SPRÁVA o návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (ES) č. 834/2007 o ekologickej výrobe a označovaní ekologických produktov
1.6.2011 - (KOM(2010)0759 – C7‑0001/2011 – 2010/0364(COD)) - ***I
Výbor pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka
Spravodajca: Martin Häusling
NÁVRH LEGISLATÍVNEHO UZNESENIA EURÓPSKEHO PARLAMENTU
o návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (ES) č. 834/2007 o ekologickej výrobe a označovaní ekologických produktov
(KOM(2010)0759 – C7‑0001/2011 – 2010/0364(COD))
(Riadny legislatívny postup: prvé čítanie)
Európsky parlament,
– so zreteľom na návrh Komisie pre Európsky parlament a Radu (KOM(2010)0759),
– so zreteľom na článok 294 ods. 2 , článok 42 a článok 43 ods. 2 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, v súlade s ktorými Komisia predložila návrh Európskemu parlamentu (C7‑0001/2011),
– so zreteľom na článok 294 ods. 3 Zmluvy o fungovaní Európskej únie,
– so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru zo 4. mája 2011[1],
– so zreteľom na článok 55 rokovacieho poriadku,
– so zreteľom na správu Výboru pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka (A7-0215/2011),
1. prijíma nasledujúcu pozíciu v prvom čítaní;
2. žiada Komisiu, aby mu vec znovu predložila, ak má v úmysle podstatne zmeniť svoj návrh alebo ho nahradiť iným textom;
3. poveruje svojho predsedu, aby postúpil túto pozíciu Rade, Komisii a národným parlamentom.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 1 Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Odôvodnenie 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | ||||||||||||||||||||||||||||||
(3) Komisia by mala mať právomoc prijímať v súlade s článkom 290 zmluvy delegované akty, aby mohla doplniť a zmeniť určité nepodstatné prvky nariadenia (ES) č. 834/2007. Mali by sa vymedziť prvky, v prípade ktorých možno uplatniť uvedenú právomoc, ako aj podmienky, za akých ju možno preniesť. |
(3) S cieľom zabezpečiť riadne fungovanie režimu stanoveného nariadením (ES) č. 834/2007 by sa mala Komisii udeliť právomoc prijímať akty v súlade s článkom 290 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, pokiaľ ide o doplnenie alebo zmenu určitých nepodstatných prvkov tohto nariadenia. Je osobitne dôležité, aby Komisia počas prípravných prác uskutočnila vhodné konzultácie, a to aj na expertnej úrovni. Pri príprave a vypracovávaní delegovaných aktov by mala Komisia zabezpečiť súčasné, včasné a vhodné postúpenie príslušných dokumentov Európskemu parlamentu a Rade. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||||||||||||||
Tento PDN odzrkadľuje „spoločné chápanie“ praktickej úpravy používania delegovaných aktov (článok 290 ZFEÚ), na ktorom sa majú formálne dohodnúť Rada a Parlament. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 2 Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Odôvodnenie 4 | |||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | ||||||||||||||||||||||||||||||
(4) Komisia by s cieľom zaručiť jednotné uplatňovanie nariadenia (ES) č. 834/2007 vo všetkých členských štátoch mala byť splnomocnená prijímať vykonávacie akty v súlade s článkom 291 zmluvy. V prvom rade by Komisia mala byť splnomocnená prijímať vykonávacie akty, ktoré sa týkajú prideľovania číselných kódov v rámci systému kontroly, uvádzania pôvodu výrobkov a jednotných pravidiel výmeny informácií, ktoré majú zasielať členské štáty, tretie krajiny, štátne inšpekčné organizácie a súkromné inšpekčné organizácie, alebo ktoré má sprístupňovať Komisia, alebo uverejňovania daných informácií, ako aj uznávania tretích krajín a štátnych inšpekčných organizácií a súkromných inšpekčných organizácií na účely rovnocennosti a zhody. Pokiaľ sa vyslovene nestanovuje inak, Komisia by mala prijímať tieto vykonávacie akty v súlade s ustanoveniami [nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. XX/XXXX o...]. |
(4) S cieľom zabezpečiť jednotné podmienky vykonávania nariadenia (ES) č. 834/2007 by sa mali na Komisiu preniesť vykonávacie právomoci, najmä tie, ktoré sa týkajú prideľovania číselných kódov v rámci systému kontroly, uvádzania pôvodu výrobkov a jednotných pravidiel výmeny informácií, ktoré majú zasielať členské štáty, tretie krajiny, štátne inšpekčné organizácie a súkromné inšpekčné organizácie, alebo ktoré má sprístupňovať Komisia, alebo uverejňovania daných informácií, ako aj uznávania tretích krajín a štátnych inšpekčných organizácií a súkromných inšpekčných organizácií na účely rovnocennosti a zhody. Uvedené právomoci by sa mali vykonávať v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 zo 16. februára 2011, ktorým sa ustanovujú pravidlá a všeobecné zásady mechanizmu, na základe ktorého členské štáty kontrolujú vykonávanie vykonávacích právomocí Komisie1. V rámci prípravných prác na vykonávacích aktoch by mala Komisia aj naďalej využívať poradné skupiny, aby sa zainteresované strany a mimovládne organizácie mohli vyjadrovať pravidelne a na štruktúrovanom základe. | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
_______________ | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
1 Ú. v. EÚ L 55, 28.2.2011, s. 13. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||||||||||||||
Tento PDN zohľadňuje nariadenie Európskeho parlamentu a Rady č. 182/2011, ktorým sa ustanovujú pravidlá a všeobecné zásady mechanizmu, na základe ktorého členské štáty kontrolujú vykonávanie vykonávacích právomocí Komisie, uverejnené v Ú. v. (L55/13) 28. februára 2011. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 3 Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Odôvodnenie 4a (nové) | |||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
(4a) Komisia by mala prijať okamžite uplatniteľné vykonávacie akty, ak sa to vyžaduje z vážnych a naliehavých dôvodov v riadne odôvodnených prípadoch týkajúcich sa rušenia uznávaní štátnych inšpekčných organizácií a súkromných inšpekčných organizácií v prípade výskytu nezrovnalostí alebo porušení ustanovení nariadenia (ES) č. 834/2007 alebo týkajúcich sa rušenia uznávaní tretích krajín, ktorých systém výroby prestal spĺňať zásady a pravidlá výroby, ktoré sú rovnocenné so zásadami a pravidlami výroby stanovenými v uvedenom nariadení, a ktorých kontrolné opatrenia už nie sú rovnocenne účinné s opatreniami stanovenými v uvedenom nariadení. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||||||||||||||
Tento PDN zohľadňuje nariadenie Európskeho parlamentu a Rady č. 182/2011, ktorým sa ustanovujú pravidlá a všeobecné zásady mechanizmu, na základe ktorého členské štáty kontrolujú vykonávanie vykonávacích právomocí Komisie, uverejnené v Ú. v. (L55/13) 28. februára 2011. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 4 Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Odôvodnenie 4a (nové) | |||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
(4a) Pri zabezpečovaní súladu s Lisabonskou zmluvou je potrebné snažiť sa o dosiahnutie zjednodušenia všetkých právnych predpisov EÚ platných v danom odvetví s cieľom oslobodiť ekologických poľnohospodárov od zbytočnej byrokratickej záťaže. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 5 Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 2 Nariadenie (ES) č. 834/2007 Článok 9 – odsek 4 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 6 Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 23 – písmeno b Nariadenie (ES) č. 834/2007 Článok 32 – odsek 2 – pododsek 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 7 Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 24 – písmeno a – bod ii Nariadenie (ES) č. 834/2007 Článok 33 – odsek 2 – pododsek 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 8 Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 24 – písmeno b – bod ii Nariadenie (ES) č. 834/2007 Článok 33 – odsek 3 – pododsek 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 9 Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 27 Nariadenie (ES) č. 834/2007 Článok 38a – odsek 1 – úvodná časť | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||||||||||||||
Tento PDN odzrkadľuje „spoločné chápanie“ praktickej úpravy používania delegovaných aktov (článok 290 ZFEÚ), na ktorom sa majú formálne dohodnúť Rada a Parlament. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 10 Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 27 Nariadenie (ES) č. 834/2007 Článok 38b – odsek 1 – úvodná časť | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||||||||||||||
Tento PDN zohľadňuje nariadenie Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa ustanovujú pravidlá a všeobecné zásady mechanizmu, na základe ktorého členské štáty kontrolujú vykonávanie vykonávacích právomocí Komisie, uverejnené v Ú. v. EÚ, L 55, 28. 2. 2011, s. 13. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 11 Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 27 Nariadenie (ES) č. 834/2007 Článok 38b – odsek 1a (nový) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||||||||||||||
Cieľom tohto PDN je umožniť Komisii, aby urýchlene zrušila uznávanie rovnocennosti z tretích krajín, keď sa pri výrobkoch označených ako ekologické zistí vážny problém Spravodajca vo svojom PDN požaduje, aby na uplatnenie postupu boli porušené normy i kontrolný systém. Malo by sa to zmeniť na buď/alebo, pretože Komisia by mala mať možnosť v záujme ochrany spotrebiteľa zrušiť uznávanie v rámci naliehavého postupu v oboch prípadoch. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 12 Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 27 Nariadenie (ES) č. 834/2007 Článok 38d | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||||||||||||||
Tento PDN odzrkadľuje „spoločné chápanie“ praktickej úpravy používania delegovaných aktov (článok 290 ZFEÚ), na ktorom sa majú formálne dohodnúť Rada a Parlament. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 13 Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 27 Nariadenie (ES) č. 834/2007 Článok 38e | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 14 Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 27 Nariadenie (ES) č. 834/2007 Článok 38f | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 15 Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 27 Nariadenie (ES) č. 834/2007 Článok 38g | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||||||||||||||
Tento PDN zohľadňuje nariadenie Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa ustanovujú pravidlá a všeobecné zásady mechanizmu, na základe ktorého členské štáty kontrolujú vykonávanie vykonávacích právomocí Komisie, uverejnené v Ú. v. EÚ, L 55, 28. 2. 2011, s. 13. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 16 Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Článok 1a (nový) | |||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
Článok 1a | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisia zhodnotí účinky zmien a doplnení, ktoré sa v nariadení (ES) č. 834/2007 uskutočnili prostredníctvom tohto nariadenia, s osobitným zreteľom na transparentnosť a jeho vplyv na občiansku spoločnosť, tri roky po... *. | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
Do tohto hodnotiaceho procesu sa zapoja dôležité zainteresované strany a zástupcovia občianskej spoločnosti. | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
_________________ | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
* Dátum tri roky po nadobudnutí účinnosti tohto nariadenia. |
- [1] Zatiaľ neuverejnený v úradnom vestníku.
DÔVODOVÁ SPRÁVA
Podľa Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ) sa musí nariadenie (ES) č. 834/2007 zosúladiť na základe zásady rozlišovania opatrení vykonávacieho charakteru a opatrení delegovaného charakteru.
Článkom 290 ZFEÚ zákonodarca „môže na Komisiu delegovať právomoc prijímať všeobecne záväzné nelegislatívne akty, ktorými sa dopĺňajú alebo menia určité nepodstatné prvky legislatívneho aktu“. Právne akty, ktoré Komisia takto prijíma, sú podľa terminológie zmluvy „delegovanými aktmi“ (článok 290 ods. 3).
S cieľom lepšie zohľadniť očakávania spotrebiteľov v oblasti kvality ekologických produktov a zabezpečiť adekvátne uplatňovanie pravidiel príslušnými štátnymi organizáciami, súkromnými organizáciami a prevádzkovateľmi, ako aj riadne fungovanie jednotného trhu a obchodu, Komisia prostredníctvom delegovaných aktov prijíma konkrétne predpisy, opatrenia a podmienky potrebné na uplatňovanie tohto nariadenia, napríklad povoľovanie produktov a látok na použitie v ekologickej výrobe, ich zahrnutie do užšieho zoznamu, alebo ich stiahnutie z tohto zoznamu na účely článkov 16 a 21; metódy výroby spracovaných potravín; podmienky uplatňovania zákazu používania GMO a produktov vyrobených z GMO alebo pomocou GMO; pravidlá označovania, požiadavky a konkrétne kritériá týkajúce sa zobrazenia, rozloženia, veľkosti, označenia a dizajnu loga ekologickej výroby Európskej únie, ako aj podmienky a práva jeho používania, a to v súlade s hlavou IV, atď.)
Článok 291 ZFEÚ umožňuje členským štátom, aby „(prijali) všetky opatrenia vnútroštátneho práva potrebné na vykonanie právne záväzných aktov Únie“. Uvedenými aktmi sa Komisii zveria vykonávacie právomoci, ak sú na ich vykonávanie potrebné jednotné podmienky. Právne akty, ktoré Komisia takto prijíma, sú podľa terminológie zmluvy „vykonávacími aktmi“ (článok 291 ods. 4).
Komisia na základe vykonávacích aktov prijme potrebné ustanovenia zamerané na dosiahnutie jednotného uplatňovania tohto nariadenia v Únii, najmä pokiaľ ide napríklad o podrobnosti a špecifikácie týkajúce sa obsahu, formy a spôsobu oznamovania, predkladania a výmeny informácií, ktoré sa v rámci tohto nariadenia vyžadujú; ktoré uskutočňujú súkromné inšpekčné organizácie, štátne inšpekčné organizácie, príslušné orgány členských štátov a tretích krajín a Komisia a ku ktorému dochádza medzi nimi; prideľovanie číselných kódov súkromným inšpekčným organizáciám a štátnym inšpekčným organizáciám a označenie miesta poľnohospodárskej výroby poľnohospodárskych surovín v súlade s článkom 24, atď.
Z pohľadu spravodajcu Komisia v tomto návrhu uskutočnila precízne rozdelenie medzi ustanoveniami všeobecnejšieho charakteru, ktoré zavádzajú dodatočné prvky (ustanovenia čl. 290), a technickejšími prvkami, ktoré úzko súvisia s možnosťou rozhodnutia členského štátu, pokiaľ ide o výkon tohto opatrenia (ustanovenia čl. 291). Preto sa nenavrhujú žiadne zmeny a doplnenia nariadenia č. 834/2007 o ekologickej výrobe a označovaní ekologických výrobkov týkajúce sa klasifikácie delegovaných a vykonávacích aktov.
POSTUP
Názov |
Zmena a doplnenie nariadenia Rady (ES) č. 834/2007 o ekologickej výrobe a označovaní ekologických produktov |
||||
Referenčné čísla |
KOM(2010)0759 – C7-0001/2011 – 2010/0364(COD) |
||||
Dátum predloženia v EP |
17.12.2010 |
|
|
|
|
Gestorský výbor dátum oznámenia na schôdzi |
AGRI 18.1.2011 |
|
|
|
|
Spravodajca dátum menovania |
Martin Häusling 26.1.2011 |
|
|
|
|
Článok 51 – Spoločné schôdze výborov dátum oznámenia na schôdzi |
|
||||
Prerokovanie vo výbore |
12.4.2011 |
|
|
|
|
Dátum prijatia |
25.5.2011 |
|
|
|
|
Výsledok záverečného hlasovania |
+: –: 0: |
28 1 0 |
|||
Poslanci prítomní na záverečnom hlasovaní |
John Stuart Agnew, Liam Aylward, José Bové, Luis Manuel Capoulas Santos, Vasilica Viorica Dăncilă, Michel Dantin, Paolo De Castro, Albert Deß, Diane Dodds, Herbert Dorfmann, Hynek Fajmon, Lorenzo Fontana, Iratxe García Pérez, Béla Glattfelder, Sergio Gutiérrez Prieto, Martin Häusling, Esther Herranz García, Peter Jahr, Elisabeth Jeggle, Jarosław Kalinowski, Elisabeth Köstinger, George Lyon, Gabriel Mato Adrover, Mairead McGuinness, Krisztina Morvai, Mariya Nedelcheva, James Nicholson, Rareş-Lucian Niculescu, Wojciech Michał Olejniczak, Georgios Papastamkos, Marit Paulsen, Britta Reimers, Ulrike Rodust, Alfreds Rubiks, Giancarlo Scottà, Czesław Adam Siekierski, Sergio Paolo Francesco Silvestris, Alyn Smith, Csaba Sándor Tabajdi, Marc Tarabella, Janusz Wojciechowski |
||||
Náhradníci prítomní na záverečnom hlasovaní |
Salvatore Caronna, Spyros Danellis, Jill Evans, Karin Kadenbach, Sandra Kalniete, Giovanni La Via, Véronique Mathieu, Maria do Céu Patrão Neves, Robert Sturdy, Artur Zasada |
||||
Dátum predloženia |
1.6.2011 |
||||