ZALECENIE DO DRUGIEGO CZYTANIA w sprawie stanowiska Rady przyjętego w pierwszym czytaniu w sprawie przyjęcia dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady zmieniającej dyrektywę 1999/62/WE w sprawie pobierania opłat za użytkowanie niektórych typów infrastruktury przez pojazdy ciężarowe
25.5.2011 - (15145/1/2010 – C7‑0045/2011 – 2008/0147(COD)) - ***II
Komisja Transportu i Turystyki
Sprawozdawca: Saïd El Khadraoui
PROJEKT REZOLUCJI USTAWODAWCZEJ PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO
w sprawie stanowiska Rady przyjętego w pierwszym czytaniu w sprawie przyjęcia dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady zmieniającej dyrektywę 1999/62/WE w sprawie pobierania opłat za użytkowanie niektórych typów infrastruktury przez pojazdy ciężarowe
(15145/1/2010 – C7‑0045/2011 – 2008/0147(COD))
(Zwykła procedura ustawodawcza: drugie czytanie)
Parlament Europejski,
– uwzględniając stanowisko Rady w pierwszym czytaniu (15145/1/2010 – C7-0045/2011),
– uwzględniając opinię Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego z dnia 16 grudnia 2009 r.[1],
– uwzględniając opinię Komitetu Regionów z dnia 12 lutego 2009 r.[2],
– uwzględniając opinię Komisji (COM(2011)0069),
– uwzględniając swoje stanowisko w pierwszym czytaniu dotyczące wniosku Komisji przedstawionego Parlamentowi Europejskiemu i Radzie (COM(2008)0436)[3],
– uwzględniając art. 294 ust. 7 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
– uwzględniając art. 66 Regulaminu,
– uwzględniając zalecenie do drugiego czytania przedstawione przez Komisję Transportu i Turystyki (A7-0171/2011),
1. przyjmuje poniższe stanowisko w drugim czytaniu;
2. zobowiązuje swojego przewodniczącego do przekazania stanowiska Parlamentu Radzie i Komisji, a także parlamentom krajowym.
Poprawka 1 Stanowisko Rady – akt zmieniający Punkt 5 a preambuły (nowy) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Stanowisko Rady |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(5a) Inne rodzaje transportu niż transport drogowy już rozpoczęły internalizację kosztów zewnętrznych, a odnośne przepisy unijne albo przewidują stopniowe wprowadzenie internalizacji, albo przynajmniej jej nie uniemożliwiają. Emisje CO2 z lotnictwa są już objęte systemem handlu uprawnieniami do emisji zgodnie z dyrektywą 2009/29/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 23 kwietnia 2009 r. zmieniającą dyrektywę 2003/87/WE w celu usprawnienia i rozszerzenia wspólnotowego systemu handlu uprawnieniami do emisji gazów cieplarnianych. System handlu uprawnieniami do emisji obejmuje również energię elektryczną wytwarzaną dla pociągów. Możliwa jest internalizacja innych kosztów zewnętrznych za pomocą opłat lotniskowych, które mogą być modulowane do celów ochrony środowiska zgodnie z dyrektywą 2009/12/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 11 marca 2009 r. w sprawie opłat lotniskowych, oraz za pomocą opłat za korzystanie z infrastruktury kolejowej, zgodnie z dyrektywą 2001/14/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 26 lutego 2001 r. w sprawie alokacji zdolności przepustowej infrastruktury kolejowej i pobierania opłat za korzystanie z infrastruktury kolejowej. W sektorze transportu drogowego są już obecnie stosowane pewne rodzaje podatków i opłat, w tym podatki i opłaty mające częściowo zrekompensować koszty zewnętrzne, takie jak koszty emisji CO2, jak w przypadku akcyzy na paliwa. Proces ten musi jednak być dalej monitorowany i wspierany z myślą o stworzeniu w całej Unii ram internalizacji kosztów zewnętrznych we wszystkich rodzajach transportu. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 2 Stanowisko Rady – akt zmieniający Punkt 10 preambuły | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Stanowisko Rady |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(10) Do celów niniejszej dyrektywy opracowany przez Komisję model obliczania kosztów zewnętrznych związanych z zanieczyszczeniem powietrza i zanieczyszczeniem hałasem spowodowanych ruchem drogowym dostarcza wiarygodnych metod i szeregu wartości jednostkowych, które mogą już posłużyć za podstawę obliczania opłat z tytułu kosztów zewnętrznych. |
(10) Do celów niniejszej dyrektywy opracowany przez Komisję model obliczania kosztów zewnętrznych dostarcza wiarygodnych metod i szeregu wartości jednostkowych, które mogą już posłużyć za podstawę obliczania opłat z tytułu kosztów zewnętrznych. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Uzasadnienie | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Zgodnie z poprawką 9 PE z pierwszego czytania. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 3 Stanowisko Rady – akt zmieniający Punkt 12 preambuły | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Stanowisko Rady |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(12) Opłaty za korzystanie z infrastruktury przez określony czas (dzienne, tygodniowe, miesięczne lub roczne) nie powinny być mniej korzystne dla okazjonalnych użytkowników, ponieważ znaczną ich część będą prawdopodobnie stanowić przewoźnicy zagraniczni. Należy zatem ustalić bardziej precyzyjne proporcje między stawkami dziennymi, tygodniowymi, miesięcznymi i rocznymi dla pojazdów ciężarowych. |
(12) System opłat za korzystanie z infrastruktury przez określony czas stanowi system przejściowy, stosujący już zasadę „użytkownik płaci” w przypadku gdy nie można jeszcze wdrożyć systemu opłat uzależnionego od pokonanej odległości, który lepiej odzwierciedla rzeczywiste wykorzystanie infrastruktury. Opłaty za korzystanie z infrastruktury przez określony czas (dzienne, tygodniowe, miesięczne lub roczne) nie powinny jednak być mniej korzystne dla okazjonalnych użytkowników, ponieważ znaczną ich część będą prawdopodobnie stanowić przewoźnicy zagraniczni. Należy zatem ustalić bardziej precyzyjne proporcje między stawkami dziennymi, tygodniowymi, miesięcznymi i rocznymi dla pojazdów ciężarowych. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Uzasadnienie | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Zastąpienie poprawki 11 PE z pierwszego czytania (również poprawek PE z pierwszego czytania dotyczących art. 11). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Patrz również art. 7 ust. 2 dotyczący możliwości połączenia systemów czasowych i systemów opartych na pokonanym dystansie. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 4 Stanowisko Rady – akt zmieniający Punkt 12 a preambuły (nowy) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Stanowisko Rady |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(12a) Należy w perspektywie średniookresowej podjąć działania w celu doprowadzenia do zbieżności metod wyliczania kosztów zewnętrznych we wszystkich systemach opłat państw członkowskich, aby zagwarantować, że europejscy przewoźnicy drogowi otrzymają jasne sygnały cenowe skłaniające do optymalizacji zachowań. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Uzasadnienie | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 10 z pierwszego czytania w PE. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 5 Stanowisko Rady – akt zmieniający Punkt 18 a preambuły (nowy) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Stanowisko Rady |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(18a) Jeżeli na pewnych odcinkach dróg wprowadza się zróżnicowanie opłat w celu uniknięcia zatorów komunikacyjnych, zróżnicowanie to powinno być wprowadzone i stosowane w sposób neutralny pod względem przychodu, aby przewoźnicy, którzy zdecydują się korzystać z danego odcinka drogi poza godzinami szczytu, odnosili znaczne korzyści finansowe w porównaniu z przewoźnikami, którzy wybiorą korzystanie z tego odcinka w godzinach szczytu. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Uzasadnienie | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Zróżnicowanie opłat powinno być stosowane w taki sposób, aby dać wyraźne bodźce finansowe do korzystania z tej samej trasy poza godzinami szczytu. Niniejszy punkt preambuły wyjaśnia, że w przypadku stosowania zróżnicowania w zależności od natężenia ruchu należy przyznawać korzyści finansowe na tym samym odcinku drogi. Dokładne obliczenia i weryfikacja arytmetyczna tych korzyści finansowych zostaną przeprowadzone tak jak w przypadku zróżnicowania przewidzianego w obecnej dyrektywie, tj. w odniesieniu do „danej sieci infrastruktury” (art. 7b ust. 1). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 6 Stanowisko Rady – akt zmieniający Punkt 21 a preambuły (nowy) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Stanowisko Rady |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(21a) Korytarz, w którym zezwala się na stosowanie dopłat, może obejmować równoległe, okoliczne i bezpośrednio konkurujące górskie odcinki dróg, na które ruch może się przenieść w wyniku wprowadzenia dopłaty. W przypadku projektów transgranicznych stosowanie tego przepisu powinno zostać uzgodnione przez zainteresowane państwa członkowskie oraz Komisję. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Uzasadnienie | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Przydatne wprowadzenie określeń „równoległe” i „górskie” należy powiązać z wprowadzeniem określeń „okoliczne” i „bezpośrednio konkurujące”. Określenie „okoliczne” jest konieczne, aby uniknąć zezwalania na stosowanie dopłat na odcinkach drogowych położonych w dużej odległości od odcinków, na których stosowanie dopłat jest już dozwolone. Brak odniesienia do odległości mógłby dopuścić możliwość arbitralnego nakładania dopłat w dowolnym miejscu. Wprowadzenie określenia „bezpośrednio konkurujące” jest konieczne, aby powiązać stosowanie dopłat z istotnym przeniesieniem ruchu drogowego. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 7 Stanowisko Rady – akt zmieniający Punkt 27 preambuły | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Stanowisko Rady |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(27) Zastosowanie elektronicznych systemów opłat za przejazd jest wskazane, aby uniknąć zakłóceń w płynnym ruchu pojazdów oraz zapobiegać niekorzystnym skutkom dla środowiska lokalnego powodowanym przez kolejki przy bramkach poboru opłat. Pożądane jest zatem pobieranie opłat z tytułu kosztów zewnętrznych za pomocą takich systemów zgodnie z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2004/52/WE z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie interoperacyjności systemów elektronicznych opłat drogowych we Wspólnocie. |
(27) Zastosowanie elektronicznych systemów opłat za przejazd jest wskazane, aby uniknąć zakłóceń w płynnym ruchu pojazdów oraz zapobiegać niekorzystnym skutkom dla środowiska lokalnego powodowanym przez kolejki przy bramkach poboru opłat. Pożądane jest zatem pobieranie opłat z tytułu kosztów zewnętrznych za pomocą takich systemów zgodnie z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2004/52/WE z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie interoperacyjności systemów elektronicznych opłat drogowych we Wspólnocie. Istotne jest, aby cele niniejszej dyrektywy zostały osiągnięte w sposób nienaruszający prawidłowego funkcjonowania rynku wewnętrznego. Dlatego Komisja powinna monitorować postępy poczynione w ramach dyrektywy 2004/52/WE w kierunku wdrożenia w uzgodnionym terminie rzeczywistego europejskiego systemu elektronicznego pobierania opłat, który ograniczy liczbę elektronicznych urządzeń poboru opłat w pojazdach do jednego i który będzie w pełni kompatybilny z systemami poboru opłat we wszystkich państwach członkowskich. Komisja powinna ponadto wspierać państwa członkowskie, które chcą współpracować w celu wprowadzenia wspólnego systemu pobierania opłat za przejazd obowiązującego na ich terytoriach traktowanych jako całość. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Uzasadnienie | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Punkt preambuły zastępujący poprawki 15, 16, 17, 20, 51, 53 PE z pierwszego czytania. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Celem nowej poprawki jest zadbanie o to, aby Komisja pamiętała o swojej roli i monitorowała właściwe wdrożenie dyrektywy w sprawie interoperacyjności elektronicznych systemów opłat, aby ta interoperacyjność została wprowadzona całkowicie w życie zgodnie z uzgodnionymi terminami. Obejmuje to przekazanie PE sprawozdania ze średnioterminowego przeglądu, zgodnie z art. 21 tej dyrektywy. Por. także ze wspólnym stanowiskiem, art. 1 – ust. 3 (art. 8b – ust. 1 i 2). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 8 Stanowisko Rady – akt zmieniający Punkt 28 a preambuły (nowy) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Stanowisko Rady |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(28a) Państwa członkowskie powinny móc korzystać z budżetu transeuropejskiej sieci transportowej (TEN-T) i funduszy strukturalnych, tak by ulepszyć infrastrukturę transportową w celu zredukowania zewnętrznych kosztów transportu w ogóle i wdrożenia elektronicznych systemów pobierania opłat na mocy niniejszej dyrektywy. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Uzasadnienie | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 18 z pierwszego czytania w PE. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 9 Stanowisko Rady – akt zmieniający Punkt 34 preambuły | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Stanowisko Rady |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(34) Przy wprowadzaniu alternatywnych metod naukowych obliczania opłat z tytułu kosztów zewnętrznych państwa członkowskie powinny mieć możliwość uwzględnienia wartości pieniężnych kosztów czynników zewnętrznych, które przewidziane są w „Podręczniku szacowania kosztów zewnętrznych w sektorze transportu” („Handbook on estimation of external cost in the transport sector”) zawierającym przegląd najnowszych teorii i praktyk w zakresie szacowania kosztów zewnętrznych. |
(34) Przy wprowadzaniu alternatywnych metod naukowych obliczania opłat z tytułu kosztów zewnętrznych państwa członkowskie powinny uwzględniać metody obliczania wartości pieniężnych kosztów czynników zewnętrznych, które przewidziane są w „Podręczniku szacowania kosztów zewnętrznych w sektorze transportu” („Handbook on estimation of external cost in the transport sector”) zawierającym przegląd najnowszych teorii i praktyk w zakresie szacowania kosztów zewnętrznych. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Uzasadnienie | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Zgodnie ze stanowiskiem PE z pierwszego czytania. Wspomniany podręcznik powinien być publikacją wykorzystywaną do obliczania wartości kosztów zewnętrznych – treść powiązana z art. 10. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 10 Stanowisko Rady – akt zmieniający Artykuł 1 – punkt 2 Dyrektywa 1999/62/WE Artykuł 7 – ustęp 5 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Uzasadnienie | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Zakres obowiązywania w odniesieniu do pojazdów powinien być zgodny z definicją pojazdu, którą podała Rada w art. 1 ust. 1 lit. d). W duchu kompromisu moglibyśmy zgodzić się na powrót do kompromisu osiągniętego w 2006 r., zgodnie z którym na pewnych warunkach byłby możliwy wyjątek od tej reguły (a lub b). Można dodać inne przyczyny, inne niż te określone w porozumieniu z 2006 r. Ponadto wprowadza to przejrzyste ramy, w których państwa członkowskie jasno określają powody swoich decyzji o niepobieraniu opłat od pojazdów do 3,5 t. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 11 Stanowisko Rady – akt zmieniający Artykuł 1 – punkt 2 Dyrektywa 1999/62/WE Artykuł 7 b – ustęp 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Uzasadnienie | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Warto zaznaczyć, że celem wniosku jest ochrona ekonomicznej i finansowej równowagi między istniejącymi koncesjami a koncesjami, których procedura przydzielania została już rozpoczęta. W istocie, jak powszechnie wiadomo, poziom opłat za przejazd wpływa na poziom popytu na ruch drogowy, z czego wynika, że nadmierny wzrost opłat za przejazd, nieuwzględniony w umowie, mógłby doprowadzić do ograniczenia popytu na ruch drogowy wraz z późniejszymi konsekwencjami dla koncesji i odpowiednich planów ekonomicznych i finansowych (co z kolei spowodowałoby szereg sporów). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 12 Stanowisko Rady – akt zmieniający Artykuł 1 – punkt 2 Dyrektywa 1999/62/WE Artykuł 7 c – ustęp 1 – akapit pierwszy | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Uzasadnienie | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Nie udało się w sposób przekonujący wyjaśnić, czy określenie „gęsto zamieszkane przez ludność” zawarte we wspólnym stanowisku Rady dostatecznie uwzględniłoby górskie doliny. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 13 Stanowisko Rady – akt zmieniający Artykuł 1 – punkt 2 Dyrektywa 1999/62/WE Artykuł 7 c – ustęp 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Uzasadnienie | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 35 z pierwszego czytania w PE mówi: Pobieranie opłat z tytułu kosztów zewnętrznych nie jest dozwolone dla Euro VI do stycznia 2013/2014 (Euro VI staje się obowiązkowa dla wszystkich nowych homologacji typu od 31 grudnia 2012 r. – rejestracja nowych pojazdów rok później). Była to skuteczna zachęta do odnowienia floty. W stanowisku Rady wprowadzono dłuższy okres zwolnienia, który może wyłączyć istotny procent transportu międzynarodowego z opłat z tytułu zanieczyszczenia powietrza (około 60% na koniec 2017 r.) Dlatego okres zwolnienia powinien wynosić maksymalnie 3 lata. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 14 Stanowisko Rady – akt zmieniający Artykuł 1 – punkt 2 Dyrektywa 1999/62/WE Artykuł 7 f – ustęp 5 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Uzasadnienie | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Konieczne jest zapewnienie kompletnego systemu zachęt do odnawiania floty wraz z pozytywnymi zachętami finansowymi dla bardziej ekologicznych pojazdów, którym muszą towarzyszyć kary finansowe dla pojazdów najbardziej zanieczyszczających środowisko. Jednocześnie nie należy pomijać faktu, iż zgodnie z dyrektywą wpływy uzyskane z dopłat są przeznaczone na finansowanie projektów priorytetowych należących do sieci TEN-T. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 15 Stanowisko Rady – akt zmieniający Artykuł 1 – punkt 2 Dyrektywa 1999/62/WE Artykuł 7 g – ustęp 3 – litera c) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Uzasadnienie | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Inteligentny system pobierania opłat oznacza system, który wysyła użytkownikom jasne sygnały cenowe, co jest niezbędne do osiągnięcia takich celów jak odnowienie floty, bardziej wydajne wykorzystanie infrastruktury transportowej, zmniejszenie wpływu na środowisko. Zróżnicowanie neutralne pod względem przychodu zostało już przewidziane w dyrektywie o eurowinietach II (mniejsze zróżnicowanie w %, lecz brak ograniczeń czasowych na dzień). Zwiększenie możliwości różnicowania, zaproponowane już przez PE w pierwszym czytaniu (poprawka 43), powinno być na tyle znaczące, aby wysłać te jasne sygnały cenowe. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 16 Stanowisko Rady – akt zmieniający Artykuł 1 – punkt 2 Dyrektywa 1999/62/WE Artykuł 7 g – ustęp 3 – litera d) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Uzasadnienie | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ograniczenia dotyczące liczby godzin, w których można pobierać maksymalne opłaty, są problematyczne (oraz niezgodne ze stanowiskiem PE w pierwszym czytaniu), ponieważ ograniczają możliwości państw członkowskich w zakresie walki z zatorami komunikacyjnymi tam, gdzie one powstają. Rzeczywisty czas najwyższego natężenia ruchu na drogach UE wynosi raczej około 8 godzin dziennie niż proponowane 5 godzin. Połączenie rozsądnego poziomu elastyczności dla państw członkowskich z proponowanymi szczegółowymi przepisami (tylko na nadmiernie zatłoczonych odcinkach dróg, zróżnicowanie opłat na tym samym odcinku drogi (patrz popr. 5 i 15)) oraz nowymi obowiązkami (patrz popr. 16 i 17) powinny dać operatorom dodatkową pewność co do prawidłowego stosowania tego środka. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 17 Stanowisko Rady – akt zmieniający Artykuł 1 – punkt 2 Dyrektywa 1999/62/WE Artykuł 7 g – ustęp 3 – litera da) (nowa) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 18 Stanowisko Rady – akt zmieniający Artykuł 1 – punkt 2 Dyrektywa 1999/62/WE Artykuł 7 g – ustęp 3 – litera db) (nowa) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 19 Stanowisko Rady – akt zmieniający Artykuł 1 – punkt 2 Dyrektywa 1999/62/WE Artykuł 7 g – ustęp 4 a (nowy) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Uzasadnienie | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Zasada regulacji będzie miała znaczące konsekwencje w odniesieniu do sporządzania umów o świadczeniu usług transportowych z powodu niepewności odnośnie do kosztu pojedynczego przewozu świadczonego przez przedsiębiorstwa transportu drogowego. Potrzebne są jasne zasady dotyczące stosowania tego środka z punktu widzenia technologicznego i ekonomicznego. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 20 Stanowisko Rady – akt zmieniający Artykuł 1 – punkt 2 Dyrektywa 1999/62/WE Artykuł 7 h – ustęp 3 – litera da) (nowa) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 21 Stanowisko Rady – akt zmieniający Artykuł 1 – punkt 2 Dyrektywa 1999/62/WE Artykuł 7 h– ustęp 4 – akapit drugi | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 22 Stanowisko Rady – akt zmieniający Artykuł 1 – punkt 2 Dyrektywa 1999/62/WE Artykuł 7 j – ustęp 4 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 23 Stanowisko Rady – akt zmieniający Artykuł 1 – punkt 4 Dyrektywa 1999/62/WE Artykuł 9 – ustęp 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Uzasadnienie | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Na podstawie poprawek 55, 56 i 57 z pierwszego czytania w PE. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 24 Stanowisko Rady – akt zmieniający Artykuł 1 – punkt 5 Dyrektywa 1999/62/WE Artykuł 9c | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Uzasadnienie | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Zgodnie z poprawką 58 PE z pierwszego czytania. Niektóre dostosowania techniczne powinny być uzgadniane na poziomie technicznym. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 25 Stanowisko Rady – akt zmieniający Artykuł 1 – punkt 8 Dyrektywa 1999/62/WE Artykuł 11 – ustęp 1 – akapit pierwszy | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Uzasadnienie | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Skrócenie terminu zgodnie ze stanowiskiem PE z pierwszego czytania. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 26 Stanowisko Rady – akt zmieniający Artykuł 1 – punkt 8 Dyrektywa 1999/62/WE Artykuł 11 – ustęp 1 – litera ca) (nowa) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Uzasadnienie | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Zwiększenie przejrzystości i odpowiedzialności, zgodnie ze stanowiskiem PE z pierwszego czytania. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 27 Stanowisko Rady – akt zmieniający Artykuł 1 – punkt 8 Dyrektywa 1999/62/WE Artykuł 11 – ustęp 2 – akapit pierwszy | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Uzasadnienie | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Skrócenie terminu zgodnie ze stanowiskiem PE z pierwszego czytania. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 28 Stanowisko Rady – akt zmieniający Artykuł 1 – punkt 8 Dyrektywa 1999/62/WE Artykuł 11 – ustęp 2 – litera ca) (nowa) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Uzasadnienie | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ten punkt został zaproponowany przez Komisję i poparty przez PE w pierwszym czytaniu. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 29 Stanowisko Rady – akt zmieniający Artykuł 1 – punkt 8 Dyrektywa 1999/62/WE Artykuł 11 – ustęp 2 – akapit pierwszy – litera ca) (nowa) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 30 Stanowisko Rady – akt zmieniający Artykuł 1 – punkt 8 Dyrektywa 1999/62/WE Artykuł 11 – ustęp 2 – litera cb) (nowa) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Uzasadnienie | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Niniejsza poprawka bazuje na poprawce 61 PE z pierwszego czytania. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 31 Stanowisko Rady – akt zmieniający Artykuł 1 – punkt 8 Dyrektywa 1999/62/WE Artykuł 11 – ustęp 2 – akapit drugi a (nowy) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Uzasadnienie | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Niniejsza poprawka bazuje na poprawce 63 z pierwszego czytania w PE. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 32 Stanowisko Rady – akt zmieniający Artykuł 1 – punkt 8 Dyrektywa 1999/62/WE Artykuł 11 – ustęp 3 – akapit drugi | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Uzasadnienie | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Niniejsza poprawka bazuje na poprawce 62 z pierwszego czytania w PE oraz tekście Komisji dot. ust. 2 lit. a) i b). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 33 Stanowisko Rady – akt zmieniający Artykuł 2 Dyrektywa 1999/62/WE Ustęp 1 – akapit pierwszy | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Uzasadnienie | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Zgodnie ze stanowiskiem PE z pierwszego czytania. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 34 Stanowisko Rady – akt zmieniający Załącznik Dyrektywa 1999/62/WE Załącznik III a – punkt 2 – podpunkt 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Uzasadnienie | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Doprecyzowanie intencji zawartej we wspólnym stanowisku Rady. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 35 Stanowisko Rady – akt zmieniający Załącznik Dyrektywa 1999/62/WE Załącznik III b – punkt 1 – Tabela 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Stanowisko Rady | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tabela 1: Maksymalny koszt związany z zanieczyszczeniem powietrza, który można ująć w opłatach | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tabela 1: Maksymalny koszt związany z zanieczyszczeniem powietrza, który można ująć w opłatach | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Uzasadnienie | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka nawiązuje do poprawki 13. |
UZASADNIENIE
Od momentu przyjęcia w pierwszym czytaniu stanowiska Parlamentu Europejskiego w sprawie dyrektywy o eurowinietach III upłynęło już trochę czasu.
Stanowisko Rady zostało ogłoszone przez przewodniczącego Parlamentu na drugiej lutowej sesji plenarnej, mamy zatem do czerwca czas na zakończenie drugiego czytania.
Sprawozdawca chciałby przypomnieć główne cele dyrektywy:
Dyrektywa ta pozwoli państwom członkowskim – o ile takie będzie ich życzenie – na obciążanie użytkowników dróg – w ograniczonym zakresie – kosztami zewnętrznymi, aby w transporcie drogowym wprowadzono wreszcie zasadę „zanieczyszczający płaci”.
Zapewni ona również państwom członkowskim dodatkowe możliwości zwiększenia wydajności systemów pobierania opłat drogowych, co oznacza lepszy instrument zarządzania popytem w transporcie drogowym.
Cele te zostały potwierdzone przez stanowisko Rady.
Moje aspiracje i stanowisko polityczne w tej kwestii są znane i zostały również wyjaśnione w uzasadnieniu do sprawozdania w pierwszym czytaniu.
Wydaje się, że obecnie nadszedł czas na przyjęcie pragmatycznego podejścia, aby nie tracić więcej czasu i osiągnąć jak najlepszy kompromis w Parlamencie oraz z Radą.
Proponowane poprawki są wynikiem konsultacji z grupami politycznymi.
Sprawozdawca zawarł w nich ponownie – w sposób jak najbardziej pragmatyczny – kluczowe elementy ze stanowiska PE z pierwszego czytania (biorąc pod uwagę nowy układ polityczny po ostatnich wyborach) oraz uwzględnił w szerokim zakresie rozsądne nowe elementy zaproponowane przez Radę.
Moje poprawki koncentrują się przede wszystkim na następujących kwestiach:
1) Proponuje się wybór kosztów zewnętrznych oraz mechanizmy zróżnicowania opłat infrastrukturalnych w sposób neutralny pod względem przychodu zamiast nakładania opłat z tytułu kosztów zatorów komunikacyjnych. Dotyczy to przede wszystkim maksymalnej liczby godzin szczytu dziennie, maksymalnych możliwości zróżnicowania i bardziej precyzyjnego sformułowania, aby zagwarantować neutralność tego zróżnicowania pod względem przychodów.
2) Przeznaczanie przychodów z opłat infrastrukturalnych i opłat z tytułu kosztów zewnętrznych w szczególności na zrównoważony transport i sieć transeuropejską. Efektywne wykorzystywanie przychodów (które zwiększa odpowiedzialność i przejrzystość) nie tylko powoduje wzrost akceptacji społecznej, ale również przyspieszy ograniczanie kosztów zewnętrznych transportu drogowego.
3) Skuteczne zachęty do odnowy floty (zwolnienie z opłat z tytułu zanieczyszczenia powietrza dla pojazdów o klasie Euro V/VI oraz kwestia dopłat).
4) Pojazdy objęte zakresem stosowania aktu. Wyjątki od reguły powinny być akceptowane jedynie w dokładnie określonych warunkach.
5) Sprawozdawczość i następne kroki. Istotna rola regularnego nadzoru krajowych systemów poboru opłat i nowych inicjatyw Komisji, aby stopniowo przechodzić do jak najbardziej wydajnych systemów opłat drogowych.
Jestem przekonany, że na podstawie mojego projektu sprawozdania będziemy mogli ściśle współpracować w najbliższych tygodniach, aby osiągnąć jak najlepsze porozumienie z Radą.
PROCEDURA
Tytuł |
Nałożenie opłat na pojazdy ciężarowe |
|||||||
Odsyłacze |
15145/1/2010 – C7-0045/2011 – 2008/0147(COD) |
|||||||
Data pierwszego czytania w Parlamencie Europejskim - Numer P |
11.3.2009 T6-0113/2009 |
|||||||
Wniosek Komisji |
COM(2008)0436 - C6-0276/2008 |
|||||||
Data ogłoszenia na posiedzeniu wpłynięcia stanowiska Rady w pierwszym czytaniu |
17.2.2011 |
|||||||
Komisja przedmiotowo właściwa Data ogłoszenia na posiedzeniu |
TRAN 17.2.2011 |
|||||||
Sprawozdawca(y) Data powołania |
Saïd El Khadraoui 24.1.2011 |
|
|
|||||
Rozpatrzenie w komisji |
28.2.2011 |
14.3.2011 |
11.4.2011 |
24.5.2011 |
||||
Data przyjęcia |
12.4.2011 |
|
|
|
||||
Wynik głosowania końcowego |
+: –: 0: |
27 1 11 |
||||||
Posłowie obecni podczas głosowania końcowego |
Inés Ayala Sender, Georges Bach, Izaskun Bilbao Barandica, Antonio Cancian, Michael Cramer, Luis de Grandes Pascual, Saïd El Khadraoui, Ismail Ertug, Carlo Fidanza, Knut Fleckenstein, Jacqueline Foster, Mathieu Grosch, Jim Higgins, Juozas Imbrasas, Ville Itälä, Dieter-Lebrecht Koch, Georgios Koumoutsakos, Werner Kuhn, Eva Lichtenberger, Gesine Meissner, Hubert Pirker, Vilja Savisaar-Toomast, Olga Sehnalová, Brian Simpson, Dirk Sterckx, Keith Taylor, Silvia-Adriana Ţicău, Giommaria Uggias, Thomas Ulmer, Peter van Dalen, Artur Zasada |
|||||||
Zastępca(y) obecny(i) podczas głosowania końcowego |
Philip Bradbourn, Spyros Danellis, Bogdan Kazimierz Marcinkiewicz, Guido Milana, Dominique Riquet, Corien Wortmann-Kool |
|||||||
Zastępca(y) (art. 187 ust. 2) obecny(i) podczas głosowania końcowego |
Gianluca Susta, Patrizia Toia |
|||||||
Data złożenia |
25.5.2011 |
|||||||