Ziņojums - A7-0173/2011Ziņojums
A7-0173/2011

ZIŅOJUMS par Eiropas Parlamenta Reglamenta grozīšanu pēc Eiropas Parlamenta un Komisijas kopējā pārredzamības reģistra izveides

26.4.2011 - (2010/2292(REG))

Konstitucionālo jautājumu komiteja
Referents: Carlo Casini


Procedūra : 2010/2292(REG)
Dokumenta lietošanas cikls sēdē
Dokumenta lietošanas cikls :  
A7-0173/2011

EIROPAS PARLAMENTA LĒMUMA PRIEKŠLIKUMS

par Eiropas Parlamenta Reglamenta grozīšanu pēc Eiropas Parlamenta un Komisijas kopējā pārredzamības reģistra izveides

(2010/2292(REG))

Eiropas Parlaments,

–   ņemot vērā Priekšsēdētāju konferences 2010. gada 18. novembra lēmumu,

–   ņemot vērā savu … lēmumu[1], ar ko apstiprina, ka Eiropas Parlaments un Eiropas Komisija noslēdz nolīgumu par pārredzamības reģistra izveidi,

–   ņemot vērā Reglamenta 211. un 212. pantu, kā arī 127. panta 2. punktu,

–   ņemot vērā Konstitucionālo jautājumu komitejas ziņojumu (A7-0173/2011),

1.  nolemj veikt Reglamentā turpmāk minētos grozījumus;

2.  nolemj, ka iepriekš minētā nolīguma tekstu iekļaus Reglamentā kā X pielikuma B daļu;

3.  nolemj, ka šie grozījumi stāsies spēkā dienā, kad spēkā stāsies nolīgums;

4.  uzdod priekšsēdētājam nosūtīt šo lēmumu zināšanai Padomei un Komisijai;

Grozījums Nr.  1

Reglaments

9. pants – virsraksts

Spēkā esošais teksts

Grozījums

Deputātu finansiālās intereses, rīcības noteikumi un piekļuve Parlamentam

Deputātu finansiālās intereses, rīcības noteikumi, pārredzamības reģistrs un iekļuve Parlamentā

Pamatojums

Il est important pour la transparence du processus législatif d'imposer la tenue obligatoire d'un registre aux représentants d'intérêts qui fréquentent les députés du Parlement européen, les institutions européennes et leur personnel. Ce processus d'enregistrement obligatoire impliquerait également l'enregistrement des personnes contactées. À l'instar du système institué au Congrès américain, cette obligation d'enregistrement des entretiens avec des représentants d'intérêts s'appliquerait également aux représentants élus, aux fonctionnaires européens et aux autres agents des institutions européennes. Les données ainsi collectées seraient accessibles au public.

Grozījums Nr.  2

Reglaments

9. pants – 3.a punkts (jauns)

Spēkā esošais teksts

Grozījums

 

3.a Katra Parlamenta sasaukuma sākumā kvestori nosaka to palīgu maksimālo skaitu, ko deputāts var reģistrēt (reģistrētie palīgi).

Pamatojums

Šis punkts tiek pārcelts no X pielikuma 2. panta, lai padarītu skaidrāku Reglamenta struktūru un pārgrupētu noteikumus.

Grozījums Nr.  3

Reglaments

9. pants – 4. punkts

Spēkā esošais teksts

Grozījums

4. Kvestori ir atbildīgi par personīgu caurlaižu izsniegšanu personām, kas vēlas bieži apmeklēt Parlamentu, lai deputātiem sniegtu informāciju saistībā ar viņu pilnvarām vai nu pašu deputātu, vai trešo personu interesēs, un tās ir derīgas ne ilgāk kā gadu.

4. Personām, kas nav saistītas ar Savienības iestādēm, izsniedz ilgtermiņa caurlaides, un par to izsniegšanu atbildīgi ir kvestori. Šo caurlaižu maksimālais derīguma termiņš ir viens gads, un tās ir atjaunojamas. Šo caurlaižu izmantošanas noteikumus pieņem Prezidijs.

Šīm personām savukārt

 

– jāievēro Rīcības kodekss, kas publicēts Reglamenta pielikumā;

 

– jāparakstās kvestoru pārziņā esošajā reģistrā.

 

Šis reģistrs ir publiski pieejams pēc pieprasījuma visās Parlamenta darba vietās un — kvestoru noteiktajā formā — Parlamenta informācijas birojos dalībvalstīs.

 

Šī punkta piemērošanas noteikumi ir izklāstīti Reglamenta pielikumā.

 

 

Šādas caurlaides var izsniegt:

 

– personām, kas iekļautas pārredzamības reģistrā1 vai kas pārstāv tajā reģistrētas organizācijas vai arī strādā šādu organizāciju labā, tomēr reģistrācija automātiski nedod tiesības saņemt caurlaides;

 

– personām, kuras vēlas bieži iekļūt Parlamenta telpās, taču uz kurām nolīgums par pārredzamības reģistra izveidi2 neattiecas;

 

– deputātu vietējiem palīgiem, kā arī personām, kas palīdz Ekonomikas un sociālo lietu komitejas un Reģionu komitejas locekļiem.

 

_________________

 

1 Reģistrs, kas izveidots ar Eiropas Parlamenta un Eiropas Komisijas nolīgumu par pārredzamības reģistra izveidi attiecībā uz organizācijām un personām, kuras, darbojoties neatkarīgi, piedalās Eiropas Savienības politikas izstrādē un īstenošanā (sk. X pielikuma B daļu).

 

2 Sk. X pielikuma B daļu.

Grozījums Nr.  4

Reglaments

9. pants – 4.a punkts (jauns)

Spēkā esošais teksts

Grozījums

 

4.a Tiem, kas reģistrējas pārredzamības reģistrā, attiecībās ar Parlamentu jāievēro:

 

– nolīgumam pievienotais Rīcības kodekss1;

 

– nolīgumā noteiktās procedūras un citi pienākumi; un

 

– šā panta noteikumi, kā arī nolīguma īstenošanas noteikumi.

 

___________________

 

1 Sk. nolīguma 3. pielikumu X pielikuma B daļā.

Pamatojums

Šajā grozījumā ir paredzēts ņemt vērā jaunās tiesības un pienākumus, kas attiecas uz procedūru, kura jāievēro Parlamenta struktūrvienībām un trešām pusēm savās attiecībās ar Parlamentu. Sk. arī nolīguma 7. un 17.–27. punktu, kā arī 3. pielikumu.

Grozījums Nr.  5

Reglaments

9. pants – 4.b punkts (jauns)

Spēkā esošais teksts

Grozījums

 

4.b Kvestori nosaka, kādā mērā rīcības kodekss piemērojams personām, kurām ir ilgtermiņa caurlaides, bet uz kurām nolīgums tomēr neattiecas.

Pamatojums

Grozījuma mērķis ir nodrošināt, ka saglabājas Parlamenta neatkarība, nosakot tiesības un pienākumus personām, kuras ir saistītas ar EP (ilgtermiņa caurlaižu turētāji) un uz kurām reģistrs neattiecas (politiskās partijas, baznīcas u. c.).

Grozījums Nr.  6

Reglaments

9. pants – 4.c punkts (jauns)

Spēkā esošais teksts

Grozījums

 

4.c Caurlaidi atņem ar kvestoru pamatotu lēmumu šādos gadījumos:

 

– persona ir izslēgta no pārredzamības reģistra, ja vien nav svarīgu iemeslu caurlaides atstāšanai;

 

– klaji netiek izpildīti 4.a punktā noteiktie pienākumi.

Pamatojums

Ņemot vērā nolīguma 4. un 5. punktu, kvestoriem ir rīcības brīvība lemt par caurlaižu atsaukšanu.

Grozījums Nr.  7

Reglaments

9. pants – 4.d punkts (jauns)

Spēkā esošais teksts

Grozījums

4.d Prezidijs pēc ģenerālsekretāra priekšlikuma pieņem lēmumu par nepieciešamajiem pasākumiem, lai ieviestu pārredzamības reģistru saskaņā ar noteikumiem, kas paredzēti nolīgumā par minētā reģistra izveidi.

 

Šā panta 4.–4.c punktā minētie īstenošanas noteikumi ir iekļauti pielikumā3.

 

___________________

 

3 Sk. X pielikuma A daļu.

Pamatojums

Sk. nolīguma 20. un 21. punktu, kas šeit tiek pārņemti, lai atspoguļotu Parlamenta iekšējo struktūru. Otrā daļa ir atsauce, kas pārvietota no 4. punkta strukturālu apsvērumu dēļ.

Grozījums Nr.  8

Reglaments

I pielikums – 2. pants – 2. un 3. daļa

Spēkā esošais teksts

Grozījums

Deputāti atturas pieņemt jebkādas citas dāvanas vai ziedojumus savu pilnvaru laikā.

Deputāti atturas pieņemt jebkādas dāvanas vai ziedojumus savu pilnvaru laikā.

Deputāti ir personīgi atbildīgi par reģistrā iekļautajām deklarācijām un tās katru gadu precizē.

Deputāti ir personīgi atbildīgi par reģistrā iekļautajām deklarācijām, un tās ir jāprecizē, tiklīdz notikušas izmaiņas, un jāatjauno vismaz reizi gadā. Deputāti ir pilnībā atbildīgi par savu finansiālo interešu pārredzamību.

Pamatojums

Deputātu finansiālo interešu reģistrēšana tiek pielāgota tādējādi, ka deklarācijas jāprecizē, tiklīdz mainās deputāta situācija, nevis tikai katru gadu.

Grozījums Nr.  9

Reglaments

X pielikums – virsraksts

Spēkā esošais teksts

Grozījums

X pielikums

X pielikums

Reglamenta 9. panta 4. punkta piemērošanas noteikumi — Lobēšana Eiropas Parlamentā

Pārredzamības reģistrs

 

A. Reglamenta 9. panta 4.–4.c punkta īstenošanas noteikumi

Pamatojums

Kopējā reģistrā nav lietots jēdziens „lobēšana”.

Grozījums Nr.  10

Reglaments

X pielikums – 1. pants

Spēkā esošais teksts

Grozījums

1pants

Vienīgais pants

Caurlaides

Caurlaides

1. Caurlaide ir plastikāta kartīte ar tās īpašnieka fotogrāfiju, vārdu un uzvārdu, kā arī tā uzņēmuma, organizācijas vai cilvēka vārdu, kura labā caurlaides īpašnieks strādā.

1. Ilgtermiņa caurlaide ir plastikāta kartīte ar tās turētāja fotogrāfiju, vārdu un uzvārdu, kā arī tā uzņēmuma, organizācijas vai cilvēka vārdu, kura labā caurlaides turētājs strādā.

Parlamenta telpās caurlaide tās īpašniekam jānēsā visu laiku redzamā veidā. Ja šo noteikumu neievēro, caurlaidi var atņemt.

Parlamenta telpās caurlaide tās turētājam jānēsā visu laiku redzamā veidā. Ja šo noteikumu neievēro, caurlaidi var atņemt.

Caurlaides pēc formas un krāsas atšķiras no caurlaidēm, kuras izsniedz neregulāriem apmeklētājiem.

Caurlaides pēc formas un krāsas atšķiras no caurlaidēm, kuras izsniedz neregulāriem apmeklētājiem.

2. Caurlaidi atjauno tikai tad, ja tās īpašnieks ir ievērojis Reglamenta 9. panta 4. punktā noteiktās prasības.

2. Caurlaidi atjauno tikai tad, ja tās turētājs ir ievērojis Reglamenta 9. panta 4.a punktā noteiktās prasības.

Ja deputāts apstrīd kāda pārstāvja vai lobista darbību, jautājumu nodod kvestoriem, kuri šo gadījumu izskata un lemj par caurlaides atstāšanu vai atņemšanu.

Visas sūdzības, kuru pamatā ir būtiski fakti un kuras attiecas uz pārredzamības reģistra izveides nolīgumam1 pievienotā rīcības kodeksa piemērošanas jomu, nodod reģistra kopīgajam sekretariātam. Parlamenta ģenerālsekretārs lēmumus par izslēgšanu no reģistra dara zināmus kvestoriem, kuri lemj par caurlaides atņemšanu.

 

Lēmumos, ar kuriem kvestori paziņo par vienas vai vairāku caurlaižu atņemšanu, šo caurlaižu turētāji vai struktūras, kuras viņi pārstāv vai kuru labā viņi strādā, ir aicinājums minētās Parlamenta caurlaides nosūtīt atpakaļ 15 dienu laikā, skaitot no lēmuma paziņošanas dienas.

3. Caurlaides nekādā gadījumā nedod tiesības to īpašniekiem piedalīties Parlamenta vai tā struktūrvienību sanāksmēs, izņemot tās, kuras ir atklātas, un šajā gadījumā uz viņiem bez izņēmuma attiecas tie paši noteikumi par pieeju Parlamentam, kas ir saistoši jebkuram Eiropas Savienības pilsonim.

3. Caurlaides nekādā gadījumā nedod tiesības to turētājiem piedalīties Parlamenta vai tā struktūrvienību sanāksmēs, izņemot tās, kuras ir atklātas, un šajā gadījumā uz viņiem bez izņēmuma attiecas tie paši noteikumi par iekļuvi Parlamentā, kas ir saistoši jebkuram Eiropas Savienības pilsonim.

 

_______________________

 

1 Sk. nolīguma 3. pielikumu šā pielikuma B daļā.

Pamatojums

Grozījums veikts, lai ņemtu vērā jaunās tiesības un pienākumus, kas attiecas uz Parlamenta struktūrvienību un trešo personu procedūru par sūdzību izskatīšanu un caurlaides atņemšanu. Sk. īpaši nolīguma 18. un 19. punktu, kā arī 4. pielikumu. Franču valodas versijā terminoloģija („laissez-passer” aizstāj ar „titre d'accès”) tiek pieskaņota nolīgumam (neattiecas uz tekstu latviešu valodā).

Grozījums Nr.  11

Reglaments

X pielikums – 2. pants

Spēkā esošais teksts

Grozījums

2. pants

svītrots

Palīgi

 

1. Katra Parlamenta sasaukuma sākumā kvestori nosaka maksimālo palīgu skaitu, ko deputāts var reģistrēt.

 

Sākot veikt palīga pienākumus, reģistrētie deputātu palīgi iesniedz rakstisku deklarāciju, kurā norāda savu profesionālo darbību, kā arī jebkuru citu algotu amatu vai darbību.

 

2. Palīgiem ir pieeja Parlamentam saskaņā ar tiem pašiem noteikumiem kā Ģenerālsekretariāta darbiniekiem vai politiskajām grupām.

 

3. Visām citām personām, tostarp tām, kuras strādā tieši ar deputātiem, ir pieeja Parlamentam saskaņā ar Reglamenta 9. panta 4. punkta nosacījumiem.

 

Pamatojums

9. pantā ir runa par deputātu reģistrētajiem palīgiem un vietējiem palīgiem. Reģistrētie palīgi ir daļa no štata darbiniekiem, tāpēc pārējie noteikumi kļūst lieki.

Grozījums Nr.  12

Reglaments

X pielikums – 3. pants

Spēkā esošais teksts

Grozījums

3. pants

svītrots

Rīcības kodekss

1. Personas, kas iekļautas 9. panta 4. punktā minētajā reģistrā, attiecībās ar Parlamentu:

a) ievēro Reglamenta 9. panta un šī pielikuma noteikumus;

b) dara zināmas intereses, kuras tās pārstāv, deputātiem, viņu nodarbinātajiem palīgiem vai iestādes ierēdņiem;

c) atturas no jebkādām darbībām, kuru mērķis ir iegūt informāciju negodīgā ceļā;

 

d) jebkura veida kontaktos ar trešām personām neatsaucas uz oficiālām attiecībām ar Parlamentu;

e) peļņas nolūkos neizplata trešām personām Parlamentā iegūtu dokumentu kopijas;

f) stingri ievēro I pielikuma 2. panta otrās daļas noteikumus;

g) pārliecinās, ka jebkura palīdzība, kas ir sniegta saskaņā ar I pielikuma 2. panta noteikumiem, ir deklarēta šim nolūkam paredzētā reģistrā;

h) ievēro Civildienesta noteikumus, pieņemot darbā iestāžu bijušos ierēdņus;

i) ievēro visus Parlamenta pieņemtos noteikumus par bijušo deputātu tiesībām un pienākumiem;

j) lai izvairītos no iespējamiem interešu konfliktiem, saņem attiecīgā(–o) deputāta(–u) piekrišanu pirms līgumattiecību nodibināšanas ar palīgu vai pirms palīga pieņemšanas darbā un pēc tam pārliecinās, ka tas ir deklarēts Reglamenta 9. panta 4. punktā minētajā reģistrā.

2. Ikviens šī rīcības kodeksa pārkāpums var būt par iemeslu caurlaides atņemšanai attiecīgajām personām vai attiecīgajā gadījumā uzņēmumam, kuru tās pārstāv.

 

Pamatojums

Nolīguma 3. pielikumā ir iekļauts kopējais rīcības kodekss, kurā ir pārņemts šā panta teksts, tāpēc tas svītrojams.

Grozījums Nr.  13

Reglaments

X pielikums – B daļa – virsraksts (jauns)

Spēkā esošais teksts

Grozījums

B. Eiropas Parlamenta un Eiropas Komisijas nolīgums par pārredzamības reģistra izveidi attiecībā uz organizācijām un personām, kuras, darbojoties neatkarīgi, piedalās Eiropas Savienības politikas izstrādē un īstenošanā

  • [1]  Pieņemtie teksti, P7_TA(2011)...

PASKAIDROJUMS

Attiecības starp Eiropas iestādēm un atbildīgajiem politiķiem, no vienas puses, un pilsonisko sabiedrību, pilsoņiem un pārstāvības apvienībām, no otras puses, ir noteiktas un atbalstītas Līgumā par Eiropas Savienību, īpaši tā 11. panta 1. un 2. punktā: „1. Iestādes ar atbilstīgiem līdzekļiem dod pilsoņiem un apvienībām, kas tos pārstāv, iespēju izteikt savus viedokļus visās Savienības darbības jomās un publiski apmainīties ar tiem. 2. Iestādes uztur atklātu, pārredzamu un pastāvīgu dialogu ar minētajām apvienībām un pilsonisko sabiedrību.”

Pēc Lisabonas līguma ratificēšanas Eiropas Parlamenta pilnvaras ir lielākas un tas darbojas arī kā viens no diviem likumdevējiem gandrīz visās jomās saskaņā ar parasto likumdošanas procedūru, tādējādi piesaistot aizvien lielāku lobistu skaitu, kuriem turklāt ir būtiska nozīme atklātā un daudzpusīgā dialogā, kas ir demokrātiskas sabiedrības pamatā, un kuri Eiropas Parlamenta deputātiem, īstenojot viņu pilnvaras, ir svarīgs informācijas avots.

Ņemot vērā šo konstitucionālo attīstību un situāciju un saskaņā ar savu apņemšanos veicināt pārredzamību Eiropas Parlaments un Komisija ir vienojušies izveidot un uzturēt kopēju reģistru, kurā iekļautu un atbilstoši kuram kontrolētu organizācijas un personas, kas piedalās Eiropas Savienības politikas izstrādē un īstenošanā.

Reģistra izveide un uzturēšana notiek, izmantojot spēkā esošās sistēmas, ko ieviesa Eiropas Parlaments 1996. gadā un Eiropas Komisija 2008. gada jūnijā un ko papildina Eiropas Parlamenta un Komisijas kopējās darba grupas veikums, kā arī pielāgojumi, kuri izriet no gūtās pieredzes un ieinteresēto personu sniegtā ieguldījuma.

Šī pieeja nekādi neietekmē Eiropas Parlamenta mērķus, kas izklāstīti tā iepriekšējā rezolūcijā par šo tematu[1], un nekādi neierobežo to sasniegšanu. Reģistrā īpaši jāņem vērā deputātu tiesības īstenot savas pilnvaras bez ierobežojumiem, un nedrīkst būt ierobežotas deputātu vēlētāju tiesības iekļūt Parlamentā. Turklāt tas neiespaido pušu kompetences vai prerogatīvas un neietekmē viņu organizatoriskās pilnvaras (piemēram, kvestoru funkcijas caurlaižu izsniegšanā un atņemšanā).

Lai nodrošinātu iepriekš raksturotās pieejas ievērošanu un ņemtu vērā izmaiņas spēkā esošajās tiesībās un pienākumos, kā arī jaunu tiesību un pienākumu noteikšanu attiecībā uz procedūru, kas ir saistoša deputātiem, parlamenta struktūrvienībām un trešām pusēm viņu attiecībās un saziņā ar Parlamentu, ir jāgroza Parlamenta Reglaments saskaņā ar Priekšsēdētāju konferences 2010. gada 18. novembra lēmumu un ievērojot Reglamenta 127. panta 2. punktu.

  • [1]  Eiropas Parlamenta 2008. gada 8. maija rezolūcija par pamatsistēmas izstrādi interešu pārstāvju (lobētāju) darbības reglamentēšanai Eiropas Savienības iestādēs (P6_TA(2008)0197).

KOMITEJAS GALĪGAIS BALSOJUMS

Pieņemšanas datums

19.4.2011

 

 

 

Galīgais balsojums

+:

–:

0:

23

0

0

Komitejas locekļi, kas bija klāt galīgajā balsošanā

Andrew Henry William Brons, Carlo Casini, Andrew Duff, Ashley Fox, Matthias Groote, Roberto Gualtieri, Enrique Guerrero Salom, Zita Gurmai, Gerald Häfner, Daniel Hannan, Constance Le Grip, David Martin, Morten Messerschmidt, Algirdas Saudargas, György Schöpflin, József Szájer, Søren Bo Søndergaard, Indrek Tarand, Rafał Trzaskowski

Aizstājēji, kas bija klāt galīgajā balsošanā

John Stuart Agnew, Elmar Brok, Zuzana Brzobohatá, Marietta Giannakou, Íñigo Méndez de Vigo, Helmut Scholz, Rainer Wieland