Pranešimas - A7-0157/2011Pranešimas
A7-0157/2011

PRANEŠIMAS dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo įgyvendinamas Jungtinių Tautų šaunamųjų ginklų protokolo 10 straipsnis ir nustatoma šaunamųjų ginklų, jų dalių ir komponentų bei šaudmenų eksporto leidimų sistema ir importo bei tranzito priemonės

4.5.2011 - (COM(2010)0273 – C7‑0138/2010 – 2010/0147(COD)) - ***I

Tarptautinės prekybos komitetas
Pranešėjas: Salvatore Iacolino


Procedūra : 2010/0147(COD)
Procedūros eiga plenarinėje sesijoje
Dokumento priėmimo eiga :  
A7-0157/2011
Pateikti tekstai :
A7-0157/2011
Debatai :
Priimti tekstai :

EUROPOS PARLAMENTO TEISĖKŪROS REZOLIUCIJOS PROJEKTAS

dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo įgyvendinamas Jungtinių Tautų šaunamųjų ginklų protokolo 10 straipsnis ir nustatoma šaunamųjų ginklų, jų dalių ir komponentų bei šaudmenų eksporto leidimų sistema ir importo bei tranzito priemonės

(COM(2010)0273 – C7‑0138/2010 – 2010/0147(COD))

(Įprasta teisėkūros procedūra: pirmasis svarstymas)

Europos Parlamentas,

–   atsižvelgdamas į Komisijos pasiūlymą Europos Parlamentui ir Tarybai (COM(2010)0273),

–   atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 294 straipsnio 2 dalį ir 207 straipsnio 2 dalį, pagal kuriuos Komisija pateikė pasiūlymą Parlamentui (C7‑0138/2010),

–   atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 294 straipsnio 3 dalį,

–   atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 55 straipsnį,

–   atsižvelgdamas į Tarptautinės prekybos komiteto pranešimą (A7-0157/2011),

1.  priima per pirmąjį svarstymą toliau pateiktą poziciją;

2.  ragina Komisiją dar kartą perduoti klausimą svarstyti Parlamentui, jei ji ketina pasiūlymą keisti iš esmės arba pakeisti jo tekstą nauju tekstu;

3.  paveda Pirmininkui perduoti Parlamento poziciją Tarybai, Komisijai ir nacionaliniams parlamentams.

Pakeitimas  1

Pasiūlymas dėl reglamento

18 a konstatuojamoji dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

Šis reglamentas atitinka kitas svarbias nuostatas dėl karinės paskirties šaunamųjų ginklų, jų dalių, pagrindinių komponentų bei šaudmenų, saugumo strategijų, neteisėtos prekybos šaulių ginklais ir lengvąja ginkluote ir dėl karinės technologijos eksporto, įskaitant 2008 m. gruodžio 8 d. Tarybos bendrąją poziciją 2008/944/BUSP;

Pakeitimas  2

Pasiūlymas dėl reglamento

2 straipsnio 1 dalies 14 punkto ii papunktis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

ii) šaunamieji ginklai nepažymėti pagal Direktyvos 91/477/EEB 4 straipsnio 1 dalį, arba

ii) šaunamieji ginklai nepažymėti pagal Direktyvos 91/477/EEB 4 straipsnio 1 ir 2 dalis arba

Pagrindimas

Šiame pakeitime atsižvelgiama į Tarybos direktyvos 91/477/EEC pakeitimus, numatytus Direktyvoje 2008/51/EB ir susijusius su žymėjimo reikalavimais.

Pakeitimas  3

Pasiūlymas dėl reglamento

2 straipsnio 2 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

2. Dalys ir pagrindiniai komponentai – bet kuris elementas ar pakaitinis elementas, specialiai sukonstruotas šaunamajam ginklui ir būtinas, kad jis veiktų, įskaitant vamzdį, korpusą arba uoksą, šliaužiklį arba cilindrą, spyną arba užraktą ir bet kurį įtaisą, suprojektuotą ar pritaikytą šaunamojo ginklo šūvio garsui sumažinti.

2. Dalys – bet kuris elementas ar pakaitinis elementas, specialiai sukonstruotas šaunamajam ginklui ir būtinas, kad jis veiktų, įskaitant vamzdį, korpusą arba uoksą, šliaužiklį arba cilindrą, spyną arba užraktą ir bet kurį įtaisą, suprojektuotą ar pritaikytą šaunamojo ginklo šūvio garsui sumažinti.

Pagrindinis komponentas – šaunamojo ginklo užrakto mechanizmas, šovinio lizdas ir vamzdis, kurie kiekvienas atskirai priskiriami prie šaunamųjų ginklų, į kuriuos jie yra įmontuoti arba numatyti įmontuoti, kategorijos.

 

Pagrindimas

Būtina suderinti šiame reglamente pateikiamas apibrėžtis su galiojančiuose ES teisės aktuose, ypač Direktyvoje 2008/51/EB, pateikiamomis apibrėžtimis. Minėtoje direktyvoje „dalių“ ir „pagrindinių komponentų“ apibrėžtys nurodomos atskirai.

Pakeitimas  4

Pasiūlymas dėl reglamento

2 straipsnio 2 a dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

2a. Pagrindinis komponentas – šaunamojo ginklo užrakto mechanizmas, šovinio lizdas ir vamzdis, kurie kiekvienas atskirai priskiriami prie šaunamųjų ginklų, į kuriuos jie yra įmontuoti arba numatyti įmontuoti, kategorijos.

Pagrindimas

Būtina suderinti šiame reglamente pateikiamas apibrėžtis su galiojančiuose ES teisės aktuose, ypač Direktyvoje 2008/51/EB, pateikiamomis apibrėžtimis. Minėtoje direktyvoje „dalių“ ir „pagrindinių komponentų“ apibrėžtys nurodomos atskirai.

Pakeitimas  5

Pasiūlymas dėl reglamento

2 straipsnio 12 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

12. Eksporto leidimas – leidimas, suteiktas vienam konkrečiam eksportuotojui dėl vieno galutinio naudotojo arba gavėjo trečiojoje valstybėje ir taikomas vienam ar keliems šaunamiesiems ginklams, jų dalims ir komponentams bei šaudmenims.

12. Eksporto leidimas – leidimas, suteiktas vienam konkrečiam eksportuotojui dėl vieno galutinio naudotojo arba gavėjo trečiojoje valstybėje ir taikomas vienam ar keliems šaunamiesiems ginklams, jų dalims ir pagrindiniams komponentams bei šaudmenims.

Pagrindimas

Šis pakeitimas suderintas su 2 straipsnio 2 dalies pakeitimu.

Pakeitimas  6

Pasiūlymas dėl reglamento

2 straipsnio 13 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

13. Daugkartinio eksporto leidimas – leidimas, suteiktas vienam konkrečiam eksportuotojui daug kartų siųsti prekes tam pačiam galutiniam naudotojui arba gavėjui trečiojoje valstybėje ir taikomas vienam ar keliems šaunamiesiems ginklams, jų dalims ir komponentams bei šaudmenims.

13. Daugkartinio eksporto leidimas – leidimas, suteiktas vienam konkrečiam eksportuotojui daug kartų siųsti prekes tam pačiam galutiniam naudotojui arba gavėjui trečiojoje valstybėje ir taikomas vienam ar keliems šaunamiesiems ginklams, jų dalims ir pagrindiniams komponentams bei šaudmenims.

Pagrindimas

Šis pakeitimas suderintas su 2 straipsnio 2 dalies pakeitimu.

Pakeitimas  7

Pasiūlymas dėl reglamento

3 straipsnio 1 dalies g punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

g) vežimui jūra ir pro trečiųjų valstybių uostus, su sąlyga, kad neperkraunama arba nekeičiama transporto priemonė.

g) vežimui oro transportu ar jūra ir per trečiųjų valstybių oro arba jūrų uostus, jei neperkraunama į kitą transporto priemonę arba nekeičiama transporto priemonė, ir tik 5 straipsnio 1 dalies b punkte nurodytais atvejais.

Pagrindimas

Gabenimui oro transportu, jei neperkraunama ir nekeičiama transporto priemonė, turėtų būti daroma išimtis tuo pačiu pagrindu kaip vežimo jūra atveju.

Pakeitimas  8

Pasiūlymas dėl reglamento

5 straipsnio 1 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

1. Prieš suteikdama šaunamųjų ginklų, jų dalių ir komponentų bei šaudmenų eksporto leidimą arba daugkartinio eksporto leidimą, atitinkama valstybė įsitikina, kad:

1. Prieš suteikdama šaunamųjų ginklų, jų dalių ir pagrindinių komponentų bei šaudmenų eksporto leidimą arba daugkartinio eksporto leidimą, atitinkama valstybė įsitikina, kad:

a) importuojanti trečioji valstybė išdavė reikiamą importo leidimą ir

a) importuojanti trečioji valstybė išdavė reikiamą importo leidimą ir

b) trečiosios tranzito valstybės, jei yra, ne vėliau kaip prieš vežant raštu informavo, kad jos neprieštarauja tranzitui.

b) trečiosios tranzito valstybės, jei yra, ne vėliau kaip prieš vežant raštu informavo, kad jos neprieštarauja tranzitui.

Pagrindimas

Šis pakeitimas suderintas su 2 straipsnio 2 dalies pakeitimu.

Pakeitimas  9

Pasiūlymas dėl reglamento

5 straipsnio 1 dalies a punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

a) importuojanti trečioji valstybė išdavė reikiamą importo leidimą ir

a) importuojanti trečioji valstybė suteikė atitinkamą leidimą importuoti ir

Pakeitimas  10

Pasiūlymas dėl reglamento

5 straipsnio 2 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

2. Jei per dvidešimt darbo dienų nuo eksportuotojo rašytinio prašymo dėl neprieštaravimo tranzitui pateikimo datos, prieštaravimų tranzitui negaunama, laikoma, kad trečioji tranzito valstybė, su kuria konsultuotasi, prieštaravimų neturi ir davė tylų sutikimą dėl tranzito.

2. Jei per dvidešimt kalendorinių dienų nuo eksportuotojo rašytinio prašymo suteikti tranzito leidimą pateikimo datos, prieštaravimų tranzitui negaunama, laikoma, kad trečioji tranzito valstybė, su kuria konsultuotasi, prieštaravimų neturi ir davė tylų sutikimą dėl tranzito.

Pakeitimas  11

Pasiūlymas dėl reglamento

5 straipsnio 4 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

4. Valstybės narės prašymus suteikti eksporto leidimą arba daugkartinio eksporto leidimą išnagrinėja per laikotarpį, kuris nustatomas pagal nacionalinę teisę ar praktiką ir jokiais atvejais negali būti ilgesnis nei devyniasdešimt darbo dienų.

4. Valstybės narės prašymus suteikti eksporto leidimą arba daugkartinio eksporto leidimą išnagrinėja per laikotarpį, kuris nustatomas pagal nacionalinę teisę ar praktiką ir negali būti ilgesnis nei šešiasdešimt kalendorinių dienų, skaičiuojant nuo tos dienos, kai kompetentingoms institucijoms buvo pateikta visa reikiama informacija.

Pagrindimas

Maksimalaus leidžiamo laikotarpio, per kurį turi būti išnagrinėtas eksporto leidimo suteikimo klausimas, sutrumpinimo tikslas – pagreitinti administracines ir biurokratines procedūras ir suteikti eksportuotojams galimybę veiksmingiau planuoti savo veiklą.

Pakeitimas  12

Pasiūlymas dėl reglamento

5 straipsnio 5 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

5. Eksporto arba daugkartinio eksporto leidimo galiojimo laikotarpį nustato valstybės narės, tačiau toks laikotarpis negali būti trumpesnis nei dvylika mėnesių.

5. Eksporto leidimo galiojimo laikotarpį nustato valstybės narės. Šis laikotarpis negali būti trumpesnis nei dvylika mėnesių, o daugkartinio vežimo atveju jis negali būti trumpesnis nei dvidešimt keturi mėnesiai.

Pagrindimas

Pailginus eksporto leidimų galiojimo laikotarpį sumažėtų ir valstybių narių, ir eksportuotojų, kurie reguliariai ir ilgą laikotarpį vykdo pervežimus, administracinė našta.

Pakeitimas  13

Pasiūlymas dėl reglamento

5 straipsnio 6 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

6. Valstybės narės gali nuspręsti leidimų prašymų nagrinėjimui naudoti elektroninius dokumentus.

6. Valstybės narės, siekdamos padidinti konkurencingumą ir siekdamos, kad geriau veiktų sistema, gali skatinti daugiau naudoti informacijos ir ryšių technologijas. Visų pirma, jos gali nuspręsti leidimų prašymų nagrinėjimui naudoti elektroninius dokumentus.

Pagrindimas

Informacijos ir ryšių technologijų platesnis panaudojimas atitinka Europos 2020 m. pažangiojo augimo strategijos, kuri grindžiama naujovėmis, tikslus.

Pakeitimas  14

Pasiūlymas dėl reglamento

6 straipsnio 1 dalies įžanginė dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

1. Sekimo tikslais eksporto leidime arba daugkartinio eksporto leidime bei importo leidime ir lydraščiuose kartu pateikiama tokia informacija:

1. Sekimo tikslais eksporto leidime arba daugkartinio eksporto leidime bei importo licencijoje arba importo leidime ir lydraščiuose kartu pateikiama tokia informacija:

Pagrindimas

Yra aiškus reikalavimas tekste pažymėti, kad laikantis sekimo reikalavimų gali būti naudojamos importo licencijos ir kitų formų importo leidimai. Kaip paaiškinta 6 pakeitime, licencijavimo sistemos įgyvendinimo patirtis rodo, kad kai kuriose vietose importo licencijų tvarka neveikia, taigi reikia numatyti, kad naudojamasi kitų formų dokumentais. Bendrinis terminas „importo leidimas“ ne pakankamai aiškus. Ši redakcija atitinka JT šaunamųjų ginklų protokolo 10 straipsnio redakciją.

Pakeitimas  15

Pasiūlymas dėl reglamento

6 straipsnio 1 dalies h punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

h) šaunamųjų ginklų, jų dalių ir komponentų bei šaudmenų aprašymas ir kiekis, įskaitant šaunamųjų ginklų ženklinimą.

h) šaunamųjų ginklų, jų dalių ir pagrindinių komponentų bei šaudmenų aprašymas ir kiekis.

Pagrindimas

Šis pakeitimas suderintas su 2 straipsnio 2 dalies pakeitimu.

Pakeitimas  16

Pasiūlymas dėl reglamento

6 straipsnio 2 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

2. Jei 1 dalyje minima informacija pateikta importo leidime, eksportuotojas ją pateikia trečiosioms tranzito valstybėms iš anksto ir ne vėliau kaip prieš vežimą.

2. Jei 1 dalyje minima informacija pateikta importo licencijoje arba importo leidime, eksportuotojas ją pateikia trečiosioms tranzito valstybėms iš anksto ir ne vėliau kaip prieš vežimą.

Pagrindimas

Kai kuriose vietose importo licencijos neišduodamos, taigi reikia numatyti, kad naudojamasi kitų formų dokumentais. Terminas „importo leidimas“ šiomis aplinkybėmis ne pakankamai aiškus, jį reikia paaiškinti.

Pakeitimas  17

Pasiūlymas dėl reglamento

7 straipsnio 1 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

1. Šios straipsnio 2, 3 ir 4 dalyse nustatytos supaprastintos procedūros taikomos šaunamųjų ginklų laikinajam eksportui įrodomiems teisėtiems tikslams, kurie apima medžioklę, sportinį šaudymą, tinkamumo nustatymą, parodas ir remontą.

1. Šios straipsnio 2, 3 ir 4 dalyse nustatytos supaprastintos procedūros taikomos šaunamųjų ginklų, jų dalių, komponentų ar šaudmenų laikinajam eksportui įrodomiems teisėtiems tikslams, pavyzdžiui, medžioklei, sportiniam šaudymui, tinkamumo nustatymui ir remontui.

Pagrindimas

Pakeitimas  18

Pasiūlymas dėl reglamento

7 straipsnio 2 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

2. Šiame reglamente nustatytos tranzito priemonės netaikomos laikinajam eksportui.

2. Šiame reglamente nustatytos tranzito priemonės netaikomos laikinajam eksportui, įskaitant medžioklę, sportinį šaudymą, tinkamumo nustatymą, parodas ir remontą.

Pagrindimas

Pakeitimas  19

Pasiūlymas dėl reglamento

7 straipsnio 3 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

3. Išvykdami iš Sąjungos muitų teritorijos per gyvenamosios valstybės narės išorės sienos kirtimo punktą kelionės į trečiąją valstybę metu laikinai eksportuodami vieną ar kelis šaunamuosius ginklus medžiotojai ir sportinio šaudymo atstovai gali pateikti Europos šaunamojo ginklo leidimą pagal Direktyvos 91/477/EEB 1 ir 12 straipsnius, nacionalinį šaunamojo ginklo leidimą, nacionalinį medžioklės leidimą ar kitą galiojantį nacionalinį dokumentą, kurį išdavė jų gyvenamosios valstybės narės kompetentinga institucija.

3. Išvykdami iš Sąjungos muitų teritorijos ar į ją grįždami per gyvenamosios valstybės narės išorės sienos kirtimo punktą kelionės į trečiąją valstybę metu laikinai eksportuodami vieną ar kelis šaunamuosius ginklus, jų dalis, komponentus bei šaudmenis medžiotojai ir sportinio šaudymo atstovai, kurie naudojasi supaprastinta procedūra, privalo pateikti Europos šaunamojo ginklo leidimą pagal Direktyvos 91/477/EEB 1 ir 12 straipsnius arba nacionalinį šaunamojo ginklo leidimą, arba nacionalinį medžioklės leidimą, arba kitą galiojantį nacionalinį dokumentą, kurį išdavė jų gyvenamosios valstybės narės kompetentinga institucija.

 

Pagrindimas

Pakeitimas  20

Pasiūlymas dėl reglamento

7 straipsnio 4 dalies 1 pastraipa

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

4. Išvykdami iš Sąjungos muitų teritorijos per valstybės narės, kuri nėra jų gyvenamoji valstybė narė, išorės sienos kirtimo punktą, kelionės į trečiąją valstybę narę metu laikinai eksportuodami vieną ar kelis šaunamuosius ginklus medžiotojai ir sportinio šaudymo atstovai gali pateikti galiojantį Europos šaunamojo ginklo leidimą, kurį pagal Direktyvos 91/477/EEB 1 ir 12 straipsnius išdavė jų gyvenamosios valstybės narės kompetentinga institucija.

4. Išvykdami iš Sąjungos muitų teritorijos ar į ją grįždami per valstybės narės, kuri nėra jų gyvenamoji valstybė narė, išorės sienos kirtimo punktą, kelionės į trečiąją valstybę narę metu laikinai eksportuodami vieną ar kelis šaunamuosius ginklus medžiotojai ir sportinio šaudymo atstovai, kurie naudojasi supaprastinta procedūra, privalo pateikti vieną dokumentą – galiojantį Europos šaunamojo ginklo leidimą, kurį pagal Direktyvos 91/477/EEB 1 ir 12 straipsnius išdavė jų gyvenamosios valstybės narės kompetentinga institucija.

Pagrindimas

Pakeitimas  21

Pasiūlymas dėl reglamento

7 straipsnio 4 dalies 2 pastraipa

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Valstybės narės, kurioje yra Sąjungos išorės sienos kirtimo punktas, kompetentinga institucija informuoja medžiotojo ar sportinio šaudymo atstovo gyvenamosios valstybės narės kompetentingą instituciją, kuri išdavė Europos šaunamojo ginklo leidimą, apie laikinojo eksporto datą, laikinai eksportuojamų šaunamųjų ginklų kiekį ir numatomą grąžinimo datą, kurią medžiotojas arba sportinio šaudymo atstovas nurodo laikinojo eksporto metu.

Esant pagrįstiems įtarimams, valstybės narės, kurioje yra Sąjungos išorės sienos kirtimo punktas, kompetentinga institucija informuoja medžiotojo ar sportinio šaudymo atstovo gyvenamosios valstybės narės kompetentingą instituciją, kuri išdavė Europos šaunamojo ginklo leidimą, apie laikinojo eksporto datą, laikinai eksportuojamų šaunamųjų ginklų kiekį ir numatomą grąžinimo datą, kurią medžiotojas arba sportinio šaudymo atstovas nurodo laikinojo eksporto metu.

Pagrindimas

Pakeitimas  22

Pasiūlymas dėl reglamento

9 straipsnio 1 dalies a punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(a) atsisako suteikti eksporto arba daugkartinio eksporto leidimą, jei tokio leidimo prašantis fizinis arba juridinis asmuo, yra anksčiau teistas už neteisėtą prekybą šaunamaisiais ginklais, jų dalimis ir pagrindiniais komponentais ar šaudmenimis arba už kitus sunkius nusikaltimus;

(a) atsisako suteikti eksporto arba daugkartinio eksporto leidimą, jei tokio leidimo prašantis fizinis arba juridinis asmuo yra anksčiau teistas už neteisėtą prekybą šaunamaisiais ginklais, jų dalimis ir pagrindiniais komponentais ar šaudmenimis arba už nusikaltimus, kurių sąrašas pateiktas 2002 m. birželio 13 d. Tarybos pamatinio sprendimo 2002/584/TVR dėl Europos arešto orderio ir perdavimo tarp valstybių narių tvarkos1 2 straipsnio 2 dalyje;

 

________

1 OL L 190, 2002 7 18, p. 1.

Pagrindimas

La definizione di "reato grave" può dare adito a interpretazioni discordanti tra Stati membri. Pertanto si ritiene utile il riferimento alla legislazione UE esistente, in particolare alla decisione quadro del Consiglio relativa al mandato d'arresto europeo e alle procedure di consegna tra Stati membri ((2002/584/GAI, poi modificata con decisione quadro del Consiglio 2009/299/JHA. All'art.2 par. 2 della sopracitata decisione quadro si elenca una serie di reati per i quali vengono comminate sanzioni che privano dalla libertà per almeno tre anni. La natura di questi reati suggerisce la negazione dell'autorizzazione di esportazione di armi da fuoco.

Pakeitimas  23

Pasiūlymas dėl reglamento

11 straipsnio 1 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

1. Valstybės narės gali prašyti importuojančios trečiosios valstybės patvirtinti, kad gavo išsiųstą šaunamųjų ginklų, jų dalių ir pagrindinių komponentų arba šaudmenų siuntą.

1. Valstybės narės prašo importuojančios trečiosios valstybės patvirtinti, kad gavo išsiųstą šaunamųjų ginklų, jų dalių ir pagrindinių komponentų arba šaudmenų siuntą.

Pakeitimas  24

Pasiūlymas dėl reglamento

12 straipsnio 1 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Valstybės narės, kiek įmanoma, imasi priemonių, kurių gali reikėti, kad leidimų suteikimo procedūros būtų saugios ir kad būtų galima patikrinti arba patvirtinti leidimo dokumentų autentiškumą.

Valstybės narės leidimų autentiškumą patikrina ir patvirtina, naudodamosi taip pat diplomatiniais kanalais.

Pakeitimas  25

Pasiūlymas dėl reglamento

12 straipsnio 2 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Tam tikrais atvejais patikrinimas ir patvirtinimas tai pat galimas diplomatiniais kanalais.

Išbraukta.

Pagrindimas

Šiuo pakeitimu siekiama palengvinti procedūras, supaprastinti tekstą ir palengvinti prekiautojų veiklą.

Pakeitimas  26

Pasiūlymas dėl reglamento

19 straipsnio 3 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

3. Kas penkerius metus Komisija peržiūri, kaip įgyvendinamas šis reglamentas ir pateikia Europos Parlamentui ir Tarybai jo taikymo ataskaitą, kurioje gali būti pasiūlymų iš dalies keisti reglamentą. Valstybės narės pateikia Komisijai visą, ataskaitai parengti reikalingą informaciją.

3. Praėjus penkeriems metams nuo šio reglamento įsigaliojimo ir po to kas dešimt metų Komisija peržiūri, kaip jis įgyvendinamas ir pateikia Europos Parlamentui ir Tarybai jo taikymo ataskaitą, kurioje gali būti pasiūlymų iš dalies keisti reglamentą. Valstybės narės pateikia Komisijai visą, ataskaitai parengti reikalingą informaciją.

Pakeitimas  27

Pasiūlymas dėl reglamento

20 straipsnis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Šis reglamentas įsigalioja šimtas dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas įsigalioja po 18 mėnesių nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

 

Pagrindimas

AIŠKINAMOJI DALIS

2010 m. gegužės mėn. Komisijos pateiktame reglamento pasiūlyme nagrinėjami Jungtinių Tautų protokolo prieš neteisėtą šaunamųjų ginklų, jų dalių ir komponentų bei šaudmenų gamybą ir prekybą jais (toliau – JT šaunamųjų ginklų protokolas arba UNFP) įgyvendinimo klausimai.

Šis protokolas buvo priimtas 2001 m. gegužės mėn. Jungtinių Tautų Generalinėje asamblėjoje kaip JT Konvencijos prieš tarptautinį organizuotą nusikalstamumą papildomas protokolas. Jis įsigaliojo 2005 m. liepos 3 d. po to, kai buvo ratifikuotas 40 valstybių, ir tai yra pirmoji pasauliniu lygmeniu priimta teisiškai įpareigojanti priemonė dėl mažų šaunamųjų ginklų.

2002 m. Taryba įpareigojo Komisiją vesti derybas ir pasirašyti ENFP Europos Bendrijos vardu. Savo 2005 m. liepos 18 d. komunikate Komisija nurodė ketinanti užbaigti ratifikavimo procesą įgyvendindama UNFP 10 straipsnio nuostatas dėl eksporto, importo ir tranzito licencijų ar leidimų sistemos bendrųjų reikalavimų.

Iki šiol JT protokolą ratifikavo 83 valstybės (iš jų 13 yra ES valstybės narės: Belgija, Bulgarija, Estija, Italija, Ispanija, Kipras, Latvija, Lietuva, Lenkija, Nyderlandai, Rumunija, Slovakija, Slovėnija), pasirašė 52 valstybės (iš jų 9 yra ES valstybės narės: Austrija, Danija, Graikija, Jungtinė Karalystė, Liuksemburgas, Portugalija, Suomija, Švedija, Vokietija), o daugelis valstybių jo dar nepasirašė ir neratifikavo (tarp jų – 5 ES valstybės narės: Airija, Čekija, Malta, Prancūzija, Vengrija).

Reglamente siūloma eksporto procedūra, kurią valstybės narės galėtų taikyti eksportui į trečiąsias šalis. Patvirtinus reglamentą pagal įprastą teisėkūros procedūrą būtų galima UNFP 10 straipsnį taikyti visose valstybėse narėse, taip pagaliau būtų sukurta vienoda prekybos šaunamaisiais ginklais, jų dalimis, komponentais ir šaudmenimis sistema Europos Sąjungoje.

Be bendro tikslo suvienodinti ir supaprastinti taikomas procedūras, reglamentu taip pat siekiama padėti kovoti su nelegalia prekyba šaunamaisiais ginklais ir sustiprinti bendradarbiavimą tarp valstybių. 2009 m. gruodžio 1 d. įsigaliojus Lisabonos sutarčiai šis tikslas tapo dar svarbesnis.

Šis pasiūlymas skirtas tik civilinės (ne karinės) paskirties neautomatiniams ginklams, jų dalims ir šaudmenims ir atitinkamai prekybai arba vežimui į trečiąsias šalis, įskaitant šalis, kurios nėra pasirašiusios JT šaunamųjų ginklų protokolo; gaminiai, kuriems taikomas šis reglamentas, išvardyti 1 priede.

Reglamente numatoma minėtųjų gaminių eksporto, importo ir vežimo į trečiąsias šalis leidimų sistema. Eksporto leidimas turėtų būti suteiktas tik po to, kai iš trečiosios šalies gautas importo leidimas, o iš tranzito šalies – patvirtinimas, jog neprieštaraujama. Reglamentas siūlo naują – tylaus sutikimo – procedūrą tais atvejais, kai tranzito valstybė per nurodytą laiką nepareiškia prieštaravimo.

Supaprastintos procedūros bus taikomos kai kurių tipų eksportui ir tam tikroms vartotojų kategorijoms, kaip antai medžiotojams ir sportinio šaudymo atstovams; valstybės narės privalės suteikti kompetentingoms institucijoms atitinkamus įgaliojimus ir nustatyti taisykles ir nuobaudas, kurios bus skiriamos pažeidus šio reglamento nuostatas. Šiuo reglamentu taip pat įpareigojama sudaryti šaunamųjų ginklų eksporto koordinacinę grupę.

Teisinis siūlomo reglamento pagrindas yra Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 207 straipsnis, kuris reglamentuoja bendrą prekybos politiką, kuri priklauso Europos Sąjungos išskirtinei kompetencijai pagal Lisabonos sutarties 3 straipsnį.

Pranešėjas, analizuodamas tekstą, atsižvelgė ir į pramonės gyvybingumo, ir į visuomenės saugumo klausimus. Savaime suprantama, negalima ignoruoti socialinių ir ekonominių pasekmių, kurių kils taikant šį reglamentą. Europos ginklų pramonės eksportas siekia maždaug 694 milijonus eurų, o importas – apie 220 milijonų eurų; tai svarus indėlis kuriant BVP ir užimtumo rinką. Tačiau derėtų atsižvelgti ir į tai, kad Stokholmo programoje prekyba ginklais laikoma grėsme visos Europos Sąjungos vidaus saugumui.

Komisijos paskelbtame reglamento įgyvendinimo poveikio vertinime teigiama, kad įmonių ir viešųjų įstaigų sąnaudos, susijusios su reglamento įgyvendinimu, per metus padidėtų maždaug 1,3–1,6 mln. eurų; tai reiškia, kad bendra šaunamųjų ginklų licencijavimo privačioms reikmėms suma siektų 3,8–4,6 mln. eurų.

Todėl pranešėjas mano, kad visų pirma reikėtų sutelkti pastangas siekiant greitų ir veiksmingų prekybos šaunamaisiais ginklais procedūrų.

Reikia pabrėžti, kad atskirų nacionalinių administracinių įstaigų lėtumas ir neveiklumas neturėtų trukdyti prekybai, bet, priešingai, turėtų kuo greičiau būti pašalintas valstybių narių kompetentingoms institucijoms sumaniai dalijantis geriausia patirtimi.

Tačiau apskritai Komisijos pasiūlymas yra pagrįstas ir, padarius tam tikrus pakeitimus, turėtų būti patvirtintas.

Pranešėjas ypač nuodugniai svarstė galimybę pakeisti I skyriuje („Objektas, taikymo sritis ir apibrėžtys“) pateiktas apibrėžtis siekiant jas suformuluoti aiškiau, padaryti tinkamesnes ir techniškai taisyklingas. Pranešėjas nusprendė išsamiau paaiškinti skirtumą tarp dalies ir komponento ir taip suderinti apibrėžtis su galiojančiuose teisės aktuose, ypač Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje 2008/51/EB, iš dalies keičiančioje Tarybos direktyvą 91/477/EEB dėl ginklų įsigijimo ir laikymo kontrolės, pateiktomis apibrėžtimis.

Be to, mano, kad, atsižvelgiant į 3 straipsnyje nurodytas išimtis, pagal analogiją su transportu jūra, tranzito atvejais būtų tikslinga daryti išimtis ir oro transportui per trečiųjų šalių oro uostus, jei krovinys neperkraunamas ir nekeičiama transporto priemonė.

Atsižvelgdamas į bendrąsias Komisijos siūlomas nuostatas dėl procedūrų (eksporto leidimas, procedūros ir kontrolė, 4–14 straipsniai) pranešėjas mano, kad laikotarpis, per kurį valstybės narės turi išduoti eksporto leidimą, turėtų būti sutrumpintas (nuo devyniasdešimties iki šešiasdešimties darbo dienų), o daugkartinio eksporto leidimo galiojimo laikas pailgintas (nuo 12 iki 18 mėnesių) siekiant pagreitinti procedūras ir padaryti, kad jos būtų lengvesnės eksportuotojams.

Pranešėjas stengėsi patikslinti tą reglamento dalį, kurioje aptariamos supaprastintos laikinojo eksporto procedūros. Įprastos tranzito procedūros netaikomos medžioklės, sportinio šaudymo, tinkamumo nustatymo, parodų ir remonto atvejais. Medžiotojai ir sportinio šaudymo atstovai gali pasinaudoti dar labiau supaprastinta laikinojo eksporto procedūra, jei šaunamieji ginklai eksportuojami pramogų tikslais. Tačiau eksportuojant tinkamumo nustatymo, parodų ir remonto tikslais gali būti sudaromos labai geros sąlygos piktnaudžiauti, t. y. nelegaliai prekiauti šaunamaisiais ginklais, o su tokia prekyba, remiantis JT šaunamųjų ginklų protokolu, siekiama kovoti.

Siekdamas padidinti teisinį tikrumą, pranešėjas siūlo 9 straipsnyje apibrėžtą sunkaus nusikaltimo sąvoką išplėsti pateikiant aiškią nuorodą į nusikaltimų sąrašą, pateiktą Tarybos pamatiniame sprendime dėl Europos arešto orderio ir perdavimo tarp valstybių narių tvarkos (2002/584/TVR su pakeitimais, padarytais Tarybos pamatiniu sprendimu 2009/299/TVR). Atsižvelgiant į minėtųjų nusikaltimų pobūdį ir ilgą įkalinimo terminą, kuris paprastai skiriamas už šiuos nusikaltimus, nelieka jokių abejonių, kad tokius nusikaltimus įvykdę asmenys tikrai nėra tinkami dirbti su šaunamųjų ginklų eksportu susijusį darbą ir jiems automatiškai turėtų būti neleidžiama vykdyti tokios veiklos.

Pranešėjas pabrėžia, kaip svarbu, kad UNFP 10 straipsnis būtų įgyvendinamas visose valstybėse narėse, nes tai padėtų suderinti procedūras ir pagaliau sukurti bendrą prekybos šaunamaisiais ginklais sistemą.

Piliečių laisvių, teisingumo ir vidaus reikalų komiteto NUOMONĖ (1.3.2011)

pateikta Tarptautinės prekybos komitetui

dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo įgyvendinamas Jungtinių Tautų šaunamųjų ginklų protokolo 10 straipsnis ir nustatoma šaunamųjų ginklų, jų dalių ir komponentų bei šaudmenų eksporto leidimų sistema ir importo bei tranzito priemonės
(COM(2010)0273 – C7‑0138/2010 – 2010/0147(COD))

Nuomonės referentė: Véronique Mathieu

TRUMPAS PAGRINDIMAS

Šis pasiūlymas dėl reglamento parengtas, nes Europos Sąjunga turėjo perkelti į savo teisę Jungtinių Tautų protokolo prieš neteisėtą šaunamųjų ginklų, jų dalių ir komponentų bei šaudmenų gamybą ir prekybą jais, papildančio Jungtinių Tautų konvenciją prieš tarptautinį organizuotą nusikalstamumą, 10 straipsnį.

Šio protokolo, dėl kurio derėjosi ir kurį pasirašė Komisija 2002 m. sausio 16 d. Europos bendrijos vardu, 10 straipsnyje numatoma sustiprinti civilinės paskirties šaunamųjų ginklų, jų dalių, pagrindinių komponentų ir šaudmenų eksporto, importo ir tranzito į trečiąsias valstybes kontrolę. Minėtame straipsnyje būtent nustatyta, kad „kiekviena valstybė, šio Protokolo Šalis, sukuria ir įgyvendina veiksmingą eksporto ir importo licencijų ar leidimų sistemą, taip pat priemones, susijusias su tarptautiniu šaunamųjų ginklų, jų dalių ir komponentų bei šaudmenų tranzitu ir perdavimu“.

Šiuo metu įvairiose valstybėse narėse taikomi skirtingi nacionaliniai teisės aktai, kuriais reglamentuojamas civilinės paskirties šaunamųjų ginklų eksportas, importas ir tranzitas iš Bendrijos. Taigi minėtajame protokole numatyta nemažai priemonių, kurios įtvirtinamos šiame pasiūlyme dėl reglamento, kuriuo siekiama nustatyti bendrus visoms valstybėms narėms principus. Pagrindinis visų šių priemonių tikslas – sustiprinti kovą su neteisėta prekyba šaunamaisiais ginklais numatant griežtesnę teisėto vežimo kontrolę ir sustiprinant nacionalinių valdžios institucijų bendradarbiavimą.

Pranešėjos nuomone, svarbu padidinti Europos Sąjungos vidaus saugumą sumažinant šaunamųjų ginklų nukreipimo iš legalios rinkos riziką. Šia iniciatyva tik įgyvendinama Stokholmo programa, kurioje nurodoma, kad prekyba ginklais yra viena iš neteisėtų veikų, keliančių grėsmę Sąjungos vidaus saugumui. Visgi ji neturėtų būti įgyvendinama pakenkiant ES mažosioms ir vidutinėms įmonėms, įsisteigusioms šioje rinkoje. Priimant ES lygmeniu suderintas priemones neturi būti tvirtinami nereikalingi ir pernelyg dideli administraciniai mokesčiai, kurie galėtų pakenkti ES pramonės konkurencingumui. Dabar, kai Europos Sąjunga patiria beprecedentę ekonomikos krizę, svarbu stengtis, kad Bendrijos teritorijoje įsisteigusioms MVĮ nebūtų užkraunama papildoma administracinė našta, siekiant joms užtikrinti sąžiningos konkurencijos su trečiosiose valstybėse įsisteigusiomis įmonėmis sąlygas.

Todėl pranešėja palankiai vertina tai, kad pateiktame pasiūlyme dėl reglamento numatomos supaprastintos procedūros, tačiau mano, kad šios procedūros turėtų būti taikomos visais šaunamųjų ginklų laikinojo eksporto įrodomiems teisėtiems tikslams atvejais, įskaitant šaunamųjų ginklų tinkamumo nustatymą, parodas ir remontą. Šiam eksportui jau taikomi esami muitinio tikrinimo teisės aktai, ir šiam eksportui neturėtų būti taikomi jokie nereikalingi administraciniai mokesčiai.

Pranešėja taip pat palankiai vertina tai, kad nustatytas maksimalus prašymų suteikti eksporto leidimą nagrinėjimo laikotarpis. Tačiau, jos nuomone, būtina šį laikotarpį sutrumpinti iki 60 kalendorinių dienų, kad nebūtų nereikalingai prailgintos eksporto procedūros ir kad nenukentėtų ES įmonių konkurencingumas palyginti su trečiosiose valstybėse įsisteigusiomis įmonėms konkurentėmis, kurioms dažnai taikomi labai trumpi leidimų išdavimo terminai.

Be to, pranešėja mano, kad pradinis numatytas 120 dienų laikotarpis, per kurį turi įsigalioti šis reglamentas, yra nerealus, todėl siūlo 36 mėnesių laikotarpį.

PAKEITIMAI

Piliečių laisvių, teisingumo ir vidaus reikalų komitetas ragina atsakingą Tarptautinės prekybos komitetą į savo pranešimą įtraukti šiuos pakeitimus:

Pakeitimas  1

Pasiūlymas dėl reglamento

1 straipsnis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Šiame reglamente nustatomos taisyklės, kuriomis reglamentuojama šaunamųjų ginklų, jų dalių ir pagrindinių komponentų bei šaudmenų eksporto leidimų sistema ir importo bei tranzito priemonės, siekiant įgyvendinti Jungtinių Tautų protokolo prieš neteisėtą šaunamųjų ginklų, jų dalių ir komponentų bei šaudmenų gamybą ir prekybą jais, papildančio Jungtinių Tautų konvenciją prieš tarptautinį organizuotą nusikalstamumą (toliau – JT šaunamųjų ginklų protokolas), 10 straipsnį.

Šiame reglamente nustatomos taisyklės, kuriomis reglamentuojama šaunamųjų ginklų, jų pagrindinių dalių ir šaudmenų eksporto leidimų sistema ir importo bei tranzito priemonės, siekiant įgyvendinti Jungtinių Tautų protokolo prieš neteisėtą šaunamųjų ginklų, jų dalių ir komponentų bei šaudmenų gamybą ir prekybą jais, papildančio Jungtinių Tautų konvenciją prieš tarptautinį organizuotą nusikalstamumą (toliau – JT šaunamųjų ginklų protokolas), 10 straipsnį.

 

(Šis pakeitimas taikomas visam teisės akto tekstui. Jį priėmus reikės padaryti atitinkamus pakeitimus visame tekste.)

Pakeitimas  2

Pasiūlymas dėl reglamento

2 straipsnio 2 punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

2. Dalys ir pagrindiniai komponentai – bet kuris elementas ar pakaitinis elementas, specialiai sukonstruotas šaunamajam ginklui ir būtinas, kad jis veiktų, įskaitant vamzdį, korpusą arba uoksą, šliaužiklį arba cilindrą, spyną arba užraktą ir bet kurį įtaisą, suprojektuotą ar pritaikytą šaunamojo ginklo šūvio garsui sumažinti.

2. Pagrindinės dalys – bet kuris elementas ar pakaitinis elementas, specialiai sukonstruotas šaunamajam ginklui ir būtinas, kad jis veiktų, įskaitant vamzdį, korpusą arba uoksą, šliaužiklį arba cilindrą, spyną arba užraktą ir bet kurį įtaisą, suprojektuotą ar pritaikytą šaunamojo ginklo šūvio garsui sumažinti.

Pagrindinis komponentas – šaunamojo ginklo užrakto mechanizmas, šovinio lizdas ir vamzdis, kurie kiekvienas atskirai priskiriami prie šaunamųjų ginklų, į kuriuos jie yra įmontuoti arba numatyti įmontuoti, kategorijos.

 

Pagrindimas

Terminai „dalys ir komponentai“ – sinonimai. Todėl reikėtų išbraukti terminą „pagrindiniai komponentai“. Ankstesnė apibrėžtis būtinai apima visas šaunamojo ginklo dalis. Techniniu požiūriu tai neteisinga, nes sąvokos „šaunamojo ginklo užrakto mechanizmas“ neįmanoma apibrėžti. Dėl šio netikslumo atsiranda rizika, kad ši apibrėžtis gali kaip pagrindines dalis apimti ir į šaunamojo ginklo užrakto mechanizmą įeinančias mažas standartines dalis (smaigą, varžtą ir kt.), kurios nekelia jokio pavojaus visuomenės saugumui ir nėra pagrindinės ginklo dalys.

Pakeitimas  3

Pasiūlymas dėl reglamento

2 straipsnio 3 punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

3. Šaudmenys – sukomplektuotas šovinys ar jo komponentai, įskaitant šovinio tūteles, kapsules, sprogstamąją medžiagą, kulkas ar sviedinius, naudojami šaunamajame ginkle, su sąlyga, kad tiems komponentams atitinkamoje valstybėje reikalingi leidimai.

3. Šaudmenys – sukomplektuotas šaunamajame ginkle naudojamas šovinys, kurį sudaro tūtelės, kapsulės, sprogstamoji medžiaga ir sviediniai;

Pagrindimas

Tik sprogstamųjų medžiagų atveju taikoma leidimų procedūra Bendrijos lygmeniu (Direktyva 93/15/EEB ir vėlesnės direktyvos).

Inertinės dalys ir tūtelės nėra pavojingos nei saugumo, nei saugos požiūriais.

Todėl šaudmenų apibrėžtis turėtų apimti tik sukomplektuotą šovinį.

Pakeitimas  4

Pasiūlymas dėl reglamento

2 straipsnio 13 punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

13. Daugkartinio eksporto leidimas – leidimas, suteiktas vienam konkrečiam eksportuotojui daug kartų siųsti prekes tam pačiam galutiniam naudotojui arba gavėjui trečiojoje valstybėje ir taikomas vienam ar keliems šaunamiesiems ginklams, jų dalims ir komponentams bei šaudmenims.

13. Daugkartinio eksporto leidimas – leidimas, suteiktas vienam konkrečiam eksportuotojui jo prašymu daug kartų siųsti prekes vienam arba keliems galutiniams naudotojams arba gavėjams vienoje ar keliose konkrečiose trečiosiose valstybėse ir taikomas vienam ar keliems šaunamiesiems ginklams, jų pagrindinėms dalims ir šaudmenims;

Pakeitimas  5

Pasiūlymas dėl reglamento

2 straipsnio 15 a punktas (naujas)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

15a. Trečioji valstybė – valstybė, nepriklausanti Europos Sąjungos muitų teritorijai.

Pakeitimas  6

Pasiūlymas dėl reglamento

3 straipsnio 1 dalies a punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

a) Tarpvalstybiniams sandoriams arba valstybiniam siuntimui;

a) Valstybių narių sandoriams arba siuntimui valstybėje narėje;

Pakeitimas  7

Pasiūlymas dėl reglamento

4 straipsnio 1 a dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

Valstybės narės įdiegia išankstinių importo licencijų sistemą tam, kad trečiosios šalys galėtų importuoti šaunamuosius ginklus iš ES.

Pakeitimas  8

Pasiūlymas dėl reglamento

4 straipsnio 1 b dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

Valstybės narės įdiegia sistemą, pagal kurią nustatomi reikalavimai licencijoms tranzitui per šalis, kurios nėra pasirašiusios JT šaunamųjų ginklų protokolo.

Pakeitimas  9

Pasiūlymas dėl reglamento

5 straipsnio 1 dalies a punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

a) importuojanti trečioji valstybė išdavė reikiamą importo leidimą ir

a) importuojanti trečioji valstybė išdavė reikiamą importo leidimą, jei tai numatyta nacionaliniuose teisės aktuose, ir

Pagrindimas

Kai kuriose trečiosiose šalyse nenumatytas importo leidimas.

Pakeitimas  10

Pasiūlymas dėl reglamento

5 straipsnio 1 dalies b a punktas (naujas)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

ba) eksporto ar siuntimo veiksmai atitinka 2008 m. gruodžio 8 d. Tarybos bendrojoje pozicijoje 2008/944/BUSP, nustatančioje bendrąsias taisykles, reglamentuojančias karinių technologijų ir įrangos eksporto kontrolę, patvirtintas nuostatas, būtent, kad eksportas arba siuntimas jokiu būdu negali prieštarauti Sąjungos kovos su tarptautiniu nusikalstamumu, kovos su neteisėta šaunamųjų ginklų prekyba, kovos su šaulių ginklų platinimu ir plitimu Sąjungoje ir už jos ribų politikai.

Pakeitimas  11

Pasiūlymas dėl reglamento

5 straipsnio 1 dalies pirma a pastraipa

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

B punktas netaikomas vežimui oro transportu ar jūra ir pro trečiųjų šalių oro ar jūrų uostus, jei krovinys neperkraunamas arba nekeičiama transporto priemonė.

Pakeitimas  12

Pasiūlymas dėl reglamento

5 straipsnio 2 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

2. Jei per dvidešimt darbo dienų nuo eksportuotojo rašytinio prašymo dėl neprieštaravimo tranzitui pateikimo datos, prieštaravimų tranzitui negaunama, laikoma, kad trečioji tranzito valstybė, su kuria konsultuotasi, prieštaravimų neturi ir davė tylų sutikimą dėl tranzito.

2. Jei per 20 kalendorinių dienų nuo eksportuotojo rašytinio prašymo dėl neprieštaravimo tranzitui pateikimo datos prieštaravimų tranzitui negaunama, laikoma, kad trečioji tranzito valstybė, su kuria konsultuotasi, prieštaravimų neturi ir davė tylų sutikimą dėl tranzito.

Pagrindimas

Nuoroda į „darbo dienas“ neturi būti siūloma kaip laiko kriterijus, nes įvairiose šalyse jos skiriasi, o dėl to gali rastis netikrumas. Pažymėtina, kad dvidešimt darbo dienų atitinka daugiausia mėnesį; šis laikotarpis aiškiai per ilgas turint mintyje ypač skubius vežimus, kuriuos šiuo metu pasaulinė rinka primeta šiai civilinės paskirties produktų prekybai.

Pakeitimas  13

Pasiūlymas dėl reglamento

5 straipsnio 2 a dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

2a. Valstybės narės reikalauja pilnai ir aiškiai nurodyti tarpininkų, dalyvaujančių konkrečioje operacijoje, tapatybę arba perduoti visus susijusius importo ar eksporto dokumentus.

Pakeitimas  14

Pasiūlymas dėl reglamento

5 straipsnio 4 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

4. Valstybės narės prašymus suteikti eksporto leidimą arba daugkartinio eksporto leidimą išnagrinėja per laikotarpį, kuris nustatomas pagal nacionalinę teisę ar praktiką ir jokiais atvejais negali būti ilgesnis nei devyniasdešimt darbo dienų.

4. Valstybės narės atlieka procedūras, kad galėtų suteikti eksporto leidimus arba daugkartinio eksporto leidimus per laikotarpį, kuris negali būti ilgesnis nei 60 kalendorinių dienų

Pagrindimas

Ir šioje dalyje pateiktos nuorodos į darbo dienas neįmanoma taikyti. Ilgesnis nei devyniasdešimties darbo dienų laikotarpis gerokai paveiktų ES įmonių konkurencingumą palyginti su išorės konkurentėmis, kurioms dažnai suteikiami labai trumpi leidimų išdavimo laikotarpiai ir todėl jos atsiduria geresnėje konkurencinėje padėtyje tarptautinėse rinkose. Šiandien leidimų išdavimo laikotarpis yra esminis tarptautinės prekybos veiksnys.

Pakeitimas  15

Pasiūlymas dėl reglamento

5 straipsnio 5 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

5. Eksporto arba daugkartinio eksporto leidimo galiojimo laikotarpį nustato valstybės narės, tačiau toks laikotarpis negali būti trumpesnis nei dvylika mėnesių.

5. Eksporto leidimo galiojimo laikotarpis, kurį nustato valstybės narės, negali būti trumpesnis nei 12 mėnesių, o daugkartinio eksporto leidimo galiojimo laikotarpis negali būti trumpesnis nei 24 mėnesiai.

Pagrindimas

Akivaizdu, kad daugkartinio leidimo galiojimo laikotarpis turi būti ilgesnis. Reikia skatinti taikyti vieno leidimo procedūrą keliems vežimams siekiant sumažinti valstybių narių naštą ir eksportuotojų patiriamas sąnaudas ir optimizuoti įdiegtos sistemos konkurencingumą.

Pakeitimas  16

Pasiūlymas dėl reglamento

5 straipsnio 6 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

6. Valstybės narės gali nuspręsti leidimų prašymų nagrinėjimui naudoti elektroninius dokumentus.

6. Valstybės narės stengiasi naudoti šiuolaikines ryšių technologijas ir elektroninius dokumentus, kad būtų lengvesnės eksporto ir ryšių su trečiosiomis valstybėmis procedūros.

Pagrindimas

Palaikant ryšius su trečiosiomis valstybėmis narėmis turi būti taip pat kuo daugiau naudojami šiuolaikiniai techniniai ryšių ir tvarkymo metodai, nes taip sukuriama greitesnė, veiksmingesnė ir konkurencingesnė sistema.

Pakeitimas  17

Pasiūlymas dėl reglamento

6 straipsnio 1 dalies h punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

h) šaunamųjų ginklų, jų dalių ir komponentų bei šaudmenų aprašymas ir kiekis, įskaitant šaunamųjų ginklų ženklinimą.

h) šaunamųjų ginklų, jų pagrindinių dalių ir šaudmenų aprašymas ir kiekis.

Pagrindimas

Iš nuorodos į šaunamųjų ginklų, jų dalių ir šaudmenų aprašymą ir ženklinimą galima būtų suprasti, kad eksporto leidime (ir atitinkamame importo leidime) turėtų būti nurodoma visa informacija apie kiekvieno ginklo, pagrindinių jo dalių ar pakuotės ir šaudmenų ženklinimą.

Dėl to praktiškai joks eksportas nebūtų įmanomas, nes tuo metu, kai pateikiamas šis prašymas suteikti eksporto leidimą, prekės paprastai dar nebūna pagamintos ir todėl nėra minėtosios informacijos apie ženklinimą.

Pakeitimas  18

Pasiūlymas dėl reglamento

6 straipsnio 1 dalies h a punktas (naujas)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

ha) ne vėliau kaip prekių pakrovimo metu pateikiama deklaracija, kurioje nurodoma, kad šaunamieji ginklai, jų pagrindinės dalys ir šaudmenys yra pažymėti remiantis Direktyvos 91/477/EEB 4 straipsniu.

Pagrindimas

Kalbant apie 6 straipsnio 1 dalies h a punktą pasakytina, jog svarbu, kad eksportuotojas deklaruotų, kad šaunamieji ginklai, jų pagrindinės dalys ir šaudmenys yra pažymėti laikantis ES viduje taikomų normų.

Pakeitimas  19

Pasiūlymas dėl reglamento

6 straipsnio 2 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

2. Jei 1 dalyje minima informacija pateikta importo leidime, eksportuotojas ją pateikia trečiosioms tranzito valstybėms iš anksto ir ne vėliau kaip prieš vežimą.

2. Jei 1 dalyje minima informacija pateikta importo leidime, eksportuotojas ją pateikia trečiosioms tranzito valstybėms prieš vežimą.

Pagrindimas

Ši dalis supaprastinama, kad būtų aiškiau.

Pakeitimas  20

Pasiūlymas dėl reglamento

7 straipsnio 1 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

1. Šios straipsnio 2, 3 ir 4 dalyse nustatytos supaprastintos procedūros taikomos šaunamųjų ginklų laikinajam eksportui įrodomiems teisėtiems tikslams, kurie apima medžioklę, sportinį šaudymą, tinkamumo nustatymą, parodas ir remontą.

1. Šios straipsnio 2, 3 ir 4 dalyse nustatytos supaprastintos procedūros taikomos šaunamųjų ginklų, jų pagrindinių dalių ar šaudmenų laikinajam eksportui įrodomiems teisėtiems tikslams, kurie apima medžioklę, sportinį šaudymą, tinkamumo nustatymą, parodas ir remontą.

Pakeitimas  21

Pasiūlymas dėl reglamento

7 straipsnio 2 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

2. Šiame reglamente nustatytos tranzito priemonės netaikomos laikinajam eksportui.

2. Šiame reglamente nustatytos tranzito priemonės netaikomos šaunamųjų ginklų, jų pagrindinių dalių ar šaudmenų laikinajam eksportui įrodomiems teisėtiems tikslams, kurie apima medžioklę, sportinį šaudymą, tinkamumo nustatymą, parodas ir remontą.

Pakeitimas  22

Pasiūlymas dėl reglamento

7 straipsnio 3 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

3. Išvykdami iš Sąjungos muitų teritorijos per gyvenamosios valstybės narės išorės sienos kirtimo punktą kelionės į trečiąją valstybę metu laikinai eksportuodami vieną ar kelis šaunamuosius ginklus medžiotojai ir sportinio šaudymo atstovai gali pateikti Europos šaunamojo ginklo leidimą pagal Direktyvos 91/477/EEB 1 ir 12 straipsnius, nacionalinį šaunamojo ginklo leidimą, nacionalinį medžioklės leidimą ar kitą galiojantį nacionalinį dokumentą, kurį išdavė jų gyvenamosios valstybės narės kompetentinga institucija.

3. Išvykdami iš Sąjungos muitų teritorijos arba iš naujo į ją įvažiuodami per gyvenamosios valstybės narės išorės sienos kirtimo punktą kelionės į trečiąją valstybę metu laikinai eksportuodami vieną ar kelis šaunamuosius ginklus, jų pagrindines dalis ar šaudmenis medžiotojai ir sportinio šaudymo atstovai gali pateikti Europos šaunamojo ginklo leidimą pagal Direktyvos 91/477/EEB 1 ir 12 straipsnius, nacionalinį šaunamojo ginklo leidimą, nacionalinį medžioklės leidimą ar kitą galiojantį nacionalinį dokumentą, kurį išdavė jų gyvenamosios valstybės narės kompetentinga institucija.

Pakeitimas  23

Pasiūlymas dėl reglamento

7 straipsnio 4 dalies pirma pastraipa

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

4. Išvykdami iš Sąjungos muitų teritorijos per valstybės narės, kuri nėra jų gyvenamoji valstybė narė, išorės sienos kirtimo punktą, kelionės į trečiąją valstybę narę metu laikinai eksportuodami vieną ar kelis šaunamuosius ginklus medžiotojai ir sportinio šaudymo atstovai gali pateikti galiojantį Europos šaunamojo ginklo leidimą, kurį pagal Direktyvos 91/477/EEB 1 ir 12 straipsnius išdavė jų gyvenamosios valstybės narės kompetentinga institucija.

4. Išvykdami iš Sąjungos muitų teritorijos arba iš naujo į ją įvažiuodami per valstybės narės, kuri nėra jų gyvenamoji valstybė narė, išorės sienos kirtimo punktą, kelionės į trečiąją valstybę narę metu laikinai eksportuodami vieną ar kelis šaunamuosius ginklus, jų pagrindines dalis ar šaudmenis medžiotojai ir sportinio šaudymo atstovai gali pateikti galiojantį Europos šaunamojo ginklo leidimą, kurį pagal Direktyvos 91/477/EEB 1 ir 12 straipsnius išdavė jų gyvenamosios valstybės narės kompetentinga institucija.

Pakeitimas  24

Pasiūlymas dėl reglamento

7 straipsnio 5 a dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

5a. Eksporto leidimas neturi būti reikalaujamas šaunamųjų ginklų, jų pagrindinių dalių ir šaudmenų laikinojo eksporto įrodomiems teisėtiems tikslams (mugėms, tinkamumo nustatymui, parodoms ar remontui) atveju, jeigu eksportuotojas pagrindžia teisėtą šių šaunamųjų ginklų laikymą ir juos eksportuoja pagal laikinojo išvežimo perdirbti procedūrą arba pagal laikinojo muitų eksporto procedūrą.

Pakeitimas  25

Pasiūlymas dėl reglamento

8 straipsnio 1 dalies d punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

d) su numatytu galutiniu naudojimu, gavėju ir nukreipimo rizika susijusius aspektus.

d) su numatytu galutiniu naudojimu, gavėju ir realia nukreipimo rizika susijusius aspektus, atsižvelgiant į Sąjungos pastangas tokiose srityse, kaip neplatinimas, kova su nelegalia ginklų prekyba konfliktų zonose ir kova su šaulių ginklų plitimu visame pasaulyje.

Pakeitimas  26

Pasiūlymas dėl reglamento

9 straipsnio 1 dalies a punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

a) atsisako suteikti eksporto arba daugkartinio eksporto leidimą, jei tokio leidimo prašantis fizinis arba juridinis asmuo, yra anksčiau teistas už neteisėtą prekybą šaunamaisiais ginklais, jų dalimis ir pagrindiniais komponentais ar šaudmenimis arba už kitus sunkius nusikaltimus;

a) atsisako suteikti eksporto arba daugkartinio eksporto leidimą, jei tokio leidimo prašantis fizinis arba juridinis asmuo, yra anksčiau teistas už neteisėtą prekybą šaunamaisiais ginklais, jų pagrindinėmis dalimis ir šaudmenimis arba už kitus tyčinius smurtinius nusikaltimus;

Pagrindimas

Sudėtinga nustatyti, koks nusikaltimas yra sunkus, ir vien tik vartojant bendrą sąvoką „sunkus nusikaltimas“ ji gali būti aiškinama laisvai, ir dėl to rastis atsitiktinės diskriminacijos. Todėl, kad nebūtų šios bendrybės, siūloma vartoti sąvoką „smurtinis tyčinis nusikaltimas“ (arba „violent intentional crime“ (angl.)), paminėtą Direktyvos 91/477/EB, iš dalies pakeistos Direktyva 2008/51/EEB, 5 straipsnio pirmos pastraipos b punkte.

Pakeitimas  27

Pasiūlymas dėl reglamento

11 straipsnio 1 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

1. Valstybės narės gali prašyti importuojančios trečiosios valstybės patvirtinti, kad gavo išsiųstą šaunamųjų ginklų, jų dalių ir pagrindinių komponentų arba šaudmenų siuntą.

1. Valstybės narės prašo importuojančios trečiosios valstybės patvirtinti, kad gavo išsiųstą šaunamųjų ginklų, jų dalių ir pagrindinių komponentų arba šaudmenų siuntą.

Pakeitimas  28

Pasiūlymas dėl reglamento

12 straipsnio 1 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Valstybės narės, kiek įmanoma, imasi priemonių, kurių gali reikėti, kad leidimų suteikimo procedūros būtų saugios ir kad būtų galima patikrinti arba patvirtinti leidimo dokumentų autentiškumą.

Valstybės narės imasi priemonių, kurių gali reikėti, kad leidimų suteikimo procedūros būtų saugios ir kad būtų galima patikrinti arba patvirtinti leidimo dokumentų autentiškumą.

Pakeitimas     29

Pasiūlymas dėl reglamento

17 straipsnio 2 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

2. 1997 m. kovo 13 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 515/97, visų pirma to reglamento nuostatos dėl informacijos konfidencialumo, mutatis mutandis taikomos nepažeidžiant šio reglamento 18 straipsnio.

Šis pakeitimas tekstui lietuvių k. įtakos neturi.

Pagrindimas

Šiuo pakeitimu pataisoma klaida, įsivėlusi tekste prancūzų k., kuriame buvo nurodytas šis reglamentas, o ne Reglamentas (EB) Nr. 515/97.

Pakeitimas  30

Pasiūlymas dėl reglamento

19 straipsnio 3 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

3. Kas penkerius metus Komisija peržiūri, kaip įgyvendinamas šis reglamentas ir pateikia Europos Parlamentui ir Tarybai jo taikymo ataskaitą, kurioje gali būti pasiūlymų iš dalies keisti reglamentą. Valstybės narės pateikia Komisijai visą, ataskaitai parengti reikalingą informaciją.

3. Kas 10 metų Komisija peržiūri, kaip įgyvendinamas šis reglamentas ir pateikia Europos Parlamentui ir Tarybai jo taikymo ataskaitą, kurioje gali būti pasiūlymų iš dalies keisti reglamentą. Valstybės narės pateikia Komisijai visą, ataskaitai parengti reikalingą informaciją.

Pakeitimas  31

Pasiūlymas dėl reglamento

Priedo A punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

A: šaunamieji ginklai

A : šaunamieji ginklai

9302 00 00 Revolveriai ir pistoletai, išskyrus klasifikuojamus 9303 arba 9304 pozicijoje

9302 00 00 Revolveriai ir pistoletai, išskyrus klasifikuojamus 9303 pozicijoje

9303 Kiti šaunamieji ginklai, įskaitant sportinius lygiavamzdžius šautuvus ir graižtvinius šautuvus

9303 Kiti šaunamieji ginklai, įskaitant sportinius lygiavamzdžius šautuvus ir graižtvinius šautuvus

9303 20 Kiti sportiniai, medžiokliniai arba šaudymui į taikinius skirti lygiavamzdžiai šautuvai, įskaitant kombinuotuosius lygiavamzdžius-graižtvinius šautuvus:

9303 20 00 Kiti sportiniai, medžiokliniai arba šaudymui į taikinius skirti lygiavamzdžiai šautuvai, įskaitant kombinuotuosius lygiavamzdžius-graižtvinius šautuvus:

 

9303 20 10 - Vienvamzdžiai, lygiavamzdžiai

9303 20 10 - Vienvamzdžiai, lygiavamzdžiai šaunamieji ginklai

9303 20 95 - Kiti

 

9303 30 00 Kiti sportiniai, medžiokliniai arba šaudymui į taikinius skirti graižtviniai šautuvai

9303 30 00 Kiti sportiniai, medžiokliniai arba šaudymui į taikinius skirti šautuvai

9303 90 00 Kiti

 

9304 00 00 Kiti ginklai (pavyzdžiui, spyruokliniai, pneumatiniai arba dujiniai šautuvai ir pistoletai)

 

Pagrindimas

Visos nuorodos į „kitus ginklus“ turi būti išbrauktos ir kiekvienas ginklas turi būti aiškiai apibrėžtas priede, kad muitinės tarnyboms ir įmonėms nebūtų jokių dviprasmybių. Visi paminėti ginklai ar daiktai, nepatenkantys į JT protokolo taikymo sritį, tokie kaip spyruokliniai, pneumatiniai arba dujiniai ginklai, turi būti išbraukti. Akivaizdu, kad tokie ginklai nenaudojami organizuoto tarptautinio nusikalstamumo. Kiti nepavojingi daiktai, tokie kaip sviediniai ar šratai, neturi patekti į šio teisės akto taikymo sritį.

Pakeitimas  32

Pasiūlymas dėl reglamento

Priedo B punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

B: dalys ir pagrindiniai komponentai

B: pagrindinės dalys, kurios yra:

9305 Gaminių, klasifikuojamų 9302–9304 pozicijose, dalys ir reikmenys:

9305 Gaminių, klasifikuojamų 9302–9303 pozicijose, dalys ir reikmenys:

9305 10 00 – Revolverių arba pistoletų

9305 10 00 − Revolverių arba pistoletų

− Lygiavamzdžių arba graižtvinių šautuvų, klasifikuojamų 9303 pozicijoje:

− Lygiavamzdžių arba graižtvinių šautuvų, klasifikuojamų 9303 pozicijoje:

9305 21 00 – – Lygiavamzdžių šautuvų vamzdžiai

9305 21 00 − − Lygiavamzdžių šautuvų vamzdžiai

9305 29 00 – – Kiti

 

9305 99 00 – Kiti

 

Pakeitimas  33

Pasiūlymas dėl reglamento

Priedo C punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

C: šaudmenys

C: 2 straipsnio 3 dalyje apibrėžti šaudmenys, kurių kodai

9306 Šoviniai ir kiti šaudmenys bei sviediniai ir jų dalys, įskaitant šratus

 

− Lygiavamzdžių šautuvų šoviniai ir jų dalys:

 

9306 21 00 – – Šoviniai

9306 21 00 – – Lygiavamzdžių šautuvų šoviniai

9306 29 – – Kiti:

 

9306 29 40 ––Tūtelės

 

9306 29 70 –– Kiti

 

9306 30 − Kiti šoviniai ir jų dalys:

 

9306 30 10 – – Revolverių ir pistoletų, klasifikuojamų 9302 pozicijoje

9306 30 10 – – Revolverių ir pistoletų, klasifikuojamų 9302 pozicijoje

– – – Kiti

 

9306 30 91 –– – Centrinio mušimo šautuvų šoviniai

9306 30 91 –– – Centrinio mušimo šautuvų šoviniai

9306 30 93 –– – Kraštinio mušimo šautuvų šoviniai

9306 30 93 –– – Kraštinio mušimo šautuvų šoviniai

9306 30 97 –– – Kiti

 

9306 90 Kiti:

 

9306 90 90 – – Kiti

 

PROCEDŪRA

Pavadinimas

Jungtinių Tautų šaunamųjų ginklų protokolo 10 straipsnio įgyvendinimas ir šaunamųjų ginklų, jų dalių ir komponentų bei šaudmenų eksporto leidimų sistemos ir importo bei tranzito priemonių nustatymas

Nuorodos

KOM(2010)0273 – C7-0138/2010 – 2010/0147(COD)

Atsakingas komitetas

INTA

Nuomonę pateikė

       Paskelbimo plenariniame posėdyje data

LIBE

15.6.2010

 

 

 

Nuomonės referentas

       Paskyrimo data

Véronique Mathieu

2.9.2010

 

 

Svarstymas komitete

26.10.2010

31.1.2011

28.2.2011

 

Priėmimo data

28.2.2011

 

 

 

Galutinio balsavimo rezultatai

+:

–:

0:

22

14

2

Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavę nariai

Sonia Alfano, Alexander Alvaro, Rita Borsellino, Emine Bozkurt, Simon Busuttil, Carlos Coelho, Cornelis de Jong, Agustín Díaz de Mera García Consuegra, Kinga Gál, Kinga Göncz, Nathalie Griesbeck, Sylvie Guillaume, Ágnes Hankiss, Salvatore Iacolino, Sophia in ‘t Veld, Lívia Járóka, Teresa Jiménez-Becerril Barrio, Juan Fernando López Aguilar, Monica Luisa Macovei, Véronique Mathieu, Louis Michel, Claude Moraes, Georgios Papanikolaou, Judith Sargentini, Birgit Sippel, Renate Sommer, Rui Tavares, Wim van de Camp, Daniël van der Stoep, Axel Voss, Renate Weber, Tatjana Ždanoka

Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavęs (-ę) pavaduojantis (-ys) narys (-iai)

Edit Bauer, Leonidas Donskis, Monika Hohlmeier, Stanimir Ilchev, Franziska Keller

Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavęs (-ę) pavaduojantis (-ys) narys (-iai) (187 straipsnio 2 dalis)

Marina Yannakoudakis

PROCEDŪRA

Pavadinimas

Jungtinių Tautų šaunamųjų ginklų protokolo 10 straipsnio įgyvendinimas ir šaunamųjų ginklų, jų dalių ir komponentų bei šaudmenų eksporto leidimų sistemos ir importo bei tranzito priemonių nustatymas

Nuorodos

KOM(2010)0273 – C7-0138/2010 – 2010/0147(COD)

Pateikimo Europos Parlamentui data

31.5.2010

Atsakingas komitetas

       Paskelbimo plenariniame posėdyje data

INTA

15.6.2010

Nuomonę teikiantis (-ys) komitetas (-ai)

       Paskelbimo plenariniame posėdyje data

AFET

15.6.2010

IMCO

15.6.2010

LIBE

15.6.2010

 

Nuomonė nepareikšta

       Nutarimo data

AFET

14.7.2010

IMCO

24.6.2010

 

 

Pranešėjas(-ai)

       Paskyrimo data

Salvatore Iacolino

23.6.2010

 

 

Svarstymas komitete

28.9.2010

1.12.2010

15.3.2011

 

Priėmimo data

13.4.2011

 

 

 

Galutinio balsavimo rezultatai

+:

–:

0:

22

0

6

Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavę nariai

William (The Earl of) Dartmouth, Laima Liucija Andrikienė, Kader Arif, David Campbell Bannerman, Marielle De Sarnez, Christofer Fjellner, Metin Kazak, Bernd Lange, David Martin, Emilio Menéndez del Valle, Paul Murphy, Godelieve Quisthoudt-Rowohl, Helmut Scholz, Robert Sturdy, Gianluca Susta, Keith Taylor, Iuliu Winkler, Jan Zahradil, Pablo Zalba Bidegain, Paweł Zalewski

Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavęs (-ę) pavaduojantis (-ys) narys (-iai)

Catherine Bearder, George Sabin Cutaş, Salvatore Iacolino, Elisabeth Köstinger, Jörg Leichtfried, Georgios Papastamkos, Carl Schlyter

Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavęs (-ę) pavaduojantis (-ys) narys (-iai) (187 straipsnio 2 dalis)

Véronique Mathieu

Pateikimo data

18.4.2011