek 1 – písmeno ca (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

ca) dodanie potravín, nápojov alebo iného tovaru citlivého z hygienického hľadiska, ak spotrebiteľ otvoril jeho obal alebo porušil pečať;

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     131

Návrh smernice

Článok 19 – odsek 1 – písmeno cb (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

cb) zmluvy, pri ktorých si spotrebiteľ v záujme riešenia naliehavej situácie vyžiadal, aby ich podnik plnil bezodkladne; ak pri tejto príležitosti podnik poskytuje alebo predáva dodatočné služby alebo tovar, iné než služby a tovar, ktoré sú nevyhnutne potrebné na riešenie naliehavej situácie spotrebiteľa, právo na odstúpenie od zmluvy sa uplatňuje na tieto dodatočné služby alebo tovar;

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     132

Návrh smernice

Článok 19 – odsek 1 – písmeno cc (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

cc) zmluvy, v prípade ktorých spotrebiteľ výslovne požiadal podnik o to, aby ho navštívil doma s cieľom vykonať opravy alebo údržby; ak pri tejto príležitosti poskytne obchodník ďalšie služby okrem tých, ktoré si spotrebiteľ osobitne vyžiadal, alebo tovar iný než náhradné diely potrebné na údržbu alebo na opravy, právo na odstúpenie od zmluvy sa uplatňuje na tieto dodatočné služby alebo tovar.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     133

Návrh smernice

Článok 19 – odsek 1 – písmeno cd (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

cd) poskytovanie ubytovacích a dopravných služieb, prenájmu vozidiel, stravovacích služieb alebo služieb voľného času, pokiaľ sa v týchto zmluvách stanovuje konkrétny dátum alebo lehota ich plnenia;

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     134

Návrh smernice

Článok 19 – odsek 1 – písmeno d

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

d) dodanie vína, cena ktorého sa dohodla v čase uzatvorenia kúpnej zmluvy, a dodávka ktorého sa môže uskutočniť iba po lehote uvedenej v článku 22 ods. 1 a ktorého vlastná hodnota závisí od kolísania cien na trhu, ktoré obchodník nemôže ovplyvniť;

d) dodanie vína a iných nápojov, ktorých cena sa dohodla v čase uzatvorenia kúpnej zmluvy, a ktorých dodávka sa môže uskutočniť iba po lehote uvedenej v článku 22 ods. 1 a ktorých vlastná hodnota závisí od kolísania cien na trhu, ktoré podnik nemôže ovplyvniť;

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     135

Návrh smernice

Článok 19 – odsek 1 – písmeno e

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

e) dodanie zapečatených zvukových alebo obrazových záznamov alebo počítačového softvéru, ktoré spotrebiteľ rozpečatil;

e) dodanie zapečatených zvukových alebo obrazových záznamov alebo zapečateného počítačového softvéru, ktoré spotrebiteľ rozpečatil;

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     136

Návrh smernice

Článok 19 – odsek 1 – písmeno f

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

f) dodanie novín, periodík a časopisov;

f) dodanie novín, periodík a časopisov s výnimkou zmlúv o predplatnom;

Odôvodnenie

Jeden z cieľov revízie spotrebiteľských acquis podľa občianskeho práva v EÚ – rozvoj a posilnenie ochrany spotrebiteľa, si vyžaduje aj kritickú analýzu a zníženie nespočetných výnimiek z práva na odstúpenie od zmluvy, ako aj vyjasnenie niektorých vymedzení výnimiek. Je ich objektívnym právom spochybňovať sľuby iných odvetví a žiadať vysvetlenie. Okrem toho sa tieto výnimky vždy uvádzajú v praxi ako argument proti právu spotrebiteľa na odstúpenie od zmluvy, a preto ho znevýhodňujú.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     137

Návrh smernice

Článok 19 – odsek 1 – písmeno ha (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

ha) zmluvy uzatvorené prostredníctvom elektronickej komunikácie, ktoré sa plnia ihneď a v plnom rozsahu prostredníctvom tých istých prostriedkov komunikácie na diaľku, ako je napríklad sťahovanie údajov z internetu, pričom plnenie zmluvy sa začne s predchádzajúcim výslovným súhlasom spotrebiteľa.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     138

Návrh smernice

Článok 19 – odsek 2

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

2. V prípade zmlúv na diaľku sa právo na odstúpenie od zmluvy neuplatňuje, pokiaľ ide o:

vypúšťa sa

a) zmluvy na dodanie potravín, nápojov alebo iného tovaru určeného na bežnú spotrebu v domácnosti, vopred vybraného spotrebiteľom prostredníctvom komunikácie na diaľku a fyzicky dodaného do jeho domova, bydliska alebo na pracovisko obchodníkom, ktorý spravidla predáva takýto tovar vo svojich vlastných prevádzkových priestoroch;

 

b) zmluvy, pri ktorých si spotrebiteľ v záujme riešenia naliehavej situácie vyžiadal okamžité vykonanie zmluvy obchodníkom; ak pri tejto príležitosti obchodník poskytuje alebo predáva dodatočné služby alebo tovar iný než služby a tovar, ktoré sú nevyhnutne potrebné na riešenie naliehavej situácie spotrebiteľa, právo na odstúpenie od zmluvy sa uplatňuje na tieto dodatočné služby alebo tovar;

 

c) zmluvy, pri ktorých si spotrebiteľ osobitne vyžiadal od obchodníka prostredníctvom komunikácie na diaľku návštevu svojho domova na účely opravy alebo údržby svojho majetku; ak pri tejto príležitosti poskytne obchodník ďalšie služby okrem tých, ktoré si spotrebiteľ osobitne vyžiadal, alebo tovar iný než náhradné diely potrebné na vykonanie údržby alebo na opravy, právo na odstúpenie od zmluvy sa uplatňuje na tieto dodatočné služby alebo tovar.

 

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     139

Návrh smernice

Článok 19 – odsek 3

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

3. Strany sa môžu dohodnúť neuplatňovať odseky 1 a 2.

3. Strany sa môžu dohodnúť neuplatňovať odsek 1.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     140

Návrh smernice

Článok 20

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

Výnimky v prípade zmlúv uzatvorených na diaľku a mimo prevádzkových priestorov

vypúšťa sa

1. Články 8 až 19 sa neuplatňujú na zmluvy uzatvorené na diaľku a mimo prevádzkových priestorov:

 

a) týkajúce sa predaja nehnuteľného majetku, alebo týkajúce sa iných práv súvisiacich s nehnuteľným majetkom, okrem nájmu a prác týkajúcich sa nehnuteľného majetku;

 

b) uzatvorené prostredníctvom predajných automatov alebo automatizovaných prevádzkových priestorov;

 

c) uzatvorené s telekomunikačnými operátormi pomocou verejných telefónnych automatov na používanie takýchto automatov;

 

d) týkajúce sa dodania potravín alebo nápojov obchodníkom na jeho častých a pravidelných obchôdzkach v blízkosti jeho prevádzkových priestorov.

 

2. Články 8 až 19 sa neuplatňujú na zmluvy uzatvorené mimo prevádzkových priestorov, ktoré sa týkajú:

 

a) poistenia;

 

b) finančných služieb, ktorých cena závisí od kolísania cien na finančnom trhu, na ktoré obchodník nemá vplyv a ktoré môže nastať počas lehoty na odstúpenie od zmluvy, ako je stanovené v článku 6 ods. 2 písm. a) smernice 2002/65/ES16 a

 

c) úveru, ktorý patrí do rozsahu pôsobnosti smernice 2008/48/ES.

 

3. Články 8 až 19 sa nevzťahujú na zmluvy na diaľku o poskytovaní ubytovacích a dopravných služieb, prenájmu áut, stravovacích služieb alebo služieb voľného času, pokiaľ ide o zmluvy, v ktorých sa stanovuje konkrétny dátum alebo lehota na ich poskytnutie.

 

16 Ú. v. ES L 271, 9.10.2002, s. 16.

 

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     141

Návrh smernice

Článok 21 – odsek 3

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

3. Táto kapitola sa neuplatňuje na náhradné diely, ktoré obchodník vymenil v dôsledku nesúladu tovaru so zmluvou opravou tovaru podľa článku 26.

vypúšťa sa

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     142

Návrh smernice

Článok 21 – odsek 4

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

4. Členské štáty sa môžu rozhodnúť neuplatňovať túto kapitolu na predaj použitého tovaru na verejných dražbách.

vypúšťa sa

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     143

Návrh smernice

Článok 21a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

Článok 21a

 

Stupeň harmonizácie

 

Ak sa v tejto smernici neuvádza inak, členské štáty môžu prijať alebo ponechať v platnosti prísnejšie ustanovenia, ktoré sú v súlade so Zmluvou o fungovaní Európskej únie v oblasti, na ktorú sa vzťahuje táto kapitola, s cieľom zabezpečiť vyššiu úroveň ochrany spotrebiteľa. Členské štáty oznámia uvedené ustanovenia Komisii, ktorá tieto informácie zverejní tak, aby boli ľahko dostupné.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     144

Návrh smernice

Článok 22 – odsek 1

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

1. Ak sa strany nedohodli inak, obchodník dodá tovar prevodom hmotného vlastníctva tovaru na spotrebiteľa alebo ním určenú tretiu stranu s výnimkou dopravcu maximálne do 30 dní od uzatvorenia zmluvy.

1. Ak sa strany nedohodli inak, podnik dodá tovar tak, že ho sprístupní spotrebiteľovi alebo ním určenej tretej strane, s výnimkou dopravcu, v primeranej časovej lehote, ktorá v žiadnom prípade nesmie byť dlhšia ako 30 dní od uzatvorenia zmluvy.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     145

Návrh smernice

Článok 22 – odsek 2

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

2. Ak obchodník nesplnil záväzky týkajúce sa dodania, spotrebiteľ má nárok na vrátenie každej zaplatenej sumy do siedmich dní od dátumu dodania stanoveného v odseku 1.

2. Ak podnik nesplnil svoje záväzky týkajúce sa dodania načas v súlade s odsekom 1, spotrebiteľ má právo vyzvať ho na uskutočnenie dodávky v lehote primeranej okolnostiam. Ak podnik nedodá tovar v primeranej lehote, spotrebiteľ má právo zrušiť zmluvu.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     146

Návrh smernice

Článok 22 – odsek 2a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

2a. Spotrebiteľ má právo zrušiť zmluvu, ak si podnik nesplní záväzok dodania načas v súlade s odsekom 1, keď:

 

a) podnik odmietol dodať tovar, alebo

 

b) dodacia lehota má podstatný význam vzhľadom na všetky okolnosti uzatvorenia zmluvy, alebo

 

c) spotrebiteľ pred uzatvorením zmluvy informuje podnik, že dodanie do určitého termínu alebo v určitý termín je nevyhnutné.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     147

Návrh smernice

Článok 22 – odsek 2b (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

2b. Okrem zrušenia zmluvy v súlade s odsekom 2 a odsekom 2a môže spotrebiteľ využiť iné opravné prostriedky ustanovené vo vnútroštátnom práve.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     148

Návrh smernice

Článok 22 – odsek 2c (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

2c. Členské štáty neponechávajú ani nezavádzajú vo svojich vnútroštátnych právnych predpisoch ustanovenia, ktoré sa odchyľujú od ustanovení tohto článku.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     149

Návrh smernice

Článok 23 – odsek 1

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

1. Riziko straty alebo poškodenia tovaru sa prenáša na spotrebiteľa, keď spotrebiteľ alebo ním určená tretia strana s výnimkou dopravcu nadobudla hmotné vlastníctvo tovaru.

1. Riziko straty alebo poškodenia tovaru sa prenáša na spotrebiteľa, keď spotrebiteľ alebo ním určená tretia strana prevzala tovar.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     150

Návrh smernice

Článok 23 – odsek 2

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

2. Riziko uvedené v článku 1 prechádza na spotrebiteľa v čase dodania podľa dohody strán, ak spotrebiteľ alebo ním určená tretia strana s výnimkou dopravcu nepodnikla primerané kroky pre nadobudnutie hmotného vlastníctva tovaru.

2. Riziko uvedené v článku 1 prechádza na spotrebiteľa od momentu, keď tovar mal byť prevzatý, ak si spotrebiteľ alebo ním určená tretia strana nesplnili povinnosť prevziať tovar a ak takéto nesplnenie povinnosti nemožno ospravedlniť žiadnou prekážkou.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     151

Návrh smernice

Článok 23 – odsek 2a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

2a. Strany na úkor spotrebiteľa nevylúčia uplatňovanie tohto článku, neodchýlia sa od neho ani nepozmenia jeho účinky.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     152

Návrh smernice

Článok 23 – odsek 2b (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

2b. Členské štáty neponechávajú ani nezavádzajú vo svojich vnútroštátnych právnych predpisoch ustanovenia, ktoré sa odchyľujú od ustanovení tohto článku.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     153

Návrh smernice

Článok 24 – odsek 1

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

1. Obchodník dodá tovar v súlade s kúpnou zmluvou.

1. Podnik dodá tovar spotrebiteľovi v súlade s kúpnou zmluvou.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     154

Návrh smernice

Článok 24 – odsek 2 – úvodná časť

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

2. Dodaný tovar sa považuje za tovar v súlade so zmluvou, ak spĺňa tieto podmienky:

2. Dodaný tovar sa považuje za tovar v súlade s kúpnou zmluvou, ak spĺňa tieto podmienky:

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     155

Návrh smernice

Článok 24 – odsek 2 – písmeno c

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

c) je vhodný na účely, pre ktoré sa tovar rovnakého druhu bežne používa;

c) je vhodný na účely, pre ktoré sa tovar rovnakého druhu bežne používa a

Odôvodnenie

Pokiaľ ide o zásadu súladu so zmluvou, zoznam kritérií nesúladu by sa mal sprísniť a spresniť.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     156

Návrh smernice

Článok 24 – odsek 3

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

3. Na účely tohto článku sa nepovažuje za nesúlad, ak si spotrebiteľ v čase uzatvorenia zmluvy bol vedomý, alebo si racionálne mal byť vedomý nesúladu, alebo ak nesúlad vyplýva z materiálov, ktoré dodal spotrebiteľ.

3. Na účely tohto článku sa nepovažuje za nesúlad, keď si spotrebiteľ v čase uzatvorenia zmluvy bol vedomý, alebo si racionálne mal byť vedomý nesúladu, alebo keď nesúlad vyplýva z materiálov, ktoré dodal spotrebiteľ.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     157

Návrh smernice

Článok 24 – odsek 4 – úvodná časť

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

4. Obchodník nie je viazaný verejnými vyhláseniami uvedenými v odseku 2 písm. d), ak dokáže, že nastala jedna z týchto situácií:

4. Podnik nie je viazaný verejnými vyhláseniami uvedenými v odseku 2 písm. d), keď nastala jedna z týchto situácií:

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     158

Návrh smernice

Článok 24 – odsek 4 – písmeno b

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

b) v čase uzatvorenia zmluvy bolo vyhlásenie opravené;

b) v čase uzatvorenia zmluvy bolo vyhlásenie opravené a možno odôvodnene očakávať, že spotrebiteľ mal príležitosť oboznámiť sa s opravou;

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     159

Návrh smernice

Článok 24 – odsek 5

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

5. Akýkoľvek nesúlad so zmluvou vyplývajúci z nesprávnej montáže tovaru sa považuje za nesúlad tovaru, ak je montáž súčasťou kúpnej zmluvy a tovar montoval obchodník, alebo sa montoval na jeho zodpovednosť. Toto taktiež platí, ak tovar, ktorý má montovať spotrebiteľ, spotrebiteľ zmontuje nesprávne v dôsledku nedostatkov v návode na montáž.

5. Akýkoľvek nesúlad so zmluvou vyplývajúci z nesprávnej montáže tovaru sa považuje za nesúlad tovaru, ak tovar montoval podnik, alebo sa montoval na jeho zodpovednosť. Toto taktiež platí, ak tovar, ktorý má montovať spotrebiteľ, spotrebiteľ zmontuje nesprávne v dôsledku nedostatkov v návode na montáž.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     160

Návrh smernice

Článok 24 – odsek 5b (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

5b. Členské štáty neponechávajú ani nezavádzajú vo svojich vnútroštátnych právnych predpisoch ustanovenia, ktoré sa odchyľujú od ustanovení tohto článku.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     161

Návrh smernice

Článok 26 – odsek 1 – úvodná časť

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

1. Ako sa stanovuje v odsekoch 2 až 5, ak tovar nie je v súlade so zmluvou, spotrebiteľ má nárok na:

1. Ako ustanovujú podmienky v odsekoch 2 až 5, ak tovar nie je v súlade so zmluvou, spotrebiteľ má nárok na:

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     162

Návrh smernice

Článok 26 – odsek 1 – písmeno b

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

b) zľavu z ceny,

b) zľavu z ceny alebo

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     163

Návrh smernice

Článok 26 – odsek 2

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

2. Obchodník napraví nesúlad so zmluvou opravou alebo výmenou podľa svojho vlastného uváženia.

2. Podnik napraví nesúlad so zmluvou opravou alebo výmenou podľa uváženia spotrebiteľa.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     164

Návrh smernice

Článok 26 – odsek 3 – pododsek 1

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

3. Ak obchodník dokázal, že náprava nesúladu opravou alebo výmenou je nezákonná, nemožná alebo by mu spôsobila vynaloženie neprimeraného úsilia, spotrebiteľ si môže vybrať medzi zľavou z ceny a zrušením zmluvy. Úsilie vynaložené obchodníkom je neprimerané, ak spôsobuje náklady, ktoré sú v porovnaní so znížením ceny alebo zrušením zmluvy nadmerné, s prihliadnutím na to, akú hodnotu by mal tovar v súlade so zmluvou, a na závažnosť nesúladu so zmluvou.

3. Ak podnik dokázal, že náprava nesúladu opravou a výmenou je nezákonná, nemožná alebo by mu spôsobila vynaloženie neprimeraného úsilia, spotrebiteľ si môže vybrať medzi zľavou z ceny a zrušením zmluvy. Úsilie vynaložené podnikom je neprimerané, keď mu spôsobuje náklady, ktoré sú v porovnaní so znížením ceny alebo zrušením zmluvy nadmerné, s prihliadnutím na to, akú hodnotu by mal tovar v súlade so zmluvou, a na závažnosť nesúladu so zmluvou.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     165

Návrh smernice

Článok 26 – odsek 4 – písmeno d

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

d) rovnaký nedostatok sa objavil viac ako jeden krát v krátkom časovom období.

d) po oprave alebo výmene sa rovnaký nedostatok objavil viac ako jedenkrát v krátkom období.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     166

Návrh smernice

Článok 26 – odsek 5

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

5. Značné problémy pre spotrebiteľa a primeraný čas, ktorý obchodník potrebuje na nápravu nesúladu, sa hodnotí s prihliadnutím na charakter tovaru alebo účel, pre ktorý spotrebiteľ nadobudol tovar, ako sa stanovuje v článku 24 ods. 2 písm. b).

5. Značné problémy pre spotrebiteľa a primeraný čas, ktorý podnik potrebuje na nápravu nesúladu, sa hodnotí s prihliadnutím na charakter tovaru a účel, pre ktorý spotrebiteľ nadobudol tovar, ako sa stanovuje v článku 24 ods. 2 písm. b).

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     167

Návrh smernice

Článok 27 – odsek 2

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

2. Bez toho, aby boli dotknuté ustanovenia tejto kapitoly, môže spotrebiteľ žiadať náhradu škody za akúkoľvek stratu nenapravenú podľa článku 26.

2. Bez toho, aby boli dotknuté ustanovenia tejto kapitoly, môže spotrebiteľ žiadať náhradu škody podľa vnútroštátnych predpisov za akúkoľvek stratu nenapravenú podľa článku 26.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     168

Návrh smernice

Článok 28 – odsek 2

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

2. Keď obchodník napravil nesúlad výmenou, je zodpovedný podľa článku 25 v prípade, keď sa nesúlad so zmluvou prejaví do dvoch rokov od nadobudnutia hmotného vlastníctva vymeneného tovaru spotrebiteľom alebo treťou stranou ním určenou.

2. Keď podnik napravil nesúlad výmenou, je zodpovedný podľa článku 25 v prípade, keď sa nesúlad so zmluvou prejaví do dvoch rokov od prevzatia vymeneného tovaru spotrebiteľom alebo ním určenou treťou stranou.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     169

Návrh smernice

Článok 28 – odsek 2a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

2a. Ak podnik odstránil nesúlad opravou, on nesie zodpovednosť za nesúlad všetkých náhradných dielov, ktoré vymenil počas zostávajúceho trvania jeho zodpovednosti za hlavný tovar, a v každom prípade najmenej šesť mesiacov po oprave.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     170

Návrh smernice

Článok 28 – odsek 4

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

4. Aby mohol spotrebiteľ využiť svoje právo podľa článku 25, informuje obchodníka o nesúlade so zmluvou do dvoch mesiacov od zistenia takéhoto nesúladu.

vypúšťa sa

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     171

Návrh smernice

Článok 28 – odsek 5

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

5. Pokiaľ sa nepreukáže inak, predpokladá sa, že akýkoľvek nesúlad so zmluvou, ktorý sa prejaví do šiestich mesiacov od prenosu rizika na spotrebiteľa, existoval v uvedenom období, pokiaľ tento predpoklad nie je nezlučiteľný s charakterom tovaru alebo charakterom nesúladu.

5. Pokiaľ sa nepreukáže inak, predpokladá sa, že akýkoľvek nesúlad so zmluvou, ktorý sa prejaví do jedného roka od prenosu rizika na spotrebiteľa, existoval v uvedenom období, pokiaľ tento predpoklad nie je nezlučiteľný s charakterom tovaru alebo charakterom nesúladu.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     172

Návrh smernice

Článok 29 – odsek 2 – úvodná časť

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

2. Záručný list je vyhotovený v jasnom a zrozumiteľnom jazyku a je čitateľný. Obsahuje nasledujúce informácie:

2. Záručný list je vyhotovený v jasnom a zrozumiteľnom jazyku a je čitateľný. Je napísaný v rovnakom jazyku ako údaje, ktorými bol tovar ponúkaný, a obsahuje nasledujúce informácie:

a) zákonné práva spotrebiteľa stanovené v článku 26 a jasné vyhlásenie, že uvedené práva nie sú dotknuté obchodnou zárukou,

a) práva spotrebiteľa stanovené v článku 26 a článku 28 a jasné vyhlásenie, že uvedené práva nie sú dotknuté obchodnou zárukou, a

b) obsah obchodnej záruky a podmienky reklamácie, najmä trvanie, územná pôsobnosť a názov a adresa ručiteľa,

b) obchodné záruky, najmä tie, ktoré sa týkajú trvania, postupiteľnosti a územnej pôsobnosti, názov a adresa poskytovateľa záruky, ako aj meno osoby, ktorej sa adresuje reklamácia, ak to nie je poskytovateľ záruky, a postup reklamácie,

c) bez toho, aby boli dotknuté články 32 a 35 a príloha III ods. 1 písm. j), musí byť prípadne stanovené, že obchodná záruka nesmie byť prenesená na ďalšieho kupujúceho.

 

 

2a. Spotrebiteľ môže previesť záruku na ďalšieho kupujúceho. V záručnom liste môže byť stanovené inak, ak by takáto výnimka nebola nespravodlivá podľa článkov 32 a 35 a písm. j) odseku 1 prílohy III.

3. Na žiadosť spotrebiteľa obchodník vystaví záručný list na trvalom nosiči.

3. Na žiadosť spotrebiteľa podnik poskytne záručný list v textovej podobe na trvalom nosiči.

4. Nesúlad s odsekom 2 alebo odsekom 3 nemá vplyv na platnosť záruky.

4. Nesúlad s odsekom 2, odsekom 2 a alebo odsekom 3 nemá vplyv na platnosť obchodnej záruky.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     173

Návrh smernice

Článok 30 – odsek 1

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

1. Táto kapitola sa uplatňuje na zmluvné podmienky vopred vypracované obchodníkom alebo treťou stranou, s ktorými spotrebiteľ súhlasil bez možnosti ovplyvniť ich obsah, najmä ak takéto zmluvné podmienky tvoria súčasť vopred zostavenej štandardnej zmluvy.

1. Táto kapitola sa uplatňuje na zmluvné podmienky vopred vypracované podnikom alebo treťou stranou, ktoré neboli dohodnuté individuálne. Podmienka sa nepovažuje za individuálne dohodnutú, ak bola navrhnutá vopred, a spotrebiteľ preto nemal možnosť ovplyvniť jej podstatu, najmä ak takáto zmluvná podmienka tvorí súčasť vopred zostavenej štandardnej zmluvy.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     174

Návrh smernice

Článok 30 – odsek 2

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

2. Skutočnosť, že spotrebiteľ mal možnosť ovplyvniť obsah určitých aspektov zmluvnej podmienky alebo jednu konkrétnu podmienku, nevylučuje uplatňovanie tejto kapitoly na iné zmluvné podmienky, ktoré tvoria súčasť zmluvy.

2. Skutočnosť, že sa niektoré aspekty zmluvnej podmienky alebo jedna konkrétna podmienka dohodli individuálne, nevylučuje uplatňovanie tejto kapitoly na iné zmluvné podmienky, ktoré tvoria súčasť zmluvy.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     175

Návrh smernice

Článok 30 – odsek 3

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

3. Táto kapitola sa nevzťahuje na zmluvné podmienky odrážajúce povinné zákonné alebo regulačné ustanovenia, ktoré sú v súlade s právnymi predpismi Spoločenstva, a ustanovenia alebo zásady medzinárodných dohovorov, stranami ktorých sú členské štáty alebo Spoločenstvo.

3. Táto kapitola sa nevzťahuje na zmluvné podmienky odrážajúce zákonné, regulačné ustanovenia alebo ustanovenia verejného poriadku, ktoré sú v súlade s právnymi predpismi Únie, a ustanovenia alebo zásady medzinárodných dohovorov, stranami ktorých sú členské štáty alebo Únia.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     176

Návrh smernice

Článok 30a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

Článok 30a

 

Stupeň harmonizácie

 

Ak nie je stanovené inak, členské štáty neponechávajú vo svojich vnútroštátnych právnych predpisoch v platnosti ani nezavádzajú ustanovenia, ktoré sa odchyľujú od ustanovení uvedených v tejto kapitole, vrátane viac alebo menej prísnych ustanovení, ktoré zabezpečujú odlišnú úroveň ochrany spotrebiteľa.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     177

Návrh smernice

Článok 31 – odsek 1

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

1. Zmluvné podmienky sú vyjadrené v jasnom a zrozumiteľnom jazyku a sú čitateľné.

1. Všetky zmluvné podmienky sú vyjadrené jasne a zrozumiteľne. Ak je niektorá zmluvná podmienka v písomnej podobe, je vždy napísaná v jasnom a zrozumiteľnom jazyku a je čitateľná.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     178

Návrh smernice

Článok 31 – odsek 4

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

4. Členské štáty sa zdržia uloženia akýchkoľvek prezentačných požiadaviek, pokiaľ ide o spôsob, akým sú zmluvné podmienky vyjadrené alebo sprístupnené spotrebiteľovi.

4. Členské štáty sa zdržia uloženia akýchkoľvek požiadaviek, pokiaľ ide o prezentáciu zmluvných podmienok, okrem prezentačných požiadaviek, ktoré sa týkajú osôb s postihnutím alebo prípadov, keď tovar alebo služby môžu predstavovať osobitné riziko pre zdravie a bezpečnosť spotrebiteľa alebo tretej osoby, alebo v prípade špecifických tovarov či služieb, ktoré by dokázateľne znamenali poškodenie spotrebiteľa.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     179

Návrh smernice

Článok 32 – odsek 2

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

2. Bez toho, aby boli dotknuté články 34 a 38, neprijateľnosť zmluvných podmienok sa hodnotí so zreteľom na charakter produktov, na ktoré bola zmluva uzatvorená a na všetky okolnosti súvisiace s uzatvorením zmluvy, v dobe uzatvorenia zmluvy a na všetky ostatné podmienky zmluvy alebo na inú zmluvu, od ktorej závisí. Pri posudzovaní prijateľnosti zmluvnej podmienky príslušný vnútroštátny orgán takisto vezme do úvahy spôsob, akým obchodník zmluvu vyhotovil a predložil spotrebiteľovi v súlade s článkom 31.

2. Bez toho, aby boli dotknuté články 34 a 38, neprijateľnosť zmluvných podmienok sa hodnotí so zreteľom na charakter produktov, na ktoré bola zmluva uzatvorená, a na všetky okolnosti súvisiace s uzatvorením zmluvy v dobe uzatvorenia zmluvy a na všetky ostatné podmienky zmluvy alebo na inú zmluvu, od ktorej závisí.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     180

Návrh smernice

Článok 32 – odsek 2a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

2a. Pri posudzovaní prijateľnosti zmluvnej podmienky príslušný vnútroštátny orgán vezme v súlade s článkom 31 ods. 1 a ods. 2 do úvahy aj spôsob, akým obchodník zmluvu vyhotovil a predložil spotrebiteľovi. Podmienka, ktorú stanovil podnik porušením povinnosti transparentnosti uloženej v článku 31 ods. 1 a v článku 31 ods. 2, sa môže len na tomto základe považovať za neprijateľnú.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     181

Návrh smernice

Článok 32 – odsek 3

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

3. Odseky 1 a 2 sa nevzťahujú na posúdenie hlavného predmetu zmluvy alebo na primeranosť odmeny pre obchodníka za hlavný zmluvný záväzok za predpokladu, že obchodník v plnej miere splnil ustanovenia článku 31.

3. Odseky 1, 2 a 2a tohto článku sa nevzťahujú na posúdenie hlavného predmetu zmluvy alebo na primeranosť odmeny pre podnik za hlavný zmluvný záväzok za predpokladu, že podnik v plnej miere splnil ustanovenia článku 31 ods. 1, ods. 2 a ods. 3.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     182

Návrh smernice

Článok 33

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

Keď obchodník tvrdí, že zmluvná podmienka bola dohodnutá individuálne, dôkazné bremeno znáša obchodník.

Keď podnik tvrdí, že zmluvná podmienka bola dohodnutá individuálne, alebo že zmluvná podmienka je v súlade s požiadavkou transparentnosti stanovenou v článku 31 ods. 1 a článku 31 ods. 2, dôkazné bremeno znáša obchodník.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     183

Návrh smernice

Článok 34

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

Členské štáty zaistia, že zmluvné podmienky stanovené v zozname v prílohe II, sa budú považovať za neprijateľné za každých okolností. Uvedený zoznam zmluvných podmienok sa uplatňuje vo všetkých členských štátoch a môže byť zmenený alebo doplnený len v súlade s článkom 39 ods. 2 a článkom 40.

1. Členské štáty zaistia, že zmluvné podmienky stanovené v zozname v prílohe II sa budú považovať za neprijateľné za každých okolností.

 

2. Členské štáty môžu vo svojich vnútroštátnych právnych predpisoch stanoviť prísnejšie alebo dodatočné zmluvné podmienky, ktoré sa budú považovať za neprijateľné za každých okolností. Členské štáty oznámia zmluvné podmienky uvedené v odseku 1 Komisii.

Komisia tieto informácie zverejní tak, aby boli ľahko dostupné.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     184

Návrh smernice

Článok 35

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

Členské štáty zaistia, že zmluvné podmienky stanovené v zozname v bode 1 prílohy III sa budú považovať za neprijateľné, pokiaľ obchodník nepreukáže, že takéto zmluvné podmienky sú prijateľné v súlade s článkom 32. Uvedený zoznam zmluvných podmienok sa uplatňuje vo všetkých členských štátoch a môže byť zmenený alebo doplnený len v súlade s článkom 39 ods. 2 a článkom 40.

1. Členské štáty zaistia, že zmluvné podmienky stanovené v zozname v bode 1 prílohy III sa budú považovať za neprijateľné, pokiaľ podnik nepreukáže, že takéto zmluvné podmienky sú prijateľné v súlade s článkom 32.

 

2. Členské štáty môžu vo svojich vnútroštátnych právnych predpisoch stanoviť prísnejšie alebo dodatočné zmluvné podmienky, ktoré sa budú považovať za neprijateľné za každých okolností. Členské štáty oznámia zmluvné podmienky uvedené v odseku 1 Komisii.

Komisia tieto informácie zverejní tak, aby boli ľahko dostupné.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     185

Návrh smernice

Článok 37

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

Neprijateľné zmluvné podmienky nie sú pre spotrebiteľa záväzné. Zmluva naďalej zaväzuje strany, ak môže zostať v platnosti aj bez neprijateľných podmienok.

Zmluvné podmienky, ktoré sú podľa tejto smernice neprijateľné, nie sú pre spotrebiteľa záväzné podľa vnútroštátnych právnych predpisov. Zmluva naďalej zaväzuje strany, ak môže zostať v platnosti aj bez neprijateľných podmienok.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     186

Návrh smernice

Článok 38 – odsek 1

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

1. Členské štáty zabezpečia, aby v záujme spotrebiteľov a subjektov hospodárskej súťaže existovali primerané a účinné prostriedky, ktoré by zabránili ďalšiemu uplatňovaniu neprijateľných podmienok v zmluvách uzatvorených medzi obchodníkmi a spotrebiteľmi.

1. Členské štáty zabezpečia, aby v záujme spotrebiteľov a subjektov hospodárskej súťaže existovali primerané a účinné prostriedky, ktoré by zabránili uplatňovaniu neprijateľných podmienok v zmluvách uzatvorených medzi podnikmi a spotrebiteľmi.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     187

Návrh smernice

Článok 38 – odsek 3

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

3. Členské štáty zaistia, aby súdy a správne orgány uplatňovali primerané a účinné prostriedky, ktoré zabránia obchodníkom naďalej používať podmienky, o ktorých sa zistilo, že sú neprijateľné.

3. Členské štáty zaistia, aby súdy a správne orgány uplatňovali primerané a účinné prostriedky, ktoré zabránia podnikom používať podmienky, o ktorých sa zistilo, že sú neprijateľné.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     188

Návrh smernice

Článok 39

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

Článok 39

vypúšťa sa

Preskúmanie podmienok v prílohách II a III

 

1. Členské štáty oznámia Komisii podmienky, o ktorých príslušné vnútroštátne orgány zistili, že sú neprijateľné, a ktoré považujú za relevantné na účely zmeny a doplnenia tejto smernice, ako sa ustanovuje v odseku 2.

 

2. Na základe oznámení prijatých podľa odseku 1 Komisia zmení a doplní prílohy II a III. Uvedené opatrenia určené na zmenu a doplnenie iných ako podstatných prvkov tejto smernice sa prijmú v súlade s regulačným postupom s kontrolou uvedenom v článku 40 ods. 2.

 

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     189

Návrh smernice

Článok 40

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

Článok 40

Výbor

vypúšťa sa

1. Komisii pomáha Výbor pre neprijateľné podmienky v spotrebiteľských zmluvách (ďalej len „výbor“).

 

2. Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňuje sa článok 5a ods. 1 až 4 a článok 7 rozhodnutia 1999/468/ES , so zreteľom na ustanovenia jeho článku 8.

 

17 Ú. v. ES L 184, 17.7.1999, s. 23. Rozhodnutie zmenené a doplnené rozhodnutím 2006/512/ES (Ú. v. EÚ L 200, 22.7.2006, s. 11).

 

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     190

Návrh smernice

Článok 45

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

Spotrebiteľ je oslobodený od akéhokoľvek protiplnenia v prípade nevyžiadanej dodávky produktu, ako sa uvádza v článku 5 ods. 5 a v bode 29 prílohy I smernice 2005/29/ES. Absencia odpovede zo strany spotrebiteľa v prípade takejto nevyžiadanej dodávky nepredstavuje súhlas.

Spotrebiteľ je oslobodený od akéhokoľvek protiplnenia v prípade nevyžiadanej dodávky tovaru alebo služby, ako sa uvádza v článku 5 ods. 5 a v bode 29 prílohy I smernice 2005/29/ES. Absencia odpovede zo strany spotrebiteľa v prípade takejto nevyžiadanej dodávky nepredstavuje súhlas.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     191

Návrh smernice

Článok 47 – odsek 1

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

Smernice 85/577/EHS, 93/13/EHS, 97/7/ES a smernica 1999/44/ES, zmenené a doplnené smernicami uvedenými v prílohe IV, sa zrušujú.

Smernice 85/577/EHS, 93/13/EHS, 97/7/ES a smernica 1999/44/ES, zmenené a doplnené smernicami uvedenými v prílohe IV, sa zrušujú s platnosťou od (dátum transpozície).

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     192

Návrh smernice

Príloha I – časť A

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

A. Informácie, ktoré musia byť uvedené vo formulári na odstúpenie od zmluvy

A. Štandardizované pokyny o odstúpení od zmluvy

1. Názov, poštová adresa a e-mailová adresa obchodníka, ktorému sa má formulár na odstúpenie od zmluvy zaslať.

Právo na odstúpenie od zmluvy

2. Vyhlásenie, že spotrebiteľ má právo odstúpiť od zmluvy, a že toto právo si môže uplatniť zaslaním formulára na odstúpenie od zmluvy na trvalom nosiči obchodníkovi uvedenom v odseku 1:

Do štrnástich kalendárnych dní môžete od tejto zmluvy odstúpiť na trvalom nosiči bez uvedenia dôvodu.

a) v prípade zmlúv uzatvorených mimo prevádzkových priestorov do 14 dní od podpisu objednávkového formulára;

Táto lehota na odstúpenie od zmluvy sa začína (prijatím objednaného tovaru)*1. Do lehoty na odstúpenie od zmluvy sa nezapočítava deň (prijatia tovaru)*2. Ak posledný, 14. deň lehoty na odstúpenie od zmluvy pripadne na sviatok, sobotu alebo nedeľu, právo na odstúpenie sa končí poslednou hodinou nasledujúceho pracovného dňa.

b) v prípade kúpnych zmlúv do 14 dní od nadobudnutia hmotného vlastníctva tovaru spotrebiteľom alebo ním určenou treťou stranou s výnimkou dopravcu;

 

Oznámenie o odstúpení od zmluvy možno poslať hocikedy pred uplynutím lehoty na odstúpenie od zmluvy a lehota na odstúpenie od zmluvy sa považuje za dodržanú, ak bolo oznámenie odoslané pred jej skončením.

c) v prípade zmlúv uzatvorených na diaľku:

Oznámenie o odstúpení od zmluvy treba poslať na trvalom nosiči (napríklad vo forme listu odoslaného poštou alebo e-mailu*3). Možno použiť nižšie uvedený vzorový formulár na odstúpenie od zmluvy, nie je to však povinné.

 

Oznámenie o odstúpení od zmluvy je potrebné zaslať na túto adresu:

(názov a adresa podniku, ktorému sa má odstúpenie od zmluvy oznámiť),

(prípadne e-mailová a/alebo internetová adresa podniku, ktorú môže spotrebiteľ použiť pri odstúpení od zmluvy.)

 

– do 14 dní od uzatvorenia zmluvy, ak spotrebiteľ nedal predchádzajúci výslovný súhlas na to, že sa zmluva začne plniť pred koncom štrnásťdňovej lehoty;

Dôsledky odstúpenia od zmluvy

– odo dňa, kedy sa začína plnenie zmluvy, ak dal spotrebiteľ predchádzajúci výslovný súhlas na to, že sa zmluva začne plniť pred koncom štrnásťdňovej lehoty.

Aby bolo odstúpenie od zmluvy platné, musíte tovar odoslať späť alebo odovzdať (názov podniku) alebo osobe poverenej (kým – názov podniku), aby prebrala tovar, a to do štrnástich kalendárnych dní od zaslania vášho oznámenia o odstúpení od zmluvy, na (naše náklady)*4 Keď posledný, 14. deň pripadne na sviatok, sobotu alebo nedeľu, táto lehota sa končí uplynutím poslednej hodiny nasledujúceho pracovného dňa. Do lehoty, v ktorej možno vrátiť tovar, sa nezapočítava deň odoslania oznámenia o odstúpení od zmluvy. Ak posledný deň tejto lehoty pripadne na sviatok, sobotu alebo nedeľu, lehota sa končí v prvý nasledujúci pracovný deň*5.

3. V prípade všetkých kúpnych zmlúv vyhlásenie informujúce spotrebiteľa o lehotách a formách zaslania tovaru späť obchodníkovi a podmienkach vrátenia peňazí v súlade s článkom 16 a článkom 17 ods. 2.

Ak nám nemôžete doručený tovar zaslať späť v pôvodnom stave, zodpovedáte za zníženie jeho hodnoty. Toto ustanovenie platí len vtedy, ak zníženie hodnoty možno zdôvodniť tým, že sa s tovarom nezaobchádzalo tak, ako je nutné na zaistenie jeho charakteru, vlastností a funkčnosti. Tomuto zníženiu hodnoty môžete zamedziť tým, že s tovarom nebudete narábať ako so svojím majetkom a vyhnete sa zaobchádzaniu, ktorým by sa znížila jeho hodnota.

4. Pri zmluvách na diaľku uzatvorených cez internet vyhlásenie, že spotrebiteľ môže elektronicky vyplniť a zaslať štandardný formulár na odstúpenie od zmluvy na internetovej stránke obchodníka a že mu obchodník bezodkladne e-mailom zašle potvrdenie o prijatí takéhoto odstúpenia od zmluvy.

V prípade platného odstúpenia od zmluvy vám musíme každú platbu, ktorú sme od vás prijali, splatiť do 14 kalendárnych dní. Lehota vrátenia platby začína prijatím vášho oznámenia o odstúpení od zmluvy. Do tejto lehoty sa nezapočítava deň prijatia oznámenia o odstúpení od zmluvy. Keď posledný, 14. deň pripadne na sviatok, sobotu alebo nedeľu, táto lehota sa končí uplynutím poslednej hodiny nasledujúceho pracovného dňa.

5. Vyhlásenie, že spotrebiteľ môže použiť formulár na odstúpenie od zmluvy uvedený v časti B.

Vrátenie platieb môžeme odmietnuť dovtedy, kým (nedostaneme tovar späť)*6.

 

*7

 

Pripomienky k alternatívnemu zneniu:

 

*1. V nasledujúcich osobitných prípadoch text v zátvorkách by mal mať toto znenie:

 

Pri zmluvách uzatvorených na diaľku alebo mimo prevádzkových priestorov, ak je predmetom zmluvy len poskytnutie služieb: „odo dňa uzatvorenia zmluvy“.

Pri zmluvách uzatvorených na diaľku alebo mimo prevádzkových priestorov, ak je predmetom zmluvy poskytovanie služby i dodanie tovaru: „prijatím tovaru alebo odo dňa poskytnutia služby, podľa toho, čo nastane neskôr.“

Pri zmluvách uzatvorených na diaľku alebo mimo prevádzkových priestorov, ak je predmetom zmluvy dodanie viacerých tovarov, ktoré sa doručia oddelene: „okamihom prevzatia poslednej zásielky tovaru“.

Pri zmluvách uzatvorených na diaľku alebo mimo prevádzkových priestorov, ak je predmetom zmluvy dodanie tovaru, ktorý pozostáva z viacerých zásielok alebo kusov: „okamihom prevzatia poslednej zásielky alebo kusa“.

Pri zmluvách uzatvorených na diaľku alebo mimo prevádzkových priestorov, ak je predmetom zmluvy opakované dodávanie rovnakého tovaru vo vymedzenom období: „okamihom prevzatia prvej zásielky tovaru“.

 

*2 V nasledujúcich osobitných prípadoch text v zátvorkách by mal mať toto znenie:

 

Ak v prípade zmlúv o poskytnutí služieb uzatvorených na diaľku a mimo prevádzkových priestorov nie je ustanovené inak: „uzatvorenia zmluvy alebo deň, keď spotrebiteľ dostane na trvalom nosiči kópiu podpísanej zmluvy, ak nejde o deň uzatvorenia zmluvy.”

 

*3 V prípade zmlúv uzatvorených na diaľku alebo mimo prevádzkových priestorov, keď podnik umožní spotrebiteľovi vyplniť formulár na odstúpenie od zmluvy elektronicky na internete, mal by sa doplniť tento text:„na našu internetovú stránku“.

 

*4 Ak podnik nesúhlasil, že bude znášať náklady za vrátenie tovaru, text v zátvorkách by mal mať toto znenie: „na vaše náklady“.

 

*5 Ak podnik ponúka vyzdvihnutie tovaru, mala by sa doplniť táto veta: Ak sa rozhodnete odstúpiť od tejto zmluvy, (názov podniku) vám ponúka vyzdvihnutie tovaru.

 

*6. Ak podnik ponúkne, že si tovar u spotrebiteľa vyzdvihne, text v zátvorkách by mal mať toto znenie: „od vás neprevezmeme tovar“.

 

*7 V prípade zmlúv o poskytovaní služieb uzatvorených na diaľku alebo mimo prevádzkových priestorov by sa mal doplniť tento text: „Ak sa poskytovanie služieb začne na vašu výslovnú žiadosť počas lehoty na odstúpenie od zmluvy, budete musieť v plnom rozsahu alebo čiastočne znášať náklady za služby“.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     193

Návrh smernice

Príloha I – časť B

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

B. Vzorový formulár na odstúpenie od zmluvy

B. Vzorový formulár na odstúpenie od zmluvy

(vyplňte a zašlite tento formulár len v prípade, že si želáte odstúpiť od zmluvy)

(vyplňte a zašlite tento formulár len v prípade, že si želáte odstúpiť od zmluvy)

– Adresát

– Adresát: (názov podniku, obchodná adresa podniku, prípadne e-mailová adresa podniku) (*)

Ja/my* týmto oznamujem/oznamujeme, že ja/my* odstupujem/odstupujeme od kúpnej zmluvy na tento tovar*/poskytnutie tejto služby*

Ja/my(**) týmto oznamujem/oznamujeme, že ja/my(*) odstupujem/odstupujeme od kúpnej zmluvy s vami na tento tovar(**)/poskytnutie týchto služieb(**):

Dátum objednania*/dátum prijatia*

– Dátum uzatvorenia zmluvy(***)

Meno spotrebiteľa/spotrebiteľov

Meno spotrebiteľa/spotrebiteľov (***)

Adresa spotrebiteľa/spotrebiteľov

– Adresa spotrebiteľa/spotrebiteľov (***)

Podpis spotrebiteľa/spotrebiteľov (iba ak sa tento formulár podáva písomne)

Podpis spotrebiteľa/spotrebiteľov (vyžaduje sa, iba ak sa formulár posiela v papierovej podobe) (***)

– Dátum

– Dátum (***):

*Nehodiace sa prečiarknite.

(*) Vyplní podnik skôr, než poskytne formulár spotrebiteľovi.

 

(**) Nehodiace sa prečiarknite.

 

(***) Vyplní spotrebiteľ/spotrebitelia, ak sa tento formulár použije na odstúpenie od zmluvy.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     194

Návrh smernice

Príloha II – odsek 1 – písmeno aa (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

aa) vylúčiť alebo obmedziť zodpovednosť podniku za škodu na majetku spotrebiteľa spôsobenú úmyselne alebo v dôsledku hrubej nedbanlivosti vyplývajúcej z konania alebo opomenutia zo strany podniku;

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     195

Návrh smernice

Príloha II – odsek 1 – písmeno b

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

b) obmedziť povinnosť obchodníka dodržať záväzky uzatvorené ich obchodnými zástupcami alebo podriadiť tieto záväzky požiadavke splnenia osobitnej podmienky, ktorá závisí výlučne od obchodníka;

b) obmedziť povinnosť podniku dodržať záväzky uzatvorené jeho obchodnými zástupcami alebo podriadiť tieto záväzky požiadavke dodržania osobitnej podmienky, splnenie ktorej závisí výlučne od podniku;

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     196

Návrh smernice

Príloha II – odsek 1 – písmeno ca (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

ca) zveriť výlučnú súdnu príslušnosť vo všetkých právnych sporoch, ktoré vyplývajú zo zmluvy, miestu, v ktorom má podnik sídlo, pokiaľ zvolený súd nie je aj súdom príslušným podľa miesta bydliska spotrebiteľa;

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     197

Návrh smernice

Príloha III – odsek 1 – písmeno aa (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

aa) stanoviť pre spotrebiteľa povinnosť, na ktorú sa vzťahuje podmienka, ktorej splnenie závisí výlučne od zámeru podniku;

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     198

Návrh smernice

Príloha III – odsek 1 – písmeno ca (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

ca) požadovať od spotrebiteľa kúpu doplnkového tovaru alebo doplnkových služieb, ktoré nie sú zahrnuté do ceny uvedenej v hlavnej zmluve;

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     199

Návrh smernice

Príloha III – odsek 1 – písmeno cb (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

cb) účtovať prípadné poplatky, napr. sankcie za porušenie zmluvných podmienok, ktoré sú jednoznačne neúmerné nákladom, čo vzniknú obchodníkovi v dôsledku porušenia týchto podmienok;

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     200

Návrh smernice

Príloha III – odsek 1 – písmeno da (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

da) neposkytnúť spotrebiteľovi právo alebo mu brániť v uplatňovaní práva poveriť a splnomocniť tretiu stranu, aby uzatvorila zmluvu medzi spotrebiteľom a podnikom a/alebo aby prijala opatrenia, ktoré majú viesť k uzatvoreniu zmluvy medzi spotrebiteľom a podnikom alebo ho uľahčiť.

Odôvodnenie

Každý spotrebiteľ má právo poveriť a splnomocniť tretiu stranu tým, aby uzatvorila zmluvu medzi týmto spotrebiteľom a obchodníkom alebo aby prijala kroky, ktoré majú viesť k uzatvoreniu takejto zmluvy alebo ho uľahčiť. Každá zmluvná podmienka, ktorá uplatneniu tohto práva bráni, alebo mu kladie prekážky, sa musí za každých okolností považovať za neprijateľnú.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     201

Návrh smernice

Príloha III – odsek 1 – písmeno e

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

e) umožniť obchodníkovi ukončiť zmluvu na dobu neurčitú bez primeranej výpovednej lehoty s výnimkou prípadu, keď spotrebiteľ závažným spôsobom porušil zmluvu;

e) umožniť podniku ukončiť zmluvný vzťah uzatvorený na dobu neurčitú bez primeranej výpovednej lehoty s výnimkou prípadu, keď existujú vážne dôvody na takéto ukončenie; toto sa netýka podmienok zmlúv o finančných službách, keď existuje oprávnený dôvod, za predpokladu, že sa od poskytovateľa vyžaduje ihneď o tom informovať druhú zmluvnú stranu;

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     202

Návrh smernice

Príloha III – odsek 1 – písmeno g

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

g) umožniť obchodníkovi zvýšiť cenu dohodnutú so spotrebiteľom pri uzatváraní zmluvy bez toho, aby mal spotrebiteľ právo ukončiť zmluvu;

g) stanoviť, že cena tovaru alebo iných aktív sa má určiť pri doručení alebo dodaní, alebo umožniť podniku zvýšiť cenu dohodnutú so spotrebiteľom pri uzatváraní zmluvy bez toho, aby mal spotrebiteľ právo ukončiť zmluvu, ak je zvýšená cena príliš vysoká v pomere k cene dohodnutej pri uzatváraní zmluvy; toto sa netýka doložiek o cenových indexoch, ak to dovoľuje zákon, za predpokladu, že spôsob cenovej variability je výslovne opísaný;

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     203

Návrh smernice

Príloha III – odsek 1 – písmeno k

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

k) umožniť obchodníkovi jednostranne meniť podmienky zmluvy, vrátane vlastností produktu alebo služby;

k) umožniť podniku jednostranne meniť podmienky zmluvy vrátane vlastností produktu alebo služby bez oprávneného dôvodu, ktorý je uvedený v zmluve; toto sa netýka podmienok, podľa ktorých si poskytovateľ finančných služieb vyhradzuje právo zmeniť úrokovú sadzbu, ktorú má platiť spotrebiteľ, alebo ktorá sa vypláca spotrebiteľovi, alebo výšku iných poplatkov za finančné služby bez oznámenia, ak existuje oprávnený dôvod, pokiaľ sa od poskytovateľa vyžaduje, aby o tom ihneď informoval spotrebiteľa, a spotrebiteľ má možnosť zmluvný vzťah s okamžitou platnosťou ukončiť; netýka sa to ani podmienok, podľa ktorých si podnik vyhradzuje právo jednostranne meniť podmienky zmluvy na dobu neurčitú, za predpokladu, že sa od podniku vyžaduje, aby o tom náležite informoval spotrebiteľa, a že spotrebiteľ môže zmluvný vzťah ukončiť.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     204

Návrh smernice

Príloha III – odsek 1 – písmeno la (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

la) umožniť podniku, aby v prípade nedostupnosti objednaného dodal rovnocennú náhradu bez toho, aby musel spotrebiteľa výslovne informovať o tejto možnosti a o skutočnosti, že podnik musí niesť náklady na vrátenie toho, čo spotrebiteľ dostal v rámci zmluvy, ak spotrebiteľ uplatní svoje právo na odstúpenie od zmluvy.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     205

Návrh smernice

Príloha III – odsek 2

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

2. Bod 1 písm. e) sa nevzťahuje na podmienky, podľa ktorých si poskytovateľ finančnej služby vyhradzuje právo jednostranne ukončiť zmluvu na dobu neurčitú bez výpovednej lehoty, ak sa od poskytovateľa vyžaduje bezodkladne o tom informovať druhú zmluvnú stranu alebo strany.

vypúšťa sa

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     206

Návrh smernice

Príloha III – odsek 4 – písmeno b

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(b) transakcie s prevoditeľnými cennými papiermi, finančnými nástrojmi a inými produktmi alebo službami, kde je cena závislá od pohybu kurzov a indexov na burze cenných papierov alebo od trhovej sadzby, ktoré obchodník nekontroluje;

vypúšťa sa

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     207

Návrh smernice

Príloha III – odsek 3 – písmeno ca (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

ca) zmluvy o balíku cestovných služieb, ktoré upravuje smernica 90/314/EHS z 13. júna 1990 o balíku cestovných, dovolenkových a výletných služieb.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     208

Návrh smernice

Príloha III – odsek 4 – písmeno d

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

d) podmienky, podľa ktorých si obchodník vyhradzuje právo jednostranne meniť podmienky zmluvy na dobu neurčitú, ak sa od neho vyžaduje, aby o tom náležite informoval spotrebiteľa, a ak spotrebiteľ môže ukončiť zmluvu.

vypúšťa sa

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     209

Návrh smernice

Príloha III – odsek 4 – úvodná časť

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

4. Bod 1 písm. k) sa nevzťahuje na:

4. Bod 1 písm. e), g) a k) sa nevzťahujú na:

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     210

Návrh smernice

Príloha III – odsek 4 – písmeno a

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

a) podmienky, podľa ktorých si poskytovateľ finančných služieb vyhradzuje právo zmeniť úrokovú sadzbu, ktorú má platiť spotrebiteľ alebo ktorá je vyplatená spotrebiteľovi, alebo výšku iných poplatkov za finančné služby bez oznámenia, ak je to opodstatnené, ak sa od poskytovateľa vyžaduje ihneď o tom informovať druhú zmluvnú stranu alebo strany pri najbližšej príležitosti a ak druhá strana alebo strany majú možnosť ihneď odstúpiť od zmluvy;

vypúšťa sa

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     211

Návrh smernice

Príloha III – odsek 4 – písmeno d

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

d) podmienky, podľa ktorých si obchodník vyhradzuje právo jednostranne meniť podmienky zmluvy na dobu neurčitú, ak sa od neho vyžaduje, aby o tom náležite informoval spotrebiteľa, a ak spotrebiteľ môže ukončiť zmluvu.

vypúšťa sa

POSTUP

Názov

Práva spotrebiteľov

Referenčné čísla

KOM(2008)0614 – C7-0349/2008 – 2008/0196(COD)

Gestorský výbor

IMCO

Výbor, ktorý predložil stanovisko

       dátum oznámenia na schôdzi

JURI

19.10.2009

 

 

 

Spravodajkyňa výboru požiadaného o stanovisko

       dátum menovania

Diana Wallis

2.9.2009

 

 

Prerokovanie vo výbore

6.10.2009

10.11.2009

29.4.2010

2.9.2010

 

27.10.2010

 

 

 

Dátum prijatia

20.1.2011

 

 

 

Výsledok záverečného hlasovania

+:

–:

0:

17

0

5

Poslanci prítomní na záverečnom hlasovaní

Raffaele Baldassarre, Sebastian Valentin Bodu, Christian Engström, Marielle Gallo, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Klaus-Heiner Lehne, Antonio López-Istúriz White, Antonio Masip Hidalgo, Alajos Mészáros, Bernhard Rapkay, Evelyn Regner, Alexandra Thein, Diana Wallis, Rainer Wieland, Cecilia Wikström, Zbigniew Ziobro, Tadeusz Zwiefka

Náhradníci prítomní na záverečnom hlasovaní

Piotr Borys, Sajjad Karim, Vytautas Landsbergis, Kurt Lechner, Eva Lichtenberger, Toine Manders

Náhradníci (čl. 187 ods. 2) prítomní na záverečnom hlasovaní

Pablo Arias Echeverría, Lorenzo Fontana, Karin Kadenbach

  • [1]  Schulte-Nölke, The potential impact of the consumer rights directive on Member states' contract law (Možný vplyv smernice o právach spotrebiteľov na zmluvné právo členských štátov), štúdia vypracovaná na žiadosť Výboru pre právne veci, PE 419.606.
  • [2]  Peter Rott, Evelyn Terryn: Návrh smernice o právach spotrebiteľa: Absencia jednotného súboru pravidiel, In: European Review of Private Law (Európske preskúmanie súkromného práva), 2009, zväzok 17, č. 3, s. 456 – 488.
  • [3]  De Booys, Mak, Hesselink, A comparison between the provisions of the draft Common Frame of Reference and the European Commission' s proposal for a ConsumerRights Directive (Porovnanie ustanovení návrhu spoločného referenčného rámca a návrhu smernice o právach spotrebiteľov, predloženého Európskou komisiou), štúdia vypracovaná na žiadosť Výboru pre právne veci, PE 419.608.

STANOVISKO Výboru pre hospodárske a menové veci (1.10.2010)

pre Výbor pre vnútorný trh a ochranu spotrebiteľa

k návrhu smernice Európskeho parlamentu a Rady o právach spotrebiteľov
(KOM(2008)0614 – C7‑0349/2008 – 2008/0196(COD))

Spravodajkyňa výboru požiadaného o stanovisko: Sirpa Pietikäinen

STRUČNÉ ODÔVODNENIE

Spravodajkyňa sa domnieva, že návrh Komisie, ktorého účelom je zmeniť a doplniť:

- smernicu 85/577/EHS o zmluvách uzatváraných mimo prevádzkových priestorov,

- smernicu 93/13/EHS o nekalých podmienkach v spotrebiteľských zmluvách,

- smernicu 97/7/ES o zmluvách na diaľku a

- smernicu 1999/44/ES o predaji spotrebného tovaru a záruk,

je vítaný, vzhľadom na to, že jeho cieľom je podporiť činnosť jednotného trhu odstraňovaním prekážok v cezhraničnom obchode, ale konštatuje, že návrh spôsobuje problémy spotrebiteľom aj podnikom.

Je potrebné vyjadriť uznanie v súvislosti so snahou o zefektívnenie vnútorného trhu a podporou cezhraničného obchodu prepojením týchto štyroch smerníc. Vzťah návrhu k Zmluve o Európskej únii a Charte základných práv Európskej únie je však problematický. Tiež je dôvod na pochybnosti o tom, či sa návrhom plní požiadavka stanovená v Charte základných práv Únie, podľa ktorej „politiky Únie zabezpečia vysokú úroveň ochrany spotrebiteľa“[1] .

Účinky úplnej harmonizácie na spotrebiteľov a podniky

Podľa stratégie EÚ 2020[2] vysokokvalitná a z hľadiska životného prostredia udržateľná výroba predstavuje jednu z európskych konkurenčných výhod. Vysoká úroveň ochrany spotrebiteľa zaručuje vysokú kvalitu výrobkov a zvyšuje dôveru spotrebiteľov, čím podporuje efektivitu vnútorného trhu. Podmienky pre harmonizáciu existujú (kapitola I návrhu), avšak harmonizácia v súlade s kapitolou IV by oslabila úroveň ochrany spotrebiteľa v niekoľkých členských štátoch. Obmedzenie záručnej lehoty na dva roky stanovené v návrhu by viedlo ku skráteniu dlhšej lehoty zodpovednosti za nesúlad pozorovanej v mnohých členských štátoch a pre výrobcov by to bol signál, že výrobky nemusia vydržať dlhšie ako dva roky, čím by sa zároveň znížila dôvera spotrebiteľa.

V dôvodovej správe k svojmu návrhu Komisia správne uvádza, že dôvera spotrebiteľa v cezhraničné nakupovanie je nízka. Z pohľadu spotrebiteľa sa objavujú tieto prekážky: jazykové bariéry, nedostatok dôvery v platobné systémy a doručovateľské služby a odmietanie podnikov obchodovať cez hranice.

Časti kapitoly V návrhu týkajúce sa nespravodlivých zmluvných podmienok sú problematické pre vnútroštátne systémy zmluvného práva mnohých členských štátov, ktoré majú vďaka tradíciám zmluvného práva a veľmi malému podielu právnych predpisov EÚ veľmi rozvinuté vnútroštátne právne predpisy. Čo sa týka práv spotrebiteľa, aktuálny stav minimálnej regulácie dáva členským štátom voľnosť prispôsobiť si právne predpisy Únie vnútroštátnym zásadám a tento prístup by sa mal zachovať.

Spravodajkyňa vyjadruje poľutovanie nad tým, že návrh smernice nezohľadňuje nové výrobky, ako sú digitálne výrobky, ktoré sú výsledkom zmien v oblasti vývoja a inovácie výrobkov. Stále častejšie ide o výrobky, najmä v oblasti zábavy alebo spotrebnej elektroniky, ktoré okrem samotného fyzického výrobku obsahujú aj kombinácie programov či iné nehmotné výrobky a služby. Panuje obava, že otázky, ktoré nebudú predmetom tejto smernice, budú pravdepodobne musieť byť zohľadnené zvlášť v neskorších právnych predpisoch, čo by spôsobilo prebytočnú administratívnu záťaž pre kupujúcich.

Finančné trhy

Právne predpisy Únie o finančných trhoch[3] už upravujú práva spotrebiteľov týkajúce sa finančných služieb, ako sú investičné služby, rôzne druhy spotrebiteľských úverov a poistenie. Tieto by sa mali aj naďalej regulovať oddelene. Hazardné hry by tiež mali byť regulované inými smernicami.

Kapitola III tohto návrhu smernice o spotrebiteľských informáciách a právach na odstúpenie a kapitola V o nekalých obchodných praktikách by sa mali v tomto návrhu rozšíriť a zahrnúť aj finančné produkty spadajúce pod spodný limit 200 EUR stanovený v existujúcich právnych predpisoch. Tiež by sa mal sledovať vývoj na trhu s výrobkami, keď sa finančné služby spadajúce pod 200 EUR, ako sú poistenia, investície alebo pôžičky, stávajú dôležitou súčasťou samotného produktu. Požiadavky týkajúce sa informácií o týchto produktoch by sa tiež mali zaradiť do rozsahu pôsobnosti tejto smernice.

Závery

Spravodajkyňa sa domnieva, že cieľom je vysoká úroveň ochrany spotrebiteľa. Snaha Európskej únie spojiť harmonizáciu vnútorného trhu s vysokou úrovňou ochrany spotrebiteľa sa najlepšie podarí splniť tak, že sa vyvinie úsilie zvýšiť aktuálny minimálny stupeň harmonizácie podľa najlepších existujúcich vnútroštátnych postupov. V budúcnosti by sa mal rozvíjať európsky systém zodpovednosti za nesúlad takým spôsobom, aby sa zvýšila ochrana spotrebiteľa a jeho dôvera v trhy. Je to spravodlivé voči podnikom a zároveň sa tým podporuje nárast životnosti výrobkov. V praxi to znamená vytvorenie európskeho modelu riešenia spotrebiteľských sporov.

POZMEŇUJÚCE A DOPLŇUJÚCE NÁVRHY

Výbor pre hospodárske a menové veci vyzýva Výbor pre vnútorný trh a ochranu spotrebiteľa, aby ako gestorský výbor zaradil do svojej správy tieto pozmeňujúce a doplňujúce návrhy:

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     1

Návrh smernice

Odôvodnenie 2

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(2) Uvedené smernice sa na základe skúseností preskúmali s cieľom zjednodušiť a aktualizovať platné pravidlá, odstrániť rozdiely a vyplniť neželané medzery v pravidlách. Toto preskúmanie ukázalo, že je vhodné nahradiť uvedené štyri smernice jednou smernicou. V tejto smernici by sa zodpovedajúcim spôsobom mali stanoviť štandardné pravidlá týkajúce sa spoločných aspektov a odstrániť prístup spočívajúci v minimálnej harmonizácii stanovený v predchádzajúcich smerniciach, podľa ktorého mohli členské štáty ponechať v platnosti alebo prijať prísnejšie vnútroštátne pravidlá.

(2) Uvedené smernice sa na základe skúseností preskúmali s cieľom zjednodušiť a aktualizovať platné pravidlá, odstrániť rozdiely a vyplniť neželané medzery v pravidlách. Toto preskúmanie ukázalo, že je vhodné nahradiť uvedené štyri smernice jednou smernicou.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     2

Návrh smernice

Odôvodnenie 8

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(8) Úplná harmonizácia niektorých kľúčových regulačných aspektov podstatne zvýši právnu istotu pre spotrebiteľov i podniky. Spotrebitelia aj podniky sa budú môcť spoliehať na jednotný regulačný rámec založený na jasne vymedzených právnych pojmoch upravujúcich určité aspekty zmlúv uzatváraných medzi podnikmi a spotrebiteľmi v celom Spoločenstve. Výsledkom bude odstránenie prekážok vyplývajúcich z fragmentácie pravidiel a dokončenie vnútorného trhu v tejto oblasti. Tieto prekážky sa môžu odstrániť iba ustanovením jednotných pravidiel na úrovni Spoločenstva. Navyše spotrebitelia budú môcť čerpať výhody z vysokej spoločnej úrovne ochrany v celom Spoločenstve.

(8) Ak nie je stanovené inak a v súlade s článkom 169 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ), opatrenia stanovené v tejto smernici by nemali členským štátom brániť v zachovaní alebo zavádzaní opatrení zameraných na vyššiu úroveň ochrany spotrebiteľa. Avšak úplná harmonizácia niektorých kľúčových regulačných aspektov je oprávnená s cieľom zabezpečiť konzistentný rámec na ochranu spotrebiteľa v Únii a podstatne zvýšiť právnu istotu pre spotrebiteľov i podniky pri cezhraničných transakciách. V prípade takejto úplnej harmonizácie sa budú môcť aj spotrebitelia aj podniky spoliehať na jednotný regulačný rámec založený na jasne vymedzených právnych pojmoch upravujúcich určité aspekty zmlúv uzatváraných medzi podnikmi a spotrebiteľmi v celej Únii. Výsledkom by mala byť vyššia spoločná úroveň ochrany v Únii, prispievajúca k odstráneniu prekážok vyplývajúcich z neprimeranej fragmentácie pravidiel a dokončenie vnútorného trhu v tejto oblasti.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     3

Návrh smernice

Odôvodnenie 11

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(11) Existujúce právne predpisy Spoločenstva o poskytovaní finančných služieb spotrebiteľom obsahujú viaceré pravidlá o ochrane spotrebiteľa. Z tohto dôvodu sa ustanovenia tejto smernice vzťahujú na zmluvy týkajúce sa finančných služieb len vtedy, ak je to nevyhnutné na vyplnenie regulačných medzier.

(11) Existujúce právne predpisy Spoločenstva o poskytovaní finančných služieb spotrebiteľom obsahujú viaceré pravidlá o ochrane spotrebiteľa. Ustanovenia tejto smernice by sa mali vzťahovať na zmluvy týkajúce sa finančných služieb, ak sa na ne nevzťahujú iné právne predpisy Únie alebo vnútroštátne právne predpisy.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     4

Návrh smernice

Odôvodnenie 11a (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

(11a) Nové finančné produkty, ktoré patria do kategórie pod 200 EUR, stanovené v platných právnych predpisoch by sa mali zohľadniť pri aktualizácii súčasných finančných právnych predpisov alebo budúcich zmenách a doplneniach tejto smernice v súvislosti s informovaním spotrebiteľov a nekalými obchodnými praktikami.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     5

Návrh smernice

Odôvodnenie 11b (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

(11b) Komisia by sa mala snažiť zabezpečiť primerané a včasné informovanie spotrebiteľov a vysokú úroveň ich ochrany a zároveň zaujať komplexný horizontálny prístup vzťahujúci sa na všetky sektory finančných služieb pre spotrebiteľov. Únia by sa mala postupne zamerať na zavedenie Európskej charty práv spotrebiteľov v oblasti finančných služieb.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     6

Návrh smernice

Odôvodnenie 12a (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

(12a) Význam európskych trhov s digitálnym obsahom dostupným na internete narastá, a preto by malo byť evidentné, že medzi tovar, na ktorý sa v tejto smernici odkazuje, patria aj digitálne produkty, napríklad produkty sťahované z internetu, a softvér.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     7

Návrh smernice

Odôvodnenie 39

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(39) Obchodník by sa mal zodpovedať spotrebiteľovi v prípade, ak tovar nie je v súlade so zmluvou. Malo by sa predpokladať, že tovar je v súlade so zmluvou vtedy, ak spĺňa niekoľko podmienok týkajúcich sa najmä kvality tovaru. Kvalita a prevedenie, ktoré môže spotrebiteľ rozumne očakávať, závisí okrem iného od toho, či je tovar nový alebo použitý, ako aj od očakávanej životnosti tovaru.

(39) Obchodník by sa mal zodpovedať spotrebiteľovi v prípade, že tovar nie je v súlade so zmluvou. Malo by sa predpokladať, že tovar je v súlade so zmluvou vtedy, ak spĺňa niekoľko podmienok týkajúcich sa najmä kvality tovaru. Kvalita a prevedenie, ktoré môže spotrebiteľ rozumne očakávať, závisí okrem iného od toho, či je tovar nový alebo použitý, ako aj od očakávanej životnosti tovaru. Predĺžená záručná lehota sa pri tovare požaduje vtedy, ak je obzvlášť ťažké zistiť nedostatočný súlad so špecifikáciami a ak je predpokladaná doba používania výrobku výrazne dlhšia ako dva roky.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     8

Návrh smernice

Odôvodnenie 57a (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

(57a) Komisia by sa mala snažiť vyvinúť sieť európskych spotrebiteľských centier, ktorá by mohla mať právnu právomoc v oblasti riešenia spotrebiteľských sporov.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     9

Návrh smernice

Odôvodnenie 60a (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

(60a) Komisia by mala zabezpečiť dostupnosť nezávislých, ľahko prístupných a účinných metód alternatívneho riešenia sporov vo všetkých členských štátoch. Pri spájaní vysokej úrovne ochrany spotrebiteľa a spravodlivých podmienok obchodovania pre podnikateľov by sa mali zvážiť najlepšie postupy, ako je severský model ombudsmana.

Odôvodnenie

Keďže výrobky a ich možné nedostatky sú rôzne, primerané opatrenia na riešenie spotrebiteľských sporov sa tiež líšia. Flexibilné právne predpisy a spoľahlivé metódy riešenia sporov zabezpečujú primerané riešenia tak pre spotrebiteľov, ako aj pre podnikateľov. Severský model ombudsmana sa ukázal ako veľmi účinný model a jeho uplatnenie by sa preto malo prehodnotiť aj na európskej úrovni.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     10

Návrh smernice

Článok 1 – odsek 1

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

Účelom tejto smernice je prispieť k riadnemu fungovaniu vnútorného trhu a dosiahnuť vysokú úroveň ochrany spotrebiteľa aproximáciou určitých aspektov zákonov, iných právnych predpisov a správnych opatrení členských štátov týkajúcich sa zmlúv medzi spotrebiteľmi a obchodníkmi.

Účelom tejto smernice je dosiahnuť vysokú úroveň ochrany spotrebiteľa zabezpečením riadneho fungovania vnútorného trhu aproximáciou určitých aspektov zákonov, iných právnych predpisov a správnych opatrení členských štátov týkajúcich sa zmlúv medzi spotrebiteľmi a obchodníkmi.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     11

Návrh smernice

Článok 2 – odsek 1 – bod 2

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(2) „obchodník“ je akákoľvek fyzická alebo právnická osoba, ktorá v zmluvách, na ktoré sa vzťahuje táto smernica, koná na účely, ktoré sa týkajú jej obchodnej alebo podnikateľskej činnosti, remesla alebo povolania, a ktokoľvek, kto koná v mene obchodníka alebo z jeho poverenia;

(2) „obchodník“ je akákoľvek fyzická alebo právnická osoba, ktorá v zmluvách, na ktoré sa vzťahuje táto smernica, koná na účely, ktoré sa týkajú jej obchodnej alebo podnikateľskej činnosti, remesla alebo povolania, a ktokoľvek, kto koná v mene obchodníka alebo z jeho poverenia; v prípade finančných služieb by sa mali zohľadniť osobitné požiadavky stanovené v právnych predpisoch Únie vo finančnej oblasti;

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     12

Návrh smernice

Článok 2 – odsek 1 – bod 4 – úvodná časť

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

„tovar“ je akýkoľvek hmotný hnuteľný predmet s výnimkou:

„tovar“ je akýkoľvek hmotný alebo nehmotný hnuteľný predmet s výnimkou:

Odôvodnenie

Vzrastajúci počet nových výrobkov predstavujú prepojené kombinácie fyzického výrobku, digitálneho obsahu a služieb, ktoré by sa mali všetky rovnocenne zaradiť do rozsahu pôsobnosti smernice.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     13

Návrh smernice

Článok 3 – odsek 2

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

2. Táto smernica sa vzťahuje iba na finančné služby týkajúce sa zmlúv uzatvorených mimo prevádzkových priestorov stanovené v článkoch 8 až 20, na neprijateľné zmluvné podmienky stanovené v článkoch 30 až 39 a na všeobecné ustanovenia stanovené v článkoch 40 až 46, v spojení s článkom 4 o úplnej harmonizácii.

2. Táto smernica sa vzťahuje na finančné služby, ktoré nie sú predmetom osobitných právnych predpisov Únie alebo členských štátov vo finančnej oblasti.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     14

Návrh smernice

Článok 3 – odsek 3

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

3. Na zmluvy, ktoré patria do rozsahu pôsobnosti smernice Európskeho parlamentu a Rady 94/47/ES12 a smernice Rady 90/314/EHS13, sa vzťahujú iba články 30 až 39 o spotrebiteľských právach týkajúcich sa neprijateľných zmluvných podmienok, v spojení s článkom 4 o úplnej harmonizácii.

3. Na zmluvy, ktoré patria do rozsahu pôsobnosti smernice Európskeho parlamentu a Rady 94/47/ES12 a smernice Rady 90/314/EHS13, sa vzťahujú iba články 30 až 39 o spotrebiteľských právach týkajúcich sa neprijateľných zmluvných podmienok, v spojení s článkom 4 o minimálnej harmonizácii.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     15

Návrh smernice

Článok 3 – odsek 3a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

3a. Pokiaľ sa táto oblasť neharmonizuje touto smernicou, tieto pravidlá neovplyvňujú vnútroštátne právo v oblasti všeobecného zmluvného práva upravujúceho uzatváranie alebo platnosť zmluvy alebo práva zmluvných strán ukončiť zmluvu na základe jej porušenia.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     16

Návrh smernice

Článok 4 – nadpis

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

Úplná harmonizácia

Minimálna harmonizácia

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     17

Návrh smernice

Článok 4

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

Členské štáty nesmú vo svojich vnútroštátnych právnych predpisoch ponechať v platnosti ani zaviesť ustanovenia, ktoré sa odchyľujú od ustanovení tejto smernice, vrátane viac alebo menej prísnych ustanovení, ktoré zabezpečujú odlišnú úroveň ochrany spotrebiteľa.

1. Ak sa v tejto smernici neuvádza inak, členské štáty môžu prijať alebo ponechať v platnosti prísnejšie ustanovenia, ktoré sú v súlade so ZFEÚ v rozsahu pôsobnosti tejto smernice s cieľom zaručiť vyššiu úroveň ochrany spotrebiteľa.

 

2. V prípadoch, keď členské štáty ponechajú v platnosti alebo zavedú prísnejšie opatrenia na zabezpečenie vyššej úrovne ochrany spotrebiteľa v oblasti harmonizovanej touto smernicou, musia byť tieto ustanovenia v súlade so ZFEÚ a oznámia sa Komisii.

 

Komisia takúto informáciu uverejní na internetovej stránke alebo iným jednoducho dostupným spôsobom.

 

3. Práva vyplývajúce z tejto smernice sa vykonávajú bez toho, aby boli dotknuté iné práva, ktoré spotrebiteľovi vyplývajú z vnútroštátnych pravidiel upravujúcich zmluvnú a mimozmluvnú zodpovednosť.

Odôvodnenie

Rozdiely medzi vnútroštátnymi právnymi predpismi upravujúcimi spotrebiteľské zmluvné právo vedú k tomu, že je veľmi zložité dohodnúť sa na vhodnej úrovni harmonizácie. Nevyhnutne to znamená, že niektorí spotrebitelia prídu o časť svojej súčasnej spotrebiteľskej ochrany. Zásada maximálnej harmonizácie členským štátom bráni ponechať v platnosti a/alebo prijímať prísnejšie opatrenia dokonca aj vtedy, keď si vývoj na trhu vyžaduje lepšie opatrenia alebo opatrenia, ktoré vo väčšej miere ochraňujú spotrebiteľa. S cieľom zabezpečiť transparentnosť vnútroštátnych opatrení, ktoré presahujú rámec tejto smernice, je možné zaviesť systém oznamovania.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     18

Návrh smernice

Článok 5 – nadpis

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

Všeobecné požiadavky na informácie

Požiadavky na informácie

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     19

Návrh smernice

Článok 5 – odsek 1 – písmeno ca (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

(ca) celková výška nákladov spotrebiteľa na úver zahŕňajúca všetky náklady a vrátane: (i) úrokovej miery, fixovanej alebo pohyblivej alebo kombinovanej, spolu s podrobnosťami o akýchkoľvek poplatkoch započítaných do celkovej výšky nákladov spotrebiteľa na úver; (ii) celkovej výšky úveru; (iii) ročnej percentuálnej miery poplatkov za úver a (iv) dĺžky trvania úverovej zmluvy;

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     20

Návrh smernice

Článok 5 – odsek 1 – písmeno e

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(e) existencia práva na prípadné odstúpenie od zmluvy;

(e) existencia alebo neexistencia práva na odstúpenie od zmluvy a podmienky a postupy na uplatnenie tohto práva vrátane prípadných nákladov na vrátenie tovaru v súlade s prílohou I;

Odôvodnenie

Keďže spotrebitelia sú informovaní o práve na odstúpenie od zmluvy, mali by byť tiež informovaní o tom, čo to v praxi znamená a akým spôsobom si toto právo môžu uplatniť.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     21

Návrh smernice

Článok 5 – odsek 3a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

3a. V prípade nevyžiadaného marketingu v oblasti finančných služieb a v prípade transakcií, ktoré nie sú spojené s nákupom tovaru alebo služby nefinančnej povahy, obchodník splní požiadavky na informácie stanovené v odseku 1 v dostatočnom časovom predstihu pred uzatvorením akejkoľvek finančnej zmluvy.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     22

Návrh smernice

Článok 7a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

Článok 7a

 

Vyššia úroveň ochrany

 

So zreteľom na články 5, 6 a 7, ak sa v tejto smernici neuvádza inak, členské štáty môžu prijať alebo ponechať v platnosti prísnejšie ustanovenia, ktoré sú v súlade so ZFEÚ v rozsahu pôsobnosti tejto smernice, aby zaručili vyššiu úroveň ochrany spotrebiteľa.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     23

Návrh smernice

Článok 8 – odsek 1a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

Členské štáty nesmú vo svojich vnútroštátnych právnych predpisoch ponechať v platnosti ani zaviesť ustanovenia, ktoré sa odchyľujú od ustanovení tejto kapitoly, s výnimkou prípadov stanovených v článkoch 9, 11 ods. 3, 13 ods. 1a, 19 a 20.

Odôvodnenie

Pozri odôvodnenie k pozmeňujúcemu a doplňujúcemu návrhu k článku 4 ods. 1.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     24

Návrh smernice

Článok 11 – odsek 3

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

3. Ak je zmluva uzatvorená pomocou nosiča, ktorý je časovo alebo priestorovo obmedzený na zobrazenie informácií, obchodník poskytne aspoň informácie o hlavných vlastnostiach produktu a celkovej cene uvedených v článku 5 ods. 1 písm. a) a c) na tomto konkrétnom nosiči pred uzatvorením takejto zmluvy. Ostatné informácie uvedené v článkoch 5 a 7 poskytne obchodník spotrebiteľovi primeraným spôsobom v súlade s odsekom 1.

3. Ak je zmluva uzatvorená pomocou nosiča, ktorý je časovo alebo priestorovo obmedzený na zobrazenie informácií, obchodník poskytne na tomto konkrétnom nosiči pred uzatvorením takejto zmluvy aspoň informácie o hlavných vlastnostiach produktu a celkovej cene uvedené v článku 5 ods. 1 písm. a), c) a ca). Ostatné informácie uvedené v článkoch 5 a 7 poskytne obchodník spotrebiteľovi primeraným spôsobom v súlade s odsekom 1.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     25

Návrh smernice

Článok 11 – odsek 5

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

5. Členské štáty nestanovia žiadne iné formálne požiadavky než tie, ktoré sú uvedené v odsekoch 1 až 4.

vypúšťa sa

Odôvodnenie

Členským štátom by sa nemalo zabraňovať v stanovovaní ďalších požiadaviek, keďže to môže mať výrazný negatívny dosah na možnosť vnútroštátnych regulačných orgánov navrhovať opatrenia, na základe ktorých sa môže poskytnutím informácií napraviť zistené poškodenie spotrebiteľa.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     26

Návrh smernice

Článok 12 – odsek 2 – pododsek 2

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

V prípade zmluvy na diaľku uzatvorenej na predaj tovaru začína lehota na odstúpenie od zmluvy plynúť dňom, keď spotrebiteľ alebo ním určená tretia strana s výnimkou dopravcu nadobudne hmotné vlastníctvo všetkých častí objednaného tovaru.

Lehota na odstúpenie od zmluvy končí štrnásť dní po uplynutí poslednej z týchto lehôt:

 

a) čas uzatvorenia zmluvy;

 

b) čas, keď oprávnená zmluvná strana dostane od druhej strany príslušnú informáciu o práve na odstúpenie od zmluvy; alebo

 

c) čas doručenia tovaru, ak je predmetom zmluvy dodávka tovaru;

Odôvodnenie

Možnosť odstúpiť od zmluvy uzatvorenej na diaľku alebo mimo prevádzkových priestorov je základným právom spotrebiteľa. Lehota na odstúpenie od zmluvy musí byť naviazaná na spotrebiteľovo prijatie informácie o práve odstúpiť od obchodníka. Inak by spotrebitelia mohli prísť o právo odstúpiť od zmluvy predtým akoby sa dozvedeli, že toto právo existuje.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     27

Návrh smernice

Článok 12 – odsek 4

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

4. Členské štáty nebránia stranám v plnení ich záväzkov vyplývajúcich zo zmluvy počas lehoty na odstúpenie od zmluvy.

vypúšťa sa

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     28

Návrh smernice

Článok 13 – odsek 1a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

Členské štáty môžu ponechať v platnosti vnútroštátne ustanovenia umožňujúce dlhšiu lehotu na odstúpenie alebo ustanovenia, v ktorých sa nestanovuje začiatok plynutia lehoty na odstúpenie za predpokladu, že nebola poskytnutá informácia uvedená v odseku 1.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     29

Návrh smernice

Článok 17 – odsek 1 – pododsek 2

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

Spotrebiteľovi sa účtujú iba priame náklady na vrátenie tovaru, pokiaľ obchodník nesúhlasil, že bude takéto náklady znášať sám.

Náklady na vrátenie tovaru nesie obchodník, ak sa v zmluve nestanovuje inak.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     30

Návrh smernice

Článok 17 – odsek 2

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

2. Spotrebiteľ zodpovedá iba za akékoľvek zníženie hodnoty tovaru v dôsledku zaobchádzania s týmto tovarom iným spôsobom, než aký je potrebný na uistenie sa o charaktere a funkčnosti tovaru. Spotrebiteľ nezodpovedá za zníženie hodnoty tovaru, ak obchodník neposkytol informáciu o práve na odstúpenie od zmluvy v súlade s článkom 9 ods. b). V prípade zmlúv o službách, na ktoré sa vzťahuje právo na odstúpenie od zmluvy, spotrebiteľ neplatí počas lehoty na odstúpenie žiadne čiastočné ani plné náklady za poskytnuté služby.

2. Spotrebiteľ nie je povinný platiť za:

 

(a) akékoľvek zníženie hodnoty čohokoľvek doručeného podľa zmluvy spôsobené inšpekciou alebo testovaním;

 

(b) akékoľvek zničenie alebo stratu alebo poškodenie čohokoľvek doručeného podľa zmluvy za predpokladu, že spotrebiteľ sa v rozumnej miere snažil takémuto zničeniu, strate alebo poškodeniu predísť.

 

V prípade zmlúv o poskytnutí služieb je spotrebiteľ zodpovedný za akékoľvek uznané náklady, ktoré vznikli do času, keď odstúpil od zmluvy len, ak vyslovene požiadal o skoršie vykonanie zmluvy.

Odôvodnenie

Požadovať od spotrebiteľa, aby platil za akúkoľvek zníženú hodnotu tovaru, by výrazným spôsobom oslabilo právo na odstúpenie od zmluvy. Rovnako by bolo zložité určiť zľavu v primeranej výške a významne a zbytočne by to zaťažilo obchodníkov aj spotrebiteľov.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     31

Návrh smernice

Článok 17 – odsek 2a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

2a. S výnimkou ustanovení tohto článku spotrebiteľovi nevzniká žiadna zodpovednosť z uplatňovania práva na odstúpenie od zmluvy.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     32

Návrh smernice

Článok 19a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

Článok 19a

 

Vyššia úroveň ochrany

 

So zreteľom na články 8 až 11, ak sa v tejto smernici neuvádza inak, členské štáty môžu prijať alebo ponechať v platnosti prísnejšie ustanovenia, ktoré sú v súlade so ZFEÚ v rozsahu pôsobnosti tejto smernice, s cieľom zaručiť vyššiu úroveň ochrany spotrebiteľa.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     33

Návrh smernice

Článok 20 – odsek 2

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

2. Články 8 až 19 sa neuplatňujú na zmluvy uzatvorené mimo prevádzkových priestorov, ktoré sa týkajú:

2. So zreteľom na články 12 až 19 členské štáty neuplatňujú právne predpisy, ktoré sú v rozpore s ustanoveniami tejto smernice.

(a) poistenia;

 

(b) finančných služieb, ktorých cena závisí od kolísania cien na finančnom trhu, na ktoré obchodník nemá vplyv a ktoré môže nastať počas lehoty na odstúpenie od zmluvy, ako je stanovené v článku 6 ods. 2 písm. a) smernice 2002/65/ES; a

 

(c) úveru, ktorý patrí do rozsahu pôsobnosti smernice 2008/48/ES.

 

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     34

Návrh smernice

Článok 20 – odsek 3a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

3a. Členské štáty sa môžu rozhodnúť neuplatniť články 8 až 19 na zmluvy uzatvorené mimo prevádzkových priestorov do určitej výšky stanovenej na vnútroštátnej úrovni, ktorá nepresahuje hodnotu 60 EUR.

Odôvodnenie

Podľa smernice 85/577/EHS sa v súčasnosti členským štátom umožňuje vyčleniť z vnútroštátnych právnych predpisov zmluvy uzatvorené mimo prevádzkových priestorov, podľa ktorých výška platby nepresahuje hodnotu 60 EUR, keďže nákupy nízkej hodnoty neoprávňujú zvýšené náklady, ktoré obchodníkom vznikajú pri dodržiavaní a vynucovaní pravidiel. Podľa Európskej komisie sa väčšina členských štátov rozhodla uplatniť finančný strop na zmluvy uzatvorené mimo prevádzkových priestorov (Rakúsko, Bulharsko, Estónsko, Fínsko, Nemecko, Írsko, Taliansko, Litva, Malta, Holandsko, Poľsko, Portugalsko, Rumunsko, Slovinsko, Španielsko, Švédsko a Spojené kráľovstvo).

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     35

Návrh smernice

Článok 26 – odsek 2

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

2. Obchodník napraví nesúlad so zmluvou opravou alebo výmenou podľa svojho vlastného uváženia.

vypúšťa sa

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     36

Návrh smernice

Článok 26 – odsek 4 – písmeno d

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(d) rovnaký nedostatok sa objavil viac ako jeden krát v krátkom časovom období.

(d) rovnaký alebo iný nedostatok sa objavil v krátkom časovom období potom, čo bol tovar opravený alebo vymenený.

Odôvodnenie

V tomto PDN ide o snahu ochrániť spotrebiteľa pred začarovaným kruhom neustálych opráv.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     37

Návrh smernice

Článok 28 – odsek 1

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

1. Obchodník je zodpovedný podľa článku 25 v prípade, keď sa nesúlad so zmluvou prejaví do dvoch rokov od prenosu rizika na spotrebiteľa.

1. Obchodník je zodpovedný podľa článku 25 v prípade, keď sa nesúlad so zmluvou prejaví do šiestich rokov od prenosu rizika na spotrebiteľa.

Odôvodnenie

Zákonná záručná lehota by sa mala zvýšiť z 2 na 6 rokov. Zvýšenie záručnej lehoty z 2 rokov má zásadný význam. Krátka záručná lehota pôsobí odradzujúco pre výrobu zameranú na výrobky s dlhšou životnosťou, čo vedie k riziku znižovania štandardov výrobku, ako aj k zvýšeniu vplyvu na životné prostredie vzhľadom na nadmerné množstvo odpadu.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     38

Návrh smernice

Článok 28 – odsek 2

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

2. Keď obchodník napravil nesúlad výmenou, je zodpovedný podľa článku 25 v prípade, keď sa nesúlad so zmluvou prejaví do dvoch rokov od nadobudnutia hmotného vlastníctva vymeneného tovaru spotrebiteľom alebo treťou stranou ním určenou.

2. Po tom, ako obchodník napraví nesúlad opravou alebo výmenou, lehota uvedená v ods. 1 sa pozastavuje od momentu, keď spotrebiteľ informuje obchodníka o nesúlade so zmluvou do momentu, keď spotrebiteľ opätovne nadobudne hmotné vlastníctvo vymeneného tovaru.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     39

Návrh smernice

Článok 28 – odsek 3

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

3. V prípade použitého tovaru sa obchodník a spotrebiteľ môžu dohodnúť na kratšej záručnej lehote, ktorá nemôže byť kratšia ako jeden rok.

vypúšťa sa

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     40

Návrh smernice

Článok 28 – odsek 5

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

5. Pokiaľ sa nepreukáže inak, predpokladá sa, že akýkoľvek nesúlad so zmluvou, ktorý sa prejaví do šiestich mesiacov od prenosu rizika na spotrebiteľa, existoval v uvedenom období, pokiaľ tento predpoklad nie je nezlučiteľný s charakterom tovaru alebo charakterom nesúladu.

5. Pokiaľ sa nepreukáže inak, predpokladá sa, že akýkoľvek nesúlad so zmluvou, ktorý sa prejaví do jedného roka od prenosu rizika na spotrebiteľa, existoval v uvedenom období, pokiaľ tento predpoklad nie je nezlučiteľný s charakterom tovaru alebo charakterom nesúladu.

Odôvodnenie

Krátka lehota obráteného dôkazného bremena môže odradiť spotrebiteľov od uplatňovania svojich práv na náhradu poškodeného tovaru.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     41

Návrh smernice

Článok 29a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

Článok 29a

 

Vyššia úroveň ochrany

 

So zreteľom na články 21 až 29, ak sa v tejto smernici neuvádza inak, členské štáty môžu prijať alebo ponechať v platnosti prísnejšie ustanovenia, ktoré sú v súlade so ZFEÚ v rozsahu pôsobnosti tejto smernice, s cieľom zaručiť vyššiu úroveň ochrany spotrebiteľa.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     42

Návrh smernice

Článok 34

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

Členské štáty zaistia, že zmluvné podmienky stanovené v zozname v prílohe II, sa budú považovať za neprijateľné za každých okolností. Uvedený zoznam zmluvných podmienok sa uplatňuje vo všetkých členských štátoch a môže byť zmenený alebo doplnený len v súlade s článkom 39 ods. 2 a článkom 40.

Členské štáty zaistia, že zmluvné podmienky stanovené v zozname v prílohe II, sa budú považovať za neprijateľné za každých okolností. Uvedený zoznam zmluvných podmienok sa uplatňuje vo všetkých členských štátoch. Členské štáty môžu okrem podmienok uvedených na tomto zozname prijať alebo ponechať v platnosti dodatočné zmluvné podmienky.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     43

Návrh smernice

Článok 35

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

Členské štáty zaistia, že zmluvné podmienky stanovené v zozname v bode 1 prílohy III sa budú považovať za neprijateľné, pokiaľ obchodník nepreukáže, že takéto zmluvné podmienky sú prijateľné v súlade s článkom 32. Uvedený zoznam zmluvných podmienok sa uplatňuje vo všetkých členských štátoch a môže byť zmenený alebo doplnený len v súlade s článkom 39 ods. 2 a článkom 40.

Členské štáty zaistia, že zmluvné podmienky stanovené v zozname v bode 1 prílohy III sa budú považovať za neprijateľné, pokiaľ obchodník nepreukáže, že takéto zmluvné podmienky sú prijateľné v súlade s článkom 32. Uvedený zoznam zmluvných podmienok sa uplatňuje vo všetkých členských štátoch. Členské štáty môžu okrem podmienok uvedených na tomto zozname prijať alebo ponechať v platnosti dodatočné zmluvné podmienky.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     44

Návrh smernice

Článok 39a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

Článok 39a

 

Vyššia úroveň ochrany

 

So zreteľom na články 30 až 39, ak sa v tejto smernici neuvádza inak, členské štáty môžu prijať alebo ponechať v platnosti prísnejšie ustanovenia, ktoré sú v súlade so ZFEÚ v rozsahu pôsobnosti tejto smernice, s cieľom zaručiť vyššiu úroveň ochrany spotrebiteľa.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     45

Návrh smernice

Článok 45

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

Spotrebiteľ je oslobodený od akéhokoľvek protiplnenia v prípade nevyžiadanej dodávky produktu, ako sa uvádza v článku 5 ods. 5 a v bode 29 prílohy I smernice 2005/29/ES. Absencia odpovede zo strany spotrebiteľa v prípade takejto nevyžiadanej dodávky nepredstavuje súhlas.

Spotrebiteľ je oslobodený od akejkoľvek povinnosti v prípade nevyžiadanej dodávky produktu, ako sa uvádza v článku 5 ods. 5 a v bode 29 prílohy I smernice 2005/29/ES. Absencia odpovede zo strany spotrebiteľa v prípade takejto nevyžiadanej dodávky nepredstavuje súhlas. Bez ohľadu na právo na námietku zamestnancov toto nebráni zamestnávateľom v automatickom prihlasovaní zamestnancov do dôchodkových systémov, ak sú financované z príspevkov zamestnávateľov. Rovnako to nebráni tichému obnoveniu poistenia, úverovej zmluvy a iných finančných zmlúv, ktoré sa vždy po vypršaní platnosti automaticky obnovia na základe výslovných ustanovení zmluvy, ak je takéto tiché obnovenie zákonom povolené.

POSTUP

Názov

Práva spotrebiteľov

Referenčné čísla

KOM(2008)0614 – C7-0349/2008 – 2008/0196(COD)

Gestorský výbor

IMCO

Výbor, ktorý predložil stanovisko

       dátum oznámenia na schôdzi

ECON

19.10.2009

 

 

 

Spravodajkyňa výboru požiadaného o stanovisko

       dátum menovania

Sirpa Pietikäinen

21.7.2009

 

 

Prerokovanie vo výbore

2.6.2010

28.6.2010

 

 

Dátum prijatia

28.9.2010

 

 

 

Výsledok záverečného hlasovania

+:

–:

0:

36

3

0

Poslanci prítomní na záverečnom hlasovaní

Burkhard Balz, Udo Bullmann, Pascal Canfin, George Sabin Cutaş, Rachida Dati, Leonardo Domenici, Derk Jan Eppink, Diogo Feio, Markus Ferber, Elisa Ferreira, Vicky Ford, José Manuel García-Margallo y Marfil, Jean-Paul Gauzès, Sven Giegold, Sylvie Goulard, Liem Hoang Ngoc, Gunnar Hökmark, Othmar Karas, Wolf Klinz, Rodi Kratsa-Tsagaropoulou, Philippe Lamberts, Werner Langen, Íñigo Méndez de Vigo, Sławomir Witold Nitras, Ivari Padar, Rolandas Paksas, Antolín Sánchez Presedo, Edward Scicluna, Peter Simon, Peter Skinner, Theodor Dumitru Stolojan, Kay Swinburne, Marianne Thyssen, Ramon Tremosa i Balcells, Corien Wortmann-Kool

Náhradníci prítomní na záverečnom hlasovaní

David Casa, Ashley Fox, Sophia in ‘t Veld, Olle Ludvigsson, Thomas Mann, Siiri Oviir, Sirpa Pietikäinen, Gianni Pittella

  • [1]  Charta základných práv Európskej únie, článok 38.
  • [2]  Oznámenie Komisie: Európa 2020 – Stratégia na zabezpečenie inteligentného, udržateľného a inkluzívneho rastu, Brusel, 3. marca 2010 (KOM(2010) 2020)).
  • [3]  Smernica o zmluvách o spotrebiteľskom úvere (2008/48/ES), smernica o platobných službách na vnútornom trhu (2007/64/ES), smernica o nekalých obchodných praktikách (2005/29/EC), smernica 2002/65/ES o poskytovaní finančných služieb spotrebiteľom na diaľku, smernica o životnom poistení (2002/83/ES), smernica o sprostredkovaní poistenia v stanovenej lehote (2002/92/ES), smernica 2004/39/ES o trhoch s finančnými nástrojmi.

POSTUP

Názov

Práva spotrebiteľov

Referenčné čísla

KOM(2008)0614 – C7-0349/2008 – 2008/0196(COD)

Dátum predloženia v EP

8.10.2008

Gestorský výbor

       dátum oznámenia na schôdzi

IMCO

19.10.2009

Výbory požiadané o stanovisko

       dátum oznámenia na schôdzi

ECON

19.10.2009

JURI

19.10.2009

 

 

Spravodajca

       dátum menovania

Andreas Schwab

14.9.2009

 

 

Prerokovanie vo výbore

2.9.2009

29.9.2009

16.11.2009

2.12.2009

 

25.1.2010

26.1.2010

23.2.2010

16.3.2010

 

3.6.2010

24.6.2010

12.7.2010

11.10.2010

 

18.11.2010

29.11.2010

9.12.2010

 

Dátum prijatia

1.2.2011

 

 

 

Výsledok záverečného hlasovania

+:

–:

0:

22

16

1

Poslanci prítomní na záverečnom hlasovaní

Pablo Arias Echeverría, Adam Bielan, Cristian Silviu Buşoi, Lara Comi, Anna Maria Corazza Bildt, António Fernando Correia De Campos, Jürgen Creutzmann, Christian Engström, Evelyne Gebhardt, Louis Grech, Małgorzata Handzlik, Malcolm Harbour, Iliana Ivanova, Philippe Juvin, Sandra Kalniete, Edvard Kožušník, Hans-Peter Mayer, Claudio Morganti, Gianni Pittella, Mitro Repo, Robert Rochefort, Zuzana Roithová, Heide Rühle, Christel Schaldemose, Andreas Schwab, Laurence J.A.J. Stassen, Catherine Stihler, Alexandra Thein, Kyriacos Triantaphyllides, Emilie Turunen, Bernadette Vergnaud, Barbara Weiler

Náhradníci prítomní na záverečnom hlasovaní

Cornelis de Jong, Frank Engel, Ashley Fox, María Irigoyen Pérez, Constance Le Grip, Morten Messerschmidt, Catherine Soullie, Wim van de Camp

Dátum predloženia

16.2.2011