ZPRÁVA o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se provádí článek 10 protokolu Organizace spojených národů o střelných zbraních a stanoví vývozní povolení a opatření pro dovoz a tranzit střelných zbraní, jejich součástí, dílů a střeliva

4. 5. 2011 - (KOM(2010)0273 – C7‑0138/2010 – 2010/0147(COD)) - ***I

Výbor pro mezinárodní obchod
Zpravodaj: Salvatore Iacolino


Postup : 2010/0147(COD)
Průběh na zasedání
Stadia projednávání dokumentu :  
A7-0157/2011
Předložené texty :
A7-0157/2011
Rozpravy :
Přijaté texty :

NÁVRH LEGISLATIVNÍHO USNESENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU

o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se provádí článek 10 protokolu Organizace spojených národů o střelných zbraních a stanoví vývozní povolení a opatření pro dovoz a tranzit střelných zbraní, jejich součástí, dílů a střeliva

(KOM(2010)0273 – C7‑0138/2010 – 2010/0147(COD))

(Řádný legislativní postup: první čtení)

Evropský parlament,

–   s ohledem na návrh Komise předložený Evropskému parlamentu a Radě (KOM(2010)0273),

–   s ohledem na čl. 294 odst. 2 a čl. 207 odst. 2 Smlouvy o fungování Evropské unie, v souladu s nimiž Komise předložila svůj návrh Parlamentu (C7‑0138/2010),

–   s ohledem na čl. 294 odst. 3 Smlouvy o fungování Evropské unie,

–   s ohledem na článek 55 jednacího řádu,

–   s ohledem na zprávu Výboru pro mezinárodní obchod a stanovisko Výboru pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci (A7-0157/2011),

1.  přijímá níže uvedený postoj v prvním čtení;

2.  vyzývá Komisi, aby věc znovu postoupila Parlamentu, bude-li mít v úmyslu svůj návrh podstatně změnit nebo jej nahradit jiným textem;

3.  pověřuje svého předsedu, aby předal postoj Parlamentu Radě, Komisi a vnitrostátním parlamentům.

Pozměňovací návrh   1

Návrh nařízení

Bod odůvodnění 18 a (nový)

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

Toto nařízení je v souladu s ostatními příslušnými ustanoveními o střelných zbraních, jejich součástech, hlavních dílech a střelivu pro vojenské účely, bezpečnostních strategiích, nedovoleném obchodování s ručními palnými a lehkými zbraněmi a vývozu vojenské technologie, včetně společného postoje Rady 2008/944/SZBP ze dne 8. prosince 2008;

Pozměňovací návrh   2

Návrh nařízení

Čl. 2 – odst. 1 – bod 14 – podbod ii

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

ii) střelné zbraně nejsou označeny v souladu s čl. 4 odst. 1 směrnice 91/477/EHS nebo

ii) střelné zbraně nejsou označeny v souladu s čl. 4 odst. 1 a čl. 4 odst. 2 směrnice 91/477/EHS nebo

Odůvodnění

Tento pozměňovací návrh zohledňuje změnu směrnice Rady 91/477/EHS obsaženou ve směrnici 2008/51/ES, pokud jde o požadavky na označování.

Pozměňovací návrh   3

Návrh nařízení

Čl. 2 – odst. 2

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

2. „součástmi a hlavními díly“ jakákoli součást nebo náhradní součást zvlášť zkonstruovaná pro střelnou zbraň a nezbytná pro její funkci včetně hlavně, rámu, pouzdra závěru, závěru nebo nábojového válce revolveru, závorníku, nosiče závorníku a jakéhokoli zařízení zkonstruovaného nebo upraveného k utlumení hluku výstřelu.

2. „součástmi“ jakákoli součást nebo náhradní součást zvlášť zkonstruovaná pro střelnou zbraň a důležitá pro její funkci včetně hlavně, rámu, pouzdra závěru, závěru nebo nábojového válce revolveru, závorníku, nosiče závorníku a jakéhokoli zařízení zkonstruovaného nebo upraveného k utlumení hluku výstřelu.

„Hlavní částí“ mechanismus závěru, nábojová komora a hlaveň střelné zbraně, které se, jako oddělené předměty, zahrnují do kategorie těch střelných zbraní, kterých jsou nebo mají být součástí;

 

Odůvodnění

Je nutné sladit definice tohoto textu s existujícími právními předpisy EU, zejména se směrnicí 2008/51/ES, která odkazuje na „součásti“ a „hlavní díly“.

Pozměňovací návrh   4

Návrh nařízení

Čl. 2 – odst. 2 a (nový)

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

2a. „Hlavním dílem“ mechanismus závěru, nábojová komora a hlaveň střelné zbraně, které se, jako oddělené předměty, zahrnují do kategorie těch střelných zbraní, kterých jsou nebo mají být součástí;

Odůvodnění

Je nutné sladit definice tohoto textu s existujícími právními předpisy EU, zejména se směrnicí 2008/51/ES, která odkazuje na „součásti“ a „hlavní díly“.

Pozměňovací návrh   5

Návrh nařízení

Čl. 2 – odst. 12

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

12. „vývozním povolením“ povolení udělené jednomu konkrétnímu vývozci pro jednoho konečného uživatele nebo příjemce ve třetí zemi a které se vztahuje na jednu nebo více střelných zbraní, jejich součásti, díly a střelivo;

12. „vývozním povolením“ povolení udělené jednomu konkrétnímu vývozci pro jednoho konečného uživatele nebo příjemce ve třetí zemi a které se vztahuje na jednu nebo více střelných zbraní, jejich součásti, hlavní díly a střelivo;

Odůvodnění

Tato změna odpovídá změně čl. 2 odst. 2.

Pozměňovací návrh   6

Návrh nařízení

Čl. 2 – odst. 13

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

13. „vícenásobným vývozním povolením“ povolení udělené jednomu konkrétnímu vývozci pro opakované přepravy pro stejného konečného uživatele nebo příjemce ve třetí zemi, které se vztahuje na jednu nebo více střelných zbraní, jejich součásti, díly a střelivo;

13. „vícenásobným vývozním povolením“ povolení udělené jednomu konkrétnímu vývozci pro opakované přepravy pro stejného konečného uživatele nebo příjemce ve třetí zemi, které se vztahuje na jednu nebo více střelných zbraní, jejich součásti, hlavní díly a střelivo;

Odůvodnění

Tato změna odpovídá změně čl. 2 odst. 2.

Pozměňovací návrh   7

Návrh nařízení

Čl. 3 – odst. 1 – písm. g

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

(g) dodávky námořní cestou a přes přístavy třetích zemí za podmínky, že nedojde k překládce nebo změně dopravního prostředku.

(g) dodávky vzdušnou nebo námořní cestou a přes letiště nebo přístavy třetích zemí za podmínky, že nedojde k překládce nebo změně dopravního prostředku, a pouze v případech tranzitu uvedených v čl. 5 odst. 1 písm. b).

Odůvodnění

Výjimka by měla být obdobně zavedena i pro dodávky vzdušnou cestou uskutečněné bez překládky či změny dopravního prostředku.

Pozměňovací návrh   8

Návrh nařízení

Čl. 5 – odst. 1

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

1. Dříve, než dotyčný členský stát vydá vývozní povolení nebo vícenásobné vývozní povolení pro střelné zbraně, jejich součásti, díly a střelivo, zkontroluje, zda:

1. Dříve, než dotyčný členský stát vydá vývozní povolení nebo vícenásobné vývozní povolení pro střelné zbraně, jejich součásti, hlavní díly a střelivo, zkontroluje, zda:

(a) dovážející třetí země vydala příslušné dovozní povolení a

(a) dovážející třetí země vydala příslušné dovozní povolení a

(b) třetí země tranzitu, pokud existují, písemně a nejpozději před zahájením přepravy oznámily, že nemají proti tranzitu námitky.

(b) třetí země tranzitu, pokud existují, písemně a nejpozději před zahájením přepravy oznámily, že nemají proti tranzitu námitky.

Odůvodnění

Tato změna odpovídá změně čl. 2 odst. 2.

Pozměňovací návrh   9

Návrh nařízení

Čl. 5 – odst. 1 – písm. a

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

(a) dovážející třetí země vydala příslušné dovozní povolení a

(a) dovážející třetí země povolila příslušný dovoz a

Pozměňovací návrh   10

Návrh nařízení

Čl. 2 – odst. 2

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

2. Jestliže nedojdou žádné námitky proti tranzitu do dvaceti pracovních dnů ode dne písemné žádosti vývozce o potvrzení, že proti tranzitu nejsou námitky, má se za to, že konzultovaná třetí země tranzitu nemá námitky a udělila tichý souhlas k tranzitu.

2. Jestliže nedojdou žádné námitky proti tranzitu do dvaceti kalendářních dnů ode dne písemné žádosti vývozce o potvrzení, že tranzit povoluje, má se za to, že konzultovaná třetí země tranzitu nemá námitky a udělila tichý souhlas k tranzitu.

Pozměňovací návrh   11

Návrh nařízení

Čl. 5 – odst. 4

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

4. Členské státy vyřídí žádosti o vývozní povolení nebo vícenásobné vývozní povolení ve lhůtě stanovené podle vnitrostátních právních předpisů nebo praxe, která v žádném případě nepřekročí devadesát pracovních dní.

4. Členské státy vyřídí žádosti o vývozní povolení nebo vícenásobné vývozní povolení ve lhůtě, která nepřekročí šedesát kalendářních dní od data, k němuž byly příslušným orgánům poskytnuty všechny požadované informace.

Odůvodnění

Cílem zkrácení lhůty pro vyřízení žádostí o vývozní povolení je zjednodušit administrativní a byrokratické postupy a umožnit tak subjektům daného odvětví lépe plánovat své činnosti.

Pozměňovací návrh   12

Návrh nařízení

Čl. 5 – odst. 5

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

5. Členské státy rozhodnou o době platnosti vývozního povolení nebo vícenásobného vývozního povolení, která však nesmí být kratší než dvanáct měsíců.

5. Členské státy rozhodnou o době platnosti vývozního povolení. Tato doba nesmí být kratší než dvanáct měsíců, v případě opakované dodávky nesmí být kratší než dvacet čtyři měsíců.

Odůvodnění

Delší doba platnosti vývozních povolení umožní snížit administrativní zátěž pro členské státy i pro subjekty zajišťující dodávky pravidelně a delší dobu.

Pozměňovací návrh   13

Návrh nařízení

Čl. 5 – odst. 6

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

6. Členské státy se mohou rozhodnout, že budou k účelu zpracování žádostí o povolení používat elektronické dokumenty.

6. Členské státy mohou nabádat k většímu využívání informačních a komunikačních technologií s cílem podpořit konkurenceschopnost a účinnost systému. Zejména mohou rozhodnout, že budou k účelu zpracování žádostí o povolení používat elektronické dokumenty.

Odůvodnění

Větší využívání informačních a komunikačních technologií odpovídá cílům Strategie Evropa 2020 pro inteligentní růst založený na inovacích.

Pozměňovací návrh   14

Návrh nařízení

Čl. 6 – odst. 1 – návětí

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

1. Pro účely sledování musí vývozní povolení nebo vícenásobné vývozní povolení, dovozní povolení a průvodní doklady obsahovat zároveň údaje, k nimž patří:

1. Pro účely sledování musí vývozní povolení nebo vícenásobné vývozní povolení, dovozní licence nebo dovozní povolení a průvodní doklady obsahovat zároveň údaje, k nimž patří:

Odůvodnění

Je jasně požadováno, aby bylo v textu rozlišeno, že na podporu požadavků na sledování lze využít jak dovozní licence, tak jiné formy dovozních povolení. Jak bylo vysvětleno u pozměňovacího návrhu 6, naše zkušenosti s provozováním systému vydávání licencí ukazují, že v některých místech určení není prováděn režim dovozních licencí, a proto je třeba vycházet z jiných forem dokumentace. Obecné užití termínu „dovozní povolení“ není dostatečně jasné. Tento přístup je v souladu se zněním článku 10 protokolu OSN o střelných zbraních.

Pozměňovací návrh   15

Návrh nařízení

Čl. 6 – odst. 1 – písm. h

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

(h) popis a množství střelných zbraní, jejich součástí, dílů a střeliva, včetně označení střelných zbraní.

(h) popis a množství střelných zbraní, jejich součástí, hlavních dílů a střeliva.

Odůvodnění

Tato změna odpovídá změně čl. 2 odst. 2.

Pozměňovací návrh   16

Návrh nařízení

Čl. 6 – odst. 2

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

2. Vývozce předem, nejpozději před zahájením přepravy, oznámí údaje podle odstavce 1, jsou-li uvedeny v dovozním povolení, třetím zemím tranzitu.

2. Vývozce předem, nejpozději před zahájením přepravy, oznámí údaje podle odstavce 1, jsou-li uvedeny v dovozní licenci nebo dovozním povolení, třetím zemím tranzitu.

Odůvodnění

Některá místa určení nevydávají dovozní licence, a proto je třeba vycházet z dovozních povolení. Užití termínu „dovozní povolení“ není za těchto okolností dostatečně jasné a vyžaduje upřesnění.

Pozměňovací návrh   17

Návrh nařízení

Čl. 7 – odst. 1

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

1. Zjednodušené postupy stanovené v odstavcích 2, 3 a 4 se použijí na dočasný vývoz střelných zbraní k ověřitelným zákonným účelům, k nimž patří lov, sportovní střelba, hodnocení, výstavy a opravy.

1. Zjednodušené postupy stanovené v odstavcích 2, 3 a 4 se použijí na dočasný vývoz střelných zbraní, jejich součástí, dílů nebo střeliva k ověřitelným zákonným účelům, jako je lov, sportovní střelba, hodnocení, a opravy.

Pozměňovací návrh   18

Návrh nařízení

Čl. 7 – odst. 2

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

2. Tranzitní opatření stanovená tímto nařízením se nebudou vztahovat na dočasný vývoz.

2. Tranzitní opatření stanovená tímto nařízením se nebudou vztahovat na dočasný vývoz, k němuž patří lov, sportovní střelba, hodnocení, výstavy a opravy.

Pozměňovací návrh   19

Návrh nařízení

Čl. 7 – odst. 3

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

3. Při opouštění celního území Unie přes hraniční přechod na vnějších hranicích členského státu, kde mají bydliště, mohou lovci a sportovní střelci během cesty do třetí země předložit pro dočasný vývoz jedné nebo více střelných zbraní evropský zbrojní pas podle článků 1 a 12 směrnice 91/477/EHS, vnitrostátní zbrojní pas, vnitrostátní povolení k lovu nebo jiný platný vnitrostátní doklad vydaný příslušným orgánem členského státu, kde mají bydliště.

3. Při opouštění celního území Unie přes hraniční přechod na vnějších hranicích členského státu, kde mají bydliště, či při návratu na toto území musí lovci a sportovní střelci, kteří během cesty do třetí země využívají zjednodušeného postupu, předložit pro dočasný vývoz jedné nebo více střelných zbraní, jejich součástí, dílů nebo střeliva evropský zbrojní pas podle článků 1 a 12 směrnice 91/477/EHS, vnitrostátní zbrojní pas, vnitrostátní povolení k lovu nebo jiný platný vnitrostátní doklad vydaný příslušným orgánem členského státu, kde mají bydliště.

 

Pozměňovací návrh   20

Návrh nařízení

Čl. 7 – odst. 4 – pododstavec 1

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

4. Při opouštění celního území Unie přes hraniční přechod na vnějších hranicích jiného členského státu, než je členský stát jejich bydliště, mohou lovci a sportovní střelci během cesty do třetí země předložit pro dočasný vývoz jedné nebo více střelných zbraní platný evropský zbrojní pas vydaný podle článků 1 a 12 směrnice 91/477/EHS příslušným orgánem členského státu, kde mají bydliště.

4. Při opouštění celního území Unie přes hraniční přechod na vnějších hranicích jiného členského státu, než je členský stát jejich bydliště, či při návratu na toto území musí lovci a sportovní střelci, kteří během cesty do třetí země využívají zjednodušeného postupu, předložit pro dočasný vývoz jedné nebo více střelných zbraní jako jediný dokument platný evropský zbrojní pas vydaný podle článků 1 a 12 směrnice 91/477/EHS příslušným orgánem členského státu, kde mají bydliště.

Pozměňovací návrh   21

Návrh nařízení

Čl. 7 – odst. 4 – pododstavec 2

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

Příslušný orgán členského státu, v němž se nachází hraniční přechod na vnějších hranicích Unie, oznámí příslušnému orgánu členského státu bydliště lovce nebo sportovního střelce, který vydal evropský zbrojní pas, datum dočasného vývozu, množství dočasně vyvezených střelných zbraní a předpokládané datum návratu, které lovec nebo sportovní střelec uvedl při dočasném vývozu.

V případě dostatečného podezření oznámí příslušný orgán členského státu, v němž se nachází hraniční přechod na vnějších hranicích Unie, příslušnému orgánu členského státu bydliště lovce nebo sportovního střelce, který vydal evropský zbrojní pas, datum dočasného vývozu, množství dočasně vyvezených střelných zbraní a předpokládané datum návratu, které lovec nebo sportovní střelec uvedl při dočasném vývozu.

Pozměňovací návrh   22

Návrh nařízení

Čl. 9 – odst. 1 – písm. a

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

(a) zamítnou udělení vývozního nebo vícenásobného vývozního povolení, jestliže fyzická nebo právnická osoba žádající o takové povolení má předchozí záznam v rejstříku trestů týkající se nedovoleného obchodování se střelnými zbraněmi, jejich součástmi a hlavními díly nebo střelivem nebo jiných závažných trestných činů;

(a) zamítnou udělení vývozního nebo vícenásobného vývozního povolení, jestliže fyzická nebo právnická osoba žádající o takové povolení má předchozí záznam v rejstříku trestů týkající se nedovoleného obchodování se střelnými zbraněmi, jejich součástmi a hlavními díly nebo střelivem nebo trestných činů uvedených v čl. 2 odst. 2 rámcového rozhodnutí Rady 2002/584/SVV ze dne 13. června 2002 o evropském zatýkacím rozkazu a postupech předávávání mezi členskými státy1;

 

________

1 Úř. věst. L 190, 18.7.2002, s. 1.

Odůvodnění

La definizione di "reato grave" può dare adito a interpretazioni discordanti tra Stati membri. Pertanto si ritiene utile il riferimento alla legislazione UE esistente, in particolare alla decisione quadro del Consiglio relativa al mandato d'arresto europeo e alle procedure di consegna tra Stati membri ((2002/584/GAI, poi modificata con decisione quadro del Consiglio 2009/299/JHA. All'art.2 par. 2 della sopracitata decisione quadro si elenca una serie di reati per i quali vengono comminate sanzioni che privano dalla libertà per almeno tre anni. La natura di questi reati suggerisce la negazione dell'autorizzazione di esportazione di armi da fuoco.

Pozměňovací návrh   23

Návrh nařízení

Čl. 11 – odst. 1

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

1. Členské státy mohou požádat dovážející třetí zemi o potvrzení přijetí odeslané zásilky střelných zbraní, jejich součástí a hlavních dílů nebo střeliva.

1. Členské státy požádají dovážející třetí zemi o potvrzení přijetí odeslané zásilky střelných zbraní, jejich součástí a hlavních dílů nebo střeliva.

Pozměňovací návrh   24

Návrh nařízení

Čl. 12 – odst. 1

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

Členské státy přijmou v co největším možném rozsahu opatření nezbytná k zajištění toho, aby schvalovací postupy byly bezpečné a aby bylo možné ověřit nebo potvrdit pravost povolení.

Členské státy ověří nebo potvrdí pravost povolení, a to i diplomatickou cestou.

Pozměňovací návrh   25

Návrh nařízení

Čl. 12 – odst. 2

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

Ověřování a potvrzování lze případně zajistit také diplomatickou cestou.

vypouští se

Odůvodnění

Tento pozměňovací návrh má usnadnit řízení, zjednodušit text a učinit jej uživatelsky vstřícnějším pro obchodníky.

Pozměňovací návrh   26

Návrh nařízení

Čl. 19 – odst. 3

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

3. Každých pět let Komise přezkoumá provádění tohoto nařízení a předloží Evropskému parlamentu a Radě zprávu o jeho používání, která může zahrnovat návrhy na jeho změnu. Členské státy poskytnou Komisi veškeré příslušné informace pro přípravu této zprávy.

3. Po uplynutí pěti let od vstupu v platnost a poté každých deset let Komise přezkoumá provádění tohoto nařízení a předloží Evropskému parlamentu a Radě zprávu o jeho používání, která může zahrnovat návrhy na jeho změnu. Členské státy poskytnou Komisi veškeré příslušné informace pro přípravu této zprávy.

Pozměňovací návrh   27

Návrh nařízení

Článek 20

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

Toto nařízení vstupuje v platnost stodvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení vstupuje v platnost 18 měsíců po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

 

VYSVĚTLUJÍCÍ PROHLÁŠENÍ

Návrh nařízení, který Komise předložila v květnu 2010, se zaměřuje na provádění článku 10 protokolu OSN proti nedovolené výrobě střelných zbraní, jejich součástí, dílů a střeliva a obchodování s nimi (dále jen „protokol OSN“ nebo „protokol o střelných zbraních“).

Tento protokol byl přijat v květnu 2001 Valným shromážděním Organizace spojených národů jako protokol doplňující Úmluvu OSN proti nadnárodní organizované trestné činnosti. Vstoupil v platnost dne 3. června 2005 poté, co jej ratifikovalo čtyřicet zemí, a je prvním závazným nástrojem týkajícím se ručních střelných zbraní přijatým na celosvětové úrovni.

Komise byla Radou pověřena, aby jménem Evropského společenství vyjednala a podepsala Protokol o střelných zbraních v roce 2002. Ve svém sdělení ze dne 18. července 2005 oznámila svůj záměr dokončit ratifikační proces provedením ustanovení článku 10 protokolu o střelných zbraních, který stanoví „všeobecné požadavky na vývozní, dovozní a tranzitní licence nebo systémy udělování povolení“.

Do dnešního dne protokol OSN ratifikovalo 83 zemí (z nichž 13 tvoří členské státy EU: Belgie, Bulharsko, Estonsko, Kypr, Itálie, Litva, Lotyšsko, Nizozemsko, Polsko, Rumunsko, Slovensko, Slovinsko, Španělsko) a podepsalo jej 52 zemí (včetně Evropského společenství a 9 členských států EU: Dánska, Finska, Lucemburska, Německa, Portugalska, Rakouska, Řecka, Spojeného království a Švédska). Velká řada zemí tento protokol dosud neratifikovala ani nepodepsala (mezi nimi i 5 členských států EU: Česká republika, Francie, Irsko Maďarsko, Malta).

Navrhované nařízení stanovuje režim pro vývoz z členských států do třetích zemí. Jeho přijetí v rámci řádného legislativního postupu by umožnilo uplatnit článek 10 protokolu OSN ve všech členských státech, což by umožnilo konečně vytvořit v Evropské unii jednotný systém pro obchodování se střelnými zbraněmi, jejich součástmi, díly a střelivem.

K obecnému cíli spočívajícímu v harmonizaci a zjednodušení postupů se přidává cíl, jímž je účinný boj proti nedovolenému obchodování se střelnými zbraněmi, a to prostřednictvím podpory a posílení spolupráce mezi členskými státy. Tento cíl stoupl na významu vstupem v platnost Lisabonské smlouvy, k němuž došlo dne 1. prosince 2009.

Návrh se týká neautomatických zbraní, jejich součástí a střeliva pro civilní, nikoli vojenské užití, a obchodování s nimi nebo převodu těchto předmětů do třetích zemí, včetně zemí, které nejsou smluvními stranami protokolu OSN. Předměty, na něž se bude nařízení vztahovat, jsou vyjmenovány v příloze 1.

Znění návrhu stanoví povolení pro vývoz, dovoz a tranzit těchto předmětů do třetích zemí. Vývozní povolení by mělo být uděleno až poté, co třetí země udělí povolení pro dovoz a země, přes níž jsou dané předměty převáženy, oznámí, že proti tranzitu nemá námitku. Zavádí se nový postup – tzv. tichý souhlas – v případě, že tranzitní země nevyjádří v určité časové lhůtě námitky.

Pro některé druhy vývozu a některé kategorie uživatelů, jako jsou lovci a sportovní střelci, zavádí nařízení zjednodušené postupy; členské státy budou muset svěřit příslušným orgánům odpovídající pravomoci a stanovit sankce za porušení ustanovení tohoto nařízení. Nařízení také stanovuje zřízení koordinační skupiny pro vývoz střelných zbraní.

Právním základem legislativního návrhu je článek 207 Smlouvy o fungování Evropské unie, který se týká společné obchodní politiky, jež na základě článku 3 SFEU spadá do výlučných pravomocí Evropské unie.

Zpravodaj při svém rozboru textu zohlednil jak otázku udržitelnosti daného odvětví, tak i hledisko bezpečnosti občanů. Na jedné straně je samozřejmě třeba si uvědomit, že uplatňování tohoto nařízení bude mít významné sociální i hospodářské důsledky. Zbrojní průmysl, jehož objem vývozu představuje v Evropě přibližně 694 milionů EUR a objem dovozu 220 milionů EUR, je významným zdrojem HDP a zaměstnanosti, který musí být v souladu se systémem produkce. Na druhé straně je obchodování se zbraněmi označeno ve Stockholmském programu jako hrozba pro vnitřní bezpečnost Evropské unie.

Evropská komise zveřejnila hodnocení dopadu, podle něhož se uplatňováním tohoto nařízení podnikům a veřejným orgánům zvednou náklady řádově o 1,3 až 1,6 miliony EUR ročně, čímž se celkové výdaje na licence pro střelné zbraně pro civilní užití vyšplhají na částku pohybující se mezi 3,8 a 4,6 miliony EUR.

Zpravodaj se proto domnívá, že je třeba soustředit se především na zrychlení a účinnost postupů vztahujících se na obchod se střelnými zbraněmi.

Dále je třeba zdůraznit, že prodlevy a nedostatky jednotlivých vnitrostátních orgánů nesmí být překážkou obchodu, ale že by měly být naopak postupně odstraněny řádnou výměnou osvědčených postupů mezi příslušnými orgány členských států.

Obecně se však znění navržené Komisí jeví jako vyrovnané a mělo by být s některými změnami schváleno.

Obzvláště co se týče kapitoly I (Předmět, definice a oblast působnosti), zpravodaj důkladně zvážil, jak by bylo možno některé definice přeformulovat tak, aby byly přiměřenější, jednoznačnější a technicky správnější. V tomto duchu se rozhodl upřesnit rozdíl mezi součástmi a díly tak, aby znění odpovídalo platným právním předpisům EU, zejména směrnici Evropského parlamentu a Rady 2008/51/ES, kterou se mění směrnice Rady 91/477/EHS o kontrole nabývání a držení zbraní.

V souvislosti s odchylkami stanovenými v článku 3, které se týkají tranzitu, se zpravodaj domnívá, že osvobozeny by měly být nejen dodávky přepravované námořní cestou, ale i dodávky vzdušnou cestou přes letiště nacházející se ve třetích zemích, za předpokladu, že nedojde k překládce ani změně dopravního prostředku.

Co se týče obecných ustanovení týkajících se postupů, které navrhuje Komise (vývozní povolení, postupy a kontroly, články 4–14), zpravodaj se domnívá, že v zájmu zjednodušení postupů a snížení jejich nákladů pro vývozce je třeba zkrátit lhůtu, kterou členské státy mají na vyřizování žádostí o vývoz (z devadesáti na šedesát pracovních dnů), a naopak prodloužit období platnosti vývozního povolení v případě opakované přepravy (z 12 na 18 měsíců).

Zpravodaj usiloval o lepší srozumitelnost části týkající se zjednodušených postupů v případě dočasného vývozu. Běžný postup pro tranzit se nevztahuje na lov, sportovní střelbu, hodnocení, výstavy a opravy. Lovci a sportovní střelci mohou při dočasném vývozu souvisejícím s výkonem rekreačních činností využít dalšího zjednodušení. Nicméně činnosti související s hodnocením, výstavami a opravami zbraní jsou nadále příliš vystaveny nebezpečí škodlivých jevů, tedy nezákonnému obchodování se střelnými zbraněmi, proti nimž protokol OSN bojuje.

V zájmu zajištění větší právní jistoty zpravodaj navrhuje rozšířit pojem závažného trestného činu obsaženého v článku 9, tím, že bude výslovně odkazovat na seznam trestných činů obsažený v rámcovém rozhodnutím Rady o evropském zatýkacím rozkazu a postupech předávávání mezi členskými státy (2002/584/SVV, pozměněné rámcovým rozhodnutím Rady 2009/299/SVV). Vzhledem k povaze výše uvedených trestných činů a délce trestů odnětí svobody, které jsou v takových případech běžně udělovány, není pochyb o tom, že viníci se již nebudou moci vývozem střelných zbraní zabývat a že se na ně bude automaticky vztahovat zákaz tyto činnosti provozovat.

Zpravodaj potvrzuje, že je třeba, aby článek 10 protokolu OSN uplatňovaly všechny členské státy, aby mohlo dojít k harmonizaci postupů a konečně i k vytvoření společného systému pro obchodování se střelnými zbraněmi.

STANOVISKO Výboru pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci (1. 3. 2011)

pro Výbor pro mezinárodní obchod

k návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se provádí článek 10 protokolu Organizace spojených národů o střelných zbraních a stanoví vývozní povolení a opatření pro dovoz a tranzit střelných zbraní, jejich součástí, dílů a střeliva
(KOM(2010)0273 – C7‑0138/2010 – 2010/0147(COD))

Navrhovatelka: Véronique Mathieu

STRUČNÉ ODŮVODNĚNÍ

Tento návrh nařízení reaguje na potřebu Evropské unie provést do právních předpisů Unie článek 10 protokolu Organizace spojených národů proti nedovolené výrobě střelných zbraní, jejich součástí, dílů a střeliva a obchodování s nimi, který doplňuje Úmluvu Organizace spojených národů proti nadnárodnímu organizovanému zločinu.

Tento protokol, který Komise projednala a podepsala jménem Evropského společenství dne 16. ledna 2002, ve svém článku 10 stanoví, že je třeba posílit dohled nad vývozem, dovozem a tranzitem střelných zbraní pro civilní užití, které jsou určeny pro třetí země, a jejich součástí, dílů a střeliva. Tento článek zejména vyžaduje, aby „každý smluvní stát zavedl nebo udržoval účinný systém udělování vývozních a dovozních licencí nebo povolení, jakož i opatření k mezinárodnímu tranzitu, přepravě střelných zbraní, jejich součástí, dílů a střeliva“.

V současné době se platné vnitrostátní právní předpisy týkající se vývozu, dovozu a tranzitu střelných zbraní pro civilní užití mimo Evropskou unii v jednotlivých členských státech liší. Zmíněný protokol proto stanoví řadu opatření, která přejímá tento návrh nařízení a jejichž cílem je stanovit jednotné zásady pro všechny členské státy. Hlavním cílem všech těchto opatření je posílit boj proti nedovolenému obchodování se střelnými zbraněmi prostřednictvím lepšího dohledu nad dovolenou přepravou a posílením spolupráce mezi vnitrostátními orgány.

Navrhovatelka se domnívá, že je důležité posílit vnitřní bezpečnost Evropské unie a omezit nebezpečí odklonu střelných zbraní z legálního trhu. Tato iniciativa je pouze provedením Stockholmského programu, který uvádí obchodování se zbraněmi jako jednu z nezákonných činností, které ohrožují vnitřní bezpečnost Unie. Nicméně provedení nesmí být na úkor evropských malých a středních podniků, které na tomto trhu existují. Přijetí harmonizovaných opatření na evropské úrovni rovněž nesmí znamenat zbytečnou a nadměrnou administrativní zátěž, která by nakonec ohrožovala konkurenceschopnost evropského průmyslu. V době, kdy Evropská unie zažívá hospodářskou krizi, která nemá obdoby, je třeba předejít tomu, aby byly MSP usazené na území Unie vystaveny dodatečné administrativní zátěži, a zajistit jim podmínky spravedlivé hospodářské soutěže s podniky usazenými ve třetích zemích.

Z tohoto důvodu navrhovatelka vítá, že návrh nařízení, který jí byl předložen, zavádí zjednodušené postupy, domnívá se však, že tyto postupy by měly platit pro všechny případné dočasné vývozy střelných zbraní k ověřitelným zákonným účelům, včetně hodnocení, výstavy a opravy střelných zbraní. Na tyto vývozy se již vztahují platné právní předpisy v oblasti celní kontroly a musí být osvobozeny od zbytečné administrativní zátěže.

Navrhovatelka rovněž vítá stanovení maximální lhůty pro zpracování žádostí o vývozní povolení. Domnívá se však, že by tato lhůta měla být zkrácena na šedesát kalendářních dnů s cílem předejít tomu, aby byl vývoz zbytečně prodlužován a aby byla ohrožena konkurenceschopnost evropských podniků ve vztahu ke konkurenčním podnikům usazeným ve třetích zemích, ve kterých jsou lhůty pro vydání často velmi krátké.

Navrhovatelka se rovněž domnívá, že původní lhůta sto dvaceti dnů stanovená pro vstup tohoto nařízení v platnost není realistická, a navrhuje lhůtu třiceti šesti měsíců.

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY

Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci vyzývá Výbor pro mezinárodní obchod jako příslušný výbor, aby do své zprávy začlenil tyto pozměňovací návrhy:

Pozměňovací návrh   1

Návrh nařízení

Článek 1

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

Toto nařízení stanoví pravidla upravující vývozní povolení a opatření pro dovoz a tranzit střelných zbraní, jejich součástí, hlavních dílů a střeliva pro účely provedení článku 10 protokolu Organizace spojených národů proti nedovolené výrobě střelných zbraní, jejich součástí, dílů a střeliva a obchodování s nimi, který doplňuje Úmluvu Organizace spojených národů proti nadnárodnímu organizovanému zločinu (dále jen „protokol OSN o střelných zbraních“).

Toto nařízení stanoví pravidla upravující vývozní povolení a opatření pro dovoz a tranzit střelných zbraní, jejich hlavních součástí a střeliva pro účely provedení článku 10 protokolu Organizace spojených národů proti nedovolené výrobě střelných zbraní, jejich součástí, dílů a střeliva a obchodování s nimi, který doplňuje Úmluvu Organizace spojených národů proti nadnárodnímu organizovanému zločinu (dále jen „protokol OSN o střelných zbraních“).

 

(Tato změna se vztahuje na celý projednávaný legislativní text; schválení změny znamená technickou úpravu celého znění.)

Pozměňovací návrh   2

Návrh nařízení

Čl. 2 – bod 2

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

2. „součástmi a hlavními díly“ jakákoli součást nebo náhradní součást zvlášť zkonstruovaná pro střelnou zbraň a nezbytná pro její funkci včetně hlavně, rámu, pouzdra závěru, závěru nebo nábojového válce revolveru, závorníku, nosiče závorníku a jakéhokoli zařízení zkonstruovaného nebo upraveného k utlumení hluku výstřelu.

2. „hlavními součástmi“ jakákoli součást nebo náhradní součást zvlášť zkonstruovaná pro střelnou zbraň a důležitá pro její funkci včetně hlavně, rámu, pouzdra závěru, závěru nebo nábojového válce revolveru, závorníku, nosiče závorníku a jakéhokoli zařízení zkonstruovaného nebo upraveného k utlumení hluku výstřelu.

„Hlavní částí“ mechanismus závěru, nábojová komora a hlaveň střelné zbraně, které se, jako oddělené předměty, zahrnují do kategorie těch střelných zbraní, kterých jsou nebo mají být součástí;

 

Odůvodnění

„Součásti a díly“ jsou synonyma. Definice „hlavní díly“ musí být vypuštěna. Předchozí definice se nutně týká jakékoli součásti střelné zbraně, což je z technického hlediska nesprávné, protože pojem závěru mechanismu nelze definovat. Tato nepřesnost může způsobit, že definice bude pod pojem hlavní součásti zahrnovat malé standardní součásti mechanismu závěru (kolíky, šrouby...), které nepředstavují žádné riziko pro veřejnou bezpečnost a které nejsou hlavními součástmi zbraně.

Pozměňovací návrh   3

Návrh nařízení

Čl. 2 – bod 3

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

3. „střelivem“ kompletní náboj nebo jeho komponenty, jako jsou nábojnice, zápalky, výmetné náplně nebo projektily, které se používají ve střelných zbraních, za podmínky, že tyto komponenty samotné podléhají v příslušném členském státě povolení;

3. „střelivem“ kompletní náboj používaný ve střelných zbraních, který se skládá z nábojnice, zápalek, výmetných náplníprojektilů;

Odůvodnění

Postup udělování povolení se na úrovni Unie vztahuje pouze na výmetné náplně (směrnice 93/15/EHS a další).

Inertní střely a zápalky nejsou nebezpečné ani z hlediska bezpečnosti, ani z hlediska zabezpečení.

Je proto třeba, aby definice střeliva obsahovala pouze kompletní a hotový náboj.

Pozměňovací návrh   4

Návrh nařízení

Čl. 2 – bod 13

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

13. „vícenásobným vývozním povolením“ povolení udělené jednomu konkrétnímu vývozci pro opakované přepravy pro stejného konečného uživatele nebo příjemce ve třetí zemi, které se vztahuje na jednu nebo více střelných zbraní, jejich součásti, díly a střelivo;

13. „vícenásobným vývozním povolením“: povolení udělené na jeho žádost jednomu konkrétnímu vývozci pro opakované přepravy pro jednoho nebo více konečných uživatelů nebo příjemců nebo do jedné či více specifických třetích zemí, které se vztahuje na jednu nebo více střelných zbraní, jejich hlavní součásti a střelivo;

Pozměňovací návrh   5

Návrh nařízení

Čl. 2 – bod 15 a (nový)

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

15a. „třetí zemí“ země mimo celní území Evropské unie.

Pozměňovací návrh   6

Návrh nařízení

Čl. 3 – odst. 1 – písm. a

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

(a) mezistátní transakce nebo státní převody;

(a) transakce mezi členskými státy nebo převody členského státu;

Pozměňovací návrh   7

Návrh nařízení

Čl. 4 – odst. 1 a (nový)

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

Členské státy zavedou předběžný systém dovozních povolení, který umožní třetím zemím dovážet střelné zbraně z Unie.

Pozměňovací návrh   8

Návrh nařízení

Čl. 4 – odst. 1 b (nový)

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

Členské státy zavedou systém, kterým se stanoví požadavky ohledně povolení pro tranzit přes země, které nejsou smluvními stranami protokolu OSN o střelných zbraních.

Pozměňovací návrh   9

Návrh nařízení

Čl. 5 – odst. 1 – písm. a

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

(a) dovážející třetí země vydala příslušné dovozní povolení a

(a) dovážející třetí země vydala příslušné dovozní povolení, pokud tak stanoví platné vnitrostátní předpisy, a

Odůvodnění

V některých třetích státech se s dovozním povolením nepočítá.

Pozměňovací návrh   10

Návrh nařízení

Čl. 5 – odst. 1 – písm. b a (nové)

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

(ba) vývoz nebo přeprava jsou v souladu se společným postojem Rady 2008/944/SZBP ze dne 8. prosince 2008, kterým se stanoví společná pravidla pro kontrolu vývozu vojenských technologií a vojenského materiálu1, zejména že vývoz nebo převoz nebudou v žádném případě v rozporu s politikami Unie v oblasti boje proti nadnárodní trestné činnosti, proti nelegálnímu obchodování se střelnými zbraněmi, proti hromadění a šíření ručních palných zbraní uvnitř Unie i mimo její hranice

 

________________

1 Úř. věst L 335, 13.12.2008, s. 99.

Pozměňovací návrh   11

Návrh nařízení

Čl. 5 – odst. 1 – pododstavec 1 a (nový)

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

písmeno b) se nevztahuje na dodávky vzdušnou nebo námořní cestou a přes letiště nebo přístavy třetích zemí za podmínky, že nedojde k překládce nebo změně dopravního prostředku.

Pozměňovací návrh   12

Návrh nařízení

Čl. 5 – odst. 2

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

2. Jestliže nedojdou žádné námitky proti tranzitu do dvaceti pracovních dnů ode dne písemné žádosti vývozce o potvrzení, že proti tranzitu nejsou námitky, má se za to, že konzultovaná třetí země tranzitu nemá námitky a udělila tichý souhlas k tranzitu.

2. Jestliže nedojdou žádné námitky proti tranzitu do 20 kalendářních dnů ode dne písemné žádosti vývozce o potvrzení, že proti tranzitu nejsou námitky, má se za to, že konzultovaná třetí země tranzitu nemá námitky a udělila tichý souhlas k tranzitu.

Odůvodnění

Odkaz na „pracovní dny“ nemůže být navržen jako časové kritérium, jelikož pracovní dny se v jednotlivých zemích liší a tato skutečnost může vést k nejistotě. „Dvacet pracovních dní“ představuje maximální lhůtu jednoho měsíce, která je určitě příliš dlouhá s ohledem na nezbytně rychlé zásilky, které světový trh vyžaduje, pokud jde o výměnu výrobků pro civilní užití.

Pozměňovací návrh   13

Návrh nařízení

Čl. 5 – odst. 2 a (nový)

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

2a. Členské státy požadují, aby byla na veškeré příslušné papírové dokumentaci týkající se dovozu nebo vývozu v úplnosti a jasně uvedena totožnost zprostředkovatelů zapojených do dané transakce a převozu.

Pozměňovací návrh   14

Návrh nařízení

Čl. 5 – odst. 4

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

4. Členské státy vyřídí žádosti o vývozní povolení nebo vícenásobné vývozní povolení ve lhůtě stanovené podle vnitrostátních právních předpisů nebo praxe, která v žádném případě nepřekročí devadesát pracovních dní.

4. Členské státy dokončí postupy pro vývozního nebo vícenásobného vývozního povolení ve lhůtě, která v žádném případě nepřekročí 60 kalendářních dní.

Odůvodnění

Ani zde nelze odkaz na „pracovní dny“ použít. Lhůty přesahující devadesát dní by vážně ohrozily konkurenceschopnost evropských podniků vzhledem k vnějším konkurentům, jejichž lhůty pro vydání jsou často velmi krátké a jejichž postavení na světových trzích je proto z hlediska konkurence mnohem lepší. Dodací lhůta je totiž v současnosti v mezinárodních obchodu důležitým prvkem.

Pozměňovací návrh   15

Návrh nařízení

Čl. 5 – odst. 5

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

5. Členské státy rozhodnou o době platnosti vývozního povolení nebo vícenásobného vývozního povolení, která však nesmí být kratší než dvanáct měsíců.

5. Doba platnosti vývozního povolení, o které rozhodnou členské státy, nesmí být kratší než 12 měsíců, a platnost vícenásobného vývozního povolení nesmí být kratší než dvacet čtyři měsíců.

Odůvodnění

Je zřejmé, že doba platnosti vícenásobných vývozních povolení musí být prodloužena. Je třeba podporovat postup jednotného povolení pro několik přeprav s cílem snížit zátěž členských států a související náklady operátorů a optimalizovat konkurenceschopnost existujícího systému.

Pozměňovací návrh   16

Návrh nařízení

Čl. 5 – odst. 6

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

6. Členské státy se mohou rozhodnout, že budou k účelu zpracování žádostí o povolení používat elektronické dokumenty.

6. Členské státy se snaží používat moderní komunikační technologie a elektronické dokumenty s cílem usnadnit postupy vývozu a komunikaci se třetími zeměmi.

Odůvodnění

Ke komunikaci mezi zeměmi je rovněž třeba co nejvíce využívat moderní technické metody komunikace a zpracovávání, které umožňují vytvořit rychlejší, účinný a konkurenceschopný systém.

Pozměňovací návrh   17

Návrh nařízení

Čl. 6 – odst. 1 – písm. h

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

(h) popis a množství střelných zbraní, jejich součástí, dílů a střeliva, včetně označení střelných zbraní.

(h) popis a množství střelných zbraní, jejich hlavních součástí a střeliva.

Odůvodnění

Odkaz na popis a označení střelných zbraní, jejich součástí a střeliva by mohl být chápán tak, že vývozní povolení (a odpovídající dovozní povolení) by mělo obsahovat všechny informace týkající se označení každé zbraně, hlavních součástí nebo pouzder a střeliva.

Toto opatření by ve skutečnosti znemožnilo jakýkoli vývoz, protože v době, kdy je vývozní žádost předložena, zboží ještě většinou není vyrobeno, a informace týkající se označení tudíž ještě nejsou dostupné.

Pozměňovací návrh   18

Návrh nařízení

Čl. 6 – odst. 1 – písm. h a (nové)

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

(ha) nejpozději v okamžiku naložení prohlášení, že střelné zbraně, jejich hlavní součásti a střelivo byly označeny v souladu s článkem 4 směrnice 91/477/EHS.

Odůvodnění

Co se týče čl. 6 písm. ha), je proto důležité, aby vývozce oznámil, že zbraně, jejich hlavní součásti a příslušné střelivo jsou označeny v souladu s pravidly platnými v rámci EU.

Pozměňovací návrh   19

Návrh nařízení

Čl. 6 – odst. 2

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

2. Vývozce předem, nejpozději před zahájením přepravy, oznámí údaje podle odstavce 1, jsou-li uvedeny v dovozním povolení, třetím zemím tranzitu.

2. Vývozce před zahájením přepravy oznámí údaje podle odstavce 1, jsou-li uvedeny v dovozním povolení, třetím zemím tranzitu.

Odůvodnění

Tento odstavec byl zjednodušen kvůli jasnosti.

Pozměňovací návrh   20

Návrh nařízení

Čl. 7 – odst. 1

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

1. Zjednodušené postupy stanovené v odstavcích 2, 3 a 4 se použijí na dočasný vývoz střelných zbraní k ověřitelným zákonným účelům, k nimž patří lov, sportovní střelba, hodnocení, výstavy a opravy.

1. Zjednodušené postupy stanovené v odstavcích 2, 3 a 4 se použijí na dočasný vývoz střelných zbraní, jejich hlavních součástí nebo střeliva k ověřitelným zákonným účelům, k nimž patří lov, sportovní střelba, hodnocení, výstavy a opravy.

Pozměňovací návrh   21

Návrh nařízení

Čl. 7 – odst. 2

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

2. Tranzitní opatření stanovená tímto nařízením se nebudou vztahovat na dočasný vývoz.

2. Tranzitní opatření stanovená tímto nařízením se nebudou vztahovat na dočasný vývoz střelných zbraní, jejich hlavních součástí nebo střeliva k ověřitelným zákonným účelům, k nimž patří lov, sportovní střelba, hodnocení, výstavy a opravy.

Pozměňovací návrh   22

Návrh nařízení

Čl. 7 – odst. 3

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

3. Při opouštění celního území Unie přes hraniční přechod na vnějších hranicích členského státu, kde mají bydliště, mohou lovci a sportovní střelci během cesty do třetí země předložit pro dočasný vývoz jedné nebo více střelných zbraní evropský zbrojní pas podle článků 1 a 12 směrnice 91/477/EHS, vnitrostátní zbrojní pas, vnitrostátní povolení k lovu nebo jiný platný vnitrostátní doklad vydaný příslušným orgánem členského státu, kde mají bydliště.

3. Při opouštění celního území Unie přes hraniční přechod na vnějších hranicích členského státu, kde mají bydliště, nebo při opětovném vstupu na toto území mohou lovci a sportovní střelci během cesty do třetí země předložit pro dočasný vývoz jedné nebo více střelných zbraní, jejich hlavních součástí nebo střeliva evropský zbrojní pas podle článků 1 a 12 směrnice 91/477/EHS, vnitrostátní zbrojní pas, vnitrostátní povolení k lovu nebo jiný platný vnitrostátní doklad vydaný příslušným orgánem členského státu, kde mají bydliště.

Pozměňovací návrh   23

Návrh nařízení

Čl. 7 – odst. 4 – pododstavec 1

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

4. Při opouštění celního území Unie přes hraniční přechod na vnějších hranicích jiného členského státu, než je členský stát jejich bydliště, mohou lovci a sportovní střelci během cesty do třetí země předložit pro dočasný vývoz jedné nebo více střelných zbraní platný evropský zbrojní pas vydaný podle článků 1 a 12 směrnice 91/477/EHS příslušným orgánem členského státu, kde mají bydliště.

4. Při opouštění celního území Unie přes hraniční přechod na vnějších hranicích jiného členského státu, než je členský stát jejich bydliště, nebo při opakovaném vstupu na toto území mohou lovci a sportovní střelci během cesty do třetí země předložit pro dočasný vývoz jedné nebo více střelných zbraní, jejich hlavních součástí nebo střeliva platný evropský zbrojní pas vydaný podle článků 1 a 12 směrnice 91/477/EHS příslušným orgánem členského státu, kde mají bydliště.

Pozměňovací návrh   24

Návrh nařízení

Čl. 7 – odst. 5 a (nový)

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

5a. Vývozní povolení se nemusí vyžadovat pro dočasný vývoz střelných zbraní, jejich hlavních součástí a střeliva k ověřitelným zákonným účelům, k nimž patří veletrhy, hodnocení, výstavy nebo opravy, pokud vývozce doloží zákonné držení těchto střelných zbraní a pokud je vyváží podle postupu pasivního zušlechťování nebo postupu celního dočasného vývozu.

Pozměňovací návrh   25

Návrh nařízení

Čl. 8 – odst. 1 – písm. d

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

(d) k aspektům zamýšleného konečného použití, příjemce a nebezpečí zneužití.

(d) k aspektům zamýšleného konečného použití, příjemce a skutečného nebezpečí zneužití s ohledem na úsilí Unie, pokud jde o nešíření, boj proti nelegálnímu obchodování se zbraněmi směřujícími do oblastí konfliktu a boj proti šíření ručních palných zbraní ve světě.

Pozměňovací návrh   26

Návrh nařízení

Čl. 9 – odst. 1 – písm. a

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

(a) zamítnou udělení vývozního nebo vícenásobného vývozního povolení, jestliže fyzická nebo právnická osoba žádající o takové povolení má předchozí záznam v rejstříku trestů týkající se nedovoleného obchodování se střelnými zbraněmi, jejich součástmi a hlavními díly nebo střelivem nebo jiných závažných trestných činů;

(a) zamítnou udělení vývozního nebo vícenásobného vývozního povolení, jestliže fyzická nebo právnická osoba žádající o takové povolení má předchozí záznam v rejstříku trestů týkající se nedovoleného obchodování se střelnými zbraněmi, jejich hlavními součástmi a střelivem nebo jiných úmyslných násilných trestných činů;

Odůvodnění

Pojem závažnosti trestného činu lze jen obtížně stanovit a samotné obecné použití tohoto pojmu vede k rozdílnému uplatňování, které může vyplývat z náhodné diskriminace. Odkaz na „úmyslný násilný trestný čin“ (anglicky „violent intentional crime“) uvedený v čl. 5 odst. 1 písm. b) směrnice 91/447/EHS pozměněné směrnicí 2008/51/ES by měl nahradit tento obecný pojem.

Pozměňovací návrh   27

Návrh nařízení

Čl. 11 – odst. 1

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

1. Členské státy mohou požádat dovážející třetí zemi o potvrzení přijetí odeslané zásilky střelných zbraní, jejich součástí a hlavních dílů nebo střeliva.

1. Členské státy požádají dovážející třetí zemi o potvrzení přijetí odeslané zásilky střelných zbraní, jejich součástí a hlavních dílů nebo střeliva.

Pozměňovací návrh   28

Návrh nařízení

Čl. 12 – odst. 1

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

Členské státy přijmou v co největším možném rozsahu opatření nezbytná k zajištění toho, aby schvalovací postupy byly bezpečné a aby bylo možné ověřit nebo potvrdit pravost povolení.

Členské státy přijmou opatření nezbytná k zajištění toho, aby schvalovací postupy byly bezpečné a aby bylo možné ověřit nebo potvrdit pravost povolení.

Pozměňovací návrh   29

Návrh nařízení

Čl. 17 – odst. 2

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

2. Nařízení Rady (ES) č. 515/97 ze dne 13. března 1997, a zejména ustanovení uvedeného nařízení o důvěrnosti informací, se použijí přiměřeně, aniž je dotčen článek 18 tohoto nařízení.

2. (Netýká se českého znění.)

Odůvodnění

Netýká se českého znění.

Pozměňovací návrh   30

Návrh nařízení

Čl. 19 – odst. 3

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

3. Každých pět let Komise přezkoumá provádění tohoto nařízení a předloží Evropskému parlamentu a Radě zprávu o jeho používání, která může zahrnovat návrhy na jeho změnu. Členské státy poskytnou Komisi veškeré příslušné informace pro přípravu této zprávy.

3. Každých 10 let Komise přezkoumá provádění tohoto nařízení a předloží Evropskému parlamentu a Radě zprávu o jeho používání, která může zahrnovat návrhy na jeho změnu. Členské státy poskytnou Komisi veškeré příslušné informace pro přípravu této zprávy.

Pozměňovací návrh   31

Návrh nařízení

Příloha – bod A

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

A: Střelné zbraně

A: Střelné zbraně

9302 00 00 Revolvery a pistole, jiné než čísel 9303 nebo 9304

9302 00 00 Revolvery a pistole, jiné než čísla 9303

9303 Ostatní střelné zbraně včetně sportovních pušek a karabin.

9303 Ostatní střelné zbraně včetně sportovních pušek a karabin.

9303 20 Ostatní sportovní, lovecké nebo ke střelbě na cíl určené pušky a karabiny včetně kombinovaných zbraní s hladkou hlavní / hlavní s vývrtem:

9303 20 00 Ostatní sportovní, lovecké nebo ke střelbě na cíl určené pušky a karabiny včetně kombinovaných zbraní s hladkou hlavní / hlavní s vývrtem:

9303 20 10 – S jednoduchou, hladkou hlavní

9303 20 10 – Střelné zbraně s jednoduchou, hladkou hlavní

9303 20 95 – Ostatní

 

9303 30 00 Ostatní sportovní, lovecké nebo ke střelbě na cíl určené karabiny.

9303 30 00 Ostatní sportovní, lovecké nebo ke střelbě na cíl určené karabiny.

9303 90 00 Ostatní

 

9304 00 00 Ostatní zbraně (například pušky, karabiny a pistole na pružinu, na stlačený vzduch nebo na plyn).

 

Odůvodnění

Všechny odkazy na „ostatní“ výrobky musí být vypuštěny a každý výrobek musí být v příloze jasně definován, aby se celní orgány a podniky nepotýkaly s nejasnostmi. Všechny odkazy na zbraně nebo předměty mimo oblast působnosti protokolu OSN, jako např. zbraně na pružinu, na stlačený vzduch nebo na plyn, musí být vypuštěny. Je zřejmé, že „mezinárodní organizovaný zločin“ se těchto výrobků netýká. Další výrobky, které samy o sobě nejsou nebezpečné, jako střely nebo broky musí být vyjmuty s oblasti působnosti těchto pravidel.

Pozměňovací návrh   32

Návrh nařízení

Příloha – bod B

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

B: Součásti a hlavní díly

B: Hlavní součásti, které patří mezi

9305 Části, součásti a příslušenství výrobků čísel 9302 až 9304:

9305 Části, součásti a příslušenství výrobků čísel 9302 až 9303:

9305 10 00 − Revolverů nebo pistolí

9305 10 00 − Revolverů nebo pistolí

– Pušek nebo karabin čísla 9303:

– Pušek nebo karabin čísla 9303:

9305 21 00 – – Hlavně s hladkým vývrtem

9305 21 00 – – Hlavně s hladkým vývrtem

9305 29 00 – – Ostatní

 

9305 99 00 – Ostatní

 

Pozměňovací návrh   33

Návrh nařízení

Příloha – bod C

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

C: Střelivo

C: Střelivo, jak je definováno v čl. 2 odst. 3 a rozděleno na

9306 Náboje a podobné střelivo a střely a jejich části a součásti, včetně broků

 

– Náboje pro pušky a karabiny s hladkým vývrtem hlavně a jejich části a součásti:

 

9306 21 00 – – Náboje

9306 21 00 – – Náboje pro pušky s hlavní s hladkým vývrtem

9306 29 – – Ostatní

 

9306 29 40 – – – Nábojnice

 

9306 29 70 – – – Ostatní

 

9306 30 Ostatní náboje a jejich části a součásti:

 

9306 30 10 – – Pro revolvery a pistole čísla 9302

9306 30 10 – – Pro revolvery a pistole čísla 9302

– – – Ostatní

 

9306 30 91 – – – – Náboje se středovým zápalem

9306 30 91 – – – – Náboje se středovým zápalem

9306 30 93 – – – – Náboje s okrajovým zápalem

9306 30 93 – – – – Náboje s okrajovým zápalem

9306 30 97 – – – – Ostatní

 

9306 90 – Ostatní

 

9306 90 90 – – Ostatní

 

POSTUP

Název

Provádění článku 10 protokolu Organizace spojených národů o střelných zbraních a stanovení vývozního povolení a opatření pro dovoz a tranzit střelných zbraní, jejich součástí, dílů a střeliva

Odkazy

KOM(2010)0273 – C7-0138/2010 – 2010/0147(COD)

Příslušný výbor

INTA

Výbor, který zaujal stanovisko

Datum oznámení na zasedání

LIBE

15.6.2010

 

 

 

Zpravodajka

Datum jmenování

Véronique Mathieu

2.9.2010

 

 

Projednání ve výboru

26.10.2010

31.1.2011

28.2.2011

 

Datum přijetí

28.2.2011

 

 

 

Výsledek konečného hlasování

+:

–:

0:

22

14

2

Členové přítomní při konečném hlasování

Sonia Alfano, Alexander Alvaro, Rita Borsellino, Emine Bozkurt, Simon Busuttil, Carlos Coelho, Cornelis de Jong, Agustín Díaz de Mera García Consuegra, Kinga Gál, Kinga Göncz, Nathalie Griesbeck, Sylvie Guillaume, Ágnes Hankiss, Salvatore Iacolino, Sophia in ‘t Veld, Lívia Járóka, Teresa Jiménez-Becerril Barrio, Juan Fernando López Aguilar, Monica Luisa Macovei, Véronique Mathieu, Louis Michel, Claude Moraes, Georgios Papanikolaou, Judith Sargentini, Birgit Sippel, Renate Sommer, Rui Tavares, Wim van de Camp, Daniël van der Stoep, Axel Voss, Renate Weber, Tatjana Ždanoka

Náhradník(ci) přítomný(í) při konečném hlasování

Edit Bauer, Leonidas Donskis, Monika Hohlmeier, Stanimir Ilchev, Franziska Keller

Náhradník(ci) (čl. 187 odst. 2) přítomný(í) při konečném hlasování

Marina Yannakoudakis

POSTUP

Název

Provádění článku 10 protokolu Organizace spojených národů o střelných zbraních a stanovení vývozního povolení a opatření pro dovoz a tranzit střelných zbraní, jejich součástí, dílů a střeliva

Referenční údaje

KOM(2010)0273 – C7-0138/2010 – 2010/0147(COD)

Datum predložení EP

31.5.2010

Příslušný výbor

       Datum oznámení na zasedání

INTA

15.6.2010

Výbor(y) požádaný(é) o stanovisko

       Datum oznámení na zasedání

AFET

15.6.2010

IMCO

15.6.2010

LIBE

15.6.2010

 

Nezaujetí stanoviska

       Datum rozhodnutí

AFET

14.7.2010

IMCO

24.6.2010

 

 

Zpravodaj(ové)

       Datum jmenování

Salvatore Iacolino

23.6.2010

 

 

Projednání ve výboru

28.9.2010

1.12.2010

15.3.2011

 

Datum přijetí

13.4.2011

 

 

 

Výsledek konečného hlasování

+:

–:

0:

22

0

6

Členové přítomní při konečném hlasování

William (The Earl of) Dartmouth, Laima Liucija Andrikienė, Kader Arif, David Campbell Bannerman, Marielle De Sarnez, Christofer Fjellner, Metin Kazak, Bernd Lange, David Martin, Emilio Menéndez del Valle, Paul Murphy, Godelieve Quisthoudt-Rowohl, Helmut Scholz, Robert Sturdy, Gianluca Susta, Keith Taylor, Iuliu Winkler, Jan Zahradil, Pablo Zalba Bidegain, Paweł Zalewski

Náhradník(ci) přítomný(í) při konečném hlasování

Catherine Bearder, George Sabin Cutaş, Salvatore Iacolino, Elisabeth Köstinger, Jörg Leichtfried, Georgios Papastamkos, Carl Schlyter

Náhradník(ci) (čl. 187 odst. 2) přítomný(í) při konečném hlasování

Véronique Mathieu

Datum předložení

4.5.2011