PRANEŠIMAS dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo iš dalies keičiamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 73/2009, nustatantis bendrosios tiesioginės paramos schemų ūkininkams pagal bendrą žemės ūkio politiką taisykles ir nustatantis tam tikras paramos schemas ūkininkams
20.4.2011 - (COM(2010)0539 – C7‑0294/2010 – 2010/0267(COD)) - ***I
Žemės ūkio ir kaimo plėtros komitetas
Pranešėjas: Paolo De Castro
EUROPOS PARLAMENTO TEISĖKŪROS REZOLIUCIJOS PROJEKTAS
dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo iš dalies keičiamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 73/2009, nustatantis bendrosios tiesioginės paramos schemų ūkininkams pagal bendrą žemės ūkio politiką taisykles ir nustatantis tam tikras paramos schemas ūkininkams
(COM(2010)0539 – C7-0294/2010 – 2010/0267(COD))
(Įprasta teisėkūros procedūra: pirmasis svarstymas)
Europos Parlamentas,
– atsižvelgdamas į Komisijos pasiūlymą Europos Parlamentui ir Tarybai (COM(2010)0539),
– atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 294 straipsnio 2 dalį, 42 straipsnį ir 43 straipsnio 3 dalį, pagal kuriuos Komisija pateikė pasiūlymą Parlamentui (C7‑0294/2010),
– atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 294 straipsnio 3 dalį,
– atsižvelgdamas į Lietuvos Seimo, Liuksemburgo Deputatų Rūmų ir Lenkijos Seimo ir Senato vadovaujantis Protokolu (Nr. 2) dėl subsidiarumo ir proporcingumo principų taikymo pateiktas pagrįstas nuomones, kuriose tvirtinama, jog teisės akto projektas neatitinka subsidiarumo principo,
– atsižvelgdamas į Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto 2011 m. vasario 11 d. nuomonę[1],
– atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 55 straipsnį,
– atsižvelgdamas į Žemės ūkio ir kaimo plėtros komiteto pranešimą (A7-0158/2011),
1. priima per pirmąjį svarstymą toliau pateiktą poziciją;
2. ragina Komisiją dar kartą perduoti klausimą svarstyti Parlamentui, jei ji ketina pasiūlymą keisti iš esmės arba pakeisti jo tekstą nauju;
3. paveda Pirmininkui perduoti Parlamento poziciją Tarybai, Komisijai ir nacionaliniams parlamentams.
Pakeitimas 1 Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas 3 konstatuojamoji dalis | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas | |||||||||||||||||||||||||||||||||
(3) Komisija turėtų būti įgaliota priimti deleguotuosius aktus pagal Sutarties 290 straipsnį, kad galėtų papildyti ar iš dalies pakeisti tam tikras neesmines Reglamento (EB) Nr. 73/2009 nuostatas. Reikėtų nustatyti nuostatas, kurių atžvilgiu tokie įgaliojimai gali būti taikomi, taip pat sąlygas, kurioms esant galima pasinaudoti suteiktais įgaliojimais. |
(3) Siekiant užtikrinti tinkamą šiuo reglamentu nustatytos sistemos veikimą, pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 290 straipsnį Komisijai turėtų būti suteikti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kad galėtų papildyti ar iš dalies pakeisti tam tikras neesmines Reglamento (EB) Nr. 73/2009 nuostatas. Ypač svarbu, kad Komisija parengiamųjų darbų metu tinkamai konsultuotųsi, įskaitant konsultacijas ekspertų lygiu. Ruošdama ir rengdama deleguotuosius teisės aktus Komisija turėtų užtikrinti, kad susiję dokumentai būtų tuo pačiu metu tinkamai laiku persiųsti Europos Parlamentui. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Pagrindimas | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Teisinio dokumento pritaikymas prie Bendrojo susitarimo dėl praktinių deleguotųjų teisės aktų taikymo procedūrų (SESV 290 straipsnis). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 2 Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas 4 konstatuojamoji dalis | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas | |||||||||||||||||||||||||||||||||
(4) Kad Reglamentas (EB) Nr. 73/2009 visose valstybėse narėse būtų taikomas vienodai, Komisija turėtų būti įgaliota priimti įgyvendinimo aktus pagal Sutarties 291 straipsnį. Komisija turėtų priimti tuos įgyvendinimo aktus pagal ... m. ... ... d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. XX/XXXX nuostatas, nebent aiškiai numatyta kitaip. |
(4) Siekiant užtikrinti vienodas Reglamento (EB) Nr. 73/2009 įgyvendinimo sąlygas, Komisijai turėtų būti suteikti įgyvendinimo įgaliojimai. Tais įgaliojimais turėtų būti naudojamasi laikantis 2011 m. vasario 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 182/2011, kuriuo nustatomos valstybių narių vykdomos Komisijos naudojimosi įgyvendinimo įgaliojimais kontrolės mechanizmų taisyklės ir bendrieji principai*, nebent aiškiai numatyta kitaip. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
* OL L 55, 2011 2 28, p. 13. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Pagrindimas | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pagal įgyvendinimo aktų nuostatų, kurias kontroliuoja valstybės narės, šablonus ir laikantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo nustatomos valstybių narių vykdomos Komisijos naudojimosi įgyvendinimo įgaliojimais kontrolės mechanizmų taisyklės ir bendrieji principai. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 3 Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas 4 a konstatuojamoji dalis (nauja) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(4a) Komisija įgyvendinimo aktais turėtų patvirtinti tam tikros konkrečios pagalbos skyrimą, nuspręsti, kurios valstybės narės atitinka tam tikrus reikalavimus gauti priemoką už karvę žindenę ir įgalioti naujas valstybes nares papildyti tiesiogines išmokas, jei jos atitinka tam tikras sąlygas. Atsižvelgiant į specifinį tų teisės aktų pobūdį, Komisija turėtų būti įgaliota juos priimti be Tiesioginių išmokų komiteto pagalbos. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Pagrindimas | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tais atvejais, kai Komisija veikia „be 141 c straipsnyje numatyto komiteto pagalbos“, konstatuojamojoje dalyje ši kompetencija turėtų būti paaiškinta, nes tai išimtis iš bendrosios taisyklės. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 4 Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas 1 straipsnio 2 punktas Reglamentas (EB) Nr. 73/2009 2 a straipsnis | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pagrindimas | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Neaiški formuluotė. Teisės aktai jau būtų priimti prieš darant pakeitimus priede, todėl tekstas „kurių gali prireikti“ tampa nebereikalingas. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 5 Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas 1 straipsnio 2 a punktas (naujas) Reglamentas (EB) Nr. 73/2009 6 straipsnio 1 dalies antros pastraipos a punktas | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 6 Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas 1 straipsnio 3 punktas Reglamentas (EB) Nr. 73/2009 6 straipsnio 3 dalis | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 7 Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas 1 straipsnio 4 punktas Reglamentas (EB) Nr. 73/2009 8 straipsnio 2 dalies įžanginė dalis | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pagrindimas | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Priedų keitimas, formali pagrindinio teisės akto neesminės nuostatos keitimo sąlyga. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 8 Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas 1 straipsnio 5 punkto b papunktis Reglamentas (EB) Nr. 73/2009 9 straipsnio 3 dalies ketvirta pastraipa | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pagrindimas | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Netinka naudoti tekstą „naujus teisės aktus, kurių gali prireikti“ nuostatose, kuriomis Komisijai perduodami įgaliojimai. Suteiktų įgaliojimų turinys ir apimtis turėtų būti tiksliai apibrėžti. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 9 Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas 1 straipsnio 6 a punktas (naujas) Reglamentas (EB) Nr. 73/2009 11 straipsnio 2 dalis | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pagrindimas | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Paliekant 11 straipsnį nepakeistą (finansinės disciplinos klausimu), t. y. kai Taryba vykdo veiksmus Komisijos pasiūlymu, būtų išlaikytas įgyvendinimo įgaliojimų palikimo Tarybai tęstinumas pagal ankstesnį EB sutarties 202 straipsnį. Tačiau naujomis teisėkūros aplinkybėmis, pranešėjo nuomone, įgyvendinimo įgaliojimų palikimas Tarybai nėra pagrįstas. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 10 Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas 1 straipsnio 8 punktas Reglamentas (EB) Nr. 73/2009 12 straipsnio 5 dalis | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 11 Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas 1 straipsnio 8 punktas Reglamentas (EB) Nr. 73/2009 12 straipsnio 6 dalis | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pagrindimas | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Formuluotė per daug bendra, sunku atskirti nuo kitų galimų priemonių rūšių. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 12 Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas 1 straipsnio 12 punktas Reglamentas (EB) Nr. 73/2009 23 straipsnio 2 dalies antra pastraipa | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pagrindimas | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijos pasiūlymų šioje srityje nepakanka, nes ir toliau būtina atlikti 100 proc. tolesnių veiksmų patikrinimus vietoje. Atliekant tolesnių veiksmų patikrinimus vietoje, kai pažeidimai nedideli, gerokai padidėja privalomų patikrinimų vietoje skaičius. Tokiu būdu atsiranda didelė administracinė našta. Todėl svarbu panaikinti įpareigojimą atlikti tolesnės veiklos patikrinimus nedidelių pažeidimų atvejais. Tokiu būdu bus sumažinta administracinė našta. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 13 Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas 1 straipsnio 13 punkto b papunktis Reglamentas (EB) Nr. 73/2009 24 straipsnio 2 dalies trečia pastraipa | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pagrindimas | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijos pasiūlymų šioje srityje nepakanka, nes ir toliau būtina atlikti 100 proc. tolesnių veiksmų patikrinimus vietoje. Atliekant tolesnių veiksmų patikrinimus vietoje, kai pažeidimai nedideli, gerokai padidėja privalomų patikrinimų vietoje skaičius. Tokiu būdu atsiranda didelė administracinė našta. Todėl svarbu panaikinti įpareigojimą atlikti tolesnės veiklos patikrinimus nedidelių pažeidimų atvejais. Tokiu būdu bus sumažinta administracinė našta. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 14 Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas 1 straipsnio 14 punktas Reglamentas (EB) Nr. 73/2009 27 a straipsnio 1 dalies e punktas | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 15 Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas 1 straipsnio 17 punktas Reglamentas (EB) Nr. 73/2009 31 a straipsnis | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pagrindimas | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Nenumatytiems atvejams taikomos priemonės galėtų būti to paties pobūdžio kaip ir priemonės, paprastai nustatomos pagal SESV 290 straipsnį (deleguotieji aktai). Kadangi deleguotiesiems teisės aktams numatyta skubos procedūra, pranešėjas siūlo ją taikyti siekiant užtikrinti sprendimų priėmimo proceso veiksmingumą. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 16 Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas 1 straipsnio 18 punktas Reglamentas (EB) Nr. 73/2009 33 straipsnio 5 dalis | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pagrindimas | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Neaiški formuluotė. Teisės aktai jau būtų priimti prieš darant pakeitimus priede, todėl tekstas „kurių gali prireikti“ tampa nebereikalingas. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 17 Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas 1 straipsnio 23 punktas Reglamentas (EB) Nr. 73/2009 40 straipsnio 1 dalies antra pastraipa | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pagrindimas | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Priedų keitimas, formali pagrindinio teisės akto neesminės nuostatos keitimo sąlyga. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 18 Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas 1 straipsnio 25 punktas Reglamentas (EB) Nr. 73/2009 42 straipsnio 3 dalis | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pagrindimas | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Formuluotė per daug bendra, sunku atskirti nuo kitų panašių priemonių rūšių. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 19 Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas 1 straipsnio 28 punktas Reglamentas (EB) Nr. 73/2009 45 a straipsnio 3 dalis | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 20 Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas 1 straipsnio -39 a punktas (naujas) Reglamentas (EB) Nr. 73/2009 70 straipsnio 2 dalis | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 21 Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas 1 straipsnio 57 punkto b papunktis Reglamentas (EB) Nr. 73/2009 105 straipsnio 6 dalis | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pagrindimas | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Taikant tokio pobūdžio priemones galima suteikti teisių arba, priešingai, sukelti neigiamų pasekmių ūkininkams, todėl jos turėtų būti priimamos deleguotaisiais aktais. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 22 Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas 1 straipsnio 58 punkto c papunktis Reglamentas (EB) Nr. 73/2009 110 straipsnio 4 dalies antra pastraipa | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pagrindimas | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Šios priemonės 116 straipsnio 7 dalyje laikomos deleguotaisiais teisės aktais, todėl reikia siekti nuoseklumo visame teisiniame tekste. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 23 Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas 1 straipsnio 61 punkto b papunkčio įžanginė dalis Reglamentas (EB) Nr. 73/2009 113 straipsnis | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pagrindimas | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Techninis pakeitimas, pakeitimų pristatymas | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 24 Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas 1 straipsnio 61 punkto b papunktis Reglamentas (EB) Nr. 73/2009 113 straipsnio 5 dalies c punktas | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pagrindimas | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Techninis pakeitimas, pakeitimų pristatymas. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 25 Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas 1 straipsnio 61 punkto b papunktis Reglamentas (EB) Nr. 73/2009 113 straipsnio 5 a dalis (nauja) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pagrindimas | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Taikant tokio pobūdžio priemones galima suteikti teisių arba, priešingai, sukelti neigiamų pasekmių ūkininkams, todėl jos turėtų būti priimamos deleguotaisiais aktais. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 26 Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas 1 straipsnio 62 punktas Reglamentas (EB) Nr. 73/2009 115 straipsnio 4 dalies e punktas | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pagrindimas | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Techninis pakeitimas, pakeitimų pristatymas. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 27 Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas 1 straipsnio 62 punktas Reglamentas (EB) Nr. 73/2009 115 straipsnio 4 a dalis (nauja) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pagrindimas | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Šios priemonės 116 straipsnio 7 dalyje laikomos deleguotaisiais teisės aktais, todėl reikia siekti nuoseklumo visame teisiniame tekste. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 28 Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas 1 straipsnio 76 punktas Reglamentas (EB) Nr. 73/2009 141 b straipsnis | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pagrindimas | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Formuluotė suderinama su Bendrojo susitarimo dėl praktinių deleguotųjų teisės aktų taikymo procedūromis (SESV 290 straipsnis). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 29 Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas 1 straipsnio 76 punktas Reglamentas (EB) Nr. 73/2009 141 b a straipsnis (naujas) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pagrindimas | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Formuluotė suderinama su Bendrojo susitarimo dėl praktinių deleguotųjų teisės aktų taikymo procedūromis (SESV 290 straipsnis). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 30 Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas 1 straipsnio 76 punktas Reglamentas (EB) Nr. 73/2009 141 c straipsnis | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pagrindimas | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pagal įgyvendinimo aktų nuostatų, kurias kontroliuoja valstybės narės, šablonus ir laikantis Europos Parlamento ir Tarybos siūlomo reglamento, kuriuo nustatomos valstybių narių vykdomos Komisijos naudojimosi įgyvendinimo įgaliojimais kontrolės mechanizmų taisyklės ir bendrieji principai. |
- [1] OL L 107, 2011 4 6, p. 30.
AIŠKINAMOJI DALIS
Lisabonos sutartimi panaikinama senoji komitologijos sistema, kuri buvo grindžiama klasikinėmis komitologijos procedūromis (patariamąja, valdymo, reguliavimo) ir reguliavimo procedūra su tikrinimu. Toji sistema pakeičiama dviejų pakopų sistema, kuri susideda iš deleguotųjų ir įgyvendinimo teisės aktų (pagal senąją sistemą Parlamentas turėjo veto teisę) ir suteikia Komisijai įgyvendinimo ir vykdymo įgaliojimus. Tokiu būdu esamos teisės normos suderinamos su nauja teisine realybe.
Vienas iš pirmųjų pasiūlymų – sureguliuoti dabartinį pasiūlymą dėl reglamento, kuriuo iš dalies keičiamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 73/2009, nustatantis bendrosios tiesioginės paramos schemų ūkininkams pagal bendrą žemės ūkio politiką taisykles ir nustatantis tam tikras paramos schemas ūkininkams.
Siūlomi pakeitimai dėl reguliavimo ir Reglamento 73/2009 supaprastinimas.
Derinimas su SESV įgyvendinimo įgaliojimų nuostatomis
Pagal Lisabonos sutartį Komisijai Reglamentu (EB) Nr. 73/2009 suteiktus įgaliojimus reikia suderinti su Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (toliau – Sutartis) 290 ir 291 straipsniais. Pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 290 ir 291 straipsnius išskiriamos dvi skirtingos Komisijos teisės aktų rūšys:
– Pagal SESV 290 straipsnį teisės aktų leidėjui suteikiama galimybė Komisijai deleguoti įgaliojimą priimti visuotinai taikomus įstatymo galios neturinčius teisės aktus, kuriais papildomos ar iš dalies keičiamos neesminės įstatymo galią turinčio teisės akto nuostatos. Sutartyje tokiu būdu Komisijos priimti teisės aktai vadinami deleguotaisiais aktais (290 straipsnio 3 dalis).
– Pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 291 straipsnį valstybėms narėms suteikiama galimybė imtis visų nacionalinės teisės priemonių, būtinų teisiškai privalomiems Sąjungos aktams įgyvendinti. Kai teisiškai privalomi teisės aktai turi būti įgyvendinami vienodomis sąlygomis, tais teisės aktais Komisijai gali būti suteikti įgyvendinimo įgaliojimai. Tokiu būdu Komisijos priimti teisės aktai Sutartyje vadinami įgyvendinimo aktais (291 straipsnio 4 dalis).
Pranešėjo pasiūlymas dėl suderinimo
Atsižvelgdamas į viską, pranešėjas pritaria Komisijos pasiūlymui, kuriame pateikiamas suderintas ir techniškai gerai parengtas tekstas. Remdamasis kriterijais, kurie pateikti apibrėžiant kiekvieną teisės akto tipą, pranešėjas kruopščiai patikrino Komisijos pasiūlymą ir nustatė sritis, kuriose deleguotųjų teisės aktų sąlygos vykdomos. Atsižvelgdamas į tai, pranešėjas siūlo naudoti deleguotuosius teisės aktus šiais atvejais:
– jei pagrindinis teisės aktas iš dalies keičiamas, ypač jei keičiami teisinio dokumento priedai;
– jei suteikiamos teisės ūkininkams arba, priešingai, jei tai gali sukelti neigiamų padarinių;
– jei siekiant suderinamumo su teisiniu dokumentu laikoma, kad tam tikros rūšies priemonė visuomet taikoma tik arba priimant deleguotąjį, arba įgyvendinimo teisės aktą.
Be to, atsižvelgdamas į neseniai sudarytą Bendrąjį susitarimą dėl praktinių deleguotųjų teisės aktų taikymo procedūrų (SESV 290 straipsnis), taip pat į nustatytą procedūrą dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo nustatomos valstybių narių vykdomos kontrolės, kaip Komisija vykdo įgyvendinimo įgaliojimus, mechanizmų taisyklės ir bendrieji principai, pranešėjas siūlo pataisytą teisinio dokumento versiją, dėl kurios formuluotės susitarė Parlamentas ir Taryba, ir kurioje taip pat atsižvelgiama į kitas delegavimo sąlygas (delegavimo laikotarpis, laikotarpis, per kurį galima pareikšti prieštaravimus dėl deleguotojo teisės akto, šio laikotarpio pratęsimas, komiteto procedūra ir kt.).
Pranešėjas taip pat mano, kad pagal Lisabonos sutarties nuostatas dėl Bendros žemės ūkio politikos ir biudžeto sudarymo procedūrą Reglamento 73/2009 11 straipsnyje nurodyta procedūra toliau negali būti taikoma nedalyvaujant Europos Parlamentui. Paliekant 11 straipsnį nepakeistą, t. y. kai Taryba vykdo veiksmus Komisijos pasiūlymu, būtų išlaikytas įgyvendinimo įgaliojimų palikimo Tarybai tęstinumas pagal ankstesnį EB sutarties 202 straipsnį. Tačiau naujoje teisinėje aplinkoje, pranešėjo nuomone, įgyvendinimo įgaliojimų palikimas Tarybai nėra pagrįstas.
Supaprastinimas
Į pasiūlymą taip pat įtraukta keletas nuostatų, kuriomis siekiama esamą teisinę aplinką padaryti paprastesnę ir palengvinti administracinę naštą valstybėms narėms.
Šie pakeitimai apima kompleksinį paramos susiejimą ir valstybėms narėms siūlomą galimybę reikalavimo deklaruoti plotą netaikyti tiems ūkininkams, kurie nesikreipia dėl išmokų už plotą ir deklaruoja tik nedidelius plotus (mažesnius negu 1 hektaras). Jie bus taikomi iš esmės tik gyvulių augintojams, kurie neturi reikalavimus atitinkančios žemės, kad galėtų kreiptis dėl išmokų už plotą.
Manoma, kad sudėtinga numatyti ūkininkų, kuriems tai gali būti taikoma, skaičių, tačiau, atsižvelgiant į tai, kad tęsiasi išmokų už gyvulius atsiejimas ir pereinama prie išmokų už plotą, galima daryti prielaidą, kad jų bus nedaug. Tačiau šiuo pakeitimu sumažinama kai kurių valstybių narių administracinė našta.
Pranešėjas palankiai vertina siūlomus pakeitimus, taip pat apibrėžčių nuostatą, kadangi tai padėtų pasiekti didesnį teisinį aiškumą ir apibrėžtumą.
PROCEDŪRA
Pavadinimas |
Tarybos reglamento (EB) Nr. 73/2009, nustatančio bendras tiesioginės paramos schemų ūkininkams taisykles, dalinis pakeitimas |
|||||||
Nuorodos |
(COM(2010)0539 – C7-0294/2010 – 2010/0267(COD)) |
|||||||
Pateikimo Europos Parlamentui data |
30.9.2010 |
|||||||
Atsakingas komitetas Paskelbimo plenariniame posėdyje data |
AGRI 19.10.2010 |
|||||||
Nuomonę teikiantis (-ys) komitetas (-ai) Paskelbimo plenariniame posėdyje data |
ENVI 19.10.2010 |
REGI 19.10.2010 |
|
|
||||
Nuomonė nepareikšta Nutarimo data |
ENVI 28.10.2010 |
REGI 14.2.2011 |
|
|
||||
Pranešėjas(-ai) Paskyrimo data |
Paolo De Castro 27.10.2010 |
|
|
|||||
Svarstymas komitete |
30.11.2010 |
14.3.2011 |
|
|
||||
Priėmimo data |
12.4.2011 |
|
|
|
||||
Galutinio balsavimo rezultatai |
+: –: 0: |
37 1 0 |
||||||
Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavę nariai |
Richard Ashworth, Liam Aylward, José Bové, Vasilica Viorica Dăncilă, Michel Dantin, Paolo De Castro, Albert Deß, Herbert Dorfmann, Lorenzo Fontana, Iratxe García Pérez, Béla Glattfelder, Sergio Gutiérrez Prieto, Martin Häusling, Esther Herranz García, Peter Jahr, Elisabeth Jeggle, Jarosław Kalinowski, Elisabeth Köstinger, Agnès Le Brun, Stéphane Le Foll, George Lyon, Gabriel Mato Adrover, Mairead McGuinness, Krisztina Morvai, James Nicholson, Wojciech Michał Olejniczak, Georgios Papastamkos, Marit Paulsen, Britta Reimers, Alfreds Rubiks, Giancarlo Scottà, Czesław Adam Siekierski, Alyn Smith, Csaba Sándor Tabajdi, Marc Tarabella, Janusz Wojciechowski |
|||||||
Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavęs (-ę) pavaduojantis (-ys) narys (-iai) |
Giovanni La Via, Astrid Lulling, Christel Schaldemose |
|||||||
Pateikimo data |
20.4.2011 |
|||||||