PRIPOROČILO o osnutku sklepa Sveta o sklenitvi sporazuma o nekaterih vidikih zračnega prevoza med Evropsko unijo in Združenimi mehiškimi državami

1. 9. 2011 - (05735/2011 – C7‑0067/2011 – 2008/0161(NLE)) - ***

Odbor za promet in turizem
Poročevalka: Silvia-Adriana Ţicău

Postopek : 2008/0161(NLE)
Potek postopka na zasedanju
Potek postopka za dokument :  
A7-0298/2011
Predložena besedila :
A7-0298/2011
Razprave :
Sprejeta besedila :

OSNUTEK ZAKONODAJNE RESOLUCIJE EVROPSKEGA PARLAMENTA

o osnutku sklepa Sveta o sklenitvi sporazuma o nekaterih vidikih zračnega prevoza med Evropsko unijo in Združenimi mehiškimi državami

(05735/2011 – C7‑0067/2011 – 2008/0161(NLE))

(Odobritev)

Evropski parlament,

–   ob upoštevanju osnutka sklepa Sveta (05735/2011),

–   ob upoštevanju osnutka sporazuma o nekaterih vidikih zračnega prevoza med Evropsko unijo in Združenimi mehiškimi državami (07158/2/2009),

–   ob upoštevanju prošnje za odobritev, ki jo je Svet podal v skladu s členoma 100(2), 218(8) in točko (a) drugega pododstavka člena 218(6) Pogodbe o delovanju Evropske unije (C7-0067/2011),

–   ob upoštevanju členov 81 in 90(8) svojega poslovnika,

–   ob upoštevanju priporočila Odbora za promet in turizem (A7–0298/2011),

1.  odobri sklenitev sporazuma;

2.  naroči svojemu predsedniku, naj stališče Parlamenta posreduje Svetu in Komisiji ter vladam in parlamentom držav članic in Združenih mehiških držav.

OBRAZLOŽITEV

Uvod

Mednarodne odnose na področju letalstva med državami članicami in tretjimi državami običajno urejajo dvostranski sporazumi o zračnih prevozih. Evropsko sodišče je leta 2002 razsodilo, da so običajne klavzule o določitvi, ki jih države članice uporabljajo v bilateralnih sporazumih na področju letalstva, v nasprotju s pravnim redom EU. Tretji državi omogočajo, da zavrne, odvzame ali začasno prekliče dovoljenja ali pooblastila letalskega prevoznika, ki ga je sicer določila država članica, vendar ni v pretežni lasti in pod dejanskim nadzorom navedene države članice ali njenih državljanov. Ugotovljeno je bilo, da to pomeni diskriminacijo prevoznikov EU, ki imajo sedež na ozemlju države članice, vendar so v lasti in pod nadzorom državljanov drugih držav članic. To je v nasprotju s členom 49 Pogodbe o delovanju Evropske unije, ki državljanom držav članic, ki so uveljavili svojo pravico do ustanavljanja, zagotavlja, da bodo v državi članici gostiteljici enako obravnavani kot njeni državljani. Obstajajo še druga področja, kot je konkurenca, kjer je treba skladnost s pravnim redom EU zagotoviti tako, da se spremenijo ali dopolnijo obstoječe določbe iz dvostranskih sporazumov o zračnem prometu med državami članicami in tretjimi državami.

Komisija je s pogajanji uskladila sporazum, ki nadomešča nekatere določbe obstoječih 13 dvostranskih sporazumov o zračnem prevozu, ki so jih države članice EU sklenile z Združenimi mehiškimi državami.

Glavni vidiki sporazuma

Člen 2 (Klavzula o določitvi): da bi se preprečila diskriminacija med letalskimi prevozniki EU, se običajne klavzule o določitvi, ki veljajo za letalske prevoznike držav članic EU, ki so pogodbenice dvostranskega sporazuma, nadomestijo s klavzulo EU, ki se nanaša na vse letalske prevoznike EU. Cilj je omogočiti vsem letalskimi prevoznikom EU nediskriminacijski dostop do zračnih poti med državami EU, ki so sklenile dvostranski sporazum, in Mehiko.

Člen 3 (Varnost): Ta določba zagotavlja, da določbe o varnosti iz dvostranskih sporazumov veljajo tudi za primere, ko predpisanega nadzora nad letalskim prevoznikom ne izvaja država članica EU, ki je letalskega prevoznika določila.

Člen 4 (Skladnost s pravili o konkurenci): ta člen prepoveduje nelojalno konkurenco.

Sporazum, ki je bil parafiran maja 2008, vsebuje vzajemno določbo, ki bi omogočila obdavčenje goriva na letih znotraj EU ter letih med Mehiko in drugimi ameriškimi državami. Vendar pa Svet te določbe ni mogel sprejeti in na koncu je bila izvzeta iz končnega besedila.

Sporazum je bil podpisan 15. decembra 2010. Začasno se ne uporablja. Za njegovo sklenitev potrebuje Svet odobritev Evropskega parlamenta. V skladu s členom 81 poslovnika Parlament sprejme sklep z enim glasovanjem, predlogov sprememb sporazuma pa ni mogoče vložiti.

Poročevalkino stališče

Ta horizontalni sporazum bo ponovno vzpostavil trdno pravno podlago za odnose na področju zračnih prevozov med EU in Mehiko. Gre za pomemben prvi korak h krepitvi letalskih odnosov med partnericama.

Mehika je s približno 2,5 milijona potnikov in 90.000 ton tovora (podatki za leto 2009) pomemben trg za prevoznike EU. Glede na velikost in pomen letalskega trga EU in Mehike bi bilo treba preučiti tudi možnosti za celovitejši sporazum o zračnem prometu. S takim sporazumom bi bilo mogoče okrepiti sodelovanje med partnericama na področju letalstva in povečati možnosti ter koristi za industrijo in potrošnike v Mehiki in EU. Poleg tega bi se tako zaokrožili že sklenjeni celostni sporazumi o odprtem zračnem prostoru med EU in ameriškimi državami – ZDA, Kanado in nedavno tudi Brazilijo.

Na podlagi navedenega poročevalka predlaga, naj Odbor za promet in turizem podpre sklenitev tega sporazuma.

IZID KONČNEGA GLASOVANJA V ODBORU

Datum sprejetja

31.8.2011

 

 

 

Izid končnega glasovanja

+:

–:

0:

40

0

0

Poslanci, navzoči pri končnem glasovanju

Inés Ayala Sender, Georges Bach, Izaskun Bilbao Barandica, Antonio Cancian, Christine De Veyrac, Saïd El Khadraoui, Ismail Ertug, Carlo Fidanza, Knut Fleckenstein, Jacqueline Foster, Mathieu Grosch, Jim Higgins, Juozas Imbrasas, Ville Itälä, Dieter-Lebrecht Koch, Georgios Kumucakos (Georgios Koumoutsakos), Bogusław Liberadzki, Eva Lichtenberger, Marian-Jean Marinescu, Gesine Meissner, Hubert Pirker, Vilja Savisaar-Toomast, Debora Serracchiani, Brian Simpson, Keith Taylor, Silvia-Adriana Ţicău, Giommaria Uggias, Thomas Ulmer, Peter van Dalen, Dominique Vlasto, Artur Zasada, Roberts Zīle

Namestniki, navzoči pri končnem glasovanju

Philip Bradbourn, Michel Dantin, Isabelle Durant, Zita Gurmai, Dominique Riquet, Laurence J.A.J. Stassen, Sabine Wils

Namestniki (člen 187(2)), navzoči pri končnem glasovanju

Anne E. Jensen