POROČILO o predlogu sklepa Sveta o določitvi pravil za uvoz ribiških proizvodov, živih školjk, iglokožcev, plaščarjev, morskih polžev in njihovih stranskih proizvodov iz Grenlandije v Evropsko unijo
17.3.2011 - (KOM(2010)0176 – C7‑0136/2010 – 2010/0097(CNS)) - ***I
Odbor za ribištvo
Poročevalka: Carmen Fraga Estévez
PR_COD_1amCom
OSNUTEK ZAKONODAJNE RESOLUCIJE EVROPSKEGA PARLAMENTA
o predlogu sklepa Sveta o določitvi pravil za uvoz ribiških proizvodov, živih školjk, iglokožcev, plaščarjev, morskih polžev in njihovih stranskih proizvodov iz Grenlandije v Evropsko unijo
(KOM(2010)0176 – C7‑0136/2010 – 2010/0097(CNS))
(Posebni zakonodajni postopek – posvetovanje)
Evropski parlament,
– ob upoštevanju predloga Komisije Svetu (KOM(2010)0176),
– ob upoštevanju člena 203 Pogodbe o delovanju Evropske unije, v skladu s katerim se je Svet posvetoval s Parlamentom (C7-0136/2010),
– ob upoštevanju členov 43(2) in 204 Pogodbe o delovanju Evropske unije,
– ob upoštevanju edinega člena Protokola (št. 34) o posebni ureditvi za Grenlandijo, priloženega Pogodbi o delovanju Evropske unije,
- ob upoštevanju mnenja Odbora za pravne zadeve o predlagani pravni podlagi[1],
- ob upoštevanju obrazloženega mnenja, ki ga je v okviru Protokola (št. 2) o uporabi načel subsidiarnosti in sorazmernosti predložil italijanski senat in v katerem trdi, da osnutek zakonodajnega akta ni v skladu z načelom subsidiarnosti,
– ob upoštevanju člena 55 in člena 37 svojega poslovnika,
– ob upoštevanju poročila Odbora za ribištvo (A7-0057/2011),
1. sprejme stališče v prvi obravnavi, kakor je določeno v nadaljevanju;
2. poziva Komisijo, naj zadevo ponovno predloži Parlamentu, če namerava svoj predlog bistveno spremeniti ali ga nadomestiti z drugim besedilom;
3. naroči svojemu predsedniku, naj stališče Parlamenta posreduje Svetu in Komisiji ter nacionalnim parlamentom.
Predlog spremembe 1 Predlog uredbe Naslov | |
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
Predlog sklepa Sveta o določitvi pravil za uvoz ribiških proizvodov, živih školjk, iglokožcev, plaščarjev, morskih polžev in njihovih stranskih proizvodov iz Grenlandije v Evropsko unijo |
Predlog uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o določitvi pravil za uvoz ribiških proizvodov, živih školjk, iglokožcev, plaščarjev, morskih polžev in njihovih stranskih proizvodov iz Grenlandije v Evropsko unijo |
Obrazložitev | |
Ker predlagani zakonodajni akt določa ukrepe za splošno uporabo, ki so v celoti zavezujoči in se neposredno uporabljajo v vseh državah članicah, je uredba ustreznejša pravna oblika kot zgolj sklep. V skladu s tem je treba spremeniti naslov tega predloga iz „sklep Sveta“ v „uredba Evropskega Parlamenta in Sveta“. | |
Predlog spremembe 2 Predlog uredbe Navedba sklicevanja 1 | |
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 203 Pogodbe, |
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 43(2) in člena 204 Pogodbe, |
Obrazložitev | |
V skladu z mnenjem, ki ga je Odbor za ribištvo zahteval od Odbora za pravne zadeve v skladu s členom 37 poslovnika Evropskega parlamenta, poročevalec meni, da ustrezno pravno podlago predstavljajo člena 43(2) in 204 PDEU ter edini člen Protokola št. 34. | |
Predlog spremembe 3 Predlog uredbe Navedba sklicevanja 1 a (novo) | |
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
ob upoštevanju edinega člena Protokola (št. 34) o posebni ureditvi za Grenlandijo, priloženega Pogodbi o delovanju Evropske unije, |
Obrazložitev | |
V skladu z mnenjem, ki ga je Odbor za ribištvo zahteval od Odbora za pravne zadeve v skladu s členom 37 poslovnika Evropskega parlamenta, poročevalec meni, da ustrezno pravno podlago predstavljajo člena 43(2) in 204 PDEU ter edini člen Protokola št. 34. |
- [1] Mnenje, sprejeto soglasno 28. oktobra 2010.
OBRAZLOŽITEV
Vrednost izvoza ribiških proizvodov Grenlandije, ki so predstavljali 82 % njenega celotnega izvoza, je v letu 2007 znašala 1,9 milijard DKK (255 milijonov EUR), največji del tega izvoza (87 %) je bil namenjen EU, natančneje Danski (97 %). Glavni ribiški izvoz Grenlandije so kozice (59 %), grenlandska morska plošča (23 %), trska (9,5 %), raki (1,9 %), pokrovače (1,4 %) in ikre (1,3 %).
Svet se je 26. aprila 2010 posvetoval o tem predlogu s Parlamentom v skladu s postopkom posvetovanja iz člena 203 PDEU. Odbor za ribištvo in Pravna služba Evropskega parlamenta sta izrazila resne pomisleke glede pravne podlage, ki jo je izbrala Komisija, tj. člena 203 PDEU, ter namesto tega kot ustrezno pravno podlago predlagala člena 43(2) in 204 PDEU ter edini člen Protokola (št. 34) o posebni ureditvi za Grenlandijo.
V skladu s tem je Odbor za ribištvo zahteval mnenje Odbora za pravne zadeve o predlagani pravni podlagi. Odbor za pravne zadeve je na seji dne 28. oktobra 2010 soglasno sprejel mnenje, s katerim v celoti podpira zahtevo, da morajo pravno podlago za predlagani zakonodajni akt tvoriti člena 43(2) in 204 PDEU ter edini člen Protokola (št. 34) o posebni ureditvi za Grenlandijo. Ta osnutek zakonodajne resolucije ustrezno spreminja predlog Komisije in vsebuje predlog, naj ga Parlament sprejme v prvi obravnavi po rednem zakonodajnem postopku.
MNENJE ODBORA ZA PRAVNE ZADEVE O PRAVNI PODLAGI
Carmen Fraga Estévez
predsednica
Odbor za ribištvo
BRUSELJ
Zadeva: Mnenje o pravni podlagi o predlogu sklepa Sveta o določitvi pravil za uvoz ribiških proizvodov, živih školjk, iglokožcev, plaščarjev, morskih polžev in njihovih stranskih proizvodov iz Grenlandije v Evropsko unijo (KOM(2010)0176 – C7‑0136/2010 – 2010/0097(CNS))
Spoštovana gospa predsednica
Svet se je 26. aprila 2010 posvetoval o zgoraj navedenem predlogu s Parlamentom v skladu s postopkom posvetovanja iz člena 203 PDEU. Predlog zdaj preučuje Odbor za ribištvo, kot predsednica odbora pa ste bili imenovani za poročevalko.
Odbor za pravne zadeve je bil 6. oktobra 2010 zaprošen za pripravo mnenja o pravni podlagi v skladu s členom 37(2) Poslovnika Evropskega parlamenta. Po mnenju vašega odbora bi bilo treba zadevni akt sprejeti po rednem zakonodajnem postopku, za pravno podlago pa predlagate člen 43(2) in člen 204 PDEU ter edini člen protokola (št. 34) o posebni ureditvi za Grenlandijo.
I. Ozadje mnenja
Grenlandija, ki je bila včasih danska kolonija, je leta 1973, ko se je Danska pridružila Evropski gospodarski skupnosti, tudi sama postala njen del. Vendar je zaradi vse hitrejše modernizacije grenlandske družbe in zahtev po večji gospodarski in politični neodvisnosti od Danske Grenlandija leta 1985 izstopila iz EGS.
Vseeno je bila Grenlandija še vedno povezana z Evropsko unijo kot ena od čezmorskih držav in ozemelj, zato so zanjo veljali členi 131 do 136 Pogodbe o ustanovitvi EGS (sedaj členi 198 do 203 PDEU). Pogodba o izstopu Grenlandije iz Skupnosti je s sporazumom o ribištvu uvedla poseben režim, s katerim je Evropska unija obdržala ribolovne pravice, Grenlandija pa finančno podporo. Protokol št. 34 o posebni ureditvi za Grenlandijo je bil tudi priloga Pogodbe EGS in je urejal uvoz proizvodov z grenlandskim poreklom v Unijo, za katere velja skupna tržna ureditev za ribiške proizvode.
II. Predlagana pravna podlaga:
Člen 203 PDEU[1]
Svet na podlagi izkušenj, pridobljenih v okviru pridruževanja držav in ozemelj k Uniji in na podlagi načel iz Pogodb, na predlog Komisije soglasno predpiše določbe glede podrobnih pravil in postopka pridruževanja držav in ozemelj k Uniji. Kadar Svet te določbe sprejema po posebnem zakonodajnem postopku, odloča soglasno na predlog Komisije po posvetovanju z Evropskim parlamentom.
Člen 204 PDEU
Določbe členov 198 do 203 se uporabljajo za Grenlandijo ob upoštevanju specifičnih določb iz Protokola o posebni ureditvi za Grenlandijo, ki je priloga k Pogodbama.
PROTOKOL (ŠT. 34)
O POSEBNI UREDITVI ZA GRENLANDIJO
Edini člen
1. Obravnava pri uvozu proizvodov grenlandskega porekla v Unijo, za katere velja skupna tržna ureditev za ribiške proizvode, ob upoštevanju mehanizmov skupne tržne ureditve vključuje oprostitev plačila carin in dajatev z enakim učinkom ter izključuje količinske omejitve ali ukrepe z enakim učinkom, če so možnosti dostopa do grenlandskih ribolovnih območij, priznane v Uniji na podlagi sporazuma med Unijo in pristojnim organom za Grenlandijo, za Unijo zadovoljive.
2. Vsi ukrepi v zvezi z uvoznim režimom za take proizvode, tudi tisti, ki se nanašajo na sprejetje takih ukrepov, se sprejmejo v skladu s postopkom iz člena 43 Pogodbe o delovanju Evropske unije.
Člen 43 PDEU
1. ...
2. Evropski parlament in Svet po rednem zakonodajnem postopku in po posvetovanju z Ekonomsko-socialnim odborom določita skupne ureditve kmetijskih trgov iz člena 40(1) in druge določbe, potrebne za doseganje ciljev skupne kmetijske in ribiške politike.
3. Svet na predlog Komisije sprejme ukrepe o določitvi cen, prelevmanov, pomoči in količinskih omejitev ter o določitvi in dodelitvi ribolovnih možnosti.
4. ...
5. ...
III. Sodna praksa o pravni podlagi
Iz ustaljene sodne prakse izhaja, da mora izbira pravne podlage akta Skupnosti temeljiti na objektivnih dejstvih, ki jih je mogoče sodno preskusiti, kar zlasti velja za cilj in vsebino ukrepa[2]. Izbira nepravilne pravne podlage lahko zato upraviči razveljavitev zadevnega akta.
IV. Cilj in vsebina predloga
Uvodne izjave 2, 3 in 7 predlaganega sklepa so:
(2) Danska in Grenlandija sta zaprosili, da se v skladu s pravili o notranji trgovini EU dovoli trgovina z ribiškimi proizvodi, školjkami, iglokožci, plaščarji, morskimi polži in stranskimi proizvodi iz navedenih virov s poreklom iz Grenlandije v skladu s Prilogo III k Sklepu Sveta 2001/822/ES z dne 27. novembra 2001 o pridružitvi čezmorskih držav in ozemelj Evropski skupnosti.
(3) Primerno je, da se pri takšni trgovini poleg predpisov o skupni ureditvi trga za ribiške proizvode upoštevajo predpisi Unije v zvezi z zdravjem živali in varnostjo hrane, ki jih določa zakonodaja Evropske unije.
(7) Da se omogoči uvoz proizvodov iz Grenlandije v Evropsko unijo v skladu s predpisi Unije na področju trgovine znotraj Unije, se morata Danska in Grenlandija zavezati, da bodo zadevne določbe prenesene v pravo Grenlandije in da se bodo izvajale pred sprejetjem tega sklepa.
Danska in Grenlandija se morata zavezati, da bosta zagotovili skladnost uvoza zadevnih proizvodov iz tretjih držav v Grenlandijo z določbami Evropske unije na področju zdravja živali in varnosti hrane. [...]
Poleg tega je v členu 1 in v členu 3 predloga določeno:
Člen 1
Vsebina in področje uporabe
Ta sklep se uporablja za ribiške proizvode, školjke, iglokožce, plaščarje, morske polže in stranske proizvode iz navedenih virov („proizvodi“) s poreklom iz Grenlandije ali vnesene v Grenlandijo in nato vnesene v Evropsko unijo.
Člen 3
Splošni predpisi za trgovino z ribiškimi proizvodi, živimi školjkami, iglokožci, plaščarji, morskimi polži in njihovimi stranskimi proizvodi med Evropsko unijo in Grenlandijo
1. Države članice odobrijo uvoz proizvodov iz Grenlandije v Evropsko unijo v skladu z zakonodajo Unije na področju trgovine znotraj Unije.
2. Za uvoz proizvodov v Unijo morajo biti izpolnjeni naslednji pogoji:
(a) učinkovit prenos v zakonodajo Grenlandije in izvajanje zadevnih določb zakonodaje Unije na področju zdravja živali, varnosti hrane in skupne ureditve trga za ribiške proizvode v zvezi s proizvodi;
(b) ...
(c) skladnost pošiljk proizvodov, odpravljenih v Evropsko unijo iz Grenlandije, s predpisi Unije za zdravje živali, varnost hrane in skupno ureditev trga za ribiške proizvode;
(d) pravilno izvajanje zakonodaje Unije na področju zdravja živali, varnosti hrane in skupne ureditve trga za ribiške proizvode, v zvezi s proizvodi, uvoženimi v Grenlandijo.
Namen predloga je torej razširiti uporabo pravil o notranji trgovini v Uniji na uvoze ribiških proizvodov iz Grenlandije ali vnesene v Grenlandijo in nato v Evropsko unijo. Za razširitev pa morajo veljati predpisi EU v zvezi z zdravjem živali in varnostjo hrane ter predpisi o skupni ureditvi trga za ribiške proizvode.
V členu 2 predloga je opredelitev pojmov, v členu 4 so obravnavani načrti spremljanja, člen 5 ureja obvezne preglede proizvodov, uvoženih v Grenlandijo iz tretjih držav, člen 6 in člen 7 obravnavata informacijske sisteme in identifikacijsko oznako pri trgovini s temi proizvodi proizvodov, člen 8 pa potrditev izpolnjevanja pogojev iz tega sklepa, člen 9 obravnava izvedbene ukrepe, člen 10 določa postopek v odboru, v členu 11 pa sta določena začetek veljavnosti in uporaba sklepa.
V. Opredelitev ustrezne pravne podlage
V skladu s členom 204 PDEU se splošne določbe členov o čezmorskih državah in ozemljih iz členov 198 do 203 ne uporabljajo za Grenlandijo, kadar določa protokol (št. 34) zanjo specifične določbe. Vse od izstopa Grenlandije iz EGS tako specifične določbe in postopki iz protokola št. 34 določajo uvozni režim za proizvode, za katere velja skupna ureditev trga za ribiške proizvode. Ti proizvodi so našteti v Uredbi Sveta (ES) št. 104/2000 z dne 17. decembra 1999 o skupni ureditvi trgov za ribiške proizvode in proizvode iz ribogojstva[3], proizvodi, ki so predmet predlaganega sklepa, pa so našteti v njem.
Zato člen 203 PDEU ne more biti pravna podlaga sklepa o določitvi pravil za uvoz ribiških proizvodov iz Grenlandije v EU. Zgolj z uporabo načela lex specialis derogat generali lahko zaključimo, da je pri sprejemanju tega sklepa treba uporabiti bolj specifične določbe protokola št. 34, namesto splošnejšega člena 203 PDEU, ki zgolj splošno obravnava pridruževanje držav in ozemelj k Uniji.
Drugi odstavek edinega člena tega protokola določa, da se vsi ukrepi v zvezi z uvoznim režimom za ribiške proizvode sprejmejo v skladu s postopkom iz člena 43 PDEU.
Ker točka 2 in točka 3 člena 43 PDEU predvidevata dva različna postopka, je treba ustrezno pravno podlago zožiti na enega od teh dveh odstavkov. Točka 2 določa postopek za sprejetje določb, potrebnih za doseganje ciljev skupne ribiške politike, točka 3 pa določa postopek za sprejetje ukrepov o določitvi cen, prelevmanov, pomoči in količinskih omejitev ter o določitvi in dodelitvi ribolovnih možnosti.
Namen predlaganega sklepa je, da Grenlandija prenese v svoje pravo sanitarne predpise EU, kar je pogoj za izvajanje pravil notranjega trga EU o ribištvu za uvoze ribiških proizvodov s poreklom iz Grenlandije, pri čemer zlasti zagotovi, da so pravila sporazuma skladna z zadevnimi določbami zakonodaje Unije na področju zdravja živali, varnosti hrane in skupne ureditve trga za ribiške proizvode, kot je določeno v členu 3 predloga.
Namen predloga je torej doseganje ciljev skupne ribiške politike, in ne sprejemanje ukrepov, naštetih v točki 3 člena 43 PDEU, zato se mora kot pravna podlaga za predlog uporabiti točka 2 tega člena.
VI. Sklep in priporočilo
Odbor za pravne zadeve je zato na seji 28. oktobra 2010 soglasno[4] sprejel odločitev, da vam priporoči naslednje: člen 43(2) in člen 204 PDEU ter edini člen protokola (št. 34) o posebni ureditvi za Grenlandijo morajo biti pravna podlaga za predlagani sklep.
Lep pozdrav,
Klaus-Heiner Lehne
- [1] Poudarki so dodani.
- [2] Zadeva C-45/86, Komisija proti Svetu (Splošni tarifni preferenciali) [1987] ZOdl. 1439, odst. 5; Zadeva C-440/05, Komisija proti Svetu [2007] ZOdl. I-9097; Zadeva C-411/06 Komisija proti Parlamentu in Svetu (8. september 2009) (UL C 267, 7.11.2009, str. 8).
- [3] UL L 17, 21.1.2000, str. 22.
- [4] Pri končnem glasovanju so bili navzoči: Raffaele Baldassarre (predsedujoči), Sebastian Valentin Bodu (podpredsednik), Eva Lichtenberger (poročevalka), Françoise Castex, Marielle Gallo, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Daniel Hannan, Kurt Lechner, Bernhard Rapkay, Diana Wallis, Cecilia Wikström in Tadeusz Zwiefka .
POSTOPEK
Naslov |
Uvoz ribiških proizvodov, živih školjk, iglokožcev, plaščarjev in morskih polžev iz Grenlandije |
|||||||
Referenčni dokumenti |
KOM(2010)0176 – C7-0136/2010 – 2010/0097(CNS) |
|||||||
Datum posvetovanja z EP |
28.5.2010 |
|||||||
Pristojni odbor Datum razglasitve na zasedanju |
PECH 15.6.2010 |
|||||||
Odbori, zaprošeni za mnenje Datum razglasitve na zasedanju |
ENVI 15.6.2010 |
|
|
|
||||
Odbori, ki niso podali mnenja Datum sklepa |
ENVI 3.6.2010 |
|
|
|
||||
Poročevalec/-ka Datum imenovanja |
Carmen Fraga Estévez 18.5.2010 |
|
|
|||||
Oporekanje pravni podlagi Datum mnenja JURI |
JURI 28.10.2010 |
|
|
|
||||
Obravnava v odboru |
14.7.2010 |
1.2.2011 |
|
|
||||
Datum sprejetja |
15.3.2011 |
|
|
|
||||
Izid končnega glasovanja |
+: –: 0: |
20 0 0 |
||||||
Poslanci, navzoči pri končnem glasovanju |
Josefa Andrés Barea, Kriton Arsenis, Alain Cadec, Carmen Fraga Estévez, Pat the Cope Gallagher, Marek Józef Gróbarczyk, Carl Haglund, Isabella Lövin, Gabriel Mato Adrover, Guido Milana, Maria do Céu Patrão Neves, Britta Reimers, Crescenzio Rivellini, Ulrike Rodust, Struan Stevenson, Jarosław Leszek Wałęsa |
|||||||
Namestniki, navzoči pri končnem glasovanju |
Jean-Paul Besset, Luis Manuel Capoulas Santos, Ole Christensen |
|||||||
Namestniki (člen 187(2)), navzoči pri končnem glasovanju |
Esther Herranz García |
|||||||
Datum predložitve |
17.3.2011 |
|||||||