Pranešimas - A7-0158/2011Pranešimas
A7-0158/2011

PRANEŠIMAS dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo iš dalies keičiamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 73/2009, nustatantis bendrosios tiesioginės paramos schemų ūkininkams pagal bendrą žemės ūkio politiką taisykles ir nustatantis tam tikras paramos schemas ūkininkams

20.4.2011 - (COM(2010)0539 – C7‑0294/2010 – 2010/0267(COD)) - ***I

Žemės ūkio ir kaimo plėtros komitetas
Pranešėjas: Paolo De Castro


Procedūra : 2010/0267(COD)
Procedūros eiga plenarinėje sesijoje
Dokumento priėmimo eiga :  
A7-0158/2011

EUROPOS PARLAMENTO TEISĖKŪROS REZOLIUCIJOS PROJEKTAS

dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo iš dalies keičiamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 73/2009, nustatantis bendrosios tiesioginės paramos schemų ūkininkams pagal bendrą žemės ūkio politiką taisykles ir nustatantis tam tikras paramos schemas ūkininkams

(COM(2010)0539 – C7-0294/2010 – 2010/0267(COD))

(Įprasta teisėkūros procedūra: pirmasis svarstymas)

Europos Parlamentas,

–   atsižvelgdamas į Komisijos pasiūlymą Europos Parlamentui ir Tarybai (COM(2010)0539),

–   atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 294 straipsnio 2 dalį, 42 straipsnį ir 43 straipsnio 3 dalį, pagal kuriuos Komisija pateikė pasiūlymą Parlamentui (C7‑0294/2010),

–   atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 294 straipsnio 3 dalį,

–   atsižvelgdamas į Lietuvos Seimo, Liuksemburgo Deputatų Rūmų ir Lenkijos Seimo ir Senato vadovaujantis Protokolu (Nr. 2) dėl subsidiarumo ir proporcingumo principų taikymo pateiktas pagrįstas nuomones, kuriose tvirtinama, jog teisės akto projektas neatitinka subsidiarumo principo,

–   atsižvelgdamas į Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto 2011 m. vasario 11 d. nuomonę[1],

–   atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 55 straipsnį,

–   atsižvelgdamas į Žemės ūkio ir kaimo plėtros komiteto pranešimą (A7-0158/2011),

1.  priima per pirmąjį svarstymą toliau pateiktą poziciją;

2.  ragina Komisiją dar kartą perduoti klausimą svarstyti Parlamentui, jei ji ketina pasiūlymą keisti iš esmės arba pakeisti jo tekstą nauju;

3.  paveda Pirmininkui perduoti Parlamento poziciją Tarybai, Komisijai ir nacionaliniams parlamentams.

Pakeitimas  1

Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas

3 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(3) Komisija turėtų būti įgaliota priimti deleguotuosius aktus pagal Sutarties 290 straipsnį, kad galėtų papildyti ar iš dalies pakeisti tam tikras neesmines Reglamento (EB) Nr. 73/2009 nuostatas. Reikėtų nustatyti nuostatas, kurių atžvilgiu tokie įgaliojimai gali būti taikomi, taip pat sąlygas, kurioms esant galima pasinaudoti suteiktais įgaliojimais.

(3) Siekiant užtikrinti tinkamą šiuo reglamentu nustatytos sistemos veikimą, pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 290 straipsnį Komisijai turėtų būti suteikti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kad galėtų papildyti ar iš dalies pakeisti tam tikras neesmines Reglamento (EB) Nr. 73/2009 nuostatas. Ypač svarbu, kad Komisija parengiamųjų darbų metu tinkamai konsultuotųsi, įskaitant konsultacijas ekspertų lygiu. Ruošdama ir rengdama deleguotuosius teisės aktus Komisija turėtų užtikrinti, kad susiję dokumentai būtų tuo pačiu metu tinkamai laiku persiųsti Europos Parlamentui.

Pagrindimas

Teisinio dokumento pritaikymas prie Bendrojo susitarimo dėl praktinių deleguotųjų teisės aktų taikymo procedūrų (SESV 290 straipsnis).

Pakeitimas  2

Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas

4 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(4) Kad Reglamentas (EB) Nr. 73/2009 visose valstybėse narėse būtų taikomas vienodai, Komisija turėtų būti įgaliota priimti įgyvendinimo aktus pagal Sutarties 291 straipsnį. Komisija turėtų priimti tuos įgyvendinimo aktus pagal ... m. ... ... d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. XX/XXXX nuostatas, nebent aiškiai numatyta kitaip.

(4) Siekiant užtikrinti vienodas Reglamento (EB) Nr. 73/2009 įgyvendinimo sąlygas, Komisijai turėtų būti suteikti įgyvendinimo įgaliojimai. Tais įgaliojimais turėtų būti naudojamasi laikantis 2011 m. vasario 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 182/2011, kuriuo nustatomos valstybių narių vykdomos Komisijos naudojimosi įgyvendinimo įgaliojimais kontrolės mechanizmų taisyklės ir bendrieji principai*, nebent aiškiai numatyta kitaip.

 

* OL L 55, 2011 2 28, p. 13.

Pagrindimas

Pagal įgyvendinimo aktų nuostatų, kurias kontroliuoja valstybės narės, šablonus ir laikantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo nustatomos valstybių narių vykdomos Komisijos naudojimosi įgyvendinimo įgaliojimais kontrolės mechanizmų taisyklės ir bendrieji principai.

Pakeitimas  3

Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas

4 a konstatuojamoji dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(4a) Komisija įgyvendinimo aktais turėtų patvirtinti tam tikros konkrečios pagalbos skyrimą, nuspręsti, kurios valstybės narės atitinka tam tikrus reikalavimus gauti priemoką už karvę žindenę ir įgalioti naujas valstybes nares papildyti tiesiogines išmokas, jei jos atitinka tam tikras sąlygas. Atsižvelgiant į specifinį tų teisės aktų pobūdį, Komisija turėtų būti įgaliota juos priimti be Tiesioginių išmokų komiteto pagalbos.

Pagrindimas

Tais atvejais, kai Komisija veikia „be 141 c straipsnyje numatyto komiteto pagalbos“, konstatuojamojoje dalyje ši kompetencija turėtų būti paaiškinta, nes tai išimtis iš bendrosios taisyklės.

Pakeitimas  4

Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas

1 straipsnio 2 punktas

Reglamentas (EB) Nr. 73/2009

2 a straipsnis

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Siekdama atsižvelgti į naujus teisės aktus, kurių gali prireikti, Komisija deleguotuoju aktu gali iš dalies pakeisti I priedą.“

Siekdama atsižvelgti į naujus teisės aktus, Komisija deleguotaisiais teisės aktais iš dalies pakeičia I priedą ir į naujus teisės aktus įtraukia atitinkamas nuorodas.

Pagrindimas

Neaiški formuluotė. Teisės aktai jau būtų priimti prieš darant pakeitimus priede, todėl tekstas „kurių gali prireikti“ tampa nebereikalingas.

Pakeitimas  5

Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas

1 straipsnio 2 a punktas (naujas)

Reglamentas (EB) Nr. 73/2009

6 straipsnio 1 dalies antros pastraipos a punktas

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

2a. 6 straipsnio 1 dalies a punkto antra pastraipa išbraukiama.

Pakeitimas  6

Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas

1 straipsnio 3 punktas

Reglamentas (EB) Nr. 73/2009

6 straipsnio 3 dalis

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Siekdama užtikrinti, kad ūkininkai imtųsi daugiamečių ganyklų išsaugojimo priemonių, Komisija įgyvendinimo aktais priima nuostatas, įskaitant atskirus įpareigojimus ūkininkams, kurių reikia laikytis, kai nustatoma, kad mažėja daugiametėms ganykloms skiriamos žemės dalis.“

3. Siekdama užtikrinti, kad ūkininkai imtųsi daugiamečių ganyklų išsaugojimo priemonių, Komisija deleguotaisiais aktais priima nuostatas, įskaitant atskirus įpareigojimus, kurių reikia laikytis, kai nustatoma, kad mažėja daugiametėms ganykloms skiriamos žemės dalis.“

Pakeitimas  7

Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas

1 straipsnio 4 punktas

Reglamentas (EB) Nr. 73/2009

8 straipsnio 2 dalies įžanginė dalis

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

2. Komisija įgyvendinimo aktais peržiūri IV priede nustatytas viršutines ribas, siekdama atsižvelgti į:

2. Komisija deleguotaisiais aktais peržiūri IV priede nustatytas viršutines ribas, siekdama atsižvelgti į:

Pagrindimas

Priedų keitimas, formali pagrindinio teisės akto neesminės nuostatos keitimo sąlyga.

Pakeitimas  8

Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas

1 straipsnio 5 punkto b papunktis

Reglamentas (EB) Nr. 73/2009

9 straipsnio 3 dalies ketvirta pastraipa

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Siekdama atsižvelgti į naujus teisės aktus, kurių gali prireikti, Komisija deleguotuoju aktu gali iš dalies pakeisti V priedą.

Komisija deleguotuoju aktu gali iš dalies pakeisti V priedą.

Pagrindimas

Netinka naudoti tekstą „naujus teisės aktus, kurių gali prireikti“ nuostatose, kuriomis Komisijai perduodami įgaliojimai. Suteiktų įgaliojimų turinys ir apimtis turėtų būti tiksliai apibrėžti.

Pakeitimas  9

Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas

1 straipsnio 6 a punktas (naujas)

Reglamentas (EB) Nr. 73/2009

11 straipsnio 2 dalis

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

6a) 11 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip:

 

2. Europos Parlamentas ir Taryba, remdamiesi Komisijos pasiūlymu, pateiktu ne vėliau kaip tų kalendorinių metų, kuriais taikomi 1 dalyje nurodyti patikslinimai, kovo 31 d., šiuos patikslinimus nustato ne vėliau kaip tų kalendorinių metų birželio 30 d.

Pagrindimas

Paliekant 11 straipsnį nepakeistą (finansinės disciplinos klausimu), t. y. kai Taryba vykdo veiksmus Komisijos pasiūlymu, būtų išlaikytas įgyvendinimo įgaliojimų palikimo Tarybai tęstinumas pagal ankstesnį EB sutarties 202 straipsnį. Tačiau naujomis teisėkūros aplinkybėmis, pranešėjo nuomone, įgyvendinimo įgaliojimų palikimas Tarybai nėra pagrįstas.

Pakeitimas  10

Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas

1 straipsnio 8 punktas

Reglamentas (EB) Nr. 73/2009

12 straipsnio 5 dalis

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

5. Kad būtų užtikrintas tinkamas ūkių konsultavimo sistemos veikimas, Komisija deleguotaisiais aktais gali priimti nuostatas, kuriomis siekiama, kad sistema būtų visiškai parengta naudoti. Be kita ko, šios nuostatos gali būti susijusios su ūkių konsultavimo sistemos taikymo sritimi ir ūkininkams taikomais naudojimosi sistema kriterijais.

Išbraukta.

Pakeitimas  11

Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas

1 straipsnio 8 punktas

Reglamentas (EB) Nr. 73/2009

12 straipsnio 6 dalis

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

6. Komisija įgyvendinimo aktais gali priimti taisykles, skirtas užtikrinti, kad ūkių konsultavimo sistema būtų įgyvendinama vienodai.

6. Komisija įgyvendinimo aktais gali priimti technines taisykles, skirtas užtikrinti, kad ūkių konsultavimo sistema būtų įgyvendinama vienodai.

Pagrindimas

Formuluotė per daug bendra, sunku atskirti nuo kitų galimų priemonių rūšių.

Pakeitimas  12

Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas

1 straipsnio 12 punktas

Reglamentas (EB) Nr. 73/2009

23 straipsnio 2 dalies antra pastraipa

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Jei valstybė narė nusprendžia pasinaudoti pirmoje pastraipoje numatyta galimybe, kitais metais kompetentinga institucija imasi veiksmų, kad patikrintų, ar ūkininkas pašalino konkretų nustatytą pažeidimą. Ūkininkui pranešama apie nustatytą pažeidimą ir įpareigojimą imtis taisomųjų veiksmų.“

Išbraukta.

Pagrindimas

Komisijos pasiūlymų šioje srityje nepakanka, nes ir toliau būtina atlikti 100 proc. tolesnių veiksmų patikrinimus vietoje. Atliekant tolesnių veiksmų patikrinimus vietoje, kai pažeidimai nedideli, gerokai padidėja privalomų patikrinimų vietoje skaičius. Tokiu būdu atsiranda didelė administracinė našta. Todėl svarbu panaikinti įpareigojimą atlikti tolesnės veiklos patikrinimus nedidelių pažeidimų atvejais. Tokiu būdu bus sumažinta administracinė našta.

Pakeitimas  13

Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas

1 straipsnio 13 punkto b papunktis

Reglamentas (EB) Nr. 73/2009

24 straipsnio 2 dalies trečia pastraipa

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(b) 2 dalies trečia pastraipa pakeičiama taip:

„Jei ūkininkas nedelsdamas nesiima taisomųjų veiksmų, kad pašalintų nustatytą pažeidimą, kompetentinga institucija imasi reikalingų veiksmų, kurie tam tikrais atvejais gali apsiriboti administracine kontrole, reikalinga norint patikrinti, ar ūkininkas pašalino konkretų nustatytą pažeidimą. Ūkininkui pranešama apie nustatytą nedidelį pažeidimą ir įpareigojimą imtis taisomųjų veiksmų.“

(b) 2 dalies trečia pastraipa išbraukiama.

Pagrindimas

Komisijos pasiūlymų šioje srityje nepakanka, nes ir toliau būtina atlikti 100 proc. tolesnių veiksmų patikrinimus vietoje. Atliekant tolesnių veiksmų patikrinimus vietoje, kai pažeidimai nedideli, gerokai padidėja privalomų patikrinimų vietoje skaičius. Tokiu būdu atsiranda didelė administracinė našta. Todėl svarbu panaikinti įpareigojimą atlikti tolesnės veiklos patikrinimus nedidelių pažeidimų atvejais. Tokiu būdu bus sumažinta administracinė našta.

Pakeitimas  14

Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas

1 straipsnio 14 punktas

Reglamentas (EB) Nr. 73/2009

27 a straipsnio 1 dalies e punktas

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(e) taisykles, taikytinas bet kokioms tolesnėms priemonės, kurių turi imtis valstybės narės, kad būtų tinkamai taikomas šis skyrius, ir bet kokiems valstybių narių savitarpio pagalbos susitarimams.

(e) taisykles, pagal kurias valstybėms narėms suteikiamos galimybės imtis bet kokių tolesnių priemonių, kad būtų tinkamai taikomas šis skyrius, ir sudaryti bet kokius valstybių narių savitarpio pagalbos susitarimus.

Pakeitimas  15

Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas

1 straipsnio 17 punktas

Reglamentas (EB) Nr. 73/2009

31 a straipsnis

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Įgyvendinimo taisyklės

Įgaliojimų delegavimas Komisijai

Komisija įgyvendinimo aktais gali priimti priemones, kurios susidarius nepaprastajai padėčiai yra būtinos ir tinkamai pagrįstos praktinėms ir specifinėms problemoms spręsti; tokiomis priemonėmis galima nukrypti nuo tam tikrų šio reglamento dalių, bet tik tokiu mastu ir tik tokį laikotarpį, kiek tai yra tikrai būtina.

Komisija deleguotaisiais aktais gali priimti priemones, kurios susidarius nepaprastajai padėčiai yra būtinos ir tinkamai pagrįstos praktinėms ir specifinėms problemoms spręsti; tokiomis priemonėmis galima nukrypti nuo tam tikrų šio reglamento dalių, bet tik tokiu mastu ir tik tokį laikotarpį, kiek tai yra tikrai būtina.“ Jei yra skubių neišvengiamų priežasčių, deleguotiesiems aktams, kurie priimti pagal šį straipsnį, taikoma 141 ba straipsnyje nurodyta procedūra.

Pagrindimas

Nenumatytiems atvejams taikomos priemonės galėtų būti to paties pobūdžio kaip ir priemonės, paprastai nustatomos pagal SESV 290 straipsnį (deleguotieji aktai). Kadangi deleguotiesiems teisės aktams numatyta skubos procedūra, pranešėjas siūlo ją taikyti siekiant užtikrinti sprendimų priėmimo proceso veiksmingumą.

Pakeitimas  16

Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas

1 straipsnio 18 punktas

Reglamentas (EB) Nr. 73/2009

33 straipsnio 5 dalis

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

5. Siekdama atsižvelgti į naujus teisės aktus, kurių gali prireikti, Komisija deleguotuoju aktu iš dalies pakeičia IX priedą.

5. Siekdama atsižvelgti į naujus teisės aktus Komisija deleguotaisiais aktais iš dalies pakeičia IX priedą.

Pagrindimas

Neaiški formuluotė. Teisės aktai jau būtų priimti prieš darant pakeitimus priede, todėl tekstas „kurių gali prireikti“ tampa nebereikalingas.

Pakeitimas  17

Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas

1 straipsnio 23 punktas

Reglamentas (EB) Nr. 73/2009

40 straipsnio 1 dalies antra pastraipa

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Komisija, skirdama teises į išmokas vynuogių augintojams ir atsižvelgdama į valstybių narių pagal Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 103o straipsnį ir 188a straipsnio 3 dalies antrą pastraipą pateiktus naujausius duomenis, įgyvendinimo aktais pritaiko šio reglamento VIII priede nustatytas nacionalines viršutines ribas. Iki metų, einančių prieš metus, kuriais tikslinamos nacionalinės viršutinės ribos, gruodžio 1 d. valstybės narės praneša Komisijai apie teisių į išmokas vertės regioninį vidurkį, nurodytą šio reglamento IX priedo B punkte.

Komisija, skirdama teises į išmokas vynuogių augintojams ir atsižvelgdama į valstybių narių pagal Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 103o straipsnį ir 188a straipsnio 3 dalies antrą pastraipą pateiktus naujausius duomenis, deleguotaisiais aktais pritaiko šio reglamento VIII priede nustatytas nacionalines viršutines ribas. Iki metų, einančių prieš metus, kuriais tikslinamos nacionalinės viršutinės ribos, gruodžio 1 d. valstybės narės praneša Komisijai apie teisių į išmokas vertės regioninį vidurkį, nurodytą šio reglamento IX priedo B punkte.

Pagrindimas

Priedų keitimas, formali pagrindinio teisės akto neesminės nuostatos keitimo sąlyga.

Pakeitimas  18

Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas

1 straipsnio 25 punktas

Reglamentas (EB) Nr. 73/2009

42 straipsnio 3 dalis

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Komisija įgyvendinimo aktais gali priimti taisykles, susijusias su nepanaudotų teisių į išmokas grąžinimu į nacionalinį rezervą.

Komisija įgyvendinimo aktais priima taisykles, susijusias su praktinėmis sąlygomis, kurios taikomos nepanaudotų teisių į išmokas grąžinimui į nacionalinį rezervą.

Pagrindimas

Formuluotė per daug bendra, sunku atskirti nuo kitų panašių priemonių rūšių.

Pakeitimas  19

Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas

1 straipsnio 28 punktas

Reglamentas (EB) Nr. 73/2009

45 a straipsnio 3 dalis

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

3. Siekdama išaiškinti, kokiomis konkrečiomis aplinkybėmis gali būti taikoma bendrosios išmokos schema, Komisija deleguotaisiais aktais priima:

3. Siekdama išaiškinti, kokiomis konkrečiomis aplinkybėmis gali būti taikoma bendrosios išmokos schema, Komisija deleguotaisiais aktais priima taisykles dėl:

a) paveldėjimo ir numatomo paveldėjimo apibrėžimo nacionalinės teisės aktuose taisykles;“

a) paveldėjimo ir numatomo paveldėjimo apibrėžčių, nustatytų nacionalinės teisės aktuose, naudojimo šiame reglamente;

Pakeitimas  20

Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas

1 straipsnio -39 a punktas (naujas)

Reglamentas (EB) Nr. 73/2009

70 straipsnio 2 dalis

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

39a) 70 straipsnio 2 dalis papildoma šia pastraipa:

 

„Valstybės narės priima taisykles, taikomas apskaičiuojant vidutinį gamintojo metinės produkcijos kiekį.“

Pakeitimas  21

Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas

1 straipsnio 57 punkto b papunktis

Reglamentas (EB) Nr. 73/2009

105 straipsnio 6 dalis

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

6. Komisija įgyvendinimo aktais priima reikiamas priemones, susijusias su teisių į priemokas, kurios buvo nustatytos pagal šį skirsnį, bet nepanaudotos, panaikinimu ir perskirstymu.

6. Komisija deleguotaisiais aktais priima reikiamas priemones, susijusias su teisių į priemokas, kurios buvo nustatytos pagal šį skirsnį, bet nepanaudotos, panaikinimu ir perskirstymu.

Pagrindimas

Taikant tokio pobūdžio priemones galima suteikti teisių arba, priešingai, sukelti neigiamų pasekmių ūkininkams, todėl jos turėtų būti priimamos deleguotaisiais aktais.

Pakeitimas  22

Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas

1 straipsnio 58 punkto c papunktis

Reglamentas (EB) Nr. 73/2009

110 straipsnio 4 dalies antra pastraipa

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Komisija įgyvendinimo aktais priima reikiamas priemones, susijusias su skirtinos priemokos dydžiu, kai pirmoje pastraipoje nurodytu dydžiu proporcingai sumažinus reikalavimus atitinkančių gyvulių skaičių gaunamas ne sveikas skaičius.

Komisija deleguotaisiais aktais priima reikiamas priemones, susijusias su skirtinos priemokos dydžiu, kai pirmoje pastraipoje nurodytu dydžiu proporcingai sumažinus reikalavimus atitinkančių gyvulių skaičių gaunamas ne sveikas skaičius.

Pagrindimas

Šios priemonės 116 straipsnio 7 dalyje laikomos deleguotaisiais teisės aktais, todėl reikia siekti nuoseklumo visame teisiniame tekste.

Pakeitimas  23

Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas

1 straipsnio 61 punkto b papunkčio įžanginė dalis

Reglamentas (EB) Nr. 73/2009

113 straipsnis

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

b) Straipsnis papildomas šia dalimi:

b) Straipsnis papildomas šiomis dalimis:

Pagrindimas

Techninis pakeitimas, pakeitimų pristatymas

Pakeitimas  24

Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas

1 straipsnio 61 punkto b papunktis

Reglamentas (EB) Nr. 73/2009

113 straipsnio 5 dalies c punktas

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

c) per nacionalinį rezervą vykdomo teisių į priemokas perdavimo ir (arba) laikinos nuomos.

Išbraukta.

Pagrindimas

Techninis pakeitimas, pakeitimų pristatymas.

Pakeitimas  25

Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas

1 straipsnio 61 punkto b papunktis

Reglamentas (EB) Nr. 73/2009

113 straipsnio 5 a dalis (nauja)

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

5a. Komisija deleguotaisiais teisės aktais priima per nacionalinį rezervą vykdomo teisių į priemokas perdavimo ir (arba) laikinos nuomos taisykles.

Pagrindimas

Taikant tokio pobūdžio priemones galima suteikti teisių arba, priešingai, sukelti neigiamų pasekmių ūkininkams, todėl jos turėtų būti priimamos deleguotaisiais aktais.

Pakeitimas  26

Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas

1 straipsnio 62 punktas

Reglamentas (EB) Nr. 73/2009

115 straipsnio 4 dalies e punktas

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(e) gyvulių skaičiaus suapvalinimo, jei apskaičiuojant procentais išreikštą didžiausią telyčių skaičių, kaip nustatyta 111 straipsnio 2 dalies antroje pastraipoje, gaunamas ne sveikas skaičius;

Išbraukta.

Pagrindimas

Techninis pakeitimas, pakeitimų pristatymas.

Pakeitimas  27

Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas

1 straipsnio 62 punktas

Reglamentas (EB) Nr. 73/2009

115 straipsnio 4 a dalis (nauja)

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

4a. Komisija deleguotaisiais teisės aktais priima gyvulių skaičiaus suapvalinimo taisykles, jei apskaičiuojant procentais išreikštą didžiausią telyčių skaičių, kaip nustatyta 111 straipsnio 2 dalies antroje pastraipoje, gaunamas ne sveikas skaičius;

Pagrindimas

Šios priemonės 116 straipsnio 7 dalyje laikomos deleguotaisiais teisės aktais, todėl reikia siekti nuoseklumo visame teisiniame tekste.

Pakeitimas  28

Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas

1 straipsnio 76 punktas

Reglamentas (EB) Nr. 73/2009

141 b straipsnis

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Deleguotieji aktai

Naudojimasis įgaliojimais

1. Įgaliojimai priimti šiame reglamente nurodytus deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami neribotam laikui.

1. Komisijai suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius teisės aktus laikantis šiame straipsnyje nustatytų sąlygų.

Priėmusi deleguotąjį aktą, Komisija iškart vienu metu apie jį praneša Europos Parlamentui ir Tarybai.

 

2. Europos Parlamentas arba Taryba gali atšaukti 1 dalyje nurodytus deleguotus įgaliojimus.

Institucija, pradėjusi vidaus procedūrą, kad nuspręstų, ar atšaukti įgaliojimus, prieš priimdama galutinį sprendimą per pagrįstą laikotarpį informuoja kitą instituciją ir Komisiją, nurodydama deleguotus įgaliojimus, kurie gali būti atšaukti, ir galimas tokio atšaukimo priežastis.

 

Sprendimu dėl įgaliojimų atšaukimo nutraukiamas tame sprendime nurodytų įgaliojimų delegavimas. Sprendimas įsigalioja nedelsiant arba vėlesnę jame nurodytą dieną. Jis neturi poveikio jau galiojančių deleguotųjų aktų galiojimui. Sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

 

2. 2a straipsnyje, 6 straipsnio 3 dalyje, 8 straipsnio 2 dalyje, 9 straipsnio 3 dalyje, 11a straipsnio 1 ir 2 dalyse, 12 straipsnio 5 dalyje, 27a straipsnio 1–5 dalyse, 31a straipsnyje, 33 straipsnio 5 dalyje, 40 straipsnio 1 dalyje, 45a straipsnio 1–5 dalyse, 54a straipsnyje, 62a straipsnio 1, 3 arba 4 dalyje, 67a straipsnyje, 68 straipsnio 7 dalyje, 76a straipsnyje, 77 straipsnyje, 81 straipsnio 3 dalyje, 85 straipsnio 4 ir 5 dalyse, 87 straipsnio 4–8 dalyse, 89 straipsnio 3 dalyje, 90 straipsnio 5 dalyje, 91 straipsnio 3 dalyje, 97 straipsnio 5–7 dalyse, 98 straipsnio 7 ir 8 dalyse, 103 straipsnio 3 dalyje, 105 straipsnio 6 dalyje, 110 straipsnio 4 dalyje, 111 straipsnio 7 ir 8 dalyse, 113 straipsnio 6 dalyje (nauja), 115 straipsnio 3 ir 5 (nauja) dalyse, 116 straipsnio 5–7 dalyse, 124 straipsnio 9 ir 10 dalyse ir 132 straipsnio 9 dalyje nurodyti įgaliojimai Komisijai suteikiami penkerių metų laikotarpiui nuo ...*. Komisija parengia ataskaitą dėl įgaliojimų suteikimo likus ne mažiau kaip devyniems mėnesiams iki penkerių metų laikotarpio pabaigos. Įgaliojimų suteikimas automatiškai pratęsiamas tokios pačios trukmės laikotarpiams, išskyrus atvejus, kai Europos Parlamentas arba Taryba pareiškia prieštaravimų dėl tokio pratęsimo likus ne mažiau kaip prieš trims mėnesiams iki kiekvieno tokio laikotarpio pabaigos.

3. Europos Parlamentas ir Taryba gali pareikšti prieštaravimą dėl deleguotojo akto per du mėnesius nuo pranešimo datos. Europos Parlamento arba Tarybos iniciatyva šis laikotarpis gali būti pratęstas mėnesiu.

Jei, pasibaigus šiam laikotarpiui, nei Europos Parlamentas, nei Taryba nepareiškė prieštaravimo dėl deleguotojo akto, jis skelbiamas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje ir įsigalioja jame numatytą dieną.

 

Deleguotasis aktas gali būti skelbiamas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje ir įsigalioti iki to laikotarpio pabaigos, jeigu ir Europos Parlamentas, ir Taryba informavo Komisiją, kad prieštaravimo nepareikš.

 

Jei Europos Parlamentas arba Taryba pareiškia prieštaravimą dėl deleguotojo akto, jis neįsigalioja. Prieštaraujanti institucija nurodo prieštaravimo deleguotajam aktui priežastis.

 

3. Europos Parlamentas arba Taryba gali bet kuriuo metu atšaukti įgaliojimų suteikimą. Sprendimu dėl įgaliojimų atšaukimo nutraukiamas tame sprendime nurodytų įgaliojimų suteikimas. Jis įsigalioja kitą dieną po sprendimo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje arba vėlesnę jame nurodytą dieną. Jis nedaro poveikio jau galiojančių deleguotųjų teisės aktų teisėtumui.

 

4. Kai tik Komisija priima deleguotąjį teisės aktą, apie tai ji tuo pačiu metu praneša Europos Parlamentui ir Tarybai.

 

5. Pagal šį reglamentą priimtas deleguotasis teisės aktas įsigalioja tik tuomet, jeigu per 2 mėnesius nuo pranešimo apie jį Europos Parlamentui ir Tarybai dienos nei Europos Parlamentas, nei Taryba nepareiškė prieštaravimų, arba jeigu iki to laikotarpio pabaigos tiek Europos Parlamentas, tiek Taryba pranešė Komisijai, kad jie nepareikš prieštaravimų. Europos Parlamento arba Tarybos iniciatyva tas laikotarpis pratęsiamas dviem mėnesiais.

 

* OL: įrašyti šio reglamento įsigaliojimo datą.

Pagrindimas

Formuluotė suderinama su Bendrojo susitarimo dėl praktinių deleguotųjų teisės aktų taikymo procedūromis (SESV 290 straipsnis).

Pakeitimas  29

Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas

1 straipsnio 76 punktas

Reglamentas (EB) Nr. 73/2009

141 b a straipsnis (naujas)

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

143ba straipsnis

 

Skubos procedūra

 

1. Pagal šį straipsnį priimti deleguotieji teisės aktai įsigalioja nedelsiant ir taikomi tol, kol pagal 2 dalį nepareiškiama prieštaravimų. Pranešime apie deleguotąjį teisės aktą Europos Parlamentui ir Tarybai nurodomos skubos procedūros taikymo priežastys.

 

2. Europos Parlamentas arba Taryba gali pareikšti prieštaravimų dėl deleguotojo teisės akto pagal 141b straipsnio 5 dalyje nurodytą procedūrą. Tokiu atveju Komisija nedelsdama panaikina teisės aktą po pranešimo apie Europos Parlamento arba Tarybos sprendimą pareikšti prieštaravimą.

Pagrindimas

Formuluotė suderinama su Bendrojo susitarimo dėl praktinių deleguotųjų teisės aktų taikymo procedūromis (SESV 290 straipsnis).

Pakeitimas  30

Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas

1 straipsnio 76 punktas

Reglamentas (EB) Nr. 73/2009

141 c straipsnis

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Įgyvendinimo aktai. Komitetas

Komiteto procedūra

Užpildyti, kai bus priimtas reglamentas, kuriuo nustatomos Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 291 straipsnio 1 dalyje numatytos kontrolės mechanizmų taisyklės ir bendrieji principai ir kurį šiuo metu svarsto Europos Parlamentas ir Taryba.

1. Komisijai padeda Tiesioginių išmokų komitetas. Tas komitetas – komitetas, kaip apibrėžta 2011 m. vasario 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 182/2011, kuriuo nustatomos valstybių narių vykdomos Komisijos naudojimosi įgyvendinimo įgaliojimais kontrolės mechanizmų taisyklės ir bendrieji principai*.

 

2. Kai daroma nuoroda į šią dalį, taikomas Reglamento (ES) Nr. .../2011 5 straipsnis.

 

____________________

* OL L 55, 2011 2 28, p. 13.

Pagrindimas

Pagal įgyvendinimo aktų nuostatų, kurias kontroliuoja valstybės narės, šablonus ir laikantis Europos Parlamento ir Tarybos siūlomo reglamento, kuriuo nustatomos valstybių narių vykdomos Komisijos naudojimosi įgyvendinimo įgaliojimais kontrolės mechanizmų taisyklės ir bendrieji principai.

  • [1]  OL L 107, 2011 4 6, p. 30.

AIŠKINAMOJI DALIS

Lisabonos sutartimi panaikinama senoji komitologijos sistema, kuri buvo grindžiama klasikinėmis komitologijos procedūromis (patariamąja, valdymo, reguliavimo) ir reguliavimo procedūra su tikrinimu. Toji sistema pakeičiama dviejų pakopų sistema, kuri susideda iš deleguotųjų ir įgyvendinimo teisės aktų (pagal senąją sistemą Parlamentas turėjo veto teisę) ir suteikia Komisijai įgyvendinimo ir vykdymo įgaliojimus. Tokiu būdu esamos teisės normos suderinamos su nauja teisine realybe.

Vienas iš pirmųjų pasiūlymų – sureguliuoti dabartinį pasiūlymą dėl reglamento, kuriuo iš dalies keičiamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 73/2009, nustatantis bendrosios tiesioginės paramos schemų ūkininkams pagal bendrą žemės ūkio politiką taisykles ir nustatantis tam tikras paramos schemas ūkininkams.

Siūlomi pakeitimai dėl reguliavimo ir Reglamento 73/2009 supaprastinimas.

Derinimas su SESV įgyvendinimo įgaliojimų nuostatomis

Pagal Lisabonos sutartį Komisijai Reglamentu (EB) Nr. 73/2009 suteiktus įgaliojimus reikia suderinti su Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (toliau – Sutartis) 290 ir 291 straipsniais. Pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 290 ir 291 straipsnius išskiriamos dvi skirtingos Komisijos teisės aktų rūšys:

– Pagal SESV 290 straipsnį teisės aktų leidėjui suteikiama galimybė Komisijai deleguoti įgaliojimą priimti visuotinai taikomus įstatymo galios neturinčius teisės aktus, kuriais papildomos ar iš dalies keičiamos neesminės įstatymo galią turinčio teisės akto nuostatos. Sutartyje tokiu būdu Komisijos priimti teisės aktai vadinami deleguotaisiais aktais (290 straipsnio 3 dalis).

– Pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 291 straipsnį valstybėms narėms suteikiama galimybė imtis visų nacionalinės teisės priemonių, būtinų teisiškai privalomiems Sąjungos aktams įgyvendinti. Kai teisiškai privalomi teisės aktai turi būti įgyvendinami vienodomis sąlygomis, tais teisės aktais Komisijai gali būti suteikti įgyvendinimo įgaliojimai. Tokiu būdu Komisijos priimti teisės aktai Sutartyje vadinami įgyvendinimo aktais (291 straipsnio 4 dalis).

Pranešėjo pasiūlymas dėl suderinimo

Atsižvelgdamas į viską, pranešėjas pritaria Komisijos pasiūlymui, kuriame pateikiamas suderintas ir techniškai gerai parengtas tekstas. Remdamasis kriterijais, kurie pateikti apibrėžiant kiekvieną teisės akto tipą, pranešėjas kruopščiai patikrino Komisijos pasiūlymą ir nustatė sritis, kuriose deleguotųjų teisės aktų sąlygos vykdomos. Atsižvelgdamas į tai, pranešėjas siūlo naudoti deleguotuosius teisės aktus šiais atvejais:

– jei pagrindinis teisės aktas iš dalies keičiamas, ypač jei keičiami teisinio dokumento priedai;

– jei suteikiamos teisės ūkininkams arba, priešingai, jei tai gali sukelti neigiamų padarinių;

– jei siekiant suderinamumo su teisiniu dokumentu laikoma, kad tam tikros rūšies priemonė visuomet taikoma tik arba priimant deleguotąjį, arba įgyvendinimo teisės aktą.

Be to, atsižvelgdamas į neseniai sudarytą Bendrąjį susitarimą dėl praktinių deleguotųjų teisės aktų taikymo procedūrų (SESV 290 straipsnis), taip pat į nustatytą procedūrą dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo nustatomos valstybių narių vykdomos kontrolės, kaip Komisija vykdo įgyvendinimo įgaliojimus, mechanizmų taisyklės ir bendrieji principai, pranešėjas siūlo pataisytą teisinio dokumento versiją, dėl kurios formuluotės susitarė Parlamentas ir Taryba, ir kurioje taip pat atsižvelgiama į kitas delegavimo sąlygas (delegavimo laikotarpis, laikotarpis, per kurį galima pareikšti prieštaravimus dėl deleguotojo teisės akto, šio laikotarpio pratęsimas, komiteto procedūra ir kt.).

Pranešėjas taip pat mano, kad pagal Lisabonos sutarties nuostatas dėl Bendros žemės ūkio politikos ir biudžeto sudarymo procedūrą Reglamento 73/2009 11 straipsnyje nurodyta procedūra toliau negali būti taikoma nedalyvaujant Europos Parlamentui. Paliekant 11 straipsnį nepakeistą, t. y. kai Taryba vykdo veiksmus Komisijos pasiūlymu, būtų išlaikytas įgyvendinimo įgaliojimų palikimo Tarybai tęstinumas pagal ankstesnį EB sutarties 202 straipsnį. Tačiau naujoje teisinėje aplinkoje, pranešėjo nuomone, įgyvendinimo įgaliojimų palikimas Tarybai nėra pagrįstas.

Supaprastinimas

Į pasiūlymą taip pat įtraukta keletas nuostatų, kuriomis siekiama esamą teisinę aplinką padaryti paprastesnę ir palengvinti administracinę naštą valstybėms narėms.

Šie pakeitimai apima kompleksinį paramos susiejimą ir valstybėms narėms siūlomą galimybę reikalavimo deklaruoti plotą netaikyti tiems ūkininkams, kurie nesikreipia dėl išmokų už plotą ir deklaruoja tik nedidelius plotus (mažesnius negu 1 hektaras). Jie bus taikomi iš esmės tik gyvulių augintojams, kurie neturi reikalavimus atitinkančios žemės, kad galėtų kreiptis dėl išmokų už plotą.

Manoma, kad sudėtinga numatyti ūkininkų, kuriems tai gali būti taikoma, skaičių, tačiau, atsižvelgiant į tai, kad tęsiasi išmokų už gyvulius atsiejimas ir pereinama prie išmokų už plotą, galima daryti prielaidą, kad jų bus nedaug. Tačiau šiuo pakeitimu sumažinama kai kurių valstybių narių administracinė našta.

Pranešėjas palankiai vertina siūlomus pakeitimus, taip pat apibrėžčių nuostatą, kadangi tai padėtų pasiekti didesnį teisinį aiškumą ir apibrėžtumą.

PROCEDŪRA

Pavadinimas

Tarybos reglamento (EB) Nr. 73/2009, nustatančio bendras tiesioginės paramos schemų ūkininkams taisykles, dalinis pakeitimas

Nuorodos

(COM(2010)0539 – C7-0294/2010 – 2010/0267(COD))

Pateikimo Europos Parlamentui data

30.9.2010

Atsakingas komitetas

       Paskelbimo plenariniame posėdyje data

AGRI

19.10.2010

Nuomonę teikiantis (-ys) komitetas (-ai)

       Paskelbimo plenariniame posėdyje data

ENVI

19.10.2010

REGI

19.10.2010

 

 

Nuomonė nepareikšta

       Nutarimo data

ENVI

28.10.2010

REGI

14.2.2011

 

 

Pranešėjas(-ai)

       Paskyrimo data

Paolo De Castro

27.10.2010

 

 

Svarstymas komitete

30.11.2010

14.3.2011

 

 

Priėmimo data

12.4.2011

 

 

 

Galutinio balsavimo rezultatai

+:

–:

0:

37

1

0

Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavę nariai

Richard Ashworth, Liam Aylward, José Bové, Vasilica Viorica Dăncilă, Michel Dantin, Paolo De Castro, Albert Deß, Herbert Dorfmann, Lorenzo Fontana, Iratxe García Pérez, Béla Glattfelder, Sergio Gutiérrez Prieto, Martin Häusling, Esther Herranz García, Peter Jahr, Elisabeth Jeggle, Jarosław Kalinowski, Elisabeth Köstinger, Agnès Le Brun, Stéphane Le Foll, George Lyon, Gabriel Mato Adrover, Mairead McGuinness, Krisztina Morvai, James Nicholson, Wojciech Michał Olejniczak, Georgios Papastamkos, Marit Paulsen, Britta Reimers, Alfreds Rubiks, Giancarlo Scottà, Czesław Adam Siekierski, Alyn Smith, Csaba Sándor Tabajdi, Marc Tarabella, Janusz Wojciechowski

Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavęs (-ę) pavaduojantis (-ys) narys (-iai)

Giovanni La Via, Astrid Lulling, Christel Schaldemose

Pateikimo data

20.4.2011