ΕΚΘΕΣΗ σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου που αφορά την επαγγελματική διασυνοριακή οδική μεταφορά μετρητών ευρώ μεταξύ κρατών μελών στη ζώνη του ευρώ
22.3.2011 - (COM(2010)0377 – C7-0186/2010 – 2010/0204(COD)) - ***I
Επιτροπή Οικονομικής και Νομισματικής Πολιτικής
Εισηγήτρια: Sophie Auconie
ΣΧΕΔΙΟ ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΟΥ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ
σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου που αφορά για την επαγγελματική διασυνοριακή οδική μεταφορά μετρητών ευρώ μεταξύ κρατών μελών στη ζώνη του ευρώ
(COM(2010)0377 – C7-0186/2010 – 2010/0204(COD))
(Συνήθης νομοθετική διαδικασία: πρώτη ανάγνωση)
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,
– έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο (COM(2010)0377),
– έχοντας υπόψη το άρθρο 294, παράγραφος 2, και το άρθρο 133 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, σύμφωνα με τα οποία του υποβλήθηκε η πρόταση από την Επιτροπή (C7‑0186/2010),
– έχοντας υπόψη το άρθρο 294, παράγραφος 3, της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
– έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας, που εκδόθηκε στις 5 Οκτωβρίου 2010[1],
– έχοντας υπόψη το άρθρο 55 του Κανονισμού του,
– έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Οικονομικής και Νομισματικής Πολιτικής (A7-0076/2011),
1. εγκρίνει τη θέση σε πρώτη ανάγνωση όπως παρατίθεται κατωτέρω·
2. ζητεί από την Επιτροπή να του υποβάλει εκ νέου την πρόταση, αν προτίθεται να της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις ή να την αντικαταστήσει με νέο κείμενο·
3. αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στα εθνικά κοινοβούλια.
Τροπολογία 1 Πρόταση κανονισμού Αιτιολογική σκέψη 4 | |
Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή |
Τροπολογία |
(4) Λαμβάνοντας υπόψη τους συγκεκριμένους κινδύνους για την ασφάλεια και την υγεία τόσο του προσωπικού των χρηματαποστολών και του μεγάλου αριθμού προσώπων που εμπλέκονται με τη δραστηριότητα της μεταφοράς μετρητών, είναι σκόπιμο να υπόκειται η διασυνοριακή μεταφορά των μετρητών σε μία συγκεκριμένη άδεια διασυνοριακών χρηματαποστολών. Αυτή η άδεια χορηγείται επιπλέον της εθνικής άδειας χρηματαποστολών που απαιτείται στα περισσότερα συμμετέχοντα κράτη μέλη, η οποία δεν εναρμονίζεται με τον παρόντα κανονισμό. Στα λιγοστά κράτη μέλη που δεν διαθέτουν ειδική διαδικασία έγκρισης για εταιρείες χρηματαποστολών πέραν των γενικών κανόνων για τον τομέα της ασφάλειας ή των μεταφορών και προκειμένου να αυξηθεί η αμοιβαία εμπιστοσύνη μεταξύ των κρατών μελών, οι εταιρίες χρηματαποστολών που είναι εγκατεστημένες σε αυτά τα κράτη μέλη να διαθέτουν τουλάχιστον δωδεκάμηνη εμπειρία τακτικής μεταφοράς μετρητών στο κράτος μέλος στο οποίο είναι εγκαταστημένες χωρίς να έχουν προβεί σε παραβιάσεις της εθνικής νομοθεσίας, για να τους χορηγηθεί διασυνοριακή άδεια από αυτό το κράτος μέλος. |
(4) Λαμβάνοντας υπόψη τους συγκεκριμένους κινδύνους για την ασφάλεια και την υγεία τόσο του προσωπικού των χρηματαποστολών και του μεγάλου αριθμού προσώπων που εμπλέκονται με τη δραστηριότητα της μεταφοράς μετρητών, είναι σκόπιμο να υπόκειται η διασυνοριακή μεταφορά των μετρητών σε μία συγκεκριμένη άδεια διασυνοριακών χρηματαποστολών. Αυτή η άδεια χορηγείται επιπλέον της εθνικής άδειας χρηματαποστολών που απαιτείται στα περισσότερα συμμετέχοντα κράτη μέλη, η οποία δεν εναρμονίζεται με τον παρόντα κανονισμό. Στα λιγοστά κράτη μέλη που δεν διαθέτουν ειδική διαδικασία έγκρισης για εταιρείες χρηματαποστολών πέραν των γενικών κανόνων για τον τομέα της ασφάλειας ή των μεταφορών και προκειμένου να αυξηθεί η αμοιβαία εμπιστοσύνη μεταξύ των κρατών μελών, οι εταιρίες χρηματαποστολών που είναι εγκατεστημένες σε αυτά τα κράτη μέλη να διαθέτουν τουλάχιστον εικοσιτετράμηνη εμπειρία τακτικής μεταφοράς μετρητών στο κράτος μέλος στο οποίο είναι εγκαταστημένες χωρίς να έχουν προβεί σε παραβιάσεις της εθνικής νομοθεσίας, για να τους χορηγηθεί διασυνοριακή άδεια από αυτό το κράτος μέλος. |
Τροπολογία 2 Πρόταση κανονισμού Αιτιολογική σκέψη 4 α (νέα) | |
Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή |
Τροπολογία |
|
(4 α) Προκειμένου να βελτιωθούν οι συνθήκες ασφαλείας της μεταφοράς μετρητών, τόσο για το προσωπικό των χρηματαποστολών όσο και για τον πληθυσμό, η χρήση έξυπνων συστημάτων αχρήστευσης τραπεζογραμματίων (IBNS) πρέπει να ενθαρρυνθεί και, μετά από ενδελεχή αξιολόγηση αντικτύπου από την Επιτροπή, να μπορεί να αναπτυχθεί με εναρμονισμένο τρόπο στα συμμετέχοντα κράτη μέλη, με την επιφύλαξη των κανόνων που περιέχονται στον παρόντα κανονισμό σχετικά με τις εθνικές άδειες που αφορούν ορισμένους τύπους μεταφοράς μετρητών. |
Τροπολογία 3 Πρόταση κανονισμού Άρθρο 11 – παράγραφος 2 | |
Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή |
Τροπολογία |
2. Τα κράτη μέλη τηρούν μητρώο όλων των εταιρειών στις οποίες έχουν χορηγήσει άδεια διασυνοριακής μεταφοράς μετρητών και αλληλοενημερώνονται σχετικά με το περιεχόμενό του. Ενημερώνουν το μητρώο σε σχέση με οποιαδήποτε αλλαγή το επηρεάζει, περιλαμβανομένων τυχόν αποφάσεων αναστολής ή αφαίρεσης άδειας σύμφωνα με το άρθρο 22 και αλληλοενημερώνονται αμέσως επ' αυτού. |
2. Τα κράτη μέλη τηρούν μητρώο όλων των εταιρειών στις οποίες έχουν χορηγήσει άδεια διασυνοριακής μεταφοράς μετρητών και αλληλοενημερώνονται και ενημερώνουν την Επιτροπή σχετικά με το περιεχόμενό του. Ενημερώνουν το μητρώο σε σχέση με οποιαδήποτε αλλαγή το επηρεάζει, περιλαμβανομένων τυχόν αποφάσεων αναστολής ή αφαίρεσης άδειας σύμφωνα με το άρθρο 22 και αλληλοενημερώνονται και ενημερώνουν την Επιτροπή αμέσως επ' αυτού. |
Τροπολογία 4 Πρόταση κανονισμού Άρθρο 11 – παράγραφος 5 | |
Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή |
Τροπολογία |
5. Τα κράτη μέλη δημοσιεύουν και αλληλοενημερώνονται σχετικά με τις διευθύνσεις και τα λοιπά στοιχεία επικοινωνίας των εθνικών σημείων επαφής που προβλέπονται στο άρθρο 6 παράγραφος 5 καθώς και σε άλλες σχετικές διατάξεις της εθνικής νομοθεσίας. |
5. Τα κράτη μέλη δημοσιεύουν και αλληλοενημερώνονται, ενημερώνουν δε και την Επιτροπή, σχετικά με τις διευθύνσεις και τα λοιπά στοιχεία επικοινωνίας των εθνικών σημείων επαφής που προβλέπονται στο άρθρο 6 παράγραφος 5 καθώς και σε άλλες σχετικές διατάξεις της εθνικής νομοθεσίας. |
Τροπολογία 5 Πρόταση κανονισμού Άρθρο 12 – παράγραφος 1 | |
Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή |
Τροπολογία |
1. Μία εταιρεία που κατέχει άδεια διασυνοριακών χρηματαποστολών ενημερώνει επαρκώς εκ των προτέρων την εκδίδουσα αρχή για το κράτος μέλος ή τα κράτη μέλη στα οποία θα διενεργήσει χρηματαποστολές. Το κράτος μέλος καταγωγής, εν συνεχεία, ειδοποιεί αμέσως το ή τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη ότι η διασυνοριακή δραστηριότητα είναι έτοιμη να ξεκινήσει. |
1. Μία εταιρεία που κατέχει άδεια διασυνοριακών χρηματαποστολών ενημερώνει τρεις τουλάχιστον μήνες πριν από την έναρξη της διασυνοριακής δραστηριότητάς της την εκδίδουσα αρχή για το κράτος μέλος ή τα κράτη μέλη στα οποία θα διενεργήσει χρηματαποστολές. Το κράτος μέλος καταγωγής, εν συνεχεία, ειδοποιεί αμέσως το ή τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη ότι η διασυνοριακή δραστηριότητα είναι έτοιμη να ξεκινήσει. |
Τροπολογία 6 Πρόταση κανονισμού Άρθρο 12 α (νέο) | |
Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή |
Τροπολογία |
|
Άρθρο 12 α |
|
Εθνικές άδειες σχετικές με ορισμένους τύπους μεταφοράς μετρητών |
|
1. Όσον αφορά τις δραστηριότητες διασυνοριακής οδικής μεταφοράς τραπεζογραμματίων ευρώ που διενεργείται στο έδαφός του, κάθε κράτος μέλος επιτρέπει: |
|
a) τουλάχιστον μία από τις δυνατότητες που προβλέπονται στα άρθρα 13, 14, 15, 16 ή 17· και |
|
β) τις δυνατότητες εκείνες που προβλέπονται στα άρθρα 13, 14, 15, 16 ή 17 οι οποίες είναι συγκρίσιμες προς τις συνθήκες μεταφοράς που επιτρέπονται για τις εθνικές μεταφορές μετρητών. |
|
Το άρθρο 16 εφαρμόζεται σε όλα τα κράτη μέλη όσον αφορά τις διατερματικές μεταφορές. |
|
2. Όσον αφορά τις δραστηριότητες διασυνοριακής οδικής μεταφοράς κερμάτων ευρώ που διενεργείται στο έδαφός του, κάθε κράτος μέλος επιτρέπει: |
|
a) τουλάχιστον μία από τις δυνατότητες που προβλέπονται στα άρθρα 18 ή 19· και |
|
β) τις δυνατότητες εκείνες που προβλέπονται στα άρθρα 18 και 19 οι οποίες είναι συγκρίσιμες προς τις συνθήκες μεταφοράς που επιτρέπονται για τις εθνικές μεταφορές μετρητών. |
|
3. Οι μεταφορές που συμπεριλαμβάνουν κέρματα και τραπεζογραμμάτια καλύπτονται από τις συνθήκες μεταφοράς για τη διασυνοριακή μεταφορά τραπεζογραμματίων. |
|
4. Όσον αφορά την εφαρμογή των άρθρων 13, 14, 15 και 17, ένα κράτος μέλος μπορεί να αποφασίσει ότι θα χρησιμοποιούνται μόνο διατερματικά συστήματα IBNS στην επικράτειά του για την εξυπηρέτηση των ΑΤΜ εκτός έδρας, με την προϋπόθεση ότι εφαρμόζονται οι ίδιοι κανόνες για τις εγχώριες χρηματαποστολές. |
|
5. Τα κράτη μέλη ενημερώνουν την Επιτροπή για τις εφαρμοστέες συνθήκες μεταφοράς σύμφωνα με το παρόν άρθρο. Η Επιτροπή μεριμνά για τη δημοσίευση σχετικής γνώμης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Οι εφαρμοστέες συνθήκες μεταφοράς τίθενται σε ισχύ ένα μήνα μετά τη δημοσίευση της γνώμης. Τα κράτη μέλη χρησιμοποιούν την ίδια διαδικασία όταν καθίστανται εφαρμοστέες σύμφωνα με το παρόν άρθρο νέες συνθήκες μεταφοράς. |
|
6. Εάν ένα κράτος μέλος υποδοχής ή κράτος μέλος διέλευσης διαπιστώσει ότι ένα σύστημα IBNS παρουσιάζει σοβαρά ελαττώματα σχετικά με τα τεχνικά χαρακτηριστικά που φυσιολογικά απαιτούνται, δηλαδή ότι μπορεί να υπάρξει πρόσβαση στα μετρητά χωρίς ενεργοποίηση του μηχανισμού αχρήστευσης ή ότι το σύστημα IBNS έχει αλλάξει μετά την πιστοποίηση κατά τρόπο που δεν πληροί πλέον τα κριτήρια πιστοποίησης, ενημερώνει την Επιτροπή και το κράτος μέλος που έχει προβεί στην πιστοποίηση του συστήματος και δύναται να ζητά τη διενέργεια νέων δοκιμών στο εν λόγω σύστημα IBNS. Έως ότου βγουν τα αποτελέσματα των νέων αυτών δοκιμών, τα κράτη μέλη δύνανται να απαγορεύσουν προσωρινά τη χρήση του εν λόγω συστήματος IBNS στην επικράτειά τους. Ενημερώνουν, χωρίς καθυστέρηση, την Επιτροπή και τα άλλα κράτη μέλη στα οποία εφαρμόζεται ο παρών κανονισμός για την προσωρινή αυτή απαγόρευση. |
Τροπολογία 7 Πρόταση κανονισμού Άρθρο 20 | |
Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή |
Τροπολογία |
Άρθρο 20 |
διαγράφεται |
Παρεκκλίσεις σε εθνικό επίπεδο |
|
a) Ένα κράτος μέλος μπορεί να αποφασίσει ότι τα άρθρα 13, 14, 15, 16 ή 17 δεν εφαρμόζονται για τις οδικές διασυνοριακές μεταφορές τραπεζογραμματίων που διενεργούνται στην επικράτειά του, αρκεί να προβλέπεται ότι το ίδιο ισχύει και για τις εγχώριες χρηματαποστολές και ότι τουλάχιστον ένα εξ αυτών των άρθρων εφαρμόζεται στην επικράτειά του. Πιθανή παρέκκλιση από το άρθρο 16 δεν μπορεί να καλύπτει τις διατερματικές μεταφορές. |
|
β) Ένα κράτος μέλος μπορεί να αποφασίσει ότι είτε το άρθρο 18 είτε το άρθρο 19 δεν εφαρμόζονται στις διασυνοριακές οδικές μεταφορές κερμάτων που διενεργούνται στην επικράτειά του, με την προϋπόθεση ότι δεν επιτρέπει συγκρίσιμες συνθήκες μεταφορών για τις εγχώριες χρηματαποστολές. |
|
γ) Όσον αφορά την εφαρμογή των άρθρων 13, 14, 15 και 17, ένα κράτος μέλος μπορεί να αποφασίσει ότι θα χρησιμοποιούνται μόνο διατερματικά συστήματα IBNS στην επικράτειά του για την εξυπηρέτηση των ΑΤΜ εκτός έδρας, με την προϋπόθεση ότι εφαρμόζονται οι ίδιοι κανόνες για τις εγχώριες χρηματαποστολές. |
|
δ) Το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος κοινοποιεί την απόφασή του για χρήση μίας εκ των προαναφερθεισών στο παρόν άρθρο παρεκκλίσεων στην Επιτροπή, η οποία θα εξασφαλίζει τη δημοσίευση αντίστοιχης προκήρυξης ενημέρωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Η παρέκκλιση θα αρχίζει να ισχύει ένα μήνα από τη δημοσίευση της προκήρυξης ενημέρωσης. Τα κράτη μέλη δύνανται να άρουν μία παρέκκλιση τηρώντας την ίδια διαδικασία. |
|
ε) Εάν ένα κράτος μέλος υποδοχής ή κράτος μέλος διέλευσης διαπιστώσει ότι ένα σύστημα IBNS παρουσιάζει σοβαρά ελαττώματα σχετικά με τα τεχνικά χαρακτηριστικά που φυσιολογικά απαιτούνται, δηλαδή ότι μπορεί να υπάρξει πρόσβαση στα μετρητά χωρίς ενεργοποίηση του μηχανισμού αχρήστευσης ή ότι το σύστημα IBNS έχει αλλάξει κατόπιν πιστοποίησης κατά τρόπο που δεν πληροί πλέον τα κριτήρια πιστοποίησης, ενημερώνει την Επιτροπή και το κράτος μέλος που έχει παραχωρήσει την πιστοποίηση και δύναται να ζητά τη διενέργεια νέων δοκιμών στο εν λόγω σύστημα IBNS. Έως ότου βγουν τα αποτελέσματα των νέων αυτών δοκιμών, τα κράτη μέλη δύνανται να απαγορεύσουν προσωρινά τη χρήση του εν λόγω συστήματος IBNS στην επικράτειά τους. Ενημερώνουν σχετικά και χωρίς καθυστέρηση την Επιτροπή και τα άλλα κράτη μέλη στα οποία εφαρμόζεται ο παρών κανονισμός. |
|
Τροπολογία 8 Πρόταση κανονισμού Άρθρο 26 | |
Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή |
Τροπολογία |
Η Επιτροπή υποβάλλει έκθεση προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο σχετικά με την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού το αργότερο δύο έτη μετά την έναρξη ισχύος του και, εν συνεχεία, ανά πενταετία. Για τον σκοπό αυτό, πραγματοποιεί διαβουλεύσεις με τα ενδιαφερόμενα μέρη στον τομέα συμπεριλαμβανομένων των κοινωνικών εταίρων. Η έκθεση περιλαμβάνει κυρίως εξέταση της δυνατότητας για θέσπιση κοινών απαιτήσεων εκπαίδευσης για την οπλοφορία του προσωπικού των χρηματαποστολών και λαμβάνει δεόντως υπόψη την τεχνολογική πρόοδο στον τομέα των συστημάτων IBNS και αξιολογεί κατά πόσον υπάρχει ανάγκη για ανάλογη αναθεώρηση του κανονισμού. |
Η Επιτροπή υποβάλλει έκθεση προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο σχετικά με την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού το αργότερο τέσσερα έτη μετά την έναρξη ισχύος του και, εν συνεχεία, ανά πενταετία. Για τον σκοπό αυτό, πραγματοποιεί διαβουλεύσεις με τα ενδιαφερόμενα μέρη στον τομέα συμπεριλαμβανομένων των κοινωνικών εταίρων. Η έκθεση περιλαμβάνει κυρίως εξέταση της δυνατότητας για θέσπιση κοινών απαιτήσεων εκπαίδευσης για την οπλοφορία του προσωπικού των χρηματαποστολών. Λαμβάνει δεόντως υπόψη την τεχνολογική πρόοδο στον τομέα των συστημάτων IBNS. Εξετάζει την προστιθέμενη αξία την οποία θα μπορούσε να προσφέρει η χορήγηση ευρωπαϊκής άδειας μεταφοράς μετρητών ανά όμιλο. Αξιολογεί κατά πόσον υπάρχει ανάγκη για ανάλογη αναθεώρηση του κανονισμού. |
Τροπολογία 9 Πρόταση κανονισμού Άρθρο 28 α (νέο) | |
Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή |
Τροπολογία |
|
Άρθρο 28 α Διαβούλευση με τους κοινωνικούς εταίρους |
|
Η Επιτροπή προβαίνει σε διαβούλευση με τους κοινωνικούς εταίρους πριν από την έκδοση κατ' εξουσιοδότηση πράξεων. |
Τροπολογία 10 Πρόταση κανονισμού Άρθρο 30 – παράγραφος 1 | |
Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή |
Τροπολογία |
1. Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο δύνανται να διατυπώσουν αντιρρήσεις κατά της κατ’ εξουσιοδότηση πράξης εντός 3 μηνών από την ημερομηνία κοινοποίησης. Με πρωτοβουλία του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ή του Συμβουλίου, η εν λόγω προθεσμία παρατείνεται κατά ένα μήνα. |
1. Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο δύνανται να διατυπώσουν αντιρρήσεις κατά της κατ’ εξουσιοδότηση πράξης εντός 3 μηνών από την ημερομηνία κοινοποίησης. Με πρωτοβουλία του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ή του Συμβουλίου η εν λόγω προθεσμία παρατείνεται κατά τρεις μήνες. |
- [1] ΕΕ C 278, 15.10.2010, σ. 1.
ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
Αντικείμενο της πρότασης κανονισμού
Μολονότι η καθιέρωση των τραπεζογραμματίων και κερμάτων του ευρώ ανάγεται στο 2002, η αγορά της μεταφοράς μετρητών ευρώ παραμένει πολύ κατακερματισμένη. Η μεγάλη απόκλιση ανάμεσα στους σχετικούς εθνικούς κανόνες καθιστά την παροχή διασυνοριακών υπηρεσιών πολύ δύσκολη για τους επαγγελματίες της μεταφοράς μετρητών. Στόχος του παρόντος κανονισμού είναι να απλουστεύσει αυτές τις κανονιστικές υποχρεώσεις, ώστε να καταστεί δυνατή μια βελτιωμένη κυκλοφορία των τραπεζογραμματίων και κερμάτων ευρώ μεταξύ των κρατών μελών που έχουν υιοθετήσει το νόμισμα αυτό.
Η θέση της εισηγήτριας
Η πρόταση που καταρτίστηκε από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή, καρπός μακρόχρονων διαβουλεύσεων, είναι ισορροπημένη. Αναμένεται να διευκολύνει τη διασυνοριακή μεταφορά μετρητών ευρώ, χωρίς όμως να πλήξει τους διάφορους τρόπους ρύθμισης που έχουν επιλεγεί από τα κράτη μέλη όσον αφορά τη μεταφορά μετρητών.
Η εισηγήτρια θεωρεί εν προκειμένω ότι τρεις στόχοι έχουν πρωτεύουσα σημασία:
- Πρώτον, δεδομένου ότι ο υπό εξέταση κανονισμός αποσκοπεί στη διευκόλυνση της διασυνοριακής μεταφοράς μετρητών, έχει σημασία να εξασφαλιστεί ότι οι κανόνες τους οποίους καθιερώνει θα είναι αρκετά σαφείς και λειτουργικοί για τους μεταφορείς μετρητών και τις κρατικές αρχές. Έτσι, όσον αφορά τους διάφορους τρόπους μεταφοράς μετρητών, τα κράτη μέλη πρέπει να μπορούν να επιλέξουν όσες δυνατότητες επιθυμούν μεταξύ των πέντε τρόπων μεταφοράς τραπεζογραμματίων και των δύο τρόπων μεταφοράς κερμάτων που προβλέπονται από τον κανονισμό. Αντιθέτως, η εισηγήτρια θεωρεί ότι δεν είναι σκόπιμο να επιβληθεί σήμερα σε όσα κράτη μέλη δεν το επιθυμούν να υιοθετήσουν ποικίλους τρόπους μεταφοράς τραπεζογραμματίων και κερμάτων, κάτι που ενίοτε θα απαιτούσε ριζική τροποποίηση των κανόνων τους στον τομέα της ασφάλειας.
- Δεύτερον, δεδομένου ότι η μεταφορά μετρητών ενέχει ιδιαίτερους κινδύνους, ο κανονισμός πρέπει να συμβάλει στην ενίσχυση της απαίτησης δημόσιας ασφάλειας τόσο για το προσωπικό των χρηματαποστολών όσο και για τον πληθυσμό. Η εισηγήτρια θεωρεί επομένως ότι είναι επαρκής η απαιτούμενη ελάχιστη πείρα προκειμένου να μπορεί μια εταιρεία να αναπτύξει δραστηριότητα στον διασυνοριακό τομέα. Εξάλλου, η εισηγήτρια υπογραμμίζει ότι η προσφυγή στο έξυπνο σύστημα αχρήστευσης τραπεζογραμματίων θα πρέπει μελλοντικά να ενθαρρυνθεί, καθώς επιτρέπει να αποφευχθεί η κλιμάκωση της βίας που διαπιστώνεται στις επιθέσεις κατά των οχημάτων των χρηματαποστολών.
- Τρίτον, ο κανονισμός δεν πρέπει να οδηγεί σε επιδείνωση των κοινωνικών συνθηκών για τους εργαζομένους του τομέα των μεταφορών μετρητών. Η εισηγήτρια θεωρεί ότι η πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής είναι ικανοποιητική ως προς το θέμα αυτό.
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ
Τίτλος |
Επαγγελματική διασυνοριακή μεταφορά μετρητών ευρώ μεταξύ κρατών μελών στην ζώνη του ευρώ |
|||||||
Έγγραφα αναφοράς |
KOM(2010)0377 – C7-0186/2010 – 2010/0204(COD) |
|||||||
Ημερομηνία υποβολής στο ΕΚ |
14.7.2010 |
|||||||
Επιτροπή αρμόδια επί της ουσίας Ημερομ. αναγγελίας στην ολομέλεια |
ECON 7.9.2010 |
|||||||
Γνωμοδοτική(ές) επιτροπή(ες) Ημερομ. αναγγελίας στην ολομέλεια |
EMPL 7.9.2010 |
TRAN 7.9.2010 |
|
|
||||
Αποφάσισε να μη γνωμοδοτήσει Ημερομηνία της απόφασης |
EMPL 22.9.2010 |
TRAN 2.9.2010 |
|
|
||||
Εισηγητής(ές) Ημερομηνία ορισμού |
Sophie Auconie 6.9.2010 |
|
|
|||||
Εξέταση στην επιτροπή |
17.1.2011 |
16.3.2011 |
|
|
||||
Ημερομηνία έγκρισης |
16.3.2011 |
|
|
|
||||
Αποτέλεσμα της τελικής ψηφοφορίας |
+: –: 0: |
35 0 0 |
||||||
Βουλευτές παρόντες κατά την τελική ψηφοφορία |
Burkhard Balz, Sharon Bowles, Udo Bullmann, Pascal Canfin, George Sabin Cutaş, Rachida Dati, Leonardo Domenici, Derk Jan Eppink, Diogo Feio, Vicky Ford, Ildikó Gáll-Pelcz, José Manuel García-Margallo y Marfil, Jean-Paul Gauzès, Sven Giegold, Sylvie Goulard, Liem Hoang Ngoc, Wolf Klinz, Philippe Lamberts, Astrid Lulling, Íñigo Méndez de Vigo, Ivari Padar, Antolín Sánchez Presedo, Edward Scicluna, Peter Simon, Peter Skinner, Theodor Dumitru Stolojan, Ivo Strejček, Marianne Thyssen, Corien Wortmann-Kool, Νικόλαος Χουντής |
|||||||
Αναπληρωτές παρόντες κατά την τελική ψηφοφορία |
Sophie Auconie, Elena Băsescu, Saïd El Khadraoui, Danuta Jazłowiecka, Olle Ludvigsson, Thomas Mann, Sirpa Pietikäinen, Catherine Stihler |
|||||||
Ημερομηνία κατάθεσης |
22.3.2011 |
|||||||