RAPORT Ettepanek võtta vastu Euroopa parlamendi ja nõukogu määrus, millega muudetakse nõukogu määrust (EÜ) nr 834/2007 mahepõllumajandusliku tootmise ning mahepõllumajanduslike toodete märgistamise kohta
1.6.2011 - (KOM(2010)0759 – C7‑0001/2011 – 2010/0364(COD)) - ***I
Põllumajanduse ja maaelu arengu komisjon
Raportöör: Martin Häusling
EUROOPA PARLAMENDI ÕIGUSLOOMEGA SEOTUD RESOLUTSIOONI PROJEKT
ettepaneku kohta võtta vastu Euroopa parlamendi ja nõukogu määrus, millega muudetakse nõukogu määrust (EÜ) nr 834/2007 mahepõllumajandusliku tootmise ning mahepõllumajanduslike toodete märgistamise kohta
(KOM(2010)0759 – C7‑0001/2011 – 2010/0364(COD))
(Seadusandlik tavamenetlus: esimene lugemine)
Euroopa Parlament,
– võttes arvesse komisjoni ettepanekut Euroopa Parlamendile ja nõukogule (KOM(2010)0759),
– võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 294 lõiget 2, artiklit 42 ja artikli 43 lõiget 2, mille alusel komisjon esitas Euroopa Parlamendile ettepaneku (C7‑0001/2011),
– võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 294 lõiget 3,
– võttes arvesse Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomitee 4. mai 2011. aasta arvamust[1],
– võttes arvesse kodukorra artiklit 55,
– võttes arvesse põllumajanduse ja maaelu arengu komisjoni raportit (A7-0215/2011),
1. võtab vastu allpool toodud esimese lugemise seisukoha;
2. palub komisjonil ettepaneku uuesti Euroopa Parlamendile saata, kui komisjon kavatseb seda oluliselt muuta või selle muu tekstiga asendada;
3. teeb presidendile ülesandeks edastada Euroopa Parlamendi seisukoht nõukogule ja komisjonile ning liikmesriikide parlamentidele.
Muudatusettepanek 1 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Põhjendus 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||
(3) Komisjonile tuleks anda volitus võtta vastu delegeeritud õigusakte vastavalt aluslepingu artiklile 290, et täiendada või muuta määruse (EÜ) nr 834/2007 teatavaid mitteolemuslikke osi. Tuleks kindlaks määrata sellised osad, mida komisjonil on õigus muuta, samuti tingimused, mille alusel selline delegeerimine peab toimuma. |
(3) Selleks et tagada määrusega (EÜ) nr 834/2007 kehtestatud korra nõuetekohane toimimine, tuleks seoses määruse teatavate mitteolemuslike osade täiendamise või muutmisega komisjonile delegeerida õigus võtta vastu õigusakte vastavalt Euroopa Liidu toimimise lepingu artiklile 290. Eriti oluline on, et komisjon viiks ettevalmistava töö käigus läbi asjakohased konsultatsioonid, sealhulgas ekspertide tasandil. Delegeeritud õigusaktide ettevalmistamisel ja koostamisel peaks komisjon tagama asjaomaste dokumentide sama- ja õigeaegse ning asjakohase edastamise Euroopa Parlamendile ja nõukogule. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek kajastab ühist seisukohta delegeeritud õigusaktide (Euroopa Liidu toimimise lepingu artikkel 290) kasutamise praktilise korra kohta, millele nõukogu ja parlament peavad ametliku nõusoleku andma. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 2 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Põhjendus 4 | |||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||
(4) Selleks et tagada määruse (EÜ) nr 834/2007 ühetaoline kohaldamine kõikides liikmesriikides, tuleks komisjonile anda volitused võtta vastu rakendusakte kooskõlas aluslepingu artikliga 291. Eelkõige tuleks komisjonile anda volitused rakendusaktide vastuvõtmiseks järgmistes valdkondades: koodnumbrite andmine kontrollisüsteemi raames, toodete päritolu märkimine, ühetaolised eeskirjad teabe kohta, mida liikmesriigid, kolmandad riigid, kontrolliasutused või -organid peavad esitama või komisjonile kättesaadavaks tegema, või sellise teabe avaldamine, samuti kolmandate riikide ja kontrolliasutuste või kontrolliorganite tunnustamine võrdsuse ning nõuetele vastavuse tagamiseks. Juhul kui ei ole selgelt sätestatud teisiti, peaks komisjon kõnealused rakendusaktid vastu võtma kooskõlas [Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EL) nr XX/XXXX …]. |
(4) Selleks et tagada määruse (EÜ) nr 834/2007 rakendamise ühetaolised tingimused, tuleks komisjonile anda rakendamisvolitused eelkõige järgmistes valdkondades: koodnumbrite andmine kontrollisüsteemi raames, toodete päritolu märkimine, ühetaolised eeskirjad teabe kohta, mida liikmesriigid, kolmandad riigid, kontrolliasutused või -organid peavad esitama või komisjonile kättesaadavaks tegema, või sellise teabe avaldamine, samuti kolmandate riikide ja kontrolliasutuste või kontrolliorganite tunnustamine võrdsuse ning nõuetele vastavuse tagamiseks. Rakendamisvolitusi tuleks kasutada kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. veebruari 2011. aasta määrusega (EL) nr 182/2011, millega kehtestatakse eeskirjad ja üldpõhimõtted, mis käsitlevad liikmesriikide läbiviidava kontrolli mehhanisme, mida kohaldatakse komisjoni rakendamisvolituste teostamise suhtes1. Rakendusakte ette valmistades peaks komisjon ka edaspidi tegema koostööd nõuanderühmadega, et huvitatud isikud ja valitsusvälised organisatsioonid saaksid korrapäraselt ja struktureeritult oma arvamust avaldada. | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
_______________ | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
1 ELT L 55, 28.2.2011, lk 13. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanekus võetakse arvesse rakendamisvolituste määrust (Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EL) nr 182/2011, millega kehtestatakse eeskirjad ja üldpõhimõtted, mis käsitlevad liikmesriikide läbiviidava kontrolli mehhanisme, mida kohaldatakse komisjoni rakendamisvolituste teostamise suhtes), mis avaldati Euroopa Liidu Teatajas (L 55/13) 28. veebruaril 2011. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 3 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Põhjendus 4 a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
(4 a) Komisjon peaks tungival vajadusel ja nõuetekohaselt põhjendatud juhtudel vastu võtma viivitamata kohaldatavad rakendusaktid seoses kontrolliasutuste ja kontrolliorganite tunnustamise lõpetamisega määruse (EÜ) 834/2007 sätete eiramise või rikkumise puhul, või seoses nende kolmandate riikide tunnustamise lõpetamisega, kelle tootmissüsteem ei vasta enam põhimõtetele ja tootmiseeskirjadele, mis on samaväärsed nimetatud määruses ette nähtuga ning kelle kontrollimeetmed ei ole enam sama tõhusad kui nimetatud määruses sätestatud meetmed. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanekus võetakse arvesse rakendamisvolituste määrust (Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EL) nr 182/2011, millega kehtestatakse eeskirjad ja üldpõhimõtted, mis käsitlevad liikmesriikide läbiviidava kontrolli mehhanisme, mida kohaldatakse komisjoni rakendamisvolituste teostamise suhtes), mis avaldati Euroopa Liidu Teatajas (L 55/13) 28. veebruaril 2011. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 4 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Põhjendus 4 a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
(4 a) Lissaboni lepinguga vastavusse viimise protsessi eesmärk peaks olema kõigi kõnealust sektorit käsitlevate ELi õigusaktide lihtsustamine, et säästa mahepõllumajandustootjaid tarbetust bürokraatiast. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 5 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 2 Määrus (EÜ) nr 834/2007 Artikkel 9 – lõige 4 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 6 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 23 – alapunkt b Määrus (EÜ) nr 834/2007 Artikkel 32 – lõige 2 – lõik 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 7 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 24 – alapunkt a – alapunkt ii Määrus (EÜ) nr 834/2007 Artikkel 33 – lõige 2 – lõik 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 8 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 24 – alapunkt b – alapunkt ii Määrus (EÜ) nr 834/2007 Artikkel 33 – lõige 3 – lõik 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 9 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 27 Määrus (EÜ) nr 834/2007 Artikkel 38a – lõige 1 – sissejuhatav osa | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek kajastab ühist seisukohta delegeeritud õigusaktide (Euroopa Liidu toimimise lepingu artikkel 290) kasutamise praktilise korra kohta, millele nõukogu ja parlament peavad ametliku nõusoleku andma. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 10 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 27 Määrus (EÜ) nr 834/2007 Artikkel 38b – lõik 1 – sissejuhatav osa | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanekuga võetakse arvesse rakendamisvolituste määrust (Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus, millega kehtestatakse eeskirjad ja üldpõhimõtted, mis käsitlevad liikmesriikide läbiviidava kontrolli mehhanisme, mida kohaldatakse komisjoni rakendamisvolituste teostamise suhtes), mis avaldati Euroopa Liidu Teatajas (L 55/13) 28. veebruaril 2011. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 11 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 27 Määrus (EÜ) nr 834/2007 Artikkel 38b – lõik 1a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepaneku eesmärk on võimaldada komisjonil lõpetada kiiresti nende kolmandate riikide tunnustamine, kus on tuvastatud tõsiseid probleeme mahepõllumajandusliku toote märgistust kandvate toodetega. Raportööri muudatusettepaneku kohaselt peab menetluse toimimiseks olema puudusi nii eeskirjades kui ka kontrollisüsteemis. Seda tuleks muuta nii, et piisaks kas ühest või teisest, sest komisjonil peaks olema võimalik mõlemal juhul tarbijate kaitsmiseks kiirmenetluse kohaselt tunnustamine lõpetada. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 12 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 27 Määrus (EÜ) nr 834/2007 Artikkel 38d | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek kajastab ühist seisukohta delegeeritud õigusaktide (Euroopa Liidu toimimise lepingu artikkel 290) kasutamise praktilise korra kohta, millele nõukogu ja parlament peavad ametliku nõusoleku andma. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 13 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 27 Määrus (EÜ) nr 834/2007 Artikkel 38e | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 14 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 27 Määrus (EÜ) nr 834/2007 Artikkel 38f | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 15 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 27 Määrus (EÜ) nr 834/2007 Artikkel 38g | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanekuga võetakse arvesse rakendamisvolituste määrust (Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus, millega kehtestatakse eeskirjad ja üldpõhimõtted, mis käsitlevad liikmesriikide läbiviidava kontrolli mehhanisme, mida kohaldatakse komisjoni rakendamisvolituste teostamise suhtes), mis avaldati Euroopa Liidu Teatajas (L 55/13) 28. veebruaril 2011. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 16 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Artikkel 1 a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
Artikkel 1 a | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisjon hindab määruses (EÜ) nr 834/2007 käesoleva määrusega tehtud muudatuste tulemusi seoses läbipaistvuse ja mõjuga kodanikuühiskonnale kolm aastat pärast ...*. | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
Hindamisprotsessi kaasatakse olulised sidusrühmad ja kodanikuühiskonna esindajad. | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
_________________ | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
* Kuupäev kolm aastat pärast käesoleva määruse jõustumist. |
- [1] Euroopa Liidu Teatajas veel avaldamata.
SELETUSKIRI
Euroopa Liidu toimimise lepingu kohaselt tuleb käesolev määrus (EÜ) nr 834/2007 viia vastavusse rakendamis- ja delegeerimismeetmete eristamise põhimõttega.
Euroopa Liidu toimimise lepingu artikkel 290 võimaldab seadusandjal delegeerida komisjonile õiguse võtta vastu muid kui seadusandlikke akte, mis on üldkohaldatavad ja mis täiendavad või muudavad seadusandliku akti teatavaid mitteolemuslikke osi. Selliseid komisjoni vastuvõetud õigusakte nimetatakse uues aluslepingus kasutatava terminoloogia kohaselt delegeeritud õigusaktideks (artikli 290 lõige 3).
Selleks et tarbijate ootusi mahepõllumajanduslike toodete kvaliteedi suhtes paremini arvesse võtta ning tagada eeskirjade nõuetekohane kohaldamine asjaomaste asutuste, organite ja ettevõtjate poolt ning ühtse turu ja kaubanduse laitmatu toimimine, võtab komisjon delegeeritud õigusaktide alusel vastu käesoleva määruse kohaldamiseks vajalikud erieeskirjad, meetmed ja tingimused (nt toodete ja ainete mahepõllumajanduslikus tootmises kasutamise loa andmine ning nende lisamine toodete ja ainete piiratud loetelusse või sellest loetelust väljaarvamine artiklite 16 ja 21 kohaldamisel; töödeldud toiduainete tootmisel kasutatavad töötlemismeetodid; GMOde ja GMOdest või GMOde abil valmistatud toodete kasutamise keelu kohaldamise tingimused; Euroopa Liidu mahepõllumajandusliku tootmise logoga seotud märgistamiseeskirjad ja nõuded, logo esitusviisi, koostisosi, suurust ja kujundust käsitlevad erikriteeriumid ning kasutustingimused ja -õigused kooskõlas IV jaotisega jne).
Euroopa Liidu toimimise lepingu artikkel 291 võimaldab liikmesriikidel vastu võtta kõik siseriikliku õiguse meetmed, mis on vajalikud liidu õiguslikult siduvate aktide rakendamiseks. Kõnealuste õigusaktide alusel antakse komisjonile rakendamisvolitused, kui selliste aktide rakendamiseks on vaja ühetaolisi tingimusi. Selliseid komisjoni vastuvõetud õigusakte nimetatakse uues aluslepingus kasutatava terminoloogia kohaselt rakendusaktideks (artikli 291 lõige 4).
Komisjon võtab rakendusaktide alusel vastu sätted, mis on vajalikud käesoleva määruse ühetaoliseks kohaldamiseks Euroopa Liidus, eelkõige seoses nt üksikasjade ja nõuetega, mis käsitlevad käesoleva määrusega ette nähtud teadete sisu, vormi ja esitusviisi ning teabe esitamist ja vahetamist kontrolliorganite, kontrolliasutuste, liikmesriikide pädevate asutuste, kolmandate riikide ja komisjoni poolt või nende vahel, koodnumbrite andmist kontrolliorganitele ja kontrolliasutustele, koha märkimist, kus toodeti põllumajanduslikud toorained, millest toode koosneb, kooskõlas artikliga 24 jne.
Raportööri arvamusel on komisjon käesolevas ettepanekus korrektselt liigitanud üldsätted ja toonud sisse täiendavad elemendid (artikli 290 sätted) ning tehnilisemad elemendid, mis seostuvad suurel määral liikmesriikide diskretsiooniõigusega käesoleva meetme rakendamisel (artikli 291 sätted). Seetõttu ei esitata määrust (EÜ) nr 834/2007 (mahepõllumajandusliku tootmise ning mahepõllumajanduslike toodete märgistamise kohta) käsitlevas ettepanekus muudatusettepanekuid delegeeritud ja rakendusaktide liigitamise kohta.
MENETLUS
Pealkiri |
Nõukogu määruse (EÜ) nr 834/2007 (mahepõllumajandusliku tootmise ning mahepõllumajanduslike toodete märgistamise kohta) muutmine |
||||
Viited |
KOM(2010)0759 – C7-0001/2011 – 2010/0364(COD) |
||||
EP-le esitamise kuupäev |
17.12.2010 |
|
|
|
|
Vastutav komisjon istungil teada andmise kuupäev |
AGRI 18.1.2011 |
|
|
|
|
Raportöör(id) nimetamise kuupäev |
Martin Häusling 26.1.2011 |
Martin Häusling 26.1.2011 |
Martin Häusling 26.1.2011 |
Martin Häusling 26.1.2011 |
|
Kodukorra artikkel 51 – komisjonide ühised koosolekud istungil teada andmise kuupäev |
|
||||
Arutamine parlamendikomisjonis |
12.4.2011 |
|
|
|
|
Vastuvõtmise kuupäev |
25.5.2011 |
|
|
|
|
Lõpphääletuse tulemus |
+: –: 0: |
28 1 0 |
|||
Lõpphääletuse ajal kohal olnud liikmed |
John Stuart Agnew, Liam Aylward, José Bové, Luis Manuel Capoulas Santos, Vasilica Viorica Dăncilă, Michel Dantin, Paolo De Castro, Albert Deß, Diane Dodds, Herbert Dorfmann, Hynek Fajmon, Lorenzo Fontana, Iratxe García Pérez, Béla Glattfelder, Sergio Gutiérrez Prieto, Martin Häusling, Esther Herranz García, Peter Jahr, Elisabeth Jeggle, Jarosław Kalinowski, Elisabeth Köstinger, George Lyon, Gabriel Mato Adrover, Mairead McGuinness, Krisztina Morvai, Mariya Nedelcheva, James Nicholson, Rareş-Lucian Niculescu, Wojciech Michał Olejniczak, Georgios Papastamkos, Marit Paulsen, Britta Reimers, Ulrike Rodust, Alfreds Rubiks, Giancarlo Scottà, Czesław Adam Siekierski, Sergio Paolo Francesco Silvestris, Alyn Smith, Csaba Sándor Tabajdi, Marc Tarabella, Janusz Wojciechowski |
||||
Lõpphääletuse ajal kohal olnud asendusliige/asendusliikmed |
Salvatore Caronna, Spyros Danellis, Jill Evans, Karin Kadenbach, Sandra Kalniete, Giovanni La Via, Véronique Mathieu, Maria do Céu Patrão Neves, Robert Sturdy, Artur Zasada |
||||
Esitamise kuupäev |
1.6.2011 |
||||