PRANEŠIMAS dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos sprendimo dėl Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondo lėšų mobilizavimo pagal 2006 m. gegužės 17 d. Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos tarpinstitucinio susitarimo dėl biudžetinės drausmės ir patikimo finansų valdymo 28 punktą (Belgijos paraiška „EGF/2010/031 BE/General Motors Belgium“)
25.5.2011 - (COM(2011)0212 – C7‑0096/2011 – 2011/2074(BUD))
Biudžeto komitetas
Pranešėja: Barbara Matera
PASIŪLYMAS DĖL EUROPOS PARLAMENTO REZOLIUCIJOS
dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos sprendimo dėl Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondo lėšų mobilizavimo pagal 2006 m. gegužės 17 d. Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos tarpinstitucinio susitarimo dėl biudžetinės drausmės ir patikimo finansų valdymo 28 punktą
(COM(2011)0212 – C7‑0096/2011 – 2011/2074(BUD))
Europos Parlamentas,
– atsižvelgdamas į Komisijos pasiūlymą Europos Parlamentui ir Tarybai (COM(2011)0212 – C7‑0096/2011),
– atsižvelgdamas į 2006 m. gegužės 17 d. Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos tarpinstitucinį susitarimą dėl biudžetinės drausmės ir patikimo finansų valdymo[1] (2006 m. gegužės 17 d. TIS), ypač į jo 28 punktą,
– atsižvelgdamas į 2006 m. gruodžio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1927/2006, įsteigiantį Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondą[2] (EGF reglamentas),
– atsižvelgdamas į Užimtumo ir socialinių reikalų komiteto laišką,
– atsižvelgdamas į Biudžeto komiteto pranešimą (A7‑0191/2011),
A. kadangi Europos Sąjunga, siekdama teikti papildomą paramą darbuotojams, patiriantiems žalą dėl esminių struktūrinių pasaulio prekybos sistemos pokyčių, ir jiems padėti vėl integruotis į darbo rinką, nustatė atitinkamas teisėkūros ir biudžetines priemones,
B. kadangi EGF taikymo sritis buvo laikinai išplėsta – nuo 2009 m. gegužės 1 d. galima teikti paraiškas dėl paramos darbuotojams, atleistiems iš darbo dėl tiesioginio pasaulinės finansų ir ekonomikos krizės poveikio,
C. kadangi, remiantis 2008 m. liepos 17 d. taikinimo posėdyje patvirtinta bendra Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos deklaracija ir tinkamai atsižvelgiant į 2006 m. gegužės 17 d. TIS nuostatas dėl sprendimų mobilizuoti EGF priėmimo, Sąjungos finansinė pagalba atleistiems darbuotojams turėtų būti dinamiška ir prieinama kaip galima greičiau ir veiksmingiau,
D. kadangi Belgija paprašė pagalbos atvejais, kurie susiję su 2834 darbuotojų (visiems skirtina parama) atleidimu iš pagrindinės „General Motors“ įmonės Belgijoje ir keturių jos tiekėjų, kurios vykdo veiklą motorinių transporto priemonių sektoriuje NUTS II regione Antverpene Belgijoje,
E. kadangi paraiška atitiko EGF reglamente nustatytus finansinės paramos teikimo kriterijus,
1. ragina visas susijusias institucijas dėti reikiamas pastangas siekiant paspartinti EGF lėšų mobilizavimą; šiuo atžvilgiu palankiai vertina tai, kad Komisija, atsižvelgdama į Parlamento prašymą pagreitinti išmokų suteikimą, patobulino procedūrą, kuri taikoma biudžeto valdymo institucijai teikiant Komisijos įvertinimą dėl EGF paraiškos tinkamumo kartu su siūlymu mobilizuoti fondo lėšas; tikisi, kad peržiūrint EGF veiklą bus atlikta dar daugiau procedūros patobulinimų;
2. primena institucijų įsipareigojimą užtikrinti sklandžią ir greitą sprendimų dėl EGF mobilizavimo priėmimo procedūrą suteikiant vienkartinę ribotos trukmės individualią paramą, skirtą padėti dėl globalizacijos ar finansų ir ekonomikos krizės padarinių iš darbo atleistiems darbuotojams; atkreipia dėmesį, kad EGF gali atlikti svarbų vaidmenį į darbo rinką iš naujo integruojant iš darbo atleistus darbuotojus; vis dėlto ragina atlikti šių darbuotojų ilgalaikės integracijos į darbo rinką kaip tiesioginio EGF finansuotų priemonių įgyvendinimo rezultato vertinimą;
3. pabrėžia, kad vadovaujantis EGF reglamento 6 straipsniu turėtų būti užtikrinta, kad EGF lėšomis būtų remiamas pavienių iš darbo atleistų darbuotojų reintegravimas į darbo rinką; primena, kad EGF pagalba neturi pakeisti nei veiksmų, už kuriuos, kaip nustatyta pagal nacionalinę teisę ar kolektyvinius susitarimus, atsako įmonės, nei įmonių ar sektorių restruktūrizavimo priemonių;
4. pažymi, kad informacija apie suderintą iš EGF finansuotinų individualiems poreikiams pritaikytų paslaugų paketą apima išsamią informaciją apie priemonių, finansuojamų iš struktūrinių fondų, papildomumą; primena savo raginimą Komisijai taip pat ir metinėse ataskaitose pateikti lyginamąjį šių duomenų vertinimą;
5. palankiai vertina tai, kad buvo atsižvelgta į pakartotinius Parlamento reikalavimus, ir pirmą kartą 2011 m. biudžete EGF biudžeto eilutėje 04 05 01 nurodyti mokėjimų asignavimai – 47 608 950 EUR; primena, kad EGF buvo sukurtas kaip atskira priemonė ir kad buvo nustatyti konkretūs šio fondo tikslai ir terminai, dėl to jam turi būti atskirai skiriama lėšų. Taip bus išvengta perkėlimų iš kitų biudžeto eilučių, kaip tai būdavo daroma anksčiau, nes dėl to gali nepasisekti pasiekti tikslų kitose politikos srityse;
6. mano, kad tarptautinių bendrovių, kuriose dėl restruktūrizavimo ar veiklos perkėlimo atleidžiami darbuotojai, o po to kreipiamasi dėl paramos iš EGF, klausimas turėtų būti aptariamas persvarstant EGF reglamentą, nekeliant pavojaus atleistų darbuotojų galimybėms pasinaudoti EGF;
7. pritaria prie šios rezoliucijos pridedamam sprendimui;
8. paveda Pirmininkui pasirašyti šį sprendimą su Tarybos pirmininku ir užtikrinti, kad jis būtų paskelbtas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje;
9. paveda Pirmininkui perduoti šią rezoliuciją ir jos priedą Tarybai ir Komisijai.
PRIEDAS: EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS SPRENDIMAS
dėl Europos Parlamento ir Tarybos sprendimo dėl Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondo lėšų mobilizavimo pagal 2006 m. gegužės 17 d. Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos tarpinstitucinio susitarimo dėl biudžetinės drausmės ir patikimo finansų valdymo 28 punktą (Belgijos paraiška „EGF/2010/031 BE/General Motors Belgium“)
EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdami į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdami į 2006 m. gegužės 17 d. Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos tarpinstitucinį susitarimą dėl biudžetinės drausmės ir patikimo finansų valdymo[1], ypač į jo 28 punktą,
atsižvelgdami į 2006 m. gruodžio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1927/2006, įsteigiantį Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondą[2], ypač į jo 12 straipsnio 3 dalį,
atsižvelgdami į Komisijos pasiūlymą[3],
kadangi:
(1) Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondas (toliau – EGF) įsteigtas siekiant teikti papildomą paramą darbuotojams, atleistiems iš darbo dėl su globalizacija susijusių esminių pasaulio prekybos sistemos struktūrinių pokyčių, ir padėti jiems vėl integruotis į darbo rinką.
(2) EGF taikymo sritis buvo išplėsta – nuo 2009 m. gegužės 1 d. galima teikti paraiškas dėl paramos darbuotojams, atleistiems iš darbo dėl tiesioginio pasaulinės finansų ir ekonomikos krizės poveikio.
(3) 2006 m. gegužės 17 d. tarpinstituciniame susitarime numatyta galimybė mobilizuoti EGF lėšas, neviršijant nustatytos didžiausios metinės 500 mln. EUR ribos.
(4) 2010 m. gruodžio 20 d. Belgija pateikė paraišką mobilizuoti EGF lėšas dėl darbuotojų atleidimo įmonėje „General Motors Belgium“ ir keturiose jos įmonėse tiekėjose, o iki 2011 m. sausio 24 d. pateikė papildomos informacijos. Ši paraiška atitinka finansinei paramai taikomus reikalavimus, kaip nustatyta Reglamento (EB) Nr. 1927/2006 10 straipsnyje. Todėl Komisija siūlo mobilizuoti 9 593 931 EUR sumą.
(5) EGF lėšos turėtų būti mobilizuojamos finansinei paramai pagal Belgijos pateiktą paraišką suteikti.
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
2011 m. finansinių metų Europos Sąjungos bendrajame biudžete iš Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondo (EGF) mobilizuojama 9 593 931 EUR įsipareigojimų ir mokėjimų asignavimų suma.
2 straipsnis
Šis sprendimas turi būti paskelbtas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Priimta [Briuselyje / Strasbūre],
Europos Parlamento vardu Tarybos vardu
Pirmininkas Pirmininkas
AIŠKINAMOJI DALIS
I. Pagrindiniai faktai
Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondas įsteigtas siekiant teikti papildomą pagalbą darbuotojams, nukentėjusiems nuo esminių pasaulio prekybos sistemos struktūrinių pokyčių.
Remiantis 2006 m. gegužės 17 d. tarpinstitucinio susitarimo dėl biudžetinės drausmės ir patikimo finansų valdymo 28 punkto[1] ir Reglamento (EB) Nr. 1927/2006[2] 12 straipsnio nuostatomis fondo lėšos negali viršyti maksimalios 500 mln. EUR sumos, kurią sudaro bet kokia marža, numatyta nuo praėjusių metų bendrosioms išlaidoms nustatytos viršutinės ribos ir (arba) įsipareigojimų asignavimai, panaikinti per praėjusius dvejus metus, išskyrus tuos, kurie susiję su 1b išlaidų kategorija. Kai tik nustatomos pakankamos maržos ir (arba) panaikinami įsipareigojimai, reikiamos sumos įrašomos į biudžetą kaip atidėjiniai.
Procedūra yra tokia: Komisija, norėdama panaudoti fondo lėšas ir teigiamai įvertinusi paraišką, tuo pat metu biudžeto valdymo institucijai teikia pasiūlymą dėl fondo lėšų mobilizavimo ir atitinkamą prašymą pervesti lėšas. Tuo pat metu gali būti rengiamas trišalis dialogas siekiant susitarti dėl fondo lėšų panaudojimo ir prašomų sumų. Toks dialogas gali būti supaprastintos formos.
II. Dabartinė padėtis: Komisijos pasiūlymas
2011 m. balandžio 14 d. Komisija priėmė naują pasiūlymą dėl sprendimo dėl EGF lėšų mobilizavimo Belgijai siekiant remti darbuotojų, atleistų iš darbo dėl pasaulinės finansų ir ekonomikos krizės padarinių, grįžimą į darbo rinką.
Tai trečioji paraiška, kuri turi būti apsvarstyta vykdant 2011 m. biudžetą, dėl bendros 9 593 931 EUR sumos mobilizavimo iš EGF Belgijos reikmėms. Paraiškoje nurodoma, kad iš pagrindinės įmonės „General Motors Belgium“ ir keturių jos tiekėjų, vykdančių veiklą motorinių transporto priemonių sektoriuje NUTS II regione Antverpene, per ataskaitinį keturių mėnesių laikotarpį nuo 2010 m. birželio 14 iki spalio 14 d. atleisti 2834 darbuotojai.
Ši paraiška (Belgijos byla „EGF/2010/031 BE/General Motors Belgium“) Komisijai pateikta 2010 m. gruodžio 20 d., o papildoma informacija buvo teikiama iki 2011 m. sausio 24 d. Paraiška grindžiama intervencijos kriterijais, nustatytais EGF reglamento 2 straipsnio a punkte, kuriame numatytas reikalavimas, kad per keturių mėnesių laikotarpį valstybės narės įmonėje būtų atleista ne mažiau kaip 500 darbuotojų, įskaitant darbuotojus, atleistus jos tiekėjų ar tolesnės gamybos grandies įmonėse, ir kad paraiška būtų pateikta per 10 savaičių (terminas, nurodytas minėtojo reglamento 5 straipsnyje).
Komisijos vertinimas atliktas įvertinus atleidimų ir didelių struktūrinių pasaulio prekybos sistemos pokyčių arba finansų krizės ryšį, nustačius, ar šie atleidimai buvo nenumatyti, išsiaiškinus šių atleidimų skaičių ir jų atitiktį 2 straipsnio a punkto kriterijams, išsiaiškinus nenuspėjamą atleidimų pobūdį, nustačius darbuotojus atleidžiančias įmones ir darbuotojus, kuriems skirtina parama, susijusią teritoriją ir jos valdžios institucijas bei suinteresuotuosius subjektus, įvertinus atleidimų poveikį vietos, regionų ir nacionaliniam užimtumui, suderintų asmeninėms reikmėms pritaikytų finansuotinų paslaugų pobūdį, įskaitant jų suderinamumą su struktūrinių fondų lėšomis finansuojamais veiksmais, nustačius datas, kada atleistiems darbuotojams pradėtos teikti ar bus pradėtos teikti šios asmeninėms reikmėms pritaikytos paslaugos, konsultavimosi su socialiniais partneriais procedūras, administravimo ir kontrolės sistemas.
Komisija savo vertinime nurodo, kad paraiška atitinka EGF reglamente nustatytus atitikties reikalavimams kriterijus, ir rekomenduoja biudžeto valdymo institucijai patvirtinti šią paraišką.
Kad galėtų mobilizuoti lėšas, Komisija pateikė biudžeto valdymo institucijai prašymą dėl bendros 9 593 931 EUR sumos perkėlimo (Nr. DEC 01/2011) iš EGF rezervo (40 02 43) įsipareigojimams pagal biudžeto eilutę 04 05 01.
Pranešėja palankiai vertina tai, kad buvo atsižvelgta į pakartotinius Parlamento reikalavimus, ir pirmą kartą 2011 m. biudžete EGF biudžeto eilutėje nurodyti mokėjimų asignavimai (47 608 950 EUR).
Be to, ji primena, kad EGF buvo sukurtas kaip atskira priemonė ir kad buvo nustatyti konkretūs šio fondo tikslai ir terminai, dėl to fondui turi būti atskirai skiriama lėšų. Taip bus išvengta perkėlimų iš nepanaudotų biudžeto eilučių, nes dėl to gali nepavykti pasiekti tikslų kitose politikos srityse.
Šiuo konkrečiu atveju pranešėja norėtų atkreipti dėmesį į tai, kad persvarstant EGF reglamentą reikia aptarti klausimą, kaip turėtų būti traktuojamos tarptautinės bendrovės, kuriose dėl restruktūrizavimo ar veiklos perkėlimo atleidžiami darbuotojai, o po to kreipiamasi dėl paramos iš EGF.
***
Remiantis TIS, fondo mobilizuojamų lėšų suma negali viršyti viršutinės metinės 500 mln. EUR ribos.
Tai trečiasis biudžeto valdymo institucijai 2011 m. pateiktas pasiūlymas mobilizuoti fondo lėšas. Todėl iš turimų asignavimų atėmus prašomą sumą (9 593 931 EUR), likusi suma, kurią bus galima panaudoti iki 2011 m. pabaigos, sudarys 489 628 679 EUR. Vadinasi, liks daugiau kaip 25 proc. didžiausios metinės sumos, numatytos EGF, kurią galima skirti asignavimams per paskutinius keturis 2011 m. mėnesius, kaip reikalaujama pagal EGF Reglamento 12 straipsnio 6 dalį.
III. Procedūra
Siekdama į 2011 m. biudžetą įtraukti atitinkamus įsipareigojimų asignavimus, Komisija pateikė prašymą dėl asignavimų perkėlimo[3], kaip reikalaujama pagal 2006 m. gegužės 17 d. Tarpinstitucinio susitarimo 28 punktą.
Galėtų vykti supaprastintas trišalis dialogas Komisijos pasiūlymo dėl sprendimo EGF lėšų mobilizavimo klausimu, kaip numatyta teisinio pagrindo 12 straipsnio 5 dalyje, išskyrus tuos atvejus, kai Parlamentas ir Taryba nesusitaria.
Pagal vidaus susitarimą Užimtumo ir socialinių reikalų komitetas (EMPL) turėtų būti įtrauktas į šį procesą siekiant konstruktyviai remti paraiškų fondo lėšoms gauti vertinimą bei jame dalyvauti.
Atlikęs vertinimą, Europos Parlamento EMPL komitetas pateiks nuomonę dėl Fondo lėšų mobilizavimo, kuri bus pridėta kaip laiškas prie šio pranešimo.
Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos bendroje deklaracijoje, priimtoje 2008 m. liepos 17 d. taikinimo posėdyje, patvirtinta, kad svarbu užtikrinti sparčią sprendimų dėl fondo mobilizavimo priėmimo procedūrą tinkamai atsižvelgiant į Tarpinstitucinį susitarimą.
PRIEDAS: UŽIMTUMO IR SOCIALINIŲ REIKALŲ KOMITETO LAIŠKAS
ES/jm
D(2011)23536
Alainui Lamassoure
Biudžeto komiteto pirmininkui
ASP 13E158
Tema: Nuomonė dėl Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondo lėšų mobilizavimo (Belgijos paraiška „EGF/2010/031 BE/General Motors Belgium“ (COM(2011)212 galutinis)
Gerb. Pirmininke,
Užimtumo ir socialinių reikalų komitetas (EMPL) ir jo EGF darbo grupė apsvarstė klausimą dėl EGF lėšų mobilizavimo byloje EGF/2010/031 BE/General Motors Belgium ir patvirtino toliau pateiktą nuomonę.
Užimtumo ir socialinių reikalų komitetas ir EGF darbo grupė pritaria, kad būtų mobilizuotos fondo lėšos remiantis šia paraiška. Tačiau Užimtumo ir socialinių reikalų komitetas, nors ir nekeldamas paties mokėjimų perkėlimo klausimo, pateikia keletą pastabų.
EMPL komiteto svarstymai grindžiami toliau išdėstytais teiginiais:
A) kadangi ši paraiška paremta EFG reglamento 2 straipsnio a punktu ir joje kalbama apie 2 834 darbuotojus, iš kurių 1 336 buvo atleisti nuo 2010 m. birželio 14 d. iki 2010 m. spalio 14 d., o 1 498 darbuotojai prieš šį laikotarpį ir vėliau buvo atleisti įmonėje „General Motors Belgium“, veikiančioje Antverpene, ir keturiuose jos tiekėjuose, t. y. Wissan Produktionservice GMBH (Antverpene), Dussman (Antverpene), SCA Service Center Antwerpen ir Johnson Controls automotive (Antverpene),
B) kadangi Belgijos valdžios institucijos teigia, kad darbuotojai atleisti dėl ekonomikos ir finansų krizės, dėl kurios labai sumažėjo lengvųjų keleivinių ir komercinių transporto priemonių paklausa Europoje ir pasaulyje; dėl šios priežasties buvo labai iškreiptas motorinių transporto priemonių gamybos sektorius Europoje, įskaitant Belgiją, kurioje 2009 m. palyginus su 2008 m. 23,8 proc. sumažėjo motorinių transporto priemonių ir 34,8 proc. – keleivinių transporto priemonių gamyba,
C) kadangi dėl šių priežasčių kilo finansinių sunkumų ir tiekimo grandinėje trūksta likvidumo, o tai ypač daro poveikį smulkiems tiekėjams visame automobilių pramonės sektoriuje,
D) kadangi Belgijos valdžios institucijos teigia, kad automobilių pramonės sektorius ir toliau yra labai konkurencinga sritis, kurioje reikia mažinti išlaidas ir gerinti veiksmingumą, ir kadangi dėl nenumatytos ekonomikos ir finansų krizės „General Motors Belgium“ negalėjo toliau investuoti į gamybos įmonę Antverpene,
E) kadangi Belgijos valdžios institucijos teigia, jog darbuotojų atleidimai didžiausią poveikį padarė Antverpeno apskričiai (NUTS II regionas BE21) bei Dendermondės ir Sint-Niklaas apskritims, kuriose nedarbas jau auga,
F) kadangi pagrindinė susijusi valdžios institucija yra ESF Agency Vlaanderen (ESF agentūra Flandrijoje) ir kadangi susijusios suinteresuotosios šalys yra Flandrijos profesinio mokymo ir užimtumo tarnyba ir socialiniai partneriai, kurie susitarė dėl siūlomų priemonių paketo,
G) kadangi 85,8 proc. darbuotojų, kuriems skirtos šios priemonės, sudaro vyrai ir 14,2 proc. – moterys; kadangi 95,9 proc. darbuotojų amžius yra nuo 25 iki 54 metų,
H) kadangi 2011 m. ES biudžete pirmą kartą EGF biudžeto eilutėje 04 05 01 nurodyti mokėjimų asignavimai, todėl bus išvengta perkėlimų iš kitų nepanaudotų biudžeto eilučių,
Užimtumo ir socialinių reikalų komitetas ragina atsakingą Biudžeto komitetą į savo pasiūlymą dėl rezoliucijos dėl Belgijos paraiškos įtraukti toliau išdėstytus pasiūlymus:
1. pritaria Komisijos nuomonei, kad laikomasi EGF reglamento (1927/2006) 2 straipsnio a punkte nurodytų sąlygų, todėl Belgija turi teisę į finansinę paramą pagal šį reglamentą;
2. atsižvelgdamas į sudėtingas aplinkybes palankiai vertina tai, kad Belgijos valdžios institucijos labai greitai pateikė paraišką;
3. abejoja, ar finansų ir ekonomikos krizė buvo vienintelis veiksnys, dėl kurio buvo atleidžiami darbuotojai, nes valdymo problemos „General Motors“ ir ypač Vokietijos filiale „Opel“ buvo žinomos jau keletą metų; todėl pakartoja savo nuomonę, kad problemos automobilių pramonės sektoriuje kilo taip pat dėl vadovų nenoro prisitaikyti prie dabartinių iššūkių, kurių priežastis – vartotojų poreikiai ir aplinkos poveikis;
4. taip pat primena, kad Komisija savo komunikate „Kovos su Europos automobilių pramonės krize veiksmai” pristatė integruotą struktūrinių problemų sprendimo metodą didinant sektoriaus konkurencingumą ir labiau derinant sektorių prie ateities poreikių, EGF priemonės galėtų prisidėti prie šio metodo taikymo, nors ir nedideliu mastu;
5. apgailestauja, kad nepriklausomai nuo konkrečios „Opel“, kaip „General Motors“ padalinio, padėties, susijusių valstybių narių „Opel“ krizės valdymo būdas rodo, kad trūksta ilgalaikių priemonių, skirtų remti šį sektorių, koordinavimo įvairiuose nacionaliniuose ekonomikos atkūrimo planuose;
6. taip pat pažymi, kad visi „General Motors“ Europos filialo pertvarkymo planai po „General Motors“ bankroto Jungtinėse Amerikos Valstijose, įskaitant Kanados automobilių įmonės „Magna“ perėmimą ir diskusiją dėl didelės Vokietijos valstybės paramos, žlugo, taigi galų gale nebeliko kitų alternatyvų, išskyrus įmonės uždarymą;
7. pažymi, kad numatytos priemonės nepakeis įmonės atsakomybe vykdomų priemonių pagal nacionalinę teisę arba kolektyvinius susitarimus ir kad priemonės yra skirtos pavieniams darbuotojams ir nebus naudojamos „General Motors Belgium“ pertvarkymui;
8. vis dėlto apgailestauja, kad vadovybė iš anksto nenumatė įmonių uždarymo ir nesugebėjo parengti su darbo jėga susijusių sprendimų, o pasikliovė vien tik valdžios institucijų įsikišimu;
9. palankiai vertina tai, kad suderintų individualiems poreikiams pritaikytų paslaugų paketas apima ne tik priemones, susijusias su parama ieškant darbo, mokymus rengti darbo prašymus ir pagalbą pradedantiesiems dirbti savarankiškai, bet taip pat individualų profesinį mokymą, nes atleistiems darbuotojams sudaromos geresnės sąlygos gauti naują darbą kitame sektoriuje arba atlikti skirtingą funkciją;
10. pažymi, kad Komisija patvirtino, jog paketui nėra skirta jokia kita parama iš kitų ES fondų, ir prašo pateikti informaciją apie galimą valstybės paramą, kurią „General Motors“ ir „Opel“ gavo per įvairius pertvarkymo laikotarpius nuo 2000 m.
Pagarbiai,
Pervenche Berès
GALUTINIO BALSAVIMO KOMITETE REZULTATAI
|
Priėmimo data |
24.5.2011 |
|
|
|
|
|
Galutinio balsavimo rezultatai |
+: –: 0: |
26 4 1 |
|||
|
Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavę nariai |
Damien Abad, Marta Andreasen, Francesca Balzani, Lajos Bokros, Giovanni Collino, Andrea Cozzolino, Göran Färm, José Manuel Fernandes, Eider Gardiazábal Rubial, Salvador Garriga Polledo, Jens Geier, Ivars Godmanis, Ingeborg Gräßle, Lucas Hartong, Jutta Haug, Monika Hohlmeier, Sidonia Elżbieta Jędrzejewska, Anne E. Jensen, Ivailo Kalfin, Sergej Kozlík, Jan Kozłowski, Alain Lamassoure, Giovanni La Via, Vladimír Maňka, Barbara Matera, Dominique Riquet, László Surján, Helga Trüpel, Derek Vaughan, Angelika Werthmann |
||||
|
Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavęs (-ę) pavaduojantis (-ys) narys (-iai) |
Derk Jan Eppink |
||||