ДОКЛАД относно предложението за директива на Европейския парламент и на Съвета за изменение на Директива 2000/75/ЕО по отношение на ваксинацията против болестта син език

5.4.2011 - (COM(2010)0666 – 05499/2011 – C7‑0032/2011 – 2010/0326(COD)) - ***I

Комисия по земеделие и развитие на селските райони
Докладчик: Janusz Wojciechowski


Процедура : 2010/0326(COD)
Етапи на разглеждане в заседание
Етапи на разглеждане на документа :  
A7-0121/2011
Внесени текстове :
A7-0121/2011
Приети текстове :

ПРОЕКТ НА ЗАКОНОДАТЕЛНА РЕЗОЛЮЦИЯ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

относно предложението за директива на Европейския парламент и на Съвета за изменение на Директива 2000/75/ЕО по отношение на ваксинацията против болестта син език

(COM(2010)0666 – 05499/2011 – C70032/2011 – 2010/0326(COD))

(Обикновена законодателна процедура: първо четене)

Европейският парламент,

–   като взе предвид предложението на Комисията до Съвета (COM(2010)0666),

–   като взе предвид писмото на Съвета от 26 януари 2011 г., в което Съветът счита, че правното основание следва да бъде изменено, и иска от Европейския парламент да приеме своята позиция относно предложението на Комисията на основание на член 43, параграф 2 от Договора за функционирането на ЕС (05499/2011 - C7-0032/2011),

–   като взе предвид член 294, параграф 2 и член 43, параграф 2 от Договора за функционирането на ЕС,

–   като взе предвид член 294, параграф 3 от Договора за функционирането на ЕС,

–   като взе предвид становището на Икономическия и социален комитет от 15 март 2011 г[1].,

–   като взе предвид становището на комисията по правни въпроси относно исканата промяна на правното основание,

–   като взе предвид членове 55 и 37 от своя правилник,

–   като взе предвид доклада на комисията по земеделие и развитие на селските райони (A7‑0121/2011),

1.  приема изложената по-долу позиция на първо четене;

2.  изисква от Комисията да се отнесе до него отново, в случай че възнамерява да внесе съществени промени в своето предложение или да го замени с друг текст;

3.  възлага на своя председател да предаде позицията на Парламента съответно на Съвета и на Комисията, както и на националните парламенти.

Изменение  1

Предложение за директива – акт за изменение

Позоваване 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

като взеха предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взеха предвид Договора за функционирането на Европейския съюз и по-специално член 43, параграф 2 от него,

Обосновка

Първоначалното предложение се базира на правното основание, произтичащо от член 15 от Директива 92/119/EО, използването на което не би било в съответствие с Договора. Съгласно Договора от Лисабон законодателната функция се споделя от Парламента и Съвета (член 14, параграф 1 от ДФЕС) и в областта на селското стопанство се прилага обикновената законодателна процедура (член 43, параграф 2 от ДФЕС).

Изменение  2

Предложение за директива – акт за изменение

Позоваване 2

Текст, предложен от Комисията

Изменение

като взе предвид Директива 92/119/ЕИО на Съвета от 17 декември 1992 г. за въвеждане на общи мерки на Общността за борба с някои болести по животните и специфични мерки относно везикулозната болест по свинете, и по-специално член 15, второ тире от нея,

заличава се

Изменение  3

Предложение за директива – акт за изменение

Съображение 5 а (ново)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

5а. С цел новите правила да са приложими за сезона на ваксинации през 2011 г., директивата трябва да влезе в сила на деня след публикуването й в Официален вестник.

Изменение  4

Предложение за директива – акт за изменение

Член 2 – параграф 1 – алинея 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

1. В срок до 30 април 2011 г. държавите-членки приемат и публикуват необходимите законови, подзаконови и административни разпоредби, за да се съобразят с настоящата директива. Те незабавно съобщават на Комисията текста на тези разпоредби и прилагат таблица на съответствието между разпоредбите и настоящата директива.

1. В срок до 30 юни 2011 г. държавите-членки приемат и публикуват необходимите законови, подзаконови и административни разпоредби, за да се съобразят с настоящата директива. Те незабавно съобщават на Комисията текста на тези разпоредби и прилагат таблица на съответствието между разпоредбите и настоящата директива.

Изменение  5

Предложение за директива – акт за изменение

Член 2 – параграф 1 – алинея 2

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Държавите-членки прилагат посочените разпоредби от 1 май 2011 г.

Държавите-членки прилагат посочените разпоредби най-късно от 1 юли 2011 г.

Изменение  6

Предложение за директива – акт за изменение

Член 3

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Настоящата директива влиза в сила на двадесетия ден след публикуването й в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящата директива влиза в сила на деня след публикуването й в Официален вестник на Европейския съюз.

  • [1]  Все още непубликувано в Официален вестник.

ИЗЛОЖЕНИЕ НА МОТИВИТЕ

Настоящо положение

Синият език е болест по преживните животни (говеда, овце и кози). От 2000 г. насам е имало няколко епидемични вълни на болестта в много държави-членки, включително в Централна и Северна Европа, които причиниха значителни загуби вследствие на повишена заболяемост и смъртност и нарушение на търговията с живи животни.

С Директива 2000/75/ЕО на Съвета от 20 ноември 2000 г. се определят условията за борба и ликвидиране на болестта син език, включително правилата за ваксинация. Тези правила са разработени за употребата на така наречените „живи атенюирани ваксини“, които бяха единствените налични ваксини към момента на приемане на Директивата преди десет години. Тези ваксини могат да доведат до нежелано разпространение на вируса от ваксината сред неваксинирани животни. По тази причина Директива 2000/75/EО позволява ваксиниране единствено в специално определени зони, където болестта се е появила и където са наложени ограничения по отношение на движението на животни.

През последните няколко години обаче станаха достъпни нови инактивирани ваксини. За разлика от живите атенюирани ваксини тези инактивирани ваксини не крият риск от нежелано разпространение на вируса от ваксината и следователно биха могли да се използват успешно извън области, където се прилагат ограничения по отношение на движението на животни.

Цел и обхват на предложението на Комисията

Целта на предложението на Комисията е правилата за ваксинирането против болестта син език да станат по-гъвкави, по-специално чрез разрешаване използването на инактивирани ваксини извън зони, където се прилагат ограничения по отношение на движението на животни.

Позиция на докладчика

Докладчикът подкрепя същността на предложението на Комисията. То би облекчило някои ограничения, станали излишни в контекста на последните достижения в производството на ваксини. Новите правила биха помогнали на държавите-членки да използват ваксинирането по-ефективно за контрол на синия език и за намаляване на тежестта от болестта върху сектора на селското стопанство.

Докладчикът счита, че правното основание, използвано в първоначалното предложение на Комисията, трябва да се измени. Той подкрепя изразената в писмото от 26 януари 2011 г. позиция на Съвета, че актът за изменение на Директива 2000/75/EО на Съвета следва да бъде приет от съзаконодателите съгласно обикновената законодателна процедура в съответствие с член 43, параграф 2.

СТАНОВИЩЕ НА КОМИСИЯТА ПО ПРАВНИ ВЪПРОСИ ОТНОСНО ПРАВНОТО ОСНОВАНИЕ

Г-н Paolo De Castro

Председател

Комисия по земеделие и развитие на селските райони

БРЮКСЕЛ

Относно:       Становище относно правното основание на Предложението за Директива на Съвета за изменение на Директива 2000/75/ЕО по отношение на ваксинацията против болестта син език (COM(2010)0666 – C7‑0032/2011 – 2010/0326(COD))

Уважаеми господин Председател,

С писмо от 10 февруари 2011 г. Вие сезирахте комисията по правни въпроси съгласно член 37, параграф 2 от правилника, за да даде становището си относно предвижданото изменение на правното основание на горепосоченото предложение на Комисията, а именно замяна на правно основание – член 15 от Директива 92/119/ЕИО на Съвета с правно основание – член 43, параграф 2 от ДФЕС.

Комисията по правни въпроси разгледа гореспоменатия въпрос на своето заседание от 28 февруари 2011 г.

Контекст

Предложението за Директива на Съвета за изменение на Директива 2000/75/ЕО по отношение на ваксинацията против болестта син език беше представено на Съвета от Комисията на 15 ноември 2010 г. На 18 ноември 2010 г. председателят на комисията AGRI поиска становището на Правната служба на Парламента относно действителността на правното основание на предложението и Правната служба даде своя отговор на 25 ноември. Впоследствие председателят на комисията AGRI изпрати на 8 декември 2010 г. писмо до Комисията и до Съвета, в което изрази сериозни съмнения относно процедурата за приемане на предложението. Той поиска също така от Комисията да оттегли предложението си и призова Съвета да не го приема и да изчака представянето на ново предложение от Комисията. Беше предложено новото предложение да се основава на член 43, параграф 2 от ДФЕС. В писмото се подчертава, че Комисията е използвала вторично правно основание, което „(...) изглежда незаконно в светлината на съдебната практика на Съда на Европейския съюз ( по-специално неговото решение от 6 май 2008 г. по делото C-133/06)”, и се посочва също така, че „(...)в съответствие с Договора от Лисабон законодателната роля понастоящем се споделя между Парламента и Съвета и тъй като член 202 от Договора за ЕС е отменен, Съветът не разполага вече със самостоятелни законодателни правомощия. Съгласно член 43, параграф 2 от ДФЕС по отношение на приемането на законодателни актове в областта на селското стопанство се прилага обикновената законодателна процедура.

Предложението беше обсъдено на 2 декември 2010 г. от работната група на ръководителите на ветеринарни служби на Съвета. На заседанието Правната служба на Съвета препоръча на делегациите да не се използва вторичното правно основание за предложението и изрази становище, че то следва да се основава на член 43, параграф 2 от ДФЕС.

Предвид всичко това Съветът реши да не използва правното основание, предложено от Комисията. Комисията обясни, че не може да се очаква оттегляне на предложението и заменянето му с ново предложение, основаващо се на член 43, параграф 2 от ДФЕС, ако то трябва да бъде прието от Парламента и Съвета своевременно с оглед на кампанията за ваксинация през 2011 г.

Предвид спешния характер на тази цел, в писмо от 26 януари 2011 г., отправено до председателя на Парламента, Съветът представи предложението на Парламента и предложи съзаконодателите да изменят неговото правно основание, като изберат член 43, параграф 2 от ДФЕС. Съветът прикани също така Парламента да приеме своята позиция относно предложението на Комисията на тази основа в съответствие с обикновената законодателна процедура. Представителите на Комисията ясно заявиха, че Комисията няма възражения към този подход.

Комисия по земеделие и развитие на селските райони, като водеща комисия, предвижда да измени правното основание на предложението, както беше предложено от Съвета.

I. Засегнати правни основания

Предложението на Комисията се основава на член 15 от Директива 92/119/ЕИО на Съвета от 17 декември 1992 г. за въвеждане на общи мерки на Общността за борба с някои болести по животните и специфични мерки относно везикулозната болест по свинете[1], който гласи следното:

„Член 15

Чрез дерогация от общите разпоредби на настоящата директива, специфичните разпоредби във връзка с мерките за борбата и ликвидирането на всяка съответна болест:

– за везикулозната болест по свинете са посочени в приложение II;

– за всяка от другите болести, изброени в приложение I, се приемат от Съвета с квалифицирано мнозинство по предложение на Комисията.”

Приложение I е озаглавено „Списък на болестите, чието обявяване е задължително” и включва болестта син език.

Правното основание, предложено от Съвета и от комисията AGRI, е член 43, параграф 2 от ДФЕС, който гласи следното: „2. Европейският парламент и Съветът, като действат в съответствие с обикновената законодателна процедура и след консултация с Икономическия и социален комитет, създават общата организация на селскостопанските пазари, предвидена в член 40, параграф 1, и приемат останалите разпоредби, необходими за постигането на целите на общата селскостопанска политика и общата политика в областта на рибарството.(Подчертаването е на автора)

II. Правно основание, избрано от Комисията

Правното основание, предложено от Комисията, е член 15 от Директива 92/119/ЕИО на Съвета; става въпрос за т.нар. вторично правно основание. Изборът на правното основание се обосновава от Комисията в обяснителния меморандум по следния начин: „Правното основание на Директива 2000/75/ЕО е член 15, второ тире от Директива 92/119/ЕИО на Съвета от 17 декември 1992 г. за въвеждане на общи мерки на Общността за борба с някои болести по животните и на специфични мерки относно везикулозната болест по свинете („основният акт“), в който е предвидено, че Съветът може да приема специфични разпоредби във връзка с мерките за борбата и ликвидирането за всяка от болестите, изброени в приложение I към същата директива, с квалифицирано мнозинство по предложение на Комисията. Тъй като основният акт, който осигурява правното основание, все още е в сила, валидността на предоставените на Съвета правомощия по силата на този акт не е засегната от влизането в сила на Лисабонския договор и Съветът изцяло запазва тези правомощия.(Подчертаването е на автора). Подобна формулировка е използвана в писмото от 15 ноември 2010 г. на генералния директор на ГД „Здравеопазване“до председателя на комисията AGRI: „Правното основание на Директива 2000/75/ЕО за определяне на условията за борба и ликвидиране на болестта син език се намира в Директива 92/119/ЕИО на Съвета, в която е предвидено, че Съветът може да приема специфични разпоредби във връзка с мерките за борбата и ликвидирането за всяка от болестите, изброени в приложение I към същата директива, с квалифицирано мнозинство по предложение на Комисията. Тъй като основният акт, който осигурява правното основание, все още е в сила, валидността на предоставените на Съвета правомощия по силата на този акт не е засегната от влизането в сила на Договора от Лисабон. Поради тези причини предложението на Комисията е отправено само до Съвета.”

III. Подход на Съда на Европейския съюз

Някои от принципите се извеждат от съдебната практика на Съда. На първо място, като се имат предвид последиците от правното основание в материалноправен и процесуален смисъл, изборът на правилното правно основание е с конституционно значение[2]. На второ място, в съответствие с член 13, параграф 2 от Договора за ЕС, всяка институция действа в кръга на правомощията, които са й предоставени с Договора[3] , и правилата относно начина, по който институциите на Общността достигат до своите решения, са определени в Договора и не са на разположение на държавите-членки или на самите институции[4].

В решението си от 6 май 2008 г. по дело C-133/06 Съдът на Европейския съюз се произнася срещу използването на вторично правно основание от институциите на ЕС, като заключава следното:

56   Да се признае на институция възможността да установява правни основания с актове от вторичното право, независимо дали това утежнява или облекчава правилата за приемане на последните, би означало да й се признаят законодателни правомощия, надхвърлящи предвиденото в Договора.

57 Това също така би дало възможност на съответната институция да отслаби принципа на институционално равновесие, който изисква всяка институция да упражнява своите правомощия с дължимото зачитане на правомощията на другите институции (Дело C‑70/88 Парламентът срещу Съветът [1990] ECR I‑2041, параграф 22).”

От решението на Съда произтича, че законодателните органи на ЕС могат да приемат законодателен акт единствено при действие в съответствие с процедурите, предвидени от Договора, и не могат да установяват собствено допълнително правно основание и процедури за приемането на такъв акт.о

IV. Цел и съдържание на предложените мерки

Целта на предложението е да се измени Директива 2000/75/ЕО от 20 ноември 2000 година за определяне на условията за борба и ликвидиране на болестта син език[5], приета на основата на член 15 от Директива 92/119/ЕИО на Съвета от 17 декември 1992 година за въвеждане на общи мерки на Общността за борба с някои болести по животните и на специфични мерки относно везикулозната болест по свинете. Директива 92/119/EИО е приета на основата на член 43 от Договора за създаването на Европейската икономическа общност, който понастоящем е член 43 от ДФЕС, като мярка в областта на селското стопанство.

Следва да се отбележи, че изборът на правно основание не зависи от убеждението на съответната институция, тъй като преследваната цел трябва да „се основава на обективни фактори, които подлежат на съдебен контрол“ [6]като цел и съдържание на мярката[7].

Целта на предложението е въвеждане на възможности за допълнителна ваксинация срещу болестта син език и „намаляване на причиняваната от тази болест тежест за селскостопанския сектор” (съображение 5 от предложението). То се отнася, следователно, до селскостопанската политика и следва да се основава на член 43, параграф 2 от ДФЕС.

V. Заключение

Счита се, че член 15 от Директива 92/119/ЕИО не е валидно правно основание за предложението, което следва да се основава на член 43, параграф 2 от ДФЕС.

На заседанието си от 28 февруари 2011 г. комисията по правни въпроси реши, с единодушие[8], да препоръча предложението да се основава на член 43, параграф 2 от ДФЕС.

С уважение,

Klaus-Heiner Lehne

  • [1]  ОВ L 62, 15.3.1993 г., стр. 69.
  • [2]  Заключение 2/00 Carthagena Protocol [2001] E.C.R I-9713, параграф 5; Дело C-370/07, Комисията срещу Белгия (точки 46-49). Заключение 1/08 , Общо споразумение по търговията с услуги, ECR I-11129, параграф 110.
  • [3]  Дело C-403/05 Парламентът срещу Комисията [2007] ECR I‑9045, параграф. 49, и съдебната практика, цитирана в него.
  • [4]  Дело 68/86, Обединеното кралство срещу Съвета [1988] ECR 855, параграф 38.
  • [5]  ОВ L 327, 22.12.2000 г., стр. 74.
  • [6]  Дело C-45/86, Комисия/Съвет [1987 г.], E.C.R. 1493, точка 11.
  • [7]  Дело C-300/89, Комисията срещу Съвета [1991 г.], E.C.R. І-2867, точка 10.
  • [8]  Следните членове на ЕП присъстваха по време на окончателното гласуване: Klaus-Heiner Lehne (председател), Raffaele Baldassarre (заместник-председател), Evelyn Regner (заместник-председател), Sebastian Valentin Bodu (заместник-председател), Piotr Borys, Françoise Castex, Sergio Gaetano Cofferati, Christian Engström, Eva Lichtenberger, Toine Manders, Antonio Masip Hidalgo, Alajos Mészáros, Bernhard Rapkay, Francesco Enrico Speroni, Alexandra Thein, Cecilia Wikström, Zbigniew Ziobro, Tadeusz Zwiefka.

ПРОЦЕДУРА

Заглавие

Ваксинация против болестта син език

Позовавания

05499/2011 – C7-0032/2011 – 2010/0326(COD)

Водеща комисия

       Дата на обявяване в заседание

AGRI

3.2.2011 г.

Докладчик(ци)

       Дата на назначаване

Janusz Wojciechowski

26.1.2011 г.

 

 

Оспорване на правното основание

       Дата на становището BUDG

JURI

28.2.2011 г.

 

 

 

Разглеждане в комисия

14.3.2011 г.

 

 

 

Дата на приемане

4.4.2011 г.

 

 

 

Резултат от окончателното гласуване

+:

–:

0:

31

0

1

Членове, присъствали на окончателното гласуване

John Stuart Agnew, Liam Aylward, José Bové, Vasilica Viorica Dăncilă, Michel Dantin, Paolo De Castro, Albert Deß, Herbert Dorfmann, Lorenzo Fontana, Iratxe García Pérez, Béla Glattfelder, Martin Häusling, Esther Herranz García, Peter Jahr, Elisabeth Köstinger, Agnès Le Brun, Mairead McGuinness, Мария Неделчева, James Nicholson, Rareş-Lucian Niculescu, Wojciech Michał Olejniczak, Georgios Papastamkos, Marit Paulsen, Giancarlo Scottà, Sergio Paolo Francesco Silvestris, Alyn Smith, Marc Tarabella, Janusz Wojciechowski

Заместник(ци), присъствал(и) на окончателното гласуване

Margrete Auken, Salvatore Caronna, Christa Klaß, Hans-Peter Mayer

Дата на внасяне

4.4.2011 г.