INFORME sobre la eficiencia y eficacia de la financiación de la UE en el ámbito del desmantelamiento de centrales nucleares en los nuevos Estados miembros
14.3.2011 - (2010/2104(INI))
Comisión de Control Presupuestario
Ponente: Marian-Jean Marinescu
PROPUESTA DE RESOLUCIÓN DEL PARLAMENTO EUROPEO
sobre la eficiencia y eficacia de la financiación de la UE en el ámbito del desmantelamiento de centrales nucleares en los nuevos Estados miembros
El Parlamento Europeo,
– Vistos el Protocolo nº 4 sobre la central nuclear de Ignalina en Lituania[1] y el Protocolo nº 9 relativo a la unidad 1 y a la unidad 2 de la central nuclear de Bohunice VI en Eslovaquia[2] anexos al Tratado de adhesión, así como el artículo 30 del Protocolo relativo a las condiciones y al procedimiento de admisión de la República de Bulgaria y de Rumanía a la Unión Europea[3],
– Vistos los Reglamentos del Consejo relativos a la aplicación del Protocolo nº 4 sobre la central nuclear de Ignalina en Lituania[4], la aplicación del Protocolo nº 9 relativo a la unidad 1 y a la unidad 2 de la central nuclear de Bohunice VI en Eslovaquia[5] y sobre la ayuda financiera de la Unión en relación con el desmantelamiento de las unidades 1 a 4 de la central nuclear de Kozloduy en Bulgaria (programa Kozloduy)[6],
– Vistos la Comunicación de la Comisión al Parlamento Europeo y al Consejo sobre la utilización de los recursos financieros destinados a la clausura de las instalaciones nucleares (COM(2007)0794) y el documento de acompañamiento titulado «Datos sobre la financiación de la clausura de instalaciones nucleares en la UE» (SEC(2007)1654),
– Vista la Recomendación de la Comisión, de 24 de octubre de 2006, sobre la administración de los recursos financieros destinados a la clausura de instalaciones nucleares[7],
– Visto el artículo 48 de su Reglamento,
– Vistos el informe de la Comisión de Control Presupuestario y la opinión de la Comisión de Industria, Investigación y Energía (A7-0054/2011),
A. Considerando que los tres países candidatos a la adhesión a la UE, Lituania, Eslovaquia y Bulgaria, operaban viejas centrales nucleares que se acordó clausurar, y que las negociaciones de adhesión condujeron al establecimiento de unas tempranas fechas fijas de clausura para las tres centrales nucleares afectadas,
B. Considerando que la UE reconoció que el cierre temprano y la clausura subsiguiente de esas unidades en las tres centrales nucleares representaban una considerable pérdida financiera y económica que no podía ser totalmente cubierta por los Estados miembros afectados, y que, por lo tanto, en los Tratados de adhesión, así como en los posteriores Reglamentos del Consejo para la aplicación de esos Tratados, se estableció una ayuda financiera para los respectivos Estados miembros; considerando, no obstante, que no se decidió claramente si dicha ayuda cubriría el coste total de la clausura o compensaría por todas las consecuencias económicas y que Bulgaria y Eslovaquia siguen siendo exportadores netos de electricidad,
C. Considerando que la ayuda establece medidas en los siguientes ámbitos:
· clausura (trabajos preparatorios para el cierre, apoyo a la autoridad reguladora, elaboración de la documentación necesaria para el desmantelamiento y concesión de licencias, mantenimiento y vigilancia seguros tras el cierre, tratamiento de residuos, almacenamiento de residuos y del combustible gastado y descontaminación, y trabajos de desmantelamiento),
· energía (modernización y adecuación medioambiental de las instalaciones existentes, sustitución de la capacidad de producción de las unidades cerradas, mejora de la seguridad del abastecimiento energético y de la eficiencia energética y otras medidas con vistas a la reestructuración y la mejora necesarias de la infraestructura energética),
· consecuencias sociales (apoyo al personal de las centrales para mantener un alto nivel de seguridad en los períodos anteriores al desmantelamiento tras el cierre y formación del personal para las nuevas tareas propias de la clausura),
D. Considerando que la ayuda comenzó antes de la adhesión y antes de que se cerraran las respectivas unidades, por lo que se acumularon importes en los Fondos Internacionales para el Apoyo a la Clausura (IDSF), mientras continuaba la preparación administrativa,
E. Considerando que el desmantelamiento de las instalaciones nucleares y la gestión de sus residuos es una operación técnicamente compleja que requiere importantes recursos financieros y que implica responsabilidades medioambientales, técnicas, sociales y financieras,
1. Toma nota de que Lituania, Eslovaquia y Bulgaria han cumplido sus compromisos en virtud del Tratado de adhesión de cerrar oportunamente las respectivas unidades en las tres centrales nucleares: la unidad 1 de la central nuclear de Ignalina se cerró el 31 de diciembre de 2004 y la unidad 2, el 31 de diciembre de 2009; la unidad 1 de la central nuclear de Bohunice V1 se cerró el 31 diciembre 2006 y la unidad 2, el 31 diciembre 2008; las unidades 1 y 2 de la central nuclear de Kozloduy se cerraron el 31 diciembre 2002 y las unidades 3 y 4, el 31 diciembre 2006;
2. Toma también nota de que todos los tres Estados miembros trataron de renegociar sus compromisos políticos con respecto al cierre de los reactores, lo que generó retrasos en el proceso;
3. Toma nota de la existencia de un fundamento jurídico para la concesión de la ayuda financiera; indica que los importes se establecen anualmente mediante una decisión de la Comisión, sobre la base de documentos individuales anuales de programación combinada, lo que permite controlar el desarrollo y la financiación de los proyectos aprobados;
4. Toma nota de que, debido a la limitada experiencia de la UE en el ámbito de la clausura, la ayuda financiera se decidió sin posibilidad de definir un límite máximo; toma nota asimismo que ni siquiera se disponía de condiciones claras sobre los límites máximos después de la elaboración de los planes y estrategias para la clausura, lo que conllevó que se decidiera la concesión de suplementos financieros con arreglo a consideraciones fase por fase y caso por caso;
5. Considera que el objetivo de la ayuda comunitaria es apoyar a estos tres Estados miembros para hacer frente a la carga financiera y económica causada por unas tempranas fechas fijas de cierre y cubrir el coste de numerosas actividades importantes de clausura, invertir en proyectos de energía con vistas a reducir la dependencia energética y contribuir a atenuar el impacto social de la clausura de las centrales de energía; señala, no obstante, que en los tres casos los costes de la clausura de las centrales han superado la ayuda prevista de la UE y que es también probable que superen las estimaciones iniciales; observa también que una gran parte de los fondos se ha utilizado para proyectos energéticos y no para el objetivo principal de la ayuda financiera, es decir, la clausura de centrales nucleares;
6. Considera que el concepto de solidaridad de la Unión Europea contribuye efectivamente a atenuar las consecuencias económicas del cierre temprano en el sector de la energía; observa, no obstante, que en el momento de la preparación de este informe la clausura en sí misma se encuentra en su fase inicial;
7. Indica que debería concederse la mayor prioridad a la clausura de las centrales nucleares implicadas, en aras de la salud y la seguridad de toda la población europea;
8. Expresa su temor de que la falta de recursos financieros para las medidas de clausura retrase el desmantelamiento de las centrales nucleares y constituya una amenaza para el medio ambiente y la salud humana;
9. Destaca que la cuestión de la seguridad es de vital importancia para la clausura de las unidades tempranamente cerradas en las tres centrales nucleares de referencia; pide, por lo tanto, al Consejo, a la Comisión y a los Estados miembros que así lo tengan en cuenta en cualquier futura decisión sobre la clausura nuclear, en general, y estos tres programas de clausura, en particular; pide a la Comisión que prevea una coordinación adecuada con los Estados miembros y que fije plazos precisos para la finalización de los proyectos;
10. Toma nota con preocupación de que todavía no se han finalizado los planes detallados para esos tres programas de clausura y, en consecuencia, de que se dispone de información insuficiente sobre los calendarios, el coste de los proyectos particulares y sus fuentes de financiación; insta, por lo tanto, a los organismos nacionales pertinentes a que finalicen los planes y a la Comisión a que informe sobre ese proceso y a que ofrezca una planificación financiera detallada a largo plazo de los proyectos de clausura; pide a la Comisión que describa claramente el volumen necesario de financiación de la UE para ejecutar esos planes;
11. Pide a la Comisión que explore la manera de modificar los métodos de la UE para la financiación de los trabajos de clausura a la luz de las estrategias aplicadas en los Estados miembros y sus estructuras nacionales administrativas, así como de simplificar las normas de gestión de los fondos, sin que ello afecte al nivel de seguridad y protección de los trabajos de clausura;
12. Toma nota de que no hay un claro reparto de responsabilidades entre los participantes en la financiación y los participantes en el proceso de clausura; considera que la Comisión debería asumir la responsabilidad principal para la ejecución de la ayuda de la UE y que convendría prever una gestión conjunta con el BERD;
13. Considera que, a la hora de adjudicar los contratos, conviene aplicar un criterio de reciprocidad comunitaria en favor de las empresas europeas, concretamente mediante la aplicación de los principios establecidos en el artículo 58 de la Directiva 2004/17/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 31 de marzo de 2004, sobre la coordinación de los procedimientos de adjudicación de contratos en diferentes sectores, entre ellos el de la energía;
14. Toma nota de que la ayuda financiera total de la Unión Europea a los tres Estados miembros hasta finales de 2013 asciende a 2 847,78 millones de euros; señala que, aunque existen diferencias entre las centrales nucleares, especialmente en lo que se refiere al almacenamiento del combustible, los programas comparten, en principio, la misma tecnología; indica que existen, sin embargo, diferencias considerables en los importes asignados: Ignalina (dos unidades): 1 367 millones de euros; Bohunice (dos unidades): 613 millones de euros; y Kozloduy (cuatro unidades): 867,78 millones de euros;
15. Observa, de acuerdo con los datos disponibles a finales de 2009, diferentes situaciones entre los Estados miembros en relación con los importes desembolsados: Ignalina: total 1 367 millones de euros, comprometidos 875,5 millones de euros (64,04 %), desembolsados 760,4 millones de euros (55,62 %); Bohunice: total 613 millones de euros, comprometidos 363,72 millones de euros (59,33 %), desembolsados 157,87 millones de euros (25,75 %); Kozloduy: total 867,78 millones de euros, comprometidos 567,78 millones de euros (65,42 %), desembolsados 363,149 millones de euros (41,84 %), debido fundamentalmente al diferente calendario de cierre;
16. Considera necesario gestionar los fondos y utilizar los recursos con una absoluta transparencia; reconoce la importancia de una gestión saneada y transparente de los recursos financieros, con una supervisión externa apropiada, para garantizar una competencia leal en el mercado de la energía; recomienda transparencia y participación pública en este ámbito;
17. Toma nota de las siguientes auditorías y evaluaciones concluidas: «Evaluación intermedia del Programa de ayuda a la clausura a Lituania y Eslovaquia» (2007); auditorías internas de la Comisión de los tres programas en 2007; auditorías del Tribunal de Cuentas Europeo (TCE) de la Agencia CPMA en 2008 y 2009 con respecto a Ignalina; auditoría del TCE para la preparación de la declaración de fiabilidad de 2008; estudio de viabilidad del TCE en 2009; y toma nota de las siguientes actividades en curso: comunicación de la Comisión prevista para principios de 2011; auditoría financiera externa de la Comisión para el Fondo BIDSF; auditoría completa de gestión del TCE para los tres programas;
18. Considera que, teniendo en cuenta las grandes cantidades de dinero implicadas, la novedad con respecto a la utilización de los fondos y las incógnitas que han ido surgiendo durante todo el proceso, las numerosas alteraciones y adaptaciones subsiguientes y la asignación de importes adicionales, el número y el alcance de las auditorías parece insuficiente; deplora que en la evaluación intermedia sobre la ayuda de clausura a Lituania y Eslovaquia realizada por la Comisión en septiembre de 2007 no se incluyera a Bulgaria (que ya recibía asistencia en esas fechas);
19. Deplora la ausencia de informes anuales de la Comisión al Parlamento Europeo sobre la utilización de los recursos financieros destinados a la clausura de centrales nucleares; pide, por consiguiente, a la Comisión que haga un seguimiento e informe anualmente al Parlamento sobre las mejoras en el uso de los fondos y sobre la probabilidad de que los importes acumulados para la clausura de esas unidades específicas en las tres centrales nucleares sean absorbidos en el curso de los próximos tres;
20. Pide a la Comisión que realice un análisis con el fin de determinar si existe la posibilidad de asignar importes para proyectos futuros de clausura hasta 2013, sobre todo visto que las licencias de clausura se expedirán para Bohunice en julio de 2011 y para Kozloduy a finales de 2011 y finales de 2012;
21. Pide a la Comisión que proporcione información comparada sobre la aplicación de los planes iniciales y revisados para las diferentes etapas de los procesos de clausura, así como sobre las medidas en los ámbitos energético y social, antes de asignar más fondos de la UE;
22. Pide a la Comisión que informe sobre las mejoras concretas derivadas de la creación de un comité de gestión a nivel de Estado miembro en 2007 para prestar asistencia en la aplicación de los programas de ayuda, y que dé cuenta de los cambios de procedimiento desde entonces;
23. Toma nota de que la auditoría del TCE sigue en curso; sugiere que la misma contribuya a revelar los objetivos de la utilización de los fondos y su eficiencia, así como propuestas viables para el futuro, y a evaluar la financiación adicional necesaria para proceder a la clausura; sugiere que, al tratarse de una auditoría de gestión completa, aclare lo siguiente:
· si los fondos se utilizaron para los fines para los que estaban destinados,
· si los procedimientos de contratación fueron debidamente elaborados y respetados,
· si los fondos asignados contribuyeron a mejorar la seguridad de la actividad de clausura,
· si los procedimientos de contratación aseguraron que las empresas participantes fueran a proporcionar un nivel de seguridad conforme a las normas de la UE,
· si hay actividades en las que participa la OLAF,
· si ha habido una coordinación adecuada entre los tres programas existentes con el fin de aprovechar de forma eficiente la experiencia adquirida y los proyectos previamente preparados y financiados y en qué grado hay solapamientos entre los programas de clausura (dado, por ejemplo, que hay varios proyectos similares relacionados con el almacenamiento, la cualificación del personal, etc., que podrían haberse adaptado de una central nuclear a otra, generando ahorros);
24. Sugiere que, en cuanto a las futuras actividades que se deben financiar con los importes asignados por la UE en el período 2007-2013, se aclaren también las cuestiones siguientes:
· si los planes y las estrategias ya existentes están completos o si todavía existe la posibilidad de añadir nuevas actividades y posteriormente fondos adicionales,
· si se han completado o no el establecimiento de capacidad general de almacenamiento temporal y el procedimiento de selección de una instalación nacional de almacenamiento definitivo de residuos radiactivos,
· si todavía es necesario destinar importes adicionales a proyectos energéticos o si hay que centrarse en los proyectos de clausura,
· si, en caso de que hasta ahora no haya sido el caso, la experiencia y los proyectos utilizados para una central nuclear deben transferirse asimismo a las demás;
25. Toma nota con preocupación de que no hay un equipo de coordinadores y expertos de la UE para todos los tres proyectos, lo que habría permitido examinar el programa de clausura como un todo con arreglo a la experiencia de la UE y aprovechar las sinergias resultantes de los tres casos;
26. Destaca que es necesaria una coordinación reforzada entre los tres programas para garantizar una mejor planificación de las actividades y el intercambio de las experiencias adquiridas; considera que la Unión Europea en su conjunto también puede beneficiarse de esta experiencia, ya que los reactores se dejan fuera de servicio al término de su vida económica; invita, por consiguiente, a todas las partes implicadas a que desarrollen y recojan las mejores prácticas de desmantelamiento y velen por que los demás Estados miembros con centrales nucleares hagan el mejor uso posible de los datos y la experiencia adquiridos;
27. Pide a la Comisión que cree un equipo de coordinación encargado de:
· supervisar la elaboración de un plan definitivo con un calendario claro,
· supervisar la utilización de los fondos asignados hasta el momento,
· esclarecer si la UE debe seguir interviniendo y, en caso afirmativo, definir el nivel exacto de participación de la UE,
· determinar responsabilidades, incluido el cometido del BERD, y supervisar la conclusión del procedimiento de clausura;
28. Señala que el principio de quien contamina paga debe aplicarse a la financiación de las operaciones de desmantelamiento y que los operadores nucleares deben garantizar que se reservan suficientes recursos financieros para cubrir los futuros costes de desmantelamiento durante la vida productiva de las instalaciones nucleares;
29. Toma nota de que con el cierre temprano de los reactores se evitó la prevista acumulación de los importes necesarios en los respectivos fondos nacionales destinados a cubrir todos los costes relacionados con la clausura de las centrales;
30. Pide a la Comisión que explore, teniendo en cuenta las diversas estrategias empleadas por los Estados miembros, las posibles formas de armonizar los enfoques para la financiación del desmantelamiento en la UE con objeto de asegurar una acumulación oportuna de los recursos financieros necesarios, sin comprometer la seguridad del proceso de desmantelamiento.
Central nuclear de Ignalina
31. Acoge con satisfacción el hecho de que la mayoría de los proyectos del programa Ignalina en materia de eficiencia energética y de garantía del abastecimiento eléctrico se encuentren actualmente en ejecución o ya se hayan realizado;
32. Toma nota con preocupación de que los proyectos clave de gestión de las infraestructuras de residuos (proyecto para el almacenamiento de combustible gastado y residuos) han experimentado importantes retrasos que han supuesto gastos adicionales con respecto a las previsiones iniciales; toma nota de que el margen disponible en el sistema está casi agotado y que los retrasos pueden comenzar a incidir en la fase crítica de todo el plan de clausura, con un incremento proporcional de los costes; pide a la Comisión que informe sobre los resultados de la revisión del calendario del proyecto;
33. Toma nota de que una gran parte de los fondos se ha destinado a proyectos energéticos, de que todavía se necesita una financiación considerable para la clausura y de que los fondos nacionales no son suficientes para cubrirla: el Fondo estatal para la clausura de la central nuclear de Ignalina ha acumulado hasta el momento algo más de 100 millones de euros (cuando sólo los costes técnicos de la clausura ya suponen entre 987 millones y 1 300 millones de euros) y una proporción significativa de ese importe se ha utilizado en proyectos no relacionados con la clausura; pide que se adopten medidas a ese respecto, principalmente por parte del Estado miembro implicado;
Central nuclear de Bohunice
34. Acoge con satisfacción los progresos realizados en el programa Bohunice;
35. Señala que, mientras que la ayuda comunitaria está prevista para la clausura de instalaciones nucleares, en particular, los reactores V1, así como para la seguridad del abastecimiento, el Fondo nuclear nacional no ha reservado de manera específica ninguna fuente de financiación para el proyecto de clausura A1 actualmente en curso;
36. Toma nota de que algunos proyectos de clausura, tales como la reconstrucción del sistema de protección física de la zona, el proyecto de tratamiento de los residuos históricos y la construcción del almacén provisional para los residuos nucleares en el emplazamiento de Bohunice, han experimentado importantes retrasos en su ejecución; insta a la Comisión y a la parte eslovaca a tomar medidas para prevenir los retrasos y evitar que se ponga en peligro el avance previsto de las obras de clausura;
Central nuclear de Kozloduy
37. Acoge con satisfacción los buenos resultados generales técnicos y financieros del programa Kozloduy y la revisión de la estrategia de clausura para las unidades 1 a 4, que comenzó siendo una estrategia de clausura diferida y ha acabado convirtiéndose en una estrategia de clausura inmediata continuada;
38. Observa con preocupación que a los proyectos energéticos les corresponde un porcentaje muy alto en la distribución de los fondos públicos asignados; pide a la Comisión que supervise la ejecución de los proyectos energéticos restantes y que informe sobre los resultados; reclama un aumento de la proporción de los proyectos de «clausura y residuos» en el período restante del programa Kozloduy;
39. Subraya la necesidad de una amplia coordinación administrativa entre la Empresa Estatal de Residuos Radiactivos (SERAW) y la central nuclear de Kozloduy, ahora responsables de las unidades 1-2 y 3-4 respectivamente; pide a la parte búlgara que analice y aplique sin demora las medidas necesarias de mejora en lo relativo a esta gestión dividida y/o que agrupe a las unidades 1-4 bajo una gestión común;
40. Encarga a su Presidente que transmita la presente Resolución al Consejo y a la Comisión, así como a los Gobiernos de Bulgaria, Lituania y Eslovaquia.
EXPOSICIÓN DE MOTIVOS
Los tres países, Lituania, Eslovaquia y Bulgaria, operaban viejos reactores nucleares de diseño soviético sobre los que la comunidad internacional, en consonancia con el programa de acción multilateral del G-7 aprobado en la cumbre del G-7 de Munich en 1992, llegó a la conclusión de que no podían ser modernizados con un coste económico aceptable para cumplir las normas mínimas de seguridad exigidas. En el contexto de las negociaciones para la adhesión a la Unión Europea, los tres países se comprometieron a cerrar y, posteriormente, a clausurar esos reactores nucleares en fechas fijas. En reconocimiento del hecho de que dicho cierre anticipado representaba una carga financiera excepcional y como acto de solidaridad, la Unión Europea se comprometió a proporcionar una ayuda financiera adicional adecuada para la clausura de esos reactores hasta finales de 2013.
Durante el período de preadhesión se proporcionó ayuda a Lituania y Eslovaquia a través del programa PHARE[1], entre 2004-2006 se prestó ayuda en virtud de los Protocolos al Acta de adhesión y desde 2007 los Reglamentos del Consejo para Lituania[2] y Eslovaquia[3] garantizan que la ayuda se mantenga durante el período 2007-2013.
En el caso de Bulgaria, durante el período de preadhesión hasta 2007, la UE contribuyó a la clausura de la central nuclear de Kozloduy a través del programa PHARE y la ayuda para el período 2007-2009 se proporcionó en el marco del Protocolo al Tratado de adhesión (con arreglo a la estrategia de clausura diferida entonces elegida); en 2009, Bulgaria solicitó una prórroga de la ayuda financiera a fin de aplicar una estrategia revisada de clausura inmediata, y un Reglamento del Consejo[4] garantiza que la ayuda continúe durante el período 2010-2013.
Resumen de la ayuda financiera a los Estados miembros desde 1999 hasta 2013 (en millones de €) como está establecido en los actos jurídicos de base (compromisos reales anuales ajustados a la inflación):
|
1999-2003 |
2004-2006 |
2007-2013 |
Total |
|
Lituania |
210 |
285 |
837 |
1332 |
|
Eslovaquia |
90 |
90 |
423 |
603 |
|
Bulgaria |
155 |
185 |
510 |
850 |
|
Subtotal |
455 |
560 |
1770 |
2785 |
|
A finales de 2009, los importes reales comprometidos para los tres países fueron: 878,5 millones de euros para Lituania, 363,7 millones de euros para la República Checa y 567,8 millones de euros para Bulgaria.
Fundamento jurídico
En el Protocolo nº 4 al Tratado de adhesión[5], Lituania se comprometió a cerrar la unidad 1 de la central nuclear de Ignalina antes de 2005 y la unidad 2 para el 31 de diciembre de 2009 a más tardar y a clausurar posteriormente estas unidades. Durante el período 2004-2006, la Comunidad tuvo que facilitar a Lituania una ayuda financiera adicional para apoyar sus esfuerzos de clausura y para hacer frente a las consecuencias del cierre y la clausura.
La ayuda ascendió a 285 millones de euros para el período 2004-2006 (320 millones de euros después de los ajustes a la inflación).
La ayuda estaba destinada a cubrir medidas de apoyo a la clausura, medidas para la mejora medioambiental de acuerdo con el acervo comunitario, medidas de modernización de la capacidad de producción de electricidad convencional con objeto de compensar la pérdida de capacidad de producción, así como otras medidas consecutivas a la decisión de cerrar y clausurar dicha central y que contribuyen a la necesaria mejora medioambiental, a la reestructuración y modernización de la producción de energía y de los sectores de la transmisión y distribución, así como a mejorar la seguridad en el suministro de energía y la eficiencia energética en Lituania.
La ayuda incluye medidas de apoyo al personal de la central en lo referente al mantenimiento de un alto nivel de seguridad operativa de la central nuclear de Ignalina en el periodo previo al cierre y durante la clausura. La contribución en el marco del programa Ignalina podría, en el caso de algunas medidas, ascender al 100 % del total del gasto. La Unión se ha comprometido a proporcionar una ayuda comunitaria adicional suficiente para el esfuerzo de clausura posterior a 2006, sobre la base de los mismos elementos y principios.
En el Protocolo nº 9 al Tratado de adhesión[6], Eslovaquia se compromete a cerrar la unidad 1 de la central nuclear de Bohunice V1 antes del 31 de diciembre de 2006 y la unidad 2 para el 31 de diciembre de 2008 a más tardar y a clausurar posteriormente esas unidades. Durante el período 2004-2006, la Comunidad tuvo que facilitar a Eslovaquia una ayuda financiera para apoyar sus esfuerzos de clausura y para hacer frente a las consecuencias del cierre y la clausura.
La ayuda ascendió a 90 millones de euros para el período 2004-2006.
La ayuda tuvo que aprobarse y aplicarse de conformidad con las disposiciones establecidas en el Reglamento (CEE) n° 3906/89, de 18 de diciembre de 1989, relativo a la ayuda económica a favor de determinados países de la Europa Central y Oriental.
Las decisiones sobre la continuación de la ayuda de la UE en este ámbito después de 2006 deben tener en cuenta que la clausura de la central nuclear de Bohunice V1 va a continuar más allá de las perspectivas financieras de la época y que han representado una considerable carga financiera para Eslovaquia.
El artículo 30 del Protocolo relativo a las condiciones y al procedimiento de admisión de la República de Bulgaria y de Rumanía a la Unión Europea[7] especifica que Bulgaria cerraba definitivamente para su posterior clausura las unidades 1 y 2 de la central nuclear de Kozloduy y se comprometía a cerrar definitivamente (en 2006) y a clausurar posteriormente las unidades 3 y 4 de esa central. Durante el período 2007-2009, la Comunidad tuvo que proporcionar a Bulgaria ayuda financiera en apoyo de sus esfuerzos de clausura y para hacer frente a las consecuencias del cierre y la clausura de las unidades 1 a 4 de la central nuclear de Kozloduy.
La ayuda ascendió a 210 millones de euros (precios de 2004) consignados en tramos anuales de 70 millones de euros (precios de 2004) para el período 2007-2009.
La ayuda incluye medidas de apoyo a la clausura, medidas para la mejora medioambiental de acuerdo con el acervo comunitario, medidas para la modernización de los sectores de la producción convencional, la transmisión y la distribución de energía, medidas para mejorar la eficiencia energética, medidas para fomentar la utilización de las fuentes de energía renovables y medidas para mejorar la seguridad del abastecimiento de energía en Bulgaria.
En 2006 y 2007, el Consejo adoptó unos nuevos Reglamentos para Lituania[8] y Eslovaquia[9] que constituyeron el fundamento jurídico para la continuación de la ayuda de la Unión Europea a esos países. Desde mediados de 2010, un nuevo Reglamento del Consejo[10] establece el fundamento jurídico para la ayuda adicional de la Unión Europea a Bulgaria para el período 2010 - 2013.
Gestión, auditoría y control
La ayuda financiera de la Unión Europea se ha facilitado en forma de contribuciones a los tres Fondos Internacionales para el Apoyo a la Clausura administrados por el Banco Europeo de Reconstrucción y Desarrollo. Además, desde 2004, parte de la ayuda financiera a Lituania se ha facilitado también, como un apoyo directo al país con el fin de aplicar las disposiciones del artículo 2, párrafo 2,[11] del Protocolo al Tratado de adhesión, a través de una agencia nacional (la Agencia Central de Gestión de Proyectos).
En 2007 se estableció un comité de gestión a nivel de Estado miembro para ayudar a la Comisión en la aplicación de los programas de ayuda y se modificaron los procedimientos de la Comisión. Se firmó un memorando de entendimiento entre la Comisión y el Banco Europeo de Reconstrucción y Desarrollo y se estableció un comité director conjunto con los países beneficiarios para mejorar la coordinación del programa.
El programa de ayuda ha sido objeto de auditorías y evaluaciones periódicas: evaluación intermedia para Lituania y Eslovaquia finalizada en 2007, auditorías internas de la Comisión Europea de los tres programas en 2007, auditoría de la Agencia Central de Gestión de Proyectos por la Comisión Europea y el Tribunal de Cuentas Europeo, auditoría para la declaración de fiabilidad (DAS2008) por el Tribunal de Cuentas Europeo, así como un estudio de viabilidad del Tribunal de Cuentas Europeo en relación con una auditoría de gestión completa. El Tribunal de Cuentas Europeo lleva a cabo actualmente auditorías de gestión para los tres programas y se espera un informe especial del Tribunal de Cuentas Europeo para el otoño de 2011.
Perspectivas de futuro
En la perspectiva de 2013 —el final de las actuales perspectivas financieras— cabe suponer, sobre la base de los avances actuales, que los principales proyectos de inversión se habrán completado o estarán a punto de completarse y que estarán en vigor y en funcionamiento las nuevas estructuras de organización y gestión de la clausura.
Aunque los retrasos en los programas se aproximan a los límites a partir de los que podrían afectar al calendario de la clausura, la hipótesis actual es que para 2013 habrán comenzado las actividades de desmantelamiento y la gestión de los residuos de la clausura así como la ejecución de las obras por el personal de las centrales.
El último compromiso de la Comisión Europea se hará en 2013; sin embargo, la ejecución de estas obras financiadas con cargo a dichos compromisos se prolongará más allá de esa fecha.
- [1] Programa de ayuda a los países de la Europa Central y Oriental.
- [2] DO L 411 de 30.12.2006, p.10.
- [3] DO L 131 de 23.5.2007, p.1.
- [4] DO L 189 de 13.7.2010, p.9.
- [5] DO L 236 de 23.9.2003, p. 931.
- [6] DO L 236 de 23.9.2003, p. 931.
- [7] DO L 157 de 21.6.2005, p. 29.
- [8] DO L 411 de 30.12.2006, p.10.
- [9] DO L 131 de 23.5.2007, p.1.
- [10] DO L 189 de 13.7.2010, p.9.
- [11] «El programa Ignalina incluye asimismo medidas de apoyo al personal de la central en lo referente al mantenimiento de un alto nivel de seguridad operativa de la central nuclear de Ignalina en el período previo al cierre definitivo y durante el desmantelamiento de los reactores.»
OPINIÓN de la Comisión de Industria, Investigación y Energía (1.3.2011)
para la Comisión de Control Presupuestario
sobre la eficiencia y eficacia de la financiación de la UE en el ámbito del desmantelamiento de centrales nucleares en los nuevos Estados miembros
(2010/2104(INI))
Ponente de opinión: Zigmantas Balčytis
SUGERENCIAS
La Comisión de Industria, Investigación y Energía pide a la Comisión de Control Presupuestario, competente para el fondo, que incorpore las siguientes sugerencias en la propuesta de resolución que apruebe:
A. Considerando que, durante las negociaciones de adhesión, los Gobiernos de Lituania, Eslovaquia y Bulgaria acordaron, como parte de sus Tratados de Adhesión, clausurar algunos de los reactores nucleares más viejos estableciendo fechas de cierre anticipado fijas,
B. Considerando que el cierre y el subsiguiente desmantelamiento de estas centrales nucleares implicaban notables pérdidas financieras y económicas, así como una carga persistente, que no podían ser cubiertas totalmente por los Estados miembros afectados,
C. Considerando que el desmantelamiento de las instalaciones nucleares y la gestión de sus residuos es una operación técnicamente compleja que requiere importantes recursos financieros y que implica responsabilidades medioambientales, técnicas, sociales y financieras,
1. Señala que el principio de quien contamina paga debe aplicarse a la financiación de las operaciones de desmantelamiento y que los operadores nucleares deben garantizar que se reservan suficientes recursos financieros para cubrir los futuros costes de desmantelamiento durante la vida productiva de las instalaciones nucleares; en estos tres casos, sin embargo, al no permitirse que la vida útil de las centrales nucleares cerradas de forma anticipada llegara a su término, resultó imposible reservar los recursos financieros necesarios;
2. Señala que las operaciones de desmantelamiento pueden presentar riesgos para la salud pública y el medio ambiente si no se toman oportunamente las medidas necesarias, por lo que durante el periodo de funcionamiento de la central deben generarse y reservarse recursos financieros suficientes para garantizar que el desmantelamiento de las instalaciones nucleares se lleva a cabo de conformidad con las normas de seguridad;
3. Señala que en la UE hay una experiencia limitada en materia de desmantelamiento nuclear y subraya, en consecuencia, que la seguridad es de suma importancia para el desmantelamiento de estas centrales nucleares cerradas de forma anticipada, por lo que todas las partes implicadas deben tener en cuenta este punto en sus decisiones futuras;
4. Reconoce la importancia de una gestión saneada y transparente de los recursos financieros, con una supervisión externa apropiada, para garantizar una competencia leal en el mercado de la energía; recomienda transparencia y participación pública en este ámbito; considera que, a la hora de adjudicar los contratos, conviene aplicar un criterio de reciprocidad comunitaria en favor de las empresas europeas, concretamente mediante la aplicación de los principios establecidos en el artículo 58 de la Directiva 2004/17/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 31 de marzo de 2004, sobre la coordinación de los procedimientos de adjudicación de contratos en diferentes sectores, entre ellos el de la energía;
5. Subraya la necesidad de que las tres centrales nucleares presenten un plan detallado de desmantelamiento, indispensable para elaborar una planificación financiera que permita evitar riesgos e incertidumbres;
6. Señala que el desmantelamiento prematuro tiene un impacto directo sobre los recursos energéticos (y sus precios) de los Estados miembros afectados; considera que debe fomentarse el desarrollo de recursos energéticos alternativos, de bajas emisiones y competitivos para hacer frente a los efectos negativos y que debe prestarse la debida consideración a la posibilidad de establecer mecanismos adecuados de compensación para cubrir los gastos de desmantelamiento y de eliminación de residuos hasta que se alcance la etapa definitiva a partir de la que los tres países puedan hacerse cargo de los gastos restantes por sí mismos;
7. Destaca que es necesaria una coordinación reforzada entre los tres programas para garantizar una mejor planificación de las actividades y el intercambio de las experiencias adquiridas; considera que la Unión Europea en su conjunto también podría beneficiarse de esta experiencia ya que los reactores se quedan fuera de servicio al término de sus vidas útiles; invita, por consiguiente, a todas las partes implicadas a que garanticen la aplicación y recopilación de las mejores prácticas de desmantelamiento y velen por que los Estados miembros con centrales nucleares hagan el mejor uso posible de los datos y la experiencia adquiridos;
8. Pide a la Comisión que explore, teniendo en cuenta las diversas estrategias empleadas por los Estados miembros, las posibles formas de armonizar los enfoques para la financiación del desmantelamiento en la UE con objeto de asegurar una acumulación oportuna de los recursos financieros necesarios, sin comprometer la seguridad del proceso de desmantelamiento.
9. Considera que, en caso de armonización del proceso de desmantelamiento, han de tenerse en cuenta las estructuras administrativas pertinentes de los diferentes Estados miembros y debe simplificarse el procedimiento de gestión de recursos como tal;
RESULTADO DE LA VOTACIÓN FINAL EN COMISIÓN
Fecha de aprobación |
28.2.2011 |
|
|
|
||
Resultado de la votación final |
+: –: 0: |
39 0 1 |
||||
Miembros presentes en la votación final |
Jean-Pierre Audy, Zigmantas Balčytis, Ivo Belet, Bendt Bendtsen, Jan Březina, Maria Da Graça Carvalho, Giles Chichester, Pilar del Castillo Vera, Christian Ehler, Robert Goebbels, Fiona Hall, Jacky Hénin, Edit Herczog, Romana Jordan Cizelj, Arturs Krišjānis Kariņš, Lena Kolarska-Bobińska, Béla Kovács, Philippe Lamberts, Marisa Matias, Judith A. Merkies, Angelika Niebler, Jaroslav Paška, Herbert Reul, Paul Rübig, Amalia Sartori, Konrad Szymański, Patrizia Toia, Ioannis A. Tsoukalas, Claude Turmes, Marita Ulvskog, Vladimir Urutchev, Kathleen Van Brempt, Alejo Vidal-Quadras |
|||||
Suplente(s) presente(s) en la votación final |
Antonio Cancian, Francesco De Angelis, Françoise Grossetête, Jolanta Emilia Hibner, Ivailo Kalfin, Mario Pirillo, Catherine Trautmann |
|||||
RESULTADO DE LA VOTACIÓN FINAL EN COMISIÓN
Fecha de aprobación |
3.3.2011 |
|
|
|
||
Resultado de la votación final |
+: –: 0: |
22 0 1 |
||||
Miembros presentes en la votación final |
Inés Ayala Sender, Andrea Češková, Jorgo Chatzimarkakis, Luigi de Magistris, Martin Ehrenhauser, Jens Geier, Gerben-Jan Gerbrandy, Ville Itälä, Iliana Ivanova, Elisabeth Köstinger, Monica Luisa Macovei, Christel Schaldemose, Bart Staes, Georgios Stavrakakis |
|||||
Suplente(s) presente(s) en la votación final |
Zuzana Brzobohatá, Derk Jan Eppink, Christofer Fjellner, Monika Hohlmeier, Ivailo Kalfin, Marian-Jean Marinescu, Véronique Mathieu, Barbara Weiler |
|||||
Suplente(s) (art. 187, apdo. 2) presente(s) en la votación final |
Adam Gierek |
|||||