SPRÁVA o návrhu smernice Európskeho parlamentu a Rady, ktorou sa mení a dopĺňa smernica 2000/75/ES, pokiaľ ide o vakcináciu proti katarálnej horúčke oviec (modrému jazyku)

5.4.2011 - (KOM(2010)0666 – 05499/2011 – C7‑0032/2011 – 2010/0326(COD)) - ***I

Výbor pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka
Spravodajca: Janusz Wojciechowski


Postup : 2010/0326(COD)
Postup v rámci schôdze
Postup dokumentu :  
A7-0121/2011

NÁVRH LEGISLATÍVNEHO UZNESENIA EURÓPSKEHO PARLAMENTU

o návrhu smernice Európskeho parlamentu a Rady, ktorou sa mení a dopĺňa smernica 2000/75/ES, pokiaľ ide o vakcináciu proti katarálnej horúčke oviec (modrému jazyku)

(KOM(2010)0666 – C7‑0032/2011 – 2010/0326(COD))

(Riadny legislatívny postup: prvé čítanie)

Európsky parlament,

–   so zreteľom na návrh Komisie pre Radu (KOM(2010)0666),

–   so zreteľom na list Rady z 26. januára 2011, v ktorom Rada vyjadrila názor, že právny základ by sa mal zmeniť, a ktorým požiadala Európsky parlament, aby prijal svoju pozíciu k návrhu Komisie na základe článku 43 ods. 2 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (05499/2011 – C7-0032/2011),

–   so zreteľom na článok 294 ods. 2 a článok 43 ods. 2 Zmluvy o fungovaní Európskej únie,

–   so zreteľom na článok 294 ods. 3 Zmluvy o fungovaní Európskej únie,

–   so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru z 15. marca 2011[1],

–   so zreteľom na stanovisko Výboru pre právne veci k požadovanej zmene právneho základu,

–   so zreteľom na články 55 a 37 rokovacieho poriadku,

–   so zreteľom na správu Výboru pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka (A7-0121/2011),

1.  prijíma nasledujúcu pozíciu v prvom čítaní;

2.  žiada Komisiu, aby mu vec znovu predložila, ak má v úmysle podstatne zmeniť svoj návrh alebo ho nahradiť iným textom;

3.  poveruje svojho predsedu, aby postúpil túto pozíciu Rade, Komisii a národným parlamentom.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     1

Návrh smernice – pozmeňujúci akt

Citácia 1

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 43 ods. 2,

Odôvodnenie

Pôvodný návrh vychádza z odvodeného právneho základu článku 15 smernice 92/119/EHS, ktorého použitie by nebolo v súlade so Zmluvou. Podľa Lisabonskej zmluvy plnia legislatívnu funkciu spoločne Parlament a Rada (článok 14 ods. 1 ZEÚ) a v oblasti poľnohospodárstva sa uplatňuje riadny legislatívny postup (článok 43 ods. 2 ZFEÚ).

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     2

Návrh smernice – pozmeňujúci akt

Citácia 2

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

so zreteľom na smernicu Rady 92/119/EHS zo 17. decembra 1992, ktorou sa zavádzajú všeobecné opatrenia Spoločenstva na kontrolu určitých chorôb zvierat a osobitné opatrenia týkajúce sa vezikulárnej choroby ošípaných, a najmä na druhú zarážku jej článku 15,

vypúšťa sa

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     3

Návrh smernice – pozmeňujúci akt

Odôvodnenie 5a (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

(5a) Aby sa nové pravidlá mohli uplatniť už v očkovacej sezóne 2011, musí smernica nadobudnúť účinnosť dňom nasledujúcim po jej uverejnení v Úradnom vestníku.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     4

Návrh smernice – pozmeňujúci akt

Článok 2 – odsek 1 – pododsek 1

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

1. Členské štáty prijmú a uverejnia najneskôr do 30. apríla 2011 zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s touto smernicou. Komisii bezodkladne oznámia znenie týchto ustanovení a tabuľku zhody medzi týmito ustanoveniami a touto smernicou.

1. Členské štáty prijmú a uverejnia najneskôr do 30. júna 2011 zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s touto smernicou. Komisii bezodkladne oznámia znenie týchto ustanovení a tabuľku zhody medzi týmito ustanoveniami a touto smernicou.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     5

Návrh smernice – pozmeňujúci akt

Článok 2 – odsek 1 – pododsek 2

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

Tieto ustanovenia sa v nich uplatňujú od 1. mája 2011.

Tieto ustanovenia sa v nich uplatňujú najneskôr od 1. júla 2011.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     6

Návrh smernice – pozmeňujúci akt

Článok 3

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

Táto smernica nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jej uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Táto smernica nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jej uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

  • [1]  Zatiaľ neuverejnené v úradnom vestníku.

DÔVODOVÁ SPRÁVA

Súčasný stav

Katarálna horúčka je choroba, ktorá postihuje prežúvavce (napr. hovädzí dobytok, ovce a kozy). V mnohých členských štátoch vrátane štátov strednej a východnej Európy sa od prvých rokov minulého desaťročia vyskytlo niekoľko vĺn epidémie tohto ochorenia, ktoré spôsobili výrazné straty, pokiaľ ide o chorobnosť, úmrtnosť a narušenie obchodu so živými zvieratami.

Smernicou Rady 2000/75/ES z 20. novembra 2000 sa stanovujú špecifické ustanovenia pre kontrolu a likvidáciu katarálnej horúčky oviec (modrého jazyka) vrátane pravidiel vakcinácie. Tieto pravidlá sú navrhnuté pre použitie tzv. živých atenuovaných vakcín, ktoré boli v čase prijatia smernice pred desiatimi rokmi jedinými dostupnými vakcínami. Tieto vakcíny môžu viesť k neželanej cirkulácii vakcinačného vírusu u nezaočkovaných zvierat. Z tohto dôvodu smernica 2000/75/ES umožňuje vakcináciu len v osobitne určených zónach, v ktorých sa ochorenie vyskytlo a v ktorých sa uplatňuje obmedzenie pohybu zvierat.

V posledných rokoch sú však dostupné nové, tzv. inaktivované vakcíny. Na rozdiel od živých atenuovaných vakcín tieto inaktivované vakcíny nepredstavujú riziko nežiaducej cirkulácie vakcinačného vírusu, a mohli by sa teda úspešne použiť mimo oblastí, v ktorých platí obmedzenie pohybu zvierat.

Cieľ a rozsah pôsobnosti návrhu Komisie

Cieľom návrhu Komisie je spružniť pravidlá o vakcinácii proti katarálnej horúčke, a to najmä umožnením použitia inaktivovaných vakcín mimo oblastí, v ktorých platí obmedzenie pohybu zvierat.

Stanovisko spravodajcu

Spravodajca v zásade podporuje návrh Komisie. Uvoľnili by sa niektoré obmedzenia, ktoré sa vzhľadom na posledný vývoj vo výrobe vakcín stali zbytočnými. Nové pravidlá by pomohli členským štátom účinnejšie využívať vakcináciu na kontrolu katarálnej horúčky a znížiť zaťaženie, ktoré toto ochorenie pre poľnohospodárstvo predstavuje.

Spravodajca sa domnieva, že právny základ uplatnený v pôvodnom návrhu Komisie treba zmeniť. Spravodajca podporuje pozíciu Rady vyjadrenú v jej liste z 26. januára 2011, podľa ktorej by spoluzákonodarcovia mali prijať akt pozmeňujúci smernicu Rady 2000/75/ES v rámci riadneho legislatívneho postupu podľa článku 43 ods. 2.

STANOVISKO VÝBORU PRE PRÁVNE VECI K PRÁVNEMU ZÁKLADU

pán Paolo De Castro

predseda

Výbor pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka

BRUSEL

Vec:                Stanovisko k právnemu základu návrhu smernice Rady, ktorou sa mení a dopĺňa smernica 2000/75/ES, pokiaľ ide o vakcináciu proti katarálnej horúčke oviec (modrému jazyku)

                       (KOM(2010)0666 – C7‑0032/2011 – 2010/0326(COD))

Vážený pán predseda,

listom z 10. februára 2011 ste v súlade s článkom 37 ods. 2 rokovacieho poriadku požiadali Výbor pre právne veci, aby vydal stanovisko k plánovanej zmene a doplneniu právneho základu uvedeného návrhu Komisie, t. j. k zmene právneho základu z článku 15 smernice Rady 92/119/EHS na článok 43 ods. 2 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ).

Výbor preskúmal uvedenú otázku na svojej schôdzi 28. februára 2011.

Kontext

Návrh smernice Rady, ktorou sa mení a dopĺňa smernica 2000/75/ES, pokiaľ ide o vakcináciu proti katarálnej horúčke oviec (modrému jazyku), predložila Komisia Rade 15. novembra 2010. Predseda výboru AGRI požiadal 18. novembra 2010 Právnu službu Parlamentu o stanovisko, pokiaľ ide o platnosť právneho základu návrhu, a Právna služba odpovedala 25. novembra. Predseda výboru AGRI následne zaslal 8. decembra 2010 list Komisii a Rade, v ktorom vážne spochybnil postup pre prijatie návrhu. Zároveň požiadal Komisiu, aby svoj návrh stiahla, a Radu, aby návrh neprijala a aby čakala, pokým Komisia nepredloží nový návrh. Bolo navrhnuté, že nový návrh by sa mal zakladať na článku 43 ods. 2 ZFEÚ. V liste sa zdôraznilo, že Komisia použila odvodený právny základ, ktorý „sa zdá byť (...) nezákonný vzhľadom na judikatúru Súdneho dvora (najmä jeho rozsudok zo 6. mája 2008 vo veci C-133/06)“, a ďalej sa uviedlo, že „(...) podľa Lisabonskej zmluvy legislatívnu funkciu teraz vykonáva Parlament spoločne s Radou a vzhľadom na to, že článok 202 Zmluvy o ES bol zrušený, Rada už nemá autonómnu legislatívnu právomoc. Čo sa týka legislatívnych aktov v oblasti poľnohospodárstva podľa článku 43 ods. 2 ZFEÚ, na ich prijatie sa vzťahuje práve riadny legislatívny postup.“

Návrh bol prerokovaný 2. decembra 2010 v pracovnej skupine hlavných veterinárnych lekárov Rady. Na tomto zasadnutí právny servis Rady delegáciám odporučil, aby pre návrh nepoužili odvodený právny základ, a vyjadril názor, že návrh by sa mal zakladať na článku 43 ods. 2 ZFEÚ.

Vzhľadom na všetky uvedené dôvody Rada rozhodla, že právny základ navrhnutý Komisiou nepoužije. Komisia vysvetlila, že nemožno očakávať, že tento návrh by mohol byť stiahnutý a nahradený návrhom, ktorý sa zakladá na článku 43 ods. 2 ZFEÚ, aby ho Parlament a Rada mohli prijať včas pred začiatkom vakcinačnej kampane na rok 2011.

Vzhľadom na naliehavosť tohto cieľa Rada postúpila návrh Parlamentu v liste z 26. januára 2011 adresovanom predsedovi Parlamentu a navrhla, aby spoluzákonodarcovia upravili jeho právny základ na článok 43 ods.2 ZFEÚ. Rada takisto vyzvala Parlament, aby na tomto základe prijal v rámci riadneho legislatívneho postupu svoju pozíciu k návrhu Komisie. Zástupcovia Komisie sa vyjadrili, že Komisia by proti tomuto prístupu nevzniesla žiadne námietky.

Výbor pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka ako gestorský výbor má v úmysle pozmeniť právny základ návrhu, ako navrhuje Rada.

I. Dotknutý právny základ

Návrh Komisie sa zakladá na článku 15 smernice Rady 92/119/EHS zo 17. decembra 1992, ktorou sa zavádzajú všeobecné opatrenia Spoločenstva na kontrolu určitých chorôb zvierat a osobitné opatrenia týkajúce sa vezikulárnej choroby ošípaných[1], ktorý znie takto:

„Článok 15

Výnimku zo všeobecných pokynov stanovených touto smernicou, špecifické ustanovenia vzťahujúce sa na opatrenia boja a vlastnú eradikáciu každej z uvedených chorôb:

— pokiaľ ide o vezikulárnu chorobu ošípaných, sú to pokyny, ktoré sú uvedené v prílohe II,

— pokiaľ ide o jednu z ostatných chorôb uvedených v prílohe I, sú pokyny vyhlásené Radou, ktorá rozhodne o návrhu Komisie kvalifikovanou väčšinou.“

Príloha I s názvom Zoznam chorôb podliehajúcich povinnému hláseniu zahŕňa katarálnu horúčku oviec.

Právny základ, ktorý navrhuje Rada a výbor AGRI, je článok 43 ods. 2 ZFEÚ, ktorý znie takto: „2. Európsky parlament a Rada v súlade s riadnym legislatívnym postupom a po porade s Hospodárskym a sociálnym výborom ustanovia spoločnú organizáciu trhu ustanovenú v článku 40 ods. 1 a iné ustanovenia potrebné pre dosiahnutie cieľov spoločnej poľnohospodárskej politiky a spoločnej politiky v oblasti rybného hospodárstva.“ (zvýraznenie doplnené)

II. Výber právneho základu zo strany Komisie

Právny základ navrhovaný Komisiou je článok 15 smernice Rady 92/119/EHS, t. j. tzv. odvodený právny základ. Komisia vysvetľuje voľbu právneho základu v dôvodovej správe takto: „Právnym základom smernice 2000/75/ES je druhá zarážka článku 15 smernice Rady 92/119/EHS zo 17. decembra 1992, ktorou sa zavádzajú všeobecné opatrenia Spoločenstva na kontrolu určitých chorôb zvierat a osobitné opatrenia týkajúce sa vezikulárnej choroby ošípaných („základný právny akt“), v ktorej sa stanovuje, že Rada môže prijať špecifické ustanovenia vzťahujúce sa na opatrenia zamerané na kontrolu a likvidáciu, pokiaľ ide o akékoľvek ochorenie zvierat uvedené v prílohe I k smernici, pričom Rada rozhodne kvalifikovanou väčšinou a na základe návrhu Komisie. Keďže základný právny akt, ktorým sa stanovuje tento právny základ, je stále v účinnosti, zákonnosť právomocí udelených Rade v tomto právnom akte nie je dotknutá tým, že Lisabonská zmluva nadobudla platnosť, a tieto právomoci zostávajú výlučne v kompetencii Rady. (zvýraznenie doplnené). Podobnú formuláciu použil generálny riaditeľ GR SANCO vo svojom liste predsedovi výboru AGRI z 15. novembra 2010: „Právny základ smernice Rady 2000/75/ES o kontrole a likvidácii katarálnej horúčky oviec – modrého jazyka sa nachádza v smernici Rady 92/119/EHS, ktorá stanovuje, že Rada môže kvalifikovanou väčšinou na návrh Komisie prijať špecifické ustanovenia vzťahujúce sa na opatrenia boja a vlastnú eradikáciu chorôb zvierat vrátane katarálnej horúčky oviec. Keďže základný akt, ktorým sa stanovuje tento právny základ, je stále v účinnosti, zákonnosť právomocí udelených Rade v tomto akte nie je dotknutá tým, že Lisabonská zmluva nadobudla platnosť. Preto je návrh Komisie určený iba Rade.“

III. Prístup Súdneho dvora

Z judikatúry Súdneho dvora vyplývajú určité zásady. Po prvé, vzhľadom na dôsledky právneho základu z hľadiska vecnej pôsobnosti a postupu má voľba správneho právneho základu ústavný význam[2]. Po druhé, podľa článku 13 ods. 2 ZEÚ každý orgán koná v medziach právomocí, ktoré mu boli zverené zmluvou[3], a pravidlá týkajúce sa spôsobu, akým inštitúcie Spoločenstva dospievajú k svojim rozhodnutiam, sú stanovené v zmluve, a nie sú k dispozícii pre členské štáty ani pre samotné inštitúcie[4].

V rozsudku zo 6. mája 2008 vo veci C-133/06 Súdny dvor rozhodol proti tomu, aby inštitúcie EÚ použili odvodený právny základ za týchto podmienok:

56. Pokiaľ by sa niektorej inštitúcii priznala možnosť vytvárať odvodené právne základy, či už v zmysle sprísnenia alebo zjednodušenia podmienok prijímania aktu, bola by jej tým priznaná zákonodarnú právomoc prekračujúca medze toho, čo stanovuje Zmluva.

57. To by tiež viedlo k tomu, že by sa tejto inštitúcii umožnilo ohroziť zásadu inštitucionálnej rovnováhy, z ktorej vyplýva, že každá z inštitúcií vykonáva svoje právomoci s ohľadom na právomoci ostatných inštitúcií (rozsudok z 22. mája 1990, Parlament/Rada, C-70/88, [1990] Zb. s. I-2041, bod 22).“

Z rozsudku Súdneho dvora vyplýva, že zákonodarný orgán EÚ môže prijať legislatívny akt len vtedy, ak koná v súlade s postupmi stanovenými zmluvou, a na prijatie aktu nemôže z vlastného podnetu stanoviť ďalší právny základ a postupy.

IV. Cieľ a obsah navrhovaných opatrení

Cieľom návrhu je zmeniť a doplniť smernicu Rady 2000/75/ES z 20. novembra 2000 stanovujúcu špecifické ustanovenia pre kontrolu a likvidáciu katarálnej horúčky oviec – modrého jazyka[5], ktorá bola prijatá na základe článku 15 smernice Rady 92/119/EHS zo 17. decembra 1992, ktorou sa zavádzajú všeobecné opatrenia Spoločenstva na kontrolu určitých chorôb zvierat a osobitné opatrenia týkajúce sa vezikulárnej choroby ošípaných. Smernica 92/119/EHS bola prijatá na základe článku 43 Zmluvy o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstva, ktorý je v súčasnosti článkom 43 ZFEÚ, ako opatrenie v oblasti poľnohospodárstva.

Je potrebné poznamenať, že voľba právneho základu aktu nespočíva na presvedčení príslušnej inštitúcie, pokiaľ ide o sledovaný cieľ, ale musí sa „zakladať na objektívnych faktoroch, ktoré môžu byť súdne preskúmané“[6], ako sú cieľ a obsah daného opatrenia[7].

Cieľom návrhu je zaviesť ďalšie možnosti vakcinácie proti katarálnej horúčke oviec (modrého jazyka) a „znížiť zaťaženie, ktoré uvedené ochorenie pre odvetvie poľnohospodárstva predstavuje“ (odôvodnenie 5 návrhu). Návrh sa teda týka poľnohospodárskej politiky a mal by sa zakladať na článku 43 ods. 2 ZFEÚ.

V. Závery

Domnievame sa, že článok 15 smernice 92/119/EHS nie je platný právny základ pre prijatie tohto návrhu, ktorý by sa mal skôr zakladať na článku 43 ods. 2 ZFEÚ.

Výbor pre právne veci na svojej schôdzi 28. februára 2011 jednomyseľne[8] počtom hlasov 14 rozhodol odporučiť, aby sa návrh zakladal na článku 43 ods. 2 ZFEÚ.

S úctou,

Klaus-Heiner Lehne

  • [1]  Ú. v. ES L 62, 15.3.1993, s. 69.
  • [2]  Stanovisko 2/00 Kartagenský protokol, [2001] Zb. s. I-9713, bod 5; vec C-370/07 Komisia/Rada, body 46 – 49; stanovisko 1/08, Všeobecná dohoda o obchode so službami, [2009] Zb. s. I-11129, bod 110.
  • [3]  Vec C-403/05 Parlament/Komisia, [2007] Zb. s. I-9045, bod 49 a v nej citovaná judikatúra.
  • [4]  Vec C-68/86 Spojené kráľovstvo/Rada, [1988] Zb. s. 855, bod 38.
  • [5]  Ú. v. ES L 327, 22.12.2000, s. 74.
  • [6]  Vec C-45/86 Komisia/Rada, [1987] Zb. s. 1493, bod 11.
  • [7]  Vec C-300/89 Komisia/Rada, [1991] Zb. s. I-2867, bod 10.
  • [8]  Na záverečnom hlasovaní boli prítomní: Klaus-Heiner Lehne (predseda), Raffaele Baldassarre (podpredseda), Evelyn Regner (podpredsedníčka), Sebastian Valentin Bodu (podpredseda), Piotr Borys, Françoise Castex, Sergio Gaetano Cofferati, Christian Engström, Eva Lichtenberger, Toine Manders, Antonio Masip Hidalgo, Alajos Mészáros, Bernhard Rapkay, Francesco Enrico Speroni, Alexandra Thein, Cecilia Wikström, Zbigniew Ziobro a Tadeusz Zwiefka.

POSTUP

Názov

Vakcinácia proti katarálnej horúčke oviec

Referenčné čísla

05499/2011 – C7-0032/2011 – 2010/0326(COD)

Gestorský výbor

       dátum oznámenia na schôdzi

AGRI

3.2.2011

Spravodajca

       dátum menovania

Janusz Wojciechowski

26.1.2011

 

 

Námietky voči právnemu základu

       dátum stanoviska JURI

JURI

28.2.2011

 

 

 

Prerokovanie vo výbore

14.3.2011

 

 

 

Dátum prijatia

4.4.2011

 

 

 

Výsledok záverečného hlasovania

+:

–:

0:

31

0

1

Poslanci prítomní na záverečnom hlasovaní

John Stuart Agnew, Liam Aylward, José Bové, Vasilica Viorica Dăncilă, Michel Dantin, Paolo De Castro, Albert Deß, Herbert Dorfmann, Lorenzo Fontana, Iratxe García Pérez, Béla Glattfelder, Martin Häusling, Esther Herranz García, Peter Jahr, Elisabeth Köstinger, Agnès Le Brun, Mairead McGuinness, Mariya Nedelcheva, James Nicholson, Rareş-Lucian Niculescu, Wojciech Michał Olejniczak, Georgios Papastamkos, Marit Paulsen, Giancarlo Scottà, Sergio Paolo Francesco Silvestris, Alyn Smith, Marc Tarabella, Janusz Wojciechowski

Náhradníci prítomní na záverečnom hlasovaní

Margrete Auken, Salvatore Caronna, Christa Klaß, Hans-Peter Mayer

Dátum predloženia

5.4.2011