ПРЕПОРЪКА относно проекторешението на Съвета относно сключването на Споразумение под формата на размяна на писма между Европейския съюз и Кралство Норвегия относно допълнителни търговски преференции за селскостопански продукти, постигнато на основание член 19 от Споразумението за Европейското икономическо пространство

15.7.2011 - (14206/2010 – C7‑0101/2011 – 2010/0243(NLE)) - ***

Комисия по международна търговия
Докладчик: Helmut Scholz

Процедура : 2010/0243(NLE)
Етапи на разглеждане в заседание
Етапи на разглеждане на документа :  
A7-0276/2011
Внесени текстове :
A7-0276/2011
Разисквания :
Приети текстове :

ПРОЕКТ НА ЗАКОНОДАТЕЛНА РЕЗОЛЮЦИЯ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

относно проекторешението на Съвета относно сключването на Споразумение под формата на размяна на писма между Европейския съюз и Кралство Норвегия относно допълнителни търговски преференции за селскостопански продукти, постигнато на основание член 19 от Споразумението за Европейското икономическо пространство

(14206/2010 – C7‑0101/2011 – 2010/0243(NLE))

(Одобрение)

Европейският парламент,

–   като взе предвид проекторешението на Съвета (14206/2010),

–   като взе предвид споразумението под формата на размяна на писма между Европейския съюз и Кралство Норвегия относно допълнителните търговски преференции за селскостопански продукти, постигнато на основание член 19 от Споразумението за Европейското икономическо пространство (14372/2010),

–   като взе предвид искането за одобрение, представено от Съвета съгласно член 207, параграф 4, алинея първа и член 218, параграф 6, алинея втора, буква а) от Договора за функционирането на Европейския съюз (C7-0101/2011),

–   като взе предвид член 81 и член 90, параграф 8 от своя правилник,

–   като взе предвид препоръката на комисията по международна търговия и становището на комисията по земеделие и развитие на селските райони (A7-0276/2011),

1.  дава своето одобрение за сключване на споразумението;

2.  възлага на своя председател да предаде позицията на Парламента съответно на Съвета и на Комисията, както и на правителствата и парламентите на държавите-членки и Кралство Норвегия.

ИЗЛОЖЕНИЕ НА МОТИВИТЕ

Като член на Европейското икономическо пространство (ЕИП) Норвегия се ползва от вътрешния пазар, но в Споразумението за ЕИП от 1992 г. селското стопанство и рибното стопанство са изключени от свободното движение. Вместо това член 19 предвижда прогресивна либерализация на селскостопанското производство чрез провеждани през две години прегледи на условията за търговия със селскостопански продукти и вземане на решения на преференциална, двустранна или многостранна, взаимна и взаимноизгодна основа, за по-нататъшни стъпки в тази посока за намаляване на други видове препятствия пред търговията в сектора на селското стопанство.

Последното споразумение между Кралство Норвегия и Европейската общност въз основа на член 19 от Споразумението за ЕИП влезе в сила през юли 2003 година. То включваше разпоредби за взаимната търговия със сирене и взаимните отстъпки за различни селскостопански продукти, включително за тарифните квоти.

От март 2008 г. до януари 2010 г. се проведоха нови преговори, резултат от които е настоящият проект за споразумение, съдържащ следните разпоредби:

Отстъпки, предоставени от Норвегия на ЕС:

Допълнителна пълна либерализация, представляваща приблизително 20 % от износа на ЕС за Норвегия, или 250 милиона евро. Общо около 60% ( изразени като търговска стойност) от търговията със селскостопански продукти между Кралство Норвегия и Европейския съюз ще стане напълно свободна.

За по-чувствителни продукти като месо, млечни продукти, плодове, зеленчуци и декоративни растения Норвегия ще предостави тарифни квоти или тарифни намаления:

· Нови тарифни квоти в сектора на месопроизводството (600 тона за свинско месо, 800 тона за месо от домашни птици и 900 тона за говеждо месо), при условие че тези количества се трансформират в квоти на СТО за най-облагодетелстваните нации при прилагането на бъдещо споразумение на СТО; за някои специалитети от месо се предлагат малки квоти;

· Допълнителни тарифни квоти за сирене (2700 тона), зърнени храни (твърда пшеница 5000 тона, царевица 10000 тона, ръж 1000 тона), плодове и зеленчуци (ягоди 300 тона, картофи 3000 тона, маруля 400 тона), месни продукти (колбаси 200 тона, шунка 200 тона, „Bacon crisp“ 100 тона) и сокове (ябълков сок 1000 тона, сок от боровинки 200 тона, сок от касис 150 тона). Търговската стойност се оценява на приблизително 50 милиона евро. Квотата за сирене от 2700 тона ще бъде прибавена към съществуващите квоти от 4500 тона, като общата квота за сирене ще достигне 7200 тона, което отговаря на съществуващата търговия между ЕС и Норвегия и представлява около 8-10 % от настоящия пазар на сирене в Норвегия. Премахнати са условията за видовете сирене.

· Тарифни намаления за някои декоративни растения и цветя – бегонии, рози, лалета и лилии. Търговията, засегната от тези отстъпки, е за 3,5 милиона евро.

Отстъпки, предоставени от ЕС на Норвегия:

Пълна либерализация на продуктите, за които Норвегия предлага пълна либерализация, и допълнителни тарифни квоти за сирене (3200 тона), пресни малини (400 тона), картофен чипс (200 тона) и храна за домашни любимци (13000 тона).

Споразумението отчита чувствителността на някои продукти, които са важни за селскостопанското производство както в ЕС, така и в Норвегия, като предвижда подходящи разпоредби за тарифни квоти или тарифни намаления, които трябва да играят също така роля и за средносрочната и дългосрочна перспектива на селскостопанското производство при предварителното условие – по-дълбоки реформи на ОСП след 2013 г.

При все че общият търговски баланс на Норвегия с ЕС е положителен, селскостопанският търговски баланс е в полза на ЕС. Износът на селскостопански продукти от ЕС се удвои между 2000 г. и 2007 г. и достигна 1,6 милиарда евро.

Настоящото споразумение ще има последици за бюджета; загубата на митнически приходи се оценява на приблизително 4,96 милиона евро (нетна сума след приспадане на разходите по събирането).

Докладчикът препоръчва на комисията по международна търговия да предложи на Европейския парламент да даде съгласието си за това споразумение.

СТАНОВИЩЕ на комисията по земеделие и развитие на селските райони (25.5.2011)

на вниманието на комисията по международна търговия

относно предложението за решение на Съвета относно сключването на споразумение под формата на размяна на писма между Европейския съюз и Кралство Норвегия относно допълнителните търговски преференции за селскостопански продукти, постигнато на основание член 19 от Споразумението за Европейското икономическо пространство
(14206/2010 – C7‑0101/2011 – 2010/0243(NLE))

Докладчик по становище: Richard Ashworth

КРАТКА ОБОСНОВКА

Последното споразумение под формата на размяна на писма между Европейския съюз (тогава Европейска общност) и Кралство Норвегия въз основа на член 19 от Споразумението за ЕИП влезе в сила през юли 2003 година. То включваше разпоредби за взаимната търговия със сирене и взаимните отстъпки за различни селскостопански продукти, включително за тарифните квоти. Член 19 от Споразумението за Европейско икономическо пространство (ЕИП) предвижда постепенното либерализиране на търговията със селскостопански продукти между договарящите се страни. За тази цел, страните следва да осъществяват, на всеки две години, преглед на условията на търговията със селскостопански продукти и да решават, в рамките на споразумението, на преференциална, двустранна или многостранна, реципрочна и взаимноизгодна основа, относно бъдещо намаляване на всякакъв вид пречки пред търговията в селскостопанския сектор.

Настоящото предложение, което предвижда по-нататъшна либерализация на търговията със селскостопански продукти, е резултат от двустранни търговски преговори по селскостопански въпроси, проведени в периода март 2008 г. – януари 2010 г. Новите преференции ще се състоят в допълнителна пълна либерализация за някои чувствителни продукти, като по този начин около 60 % от търговията със селскостопански продукти между Кралство Норвегия и Европейския съюз следва да стане напълно свободна. За по-чувствителни продукти, като месо, млечни продукти, плодове, зеленчуци и декоративни растения, бяха договорени тарифни квоти или тарифни намаления. Предвидени са специални разпоредби относно управлението на тарифните квоти за сирене.

Отражение върху Бюджета: Загубата на митнически приходи се оценява на приблизително 4,96 милиона евро (нетна сума след приспадане на разходите по събирането).

Въз основа на горепосоченото, комисията по земеделие и развитие на селските райони счита, че посоченото споразумение, което предстои да се сключи въз основа на предложеното решение на Съвета, е в съответствие с усилията за постигане на постепенна либерализация на търговията със селскостопански продукти между Европейския съюз и Кралство Норвегия. Тя отбелязва, наред с това, че споразумението отчита горепосочените „чувствителни“ продукти, като предвижда подходящ режим относно тарифни квоти или тарифни намаления.

******

Комисията по земеделие и развитие на селските райони приканва водещата комисия по международна търговия да предложи на Парламента да даде своето одобрение.

РЕЗУЛТАТ ОТ ОКОНЧАТЕЛНОТО ГЛАСУВАНЕ В КОМИСИЯ

Дата на приемане

24.5.2011г.

 

 

 

Резултат от окончателното гласуване

+:

–:

0:

35

1

2

Членове, присъствали на окончателното гласуване

John Stuart Agnew, Richard Ashworth, Liam Aylward, José Bové, Luis Manuel Capoulas Santos, Vasilica Viorica Dăncilă, Michel Dantin, Paolo De Castro, Albert Deß, Herbert Dorfmann, Hynek Fajmon, Lorenzo Fontana, Béla Glattfelder, Martin Häusling, Esther Herranz García, Peter Jahr, Elisabeth Jeggle, Jarosław Kalinowski, Elisabeth Köstinger, Agnès Le Brun, George Lyon, Mairead McGuinness, Krisztina Morvai, Мария Неделчева, James Nicholson, Rareş-Lucian Niculescu, Wojciech Michał Olejniczak, Georgios Papastamkos, Marit Paulsen, Britta Reimers, Alfreds Rubiks, Giancarlo Scottà, Czesław Adam Siekierski, Sergio Paolo Francesco Silvestris, Csaba Sándor Tabajdi, Marc Tarabella

Заместник(ци), присъствал(и) на окончателното гласуване

Luís Paulo Alves, Salvatore Caronna, Esther de Lange

Заместник(ци) (чл. 187, пар. 2), присъствал(и) на окончателното гласуване

Pablo Zalba Bidegain

РЕЗУЛТАТ ОТ ОКОНЧАТЕЛНОТО ГЛАСУВАНЕ В КОМИСИЯ

Дата на приемане

13.7.2011 г.

 

 

 

Резултат от окончателното гласуване

+:

–:

0:

24

1

1

Членове, присъствали на окончателното гласуване

William (The Earl of) Dartmouth, Laima Liucija Andrikienė, Kader Arif, David Campbell Bannerman, Daniel Caspary, Marielle De Sarnez, Christofer Fjellner, Метин Казак, David Martin, Vital Moreira, Paul Murphy, Cristiana Muscardini, Franck Proust, Godelieve Quisthoudt-Rowohl, Niccolò Rinaldi, Helmut Scholz, Peter Šťastný, Keith Taylor, Paweł Zalewski

Заместник(ци), присъствал(и) на окончателното гласуване

Josefa Andrés Barea, George Sabin Cutaş, Norbert Glante, Syed Kamall, Elisabeth Köstinger

Заместник(ци) (чл. 187, пар. 2), присъствал(и) на окончателното гласуване

Rosa Estaràs Ferragut, Vicky Ford