RAPORT Ettepanek võtta vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv, millega muudetakse nõukogu direktiivi 2001/112/EÜ inimtoiduks ettenähtud puuviljamahlade ja teatavate samalaadsete toodete kohta

9.6.2011 - (KOM(2010)0490 – C7‑0278/2010 – 2010/0254(COD)) - ***I

Keskkonna-, rahvatervise ja toiduohutuse komisjon
Raportöör: Andres Perello Rodriguez


Menetlus : 2010/0254(COD)
Menetluse etapid istungitel
Dokumendi valik :  
A7-0224/2011

EUROOPA PARLAMENDI ÕIGUSLOOMEGA SEOTUD RESOLUTSIOONI PROJEKT

ettepaneku kohta võtta vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv, millega muudetakse nõukogu direktiivi 2001/112/EÜ inimtoiduks ettenähtud puuviljamahlade ja teatavate samalaadsete toodete kohta

(KOM(2010)0490 – C7‑0278/2010 – 2010/0254(COD))

(Seadusandlik tavamenetlus: esimene lugemine)

Euroopa Parlament,

–   võttes arvesse komisjoni ettepanekut Euroopa Parlamendile ja nõukogule (KOM(2010)0490);

–   võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 294 lõiget 2 ja artikli 43 lõiget 2, mille alusel komisjon esitas Euroopa Parlamendile ettepaneku (C7‑0278/2010);

–   võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 294 lõiget 3;

–   võttes arvesse Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomitee 19. jaanuari 2011. aasta arvamust[1];

–   võttes arvesse kodukorra artiklit 55;

–   võttes arvesse keskkonna-, rahvatervise ja toiduohutuse komisjoni raportit ning põllumajanduse ja maaelu arengu komisjoni arvamust (A7-0224/2011),

1.  võtab vastu allpool toodud esimese lugemise seisukoha;

2.  palub komisjonil ettepaneku uuesti Euroopa Parlamendile saata, kui komisjon kavatseb seda oluliselt muuta või selle muu tekstiga asendada;

3.  teeb presidendile ülesandeks edastada Euroopa Parlamendi seisukoht nõukogule ja komisjonile ning liikmesriikide parlamentidele.

Muudatusettepanek  1

Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt

Põhjendus 1

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(1) Puuvilja- ja marjamahlade ning teatavate samalaadsete toodete vaba liikumise hõlbustamiseks Euroopa Liidus on nõukogu 20. detsembri 2001. aasta direktiivis 2001/112/EÜ (inimtoiduks ettenähtud puuviljamahlade ja teatavate samalaadsete toodete kohta) sätestatud kõnealuste toodete tootmist, koostist ja märgistamist reguleerivad eeskirjad. Kõnealuseid eeskirju tuleks kohandada tehnika arenguga ning nende puhul peaks arvesse võtma muutusi asjakohastes rahvusvahelistes standardites, eriti codex alimentarius’e komisjoni poolt 4.–9. juulil 2005 oma 28. istungil vastu võetud puuvilja- ja marjamahlu ja -nektareid käsitleva codexi standardis (Codex Stan 247-2005), ning Euroopa puuviljamahlatootjate ühenduse (AIJN) tegevusjuhistes.

(1) Tarbijate huvide kaitseks ning neile kõikvõimaliku teabe andmiseks, tagamaks puuviljamahlade selge märgistamise ning selle, et tarbijad suudaksid toodete liike eristada, ning puuvilja- ja marjamahlade ning teatavate samalaadsete toodete vaba liikumise hõlbustamiseks Euroopa Liidus on nõukogu 20. detsembri 2001. aasta direktiivis 2001/112/EÜ (inimtoiduks ettenähtud puuviljamahlade ja teatavate samalaadsete toodete kohta)1 sätestatud kõnealuste toodete tootmist, koostist ja märgistamist reguleerivad eeskirjad. Tuleks täpsustada ja selgelt eristada mõisteid ning kehtestada kategooriad, et kohandada kõnealuseid eeskirju tehnika arenguga ning nende puhul peaks arvesse võtma muutusi asjakohastes rahvusvahelistes standardites, eriti codex alimentarius’e komisjoni poolt 4.–9. juulil 2005 oma 28. istungil vastu võetud puuvilja- ja marjamahlu ja -nektareid käsitleva codexi standardis (Codex Stan 247-2005), ning Euroopa puuviljamahlatootjate ühenduse (AIJN) tegevusjuhistes. Käesolevas direktiivis kehtestatud nõudeid tuleks võrdselt kohaldada nii Euroopa Liidus valmistatud toodete kui ka importtoodete suhtes.

 

_______________

 

1 EÜT L 10, 12.1.2002, lk 58.

Selgitus

Raportöör toetab komisjoni esitatud õiguslikku alust (artikkel 43) ja rõhutab parlamendikomisjoni rolli, kes vastutab toiduohutust ning kvaliteeti käsitlevate küsimuste eest mahlade ja samalaadsete toodete puhul, mille märgistamine tuleb üle vaadata, et selgitada kõiki aspekte, mis võivad tarbijat eksitada.

Muudatusettepanek  2

Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt

Põhjendus 3

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(3) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20. märtsi 2000. aasta direktiivi 2000/13/EÜ toidu märgistamist, esitlemist ja reklaami käsitlevate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta5, eriti selle artikli 7 lõikeid 2 ja 5 tuleb kohaldada teatavatel tingimustel. Kui toode on puuvilja- ja marjamahla ning kontsentraadist valmistatud puuvilja- ja marjamahla segu ning kui puuvilja- ja marjanektar on täielikult või osaliselt saadud kontsentreeritud tootest, tuleb see selgelt ära märkida. Märgistusel esitatud koostisosade loetelu peab hõlmama nii puuvilja- ja marjamahlu kui ka kontsentraadist valmistatud puuvilja- ja marjamahlu, mida kasutati.

(3) Ilma et see piiraks Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20. märtsi 2000. aasta direktiivi 2000/13/EÜ (toidu märgistamist, esitlemist ja reklaami käsitlevate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta)1 kohaldamist, tuleb muuta puuviljamahlade ja samalaadsete toodete märgistamist käsitleva direktiivi 2001//112/EÜ erisätteid, et kajastada uusi lubatud koostisosade eeskirju, nagu eeskirjad suhkru kohta, mille lisamine puuvilja- ja marjamahladesse ei ole enam lubatud. Keelata tuleks eksitavate või mitmetähenduslike märgistuste kasutamine, nagu näiteks „looduslik puuvilja- või marjamahl”, mis tekitavad eksliku mulje, nagu oleks tegu värskest puuviljast või värsketest marjadest toodetud puuvilja- või marjamahlaga.

 

______________

 

EÜT L 109, 6.5.2000, lk 29.

Muudatusettepanek  3

Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt

Põhjendus 3 a (uus)

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

(3 a) Märget „suhkrulisandita” on puuvilja- ja marjamahlade puhul kasutatud väga pikka aega. Selle päevapealt kadumine võiks tarbijaid eksitada ja suunata neid muude jookide poole, millel on see märge olemas. Seetõttu tuleks näha ette ajaliselt piiratud erand selleks, et tööstusel oleks võimalik tarbijaid nõuetekohaselt teavitada.

Muudatusettepanek  4

Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt

Artikkel 1 – punkt 1

Direktiiv 2001/112/EÜ

Artikkel 3 – lõige 3

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

3. Kahest või enamast puuvilja- või marjaliigist valmistatud toodete puhul (välja arvatud sidrunimahla kasutamisel vastavalt I lisa II osa 2. punktis sätestatud tingimustele) täiendatakse toodete nimetusi kasutatud puuviljade ja marjade loeteluga puuvilja- ja marjamahlade või -püreede mahu järgi kahanevas järjestuses. Juhul kui toode on valmistatud kolmest või enamast puuvilja- või marjaliigist, võib märke kasutatud puuviljade või marjade kohta asendada sõnadega „erinevad puuviljad/marjad” või muu samalaadse sõnastusega või kasutatud puuviljade/marjade arvuga.

3. Kahest või enamast puuvilja- või marjaliigist valmistatud toodete puhul (välja arvatud sidrunimahla kasutamisel vastavalt I lisa II osa 2. punktis sätestatud tingimustele) täiendatakse toodete nimetusi kasutatud puuviljade ja marjade loeteluga puuvilja- ja marjamahlade või -püreede mahu järgi kahanevas järjestuses. Juhul kui toode on valmistatud kolmest või enamast puuvilja- või marjaliigist, võib märke kasutatud puuviljade või marjade kohta asendada sõnadega „erinevad puuviljad/marjad” või muu samalaadse sõnastusega või kasutatud puuviljade/marjade arvuga. Igal juhul tuleb kõik kasutatud puuviljad või marjad loetleda koostisosade nimekirjas mahu järgi kahanevas järjestuses ning lisades protsentides väljendatud koguse vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EL) nr [...], milles käsitletakse toidualase teabe esitamist tarbijatele.

 

Kui tootenimetusse kuulub puuvilja või marja nimetus, peab toote põhinimetus vastama koostises kasutatud peamisele puuviljale või marjale.

Selgitus

Kõik kasutatud puuviljad ja marjad tuleb loetleda koostisosade nimekirjas, isegi kui neid tootenimetuses ei nimetata. Toote põhinimetus peab vastama peamisele kasutatud puuviljale/marjale, et vältida olukorda, kus näiteks mahla, kus on 80% õunamahla, 10% mustikamahla ja 10% vaarikamahla, nimetataks mustika-vaarikamahlaks.

Muudatusettepanek  5

Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt

Artikkel 1 – punkt 1

Direktiiv 2001/112/EÜ

Artikkel 3 – lõige 3 a (uus)

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

3 a. Pildilised kujutised pakendil ei tohi tarbijat mahla tegeliku koostise suhtes eksiteele viia.

Selgitus

Seda sätet toetatakse toidualase teabe esitamist käsitlevas õigustekstis kõigi toiduainete puhul. Kuna suurimad probleemid on sellega praegu just puuviljamahlade puhul, tuleks see säte lisada ka valdkondlikesse õigusaktidesse.

Muudatusettepanek  6

Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt

Artikkel 1 – punkt 1

Direktiiv 2001/112/EÜ

Artikkel 3 – lõige 4

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

4. III lisas nimetatud nektareid ja eritooteid võib magustada suhkru või meega. Müüginimetus peab sisaldama sõnu „magustatud” või „suhkrulisandiga”, millele järgneb märge suhkrulisandi maksimumkoguse kohta, mis on arvutatud kuivainena ja mida väljendatakse grammides liitri kohta.

4. III lisas nimetatud nektareid ja eritooteid võib magustada suhkru, mee või magusainetega. Sellisel juhul tuleb kõnealune lisand selgelt märkida koostisainete loetellu vastavalt kehtivatele õigusaktidele, täpsustades suhkrulisandi maksimumkoguse, mis on arvutatud kuivainena ja mida väljendatakse grammides liitri kohta. Kui magustatakse meega ja tegemist ei ole naturaalse meega, tuleb märkida selle täielik koostis ja/või glükoosisisaldus.

Muudatusettepanek  7

Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt

Artikkel 1 – punkt 1

Direktiiv 2001/112/EÜ

Artikkel 3 – lõige 4 a (uus)

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

4 a. Et aidata tarbijatel eristada mahla ja nektarit suhkrusisalduse seisukohast, lubatakse terminit „suhkrulisandita” kasutada I lisa I osa punktis 1 loetletud puuvilja- ja marjamahlade puhul vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EÜ) nr 1924/2006 toidu kohta esitatavate toitumis- ja tervisealaste väidete kohta1. Nimetatud sõnastuse kasutamine vaadatakse läbi [viis aastat pärast käesoleva direktiivi jõustumist].

 

_____________

 

1 ELT L 404, 30.12.2006, lk 9.

Muudatusettepanek  8

Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt

Artikkel 1 – punkt 1

Direktiiv 2001/112/EÜ

Artikkel 3 – lõige 4 b (uus)

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

4 b. Kui puuvilja- ja marjamahlad on valmistatud kontsentraadist, sisaldab märge sõnu „kontsentraadist” või „kontsentraadist valmistatud mahl”, mille kirjasuurus on vähemalt pool kasutatud puuvilja- ja marjamahlasid tähistava nimetuse kirjasuurusest.

Muudatusettepanek  9

Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt

Artikkel 1 – punkt 1

Direktiiv 2001/112/EÜ

Artikkel 3 – lõige 4 c (uus)

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

4 c. Tuleb kehtestada kontrollid, et kindlustada, et lõplik mahlatoode ei sisalda puuviljaseemneid. Kui lõplik mahlatoode võib sisaldada seemneid, tuleks toote etiketile selgelt märkida, et selles võib leiduda seemneid.

Selgitus

Mõnel tarbijal võivad mahlas sisalduvad seemned tekitada allergilise reaktsiooni. Selge märgistus aitab tarbijaid kahjulike tagajärgede eest kaitsta.

Muudatusettepanek  10

Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt

Artikkel 1 – punkt 1

Direktiiv 2001/112/EÜ

Artikkel 3 – lõige 5

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

5. Viljaliha või puuviljarakkude lisamist puuviljamahlale, nagu on määratletud II lisa punktis 7, näidatakse märgistusel.

Muudatusettepanek  11

Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt

Artikkel 1 – punkt 2

Direktiiv 2001/112/EÜ

Artikkel 4

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

I lisa I osa 2. punktis osutatud sellise kontsentreeritud puuvilja- ja marjamahla märgistusel, mis ei ole ette nähtud tarnimiseks lõpptarbijale, peab olema viide sidrunimahla, laimimahla või hapestamisainete olemasolu ja lisatud koguse kohta vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. detsembri 2008. aasta määrusele 1333/2008/EÜ (toidu lisaainete kohta). Kõnealune viide peab olema pakendil, pakendi külge kinnitatud etiketil või saatedokumendil.

I lisa I osa 2. punktis osutatud sellise kontsentreeritud puuvilja- ja marjamahla märgistusel, mis ei ole ette nähtud tarnimiseks lõpptarbijale, peab olema viide sidrunimahla, laimimahla või hapestamisainete olemasolu ja lisatud koguse kohta vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. detsembri 2008. aasta määrusele 1333/2008/EÜ (toidu lisaainete kohta). Kõnealune viide peab olema pakendil. Keelata tuleks eksitavate või mitmetähenduslike märgistuste kasutamine, nagu näiteks „looduslik puuvilja- või marjamahl”, mis tekitavad eksliku mulje, nagu oleks tegu värskest puuviljast või värsketest marjadest toodetud puuvilja- või marjamahlaga.

Muudatusettepanek  12

Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt

Artikkel 1 – punkt 2 a (uus)

Direktiiv 2001/112/EÜ

Artikkel 5 – lõige 1 a (uus)

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

2 a. Artiklisse 5 lisatakse järgmine lõige 1 a:

 

„Käesolevat direktiivi kohaldatakse I lisas nimetatud, Euroopa Liidus valmistatud või Euroopa Liitu imporditud toodete suhtes.”

Muudatusettepanek  13

Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt

Artikkel 1 – punkt 2 b (uus)

Direktiiv 2001/112/EÜ

Artikkel 6 a (uus)

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

2 b. Lisatakse järgmine artikkel:

 

Artikkel 6a

 

Teabekampaaniad

 

Komisjon ja liikmesriigid korraldavad nii üldiseid kui ka müügikohtades läbiviidavaid teabekampaaniaid, et selgitada tarbijatele käesoleva direktiiviga kehtestatud mahlade ja samalaadsete toodete eri kategooriaid.

Selgitus

Võttes arvesse asjaolu, et praegu on raskusi näiteks nimetuste „mahl” ja „nektar” eristamisel, tuleb teha pingutusi tagamaks, et codex’i standardiga kehtestatud kategooriad, mis käesoleva direktiiviga vastu võetakse, on tarbijatele selgelt mõistetavad.

Muudatusettepanek  14

Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt

Artikkel 1 – punkt 3

Direktiiv 2001/112/EÜ

Artikkel 7 – lõige 1

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

Direktiivi kohandamiseks tehnika arenguga ja asjaomastes rahvusvahelistes standardites tehtavate muudatustega võib komisjon delegeeritud õigusaktidega muuta lisasid, välja arvatud I lisa I osa ja II lisa.

Direktiivi kohandamiseks tehnika arenguga ja asjaomastes rahvusvahelistes standardites tehtavate muudatustega võib komisjon delegeeritud õigusaktidega muuta lisasid vastavalt vajadusele, välja arvatud I lisa I osa, II osa punkt 2 (lubatud koostisained) ja II lisa.

Selgitus

Raportöör on seisukohal, et otsuseid lubatud koostisainete loetelu täiendamise kohta ei peaks tegema delegeeritud õigusaktide teel, pidades silmas lahknevusi näiteks lõhna- ja maitseainete küsimuses.

Muudatusettepanek  15

Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt

Artikkel 1 – punkt 4

Direktiiv 2001/112/EÜ

Artikkel 7 a – lõige 1

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

1. Komisjonile antakse määramata ajaks volitused võtta vastu käesolevas direktiivis osutatud delegeeritud õigusakte.

1. Komisjonile antakse käesoleva direktiivi ülevõtmise tähtajale järgnevaks viieks aastaks volitused võtta vastu käesolevas direktiivis osutatud delegeeritud õigusakte. Kui ei ole ilmnenud põhjuseid või esitatud konkreetseid taotlusi käesoleva direktiivi teatavate aspektide läbivaatamiseks, pikendatakse kõnealust ajavahemikku.

Selgitus

Kui ei toimu olulisi muutusi, mis õigustaksid direktiivi läbivaatamist, võib komisjon rakendada nn automaatse uuendamise võimalust.

Muudatusettepanek  16

Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt

Artikkel 1 – punkt 4

Direktiiv 2001/112/EÜ

Artikkel 7 a – lõige 3 – lõik 1

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

Euroopa Parlament või nõukogu võivad kahe kuu jooksul alates teatamiskuupäevast esitada delegeeritud õigusakti suhtes vastuväiteid. Euroopa Parlamendi või nõukogu algatusel pikendatakse seda tähtaega ühe kuu võrra.

Euroopa Parlament või nõukogu võivad kahe kuu jooksul alates teatamiskuupäevast esitada delegeeritud õigusakti suhtes vastuväiteid. Euroopa Parlamendi või nõukogu algatusel pikendatakse seda tähtaega kahe kuu võrra.

Muudatusettepanek  17

Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt

Artikkel 2 a (uus)

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

Artikkel 2 a

 

Üleminekuperiood

 

Turul olevate varude realiseerimiseks ja uute eeskirjadega kohanemise võimaldamiseks kehtestatakse 18-kuuline üleminekuperiood alates direktiivi ülevõtmise kuupäevast.

Selgitus

Direktiivi ülevõtmisperiood koos 18-kuulise üleminekuperioodiga annab Euroopa tööstusele ja kolmandate riikide tootjatele kokku kolm aastat, et uute eeskirjadega kohaneda.

Muudatusettepanek  18

Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt

Lisa

Direktiiv 2001/112/EÜ

I lisa – I osa – punkt 1 – alapunkt b – lõik 1

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

Sobivate füüsikaliste töötlemisviiside abil sama liigi puuviljast või marjast saadud lõhna- ja maitseomadused, samuti viljaliha ja puuviljarakud on võimalik mahlas taastada.

Mahlast saadud lõhna- ja maitseomadused, samuti viljaliha ja puuviljarakud, mis töötlemisel eraldati, on lubatud samas mahlas uuesti taastada. Käesolevat sätet ei kohaldata ananasside, viinamarjade ja tomatite lõhna- ja maitseomaduste taastamise suhtes, arvestades, et kõnealune protsess on tehnoloogiliselt võimatu.

Selgitus

Komisjoni ettepaneku kohaselt on lubatud lisada lõhna- ja maitseaineid ning viljaliha ja puuviljarakke, mis pärinevad sama liiki puuviljast, kehtiva direktiivi kohaselt aga võib kontsentreerimata mahlale lisada üksnes samast tootmisprotsessist pärinevaid lõhna- ja maitseaineid. Niisugune sõnastus tuleks säilitada, et tagada toote kõrge kvaliteet ja täita tarbijate ootused. Tarbijad soovivad võimalikult vähe töödeldud ja võimalikult looduslikku toodet.

Kehtivas direktiivis 2001/112/EÜ kasutatud sõnastus. Et mitte tarbijaid eksitada, on asjakohane, et mahlale võib lisada ainult samast mahlast töötlemise käigus eraldatud lõhna- ja maitseaineid ning viljaliha ja puuviljarakke.

Muudatusettepanek  19

Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt

Lisa

Direktiiv 2001/112/EÜ

I lisa – I osa – punkt 1 – alapunkt a – lõik 4

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

On mahlu, mis valmistatakse puuviljadest või marjadest koos seemnete ja koortega, mida küll tavaliselt mahla ei jäeta. Seemnete ja koorte osakesed, mida ei ole võimalik headele tavadele vastava tootmise käigus eemaldada, on siiski aktsepteeritavad.

On mahlu, mis valmistatakse puuviljadest või marjadest koos seemnete ja koortega, mida küll tavaliselt mahla ei jäeta. Kui see on vajalik, siis seemnete ja koorte osakesed, mida ei ole võimalik headele tavadele vastava tootmise käigus eemaldada, on siiski aktsepteeritavad.

Selgitus

Osakesi ei või sisse jätta vastavalt soovile, vaid üksnes siis, kui see on möödapääsmatu.

Muudatusettepanek  20

Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt

Lisa

Direktiiv 2001/112/EÜ

I lisa – I osa – punkt 1 – alapunkt b – lõik 1

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

Toode, mis saadakse lahjendades I osa 2. punktis määratletud kontsentreeritud puuvilja- ja marjamahla joogiveega, mis vastab 3. novembri 1998. aasta nõukogu direktiivi (olmevee kvaliteedi kohta) kriteeriumidele*.

Toode, mis saadakse kontsentreerimisel mahlast eraldatud vee ning mahlast kadunud lõhna- ja maitseomaduste ja vajadusel viljaliha ja puuviljarakkude uuesti puuvilja- või marjamahla kontsentraadile lisamisel. Mahlale omase kvaliteedi tagamiseks peab lisatud vesi olema eelkõige keemiliste, mikrobioloogiliste ja organoleptiliste tunnuste poolest sobivate omadustega.

____________

*EÜT L 330, 5.12.1998, lk 32.

 

Selgitus

Et säilitada üht liiki puuviljadest saadud keskmist tüüpi mahla olulised füüsikalised, keemilised ja toiteomadused, peab kontsentraadile lisatav vesi samuti vastama teatud tingimustele. Vee joogikõlblikkusest alati ei piisa. Kehtivad eeskirjad, mille kohaselt vesi peab vastama teatavatele tingimustele, tuleks seetõttu säilitada.

Muudatusettepanek  21

Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt

Lisa

Direktiiv 2001/112/EÜ

I lisa – I osa – punkt 1 – alapunkt b – lõik 4

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

Musta sõstra, guajaavi, mango ja granadilli puhul kohaldatakse Brixi miinimumarvu ainult Euroopa Liidus toodetud lahjendatud puuvilja- ja marjamahla ja -püree suhtes.

välja jäetud

Muudatusettepanek  22

Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt

Lisa

Direktiiv 2001/112/EÜ

I lisa – I osa – punkt 1 – alapunkt b – lõik 5

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

Sobivate füüsikaliste töötlemisviiside abil sama liigi puuviljast või marjast saadud lõhna- ja maitseomadused, samuti viljaliha ja puuviljarakud on võimalik mahlas taastada.

Sobivate füüsikaliste töötlemisviiside abil sama liigi puuviljast või marjast saadud lõhna- ja maitseomadused, samuti viljaliha ja puuviljarakud on võimalik mahlas taastada. Lõhna- ja maitseomaduste taastamise korral peab nende lisamine olema märgitud mahlatoote etiketile.

Selgitus

Tarbijaid tuleks teavitada, kui kontsentraadist toodetud mahlas on lõhna- ja maitseomadusi taastatud.

Muudatusettepanek  23

Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt

Lisa

Direktiiv 2001/112/EÜ

I lisa – I osa – punkt 5 – lõik 1

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

Kääritamiskõlblik, kuid kääritamata toode, mis on saadud vee ja/või suhkrute ja/või mee lisamisega I osa 1., 2. ja 3. punktis määratletud toodetele, puuvilja- ja marjapüreele ja/või kontsentreeritud puuvilja- ja marjapüreele ja/või nende toodete segule, ning mis vastab IV lisa nõuetele.

Kääritamiskõlblik, kuid kääritamata toode, mis on saadud suhkrute ja/või meega magustatud või magustamata vee lisamisega I osa 1., 2. ja 3. punktis määratletud toodetele, puuvilja- ja marjapüreele ja/või kontsentreeritud puuvilja- ja marjapüreele ja/või nende toodete segule, ning mis vastab IV lisa nõuetele.

Selgitus

Mõistlikkusele tuginev muudatus: nektari saamiseks tuleb alati lisada vett, vabatahtlik on magusainete lisamine.

Muudatusettepanek  24

Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt

Direktiiv 2001/112/EÜ

I lisa – I osa – punkt 5 – teine lõik

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

Kui puuvilja- ja marjanektar valmistatakse suhkrulisandita või see on madala energiasisaldusega, võib suhkrud täielikult või osaliselt asendada magusainetega vastavalt määrusele (EÜ) nr 1333/2008.

Kui puuvilja- ja marjanektar valmistatakse suhkrulisandita või vähendatud energiasisaldusega, võib suhkrud täielikult või osaliselt asendada magusainetega vastavalt määrusele (EÜ) nr 1333/2008.

Selgitus

Keeleline muudatusettepanek kooskõlas määrusega (EÜ) nr 1924/2006 toitumisalaste väidete kohta.

Muudatusettepanek  25

Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt

Lisa

Direktiiv 2001/112/EÜ

I lisa – II osa – punkt 2 – taane 6 a (uus)

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

– Kui tootele on lisatud süsinikdioksiidi, märgitakse etiketile toote nimetuse juurde termin „gaseeritud”.

Muudatusettepanek  26

Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt

Lisa

Direktiiv 2001/112/EÜ

I lisa – II osa – punkt 2 – taane 6 b (uus)

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

– Apelsinimahlale võib lisada Citrus reticulata’st ja/või Citrus reticulata hübriididest saadud mahla sellises koguses, et Citrus reticulata lahustuvate kuivainete osakaal ei ületa 10% apelsinimahla lahustuvate kuivainete kogusisaldusest. Kõik taolised lisandid tuleb märkida koostisainete loetelusse, nagu kehtivates õigusaktides on ette nähtud.

Muudatusettepanek  27

Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt

Lisa

Direktiiv 2001/112/EÜ

II lisa – punkt 1 – lõik -1 (uus)

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

Vili peab olema terve, sobiva küpsusega ning värske või säilitatud füüsikalis(t)e töötlemisviisi(de), sealhulgas saagikoristusjärgsete töötlemisviiside abil, mida kasutatakse vastavalt Euroopa Liidus kohaldatavatele sätetele.

Selgitus

Nimetatud märge peaks esinema esimeses punktis, et see võiks kehtida kogu lisa suhtes. Selguse huvides tuleb märkida, et hõlmatud on ka saagikoristusjärgsed töötlemisviisid.

Muudatusettepanek  28

Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt

Lisa

Direktiiv 2001/112/EÜ

II lisa – punkt 2 – lõik 2

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

Vili peab olema terve, sobiva küpsusega ning värske või säilitatud füüsikalis(t)e töötlemisviisi(de) abil, mida kasutatakse vastavalt Euroopa Liidus kohaldatavatele sätetele.

välja jäetud

Selgitus

Kooskõlas eelmise muudatusettepanekuga jäetakse see lõik ümberpaigutamise eesmärgil käesolevast punktist välja. Asjakohasem oleks lisada see lõik punkti 1, milles käsitletakse üldmõistet „puuviljad ja marjad”.

Muudatusettepanek  29

Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt

Lisa

Direktiiv 2001/112/EÜ

V lisa – kuues a rida (uus)

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

Sviiti

 

Citrus x paradisi, Citrus grandis

 

10

Muudatusettepanek  30

Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt

Lisa

Direktiiv 2001/112/EÜ

V lisa – kaheksas rida – teine veerg

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

Citrus limon (L.) Burm.f.

Citrus limon (L.) Burm.f.

 

Citrus limonum Risso

Muudatusettepanek 31

Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt

Lisa

Direktiiv 2001/112/EÜ

V lisa – kaheksas a rida (uus)

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

Laim

 

Citrus aurantifolia (Christm.)

 

8

  • [1]  ELT C 84, 17.3.2011, lk 45.

SELETUSKIRI

Puuvilja- ja marjamahlade ning teatavate samalaadsete toodete sektor on Euroopa Liidus märkimisväärse tähtsusega tööstusharu. Siiski tuleks ühe näitena märkida, et rohkem kui 82% ELis tarbitavast apelsinimahlast on peamiselt pärit Brasiiliast ja Ameerika Ühendriikidest. Seega toodetakse ühenduse territooriumil vähem kui 20% ELis tarbitavast apelsinimahlast.

Tsitrusviljade puhul on Euroopa töötlev tööstus värskete toodete turu all- ja täiendav haru, erinevalt teistest maailma suurtootjatest. Töötlemist kasutatakse sageli nende puuviljade ja marjade realiseerimiseks, mida välimuse tõttu (suurus, plekid koorel) värskete toodete turule ei viida, kuid mis on täiesti vastuvõetavad kvaliteetsete mahlade tootmiseks. Ameerika Ühendriikides ja Brasiilias aga viljeletakse kasutatavaid sorte enamasti otseseks töötluseks. Kuigi tegemist on samaväärsete tootmismudelitega, tuleks märkida, et pidades silmas suuri keskkonnakulusid, mida põhjustab suuremahuline import (transpordist tingitud CO2-heide), toob Euroopa alltööstus lisaks võimaliku ülejäägi realiseerimisele kaasa ka keskkonnakasu, tagades kogu vilja koristamise (vältides värskete toodete turule mittesobivate viljade hävitamist ja põllule koristamatajätmist, mis võib soodustada kahjurite levikut), ning toodab sotsiaalset ja majanduslikku lisandväärtust, luues töökohti ja jõukust.

Seetõttu tuleb Euroopa sektorit toetada, viies direktiivi kooskõlla rahvusvaheliste eeskirjade ja codex’i standardiga ning kehtestades ühesugused eeskirjad kõikidele toodetele, mida ühenduse territooriumil turustatakse. Selle eesmärk, nagu on märgitud ka direktiivi põhjendustes, on hõlbustada kõnealuste toodete vaba liikumist. Lisaks soovitakse selgitada eeskirju märgistamise, toodete kategooriatesse jaotamise, lubatud koostisainete ja teatavate tavade lubatavuse kohta. Kavandatav läbivaatamine on seetõttu kasulik ka imporditud toodete seisukohast, mida Euroopa Liidus praegu juba turustatakse. Käesoleva direktiiviga antakse kolmandate riikide tootjatele võimalus parandada oma toodete kvaliteeti säästvamate tootmisprotsesside teel. Lisaks aitab kõigile ühesuguste eeskirjade kehtestamine vältida pettusi ja kõlvatut konkurentsi ning muuta teabe tarbijatele selgelt mõistetavaks.

Direktiivi ja selle kavandatava läbivaatamise puhul on kindlasti kiiduväärne see, et toetatakse kahe nimetuse säilitamist, et teha vahet pressitud ning kontsentraadist valmistatud puuvilja- ja marjamahladel, ning I lisas määratletud kategooriate kehtestamine. Siiski on esimesed aastad pärast direktiivi jõustumist näidanud, et praktikas on tarbijatel raske selgelt eristada erinevaid tootekategooriaid, mida direktiiv hõlmab. Tarbijaühingutega peetud mitmete kohtumiste järel märgib raportöör, et märkimisväärne segadus on eelkõige seoses nimetustega „mahl” ja „nektar”. Seoses sellega on eriti oluline selgitada asjaolu, kas tooted sisaldavad suhkrut või mitte, kuna tegemist on murettekitava küsimusega erivajadustega tarbijarühmade jaoks (diabeetikud, lapsed, ülekaalulised isikud jne). Seetõttu on raportöör seisukohal, et puuvilja- ja marjamahladele, mis kuuluvad kategooriasse 1, peaks jätkuvalt olema lubatud lisada märge „suhkrulisandita”. Seoses nimetusega „nektar” leiab raportöör, et ei ole vaja kehtestada suhkrusisalduse kohta eraldi märke lisamise kohustust peale selle, mis on sätestatud koostisainete kohta kehtivates õigusaktides.

Eespool kirjeldatud ebaselge olukorra likvideerimiseks tuleb nimetatud meetmeid toetada teavitusalaste sihtkampaaniatega. Tarbijatel peab olema võimalik teada, millise toote nad täpselt ostavad.

Veel üks oluline asjaolu seoses kõnealuse läbivaatamisega on see, et tagatakse parem kooskõla direktiivi ja codex alimentarius’e standardi vahel. Siiski paistab, et komisjon soovib üle võtta vaid teatavad codex’i aspektid, jättes kõrvale mõned aspektid, mida rahvusvahelised eeskirjad tegelikult hõlmavad. Raportöör toetab ühtsete standardite kohaldamist kõigile mahladele ja samalaadsetele toodetele, mida ELis turustatakse, ning juhib erilist tähelepanu ohututele tavadele, nagu apelsinimahlale mandariinimahla lisamine, mis võib intensiivistada maitset ja värvust, kuid on mõningatel juhtudel lausa teatavate tarbijarühmade nõudmine. Lisaks on uuringus „Mandarin Juice Improves the Antioxidant Status of Hypercholesterolemic Children” tõestatud, et mandariinimahl soodustab lastel kolesteroolitaseme alanemist.

Seetõttu ei tohiks keelata Euroopa tootjatel rakendada tavasid seoses mandariinimahla lisamisega, kuna sarnast praktikat kasutatakse Brasiiliast ja Ameerika Ühendriikidest pärit toodete puhul.

Seoses erimeelsustega lõhna- ja maitseomaduste taastamise küsimuses ning võttes arvesse sellega kaasnevaid tehnilisi probleeme, tervitab raportöör Euroopa Komisjoni ettepanekut, et see peaks jääma valikuliseks, kuid nähes ette, et taastatud lõhn ja maitse peaks alati tulenema sama liiki puuviljast või marjast, mitte samast puuviljast või marjast.

Kuigi komisjoni kavandatavaid muudatusi ei ole palju, avaldavad need tööstusele olulist kvalitatiivset mõju. Seetõttu on vaja tagada piisav kohanemisperiood, mis võiks olla kuni 18 kuud. Seega oleks koos ülevõtmisperioodiga tegelikult kokku kolm aastat, et realiseerida vanade standardite kohaselt toodetud varud ning kohandada tehnoloogilisi tavasid ja seadmeid vastavalt uutele nõuetele.

Kuigi raportöör toetab suuremat osa seisukohtadest, mida direktiivi läbivaatamist käsitlev komisjoni ettepanek sisaldab, on teatavaid kahtlusi seoses kõnealuse institutsiooni edaspidise rolliga, täpsemalt delegeeritud õigusaktide aspektist. Seetõttu tuleks muuta artikli 7a lõiget 1 ning piirata viiele aastale komisjoni volitusi võtta vastu delegeeritud õigusakte, mitte tagada neid volitusi määramata ajaks. Raportöör lisas ka võimaluse, mille kohaselt pikeneb see periood viie aasta möödumisel automaatselt juhul, kui ei toimu olulisi muutusi, mis õigustaksid direktiivi läbivaatamist.

Komisjoni rolli küsimuses on raportööril kahtlusi seoses sellega, kas on asjakohane teostada lubatud koostisainete (I lisa, II osa, punkt 2) läbivaatamist delegeeritud õigusaktide menetluse raames, kuna kõnealuse punkti osas on nõukogu töörühmades seni olnud kõige rohkem lahkarvamusi.

Käesoleva raporti koostamisel avastati palju probleeme seoses konkreetsetes riikides toodetud teatavat tüüpi mahladega ning raskusi, mis tulenevad puuviljade ja marjade ning toodete ja koostisainete nimetustest liidu eri keeltes. Käesoleva raportiga kutsutakse riikide delegatsioone üles esitama asjakohaseid parandusi, et tulevased õigusaktid oleksid võimalikult tõhusad.

Euroopa Liidust pärit puuvilja- ja marjamahlad on kvaliteetsed tooted, mis soodustavad tervislikku ja tasakaalustatud toitumist ning mida toodetakse vastavalt säästvusnõuetele, mida meie õigusaktid toetavad. Seega on õiglane, et tagame samade kvaliteedinõuete järgimise kõikide ühenduse territooriumil turustatavate toodete puhul. Seadmata küsimuse alla impordipoliitikat, toetatakse käesolevas raportis kohalikke tooteid, mida ei ole vaja kaugelt transportida, tekitades CO2-heidet, ning mida toodetakse vastavalt sotsiaalsetele ja töötingimustele, mis on kookõlas ühenduse õigusaktidega, ning liidus kehtestatud toiduohutuseeskirjadele. Tegemist ei ole seega Euroopa protektsionismiga, vaid jätkusuutlikkuse edendamisega meie majanduse kõigis sektorites. Toote üldkvaliteeti mõõdetakse ka selle eetilise, ökoloogilise ja sotsiaalse kvaliteedi järgi.

PÕLLUMAJANDUSE JA MAAELU ARENGU KOMISJONI ARVAMUS (3.5.2011)

keskkonna-, rahvatervise ja toiduohutuse komisjonile

ettepaneku kohta võtta vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv, millega muudetakse nõukogu direktiivi 2001/112/EÜ inimtoiduks ettenähtud puuviljamahlade ja teatavate samalaadsete toodete kohta
(KOM(2010)0490 – C7‑0278/2010 – 2010/0254(COD))

Arvamuse koostaja: Vasilica Viorica Dăncilă

LÜHISELGITUS

Komisjoni ettepaneku eesmärk on muuta teist korda nõukogu 20. detsembri 2001. aasta direktiivi 2001/112/EÜ (inimtoiduks ettenähtud puuviljamahlade ja teatavate samalaadsete toodete kohta), milles on sätestatud kõnealuste toodete koostist, kinnistatud nimetuste kasutamist, tootmisnõudeid ja märgistamist reguleerivad eeskirjad, et tagada toodete vaba liikumine Euroopa Liidus.

Esimene muudatus tehti 2009. aastal ja selle eesmärk oli eelkõige kehtestada Brixi miinimumarvud (lahustuva kuivaine sisaldus), et vältida pettusi seoses liiga suures koguses vee lisamisega. Praegu arutusel oleva ettepanekuga kinnitatakse puuvilja- ja marjamahlade (mis saadakse lihtsalt puuviljade või marjade pressimise teel) ning kontsentraadist valmistatud puuvilja- ja marjamahlade (mille valmistamiseks lisatakse puuvilja- või marjamahla kontsentraadile sama kogus vett, mis kontsentreerimise käigus eraldati) eristust, lihtsustatakse maitse ja lõhna taastamist käsitlevaid sätteid, nähakse ette suhkru väljaarvamine lubatud koostisainete hulgast (suhkrut võib siiski endiselt lisada puuvilja- ja marjanektarite magustamiseks) ning lisatakse tomat puuvilja- ja marjamahlade valmistamiseks kasutatavate viljade loetellu. Komisjon soovib selle uue muudatusega rakendada suuremat hulka codex alimentarius’e standardi ning Euroopa puuviljamahlatootjate ühenduse (AIJN) tegevusjuhise kohaseid määratlusi.

Suhkur jäeti lubatud koostisainete nimekirjast välja küll tootjate endi soovil, kuid see võiks kaasa tuua soovimatu mõju, kui vähemalt piiratud aja jooksul ei lubata võimalust lisada märgistusele teave, et toode on „suhkrulisandita”. On vähetõenäoline, et tarbijad oleksid koheselt teadlikud asjaolust, et suhkru lisamine on nüüdsest keelatud ja et kogu suhkur tuleb üksnes puuviljadest ja marjadest endist. Seega võib karta, et tarbija satub eksitusse ja arvab, et kui mahlal, mida ta tavaliselt tarbib, ei ole enam märget „suhkrulisandita”, siis tähendab see, et mahlale on lisatud suhkrut. Kõnealust ohtu suurendab veelgi asjaolu, et toode on poelettidel kõrvuti puuviljadel põhinevate jookidega, mis võivad endiselt kanda märgistust „suhkrulisandita”, kuna nad ei kuulu direktiivi reguleerimisalasse. Tööstusele tuleb seetõttu jätta aega teabe levitamiseks ja tarbija teavitamiseks.

Mis aga puudutab vajalikku ajavahemikku kõnealuse direktiivi rakendamiseks liikmesriikides, siis tuleb lisaks 18 kuule näha ette veel üks 18 kuu pikkune ajavahemik, et tööstusel oleks võimalik oma varud läbi müüa.

MUUDATUSETTEPANEKUD

Põllumajanduse ja maaelu arengu komisjon palub vastutaval keskkonna-, rahvatervise ja toiduohutuse komisjonil lisada oma raportisse järgmised muudatusettepanekud:

Muudatusettepanek  1

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Põhjendus 1

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(1) Puuvilja- ja marjamahlade ning teatavate samalaadsete toodete vaba liikumise hõlbustamiseks Euroopa Liidus on nõukogu 20. detsembri 2001. aasta direktiivis 2001/112/EÜ (inimtoiduks ettenähtud puuviljamahlade ja teatavate samalaadsete toodete kohta) sätestatud kõnealuste toodete tootmist, koostist ja märgistamist reguleerivad eeskirjad. Kõnealuseid eeskirju tuleks kohandada tehnika arenguga ning nende puhul peaks arvesse võtma muutusi asjakohastes rahvusvahelistes standardites, eriti codex alimentarius’e komisjoni poolt 4.–9. juulil 2005 oma 28. istungil vastu võetud puuvilja- ja marjamahlu ja -nektareid käsitleva codexi standardis (Codex Stan 247-2005), ning Euroopa puuviljamahlatootjate ühenduse (AIJN) tegevusjuhistes.

(1) Puuvilja- ja marjamahlade ning teatavate samalaadsete toodete vaba liikumise hõlbustamiseks Euroopa Liidus on nõukogu 20. detsembri 2001. aasta direktiivis 2001/112/EÜ (inimtoiduks ettenähtud puuviljamahlade ja teatavate samalaadsete toodete kohta) sätestatud kõnealuste toodete tootmist, koostist ja märgistamist reguleerivad eeskirjad. Kõnealuseid eeskirju tuleks kohandada tehnika arenguga ning nende puhul peaks arvesse võtma muutusi asjakohastes rahvusvahelistes standardites, eriti codex alimentarius’e komisjoni poolt 4.–9. juulil 2005 oma 28. istungil vastu võetud puuvilja- ja marjamahlu ja -nektareid käsitleva codexi standardis (Codex Stan 247-2005), ning Euroopa puuviljamahlatootjate ühenduse (AIJN) tegevusjuhistes. Käesolevas direktiivis kehtestatud nõuded peaksid kehtima samavõrra nii Euroopa Liidus valmistatud toodete kui ka importtoodete kohta.

Muudatusettepanek  2

Ettepanek võtta vastu direktiiv

Põhjendus 3

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(3) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20. märtsi 2000. aasta direktiivi 2000/13/EÜ toidu märgistamist, esitlemist ja reklaami käsitlevate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta, eriti selle artikli 7 lõikeid 2 ja 5 tuleb kohaldada teatavatel tingimustel. Kui toode on puuvilja- ja marjamahla ning kontsentraadist valmistatud puuvilja- ja marjamahla segu ning kui puuvilja- ja marjanektar on täielikult või osaliselt saadud kontsentreeritud tootest, tuleb see selgelt ära märkida. Märgistusel esitatud koostisosade loetelu peab hõlmama nii puuvilja- ja marjamahlu kui ka kontsentraadist valmistatud puuvilja- ja marjamahlu, mida kasutati.

(3) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20. märtsi 2000. aasta direktiivi 2000/13/EÜ toidu märgistamist, esitlemist ja reklaami käsitlevate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta, eriti selle artikli 7 lõikeid 2 ja 5 tuleb kohaldada teatavatel tingimustel. Kui toode on puuvilja- ja marjamahla ning kontsentraadist valmistatud puuvilja- ja marjamahla segu ning kui puuvilja- ja marjanektar on täielikult või osaliselt saadud kontsentreeritud tootest, tuleb see selgelt ära märkida. Märgistusel esitatud koostisosade loetelu peab hõlmama nii puuvilja- ja marjamahlu kui ka kontsentraadist valmistatud puuvilja- ja marjamahlu, mida kasutati. Keelata tuleks eksitavate või mitmetähenduslike märgistuste kasutamine, nagu näiteks „looduslik puuvilja- või marjamahl”, mis tekitavad eksliku mulje, nagu oleks tegu värskest puuviljast või värsketest marjadest toodetud puuvilja- või marjamahlaga.

Muudatusettepanek  3

Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt

Põhjendus 3 a (uus)

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

(3 a) Märget „suhkrulisandita” on puuvilja- ja marjamahlade puhul kasutatud väga pikka aega. Selle päevapealt kadumine võiks tarbijaid eksitada ja suunata neid muude jookide poole, millel on see märge olemas. Seetõttu tuleks näha ette ajaliselt piiratud erand selleks, et tööstusel oleks võimalik tarbijaid piisavalt teavitada.

Muudatusettepanek  4

Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt

Artikkel 1 – punkt 1

Direktiiv 2001/112/EÜ

Artikkel 3 – punkt 3

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

3) Kahest või enamast puuvilja- või marjaliigist valmistatud toodete puhul (välja arvatud sidrunimahla kasutamisel vastavalt I lisa II osa 2. punktis sätestatud tingimustele) täiendatakse toodete nimetusi kasutatud puuviljade ja marjade loeteluga puuvilja- ja marjamahlade või -püreede mahu järgi kahanevas järjestuses. Juhul kui toode on valmistatud kolmest või enamast puuvilja- või marjaliigist, võib märke kasutatud puuviljade või marjade kohta asendada sõnadega „erinevad puuviljad/marjad” või muu samalaadse sõnastusega või kasutatud puuviljade/marjade arvuga.

3) Kahest või enamast puuvilja- või marjaliigist valmistatud toodete puhul (välja arvatud sidrunimahla kasutamisel vastavalt I lisa II osa 2. punktis sätestatud tingimustele) täiendatakse toodete nimetusi kasutatud puuviljade ja marjade loeteluga puuvilja- ja marjamahlade või -püreede massi järgi kahanevas järjestuses. Juhul kui toode on valmistatud kolmest või enamast puuvilja- või marjaliigist, võib märke kasutatud puuviljade või marjade kohta asendada sõnadega „erinevad puuviljad/marjad” või muu samalaadse sõnastusega või kasutatud puuviljade/marjade arvuga.

Selgitus

Vastavalt standardi Codex Stan 247-2005 punktile 8.1.1.7.

Muudatusettepanek  5

Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt

Artikkel 1 – punkt 1

Direktiiv 2001/112/EÜ

Artikkel 3 – punkt 3 a (uus)

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

3 a. Märget „suhkrulisandita” võib kasutada puuvilja- ja marjamahlade märgistusel vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20. detsembri 2006. aasta määrusele (EÜ) nr 1924/2006 toidu kohta esitatavate toitumis- ja tervisealaste väidete kohta1. Nimetatud märke kasutamist hinnatakse uuesti [viis aastat pärast käesoleva direktiivi jõustumist].

 

1 ELT L 404, 30.12.2006, lk 9.

Muudatusettepanek  6

Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt

Artikkel 1 – punkt 1

Direktiiv 2001/112/EÜ

Artikkel 3 – punkt 4

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

4) III lisas nimetatud nektareid ja eritooteid võib magustada suhkru või meega. Müüginimetus peab sisaldama sõnu „magustatud” või „suhkrulisandiga”, millele järgneb märge suhkrulisandi maksimumkoguse kohta, mis on arvutatud kuivainena ja mida väljendatakse grammides liitri kohta.”

4) III lisas nimetatud nektareid ja eritooteid võib magustada suhkru või meega. Tootja märgib toote etiketile kasutatud suhkrulisandi maksimumkoguse, mis on arvutatud kuivainena ja mida väljendatakse grammides liitri kohta.”

Muudatusettepanek  7

Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt

Artikkel 1 – punkt 1

Direktiiv 2001/112/EÜ

Artikkel 3 – punkt 4 a (uus)

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

4 a. Kui puuvilja- ja marjamahlad on valmistatud kontsentraadist, sisaldab märge sõnu „kontsentraadist” või „kontsentraadist valmistatud mahl”, mille kirjasuurus on vähemalt pool kasutatud puuvilja- ja marjamahlasid tähistava nimetuse kirjasuurusest;

Muudatusettepanek  8

Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt

Artikkel 1 – punkt 2

Direktiiv 2001/112/EÜ

Artikkel 4

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

I lisa I osa 2. punktis osutatud sellise kontsentreeritud puuvilja- ja marjamahla märgistusel, mis ei ole ette nähtud tarnimiseks lõpptarbijale, peab olema viide sidrunimahla, laimimahla või hapestamisainete olemasolu ja lisatud koguse kohta vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. detsembri 2008. aasta määrusele 1333/2008/EÜ (toidu lisaainete kohta)*. Kõnealune viide peab olema pakendil, pakendi külge kinnitatud etiketil või saatedokumendil.

I lisa I osa 2. punktis osutatud sellise kontsentreeritud puuvilja- ja marjamahla märgistusel, mis ei ole ette nähtud tarnimiseks lõpptarbijale, peab olema viide sidrunimahla, laimimahla või hapestamisainete olemasolu ja lisatud koguse kohta vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. detsembri 2008. aasta määrusele 1333/2008/EÜ (toidu lisaainete kohta)*. Kõnealune viide peab olema pakendil, pakendi külge kinnitatud etiketil või saatedokumendil. Keelatud on eksitavate või mitmetähenduslike märgistuste kasutamine, nagu näiteks „looduslik puuvilja- või marjamahl”, mis tekitavad eksliku mulje, nagu oleks tegu värskest puuviljast või värsketest marjadest toodetud puuvilja- või marjamahlaga.

Muudatusettepanek  9

Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt

Artikkel 1 – punkt 2 a (uus)

Direktiiv 2001/112/EÜ

Artikli 5 – lõik 1 a (uus)

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

2 a. Artiklisse 5 lisatakse järgmine lõik 1 a:

 

„Käesolevat direktiivi kohaldatakse I lisas nimetatud, Euroopa Liidus valmistatud või Euroopa Liitu imporditud toodete suhtes.”

Muudatusettepanek  10

Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt

Artikkel 1 – punkt 3

Direktiiv 2001/112/EÜ

Artikkel 7 – lõik 1

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

Direktiivi kohandamiseks tehnika arenguga ja asjaomastes rahvusvahelistes standardites tehtavate muudatustega võib komisjon delegeeritud õigusaktidega muuta lisasid, välja arvatud I lisa I osa ja II lisa.

Direktiivi kohandamiseks tehnika arenguga ja asjaomastes rahvusvahelistes standardites tehtavate muudatustega võib komisjon delegeeritud õigusaktidega vajadusel muuta lisasid, välja arvatud I lisa I osa ja II lisa.

Muudatusettepanek  11

Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt

Artikkel 1 – punkt 4

Direktiiv 2001/112/EÜ

Artikkel 7 a – lõige 1 – lõik 1

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

1. Komisjonile antakse määramata ajaks volitused võtta vastu käesolevas direktiivis osutatud delegeeritud õigusakte.

1. Komisjonile antakse viieks aastaks alates käesoleva direktiivi jõustumisest volitused võtta vastu käesolevas direktiivis osutatud delegeeritud õigusakte. Komisjon esitab hiljemalt üheksa kuud enne viie aasta möödumist raporti delegeeritud volituste rakendamise kohta.

Muudatusettepanek  12

Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt

Artikkel 1 – punkt 4

Direktiiv 2001/112/EÜ

Artikkel 7 a – lõige 3 – lõik 1

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

3. Euroopa Parlament või nõukogu võivad kahe kuu jooksul alates teatamiskuupäevast esitada delegeeritud õigusakti suhtes vastuväiteid. Euroopa Parlamendi või nõukogu algatusel pikendatakse seda tähtaega ühe kuu võrra.

3. Euroopa Parlament või nõukogu võivad kahe kuu jooksul alates teatamiskuupäevast esitada delegeeritud õigusakti suhtes vastuväiteid. Euroopa Parlamendi või nõukogu algatusel pikendatakse seda tähtaega kahe kuu võrra.

Muudatusettepanek  13

Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt

Artikkel 2 – lõige 1 – lõik 1

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

1. Liikmesriigid kehtestavad käesoleva direktiivi järgimiseks vajalikud õigus- ja haldusnormid hiljemalt 18 kuu jooksul pärast direktiivi jõustumist. Liikmesriigid edastavad kõnealuste normide teksti ning kõnealuste normide ja käesoleva direktiivi vahelise vastavustabeli viivitamata komisjonile.

1. Liikmesriigid võtavad käesoleva direktiivi täitmiseks vajalikud õigus- ja haldusnormid vastu enne 18 kuu möödumist direktiivi jõustumisest. Liikmesriigid edastavad kõnealuste normide teksti ning kõnealuste normide ja käesoleva direktiivi vahelise vastavustabeli viivitamata komisjonile.

Muudatusettepanek  14

Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt

Artikkel 2 – lõige 1 – lõik 2 a (uus)

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

Liikmesriigid rakendavad kõnealuseid sätteid alates [18 kuu möödumisest pärast käesoleva direktiivi jõustumist].

Muudatusettepanek  15

Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt

Artikkel 2 a (uus)

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

Artikkel 2a

 

Üleminekumeetmed

 

Tooteid, mis on turule viidud või märgistatud enne kuupäeva, mil liikmesriigid jõustavad käesoleva direktiivi järgimiseks vajalikud normid, võib edasi turustada maksimaalselt 18 kuu jooksul pärast liikmesriikide poolse jõustamise kuupäeva.

Selgitus

Jõustumise ja siseriiklikesse õigusaktidesse ülevõtmise vahel turustatud ja märgistatud toodete jaoks tuleb ette näha üleminekumeetmed.

Muudatusettepanek  16

Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt

Lisa

Direktiiv 2001/112/EÜ

I lisa – I osa – punkt 1 – alapunkt a – lõik 4

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

On mahlu, mis valmistatakse puuviljadest või marjadest koos seemnete ja koortega, mida küll tavaliselt mahla ei jäeta. Seemnete ja koorte osakesed, mida ei ole võimalik headele tavadele vastava tootmise käigus eemaldada, on siiski aktsepteeritavad.

On mahlu, mis valmistatakse puuviljadest või marjadest koos seemnete ja koortega, mida küll tavaliselt mahla ei jäeta. Kui see on vajalik, siis seemnete ja koorte osakesed, mida ei ole võimalik headele tavadele vastava tootmise käigus eemaldada, on siiski aktsepteeritavad.

Selgitus

Osakesi ei või sisse jätta vastavalt soovile, vaid üksnes siis, kui see on möödapääsmatu.

Muudatusettepanek  17

Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt

Lisa

Direktiiv 2001/112/EÜ

I lisa – I osa – punkt 1 – alapunkt b – lõik 4

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

Musta sõstra, guajaavi, mango ja granadilli puhul kohaldatakse Brixi miinimumarvu ainult Euroopa Liidus toodetud lahjendatud puuvilja- ja marjamahla ja -püree suhtes.

välja jäetud

Muudatusettepanek  18

Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt

Lisa

Direktiiv 2001/112/EÜ

I lisa – I osa – punkt 5 – lõik 1

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

Kääritamiskõlblik, kuid kääritamata toode, mis on saadud vee ja/või suhkrute ja/või mee lisamisega I osa 1., 2. ja 3. punktis määratletud toodetele, puuvilja- ja marjapüreele ja/või kontsentreeritud puuvilja- ja marjapüreele ja/või nende toodete segule, ning mis vastab IV lisa nõuetele.

Kääritamiskõlblik, kuid kääritamata toode, mis on saadud suhkrute ja/või meega magustatud või magustamata vee lisamisega I osa 1., 2. ja 3. punktis määratletud toodetele, puuvilja- ja marjapüreele ja/või kontsentreeritud puuvilja- ja marjapüreele ja/või nende toodete segule, ning mis vastab IV lisa nõuetele.

Selgitus

Nektari valmistamiseks tuleb igal juhul lisada vett, magustavate ainete lisamine on aga vabatahtlik.

Muudatusettepanek  19

Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt

Lisa

Direktiiv 2001/112/EÜ

I lisa – II osa – punkt 2 – lõik 6 a (uus)

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

– Kui tootele on lisatud süsinikdioksiidi, märgitakse etiketile toote nimetuse juurde mõiste „gaseeritud“ või „mullijook“.

Muudatusettepanek  20

Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt

Lisa

Direktiiv 2001/112/EÜ

I lisa – II osa – punkt 2 – lõik 2

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

Soola, vürtse ja maitsetaimi on lubatud lisada tomatimahlale ja kontsentraadist valmistatud tomatimahlale.

Soola, vürtse ja maitsetaimi ning nende looduslikke ekstrakte on lubatud lisada tomatimahlale, porgandimahlale ja kontsentraadist valmistatud tomatimahlale ja porgandimahlale.

Muudatusettepanek  21

Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt

Lisa

Direktiiv 2001/112/EÜ

I lisa – II osa – punkt 2 – lõik 2 a (uus)

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

Kui tomati- ja porgandimahlale on lisatud vürtse ja/või maitsetaimi, märgitakse etiketile mahla nimetuse juurde mõiste „lisatud vürtse“ ja/või maitsetaime tavanimetus.

Muudatusettepanek  22

Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt

Lisa

Direktiiv 2001/112/EÜ

II lisa – punkt 1

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

1. Puuviljad ja marjad

1. Puuviljad ja marjad

Käesoleva direktiivi kohaldamisel käsitatakse tomatit puuviljana.

Käesoleva direktiivi kohaldamisel käsitatakse tomatit ja porgandit puuviljana.

Muudatusettepanek  23

Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt

Lisa

Direktiiv 2001/112/EÜ

II lisa – punkt 1 – lõik -1 (uus)

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

Vili peab olema terve, sobiva küpsusega ning värske või säilitatud füüsikalis(t)e töötlemisviisi(de), sealhulgas saagikoristusjärgsete töötlemisviiside abil, mida kasutatakse vastavalt Euroopa Liidus kohaldatavatele sätetele.

Selgitus

Nimetatud märge peaks esinema esimeses punktis, et see võiks kehtida kogu lisa suhtes. Selguse huvides tuleb märkida, et hõlmatud on ka saagikoristusjärgsed töötlemisviisid.

Muudatusettepanek  24

Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt

Lisa

Direktiiv 2001/112/EÜ

V lisa – rida 6 a (uus)

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

Sviiti, pomel

 

Citrus x paradisi, Citrus grandis

 

10

Muudatusettepanek  25

Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt

Lisa

Direktiiv 2001/112/EÜ

V lisa – rida 8 – veerg 2

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

Citrus limon (L.) Burm.f.

Citrus limon (L.) Burm. f.

 

Citrus limonium Risso

Muudatusettepanek 26

Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt

Lisa

Direktiiv 2001/112/EÜ

V lisa – rida 8 a (uus)

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

Laim

 

Citrus aurantifolia (Christm.)

 

8

MENETLUS

Pealkiri

Nõukogu direktiivi 2001/112/EÜ (inimtoiduks ettenähtud puuviljamahlade ja teatavate samalaadsete toodete kohta) muutmine

Viited

KOM(2010)0490 – C7-0278/2010 – 2010/0254(COD)

Vastutav komisjon

ENVI

Arvamuse esitaja(d)

       istungil teada andmise kuupäev

AGRI

23.9.2010

 

 

 

Arvamuse koostaja

       nimetamise kuupäev

Vasilica Viorica Dăncilă

29.9.2010

 

 

Arutamine parlamendikomisjonis

28.3.2011

 

 

 

Vastuvõtmise kuupäev

2.5.2011

 

 

 

Lõpphääletuse tulemus

+:

–:

0:

30

1

5

Lõpphääletuse ajal kohal olnud liikmed

John Stuart Agnew, Luis Manuel Capoulas Santos, Vasilica Viorica Dăncilă, Michel Dantin, Paolo De Castro, Albert Deß, Herbert Dorfmann, Hynek Fajmon, Iratxe García Pérez, Béla Glattfelder, Esther Herranz García, Peter Jahr, Elisabeth Jeggle, Jarosław Kalinowski, Elisabeth Köstinger, Agnès Le Brun, George Lyon, Gabriel Mato Adrover, Mariya Nedelcheva, Rareş-Lucian Niculescu, Wojciech Michał Olejniczak, Georgios Papastamkos, Marit Paulsen, Britta Reimers, Ulrike Rodust, Giancarlo Scottà, Csaba Sándor Tabajdi, Marc Tarabella, Janusz Wojciechowski

Lõpphääletuse ajal kohal olnud asendusliige/asendusliikmed

Salvatore Caronna, Spyros Danellis, Marian Harkin, Giovanni La Via, Astrid Lulling, Milan Zver

Lõpphääletuse ajal kohal olnud asendusliige/asendusliikmed (kodukorra art 187 lg 2)

Eider Gardiazábal Rubial

MENETLUS

Pealkiri

Nõukogu direktiivi 2001/112/EÜ (inimtoiduks ettenähtud puuviljamahlade ja teatavate samalaadsete toodete kohta) muutmine

Viited

KOM(2010)0490 – C7-0278/2010 – 2010/0254(COD)

EP-le esitamise kuupäev

21.9.2010

 

 

 

Vastutav komisjon

       istungil teada andmise kuupäev

ENVI

23.9.2010

 

 

 

Arvamuse esitaja(d)

       istungil teada andmise kuupäev

AGRI

23.9.2010

 

 

 

Raportöör(id)

       nimetamise kuupäev

Andres Perello Rodriguez

15.12.2010

Andres Perello Rodriguez

15.12.2010

 

 

Kodukorra artikkel 51 – komisjonide ühised koosolekud

       istungil teada andmise kuupäev

       

       

 

Arutamine parlamendikomisjonis

18.4.2011

 

 

 

Vastuvõtmise kuupäev

24.5.2011

 

 

 

Lõpphääletuse tulemus

+:

–:

0:

41

9

4

Lõpphääletuse ajal kohal olnud liikmed

János Áder, Elena Oana Antonescu, Kriton Arsenis, Sophie Auconie, Pilar Ayuso, Paolo Bartolozzi, Sandrine Bélier, Sergio Berlato, Milan Cabrnoch, Nessa Childers, Chris Davies, Esther de Lange, Anne Delvaux, Bas Eickhout, Edite Estrela, Jill Evans, Karl-Heinz Florenz, Elisabetta Gardini, Gerben-Jan Gerbrandy, Nick Griffin, Françoise Grossetête, Cristina Gutiérrez-Cortines, Jolanta Emilia Hibner, Dan Jørgensen, Christa Klaß, Holger Krahmer, Jo Leinen, Corinne Lepage, Peter Liese, Kartika Tamara Liotard, Linda McAvan, Radvilė Morkūnaitė-Mikulėnienė, Gilles Pargneaux, Andres Perello Rodriguez, Mario Pirillo, Vittorio Prodi, Anna Rosbach, Oreste Rossi, Dagmar Roth-Behrendt, Daciana Octavia Sârbu, Carl Schlyter, Horst Schnellhardt, Richard Seeber, Theodoros Skylakakis, Bogusław Sonik, Claudiu Ciprian Tănăsescu, Salvatore Tatarella, Åsa Westlund, Sabine Wils, Marina Yannakoudakis

Lõpphääletuse ajal kohal olnud asendusliige/asendusliikmed

Eider Gardiazábal Rubial, Matthias Groote, Riikka Manner, Marisa Matias, Judith A. Merkies, James Nicholson, Marit Paulsen, Michail Tremopoulos, Anna Záborská

Esitamise kuupäev

9.6.2011