ДОКЛАД относно предложението за регламент на Европейския парламент и на Съвета относно специализираното трансгранично транспортиране на евро в брой по шосе между държавите-членки в еврозоната

22.3.2011 - (COM(2010)0377 – C7‑0186/2010 – 2010/0204(COD)) - ***I

Комисия по икономически и парични въпроси
Докладчик: Sophie Auconie


Процедура : 2010/0204(COD)
Етапи на разглеждане в заседание
Етапи на разглеждане на документа :  
A7-0076/2011
Внесени текстове :
A7-0076/2011
Разисквания :
Приети текстове :

ПРОЕКТ НА ЗАКОНОДАТЕЛНА РЕЗОЛЮЦИЯ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

относно предложението за регламент на Европейския парламент и на Съвета относно специализираното трансгранично транспортиране на евро в брой по шосе между държавите-членки в еврозоната

(COM(2010)0377 – C7‑ 0186/2010 – 2010/0204(COD))

(Обикновена законодателна процедура: първо четене)

Европейският парламент,

–   като взе предвид предложението на Комисията до Европейския парламент и до Съвета (COM(2010)0377),

–   като взе предвид член 294, параграф 2 и член 133 от Договора за функционирането на ЕС, съгласно които Комисията е внесла предложението (C7‑0186/2010),

–   като взе предвид член 294, параграф 3 от Договора за функционирането на ЕС,

–   като взе предвид становището на Европейската централна банка от 5 октомври 2010°г.[1],

–   като взе предвид член 55 от своя правилник,

–   като взе предвид доклада на комисията по икономически и парични въпроси (A7‑0076/2011),

1.  приема изложената по-долу позиция на първо четене;

2.  призовава Комисията да се отнесе до него отново, в случай че възнамерява да внесе съществени изменения в своето предложение или да го замени с друг текст;

3.  възлага на своя председател да предаде позицията на Парламента съответно на Съвета, Комисията и националните парламенти.

Изменение  1

Предложение за регламент

Съображение 4

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(4) С оглед на конкретните опасности за здравето и живота на персонала за ТПБ и на гражданите като цяло, присъщи за дейността по транспортиране на пари в брой, е целесъобразно трансграничното транспортиране на пари в брой да бъде обект на специфичен международен лиценз за ТПБ. Този лиценз следва да има приоритет спрямо задължителните в повечето участващи държави-членки национални лицензи за ТПБ, които не са хармонизирани с настоящия регламент. Също така в малкото държави-членки, които нямат специална процедура за одобряване на дружествата за ТПБ, която да надхвърля общите правила в областта на сигурността или на транспорта, и с цел увеличаване на взаимното доверие между държавите-членки е целесъобразно дружествата за ТПБ, установени в тези държави-членки, да представят минимален опит от дванадесет месеца в областта на редовното транспортиране на пари в брой в държавата-членки, в която са установени, без нарушения на националното законодателство преди съответната държава-членка да може да им предостави международен лиценз.

(4) С оглед на конкретните опасности за здравето и живота на персонала за ТПБ и на гражданите като цяло, присъщи за дейността по транспортиране на пари в брой, е целесъобразно трансграничното транспортиране на пари в брой да бъде обект на специфичен международен лиценз за ТПБ. Този лиценз следва да допълва задължителните в повечето участващи държави-членки национални лицензи за ТПБ, които не са хармонизирани с настоящия регламент. Също така в малкото държави-членки, които нямат специална процедура за одобряване на дружествата за ТПБ, която да надхвърля общите правила в областта на сигурността или на транспорта, и с цел увеличаване на взаимното доверие между държавите-членки е целесъобразно дружествата за ТПБ, установени в тези държави-членки, да представят минимален опит от 24 месеца в областта на редовното транспортиране на пари в брой в държавата-членка, в която са установени, без нарушения на националното законодателство преди съответната държава-членка да може да им предостави международен лиценз.

Изменение              2

Предложение за регламент

Съображение 4 а (ново)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(4a) С оглед подобряване на сигурността при ТПБ както за персонала, така и за гражданите, следва да се насърчава използването на интелигентна система за неутрализиране на банкноти, което, след подробна оценка на въздействието от страна на Комисията, следва да може да се развива по начин, който да води до хармонизиране на интелигентната система за неутрализиране на банкноти между участващите държави-членки, без да се засягат правилата, въведени с настоящия регламент относно национални разрешения за определени видове транспорт на пари в брой.

Изменение  3

Предложение за регламент

Член 11 – параграф 2

Текст, предложен от Комисията

Изменение

2. Държавите-членки поддържат регистър на всички дружества, на които са издали международен лиценз за ТПБ, и се информират взаимно относно съдържанието му. Те актуализират регистъра, отчитайки всички промени, които го засягат, включително всяко решение за временно прекратяване или за отнемане на лиценза съгласно член 22, и незабавно се информират взаимно за актуализацията.

2. Държавите-членки поддържат регистър на всички дружества, на които са издали международен лиценз за ТПБ, и се информират взаимно и информират Комисията относно съдържанието му. Те актуализират регистъра, отчитайки всички промени, които го засягат, включително всяко решение за временно прекратяване или за отнемане на лиценза съгласно член 22, и незабавно се информират взаимно и информират Комисията за актуализацията.

Изменение  4

Предложение за регламент

Член 11 – параграф 5

Текст, предложен от Комисията

Изменение

5. Държавите-членки публикуват и се информират взаимно за адресите и данните за контакт на националните звена за контакт, посочени в член 6, точка 5, както и за другите приложими национални законодателни актове.

5. Държавите-членки публикуват и се информират взаимно и информират Комисията за адресите и данните за контакт на националните звена за контакт, посочени в член 6, точка 5, както и за другите приложими национални законодателни актове.

Изменение  5

Предложение за регламент

Член 12 – параграф 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

1. Всяко дружество, което притежава международен лиценз за транспортиране на пари в брой, информира на достатъчно ранен етап лицензионния орган в коя държава-членка или в кои държави-членки ще извършва транспортиране на пари в брой. След това държавата-членка на произход незабавно уведомява съответната държава-членка или държави-членки, че предстои започване на трансгранична дейност.

1. Всяко дружество, което притежава международен лиценз за транспортиране на пари в брой, информира, най-малко три месеца преди започване на трансграничната си дейност, лицензионния орган в коя държава-членка или в кои държави-членки ще извършва транспортиране на пари в брой. След това държавата-членка на произход незабавно уведомява съответната държава-членка или държави-членки, че предстои започване на трансгранична дейност.

Изменение  6

Предложение за регламент

Член 12 a (нов)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

Член 12а

 

Национални разрешения за определени видове транспорт на пари в брой

1. По отношение на трансграничното транспортиране на евро банкноти по шосетата на своя територия, държавите-членки разрешават:

 

а) най-малко един от възможните варианти, изброени в членове 13, 14, 15, 16 или 17; както и

 

б) възможните варианти, изброени в членове 13, 14, 15, 16 или 17, които са сходни на условията за транспортиране за вътрешния транспорт на пари в брой.

 

По отношение на транспортирането от точка до точка, член 16 се прилага за всички държави-членки.

 

2. По отношение на трансграничното транспортиране на евро монети по шосетата на своя територия, държавите-членки разрешават:

 

а) най-малко един от възможните варианти, изброени в членове 18 или 19; както и

 

б) възможните варианти, изброени в членове 18 и 19, които са сходни на условията за транспортиране за вътрешния транспорт на пари в брой.

 

3. При едновременното транспортиране на банкноти и монети се прилагат условията за трансгранично транспортиране на банкноти.

 

4. По отношение на прилагането на членове 13, 14, 15 и 17 всяка държава-членка може да реши, че на нейна територия могат да се използват единствено цялостни ИСНБ при обслужване на външни терминални устройства, при условие че по отношение на вътрешния транспорт на пари в брой се прилагат същите правила.

 

5. Държавите-членки информират Комисията за условията за транспортиране, които се прилагат съгласно настоящия член. Комисията осигурява публикуването на съответното съобщение в Официален вестник на Европейския съюз. Съответните условия за транспортиране влизат в сила един месец след публикуването на съобщението. Държавите-членки използват същата процедура, когато нови условия за транспортиране станат приложими съгласно настоящия член.

 

6. ако получаващата държава-членка или държавата-членка, която се прекосява, счита, че дадена ИСНБ проявява сериозни недостатъци по отношение на стандартно изискваните технически характеристики, т.е. механизмът за неутрализиране не се задейства при достъп до парите в брой или ИСНБ е била модифицирана след сертифицирането, вследствие на което тя вече не покрива изискванията за сертифициране, тази държава-членка съобщава това на Комисията и на осъществилата сертифицирането държава-членка и може да изиска тази ИСНБ да бъде подложена на нови изпитвания. До получаване на резултатите от тези изпитвания държавите-членки могат да забранят използването на тази ИСНБ на своята територия. Те незабавно информират за тази временна забрана Комисията и другите държави-членки, по отношение на които се прилага настоящият регламент.

Изменение  7

Предложение за регламент

Член 20

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Член 20

заличава се

Национални дерогации

 

а) всяка държава-членка може да вземе решение, че член/членове 13, 14, 15, 16 или 17 не се прилага/прилагат за извършваното на нейна територия трансгранично транспортиране на евро в брой по шосе, ако за вътрешния транспорт на пари в брой в тази държава-членка не са разрешени сходни условия за транспортиране и ако поне един от тези членове се прилага на нейна територия. Дерогацията от член 16 не може да обхваща транспортирането от точка до точка;

 

б) всяка държава-членка може да вземе решение, че член 18 или 19 не се прилага за извършваното на нейна територия трансгранично транспортиране на евро в брой по шосе, ако за вътрешния транспорт на пари в брой в тази държава-членка не са разрешени сходни условия за транспортиране;

 

в) по отношение на прилагането на членове 13, 14, 15 и 17 всяка държава-членка може да вземе решение, че на нейна територия може да се използват единствено цялостни ИСНБ при обслужване на терминални устройства извън търговския обект, при условие че по отношение на вътрешния транспорт на пари в брой се прилагат същите правила;

 

г) съответната държава-членка уведомява Комисията за решението си да приложи някоя от горепосочените в настоящия член дерогации, а Комисията осигурява публикуването на съответното информационно известие в Официален вестник на Европейския съюз. Дерогацията влиза в сила един месец след публикуването на информационното известие. Държавата-членка може да отмени дерогацията посредством същата процедура.

 

д) ако получаващата държава-членка или държавата-членка, която се прекосява, счита, че дадена ИСНБ проявява сериозни недостатъци по отношение на стандартно изискваните технически характеристики, т.е. механизмът за неутрализиране не се задейства при достъп до парите в брой или ИСНБ е била модифицирана след сертифицирането, вследствие на което тя вече не покрива изискванията за сертифициране, тази държава-членка съобщава това на Комисията и на осъществилата сертифицирането държава-членка и може да изиска тази ИСНБ да бъде подложена на нови изпитвания. До получаване на резултатите от тези изпитвания държавите-членки могат да забранят използването на тази ИСНБ на своята територия. Те незабавно информират за това Комисията и другите държави-членки, по отношение на които се прилага настоящият регламент.

 

Изменение  8

Предложение за регламент

Член 26

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Комисията докладва на Европейския парламент и на Съвета относно изпълнението на настоящия регламент не по-късно от две години след влизането му в сила, а след това — на всеки пет години. За тази цел тя провежда консултации със заинтересованите страни от сектора, в т.ч. със социалните партньори. В доклада най-вече се проучва възможността дали по отношение на носенето на оръжие от персонала за ТПБ могат да бъдат установени общи изисквания за обучение, надлежно се отчита технологичният напредък в областта на ИСНБ и се преценява дали регламентът трябва да бъде съответно изменен.

Комисията докладва на Европейския парламент и на Съвета относно изпълнението на настоящия регламент не по-късно от четири години след влизането му в сила, а след това — на всеки пет години. За тази цел тя провежда консултации със заинтересованите страни от сектора, в т.ч. със социалните партньори. В доклада най-вече се проучва възможността дали по отношение на носенето на оръжие от персонала за ТПБ могат да бъдат установени общи изисквания за обучение. Комисията надлежно отчита технологичния напредък в областта на ИСНБ. Тя прави оценка на потенциалната добавена стойност от предоставянето на европейско разрешително за транспортиране на пари в брой на групова основа, и преценява дали регламентът трябва да бъде съответно изменен.

Изменение  9

Предложение за регламент

Член 28 a (нов)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

Член 28а (нов)

Консултации със социалните партньори

Комисията се консултира с социалните партньори преди приемането на делегирани актове.

Изменение  10

Предложение за регламент

Член 30 - параграф 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

1. В срок от 3 месеца от датата на уведомяването Европейският парламент или Съветът могат да възразят срещу делегирания акт. По инициатива на Европейския парламент или на Съвета този срок се удължава с един месец.

1. В срок от 3 месеца от датата на уведомяването Европейският парламент или Съветът могат да възразят срещу делегирания акт. По инициатива на Европейския парламент или на Съвета този срок се удължава с три месеца.

  • [1]  ОВ С 278, 15.10.2010 г., стр. 1.

ИЗЛОЖЕНИЕ НА МОТИВИТЕ

Цел на предложението за регламент

Макар че евро банкнотите и евро монетите бяха въведени още през 2002 г., пазарът за транспортиране на евро в брой остава много фрагментиран. Големите различия в националните законодателства сериозно затрудняват специализираните дружества за транспорт на пари брой при предоставянето на трансгранични услуги. Целта на този регламент следователно е опростяване на регулаторните ограничения, за да могат евро банкнотите и евро монетите да циркулират по-свободно между държавите-членки, приели тази валута.

Позиция на докладчика

Предложението на Комисията, което е резултат от продължителни консултации, е балансирано. То следва да улесни трансграничното транспортиране на евро банкноти и евро монети без да засяга различните подходи, избрани от държавите-членки за регулиране на сектора за транспортиране на пари в брой.

Според докладчика основните цели са три.

– Първо, предвид на това, че целта на регламента е улесняване на трансграничното транспортиране на пари в брой, е важно да се гарантира, че правилата, които той въвежда са достатъчно ясни и приложими за дружествата за транспортиране на пари в брой и националните органи. Следователно по отношение на различните начини за транспортиране на пари в брой, държавите-членки следва да могат да решат колко начина от предвидените в регламента пет възможни варианта за транспортиране на банкноти и два възможни варианта за транспортиране на монети искат да изберат. Докладчикът счита обаче, че на този етап не би било правилно да се изисква от държавите-членки, които не желаят това да използват няколко метода за транспортиране на банкноти и на монети, което в някои случаи може да наложи сериозно преразглеждане на правилата за сигурност.

– Второ, поради особените опасности, свързани с транспортирането на пари в брой, регламентът трябва да допринася за засилване на изискването за сигурност, както за превозващия персонал, така и за гражданите. Докладчикът следователно счита, че за да изпълняват трансгранични операции дружествата следва да имат достатъчен минимален опит. Освен това докладчикът счита за необходимо насърчаване в бъдеще на използването на интелигентна система за неутрализиране на банкноти за предотвратяване на ескалиране на насилието, с което понастоящем се характеризират нападенията над превозни средства за транспортиране на пари в брой.

– Tрето, регламентът не трябва да подкопава социалните придобивки на служителите в сектора за транспорт на пари в брой. Докладчикът счита, че в това отношение предложението на Комисията е задоволително.

ПРОЦЕДУРА

Заглавие

Специализирано трансгранично транспортиране на евро в брой по шосе между държавите-членки в еврозоната

Позовавания

COM(2010)0377 – C7-0186/2010 – 2010/0204(COD)

Дата на представяне на ЕП

14.7.2010

Водеща комисия

       Дата на обявяване в заседание

ECON

7.9.2010

Подпомагаща(и) комисия(и)

       Дата на обявяване в заседание

EMPL

7.9.2010

TRAN

7.9.2010

 

 

Неизказано становище

       Дата на решението

EMPL

22.9.2010

TRAN

2.9.2010

 

 

Докладчик(ци)

       Дата на назначаване

Sophie Auconie

6.9.2010

 

 

Разглеждане в комисия

17.1.2011

16.3.2011

 

 

Дата на приемане

16.3.2011

 

 

 

Резултат от окончателното гласуване

+:

–:

0:

35

0

0

Членове, присъствали на окончателното гласуване

Burkhard Balz, Sharon Bowles, Udo Bullmann, Pascal Canfin, Nikolaos Chountis, George Sabin Cutaş, Rachida Dati, Leonardo Domenici, Derk Jan Eppink, Diogo Feio, Vicky Ford, Ildikó Gáll-Pelcz, José Manuel García-Margallo y Marfil, Jean-Paul Gauzès, Sven Giegold, Sylvie Goulard, Liem Hoang Ngoc, Wolf Klinz, Philippe Lamberts, Astrid Lulling, Íñigo Méndez de Vigo, Ivari Padar, Antolín Sánchez Presedo, Edward Scicluna, Peter Simon, Peter Skinner, Theodor Dumitru Stolojan, Ivo Strejček, Marianne Thyssen, Corien Wortmann-Kool

Заместник(ци), присъствал(и) на окончателното гласуване

Sophie Auconie, Elena Băsescu, Saïd El Khadraoui, Danuta Jazłowiecka, Olle Ludvigsson, Thomas Mann, Sirpa Pietikäinen, Catherine Stihler

Дата на внасяне

22.3.2011