MIETINTÖ ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi Yhdistyneiden Kansakuntien ampuma-asepöytäkirjan 10 artiklan täytäntöönpanosta ja ampuma-aseiden, niiden osien ja komponenttien sekä ampumatarvikkeiden vientiluvasta ja tuonti- ja kauttakuljetusmenettelyistä

4.5.2011 - (KOM(2010)0273 – C7‑0138/2010 – 2010/0147(COD)) - ***I

Kansainvälisen kaupan valiokunta
Esittelijä: Salvatore Iacolino


Menettely : 2010/0147(COD)
Elinkaari istunnossa
Asiakirjan elinkaari :  
A7-0157/2011
Käsiteltäväksi jätetyt tekstit :
A7-0157/2011
Keskustelut :
Hyväksytyt tekstit :

LUONNOS EUROOPAN PARLAMENTIN LAINSÄÄDÄNTÖPÄÄTÖSLAUSELMAKSI

ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi Yhdistyneiden Kansakuntien ampuma-asepöytäkirjan 10 artiklan täytäntöönpanosta ja ampuma-aseiden, niiden osien ja komponenttien sekä ampumatarvikkeiden vientiluvasta ja tuonti- ja kauttakuljetusmenettelyistä

(KOM(2010)0273 – C7‑0138/2010 – 2010/0147(COD))

(Tavallinen lainsäätämisjärjestys: ensimmäinen käsittely)

Euroopan parlamentti, joka

–   ottaa huomioon komission ehdotuksen Euroopan parlamentille ja neuvostolle (KOM(2010)0273),

–   ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 294 artiklan 2 kohdan ja 207 artiklan 2 kohdan, joiden mukaisesti komissio on antanut ehdotuksen Euroopan parlamentille (C7‑0138/2010),

–   ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 294 artiklan 3 kohdan,

–   ottaa huomioon työjärjestyksen 55 artiklan,

–   ottaa huomioon kansainvälisen kaupan valiokunnan mietinnön sekä kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunnan lausunnon (A7-0157/2011),

1.  vahvistaa jäljempänä esitetyn ensimmäisen käsittelyn kannan;

2.  pyytää komissiota antamaan asian uudelleen Euroopan parlamentin käsiteltäväksi, jos se aikoo tehdä tähän ehdotukseen huomattavia muutoksia tai korvata sen toisella ehdotuksella;

3.  kehottaa puhemiestä välittämään parlamentin kannan neuvostolle ja komissiolle sekä kansallisille parlamenteille.

Tarkistus  1

Ehdotus asetukseksi

Johdanto-osan 18 a kappale (uusi)

Komission teksti

Tarkistus

 

Asetus on yhdenmukainen muiden, sotilaskäyttöön tarkoitettuja ampuma-aseita, niiden osia, olennaisia komponentteja ja ampumatarvikkeita, turvallisuusstrategioita, pienaseiden ja kevyiden aseiden laitonta kauppaa ja sotilasteknologian vientiä koskevien asiaankuuluvien säännösten kanssa, mukaan luettuna 8 päivänä joulukuuta 2008 hyväksytty neuvoston yhteinen kanta 2008/944/YUTP;

Tarkistus  2

Ehdotus asetukseksi

2 artikla – 1 kohta – 14 alakohta – ii alakohta

Komission teksti

Tarkistus

ii) jos ampuma-aseita ei ole merkitty direktiivin 91/477/ETY 4 artiklan 1 kohdan mukaisesti tai

ii) jos ampuma-aseita ei ole merkitty direktiivin 91/477/ETY 4 artiklan 1 ja 2 kohdan mukaisesti tai

Perustelu

Tällä tarkistuksella otetaan huomioon neuvoston direktiiviin 2008/51/EY sisältyvä merkintävaatimuksia koskeva muutos neuvoston direktiiviin 91/477/ETY;

Tarkistus  3

Ehdotus asetukseksi

2 artikla – 2 kohta

Komission teksti

Tarkistus

2. 'osilla ja komponenteilla' mitä tahansa osia tai varaosia, jotka on tarkoitettu nimenomaan ampuma-aseeseen ja jotka ovat oleellisia sen toiminnan kannalta, mukaan lukien piiput, lukon kehykset tai rungot, luistit tai sylinterit, lukot tai sulkukappaleet, sekä laitteita, jotka on tarkoitettu vaimentamaan ampuma-aseen laukaus tai muunnettu vaimentajaksi.

2. 'osilla' mitä tahansa osia tai varaosia, jotka on tarkoitettu nimenomaan ampuma-aseeseen ja jotka ovat oleellisia sen toiminnan kannalta, mukaan lukien piiput, lukon kehykset tai rungot, luistit tai sylinterit, lukot tai sulkukappaleet, sekä laitteita, jotka on tarkoitettu vaimentamaan ampuma-aseen laukaus tai muunnettu vaimentajaksi;

'Olennaisilla osilla' sulkijamekanismeja, ampuma-aseiden pesiä ja piippuja, jotka luetaan erillisinä osina kuuluviksi samaan luokkaan kuin ase, jonka osia ne ovat tai jonka osiksi ne on tarkoitettu;

 

Perustelu

Tekstissä olevat määritelmät on yhdenmukaistettava nykyisen EU-lainsäädännön kanssa ja etenkin direktiivin 2008/51/EY kanssa, jossa määritellään erikseen "osat" ja "olennaiset osat".

Tarkistus  4

Ehdotus asetukseksi

2 artikla – 2 a kohta (uusi)

Komission teksti

Tarkistus

2 a. 'Olennaisilla osilla' sulkijamekanismeja, ampuma-aseiden pesiä ja piippuja, jotka luetaan erillisinä osina kuuluviksi samaan luokkaan kuin ase, jonka osia ne ovat tai jonka osiksi ne on tarkoitettu;

Perustelu

Tekstissä olevat määritelmät on yhdenmukaistettava nykyisen EU-lainsäädännön kanssa ja etenkin direktiivin 2008/51/EY kanssa, jossa määritellään erikseen "osat" ja "olennaiset osat".

Tarkistus  5

Ehdotus asetukseksi

2 artikla – 12 kohta

Komission teksti

Tarkistus

12. 'vientiluvalla' yhdelle tietylle viejälle myönnettyä lupaa, joka kattaa yhden tai useamman ampuma-aseen, niiden osien ja komponenttien sekä ampumatarvikkeiden viennin yhdelle kolmannessa maassa sijaitsevalle loppukäyttäjälle tai vastaanottajalle;

12. 'vientiluvalla' yhdelle tietylle viejälle myönnettyä lupaa, joka kattaa yhden tai useamman ampuma-aseen, niiden osien ja olennaisten osien sekä ampumatarvikkeiden viennin yhdelle kolmannessa maassa sijaitsevalle loppukäyttäjälle tai vastaanottajalle;

Perustelu

Tarkistus on johdonmukainen 2 artiklan 2 kohtaan tehdyn tarkistuksen kanssa.

Tarkistus  6

Ehdotus asetukseksi

2 artikla – 13 kohta

Komission teksti

Tarkistus

13. 'useita kuljetuksia koskevalla vientiluvalla' yhdelle tietylle viejälle myönnettyä useita kuljetuksia koskevaa lupaa, joka kattaa yhden tai useamman ampuma-aseen, niiden osien ja komponenttien sekä ampumatarvikkeiden viennin samalle kolmannessa maassa sijaitsevalle loppukäyttäjälle tai vastaanottajalle;

13. 'useita kuljetuksia koskevalla vientiluvalla' yhdelle tietylle viejälle myönnettyä useita kuljetuksia koskevaa lupaa, joka kattaa yhden tai useamman ampuma-aseen, niiden osien ja olennaisten osien sekä ampumatarvikkeiden viennin samalle kolmannessa maassa sijaitsevalle loppukäyttäjälle tai vastaanottajalle;

Perustelu

Tarkistus on johdonmukainen 2 artiklan 2 kohtaan tehdyn tarkistuksen kanssa.

Tarkistus  7

Ehdotus asetukseksi

3 artikla – 1 kohta – g alakohta

Komission teksti

Tarkistus

g) kolmansien maiden satamien kautta tapahtuviin laivakuljetuksiin edellyttäen, että kyseessä ei ole uudelleenlastaus tai kuljetusvälineen vaihto.

g) kolmansien maiden lentoasemien tai satamien kautta tapahtuviin lento- tai laivakuljetuksiin edellyttäen, että kyseessä ei ole uudelleenlastaus tai kuljetusvälineen vaihto, yksinomaan 5 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetuissa kauttakuljetustapauksissa.

Perustelu

Lentokuljetuksille, jotka toteutetaan ilman uudelleenlastausta tai kuljetusvälineen vaihtoa, olisi niin ikään myönnettävä poikkeus.

Tarkistus  8

Ehdotus asetukseksi

5 artikla – 1 kohta

Komission teksti

Tarkistus

1. Asianomaisen jäsenvaltion on ennen vientiluvan tai useita kuljetuksia koskevan vientiluvan myöntämistä ampuma-aseille, niiden osille ja komponenteille sekä ampumatarvikkeille tarkistettava, että

1. Asianomaisen jäsenvaltion on ennen vientiluvan tai useita kuljetuksia koskevan vientiluvan myöntämistä ampuma-aseille, niiden osille ja olennaisille osille sekä ampumatarvikkeille tarkistettava, että

a) määrämaana oleva kolmas maa on myöntänyt asianomaisen tuontiluvan ja

a) määrämaana oleva kolmas maa on myöntänyt asianomaisen tuontiluvan ja

b) mahdollinen kauttakuljetusmaana toimiva kolmas maa on antanut kirjallisen ilmoituksen viimeistään ennen kuljetusta siitä, että se ei vastusta kauttakuljetusta.

b) mahdollinen kauttakuljetusmaana toimiva kolmas maa on antanut kirjallisen ilmoituksen viimeistään ennen kuljetusta siitä, että se ei vastusta kauttakuljetusta.

Perustelu

Tarkistus on johdonmukainen 2 artiklan 2 kohtaan tehdyn tarkistuksen kanssa.

Tarkistus  9

Ehdotus asetukseksi

5 artikla – 1 kohta – a alakohta

Komission teksti

Tarkistus

a) määrämaana oleva kolmas maa on myöntänyt asianomaisen tuontiluvan ja

a) määrämaana oleva kolmas maa on myöntänyt luvan asianomaiseen tuontiin ja

Tarkistus  10

Ehdotus asetukseksi

5 artikla – 2 kohta

Komission teksti

Tarkistus

2. Jos kauttakuljetusta koskevia vastalauseita ei ole saatu kahdenkymmenen päivän kuluessa siitä, kun viejä jätti kirjallisen pyynnön kauttakuljetuksen hyväksymisestä, katsotaan, että kuultu kauttakuljetusmaana toimiva kolmas maa ei ole esittänyt vastalauseita ja on antanut kauttakuljetukselle hiljaisen suostumuksensa.

2. Jos kauttakuljetusta koskevia vastalauseita ei ole saatu kahdenkymmenen kalenteripäivän kuluessa siitä, kun viejä jätti kirjallisen pyynnön kauttakuljetuksen hyväksymisestä, katsotaan, että kuultu kauttakuljetusmaana toimiva kolmas maa ei ole esittänyt vastalauseita ja on antanut kauttakuljetukselle hiljaisen suostumuksensa.

Tarkistus  11

Ehdotus asetukseksi

5 artikla – 4 kohta

Komission teksti

Tarkistus

4. Jäsenvaltioiden on käsiteltävä vientilupaa tai useita kuljetuksia koskevaa vientilupaa koskevat hakemukset kansallisessa lainsäädännössä tai kansallisen käytännön mukaan määritellyssä ajassa, joka ei minkään asian osalta saa ylittää yhdeksääkymmentä työpäivää.

4. Jäsenvaltioiden on käsiteltävä vientilupaa tai useita kuljetuksia koskevaa vientilupaa koskevat hakemukset ajassa, joka ei saa ylittää kuuttakymmentä kalenteripäivää päivästä, jolloin kaikki vaadittavat tiedot annettiin toimivaltaisille viranomaisille.

Perustelu

Lyhentämällä vientilupahakemusten enimmäiskäsittelyaikaa pyritään nopeuttamaan hallintomenettelyjä. Tämä antaa alan toimijoille mahdollisuuden suunnitella toimintansa tehokkaammin.

Tarkistus  12

Ehdotus asetukseksi

5 artikla – 5 kohta

Komission teksti

Tarkistus

5. Jäsenvaltiot päättävät vientiluvan tai useita kuljetuksia koskevan vientiluvan voimassaoloajan, joka ei saa olla vähemmän kuin kaksitoista kuukautta.

5. Jäsenvaltiot päättävät vientiluvan voimassaoloajan. Voimassaoloaika ei saa olla vähemmän kuin kaksitoista kuukautta. Useita kuljetuksia koskevan vientiluvan voimassaoloaika puolestaan ei saa olla vähemmän kuin kaksikymmentäneljä kuukautta.

Perustelu

Pidentämällä vientilupien voimassaoloaikaa voidaan vähentää sekä jäsenvaltioiden että kuljetuksia säännöllisesti ja pitkillä aikaväleillä järjestävien toimijoiden hallinnollista rasitusta.

Tarkistus  13

Ehdotus asetukseksi

5 artikla – 6 kohta

Komission teksti

Tarkistus

6. Jäsenvaltiot voivat päättää käyttää sähköisiä asiakirjoja lupahakemusten käsittelyssä.

6. Jäsenvaltiot voivat edistää tieto- ja viestintätekniikan entistä laajempaa käyttöä parantaakseen kilpailukykyä ja järjestelmän tehokkuutta. Ne voivat erityisesti päättää käyttää sähköisiä asiakirjoja lupahakemusten käsittelyssä.

Perustelu

Eurooppa 2020 -strategiassa suositellaan tieto- ja viestintätekniikan entistä laajempaa käyttöä innovointiin perustuvan älykkään kasvun edistämiseksi.

Tarkistus  14

Ehdotus asetukseksi

6 artikla – 1 kohta – johdantokappale

Komission teksti

Tarkistus

1. Jäljittämistä varten vientiluvassa tai useita kuljetuksia koskevassa vientiluvassa ja tuontiluvassa sekä liiteasiakirjoissa on oltava seuraavat tiedot:

1. Jäljittämistä varten vientiluvassa tai useita kuljetuksia koskevassa vientiluvassa ja tuontilisenssissä tai -luvassa sekä liiteasiakirjoissa on oltava seuraavat tiedot:

Perustelu

Tekstissä on selvästi sanottava selvästi, että sekä tuontilisenssejä että muita tuontilupia voidaan käyttää jäljittämisvaatimuksen täyttämiseen. Kuten tarkistuksessa 6 todettiin, kokemuksemme nykyisten lupajärjestelmien käytöstä ovat osoittaneet, että eräät tuontikohteet eivät käytä tuontilisenssijärjestelmällä ja siksi on voitava käyttää muita asiakirjoja. "Tuontiluvan" yleinen käyttö ei ole tarpeeksi selkeää. Tämä on YK:n ampuma-asepöytäkirjan 10 artiklan mukaista.

Tarkistus  15

Ehdotus asetukseksi

6 artikla – 1 kohta – h alakohta

Komission teksti

Tarkistus

h) ampuma-aseiden, niiden osien ja komponenttien sekä ampumatarvikkeiden kuvaus ja määrä sekä aseissa olevat merkinnät.

h) ampuma-aseiden, niiden osien ja olennaisten komponenttien sekä ampumatarvikkeiden kuvaus ja määrä.

Perustelu

Tarkistus on johdonmukainen 2 artiklan 2 kohtaan tehdyn tarkistuksen kanssa.

Tarkistus  16

Ehdotus asetukseksi

6 artikla – 2 kohta

Komission teksti

Tarkistus

2. Jos 1 kohdassa tarkoitetut tiedot sisältyvät tuontilupaan, viejän on annettava ne kauttakuljetusmaana toimiville kolmansille maille etukäteen viimeistään ennen kuljetusta.

2. Jos 1 kohdassa tarkoitetut tiedot sisältyvät tuontilisenssiin tai -lupaan, viejän on annettava ne kauttakuljetusmaana toimiville kolmansille maille etukäteen viimeistään ennen kuljetusta.

Perustelu

Eräät tuontikohteet eivät myönnä tuontilisenssejä ja siksi on tarpeen turvautua tuontilupiin. "Tuontiluvan" yleinen käyttö ei ole tarpeeksi selkeää näissä tapauksissa.

Tarkistus  17

Ehdotus asetukseksi

7 artikla – 1 kohta

Komission teksti

Tarkistus

1. Jäljempänä 2, 3 ja 4 kohdassa säädettyjä yksinkertaistettuja menettelyitä sovelletaan ampuma-aseiden väliaikaiseen vientiin valvottua laillista käyttötarkoitusta varten, joihin kuuluvat metsästys, urheiluammunta, arvonmääritys, asenäyttely tai korjaus.

1. Jäljempänä 2, 3 ja 4 kohdassa säädettyjä yksinkertaistettuja menettelyitä sovelletaan ampuma-aseiden, niiden osien, komponenttien ja ampumatarvikkeiden väliaikaiseen vientiin valvottua laillista käyttötarkoitusta kuten metsästystä, urheiluammuntaa, arvonmääritystä tai korjausta varten.

Perustelu

Tarkistus  18

Ehdotus asetukseksi

7 artikla – 2 kohta

Komission teksti

Tarkistus

2. Tässä asetuksessa vahvistettuja kauttakuljetusmenettelyitä ei sovelleta väliaikaiseen vientiin.

2. Tässä asetuksessa vahvistettuja kauttakuljetusmenettelyitä ei sovelleta väliaikaiseen vientiin, johon kuuluvat metsästys, urheiluammunta, arvonmääritys, asenäyttely tai korjaus.

Perustelu

Tarkistus  19

Ehdotus asetukseksi

7 artikla – 3 kohta

Komission teksti

Tarkistus

3. Metsästäjät ja urheiluampujat voivat lähtiessään kolmanteen maahan unionin tullialueelta sen jäsenvaltion ulkorajan rajanylityspaikalla, jossa he oleskelevat, esittää yhden tai useamman ampuma-aseen väliaikaista vientilupaa varten direktiivin 91/477/ETY 1 ja 12 artiklan mukaisen Euroopan tuliaseenkantoluvan, kansallisen aseenkantoluvan, kansallisen metsästysluvan tai muun voimassa olevan, toimivaltaisen viranomaisen siinä jäsenvaltiossa, jossa he oleskelevat, myöntämän kansallisen asiakirjan.

3. Metsästäjien ja urheiluampujien, joihin sovelletaan yksinkertaistettua menettelyä, on lähtiessään kolmanteen maahan unionin tullialueelta tai palatessaan kolmannesta maasta unionin tullialueelle sen jäsenvaltion ulkorajan rajanylityspaikalla, jossa he oleskelevat, esitettävä yhden tai useamman ampuma-aseen, niiden osien, komponenttien ja ampumatarvikkeiden väliaikaista vientilupaa varten direktiivin 91/477/ETY 1 ja 12 artiklan mukainen Euroopan tuliaseenkantolupa tai kansallinen aseenkantolupa tai kansallinen metsästyslupa tai muu voimassa oleva, toimivaltaisen viranomaisen siinä jäsenvaltiossa, jossa he oleskelevat, myöntämä kansallinen asiakirja.

 

Perustelu

Tarkistus  20

Ehdotus asetukseksi

7 artikla – 4 kohta – 1 alakohta

Komission teksti

Tarkistus

4. Metsästäjät ja urheiluampujat voivat lähtiessään kolmanteen maahan unionin tullialueelta muun kuin sen jäsenvaltion ulkorajan rajanylityspaikalla, jossa he oleskelevat, esittää yhden tai useamman ampuma-aseen väliaikaista vientilupaa varten toimivaltaisen viranomaisen siinä jäsenvaltiossa, jossa he oleskelevat, direktiivin 91/477/ETY 1 ja 12 artiklan mukaisesti myöntämän Euroopan tuliaseenkantoluvan.

4. Metsästäjien ja urheiluampujien, joihin sovelletaan yksinkertaistettua menettelyä, on lähtiessään kolmanteen maahan unionin tullialueelta tai palatessaan kolmannesta maasta unionin tullialueelle muun kuin sen jäsenvaltion ulkorajan rajanylityspaikalla, jossa he oleskelevat, esitettävä yhden tai useamman ampuma-aseen väliaikaista vientilupaa varten toimivaltaisen viranomaisen siinä jäsenvaltiossa, jossa he oleskelevat, direktiivin 91/477/ETY 1 ja 12 artiklan mukaisesti myöntämä, yhtenä asiakirjana oleva Euroopan tuliaseenkantolupa.

Perustelu

Tarkistus  21

Ehdotus asetukseksi

7 artikla – 4 kohta – 2 alakohta

Komission teksti

Tarkistus

Sen jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen, jossa unionin ulkorajan rajanylityspaikka sijaitsee, ilmoittaa Euroopan tuliaseenkantoluvan myöntäneelle, sen jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle, jossa metsästäjä tai urheiluampuja oleskelevat, väliaikaisen viennin päivämäärän, väliaikaisesti vietyjen ampuma-aseiden määrän ja aiotun paluupäivämäärän metsästäjän tai urheiluampujan väliaikaisen viennin yhteydessä antaman ilmoituksen mukaisesti.

Sen jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen, jossa unionin ulkorajan rajanylityspaikka sijaitsee, ilmoittaa perustellusti epäillyissä tapauksissa Euroopan tuliaseenkantoluvan myöntäneelle, sen jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle, jossa metsästäjä tai urheiluampuja oleskelevat, väliaikaisen viennin päivämäärän, väliaikaisesti vietyjen ampuma-aseiden määrän ja aiotun paluupäivämäärän metsästäjän tai urheiluampujan väliaikaisen viennin yhteydessä antaman ilmoituksen mukaisesti.

Perustelu

Tarkistus  22

Ehdotus asetukseksi

9 artikla – 1 kohta – a alakohta

Komission teksti

Tarkistus

a) evättävä vientilupa tai useita kuljetuksia koskeva vientilupa, jos kyseistä lupaa hakeva luonnollinen tai oikeushenkilö on tuomittu ampuma-aseiden, niiden osien ja olennaisten komponenttien sekä ampumatarvikkeiden laittomasta kaupasta tai muista vakavista rikoksista:

a) evättävä vientilupa tai useita kuljetuksia koskeva vientilupa, jos kyseistä lupaa hakeva luonnollinen tai oikeushenkilö on tuomittu ampuma-aseiden, niiden osien ja olennaisten komponenttien sekä ampumatarvikkeiden laittomasta kaupasta tai eurooppalaisesta pidätysmääräyksestä ja jäsenvaltioiden välisistä luovuttamismenettelyistä 13 päivänä kesäkuuta 2002 tehdyn neuvoston puitepäätöksen 2002/584/YOS1 2 artiklan 2 kohdassa tarkoitetuista rikoksista;

 

________

 

 

1 EUVL L 190, 18.07.2002, s. 1.

Perustelu

La definizione di "reato grave" può dare adito a interpretazioni discordanti tra Stati membri. Pertanto si ritiene utile il riferimento alla legislazione UE esistente, in particolare alla decisione quadro del Consiglio relativa al mandato d'arresto europeo e alle procedure di consegna tra Stati membri ((2002/584/GAI, poi modificata con decisione quadro del Consiglio 2009/299/JHA. All'art.2 par. 2 della sopracitata decisione quadro si elenca una serie di reati per i quali vengono comminate sanzioni che privano dalla libertà per almeno tre anni. La natura di questi reati suggerisce la negazione dell'autorizzazione di esportazione di armi da fuoco.

(Kääntäjän huomautus: Perustelua ei ole käännetty, koska sen pituus ylittää sallitun merkkimäärän.)

Tarkistus  23

Ehdotus asetukseksi

11 artikla – 1 kohta

Komission teksti

Tarkistus

1. Jäsenvaltiot voivat pyytää tuontimaana olevaa kolmatta maata vahvistamaan vastaanottaneensa ampuma-aseita, niiden osia ja olennaisia komponentteja tai ampumatarvikkeita sisältävän kuljetuksen.

1. Jäsenvaltioiden on pyydettävä tuontimaana olevaa kolmatta maata vahvistamaan vastaanottaneensa ampuma-aseita, niiden osia ja olennaisia komponentteja tai ampumatarvikkeita sisältävän kuljetuksen.

Tarkistus  24

Ehdotus asetukseksi

12 artikla – 1 kohta

Komission teksti

Tarkistus

Jäsenvaltioiden on mahdollisuuksien mukaan toteutettava tarvittavat toimenpiteet sen varmistamiseksi, että lupamenettelyt ovat suojattuja ja että lupa-asiakirjojen aitous voidaan tarkistaa tai vahvistaa.

Jäsenvaltioiden on tarkistettava tai vahvistettava lupa-asiakirjojen aitous muun muassa diplomaattisten kanavien kautta.

Tarkistus  25

Ehdotus asetukseksi

12 artikla – 2 kohta

Komission teksti

Tarkistus

Asiakirjojen tarkistus ja vahvistus voidaan tarvittaessa hoitaa diplomaattisia kanavia käyttäen.

Poistetaan.

Perustelu

Tämän tarkistuksen tarkoituksena on tehdä menettelyistä sujuvampia, yksinkertaistaa tekstiä ja tehdä siitä toimijoiden kannalta käyttäjäystävällisempi.

Tarkistus  26

Ehdotus asetukseksi

19 artikla – 3 kohta

Komission teksti

Tarkistus

3. Joka viides vuosi komissio tarkastelee tämän asetuksen täytäntöönpanoa ja antaa Euroopan parlamentille ja neuvostolle asetuksen soveltamista koskevan kertomuksen, johon voi sisältyä muutosehdotuksia. Jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle kaikki sen tämän kertomuksen laatimista varten tarvitsemat tiedot.

3. Komissio tarkastelee tämän asetuksen täytäntöönpanoa viiden vuoden kuluttua sen voimaantulosta ja sen jälkeen kymmenen vuoden välein, ja antaa Euroopan parlamentille ja neuvostolle asetuksen soveltamista koskevan kertomuksen, johon voi sisältyä muutosehdotuksia. Jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle kaikki sen tämän kertomuksen laatimista varten tarvitsemat tiedot.

Tarkistus  27

Ehdotus asetukseksi

20 artikla

Komission teksti

Tarkistus

Tämä asetus tulee voimaan sadantenakahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus tulee voimaan kahdeksantoista kuukautta sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

 

Perustelu

PERUSTELUT

Komission toukokuussa 2010 toimittamassa asetusehdotuksessa käsitellään YK:n ampuma-aseiden, niiden osien ja komponenttien sekä ampumatarvikkeiden laittoman valmistuksen ja kaupan torjumista koskevan YK:n lisäpöytäkirjan (jäljempänä YK:n ampuma-asepöytäkirja) 10 artiklan täytäntöönpanoa.

Yhdistyneiden kansakuntien yleiskokous hyväksyi pöytäkirjan toukokuussa 2001 kansainvälisen järjestäytyneen rikollisuuden vastaisen YK:n yleissopimuksen lisäpöytäkirjana. Se tuli voimaan kesäkuuta 2005, kun neljäkymmentä maata oli ratifioinut sen. Se on ensimmäinen kansainvälisellä tasolla hyväksytty sitova käsiaseita koskeva asiakirja.

Komissio neuvotteli ja allekirjoitti neuvoston valtuuttamana Euroopan yhteisön puolesta YK:n ampuma-asepöytäkirjan vuonna 2002. Tiedonannossaan 18. heinäkuuta 2005 komissio ilmoitti aikovansa saattaa ratifiointiprosessin päätökseen ottamalla YK:n ampuma-asepöytäkirjan 10 artiklan säännökset osaksi EU:n lainsäädäntöä. Kyseisessä artiklassa vahvistetaan ampuma-aseiden vienti-, tuonti- ja kauttakulkulisenssejä sekä hyväksyntäjärjestelmiä koskevat yleiset vaatimukset.

YK:n ampuma-asepöytäkirjan on ratifioinut tähän mennessä 83 maata (muun muassa 13 EU:n jäsenvaltiota: Alankomaat, Belgia, Bulgaria, Espanja, Italia, Kypros, Latvia, Liettua, Puola, Romania, Slovakia, Slovenia ja Viro) ja allekirjoittanut 52 maata (muun muassa Euroopan yhteisö ja 9 EU:n jäsenvaltiota: Itävalta, Kreikka, Luxemburg, Portugali, Ruotsi, Saksa, Suomi, Tanska ja Yhdistynyt kuningaskunta), mutta on vielä monia maita, jotka eivät ole allekirjoittaneet eivätkä ratifioineet sitä (muun muassa 5 EU:n jäsenvaltiota: Irlanti, Malta Ranska, Unkari ja Tšekin tasavalta).

Ehdotetussa asetuksessa säädetään vientimenettelystä, jota jäsenvaltiot soveltavat kolmansiin maihin suuntautuvaan vientiin. Sen hyväksyminen tavallisessa lainsäätämisjärjestyksessä antaisi mahdollisuuden soveltaa YK:n ampuma-asepöytäkirjan 10 artiklaa kaikissa jäsenvaltioissa, minkä jälkeen Euroopan unionissa olisi vihdoin yhtenäinen ampuma-aseiden, niiden osien ja komponenttien sekä ampumatarvikkeiden kauppaa koskeva järjestelmä.

Asetuksen yleisenä tavoitteena on yhdenmukaistaa ja yksinkertaistaa menettelyjä, mutta sen lisäksi sillä pyritään tehostamaan aseiden laittoman kaupan torjuntaa edistämällä ja lisäämällä valtioiden välistä yhteistyötä. Lissabonin sopimuksen tultua voimaan 1. joulukuuta 2009 tämä tavoite on vielä entistäkin merkittävämpi.

Ehdotus koskee siviilikäyttöön (ei sotilaskäyttöön) tarkoitettuja ei-automaattisia ampuma-aseita ja niiden osia sekä ampumatarvikkeita ja kolmansiin maihin suuntautuvaa ampuma-aseiden kauppaa tai siirtoa kolmansiin maihin, olivat nämä YK:n pöytäkirjan osapuolia tai eivät. Liitteessä 1 on lueteltu tavarat, joihin asetusta sovelletaan.

Ehdotuksessa säädetään kolmansiin maihin suuntautuvaan kyseisten tavaroiden vientiin, tuontiin ja kauttakuljetukseen sovellettavasta lupamenettelystä. Vientilupa olisi myönnettävä vasta, kun kolmas maa on myöntänyt tuontiluvan ja kauttakulkumaa on ilmoittanut, että se ei vastusta kauttakuljetusta. Ehdotuksessa otetaan käyttöön uudenlainen menettely – hiljainen suostumus – silloin, kun kauttakulkumaa ei tietyn ajanjakson kuluessa ole esittänyt vastalauseita.

Tietyn tyyppiselle viennille ja eräille käyttäjäryhmille annetaan mahdollisuus yksinkertaistettuun menettelyyn. Jäsenvaltioiden on annettava toimivaltaisille viranomaisille asianmukaiset valtuudet ja määriteltävä asetuksen rikkomisesta langetettavat seuraamukset. Asetuksessa säädetään myös ampuma-aseiden viennin koordinointiryhmän perustamisesta.

Lainsäädäntöehdotuksen oikeusperusta on Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 207 artikla, joka koskee yhteistä kauppapolitiikkaa, joka Lissabonin sopimuksen 3 artiklan perusteella kuuluu Euroopan unionin yksinomaiseen toimivaltaan.

Esittelijä on tarkastellut tekstiä sekä teollisuuden kestävien toimintaedellytysten että yleisen turvallisuuden kannalta. Toisaalta ei pidä unohtaa myöskään asetuksen soveltamisesta aiheutuvia sosiaalisia ja taloudellisia vaikutuksia. Aseteollisuuden viennin määrä on Euroopassa lähes 694 miljoonaa euroa ja tuonnin määrä noin 220 miljoonaa euroa, joten sillä on merkittävä vaikutus BKT:hen ja työllisyyteen, mikä on otettava huomioon tuotantojärjestelmässä. Toisaalta Tukholman ohjelmassa pidetään laitonta asekauppaa yhtenä Euroopan unionin sisäistä turvallisuutta uhkaavista tekijöistä.

Euroopan komission julkaisemasta asetuksen soveltamista koskevasta vaikutusten arvioinnista ilmenee, että yritysten ja julkisten viranomaisten kustannukset kasvaisivat noin 1,3–1,6 miljoonaa euroa vuodessa, mikä tarkoittaa, että siviilikäyttöön tarkoitettujen ampuma-aseiden lupamenettelyistä aiheutuvat kokonaiskustannukset olisivat 3,8–4,6 miljoonaa euroa.

Esittelijä on täten katsonut parhaaksi keskittyä omassa tarkastelussaan ensisijaisesti kauppaan sovellettavien menettelyjen ripeyteen ja tehokkuuteen.

On myös korostettava, että yksittäisten jäsenvaltioiden hallintoviranomaisten viivyttely ja tehoton toiminta eivät saisi olla kaupan esteenä, vaan näistä pitäisi sen sijaan päästä vähitellen eroon jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten vaihtaessa parhaita käytäntöjä keskenään.

Yleisesti ottaen komission ehdottama teksti vaikuttaa kuitenkin tasapainoiselta ja muutamin muutoksin hyväksyttävältä.

Ensimmäisen luvun (asia, määritelmät ja soveltamisala) osalta esittelijä on miettinyt, miten joidenkin määritelmien sanamuotoa voisi muuttaa siten, että ne olisivat selkeämpiä, vastaisivat paremmin tarkoitustaan ja olisivat teknisesti asianmukaisempia. Esittelijä päätti täsmentää osien ja komponenttien välistä eroa käyttämällä sanamuotoa, joka on yhdenmukainen voimassa olevan EU-lainsäädännön kanssa, etenkin aseiden hankinnan ja hallussapidon valvonnasta annetun neuvoston direktiivin 91/477/ETY muuttamisesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2008/51/EY kanssa.

Esittelijä katsoo lisäksi, että 3 artiklassa säädettyihin poikkeuksiin olisi sisällytettävä laivakuljetuksiin sovellettavan poikkeuksen tapaan myös kolmansien maiden lentoasemien kautta tapahtuvia lentokuljetuksia koskeva poikkeus, kun niihin ei liity uudelleenlastausta tai kuljetusvälineen vaihtoa.

Komission ehdottamia menettelyjä (vientilupa, menettelyt ja valvonta, 4–14 artikla) koskevia yleisiä säännöksiä esittelijä halusi muuttaa siten, että jäsenvaltioille vientilupahakemusten käsittelyyn myönnettyä aikaa lyhennetään 90:stä 60:een työpäivään ja useita kuljetuksia koskevan vientiluvan voimassaoloaikaa pidennetään 12:sta 18:aan kuukauteen, jotta menettelyt vauhdittuvat ja alan toiminta helpottuu.

Esittelijä on pyrkinyt lisäämään väliaikaista vientiä koskeviin yksinkertaistettuihin menettelyihin liittyvän osuuden ymmärrettävyyttä. Tavanomaisia kauttakulkumenettelyjä ei sovelleta metsästykseen, urheiluammuntaan, arvonmääritykseen, asenäyttelyihin tai korjaukseen. Metsästäjät ja urheiluampujat voivat käyttää hyväkseen vielä ylimääräisiä helpotuksia, kun on kyse virkistyskäyttöön liittyvästä väliaikaisesta viennistä. Arvonmääritys, asenäyttely tai korjaus ovat sen sijaan edelleen liian alttiita väärinkäytöksille, kuten ampuma-aseiden laittomalle kaupalle, jota YK:n ampuma-asepöytäkirjalla on tarkoitus torjua.

Lisätäkseen oikeusvarmuutta esittelijä ehdottaa, että 9 artiklaan sisältyvää vakavan rikoksen käsitettä tarkennetaan viittaamalla rikoksia koskevaan luetteloon, josta on jo säädetty eurooppalaisesta pidätysmääräyksestä ja jäsenvaltioiden välisistä luovuttamismenettelyistä tehdyssä neuvoston puitepäätöksessä (2002/584/YOS, sellaisena kuin se on muutettuna neuvoston puitepäätöksellä 2009/299/YOS). Edellä mainittujen rikosten luonne ja niistä tavanomaisesti seuraavat vapausrangaistukset eivät jätä epäselväksi, että niihin syyllistyvät eivät voi osallistua ampuma-aseiden vientitoimintaan ja että heidät automaattisesti suljetaan tämän toiminnan ulkopuolelle.

Esittelijän mielestä on tärkeää, että YK:n ampuma-asepöytäkirjan 10 artiklaa sovelletaan kaikissa jäsenvaltioissa, jotta saadaan yhdenmukaistettua menettelyjä ja luotua vihdoin yhteinen ampuma-aseiden kaupan sääntelyjärjestelmä.

KANSALAISVAPAUKSIEN SEKÄ OIKEUS- JA SISÄASIOIDEN VALIOKUNNAN LAUSUNTO (1.3.2011)

kansainvälisen kaupan valiokunnalle

ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi Yhdistyneiden Kansakuntien ampuma-asepöytäkirjan 10 artiklan täytäntöönpanosta ja ampuma-aseiden, niiden osien ja komponenttien sekä ampumatarvikkeiden vientiluvasta ja tuonti- ja kauttakuljetusmenettelyistä
(KOM(2010)0273 – C7‑0138/2010 – 2010/0147(COD))

Valmistelija: Véronique Mathieu

LYHYET PERUSTELUT

Tämä asetusehdotus vastaa Euroopan unionin tarpeeseen saattaa ampuma-aseiden, niiden osien ja komponenttien sekä ampumatarvikkeiden laittoman valmistuksen ja kaupan torjumista koskevan kansainvälisen järjestäytyneen rikollisuuden vastaisen Yhdistyneiden kansakuntien yleissopimuksen lisäpöytäkirjan 10 artikla osaksi Euroopan unionin lainsäädäntöä.

Tämän pöytäkirjan, josta komissio neuvotteli ja jonka se allekirjoitti 16. tammikuuta 2002 Euroopan yhteisön puolesta, 10 artiklassa määrätään kolmansiin maihin suuntautuvan ampuma-aseiden viennin, niiden tuonnin sekä kauttakulun valvonnan lujittamisesta, kun kyse on siviilikäyttöön tarkoitetuista ampuma-aseista, niiden osista ja komponenteista sekä ampumatarvikkeista. Tässä artiklassa edellytetään erityisesti, että kukin sopimusvaltio ottaa käyttöön tehokkaan ampuma-aseiden vientiin ja tuontiin sekä niiden muiden valtioiden kautta tapahtuviin kuljetuksiin liittyvän lupajärjestelmän tai pitää yllä sellaista järjestelmää ampuma-aseiden, niiden osien ja komponenttien sekä ampumatarvikkeiden siirtoa varten.

Tällä hetkellä voimassa olevat siviilikäyttöön tarkoitettujen ampuma-aseiden vientiä, tuontia ja siirtoa yhteisön ulkopuolelle koskevat kansalliset lainsäädännöt eroavat toisistaan eri jäsenvaltioissa. Kyseiseen pöytäkirjaan sisältyy siten joukko toimenpiteitä, jotka toistuvat tässä asetusehdotuksessa ja joilla on tarkoitus luoda yhteiset periaatteet kaikkiin jäsenvaltioihin. Näiden kaikkien toimenpiteiden tärkeimpänä tavoitteena on tehostaa ampuma-aseiden laittoman kaupan torjuntaa siten, että aseiden laillista siirtoa valvotaan tiukemmin ja lujitetaan kansallisten viranomaisten yhteistyötä.

Valmistelija katsoo, että on tärkeätä lisätä Euroopan unionin sisäistä turvallisuutta pienentämällä laillisilla markkinoilla olevien ampuma-aseiden kulkeutumisriskiä laittomille markkinoille. Tämä hanke liittyy Tukholman ohjelman täytäntöönpanoon, jossa aseiden laiton kauppa on luokiteltu yhdeksi niistä laittomista toimista, jotka ovat edelleen ongelma unionin sisäiselle turvallisuudelle. Tätä ei saa kuitenkaan toteuttaa markkinoilla toimivien pienten ja keskisuurten eurooppalaisten yritysten kustannuksella. Euroopan tason yhteisten toimien käyttöönottoon ei saa liittyä tarpeettoman ja liiallisen hallinnollisen taakan lisääntymistä, mikä ajan mittaan vahingoittaisi Euroopan teollisuuden kilpailukykyä. Tällä hetkellä Euroopan unionissa vallitsee ennen näkemätön talouskriisi ja on tärkeätä, ettei yhteisön alueella toimivien pk-yritysten hallinnollista taakkaa lisätä entisestään, jotta niiden kilpailuolosuhteet säilyvät asianmukaisina suhteessa kolmansiin maihin sijoittautuneisiin yrityksiin.

Valmistelija suhtautuu myönteisesti käsiteltävänä olevaan asetusehdotukseen sisältyviin yksinkertaistettuihin menettelyihin, mutta katsoo, että näitä menettelyjä olisi sovellettava kaikkiin ampuma-aseiden väliaikaisen viennin oletettavasti laillisiin käyttötarkoituksiin, mukaan luettuina aseiden arvonmääritys, asenäyttely tai korjaus. Tällaiseen vientiin sovelletaan jo olemassa olevaa tullivalvontaa koskevaa lainsäädäntöä ja se on vapautettava kaikelta tarpeettomalta hallinnolliselta lisätyöltä.

Valmistelija pitää myönteisenä myös vientilupapyyntöjen hakemusten käsittelyajan enimmäiskestoa. Hän pitää kuitenkin tarpeellisena lyhentää kyseinen määräaika 60 kalenteripäivään, jotta vältetään vientimenettelyjen tarpeeton pitkittäminen sekä se, ettei eurooppalaisten yritysten kilpailukyky heikkene suhteessa kilpaileviin, kolmansissa maissa toimiviin yrityksiin, joita koskevat lupien myöntämismääräajat ovat usein erittäin lyhyet.

Valmistelija katsoo lopuksi, että alkuperäinen 120 päivän määräaika, joka koskee tämän asetuksen voimaantuloa, ei ole realistinen, ja ehdottaa 36 kuukauden määräaikaa.

TARKISTUKSET

Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta pyytää asiasta vastaavaa kansainvälisen kaupan valiokuntaa sisällyttämään mietintöönsä seuraavat tarkistukset:

Tarkistus  1

Ehdotus asetukseksi

1 artikla

Komission teksti

Tarkistus

Tässä asetuksessa vahvistetaan ampuma-aseiden, niiden osien ja komponenttien sekä ampumatarvikkeiden vientilupaa ja tuonti- ja kauttakuljetusmenettelyitä koskevat säännöt kansainvälisen järjestäytyneen rikollisuuden vastaisen Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimuksen ampuma-aseiden, niiden osien ja komponenttien sekä ampumatarvikkeiden laittoman valmistuksen ja kaupan torjumista koskevan lisäpöytäkirjan, jäljempänä 'YK:n ampuma-asepöytäkirja', 10 artiklan täytäntöönpanemiseksi.

Tässä asetuksessa vahvistetaan ampuma-aseiden, niiden olennaisten osien sekä ampumatarvikkeiden vientilupaa ja tuonti- ja kauttakuljetusmenettelyitä koskevat säännöt kansainvälisen järjestäytyneen rikollisuuden vastaisen Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimuksen ampuma-aseiden, niiden olennaisten osien sekä ampumatarvikkeiden laittoman valmistuksen ja kaupan torjumista koskevan lisäpöytäkirjan, jäljempänä 'YK:n ampuma-asepöytäkirja', 10 artiklan täytäntöönpanemiseksi.

 

(Vastaava muutos tehdään kaikkialle tekstiin. Jos tarkistus hyväksytään, koko tekstiin on tehtävä teknisiä muutoksia.)

Tarkistus  2

Ehdotus asetukseksi

2 artikla – 2 kohta

Komission teksti

Tarkistus

2. 'osilla ja komponenteilla' mitä tahansa osia tai varaosia, jotka on tarkoitettu nimenomaan ampuma-aseeseen ja jotka ovat oleellisia sen toiminnan kannalta, mukaan lukien piiput, lukon kehykset tai rungot, luistit tai sylinterit, lukot tai sulkukappaleet, sekä laitteita, jotka on tarkoitettu vaimentamaan ampuma-aseen laukaus tai muunnettu vaimentajaksi.

2. 'olennaisilla osilla' mitä tahansa osia tai varaosia, jotka on tarkoitettu nimenomaan ampuma-aseeseen ja jotka ovat oleellisia sen toiminnan kannalta, mukaan lukien piiput, lukon kehykset tai rungot, luistit tai sylinterit, lukot tai sulkukappaleet, sekä laitteita, jotka on tarkoitettu vaimentamaan ampuma-aseen laukaus tai muunnettu vaimentajaksi;

'Olennaisilla osilla' sulkijamekanismeja, ampuma-aseiden pesiä ja piippuja, jotka luetaan erillisinä osina kuuluviksi samaan luokkaan kuin ase, jonka osia ne ovat tai jonka osiksi ne on tarkoitettu;

 

Perustelu

"Osat" ja "komponentit" ovat synonyymeja. "Olennaisten osien" määritelmä poistetaan toisesta kohdasta, sillä. Edellä mainittu määritelmä koskee kaikkia ampuma-aseita, ja teknisesti tämä ei ole oikein, sillä sulkijamekanismia koskevaa käsitettä ei voida määritellä. Tämä epätarkkuus aiheuttaa riskin, että kyseiseen määritelmään sisällytetään olennaisina osina pienet vakio-osat, jotka kuuluvat sulkijamekanismiin (sokka, ruuvi jne.) ja jotka eivät aiheuta mitään vaaraa yleiselle turvallisuudelle eivätkä ole aseen olennaisia osia.

Tarkistus  3

Ehdotus asetukseksi

2 artikla – 3 kohta

Komission teksti

Tarkistus

3. 'ampumatarvikkeilla' kokonaisia patruunoita tai niiden komponentteja, mukaan luettuina hylsyt, nallit, ruuti, luodit ja ammukset, joita käytetään ampuma-aseessa, edellyttäen kuitenkin, että nämä komponentit ovat luvanvaraisia kyseisessä jäsenvaltiossa;

3. 'ampumatarvikkeilla' kokonaisia patruunoita, joita käytetään ampuma-aseessa ja jotka muodostuvat hylsyistä, nalleista, ruudista ja ammuksista;

Perustelu

Ainoastaan ruutia koskee yhteisön tason lupamenettely (direktiivi 93/15/ETY ja seuraavat).

Ei-liikkuvat osat ja nallit eivät ole luonteeltaan vaarallisia.

Ampumatarvikkeiden määritelmään on siis sisällytettävä ainoastaan valmiit patruunat.

Tarkistus  4

Ehdotus asetukseksi

2 artikla – 13 kohta

Komission teksti

Tarkistus

13. 'useita kuljetuksia koskevalla vientiluvalla' yhdelle tietylle viejälle myönnettyä useita kuljetuksia koskevaa lupaa, joka kattaa yhden tai useamman ampuma-aseen, niiden osien ja komponenttien sekä ampumatarvikkeiden viennin samalle kolmannessa maassa sijaitsevalle loppukäyttäjälle tai vastaanottajalle;

13. 'useita kuljetuksia koskevalla vientiluvalla' yhdelle tietylle viejälle pyynnöstä myönnettyä useita kuljetuksia koskevaa lupaa, joka kattaa yhden tai useamman ampuma-aseen, niiden olennaisten osien ja ampumatarvikkeiden viennin yhdelle tai useammalle yhdessä tietyssä kolmannessa maassa tai tietyissä kolmansissa maissa sijaitsevalle loppukäyttäjälle tai vastaanottajalle;

Tarkistus  5

Ehdotus asetukseksi

2 artikla – 15 a kohta (uusi)

Komission teksti

Tarkistus

 

15 a. 'kolmannella maalla' Euroopan unionin tullialueen ulkopuolella sijaitsevaa maata.

Tarkistus  6

Ehdotus asetukseksi

3 artikla – 1 kohta – a alakohta

Komission teksti

Tarkistus

(a) valtioiden välisiin asekauppoihin tai aseiden siirtoihin;

(a) jäsenvaltioiden välisiin asekauppoihin tai aseiden siirtoihin;

Tarkistus  7

Ehdotus asetukseksi

4 artikla – 1 a kohta (uusi)

Komission teksti

Tarkistus

 

Jäsenvaltioiden on luotava alustava tuontilupajärjestelmä, jotta kolmannet maat voivat tuoda ampuma-aseita unionista.

Tarkistus  8

Ehdotus asetukseksi

4 artikla – 1 b kohta (uusi)

Komission teksti

Tarkistus

 

Jäsenvaltioiden on otettava käyttöön järjestelmä, jossa edellytetään lupaa kauttakuljetukseen sellaisten maiden kautta, jotka eivät ole YK:n ampuma‑asepöytäkirjan sopimusvaltioita.

Tarkistus  9

Ehdotus asetukseksi

5 artikla – 1 kohta – a alakohta

Komission teksti

Tarkistus

(a) määrämaana oleva kolmas maa on myöntänyt asianomaisen tuontiluvan ja

(a) määrämaana oleva kolmas maa on myöntänyt asianomaisen tuontiluvan silloin, kun tämä on kansallisen lainsäädännön mukaista ja

Perustelu

Joissakin kolmansissa maissa ei edellytetä tuontilupaa.

Tarkistus  10

Ehdotus asetukseksi

5 artikla – 1 kohta – b a alakohta (uusi)

Komission teksti

Tarkistus

 

(b a) vienti tai siirto on sotilasteknologian ja puolustustarvikkeiden viennin valvontaa koskevien yhteisten sääntöjen määrittämisestä 8 päivänä joulukuuta 2008 hyväksytyn neuvoston yhteisen kannan 2008/944/YUTP säännösten1 mukaista eli vienti tai kauttakuljetus ei millään tavalla ole vastoin unionin toimintalinjoja, joilla vastustetaan kansainvälistä rikollisuutta, torjutaan ampuma-aseiden salakuljetusta ja käsiaseiden leviämistä Euroopan unionissa ja sen ulkopuolella;

 

________________

1 EUVL L 335, 13.12.2008, s. 99.

Tarkistus  11

Ehdotus asetukseksi

5 artikla – 1 kohta – 1 a alakohta (uusi)

Komission teksti

Tarkistus

 

Tämän artiklan b alakohtaa ei sovelleta kolmansien maiden satamien kautta tapahtuviin laivakuljetuksiin tai niiden lentokenttien kautta tapahtuviin lentokuljetuksiin edellyttäen, että kyseessä ei ole uudelleenlastaus tai kuljetusvälineen vaihto.

Tarkistus  12

Ehdotus asetukseksi

5 artikla – 2 kohta

Komission teksti

Tarkistus

2. Jos kauttakuljetusta koskevia vastalauseita ei ole saatu kahdenkymmenen päivän kuluessa siitä, kun viejä jätti kirjallisen pyynnön kauttakuljetuksen hyväksymisestä, katsotaan, että kuultu kauttakuljetusmaana toimiva kolmas maa ei ole esittänyt vastalauseita ja on antanut kauttakuljetukselle hiljaisen suostumuksensa.

2. Jos kauttakuljetusta koskevia vastalauseita ei ole saatu 20 kalenteripäivän kuluessa siitä, kun viejä jätti kirjallisen pyynnön kauttakuljetuksen hyväksymisestä, katsotaan, että kuultu kauttakuljetusmaana toimiva kolmas maa ei ole esittänyt vastalauseita ja on antanut kauttakuljetukselle hiljaisen suostumuksensa.

Perustelu

Viittausta "työpäiviin" ei voida käyttää aikakriteerinä, sillä työpäivät vaihtelevat maasta riippuen, mikä voi johtaa epäselvyyteen. On todettava, että "kaksikymmentä työpäivää" tarkoittaa enintään kuukauden määräaikaa, mikä on varmasti liikaa, sillä maailmanmarkkinoilla edellytetään nopeita toimituksia näiden siviilituotteiden kaupan yhteydessä.

Tarkistus  13

Ehdotus asetukseksi

5 artikla – 2 a kohta (uusi)

Komission teksti

Tarkistus

 

2 a. Jäsenvaltioiden on vaadittava tiettyyn kauppaan tai siirtoon osallistuvien välittäjien henkilöllisyyden täydellistä ja selkeää ilmoittamista kaikissa merkityksellisissä tuonti- tai vientiasiakirjoissa.

Tarkistus  14

Ehdotus asetukseksi

5 artikla – 4 kohta

Komission teksti

Tarkistus

4. Jäsenvaltioiden on käsiteltävä vientilupaa tai useita kuljetuksia koskevaa vientilupaa koskevat hakemukset kansallisessa lainsäädännössä tai kansallisen käytännön mukaan määritellyssä ajassa, joka ei minkään asian osalta saa ylittää yhdeksääkymmentä työpäivää.

4. Jäsenvaltioiden on täydennettävä menettelyjä, jotta yksinkertaisten tai useita kuljetuksia koskevien vientilupien myöntämisaika ei saa ylittää 60 kalenteripäivää.

Perustelu

Myöskään tässä ei voida viitata "työpäiviin". Yli yhdeksänkymmenen päivän määräajat vaikuttaisivat voimakkaasti eurooppalaisten yritysten kilpailukykyyn suhteessa unionin ulkopuolisiin kilpailijoihin, joiden kohdalla lupien myöntämisajat ovat usein erittäin lyhyitä ja jotka siten ovat huomattavasti paremmassa kilpailuasemassa kansainvälisillä markkinoilla. Toimitusaika on tällä hetkellä olennaisen tärkeä tekijä kansainvälisessä kaupankäynnissä.

Tarkistus  15

Ehdotus asetukseksi

5 artikla – 5 kohta

Komission teksti

Tarkistus

5. Jäsenvaltiot päättävät vientiluvan tai useita kuljetuksia koskevan vientiluvan voimassaoloajan, joka ei saa olla vähemmän kuin kaksitoista kuukautta.

5. Jäsenvaltiot päättävät vientiluvan voimassaoloajan, joka ei saa olla vähemmän kuin 12 kuukautta, ja useita kuljetuksia koskevan vientiluvan voimassaoloaika ei saa olla vähemmän kuin 24 kuukautta.

Perustelu

On selvää, että useita kuljetuksia koskevien vientilupien voimassaoloaikaa on pidennettävä. On kannustettava useita kuljetuksia koskevan yhden ainoan luvan myöntämismenettelyn käyttöön, jotta vähennetään sekä jäsenvaltioiden työtä että toimijoiden kustannuksia ja optimoidaan käytettävän järjestelmän kilpailukyky.

Tarkistus  16

Ehdotus asetukseksi

5 artikla – 6 kohta

Komission teksti

Tarkistus

6. Jäsenvaltiot voivat päättää käyttää sähköisiä asiakirjoja lupahakemusten käsittelyssä.

6. Jäsenvaltiot pyrkivät käyttämään nykyaikaista viestintätekniikkaa ja sähköisiä asiakirjoja, jotta helpotetaan vientimenettelyjä ja viestintää kolmansien maiden kanssa.

Perustelu

Myös maiden välisessä viestinnässä on käytettävä mahdollisimman paljon nykyaikaisia teknisiä viestintä- ja tekstinkäsittelymenetelmiä, sillä ne auttavat luomaan nopeamman, tehokkaamman ja kilpailukykyisemmän järjestelmän.

Tarkistus  17

Ehdotus asetukseksi

6 artikla – 1 kohta – h alakohta

Komission teksti

Tarkistus

(h) ampuma-aseiden, niiden osien ja komponenttien sekä ampumatarvikkeiden kuvaus ja määrä sekä aseissa olevat merkinnät.

(h) ampuma-aseiden, niiden olennaisten osien sekä ampumatarvikkeiden kuvaus ja määrä.

Perustelu

Viittaus ampuma-aseiden, niiden osien ja ampumatarvikkeiden kuvaukseen ja merkintöihin voi antaa ymmärtää, että vientiluvan (ja sitä vastaavan tuontiluvan) olisi sisällettävä kaikki tiedot, jotka koskevat kunkin aseen, olennaisten osien tai pakkausten ja ampumatarvikkeiden merkintää.

Tämä toimenpide tekisi käytännössä kaiken viennin mahdottomaksi, sillä vientilupahakemusta muotoiltaessa ei tavaraa yleensä ole vielä valmistettu ja merkintöjä koskevia tietoja ei siten ole käytettävissä.

Tarkistus  18

Ehdotus asetukseksi

6 artikla – 1 kohta – h a alakohta (uusi)

Komission teksti

Tarkistus

 

(h a) viimeistään toimituksen lähtöhetkellä ilmoitus siitä, että ampuma-aseet, niiden olennaiset osat ja ampumatarvikkeet on merkitty direktiivin 91/477/ETY 4 artiklan mukaisesti.

Perustelu

Tästä syystä on tärkeätä todeta 6 h a artiklassa, että viejä ilmoittaa, että ampuma-aseet, niiden olennaiset osat ja ampumatarvikkeet on merkitty EU:ssa voimassa olevien säännösten mukaisesti.

Tarkistus  19

Ehdotus asetukseksi

6 artikla – 2 kohta

Komission teksti

Tarkistus

2. Jos 1 kohdassa tarkoitetut tiedot sisältyvät tuontilupaan, viejän on annettava ne kauttakuljetusmaana toimiville kolmansille maille etukäteen viimeistään ennen kuljetusta.

2. Jos 1 kohdassa tarkoitetut tiedot sisältyvät tuontilupaan, viejän on annettava ne kauttakuljetusmaana toimiville kolmansille maille ennen kuljetusta.

Perustelu

Tätä kohtaa on selkeyden vuoksi yksinkertaistettu.

Tarkistus  20

Ehdotus asetukseksi

7 artikla – 1 kohta

Komission teksti

Tarkistus

1. Jäljempänä 2, 3 ja 4 kohdassa säädettyjä yksinkertaistettuja menettelyitä sovelletaan ampuma-aseiden väliaikaiseen vientiin valvottua laillista käyttötarkoitusta varten, joihin kuuluvat metsästys, urheiluammunta, arvonmääritys, asenäyttely tai korjaus.

1. Jäljempänä 2, 3 ja 4 kohdassa säädettyjä yksinkertaistettuja menettelyitä sovelletaan ampuma-aseiden, niiden olennaisten osien sekä ampumatarvikkeiden väliaikaiseen vientiin valvottua laillista käyttötarkoitusta varten, joihin kuuluvat metsästys, urheiluammunta, arvonmääritys, asenäyttely tai korjaus.

Tarkistus  21

Ehdotus asetukseksi

7 artikla – 2 kohta

Komission teksti

Tarkistus

2. Tässä asetuksessa vahvistettuja kauttakuljetusmenettelyitä ei sovelleta väliaikaiseen vientiin.

2. Tässä asetuksessa vahvistettuja kauttakuljetusmenettelyitä ei sovelleta ampuma-aseiden, niiden olennaisten osien eikä ampumatarvikkeiden väliaikaiseen vientiin valvottua laillista käyttötarkoitusta varten, joihin kuuluvat metsästys, urheiluammunta, arvonmääritys, asenäyttely tai korjaus.

Tarkistus  22

Ehdotus asetukseksi

7 artikla – 3 kohta

Komission teksti

Tarkistus

3. Metsästäjät ja urheiluampujat voivat lähtiessään kolmanteen maahan unionin tullialueelta sen jäsenvaltion ulkorajan rajanylityspaikalla, jossa he oleskelevat, esittää yhden tai useamman ampuma-aseen väliaikaista vientilupaa varten direktiivin 91/477/ETY 1 ja 12 artiklan mukaisen Euroopan tuliaseenkantoluvan, kansallisen aseenkantoluvan, kansallisen metsästysluvan tai muun voimassa olevan, toimivaltaisen viranomaisen siinä jäsenvaltiossa, jossa he oleskelevat, myöntämän kansallisen asiakirjan.

3. Metsästäjät ja urheiluampujat voivat lähtiessään kolmanteen maahan unionin tullialueelta tai unionin tullialueelle palatessaan sen jäsenvaltion ulkorajan rajanylityspaikalla, jossa he oleskelevat, esittää yhden tai useamman ampuma-aseen, niiden olennaisten osien sekä ampumatarvikkeiden väliaikaista vientilupaa varten direktiivin 91/477/ETY 1 ja 12 artiklan mukaisen Euroopan tuliaseenkantoluvan, kansallisen aseenkantoluvan, kansallisen metsästysluvan tai muun voimassa olevan, toimivaltaisen viranomaisen siinä jäsenvaltiossa, jossa he oleskelevat, myöntämän kansallisen asiakirjan.

Tarkistus  23

Ehdotus asetukseksi

7 artikla – 4 kohta – 1 alakohta

Komission teksti

Tarkistus

4. Metsästäjät ja urheiluampujat voivat lähtiessään kolmanteen maahan unionin tullialueelta muun kuin sen jäsenvaltion ulkorajan rajanylityspaikalla, jossa he oleskelevat, esittää yhden tai useamman ampuma-aseen väliaikaista vientilupaa varten toimivaltaisen viranomaisen siinä jäsenvaltiossa, jossa he oleskelevat, direktiivin 91/477/ETY 1 ja 12 artiklan mukaisesti myöntämän Euroopan tuliaseenkantoluvan.

4. Metsästäjät ja urheiluampujat voivat lähtiessään kolmanteen maahan unionin tullialueelta tai unionin tullialueelle palatessaan muun kuin sen jäsenvaltion ulkorajan rajanylityspaikalla, jossa he oleskelevat, esittää yhden tai useamman ampuma-aseen, niiden olennaisten osien sekä ampumatarvikkeiden väliaikaista vientilupaa varten toimivaltaisen viranomaisen siinä jäsenvaltiossa, jossa he oleskelevat, direktiivin 91/477/ETY 1 ja 12 artiklan mukaisesti myöntämän Euroopan tuliaseenkantoluvan.

Tarkistus  24

Ehdotus asetukseksi

7 artikla – 5 a kohta (uusi)

Komission teksti

Tarkistus

 

5 a. Vientilupaa ei vaadita ampuma-aseiden, niiden olennaisten osien ja ampumatarvikkeiden väliaikaiseen vientiin valvottua laillista käyttötarkoitusta varten, kuten vientiin messuille, arvonmääritykseen, näyttelyihin tai korjaukseen, edellyttäen, että viejä todistaa kyseisten aseiden laillisen omistuksen ja viennin ulkoisen jalostuksen menettelyn tai väliaikaisen tullauksen vientimenettelyn mukaisesti.

Tarkistus  25

Ehdotus asetukseksi

8 artikla – 1 kohta – d alakohta

Komission teksti

Tarkistus

(d) aiottuun lopulliseen käyttöön, vastaanottajaan ja käytön kiertämisvaaraan liittyvät näkökohdat.

(d) aiottuun lopulliseen käyttöön, vastaanottajaan ja käytön todelliseen kiertämisvaaraan liittyvät näkökohdat ottaen huomioon unionin toimet, joilla pyritään torjumaan aseiden leviäminen ja laiton kauppa konfliktialueille ja käsiaseiden leviäminen maailmassa.

Tarkistus  26

Ehdotus asetukseksi

9 artikla – 1 kohta – a alakohta

Komission teksti

Tarkistus

(a) evättävä vientilupa tai useita kuljetuksia koskeva vientilupa, jos kyseistä lupaa hakeva luonnollinen tai oikeushenkilö on tuomittu ampuma-aseiden, niiden osien ja olennaisten komponenttien sekä ampumatarvikkeiden laittomasta kaupasta tai muista vakavista rikoksista:

(a) evättävä vientilupa tai useita kuljetuksia koskeva vientilupa, jos kyseistä lupaa hakeva luonnollinen tai oikeushenkilö on tuomittu ampuma-aseiden, niiden olennaisten osien sekä ampumatarvikkeiden laittomasta kaupasta tai muista tahallisista väkivaltarikoksista:

Perustelu

Rikkomuksen vakavuutta on vaikea määritellä ja pelkkä vakavuuden mainitseminen voi johtaa mielivaltaiseen soveltamiseen ja siten sattumanvaraiseen syrjintään. Neuvoston direktiivin 91/477/ETY muuttamisesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2008/51/EY 5 artiklan ensimmäisen kohdan b alakohdassa mainitun "tahallinen väkivaltarikos" (englanniksi "violent intentional crime") -käsitteen avulla pyritään eroon tästä yleistyksestä.

Tarkistus  27

Ehdotus asetukseksi

11 artikla – 1 kohta

Komission teksti

Tarkistus

1. Jäsenvaltiot voivat pyytää tuontimaana olevaa kolmatta maata vahvistamaan vastaanottaneensa ampuma-aseita, niiden osia ja olennaisia komponentteja tai ampumatarvikkeita sisältävän kuljetuksen.

1. Jäsenvaltioiden on pyydettävä tuontimaana olevaa kolmatta maata vahvistamaan vastaanottaneensa ampuma-aseita, niiden osia ja olennaisia komponentteja tai ampumatarvikkeita sisältävän kuljetuksen.

Tarkistus  28

Ehdotus asetukseksi

12 artikla – 1 kohta

Komission teksti

Tarkistus

Jäsenvaltioiden on mahdollisuuksien mukaan toteutettava tarvittavat toimenpiteet sen varmistamiseksi, että lupamenettelyt ovat suojattuja ja että lupa-asiakirjojen aitous voidaan tarkistaa tai vahvistaa.

Jäsenvaltioiden on toteutettava tarvittavat toimenpiteet sen varmistamiseksi, että lupamenettelyt ovat suojattuja ja että lupa-asiakirjojen aitous voidaan tarkistaa tai vahvistaa.

Tarkistus  29

Ehdotus asetukseksi

17 artikla – 2 kohta

Komission teksti

Tarkistus

2. Rajoittamatta tämän asetuksen 18 artiklan soveltamista 13 päivänä maaliskuuta 1997 annettua neuvoston asetusta (EY) N:o 515/97 ja erityisesti kyseisen asetuksen tietojen luottamuksellista käsittelyä koskevia säännöksiä sovelletaan soveltuvin osin.

2. (Tarkistus ei vaikuta suomenkieliseen versioon.)

Perustelu

(Tarkistus ei vaikuta suomenkieliseen versioon.)

Tarkistus  30

Ehdotus asetukseksi

19 artikla – 3 kohta

Komission teksti

Tarkistus

3. Joka viides vuosi komissio tarkastelee tämän asetuksen täytäntöönpanoa ja antaa Euroopan parlamentille ja neuvostolle asetuksen soveltamista koskevan kertomuksen, johon voi sisältyä muutosehdotuksia. Jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle kaikki sen tämän kertomuksen laatimista varten tarvitsemat tiedot.

3. Joka kymmenes vuosi komissio tarkastelee tämän asetuksen täytäntöönpanoa ja antaa Euroopan parlamentille ja neuvostolle asetuksen soveltamista koskevan kertomuksen, johon voi sisältyä muutosehdotuksia. Jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle kaikki sen tämän kertomuksen laatimista varten tarvitsemat tiedot.

Tarkistus  31

Ehdotus asetukseksi

Liite – A kohta

Komission teksti

Tarkistus

A: Ampuma-aseet

A: Ampuma-aseet

9302 00 00 Revolverit ja pistoolit, muut kuin nimikkeeseen 9303 tai 9304 kuuluvat

9302 00 00 Revolverit ja pistoolit, muut kuin nimikkeeseen 9303 kuuluvat

9303 Muut tuliaseet, esim. metsästys- ja urheiluhaulikot ja -kiväärit

9303 Muut tuliaseet, esim. metsästys- ja urheiluhaulikot ja -kiväärit

9303 20 muut metsästys- tai urheiluhaulikot, myös rihlat

9303 20 00 muut metsästys- tai urheiluhaulikot, myös rihlat:

9303 20 10 – yksipiippuiset, sileäksi poratut

9303 20 10 yksipiippuiset, sileäksi poratut ampuma-aseet

9303 20 95 – muut

 

9303 30 00 – muut metsästys- tai urheilukiväärit

9303 30 00 – muut metsästyskiväärit tai urheiluaseet

9303 90 00 – muut.

 

9304 00 00 Muut aseet (esim. jousi-, ilma- tai kaasukiväärit ja -pistoolit)

 

Perustelu

Kaikki "muut"-maininnat on poistettava ja jokainen tuote on määriteltävä selkeästi liitteessä, jotta vältytään kaikilta epäselvyyksiltä tullissa ja yrityksissä. Kaikki maininnat YK:n pöytäkirjan soveltamisalan ulkopuolelle jäävistä aseista ja esineistä, kuten jousi-, ilma- tai kaasukiväärit ja -pistoolit, on poistettava tekstistä. On selvää, että "kansainvälinen järjestäytynyt rikollisuus" ei koske tällaisia tuotteita. Soveltamisalan ulkopuolelle on jätettävä myös itsessään vaarattomat esineet, kuten ammukset ja haulit.

Tarkistus  32

Ehdotus asetukseksi

Liite – B kohta

Komission teksti

Tarkistus

B: Osat ja olennaiset komponentit

B: Seuraavien tarvikkeiden olennaiset osat

9305 Nimikkeiden 9301–9304 tavaroiden osat ja tarvikkeet:

Nimikkeiden 9302–9303 tavaroiden osat ja tarvikkeet:

9305 10 00 − – revolverien ja pistoolien

revolverien ja pistoolien

– nimikkeen 9303 haulikoiden ja kiväärien:

− nimikkeen 9303 haulikoiden ja kiväärien:

– – haulikonpiiput

9305 21 00 haulikonpiiput

9305 29 00 – – muut

 

9305 99 00 – muut

 

Tarkistus  33

Ehdotus asetukseksi

Liite – C alakohta

Komission teksti

Tarkistus

C: Ampumatarvikkeet

C: Ampumatarvikkeet luokiteltuina 2 artiklan 3 kohdan määritelmän mukaisesti

9306 Patruunat ja muut projektiilit ja ampumatarvikkeet sekä niiden osat, myös haulit

 

– haulikonpatruunat ja niiden osat:

 

9306 21 00 – – patruunat

9306 21 00 – haulikonpatruunat

9306 29 – – muut:

 

9306 29 40 – – – hylsyt

 

9306 29 70 – – – muut

 

9306 30 – muut patruunat ja niiden osat:

 

9306 30 10 – – nimikkeen 9302 revolvereita ja pistooleja varten

9306 30 10 – nimikkeen 9302 revolvereita ja pistooleja varten

– – – muut:

 

9306 30 91– – – – keskussytytyspatruunat

9306 30 91 – – – – keskussytytyspatruunat

9306 30 93 – – – – reunasytytyspatruuna

9306 30 93 – – – – reunasytytyspatruunat

9306 30 97 – – – – muut

 

9306 90 – muut:

 

9306 90 90 – – muut

 

ASIAN KÄSITTELY

Otsikko

Yhdistyneiden Kansakuntien ampuma-asepöytäkirjan 10 artiklan täytäntöönpano ja ampuma-aseiden, niiden osien ja komponenttien sekä ampumatarvikkeiden vientiluvat ja tuonti- ja kauttakuljetusmenettelyt

Viiteasiakirjat

KOM(2010)0273 – C7-0138/2010 – 2010/0147(COD)

Asiasta vastaava valiokunta

INTA

Lausunnon antanut valiokunta

       Ilmoitettu istunnossa (pvä)

LIBE

15.6.2010

 

 

 

Valmistelija

       Nimitetty (pvä)

Véronique Mathieu

2.9.2010

 

 

Valiokuntakäsittely

26.10.2010

31.1.2011

28.2.2011

 

Hyväksytty (pvä)

28.2.2011

 

 

 

Lopullisen äänestyksen tulos

+:

–:

0:

22

14

2

Lopullisessa äänestyksessä läsnä olleet jäsenet

Sonia Alfano, Alexander Alvaro, Rita Borsellino, Emine Bozkurt, Simon Busuttil, Carlos Coelho, Cornelis de Jong, Agustín Díaz de Mera García Consuegra, Kinga Gál, Kinga Göncz, Nathalie Griesbeck, Sylvie Guillaume, Ágnes Hankiss, Salvatore Iacolino, Sophia in ‘t Veld, Lívia Járóka, Teresa Jiménez-Becerril Barrio, Juan Fernando López Aguilar, Monica Luisa Macovei, Véronique Mathieu, Louis Michel, Claude Moraes, Georgios Papanikolaou, Judith Sargentini, Birgit Sippel, Renate Sommer, Rui Tavares, Wim van de Camp, Daniël van der Stoep, Axel Voss, Renate Weber, Tatjana Ždanoka

Lopullisessa äänestyksessä läsnä olleet varajäsenet

Edit Bauer, Leonidas Donskis, Monika Hohlmeier, Stanimir Ilchev, Franziska Keller

Lopullisessa äänestyksessä läsnä olleet sijaiset (187 art. 2 kohta)

Marina Yannakoudakis

ASIAN KÄSITTELY

Otsikko

Yhdistyneiden Kansakuntien ampuma-asepöytäkirjan 10 artiklan täytäntöönpano ja ampuma-aseiden, niiden osien ja komponenttien sekä ampumatarvikkeiden vientiluvat ja tuonti- ja kauttakuljetusmenettelyt

Viiteasiakirjat

KOM(2010)0273 – C7-0138/2010 – 2010/0147(COD)

Annettu EP:lle (pvä)

31.5.2010

Asiasta vastaava valiokunta

       Ilmoitettu istunnossa (pvä)

INTA

15.6.2010

Valiokunnat, joilta on pyydetty lausunto

       Ilmoitettu istunnossa (pvä)

AFET

15.6.2010

IMCO

15.6.2010

LIBE

15.6.2010

 

Valiokunnat, jotka eivät antaneet lausuntoa

       Päätös tehty (pvä)

AFET

14.7.2010

IMCO

24.6.2010

 

 

Esittelijä(t)

       Nimitetty (pvä)

Salvatore Iacolino

23.6.2010

 

 

Valiokuntakäsittely

28.9.2010

1.12.2010

15.3.2011

 

Hyväksytty (pvä)

13.4.2011

 

 

 

Lopullisen äänestyksen tulos

+:

–:

0:

22

0

6

Lopullisessa äänestyksessä läsnä olleet jäsenet

William (The Earl of) Dartmouth, Laima Liucija Andrikienė, Kader Arif, David Campbell Bannerman, Marielle De Sarnez, Christofer Fjellner, Metin Kazak, Bernd Lange, David Martin, Emilio Menéndez del Valle, Paul Murphy, Godelieve Quisthoudt-Rowohl, Helmut Scholz, Robert Sturdy, Gianluca Susta, Keith Taylor, Iuliu Winkler, Jan Zahradil, Pablo Zalba Bidegain, Paweł Zalewski

Lopullisessa äänestyksessä läsnä olleet varajäsenet

Catherine Bearder, George Sabin Cutaş, Salvatore Iacolino, Elisabeth Köstinger, Jörg Leichtfried, Georgios Papastamkos, Carl Schlyter

Lopullisessa äänestyksessä läsnä olleet sijaiset (187 art. 2 kohta)

Véronique Mathieu

Jätetty käsiteltäväksi (pvä)

4.5.2011