Ziņojums - A7-0188/2011Ziņojums
A7-0188/2011

ZIŅOJUMS par priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Padomes regulai attiecībā uz Eiropas statistiku par ilggadīgām kultūrām

6.5.2011 - (COM(2010)0249 – C7‑0129/2010 – 2010/0133(COD)) - ***I

Lauksaimniecības un lauku attīstības komiteja
Referente: Mariya Nedelcheva


Procedūra : 2010/0133(COD)
Dokumenta lietošanas cikls sēdē
Dokumenta lietošanas cikls :  
A7-0188/2011
Iesniegtie teksti :
A7-0188/2011
Debates :
Pieņemtie teksti :

EIROPAS PARLAMENTA NORMATĪVĀS REZOLŪCIJAS PROJEKTS

par priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Padomes regulai attiecībā uz Eiropas statistiku par ilggadīgām kultūrām

(COM(2010)0249 – C7‑0129/2010 – 2010/0133(COD))

(Parastā likumdošanas procedūra, pirmais lasījums)

Eiropas Parlaments,

–   ņemot vērā Komisijas priekšlikumu Eiropas Parlamentam un Padomei (COM(2010)0249),

–   ņemot vērā Līguma par Eiropas Savienības darbību 294. panta 2. punktu un 338. panta 1. punktu, saskaņā ar kuriem Komisija tam ir iesniegusi priekšlikumu (C7‑0129/2010),

–   ņemot vērā Līguma par Eiropas Savienības darbību 294. panta 3. punktu,

–   ņemot vērā Reglamenta 55. pantu,

–   ņemot vērā Lauksaimniecības un lauku attīstības komitejas ziņojumu (A7-0188/2011),

1.  pieņem pirmajā lasījumā turpmāk izklāstīto nostāju;

2.  prasa Komisijai priekšlikumu iesniegt vēlreiz, ja tā ir paredzējusi šo priekšlikumu būtiski grozīt vai aizstāt ar citu tekstu;

3.  uzdod priekšsēdētājam nosūtīt Parlamenta nostāju Padomei un Komisijai, kā arī dalībvalstu parlamentiem.

Grozījums Nr. 1

Regulas priekšlikums

3.a apsvērums (jauns)

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

 

(3a) Ir jāstiprina Eiropas statistikas sagatavošanā un publicēšanā iesaistīto iestāžu sadarbība.

Grozījums Nr. 2

Regulas priekšlikums

3.b apsvērums (jauns)

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

 

(3b) Gatavojot un apkopojot Eiropas statistiku, būtu jāņem vērā starptautiskie ieteikumi un labākā prakse.

Grozījums Nr. 3

Regulas priekšlikums

12. apsvērums

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

(12) Lai grozītu pielikumus, Komisija jāpilnvaro pieņemt deleģētus tiesību aktus saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienības darbību 290. pantu.

(12) Ņemot vērā ekonomikas un tehnoloģiju attīstību, Komisija jāpilnvaro pieņemt deleģētus tiesību aktus saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienības darbību 290. pantu, lai grozītu II un III pielikumu. Ir īpaši būtiski, lai Komisija veiktu pietiekamas konsultācijas, tostarp ekspertu līmenī. Komisijai, sagatavojot un pieņemot deleģētos aktus būtu jānodrošina attiecīgo dokumentu vienlaicīga, savlaicīga un pienācīga pārsūtīšana Eiropas Parlamentam un Padomei.

 

 

 

 

Pamatojums

Atbilstoši LESD 290. pantam katrā pamataktā ir skaidri un precīzi jānorāda deleģēšanas mērķi, saturs, apjoms un ilgums. Referentes ierosinātā ar deleģētajiem aktiem saistītā formulēja pamatā ir 2011. gada 15. februārī Parlamenta komiteju priekšsēdētāju konferencē apstiprinātā Saprašanās konvencija.

Grozījums Nr. 4

Regulas priekšlikums

1. pants

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

1. Ar šo regulu izveido vienotu sistēmu sistemātiskai Eiropas statistikas sagatavošanai par I pielikumā norādītajām ilggadīgajām kultūrām.

Ar šo regulu izveido vienotu sistēmu sistemātiskai Eiropas statistikas sagatavošanai šādām ilggadīgajām kultūrām:

 

a) deserta ābeles;

 

b) ābeles, kuru augļi paredzēti rūpnieciskai pārstrādei (pēc izvēles);

 

c) deserta bumbieres;

 

d) bumbieres, kuru augļi paredzēti rūpnieciskai pārstrādei (pēc izvēles);

 

e) aprikozes;

 

f) persiki;

 

g) apelsīnu koki;

 

h) sīko citrusaugļu koki;

 

i) citronkoki;

 

j) olīvkoki,

 

k) vīnogulāji galda vīnogu ražošanai;

 

l) vīnogulāji citiem mērķiem, izņemot galda vīnogu ražošanu;

Pamatojums

To ilggadīgo kultūru sarakstam, kurām piemēro šo regulu, piemīt būtisks elements (piemērošanas joma), kas būtu jādefinē tiesību aktā un kuru nedrīkstētu grozīt ar deleģētajiem aktiem.

Grozījums Nr. 5

Regulas priekšlikums

2. pants – 6. punkts

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

6. “parastais stādīšanas periods” ir gada periods, kad parasti stāda ilggadīgās kultūras, sākot no rudens vidus un beidzot ar nākamā gada pavasara vidu;

(Neattiecas uz tekstu latviešu valodā)

Grozījums Nr. 6

Regulas priekšlikums

3. pants – 1. punkts – 2. daļa

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

Ja saimniecības ir mazākas par 0,1 hektāru un pilnībā vai galvenokārt ražo attiecīgas ilggadīgās kultūras tirgum katrā dalībvalstī, tās var izslēgt, ja to kumulatīvā platība veido mazāk par 5 % no kopējās ar atsevišķo kultūru apstādītās platības.

Ja saimniecības ir mazākas par 0,2 hektāriem un pilnībā vai galvenokārt ražo attiecīgas ilggadīgās kultūras tirgum katrā dalībvalstī, tās var izslēgt, ja to kumulatīvā platība veido mazāk par 5 % no kopējās ar atsevišķo kultūru apstādītās platības.

Pamatojums

Šā grozījuma mērķis ir samazināt administratīvo slogu mazajām saimniecībām.

Grozījums Nr. 7

Regulas priekšlikums

3. pants – 3. punkts

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

3. Neskarot deleģētos tiesību aktus, kas pieņemti saskaņā ar šīs regulas 4. panta 4. punktu, I pielikuma 12. punktā minēto statistiku par kultūrām sniedz, izmantojot pieejamos datus vīna dārzu reģistrā, kas izveidots saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1234/2007 185.a pantu par visām saimniecībām, kuras iekļautas šajā reģistrā, kas definētas Komisijas Regulas (EK) N. 436/2009 3. panta 1. punkta a) apakšpunktā.

3. I pielikuma 12. punktā minēto statistiku par kultūrām sniedz, izmantojot pieejamos datus vīna dārzu reģistrā, kas izveidots saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1234/2007 185.a pantu par visām saimniecībām, kuras iekļautas šajā reģistrā, kas definētas Komisijas Regulas (EK) N. 436/2009 3. panta 1. punkta a) apakšpunktā.

Pamatojums

Statistika par vīnogulāju platībām jāapkopo, pamatojoties vienīgi uz vīna dārzu reģistrā pieejamajiem datiem.

Grozījums Nr. 8

Regulas priekšlikums

4. pants – 4. punkts

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

4. Lai mainītu sarakstu I pielikumā un II un III pielikumā izklāstīto statistiku, Komisija saskaņā ar 10. pantu pieņem deleģētos tiesību aktus.

4. Saistībā ar II un III pielikuma grozīšanu Komisija saskaņā ar 10. pantu ir pilnvarota pieņemt deleģētos tiesību aktus, ja vien šie grozījumi nerada būtisku papildu administratīvo slogu dalībvalstīm un saimniecībām, kas audzē 1. pantā minētās kultūras.

Pamatojums

Atbilstoši LESD 290. pantam katrā pamataktā ir skaidri un precīzi jānorāda deleģēšanas mērķi, saturs, apjoms un ilgums. Referentes ierosinātā ar deleģētajiem aktiem saistītā formulēja pamatā ir 2011. gada 15. februārī Parlamenta komiteju priekšsēdētāju konferencē apstiprinātā Saprašanās konvencija.

Grozījums Nr. 9

Regulas priekšlikums

5. pants – 3. punkts

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

3. Sniegtie statistikas dati attiecas uz apstādīto platību pēc parastā stādīšanas perioda.

(Neattiecas uz tekstu latviešu valodā)

Grozījums Nr. 10

Regulas priekšlikums

6. pants – 1.punkts

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

1. Dalībvalstis, kuras veic izlases apsekojumus, lai iegūtu šo statistiku, veic visus vajadzīgos pasākumus, lai nodrošinātu, ka šie dati atbilst šādām precizitātes prasībām: datu variāciju koeficients valsts mērogā nepārsniedz 3 % attiecībā uz katras I pielikuma 1. līdz 11. punktā minētās kultūras audzēšanas platību un 1 % attiecībā uz 12. punktā minēto kultūru audzēšanas platību.

1. Dalībvalstis, kuras veic izlases apsekojumus, lai iegūtu šo statistiku, veic visus vajadzīgos pasākumus, lai nodrošinātu, ka šie dati atbilst šādām precizitātes prasībām: datu variāciju koeficients valsts mērogā nepārsniedz 3 % attiecībā uz katras 1. pantā minētās kultūras audzēšanas platību.

Pamatojums

Šā grozījuma mērķis irmazināt administratīvo slogu valsts pārvaldei.

Grozījums Nr. 11

Regulas priekšlikums

8. pants – 1. punkts

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

1. Dalībvalstis nosūta Komisijai (Eurostat) II un III pielikumā norādītos datus vēlākais līdz tā gada 31. jūlijam, kas seko pēc pārskata perioda.

1. Dalībvalstis nosūta Komisijai (Eurostat) II un III pielikumā norādītos datus vēlākais līdz tā gada 30. septembrim, kas seko pēc pārskata perioda.

Pamatojums

Līdzšinējie datu iesniegšanas termiņi ir piemēroti un to efektivitāte ir pierādīta; tie nav jāsaīsina, bet gan jāiekļauj arī jaunajā tiesību aktā.

Grozījums Nr. 12

Regulas priekšlikums

8. pants – 2.punkts

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

2. Lai pielāgotu II un III pielikumā minētās nosūtīšanas tabulas, Komisija saskaņā ar 10. pantu pieņem deleģētos tiesību aktus.

svītrots

Pamatojums

Ņemot vērā 4. panta 4.punkta grozījumu, šis punkts vairs nav vajadzīgs.

Grozījums Nr. 13

Regulas priekšlikums

9. pants – 2. punkts

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

2. Līdz 2013. gada 31. jūlijam un pēc tam ik pēc pieciem gadiem dalībvalstis iesniedz Komisijai (Eurostat) ziņojumus par nosūtīto datu kvalitāti un izmantotajām metodēm.

2. Līdz 2013. gada 30. septembrim un pēc tam ik pēc pieciem gadiem saistībā ar statistikas datiem par 1. panta a) līdz k) apakšpunktā minētajām kultūrām dalībvalstis iesniedz Komisijai (Eurostat) ziņojumus par nosūtīto datu kvalitāti un izmantotajām metodēm.

(Skatīt grozījumu, kas attiecas uz 9. panta 2.a punktu (jauns))

Pamatojums

Līdzšinējie datu iesniegšanas termiņi ir piemēroti un to efektivitāte ir pierādīta; tie nav jāsaīsina, bet gan jāiekļauj arī jaunajā tiesību aktā.

Grozījums Nr. 14

Regulas priekšlikums

9. pants – 2.a punkts (jauns)

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

 

2.a Vēlākais līdz 2016. gada 30. septembrim un pēc tam ik pēc pieciem gadiem saistībā ar statistikas datiem par 1. panta l) apakšpunktā minētajām kultūrām dalībvalstis iesniedz Komisijai (Eurostat) ziņojumus par nosūtīto datu kvalitāti un izmantotajām metodēm.

Pamatojums

Līdzšinējie datu iesniegšanas termiņi ir piemēroti un to efektivitāte ir pierādīta; tie nav jāsaīsina, bet gan jāiekļauj arī jaunajā tiesību aktā.

Grozījums Nr. 15

Regulas priekšlikums

10. pants

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

1. Uz nenoteiktu laiku Komisiju pilnvaro pieņemt 4. panta 4. punktā un 8. panta 2. punktā minētos deleģētos tiesību aktus.

1. Pilnvaras pieņemt deleģētos tiesību aktus Komisijai piešķir saskaņā ar šā panta nosacījumiem.

 

1.a Regulas 4. panta 4. punktā minēto pilnvaru deleģējumu Komisijai piešķir no …* uz pieciem gadiem. Komisija sagatavo ziņojumu par deleģētajām pilnvarām vēlākais deviņus mēnešus pirms piecu gadu laikposma beigām. Pilnvaru deleģējumu automātiski pagarina par tāda paša ilguma laikposmiem, ja vien Eiropas Parlaments vai Padome šādam pagarinājumam neiebilst vismaz trīs mēnešus pirms katra laikposma beigām.

 

1.b Eiropas Parlaments vai Padome var jebkurā laikā atsaukt pilnvaru deleģējumu, kas minēts 4. panta 4. punktā. Ar lēmumu par atsaukšanu izbeidz tajā norādīto pilnvaru deleģējumu. Tas stājas spēkā dienu pēc lēmuma publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī vai vēlākā dienā, kas tajā norādīta. Tas neskar jau spēkā esošu deleģēto aktu likumīgumu.

2. Tiklīdz Komisija pieņem deleģēto tiesību aktu, tā vienlaikus to paziņo Eiropas Parlamentam un Padomei.

2. Tiklīdz Komisija pieņem deleģēto tiesību aktu, tā vienlaikus to paziņo Eiropas Parlamentam un Padomei.

3. Pilnvaras pieņemt deleģētos tiesību aktus Komisijai tiek piešķirtas, ievērojot 11. un 12. panta nosacījumus.

3. svītrots

 

3.a Deleģētie akti, kas pieņemti saskaņā ar 4. panta 4. punktu, stājas spēkā tikai tad, ja divu mēnešu laikā pēc Eiropas Parlamenta un Padomes informēšanas par šo aktu nav saņemti iebildumi no Eiropas Parlamenta vai Padomes vai ja līdz minētā termiņa beigām Komisija ir saņēmusi informāciju gan no Eiropas Parlamenta, gan no Padomes par to, ka iebildumi netiks celti. Pēc Eiropas Parlamenta vai Padomes iniciatīvas minēto laikposmu pagarina par diviem mēnešiem.

 

* Šīs regulas spēkā stāšanās diena.

(Skatīt 11. un 12. panta grozījumu)

Pamatojums

Atbilstoši LESD 290. pantam katrā pamataktā ir skaidri un precīzi jānorāda deleģēšanas mērķi, saturs, apjoms un ilgums. Referentes ierosinātā ar deleģētajiem aktiem saistītā formulēja pamatā ir 2011. gada 15. februārī Parlamenta komiteju priekšsēdētāju konferencē apstiprinātā Saprašanās konvencija.

Grozījums Nr. 16

Regulas priekšlikums

11. pants

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

11. pants

svītrots

Deleģēšanas atsaukšana

 

1. Eiropas Parlaments vai Padome var atsaukt 4. panta 4. punktā un 8. panta 2. punktā minēto pilnvaru deleģēšanu.

 

2. Ja iestāde sāk iekšēju procedūru, lai izlemtu, vai atsaukt pilnvaru deleģēšanu, tā vēlākais vienu mēnesi pirms galīgā lēmuma pieņemšanas informē otro likumdevēja iestādi un Komisiju, norādot deleģētās pilnvaras, kuras būtu jāatsauc, un atsaukšanas pamatojumu.

 

3. Ar atsaukšanas lēmumu izbeidz minētajā lēmumā norādīto pilnvaru deleģēšanu. Lēmums stājas spēkā nekavējoties vai tajā norādītajā vēlākajā datumā. Tas neietekmē jau spēkā esošo deleģēto tiesību aktu derīgumu. To publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

 

(Skatīt 10. panta grozījumu.)

Grozījums Nr. 17

Regulas priekšlikums

12. pants

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

12. pants

svītrots

Iebildumi pret deleģētajiem tiesību aktiem

 

1. Eiropas Parlaments un Padome divu mēnešu laikā pēc paziņošanas datuma var iebilst pret deleģēto tiesību aktu. Pēc Eiropas Parlamenta vai Padomes iniciatīvas šo periodu var pagarināt par vienu mēnesi.

 

2. Ja, beidzoties šim periodam, ne Eiropas Parlaments, ne Padome nav iebildusi pret deleģēto tiesību aktu vai pirms šā termiņa gan Eiropas Parlaments, gan Padome ir informējusi Komisiju, ka šīs abas iestādes ir nolēmušas necelt iebildumus, deleģētais tiesību akts stājas spēkā tā noteikumos paredzētajā datumā.

 

3. Ja Eiropas Parlaments vai Padome iebilst pret pieņemto deleģēto tiesību aktu, tas nestājas spēkā. Attiecīgā iestāde pamato savus iebildumus pret deleģēto tiesību aktu.

 

(Skatīt 10. panta grozījumu.)

Grozījums Nr. 18

Regulas priekšlikums

I pielikums

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

 

Pielikums svītrots.

Pamatojums

To ilggadīgo kultūru sarakstam, kurām piemēro šo regulu, piemīt būtisks elements (piemērošanas joma), kas būtu jādefinē tiesību aktā un kuru nedrīkstētu grozīt ar deleģētajiem aktiem.

Grozījums Nr. 19

Regulas priekšlikums

II pielikums – 5. punkts

 

Komisijas ierosinātais teksts

5.          Kopsavilkums

Iesniedzami šādi dati (hektāros):

Dalībvalsts:

Rreģions

Suga:

Grupa:

 

1. vecuma klase

2. vecuma klase

3. vecuma klase

4. vecuma klase

5. vecuma klase

1. blīvuma klase

 

 

 

 

 

2. blīvuma klase

 

 

 

 

 

3. blīvuma klase

 

 

 

 

 

4. blīvuma klase

 

 

 

 

 

5. blīvuma klase

 

 

 

 

 

 

Grozījums

 

svītrots

Grozījums Nr. 20

Regulas priekšlikums

III pielikums – 1. tabula – 1.1. tabula

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

 

Tabula svītrota.

Pamatojums

Šajā tabulā ir paredzēti pašreizējā tiesiskajā regulējumā neesoši papildnosacījumi īpaši attiecībā uz datu sadali NUTS 3 reģioniem. Tik detalizētu datu iesniegšana reģionālā līmenī radītu smagu administratīvo slogu respondentiem, bet to izmantošana vēl nav skaidra.

Grozījums Nr. 21

Regulas priekšlikums

III pielikums – 2. tabula – 2.1. tabula

 

Komisijas ierosinātais teksts

2.1. tabula. Vīnkopju saimniecības kopējās vīnogulāju platības lieluma klases dalījumā, vīna dārzi kopā

Lieluma klases (ha)

Saimn. sk.

Zemes gab. sk.

Platība (ha)

Prod. (hl vai 100 kg)

< 0.10 *

 

 

 

 

0.10 - < 0.50

 

 

 

 

0.50 - < 1

 

 

 

 

1 - < 3

 

 

 

 

3 - < 5

 

 

 

 

5 - < 10

 

 

 

 

> 10

 

 

 

 

* Tikai attiecīgajai(-ajām) valstij(-īm).

 

Grozījums

2.1. tabula. Vīnkopju saimniecības kopējās vīnogulāju platības lieluma klases dalījumā, vīna dārzi kopā

Lieluma klases (ha)

Saimn. sk.

Platība (ha)

< 0.10 *

 

 

0.10 - < 0.50

 

 

0.50 - < 1

 

 

1 - < 3

 

 

3 - < 5

 

 

5 - < 10

 

 

> 10

 

 

* Tikai attiecīgajai(-ajām) valstij(-īm).

Pamatojums

Minētie kritēriji nozīmē, ka būs jāpaplašina pašreiz pastāvošā ar vīnogulājiem apstādīto platību apsekošana, lai gan no regulatīvā vai vīnkopības politikas viedokļa šādi dati nav nepieciešami. Turklāt ne visu dalībvalstu vīna dārzu reģistros šie dati, kas saskaņā ar 3. panta 3. punktu ir vīnogulāju platības apsekojumu pamatā, ir pilnībā pieejami.

Grozījums Nr. 22

Regulas priekšlikums

III pielikums – 3. tabula – 3.1. tabula

 

Komisijas ierosinātais teksts

3.1. tabula. Vīnkopju saimniecības specializācijas pakāpes un lieluma klašu dalījumā saskaņā ar NUTS 1/NUTS 2 (definē dalībvalstis)

specializācijas pakāpe

< 0.10 ha4

Saimn. sk.

Platība

(ha)

Prod. (hl vai 100 kg)

 

Saimn. sk.

Platība

(ha)

Prod. (hl vai 100 kg)

 

Saimniecības, kurās ir vīnogulāji

 

 

 

 

 

 

Saimniecības, kurās ir tādu vīnogulāju platības, kuru vīnogas paredzētas tikai vīna ražošanai

 

 

 

 

 

 

Ÿto skaitā saimniecības, kurās ir tādu vīnogulāju platības, kuru vīnogas paredzētas tikai vīna ražošanai ar ACN un/vai AĢN

 

 

 

 

 

 

- to skaitā tikai ACN

 

 

 

 

 

 

- to skaitā tikai AĢN

 

 

 

 

 

 

- to skaitā ACN un AĢN

 

 

 

 

 

 

Ÿto skaitā saimniecības, kurās ir tādu vīnogulāju platības, kuru vīnogas paredzētas tikai vīna ražošanai bez ACN un/vai AĢN

 

 

 

 

 

 

Ÿto skaitā saimniecības, kurās ir tādu vīnogulāju platības, kuru vīnogas paredzētas dažādu vīna veidu ražošanai

 

 

 

 

 

 

Saimniecības, kurās ir tādu vīnogulāju platības, kuri paredzēti tikai tādu vīnogu ražošanai, kas tiek žāvētas

 

 

 

 

 

 

Saimniecības, kurās ir citas vīnogulāju platības

 

 

 

 

 

 

Saimniecības, kurās ir tādu vīnogulāju platības, kuri paredzēti dažādiem ražošanas veidiem

 

 

 

 

 

 

 

Grozījums

3.1. tabula. Vīnkopju saimniecības specializācijas pakāpes un lieluma klašu dalījumā saskaņā ar NUTS 1/NUTS 2 (definē dalībvalstis)

Specializācijas pakāpe

< 0.10 ha4

 

Saimn. sk.

Platība

(ha)

Saimn. sk.

Platība

(ha)

Saimniecības, kurās ir vīnogulāji

 

 

 

 

saimniecības, kurās ir tādu vīnogulāju platības, kuru vīnogas paredzētas tikai vīna ražošanai

 

 

 

 

Ÿto skaitā saimniecības, kurās ir tādu vīnogulāju platības, kuru vīnogas paredzētas tikai vīna ražošanai ar ACN un/vai AĢN

 

 

 

 

- to skaitā tikai ACN

 

 

 

 

- to skaitā tikai AĢN

 

 

 

 

- to skaitā ACN un AĢN

 

 

 

 

Ÿto skaitā saimniecības, kurās ir tādu vīnogulāju platības, kuru vīnogas paredzētas tikai vīna ražošanai bez ACN un/vai AĢN

 

 

 

 

Ÿto skaitā saimniecības, kurās ir tādu vīnogulāju platības, kuru vīnogas paredzētas dažādu vīna veidu ražošanai

 

 

 

 

Saimniecības, kurās ir tādu vīnogulāju platības, kuri paredzēti tikai tādu vīnogu ražošanai, kas tiek žāvētas

 

 

 

 

Saimniecības, kurās ir citas vīnogulāju platības

 

 

 

 

Saimniecības, kurās ir tādu vīnogulāju platības, kuri paredzēti dažādiem ražošanas veidiem

 

 

 

 

Pamatojums

Minētie kritēriji nozīmē, ka būs jāpaplašina pašreiz pastāvošā ar vīnogulājiem apstādīto platību apsekošana, lai gan no regulatīvā vai vīnkopības politikas viedokļa šādi dati nav nepieciešami. Turklāt ne visu dalībvalstu vīna dārzu reģistros šie dati, kas saskaņā ar 3. panta 3. punktu ir vīnogulāju platības apsekojumu pamatā, ir pilnībā pieejami.

Grozījums Nr. 23

Regulas priekšlikums

III pielikums – 3. tabula - 3.2. tabula

 

Komisijas ierosinātais teksts

Specializācijas pakāpe

< 0.10 ha4

 

Saimn. sk.

Platība

(ha)

Prod. (hl vai 100 kg)

 

Saimn. sk.

Platība

(ha)

Prod. (hl vai 100 kg)

 

Kā 3.1. tabulā

 

 

 

 

 

 

 

grozījums

Specializācijas pakāpe

< 0.10 ha4

 

Saimn. sk.

Platība

(ha)

Saimn. sk.

Platība

(ha)

Kā 3.1. tabulā

 

 

 

 

Pamatojums

Minētie kritēriji nozīmē, ka būs jāpaplašina pašreiz pastāvošā ar vīnogulājiem apstādīto platību apsekošana, lai gan no regulatīvā vai vīnkopības politikas viedokļa šādi dati nav nepieciešami. Turklāt ne visu dalībvalstu vīna dārzu reģistros šie dati, kas saskaņā ar 3. panta 3. punktu ir vīnogulāju platības apsekojumu pamatā, ir pilnībā pieejami.

PASKAIDROJUMS

Referente atzinīgi vērtē Komisijas priekšlikumu atjaunināt Eiropas statistikas par ilggadīgām kultūrām tiesisko regulējumu, statistiku pielāgojot lietotāju un tirgus vajadzībām. Referente uzsver, ka mērķis ir vienkāršošana un atzinīgi vērtē Komisijas vēlmi samazināt respondentu administratīvo slogu. Tā tiecas statistiku par ilggadīgām kultūrām izmantot kā drošu pamatu izsvērtu lēmumu pieņemšanai par ražošanu un Eiropas tirgu.

Referente uzskata, ka tomēr ir nepieciešami daži grozījumi, lai uzlabotu līdzsvaru starp lietotāju vajadzībām un datu sagatavošanas administratīvo slogu.

Jo īpaši referente uzskata, ka administratīvo slogu ir iespējams samazināt, mainot datu precizitātes prasības, no piemērošanas jomas izslēdzot īpaši mazas saimniecības (mazākas par 0,2 hektāriem) un neliekot pa NUTS 3 reģioniem sadalīt noteiktus datus par vīnkokiem, kuri nav paredzēti galda vīnogu ražošanai.

Saistībā ar Komisijas pilnvarojumu ar deleģētiem aktiem grozīt dažus šīs regulas aspektus, referente uzstāj, ka ir stingri jāievēro Eiropas Parlamenta 2010. gada 5. maija rezolūcijā par likumdošanas deleģēšanas pilnvarām (2010/2021(INI)) noteiktie principi. Referente atgādina, ka saskaņā ar šo rezolūciju „atbilstoši LESD 290. pantam katrā pamataktā ir skaidri un precīzi jānorāda deleģēšanas mērķi, saturs, apjoms un ilgums”. Tāpēc viņa ir ierosinājusi virkni grozījumu saistībā ar deleģētajiem aktiem. Formulējums atbilst Saprašanās konvencijai, kas noslēgta starp Eiropas Parlamenta, Padomes un Komisijas juridiskajiem dienestiem un apstiprināta 2011. gada 15. februārī notikušajā Komiteju priekšsēdētāju konferencē.

PROCEDŪRA

Virsraksts

Eiropas statistika par ilggadīgām kultūrām

Atsauces

COM(2010)0249 – C7-0129/2010 – 2010/0133(COD)

Datums, kad to iesniedza EP

21.5.2010

Atbildīgā komiteja

       Datums, kad paziņoja plenārsēdē

AGRI

15.6.2010

Referents(-e/-i/-es)

       Iecelšanas datums

Mariya Nedelcheva

2.6.2010

 

 

Izskatīšana komitejā

29.9.2010

28.3.2011

 

 

Pieņemšanas datums

2.5.2011

 

 

 

Galīgais balsojums

+:

–:

0:

33

1

0

Komitejas locekļi, kas bija klāt galīgajā balsošanā

John Stuart Agnew, Luis Manuel Capoulas Santos, Vasilica Viorica Dăncilă, Michel Dantin, Paolo De Castro, Albert Deß, Herbert Dorfmann, Hynek Fajmon, Iratxe García Pérez, Béla Glattfelder, Esther Herranz García, Peter Jahr, Elisabeth Jeggle, Jarosław Kalinowski, Elisabeth Köstinger, Agnès Le Brun, George Lyon, Gabriel Mato Adrover, Mariya Nedelcheva, Rareş-Lucian Niculescu, Wojciech Michał Olejniczak, Georgios Papastamkos, Marit Paulsen, Britta Reimers, Ulrike Rodust, Giancarlo Scottà, Csaba Sándor Tabajdi, Marc Tarabella, Janusz Wojciechowski

Aizstājēji, kas bija klāt galīgajā balsošanā

Salvatore Caronna, Marian Harkin, Giovanni La Via, Milan Zver

Aizstājēji (187. panta 2. punkts), kas bija klāt galīgajā balsošanā

Eider Gardiazábal Rubial

Iesniegšanas datums

6.5.2011