RAPORT Ettepanek võtta vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv, millega muudetakse nõukogu direktiivi 2001/112/EÜ inimtoiduks ettenähtud puuviljamahlade ja teatavate samalaadsete toodete kohta
9.6.2011 - (KOM(2010)0490 – C7‑0278/2010 – 2010/0254(COD)) - ***I
Keskkonna-, rahvatervise ja toiduohutuse komisjon
Raportöör: Andres Perello Rodriguez
EUROOPA PARLAMENDI ÕIGUSLOOMEGA SEOTUD RESOLUTSIOONI PROJEKT
ettepaneku kohta võtta vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv, millega muudetakse nõukogu direktiivi 2001/112/EÜ inimtoiduks ettenähtud puuviljamahlade ja teatavate samalaadsete toodete kohta
(KOM(2010)0490 – C7‑0278/2010 – 2010/0254(COD))
(Seadusandlik tavamenetlus: esimene lugemine)
Euroopa Parlament,
– võttes arvesse komisjoni ettepanekut Euroopa Parlamendile ja nõukogule (KOM(2010)0490);
– võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 294 lõiget 2 ja artikli 43 lõiget 2, mille alusel komisjon esitas Euroopa Parlamendile ettepaneku (C7‑0278/2010);
– võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 294 lõiget 3;
– võttes arvesse Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomitee 19. jaanuari 2011. aasta arvamust[1];
– võttes arvesse kodukorra artiklit 55;
– võttes arvesse keskkonna-, rahvatervise ja toiduohutuse komisjoni raportit ning põllumajanduse ja maaelu arengu komisjoni arvamust (A7-0224/2011),
1. võtab vastu allpool toodud esimese lugemise seisukoha;
2. palub komisjonil ettepaneku uuesti Euroopa Parlamendile saata, kui komisjon kavatseb seda oluliselt muuta või selle muu tekstiga asendada;
3. teeb presidendile ülesandeks edastada Euroopa Parlamendi seisukoht nõukogule ja komisjonile ning liikmesriikide parlamentidele.
Muudatusettepanek 1 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Põhjendus 1 | ||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | |||||||||||||||||||||
(1) Puuvilja- ja marjamahlade ning teatavate samalaadsete toodete vaba liikumise hõlbustamiseks Euroopa Liidus on nõukogu 20. detsembri 2001. aasta direktiivis 2001/112/EÜ (inimtoiduks ettenähtud puuviljamahlade ja teatavate samalaadsete toodete kohta) sätestatud kõnealuste toodete tootmist, koostist ja märgistamist reguleerivad eeskirjad. Kõnealuseid eeskirju tuleks kohandada tehnika arenguga ning nende puhul peaks arvesse võtma muutusi asjakohastes rahvusvahelistes standardites, eriti codex alimentarius’e komisjoni poolt 4.–9. juulil 2005 oma 28. istungil vastu võetud puuvilja- ja marjamahlu ja -nektareid käsitleva codexi standardis (Codex Stan 247-2005), ning Euroopa puuviljamahlatootjate ühenduse (AIJN) tegevusjuhistes. |
(1) Tarbijate huvide kaitseks ning neile kõikvõimaliku teabe andmiseks, tagamaks puuviljamahlade selge märgistamise ning selle, et tarbijad suudaksid toodete liike eristada, ning puuvilja- ja marjamahlade ning teatavate samalaadsete toodete vaba liikumise hõlbustamiseks Euroopa Liidus on nõukogu 20. detsembri 2001. aasta direktiivis 2001/112/EÜ (inimtoiduks ettenähtud puuviljamahlade ja teatavate samalaadsete toodete kohta)1 sätestatud kõnealuste toodete tootmist, koostist ja märgistamist reguleerivad eeskirjad. Tuleks täpsustada ja selgelt eristada mõisteid ning kehtestada kategooriad, et kohandada kõnealuseid eeskirju tehnika arenguga ning nende puhul peaks arvesse võtma muutusi asjakohastes rahvusvahelistes standardites, eriti codex alimentarius’e komisjoni poolt 4.–9. juulil 2005 oma 28. istungil vastu võetud puuvilja- ja marjamahlu ja -nektareid käsitleva codexi standardis (Codex Stan 247-2005), ning Euroopa puuviljamahlatootjate ühenduse (AIJN) tegevusjuhistes. Käesolevas direktiivis kehtestatud nõudeid tuleks võrdselt kohaldada nii Euroopa Liidus valmistatud toodete kui ka importtoodete suhtes. | |||||||||||||||||||||
|
_______________ | |||||||||||||||||||||
|
1 EÜT L 10, 12.1.2002, lk 58. | |||||||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||||||||
Raportöör toetab komisjoni esitatud õiguslikku alust (artikkel 43) ja rõhutab parlamendikomisjoni rolli, kes vastutab toiduohutust ning kvaliteeti käsitlevate küsimuste eest mahlade ja samalaadsete toodete puhul, mille märgistamine tuleb üle vaadata, et selgitada kõiki aspekte, mis võivad tarbijat eksitada. | ||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 2 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Põhjendus 3 | ||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | |||||||||||||||||||||
(3) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20. märtsi 2000. aasta direktiivi 2000/13/EÜ toidu märgistamist, esitlemist ja reklaami käsitlevate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta5, eriti selle artikli 7 lõikeid 2 ja 5 tuleb kohaldada teatavatel tingimustel. Kui toode on puuvilja- ja marjamahla ning kontsentraadist valmistatud puuvilja- ja marjamahla segu ning kui puuvilja- ja marjanektar on täielikult või osaliselt saadud kontsentreeritud tootest, tuleb see selgelt ära märkida. Märgistusel esitatud koostisosade loetelu peab hõlmama nii puuvilja- ja marjamahlu kui ka kontsentraadist valmistatud puuvilja- ja marjamahlu, mida kasutati. |
(3) Ilma et see piiraks Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20. märtsi 2000. aasta direktiivi 2000/13/EÜ (toidu märgistamist, esitlemist ja reklaami käsitlevate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta)1 kohaldamist, tuleb muuta puuviljamahlade ja samalaadsete toodete märgistamist käsitleva direktiivi 2001//112/EÜ erisätteid, et kajastada uusi lubatud koostisosade eeskirju, nagu eeskirjad suhkru kohta, mille lisamine puuvilja- ja marjamahladesse ei ole enam lubatud. Keelata tuleks eksitavate või mitmetähenduslike märgistuste kasutamine, nagu näiteks „looduslik puuvilja- või marjamahl”, mis tekitavad eksliku mulje, nagu oleks tegu värskest puuviljast või värsketest marjadest toodetud puuvilja- või marjamahlaga. | |||||||||||||||||||||
|
______________ | |||||||||||||||||||||
|
EÜT L 109, 6.5.2000, lk 29. | |||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 3 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Põhjendus 3 a (uus) | ||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | |||||||||||||||||||||
|
(3 a) Märget „suhkrulisandita” on puuvilja- ja marjamahlade puhul kasutatud väga pikka aega. Selle päevapealt kadumine võiks tarbijaid eksitada ja suunata neid muude jookide poole, millel on see märge olemas. Seetõttu tuleks näha ette ajaliselt piiratud erand selleks, et tööstusel oleks võimalik tarbijaid nõuetekohaselt teavitada. | |||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 4 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 1 Direktiiv 2001/112/EÜ Artikkel 3 – lõige 3 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||||||||
Kõik kasutatud puuviljad ja marjad tuleb loetleda koostisosade nimekirjas, isegi kui neid tootenimetuses ei nimetata. Toote põhinimetus peab vastama peamisele kasutatud puuviljale/marjale, et vältida olukorda, kus näiteks mahla, kus on 80% õunamahla, 10% mustikamahla ja 10% vaarikamahla, nimetataks mustika-vaarikamahlaks. | ||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 5 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 1 Direktiiv 2001/112/EÜ Artikkel 3 – lõige 3 a (uus) | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||||||||
Seda sätet toetatakse toidualase teabe esitamist käsitlevas õigustekstis kõigi toiduainete puhul. Kuna suurimad probleemid on sellega praegu just puuviljamahlade puhul, tuleks see säte lisada ka valdkondlikesse õigusaktidesse. | ||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 6 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 1 Direktiiv 2001/112/EÜ Artikkel 3 – lõige 4 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 7 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 1 Direktiiv 2001/112/EÜ Artikkel 3 – lõige 4 a (uus) | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 8 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 1 Direktiiv 2001/112/EÜ Artikkel 3 – lõige 4 b (uus) | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 9 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 1 Direktiiv 2001/112/EÜ Artikkel 3 – lõige 4 c (uus) | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||||||||
Mõnel tarbijal võivad mahlas sisalduvad seemned tekitada allergilise reaktsiooni. Selge märgistus aitab tarbijaid kahjulike tagajärgede eest kaitsta. | ||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 10 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 1 Direktiiv 2001/112/EÜ Artikkel 3 – lõige 5 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 11 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 2 Direktiiv 2001/112/EÜ Artikkel 4 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 12 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 2 a (uus) Direktiiv 2001/112/EÜ Artikkel 5 – lõige 1 a (uus) | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 13 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 2 b (uus) Direktiiv 2001/112/EÜ Artikkel 6 a (uus) | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||||||||
Võttes arvesse asjaolu, et praegu on raskusi näiteks nimetuste „mahl” ja „nektar” eristamisel, tuleb teha pingutusi tagamaks, et codex’i standardiga kehtestatud kategooriad, mis käesoleva direktiiviga vastu võetakse, on tarbijatele selgelt mõistetavad. | ||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 14 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 3 Direktiiv 2001/112/EÜ Artikkel 7 – lõige 1 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||||||||
Raportöör on seisukohal, et otsuseid lubatud koostisainete loetelu täiendamise kohta ei peaks tegema delegeeritud õigusaktide teel, pidades silmas lahknevusi näiteks lõhna- ja maitseainete küsimuses. | ||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 15 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 4 Direktiiv 2001/112/EÜ Artikkel 7 a – lõige 1 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||||||||
Kui ei toimu olulisi muutusi, mis õigustaksid direktiivi läbivaatamist, võib komisjon rakendada nn automaatse uuendamise võimalust. | ||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 16 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 4 Direktiiv 2001/112/EÜ Artikkel 7 a – lõige 3 – lõik 1 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 17 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 2 a (uus) | ||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | |||||||||||||||||||||
|
Artikkel 2 a | |||||||||||||||||||||
|
Üleminekuperiood | |||||||||||||||||||||
|
Turul olevate varude realiseerimiseks ja uute eeskirjadega kohanemise võimaldamiseks kehtestatakse 18-kuuline üleminekuperiood alates direktiivi ülevõtmise kuupäevast. | |||||||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||||||||
Direktiivi ülevõtmisperiood koos 18-kuulise üleminekuperioodiga annab Euroopa tööstusele ja kolmandate riikide tootjatele kokku kolm aastat, et uute eeskirjadega kohaneda. | ||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 18 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Lisa Direktiiv 2001/112/EÜ I lisa – I osa – punkt 1 – alapunkt b – lõik 1 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepaneku kohaselt on lubatud lisada lõhna- ja maitseaineid ning viljaliha ja puuviljarakke, mis pärinevad sama liiki puuviljast, kehtiva direktiivi kohaselt aga võib kontsentreerimata mahlale lisada üksnes samast tootmisprotsessist pärinevaid lõhna- ja maitseaineid. Niisugune sõnastus tuleks säilitada, et tagada toote kõrge kvaliteet ja täita tarbijate ootused. Tarbijad soovivad võimalikult vähe töödeldud ja võimalikult looduslikku toodet. | ||||||||||||||||||||||
Kehtivas direktiivis 2001/112/EÜ kasutatud sõnastus. Et mitte tarbijaid eksitada, on asjakohane, et mahlale võib lisada ainult samast mahlast töötlemise käigus eraldatud lõhna- ja maitseaineid ning viljaliha ja puuviljarakke. | ||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 19 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Lisa Direktiiv 2001/112/EÜ I lisa – I osa – punkt 1 – alapunkt a – lõik 4 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||||||||
Osakesi ei või sisse jätta vastavalt soovile, vaid üksnes siis, kui see on möödapääsmatu. | ||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 20 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Lisa Direktiiv 2001/112/EÜ I lisa – I osa – punkt 1 – alapunkt b – lõik 1 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||||||||
Et säilitada üht liiki puuviljadest saadud keskmist tüüpi mahla olulised füüsikalised, keemilised ja toiteomadused, peab kontsentraadile lisatav vesi samuti vastama teatud tingimustele. Vee joogikõlblikkusest alati ei piisa. Kehtivad eeskirjad, mille kohaselt vesi peab vastama teatavatele tingimustele, tuleks seetõttu säilitada. | ||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 21 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Lisa Direktiiv 2001/112/EÜ I lisa – I osa – punkt 1 – alapunkt b – lõik 4 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 22 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Lisa Direktiiv 2001/112/EÜ I lisa – I osa – punkt 1 – alapunkt b – lõik 5 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||||||||
Tarbijaid tuleks teavitada, kui kontsentraadist toodetud mahlas on lõhna- ja maitseomadusi taastatud. | ||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 23 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Lisa Direktiiv 2001/112/EÜ I lisa – I osa – punkt 5 – lõik 1 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||||||||
Mõistlikkusele tuginev muudatus: nektari saamiseks tuleb alati lisada vett, vabatahtlik on magusainete lisamine. | ||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 24 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Direktiiv 2001/112/EÜ I lisa – I osa – punkt 5 – teine lõik | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||||||||
Keeleline muudatusettepanek kooskõlas määrusega (EÜ) nr 1924/2006 toitumisalaste väidete kohta. | ||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 25 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Lisa Direktiiv 2001/112/EÜ I lisa – II osa – punkt 2 – taane 6 a (uus) | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 26 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Lisa Direktiiv 2001/112/EÜ I lisa – II osa – punkt 2 – taane 6 b (uus) | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 27 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Lisa Direktiiv 2001/112/EÜ II lisa – punkt 1 – lõik -1 (uus) | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||||||||
Nimetatud märge peaks esinema esimeses punktis, et see võiks kehtida kogu lisa suhtes. Selguse huvides tuleb märkida, et hõlmatud on ka saagikoristusjärgsed töötlemisviisid. | ||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 28 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Lisa Direktiiv 2001/112/EÜ II lisa – punkt 2 – lõik 2 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||||||||
Kooskõlas eelmise muudatusettepanekuga jäetakse see lõik ümberpaigutamise eesmärgil käesolevast punktist välja. Asjakohasem oleks lisada see lõik punkti 1, milles käsitletakse üldmõistet „puuviljad ja marjad”. | ||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 29 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Lisa Direktiiv 2001/112/EÜ V lisa – kuues a rida (uus) | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 30 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Lisa Direktiiv 2001/112/EÜ V lisa – kaheksas rida – teine veerg | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 31 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Lisa Direktiiv 2001/112/EÜ V lisa – kaheksas a rida (uus) | ||||||||||||||||||||||
|
- [1] ELT C 84, 17.3.2011, lk 45.
SELETUSKIRI
Puuvilja- ja marjamahlade ning teatavate samalaadsete toodete sektor on Euroopa Liidus märkimisväärse tähtsusega tööstusharu. Siiski tuleks ühe näitena märkida, et rohkem kui 82% ELis tarbitavast apelsinimahlast on peamiselt pärit Brasiiliast ja Ameerika Ühendriikidest. Seega toodetakse ühenduse territooriumil vähem kui 20% ELis tarbitavast apelsinimahlast.
Tsitrusviljade puhul on Euroopa töötlev tööstus värskete toodete turu all- ja täiendav haru, erinevalt teistest maailma suurtootjatest. Töötlemist kasutatakse sageli nende puuviljade ja marjade realiseerimiseks, mida välimuse tõttu (suurus, plekid koorel) värskete toodete turule ei viida, kuid mis on täiesti vastuvõetavad kvaliteetsete mahlade tootmiseks. Ameerika Ühendriikides ja Brasiilias aga viljeletakse kasutatavaid sorte enamasti otseseks töötluseks. Kuigi tegemist on samaväärsete tootmismudelitega, tuleks märkida, et pidades silmas suuri keskkonnakulusid, mida põhjustab suuremahuline import (transpordist tingitud CO2-heide), toob Euroopa alltööstus lisaks võimaliku ülejäägi realiseerimisele kaasa ka keskkonnakasu, tagades kogu vilja koristamise (vältides värskete toodete turule mittesobivate viljade hävitamist ja põllule koristamatajätmist, mis võib soodustada kahjurite levikut), ning toodab sotsiaalset ja majanduslikku lisandväärtust, luues töökohti ja jõukust.
Seetõttu tuleb Euroopa sektorit toetada, viies direktiivi kooskõlla rahvusvaheliste eeskirjade ja codex’i standardiga ning kehtestades ühesugused eeskirjad kõikidele toodetele, mida ühenduse territooriumil turustatakse. Selle eesmärk, nagu on märgitud ka direktiivi põhjendustes, on hõlbustada kõnealuste toodete vaba liikumist. Lisaks soovitakse selgitada eeskirju märgistamise, toodete kategooriatesse jaotamise, lubatud koostisainete ja teatavate tavade lubatavuse kohta. Kavandatav läbivaatamine on seetõttu kasulik ka imporditud toodete seisukohast, mida Euroopa Liidus praegu juba turustatakse. Käesoleva direktiiviga antakse kolmandate riikide tootjatele võimalus parandada oma toodete kvaliteeti säästvamate tootmisprotsesside teel. Lisaks aitab kõigile ühesuguste eeskirjade kehtestamine vältida pettusi ja kõlvatut konkurentsi ning muuta teabe tarbijatele selgelt mõistetavaks.
Direktiivi ja selle kavandatava läbivaatamise puhul on kindlasti kiiduväärne see, et toetatakse kahe nimetuse säilitamist, et teha vahet pressitud ning kontsentraadist valmistatud puuvilja- ja marjamahladel, ning I lisas määratletud kategooriate kehtestamine. Siiski on esimesed aastad pärast direktiivi jõustumist näidanud, et praktikas on tarbijatel raske selgelt eristada erinevaid tootekategooriaid, mida direktiiv hõlmab. Tarbijaühingutega peetud mitmete kohtumiste järel märgib raportöör, et märkimisväärne segadus on eelkõige seoses nimetustega „mahl” ja „nektar”. Seoses sellega on eriti oluline selgitada asjaolu, kas tooted sisaldavad suhkrut või mitte, kuna tegemist on murettekitava küsimusega erivajadustega tarbijarühmade jaoks (diabeetikud, lapsed, ülekaalulised isikud jne). Seetõttu on raportöör seisukohal, et puuvilja- ja marjamahladele, mis kuuluvad kategooriasse 1, peaks jätkuvalt olema lubatud lisada märge „suhkrulisandita”. Seoses nimetusega „nektar” leiab raportöör, et ei ole vaja kehtestada suhkrusisalduse kohta eraldi märke lisamise kohustust peale selle, mis on sätestatud koostisainete kohta kehtivates õigusaktides.
Eespool kirjeldatud ebaselge olukorra likvideerimiseks tuleb nimetatud meetmeid toetada teavitusalaste sihtkampaaniatega. Tarbijatel peab olema võimalik teada, millise toote nad täpselt ostavad.
Veel üks oluline asjaolu seoses kõnealuse läbivaatamisega on see, et tagatakse parem kooskõla direktiivi ja codex alimentarius’e standardi vahel. Siiski paistab, et komisjon soovib üle võtta vaid teatavad codex’i aspektid, jättes kõrvale mõned aspektid, mida rahvusvahelised eeskirjad tegelikult hõlmavad. Raportöör toetab ühtsete standardite kohaldamist kõigile mahladele ja samalaadsetele toodetele, mida ELis turustatakse, ning juhib erilist tähelepanu ohututele tavadele, nagu apelsinimahlale mandariinimahla lisamine, mis võib intensiivistada maitset ja värvust, kuid on mõningatel juhtudel lausa teatavate tarbijarühmade nõudmine. Lisaks on uuringus „Mandarin Juice Improves the Antioxidant Status of Hypercholesterolemic Children” tõestatud, et mandariinimahl soodustab lastel kolesteroolitaseme alanemist.
Seetõttu ei tohiks keelata Euroopa tootjatel rakendada tavasid seoses mandariinimahla lisamisega, kuna sarnast praktikat kasutatakse Brasiiliast ja Ameerika Ühendriikidest pärit toodete puhul.
Seoses erimeelsustega lõhna- ja maitseomaduste taastamise küsimuses ning võttes arvesse sellega kaasnevaid tehnilisi probleeme, tervitab raportöör Euroopa Komisjoni ettepanekut, et see peaks jääma valikuliseks, kuid nähes ette, et taastatud lõhn ja maitse peaks alati tulenema sama liiki puuviljast või marjast, mitte samast puuviljast või marjast.
Kuigi komisjoni kavandatavaid muudatusi ei ole palju, avaldavad need tööstusele olulist kvalitatiivset mõju. Seetõttu on vaja tagada piisav kohanemisperiood, mis võiks olla kuni 18 kuud. Seega oleks koos ülevõtmisperioodiga tegelikult kokku kolm aastat, et realiseerida vanade standardite kohaselt toodetud varud ning kohandada tehnoloogilisi tavasid ja seadmeid vastavalt uutele nõuetele.
Kuigi raportöör toetab suuremat osa seisukohtadest, mida direktiivi läbivaatamist käsitlev komisjoni ettepanek sisaldab, on teatavaid kahtlusi seoses kõnealuse institutsiooni edaspidise rolliga, täpsemalt delegeeritud õigusaktide aspektist. Seetõttu tuleks muuta artikli 7a lõiget 1 ning piirata viiele aastale komisjoni volitusi võtta vastu delegeeritud õigusakte, mitte tagada neid volitusi määramata ajaks. Raportöör lisas ka võimaluse, mille kohaselt pikeneb see periood viie aasta möödumisel automaatselt juhul, kui ei toimu olulisi muutusi, mis õigustaksid direktiivi läbivaatamist.
Komisjoni rolli küsimuses on raportööril kahtlusi seoses sellega, kas on asjakohane teostada lubatud koostisainete (I lisa, II osa, punkt 2) läbivaatamist delegeeritud õigusaktide menetluse raames, kuna kõnealuse punkti osas on nõukogu töörühmades seni olnud kõige rohkem lahkarvamusi.
Käesoleva raporti koostamisel avastati palju probleeme seoses konkreetsetes riikides toodetud teatavat tüüpi mahladega ning raskusi, mis tulenevad puuviljade ja marjade ning toodete ja koostisainete nimetustest liidu eri keeltes. Käesoleva raportiga kutsutakse riikide delegatsioone üles esitama asjakohaseid parandusi, et tulevased õigusaktid oleksid võimalikult tõhusad.
Euroopa Liidust pärit puuvilja- ja marjamahlad on kvaliteetsed tooted, mis soodustavad tervislikku ja tasakaalustatud toitumist ning mida toodetakse vastavalt säästvusnõuetele, mida meie õigusaktid toetavad. Seega on õiglane, et tagame samade kvaliteedinõuete järgimise kõikide ühenduse territooriumil turustatavate toodete puhul. Seadmata küsimuse alla impordipoliitikat, toetatakse käesolevas raportis kohalikke tooteid, mida ei ole vaja kaugelt transportida, tekitades CO2-heidet, ning mida toodetakse vastavalt sotsiaalsetele ja töötingimustele, mis on kookõlas ühenduse õigusaktidega, ning liidus kehtestatud toiduohutuseeskirjadele. Tegemist ei ole seega Euroopa protektsionismiga, vaid jätkusuutlikkuse edendamisega meie majanduse kõigis sektorites. Toote üldkvaliteeti mõõdetakse ka selle eetilise, ökoloogilise ja sotsiaalse kvaliteedi järgi.
PÕLLUMAJANDUSE JA MAAELU ARENGU KOMISJONI ARVAMUS (3.5.2011)
keskkonna-, rahvatervise ja toiduohutuse komisjonile
ettepaneku kohta võtta vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv, millega muudetakse nõukogu direktiivi 2001/112/EÜ inimtoiduks ettenähtud puuviljamahlade ja teatavate samalaadsete toodete kohta
(KOM(2010)0490 – C7‑0278/2010 – 2010/0254(COD))
Arvamuse koostaja: Vasilica Viorica Dăncilă
LÜHISELGITUS
Komisjoni ettepaneku eesmärk on muuta teist korda nõukogu 20. detsembri 2001. aasta direktiivi 2001/112/EÜ (inimtoiduks ettenähtud puuviljamahlade ja teatavate samalaadsete toodete kohta), milles on sätestatud kõnealuste toodete koostist, kinnistatud nimetuste kasutamist, tootmisnõudeid ja märgistamist reguleerivad eeskirjad, et tagada toodete vaba liikumine Euroopa Liidus.
Esimene muudatus tehti 2009. aastal ja selle eesmärk oli eelkõige kehtestada Brixi miinimumarvud (lahustuva kuivaine sisaldus), et vältida pettusi seoses liiga suures koguses vee lisamisega. Praegu arutusel oleva ettepanekuga kinnitatakse puuvilja- ja marjamahlade (mis saadakse lihtsalt puuviljade või marjade pressimise teel) ning kontsentraadist valmistatud puuvilja- ja marjamahlade (mille valmistamiseks lisatakse puuvilja- või marjamahla kontsentraadile sama kogus vett, mis kontsentreerimise käigus eraldati) eristust, lihtsustatakse maitse ja lõhna taastamist käsitlevaid sätteid, nähakse ette suhkru väljaarvamine lubatud koostisainete hulgast (suhkrut võib siiski endiselt lisada puuvilja- ja marjanektarite magustamiseks) ning lisatakse tomat puuvilja- ja marjamahlade valmistamiseks kasutatavate viljade loetellu. Komisjon soovib selle uue muudatusega rakendada suuremat hulka codex alimentarius’e standardi ning Euroopa puuviljamahlatootjate ühenduse (AIJN) tegevusjuhise kohaseid määratlusi.
Suhkur jäeti lubatud koostisainete nimekirjast välja küll tootjate endi soovil, kuid see võiks kaasa tuua soovimatu mõju, kui vähemalt piiratud aja jooksul ei lubata võimalust lisada märgistusele teave, et toode on „suhkrulisandita”. On vähetõenäoline, et tarbijad oleksid koheselt teadlikud asjaolust, et suhkru lisamine on nüüdsest keelatud ja et kogu suhkur tuleb üksnes puuviljadest ja marjadest endist. Seega võib karta, et tarbija satub eksitusse ja arvab, et kui mahlal, mida ta tavaliselt tarbib, ei ole enam märget „suhkrulisandita”, siis tähendab see, et mahlale on lisatud suhkrut. Kõnealust ohtu suurendab veelgi asjaolu, et toode on poelettidel kõrvuti puuviljadel põhinevate jookidega, mis võivad endiselt kanda märgistust „suhkrulisandita”, kuna nad ei kuulu direktiivi reguleerimisalasse. Tööstusele tuleb seetõttu jätta aega teabe levitamiseks ja tarbija teavitamiseks.
Mis aga puudutab vajalikku ajavahemikku kõnealuse direktiivi rakendamiseks liikmesriikides, siis tuleb lisaks 18 kuule näha ette veel üks 18 kuu pikkune ajavahemik, et tööstusel oleks võimalik oma varud läbi müüa.
MUUDATUSETTEPANEKUD
Põllumajanduse ja maaelu arengu komisjon palub vastutaval keskkonna-, rahvatervise ja toiduohutuse komisjonil lisada oma raportisse järgmised muudatusettepanekud:
Muudatusettepanek 1 Ettepanek võtta vastu direktiiv Põhjendus 1 | |||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||
(1) Puuvilja- ja marjamahlade ning teatavate samalaadsete toodete vaba liikumise hõlbustamiseks Euroopa Liidus on nõukogu 20. detsembri 2001. aasta direktiivis 2001/112/EÜ (inimtoiduks ettenähtud puuviljamahlade ja teatavate samalaadsete toodete kohta) sätestatud kõnealuste toodete tootmist, koostist ja märgistamist reguleerivad eeskirjad. Kõnealuseid eeskirju tuleks kohandada tehnika arenguga ning nende puhul peaks arvesse võtma muutusi asjakohastes rahvusvahelistes standardites, eriti codex alimentarius’e komisjoni poolt 4.–9. juulil 2005 oma 28. istungil vastu võetud puuvilja- ja marjamahlu ja -nektareid käsitleva codexi standardis (Codex Stan 247-2005), ning Euroopa puuviljamahlatootjate ühenduse (AIJN) tegevusjuhistes. |
(1) Puuvilja- ja marjamahlade ning teatavate samalaadsete toodete vaba liikumise hõlbustamiseks Euroopa Liidus on nõukogu 20. detsembri 2001. aasta direktiivis 2001/112/EÜ (inimtoiduks ettenähtud puuviljamahlade ja teatavate samalaadsete toodete kohta) sätestatud kõnealuste toodete tootmist, koostist ja märgistamist reguleerivad eeskirjad. Kõnealuseid eeskirju tuleks kohandada tehnika arenguga ning nende puhul peaks arvesse võtma muutusi asjakohastes rahvusvahelistes standardites, eriti codex alimentarius’e komisjoni poolt 4.–9. juulil 2005 oma 28. istungil vastu võetud puuvilja- ja marjamahlu ja -nektareid käsitleva codexi standardis (Codex Stan 247-2005), ning Euroopa puuviljamahlatootjate ühenduse (AIJN) tegevusjuhistes. Käesolevas direktiivis kehtestatud nõuded peaksid kehtima samavõrra nii Euroopa Liidus valmistatud toodete kui ka importtoodete kohta. | ||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 2 Ettepanek võtta vastu direktiiv Põhjendus 3 | |||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||
(3) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20. märtsi 2000. aasta direktiivi 2000/13/EÜ toidu märgistamist, esitlemist ja reklaami käsitlevate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta, eriti selle artikli 7 lõikeid 2 ja 5 tuleb kohaldada teatavatel tingimustel. Kui toode on puuvilja- ja marjamahla ning kontsentraadist valmistatud puuvilja- ja marjamahla segu ning kui puuvilja- ja marjanektar on täielikult või osaliselt saadud kontsentreeritud tootest, tuleb see selgelt ära märkida. Märgistusel esitatud koostisosade loetelu peab hõlmama nii puuvilja- ja marjamahlu kui ka kontsentraadist valmistatud puuvilja- ja marjamahlu, mida kasutati. |
(3) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20. märtsi 2000. aasta direktiivi 2000/13/EÜ toidu märgistamist, esitlemist ja reklaami käsitlevate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta, eriti selle artikli 7 lõikeid 2 ja 5 tuleb kohaldada teatavatel tingimustel. Kui toode on puuvilja- ja marjamahla ning kontsentraadist valmistatud puuvilja- ja marjamahla segu ning kui puuvilja- ja marjanektar on täielikult või osaliselt saadud kontsentreeritud tootest, tuleb see selgelt ära märkida. Märgistusel esitatud koostisosade loetelu peab hõlmama nii puuvilja- ja marjamahlu kui ka kontsentraadist valmistatud puuvilja- ja marjamahlu, mida kasutati. Keelata tuleks eksitavate või mitmetähenduslike märgistuste kasutamine, nagu näiteks „looduslik puuvilja- või marjamahl”, mis tekitavad eksliku mulje, nagu oleks tegu värskest puuviljast või värsketest marjadest toodetud puuvilja- või marjamahlaga. | ||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 3 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Põhjendus 3 a (uus) | |||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||
|
(3 a) Märget „suhkrulisandita” on puuvilja- ja marjamahlade puhul kasutatud väga pikka aega. Selle päevapealt kadumine võiks tarbijaid eksitada ja suunata neid muude jookide poole, millel on see märge olemas. Seetõttu tuleks näha ette ajaliselt piiratud erand selleks, et tööstusel oleks võimalik tarbijaid piisavalt teavitada. | ||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 4 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 1 Direktiiv 2001/112/EÜ Artikkel 3 – punkt 3 | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||
Vastavalt standardi Codex Stan 247-2005 punktile 8.1.1.7. | |||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 5 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 1 Direktiiv 2001/112/EÜ Artikkel 3 – punkt 3 a (uus) | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 6 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 1 Direktiiv 2001/112/EÜ Artikkel 3 – punkt 4 | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 7 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 1 Direktiiv 2001/112/EÜ Artikkel 3 – punkt 4 a (uus) | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 8 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 2 Direktiiv 2001/112/EÜ Artikkel 4 | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 9 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 2 a (uus) Direktiiv 2001/112/EÜ Artikli 5 – lõik 1 a (uus) | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 10 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 3 Direktiiv 2001/112/EÜ Artikkel 7 – lõik 1 | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 11 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 4 Direktiiv 2001/112/EÜ Artikkel 7 a – lõige 1 – lõik 1 | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 12 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 4 Direktiiv 2001/112/EÜ Artikkel 7 a – lõige 3 – lõik 1 | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 13 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 2 – lõige 1 – lõik 1 | |||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||
1. Liikmesriigid kehtestavad käesoleva direktiivi järgimiseks vajalikud õigus- ja haldusnormid hiljemalt 18 kuu jooksul pärast direktiivi jõustumist. Liikmesriigid edastavad kõnealuste normide teksti ning kõnealuste normide ja käesoleva direktiivi vahelise vastavustabeli viivitamata komisjonile. |
1. Liikmesriigid võtavad käesoleva direktiivi täitmiseks vajalikud õigus- ja haldusnormid vastu enne 18 kuu möödumist direktiivi jõustumisest. Liikmesriigid edastavad kõnealuste normide teksti ning kõnealuste normide ja käesoleva direktiivi vahelise vastavustabeli viivitamata komisjonile. | ||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 14 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 2 – lõige 1 – lõik 2 a (uus) | |||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||
|
Liikmesriigid rakendavad kõnealuseid sätteid alates [18 kuu möödumisest pärast käesoleva direktiivi jõustumist]. | ||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 15 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 2 a (uus) | |||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||
|
Artikkel 2a | ||||||||||||||||||
|
Üleminekumeetmed | ||||||||||||||||||
|
Tooteid, mis on turule viidud või märgistatud enne kuupäeva, mil liikmesriigid jõustavad käesoleva direktiivi järgimiseks vajalikud normid, võib edasi turustada maksimaalselt 18 kuu jooksul pärast liikmesriikide poolse jõustamise kuupäeva. | ||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||
Jõustumise ja siseriiklikesse õigusaktidesse ülevõtmise vahel turustatud ja märgistatud toodete jaoks tuleb ette näha üleminekumeetmed. | |||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 16 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Lisa Direktiiv 2001/112/EÜ I lisa – I osa – punkt 1 – alapunkt a – lõik 4 | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||
Osakesi ei või sisse jätta vastavalt soovile, vaid üksnes siis, kui see on möödapääsmatu. | |||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 17 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Lisa Direktiiv 2001/112/EÜ I lisa – I osa – punkt 1 – alapunkt b – lõik 4 | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 18 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Lisa Direktiiv 2001/112/EÜ I lisa – I osa – punkt 5 – lõik 1 | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||
Nektari valmistamiseks tuleb igal juhul lisada vett, magustavate ainete lisamine on aga vabatahtlik. | |||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 19 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Lisa Direktiiv 2001/112/EÜ I lisa – II osa – punkt 2 – lõik 6 a (uus) | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 20 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Lisa Direktiiv 2001/112/EÜ I lisa – II osa – punkt 2 – lõik 2 | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 21 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Lisa Direktiiv 2001/112/EÜ I lisa – II osa – punkt 2 – lõik 2 a (uus) | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 22 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Lisa Direktiiv 2001/112/EÜ II lisa – punkt 1 | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 23 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Lisa Direktiiv 2001/112/EÜ II lisa – punkt 1 – lõik -1 (uus) | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||
Nimetatud märge peaks esinema esimeses punktis, et see võiks kehtida kogu lisa suhtes. Selguse huvides tuleb märkida, et hõlmatud on ka saagikoristusjärgsed töötlemisviisid. | |||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 24 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Lisa Direktiiv 2001/112/EÜ V lisa – rida 6 a (uus) | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 25 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Lisa Direktiiv 2001/112/EÜ V lisa – rida 8 – veerg 2 | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 26 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Lisa Direktiiv 2001/112/EÜ V lisa – rida 8 a (uus) | |||||||||||||||||||
|
MENETLUS
Pealkiri |
Nõukogu direktiivi 2001/112/EÜ (inimtoiduks ettenähtud puuviljamahlade ja teatavate samalaadsete toodete kohta) muutmine |
|||||||
Viited |
KOM(2010)0490 – C7-0278/2010 – 2010/0254(COD) |
|||||||
Vastutav komisjon |
ENVI |
|||||||
Arvamuse esitaja(d) istungil teada andmise kuupäev |
AGRI 23.9.2010 |
|
|
|
||||
Arvamuse koostaja nimetamise kuupäev |
Vasilica Viorica Dăncilă 29.9.2010 |
|
|
|||||
Arutamine parlamendikomisjonis |
28.3.2011 |
|
|
|
||||
Vastuvõtmise kuupäev |
2.5.2011 |
|
|
|
||||
Lõpphääletuse tulemus |
+: –: 0: |
30 1 5 |
||||||
Lõpphääletuse ajal kohal olnud liikmed |
John Stuart Agnew, Luis Manuel Capoulas Santos, Vasilica Viorica Dăncilă, Michel Dantin, Paolo De Castro, Albert Deß, Herbert Dorfmann, Hynek Fajmon, Iratxe García Pérez, Béla Glattfelder, Esther Herranz García, Peter Jahr, Elisabeth Jeggle, Jarosław Kalinowski, Elisabeth Köstinger, Agnès Le Brun, George Lyon, Gabriel Mato Adrover, Mariya Nedelcheva, Rareş-Lucian Niculescu, Wojciech Michał Olejniczak, Georgios Papastamkos, Marit Paulsen, Britta Reimers, Ulrike Rodust, Giancarlo Scottà, Csaba Sándor Tabajdi, Marc Tarabella, Janusz Wojciechowski |
|||||||
Lõpphääletuse ajal kohal olnud asendusliige/asendusliikmed |
Salvatore Caronna, Spyros Danellis, Marian Harkin, Giovanni La Via, Astrid Lulling, Milan Zver |
|||||||
Lõpphääletuse ajal kohal olnud asendusliige/asendusliikmed (kodukorra art 187 lg 2) |
Eider Gardiazábal Rubial |
|||||||
MENETLUS
Pealkiri |
Nõukogu direktiivi 2001/112/EÜ (inimtoiduks ettenähtud puuviljamahlade ja teatavate samalaadsete toodete kohta) muutmine |
||||
Viited |
KOM(2010)0490 – C7-0278/2010 – 2010/0254(COD) |
||||
EP-le esitamise kuupäev |
21.9.2010 |
|
|
|
|
Vastutav komisjon istungil teada andmise kuupäev |
ENVI 23.9.2010 |
|
|
|
|
Arvamuse esitaja(d) istungil teada andmise kuupäev |
AGRI 23.9.2010 |
|
|
|
|
Raportöör(id) nimetamise kuupäev |
Andres Perello Rodriguez 15.12.2010 |
Andres Perello Rodriguez 15.12.2010 |
|
|
|
Kodukorra artikkel 51 – komisjonide ühised koosolekud istungil teada andmise kuupäev |
|
||||
Arutamine parlamendikomisjonis |
18.4.2011 |
|
|
|
|
Vastuvõtmise kuupäev |
24.5.2011 |
|
|
|
|
Lõpphääletuse tulemus |
+: –: 0: |
41 9 4 |
|||
Lõpphääletuse ajal kohal olnud liikmed |
János Áder, Elena Oana Antonescu, Kriton Arsenis, Sophie Auconie, Pilar Ayuso, Paolo Bartolozzi, Sandrine Bélier, Sergio Berlato, Milan Cabrnoch, Nessa Childers, Chris Davies, Esther de Lange, Anne Delvaux, Bas Eickhout, Edite Estrela, Jill Evans, Karl-Heinz Florenz, Elisabetta Gardini, Gerben-Jan Gerbrandy, Nick Griffin, Françoise Grossetête, Cristina Gutiérrez-Cortines, Jolanta Emilia Hibner, Dan Jørgensen, Christa Klaß, Holger Krahmer, Jo Leinen, Corinne Lepage, Peter Liese, Kartika Tamara Liotard, Linda McAvan, Radvilė Morkūnaitė-Mikulėnienė, Gilles Pargneaux, Andres Perello Rodriguez, Mario Pirillo, Vittorio Prodi, Anna Rosbach, Oreste Rossi, Dagmar Roth-Behrendt, Daciana Octavia Sârbu, Carl Schlyter, Horst Schnellhardt, Richard Seeber, Theodoros Skylakakis, Bogusław Sonik, Claudiu Ciprian Tănăsescu, Salvatore Tatarella, Åsa Westlund, Sabine Wils, Marina Yannakoudakis |
||||
Lõpphääletuse ajal kohal olnud asendusliige/asendusliikmed |
Eider Gardiazábal Rubial, Matthias Groote, Riikka Manner, Marisa Matias, Judith A. Merkies, James Nicholson, Marit Paulsen, Michail Tremopoulos, Anna Záborská |
||||
Esitamise kuupäev |
9.6.2011 |
||||