Ziņojums - A7-0156/2011Ziņojums
A7-0156/2011

ZIŅOJUMS par priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Padomes regulai, ar ko atceļ Padomes Regulu (EK) Nr. 1541/98 par izcelsmes apliecinājumu dažām tekstilprecēm, kas iekļautas kombinētās nomenklatūras XI iedaļā un ir laistas brīvā apgrozībā Kopienā, kā arī par šāda apliecinājuma akceptēšanas nosacījumiem, un groza Padomes Regulu (EEK) Nr. 3030/93 par kopīgiem noteikumiem konkrētu tekstilizstrādājumu importam no trešām valstīm

18.4.2011 - (COM(2010)0544 – C7‑0316/2010 – 2010/0272(COD)) - ***I

Starptautiskās tirdzniecības komiteja
Referents: Jan Zahradil

Procedūra : 2010/0272(COD)
Dokumenta lietošanas cikls sēdē
Dokumenta lietošanas cikls :  
A7-0156/2011
Iesniegtie teksti :
A7-0156/2011
Debates :
Pieņemtie teksti :

EIROPAS PARLAMENTA NORMATĪVĀS REZOLŪCIJAS PROJEKTS

par priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Padomes regulai, ar ko atceļ Padomes Regulu (EK) Nr. 1541/98 par izcelsmes apliecinājumu dažām tekstilprecēm, kas iekļautas kombinētās nomenklatūras XI iedaļā un ir laistas brīvā apgrozībā Kopienā, kā arī par šāda apliecinājuma akceptēšanas nosacījumiem, un groza Padomes Regulu (EEK) Nr. 3030/93 par kopīgiem noteikumiem konkrētu tekstilizstrādājumu importam no trešām valstīm

(COM(2010)0544 – C7‑0316/2010 – 2010/0272(COD))

(Parastā likumdošanas procedūra, pirmais lasījums)

Eiropas Parlaments,

–   ņemot vērā Komisijas priekšlikumu Eiropas Parlamentam un Padomei (COM(2010)0544),

–   ņemot vērā Līguma par Eiropas Savienības darbību 294. panta 2. punktu un 207. panta 2. punktu, saskaņā ar kuriem Komisija tam ir iesniegusi priekšlikumu (C7‑0316/2010),

–   ņemot vērā Līguma par Eiropas Savienības darbību 294. panta 3. punktu,

–   ņemot vērā Reglamenta 55. pantu,

–   ņemot vērā Starptautiskās tirdzniecības komitejas ziņojumu (A7-0156/2011),

1.  pieņem nostāju pirmajā lasījumā, atbalstot Komisijas priekšlikumu;

2.  prasa Komisijai priekšlikumu iesniegt vēlreiz, ja tā ir paredzējusi šo priekšlikumu būtiski grozīt vai aizstāt ar citu tekstu;

3.  uzdod priekšsēdētājam nosūtīt Parlamenta nostāju Padomei un Komisijai, kā arī dalībvalstu parlamentiem.

PASKAIDROJUMS

Komisijas priekšlikuma atcelt Padomes Regulu (EK) Nr. 1541/98[1] un grozīt Padomes Regulu (EEK) Nr. 3030/93[2], kā tas iesniegts Eiropas Parlamentam un Padomei saskaņā ar parasto likumdošanas procedūru, pamatā ir Eiropas Savienības apņemšanās vienkāršot spēkā esošos tiesību aktus, lai radītu labāku un skaidrāku tiesisko vidi uzņēmējdarbībai, galvenokārt lai vienkāršotu muitas formalitātes, kas jākārto importētājiem attiecībā uz dažām tekstilprecēm, kuras laistas brīvā apgrozībā Kopienā un iekļautas kombinētās nomenklatūras[3] XI iedaļā, kas minēta Padomes regulas (EEK) Nr. 3030/93 I pielikumā. Turklāt Komisijas mērķis ir arī veicināt vienotus importa noteikumus, pielīdzinot tekstilpreču importa noteikumus citu rūpniecības preču importa noteikumiem, kam būtu jāuzlabo šīs jomas tiesiskās vides vispārējā konsekvence.

Padomes Regulas (EK) Nr. 1541/98 darbības joma

Atceļamais juridiskais instruments attiecas uz izcelsmes apliecinājuma akceptēšanas nosacījumiem konkrētiem trešo valstu tekstilizstrādājumiem un tekstilprecēm, kas ietilpst kombinētās nomenklatūras XI iedaļā: zīds; vilna, smalki vai rupji dzīvnieku mati, dzija no zirgu astriem un austi audumi; kokvilna; citādas augu tekstilšķiedras, papīra pavedieni; ķīmiskie pavedieni, sloksnes un līdzīgi ķīmiskie tekstilmateriāli; ķīmiskās štāpeļšķiedras; vate, filcs un neausti materiāli, speciālā dzija, auklas, virves, tauvas, troses un to izstrādājumi; paklāji un citādas tekstilmateriālu grīdsegas; speciālie audumi, audumi ar šūtām plūksnām, mežģīnes, gobelēni, rotājumi, izšuvumi; piesūcināti, pārklāti, segti vai laminēti tekstilaudumi un rūpniecībā izmantojami tekstilizstrādājumi; adīti vai tamborēti audumi; adīti vai tamborēti apģērbi un apģērba piederumi; tekstila apģērbs un apģērba piederumi, kas nav adīti vai tamborēti; citādi gatavie tekstilizstrādājumi, komplekti, valkāts apģērbs un lietoti tekstilizstrādājumi, lupatas, kā minēts Padomes Regulas (EEK) Nr. 3030/93 I pielikumā.

Atcelšanas pamatojums

1) Normatīvās vides izmaiņas

Eiropas Savienība Padomes Regulu (EK) Nr. 1541/98 sākotnēji pieņēma, lai ieviestu īpašas prasības izcelsmes apliecinājuma iesniegšanai attiecībā uz iepriekšminētajiem trešo valstu tekstilizstrādājumiem, kuriem piemēro kvantitatīvos ierobežojumus. Galvenais mērķis bija nodrošināt instrumentu to tirdzniecības politikas pasākumu īstenošanai, kuri pieņemti, lai nepieļautu tirgus traucējumus, kurus rada pieaugošais imports no tādām trešām valstīm kā Ķīna.

Kvantitatīvie ierobežojumi tādu ražojumu importam, kuru izcelsme ir valstīs, kas ir PTO locekles, tika likvidēti līdz ar PTO Nolīguma par tekstilizstrādājumiem un apģērbu darbības izbeigšanos 2005. gadā. Īpašie drošības noteikumi par tādu tekstilpreču un apģērba izstrādājumu importu, kuru izcelsme ir ĶTR un uz kuriem attiecas Nolīgums par tekstilprecēm un apģērbu (ATC), beidzās 2008. gada 31. decembrī, un zaudēja spēku ĶTR izcelsmes importa kategoriju dubultās pārbaudes uzraudzības sistēma.

Referents piekrīt Komisijas uzskatam, ka iepriekšminēto iemeslu dēļ Eiropas Savienības ļoti ierobežotie tirdzniecības politikas pasākumi var tikt pārvaldīti bez pārliecīga administratīvā sloga, proti, nepieprasot izcelsmes apliecinājumu visam importam.

2) Pašreizējie kontroles instrumenti tekstilpreču importam

Lai turpinātu kontrolēt tādu tekstilpreču importu, uz kurām joprojām attiecas kvantitatīvie ierobežojumi un kuru izcelsme ir Baltkrievijā un Ziemeļkorejā, kas vēl nav PTO locekles, ES pašlaik izmanto importa atļaujas. Tas palīdz novērst tirgus traucējumus, kurus kvotu neievērošanas gadījumā radītu attiecīgo tekstilpreču importa pieaugums ES tirgū.

Attiecībā uz KN XI iedaļā iekļautajām precēm, kurām nepiemēro kvantitatīvos ierobežojumus un kuras tādējādi ir laistas brīvā apgrozībā Eiropas Savienībā, izmanto retrospektīvu uzraudzības sistēmu, lai kontrolētu to ietekmi uz ES tirgu. Šo sistēmu pārvalda saskaņā ar Komisijas Regulas (EEK) Nr. 2454/93 par Kopienas Muitas kodeksa izveidi[4] 308. panta d) apakšpunktu.

Turklāt saskaņā ar Komisijas Regulu (EEK) Nr. 2454/93 importētājiem vienotā administratīvā dokumenta (kas importētājiem ir jāaizpilda, lai to preces varētu laist brīvā apgrozībā) 34. ailē ir jānorāda visu importēto preču izcelsmes valsts. Šo norādi pārbauda muitas iestādes, kuras pēc vajadzības var pieprasīt papildu pierādījumus, par to pieņemot lēmumu katrā gadījumā atsevišķi.

Skaidrāka informācija patērētājiem

Referents gribētu arī atgādināt, ka līdztekus iepriekš minētajiem tekstilpreču importa kontroles mehānismiem 2010. gadā Eiropas Parlaments pirmajā lasījumā pieņēma deputātes Cristiana Muscardini[5] ziņojumu par izcelsmes valsts norādi konkrētiem ražojumiem, kas ievesti no trešām valstīm (Made In), kurš arī attiecas uz tekstilprecēm un apģērbu. Kaut arī Cristiana Muscardini ziņojumā nav piedāvāts jauns kontroles mehānisms, tajā ir ierosināts pieņemt regulu, kurai stājoties spēkā, Eiropas patērētājiem būs iespējams saņemt nepieciešamo informāciju par vairāku produktu, tostarp tekstilpreču un apģērba, izcelsmi.

  • [1]  Padomes 1998. gada 13. jūlija Regula (EK) Nr. 1541/98 par izcelsmes apliecinājumu dažām tekstilprecēm, kas iekļautas kombinētās nomenklatūras XI iedaļā un ir laistas brīvā apgrozībā Kopienā, kā arī par šāda apliecinājuma akceptēšanas nosacījumiem.
  • [2]  Padomes 1993. gada 12. oktobra Regula (EEK) Nr. 3030/93 par kopīgiem noteikumiem konkrētu tekstilizstrādājumu importam no trešām valstīm.
  • [3]  Kombinētā nomenklatūra (KN) ir ES kopējā nomenklatūra. Tajā ietilpst no astoņiem cipariem veidoti apakšvirsraksti, kurus izmanto eksporta deklarācijās un iekšējās tirdzniecības statistiskajās deklarācijās, lai identificētu dažādas preču kategorijas. KN katru gadu atjaunina, un jauno versiju, kas stājas spēkā nākamā gada sākumā, vēlākais līdz oktobra beigām publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
  • [4]  Komisijas 1993. gada 2. jūlija Regula (EEK) Nr. 2454/93, ar ko nosaka īstenošanas noteikumus Padomes Regulai (EEK) Nr. 2913/92 par Kopienas Muitas kodeksa izveidi.
  • [5]  C. Muscardini ziņojumu INTA pieņēma 2010. gada 29. septembrī (ar 19 balsīm “par” un 2 balsīm “pret”); EP to pieņēma pirmajā lasījumā 2010. gada 21. oktobrī ( ar 525 balsīm “par”, 49 “pret” un 44 atturoties). Regulas priekšlikumam par izcelsmes valsts norādi vēl nav saņemts Padomes apstiprinājums.

PROCEDŪRA

Virsraksts

Padomes Regulas (EK) Nr. 1541/98 par dažu tekstilpreču izcelsmes apliecinājumu atcelšana

Atsauces

COM(2010)0544 – C7-0316/2010 – 2010/0272(COD)

Datums, kad to iesniedza EP

6.10.2010

Atbildīgā komiteja

       Datums, kad paziņoja plenārsēdē

INTA

19.10.2010

Referents(-e/-i/-es)

       Iecelšanas datums

Jan Zahradil

26.10.2010

 

 

Izskatīšana komitejā

26.1.2011

15.3.2011

 

 

Pieņemšanas datums

13.4.2011

 

 

 

Galīgais balsojums

+:

–:

0:

22

0

3

Komitejas locekļi, kas bija klāt galīgajā balsošanā

William (The Earl of) Dartmouth, Laima Liucija Andrikienė, Kader Arif, David Campbell Bannerman, Marielle De Sarnez, Christofer Fjellner, Metin Kazak, Bernd Lange, David Martin, Emilio Menéndez del Valle, Paul Murphy, Godelieve Quisthoudt-Rowohl, Helmut Scholz, Robert Sturdy, Gianluca Susta, Keith Taylor, Iuliu Winkler, Jan Zahradil, Pablo Zalba Bidegain, Paweł Zalewski

Aizstājēji, kas bija klāt galīgajā balsošanā

Catherine Bearder, George Sabin Cutaş, Jörg Leichtfried, Georgios Papastamkos, Carl Schlyter

Iesniegšanas datums

18.4.2011