SPRÁVA o návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1406/2002, ktorým sa ustanovuje Európska námorná bezpečnostná agentúra
25.10.2011 - (KOM(2010)0611 – C7‑0343/2010 – 2010/0303(COD)) - ***I
Výbor pre dopravu a cestovný ruch
Spravodajca: Knut Fleckenstein
NÁVRH LEGISLATÍVNEHO UZNESENIA EURÓPSKEHO PARLAMENTU
o návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1406/2002, ktorým sa ustanovuje Európska námorná bezpečnostná agentúra
(KOM(2010)0611 – C7‑0343/2010 – 2010/0303(COD))
(Riadny legislatívny postup: prvé čítanie)
Európsky parlament,
– so zreteľom na návrh Komisie pre Európsky parlament a Radu (KOM(2010)0611),
– so zreteľom na článok 294 ods. 2 a článok 100 ods. 2 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, v súlade s ktorými Komisia predložila návrh Európskemu parlamentu (C7-0343/2010),
– so zreteľom na článok 294 ods. 3 Zmluvy o fungovaní Európskej únie,
– so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru zo 16. februára 2011[1],
– po porade s Výborom regiónov,
– so zreteľom na článok 55 rokovacieho poriadku,
– so zreteľom na správu Výboru pre dopravu a cestovný ruch a na stanoviská Výboru pre rozpočet a Výboru pre životné prostredie, verejné zdravie a bezpečnosť potravín (A7-0372/2011),
1. prijíma nasledujúcu pozíciu v prvom čítaní;
2. zdôrazňuje, že bod 47 Medziinštitucionálnej dohody zo 17. mája 2006 o rozpočtovej disciplíne a správnom finančnom riadení, ktorú uzatvorili Európsky parlament, Rada a Komisia, by sa mal uplatniť pri rozšírení úloh Európskej námornej bezpečnostnej agentúry; zdôrazňuje, že akékoľvek rozhodnutie zákonodarného orgánu v prospech takého rozšírenia úloh sa nedotkne rozhodnutí rozpočtového orgánu v kontexte ročného rozpočtového postupu;
3. žiada Komisiu, aby mu vec znovu predložila, ak má v úmysle podstatne zmeniť svoj návrh alebo ho nahradiť iným textom;
4. poveruje svojho predsedu, aby postúpil túto pozíciu Rade, Komisii a národným parlamentom.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 1 Návrh nariadenia Odôvodnenie 3a (nové) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | |||||||||||||||||||||||||||||||||
(1) Nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1406/2002 z 27. júna 2002 sa ustanovila Európska námorná bezpečnostná agentúra (ďalej len „agentúra“) s cieľom zabezpečiť vysokú, jednotnú a efektívnu úroveň námornej bezpečnosti a predchádzať znečisťovaniu z lodí. |
(1) Nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1406/2002 z 27. júna 2002, ktoré bolo prijaté po havárii ropného tankeru Erika a katastrofálnom znečistení ropou spôsobenom touto udalosťou, sa ustanovila Európska námorná bezpečnostná agentúra (ďalej len „agentúra“) s cieľom zabezpečiť vysokú, jednotnú a efektívnu úroveň námornej bezpečnosti a predchádzať znečisťovaniu z lodí. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Je potrebné spresniť tento bod, aby tí, ktorí by sa v budúcnosti zaoberali týmto dokumentom z vedeckého hľadiska, vedeli, prečo vznikla iniciatíva inštitúcií Únie. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 2 Návrh nariadenia Odôvodnenie 1a (nové) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(1a) Po havárii tankera Prestige v roku 2002 sa zmenilo nariadenie č. 1406/2002 s cieľom poskytnúť agentúre viac právomocí na boj proti znečisteniu. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Je potrebné spresniť tento bod, aby tí, ktorí by sa v budúcnosti zaoberali týmto dokumentom z vedeckého hľadiska, vedeli, prečo vznikla iniciatíva inštitúcií Únie. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 3 Návrh nariadenia Odôvodnenie 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | |||||||||||||||||||||||||||||||||
(2) V súlade s článkom 22 nariadenia (ES) č. 1406/2002 správna rada zabezpečila v roku 2007 nezávislé externé hodnotenie vykonávania uvedeného nariadenia. Na základe tohto hodnotenia vydala v júni 2008 odporúčania na zmeny nariadenia (ES) č. 1406/2002, ako aj agentúry a jej pracovných postupov. |
(2) V súlade s článkom 22 nariadenia (ES) č. 1406/2002 správna rada zabezpečila v roku 2007 nezávislé externé hodnotenie vykonávania uvedeného nariadenia. Na základe tohto hodnotenia vydala v júni 2008 odporúčania na zmeny nariadenia (ES) č. 1406/2002, ako aj agentúry, jej oblasti pôsobnosti a jej pracovných postupov. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Zmenou tohto nariadenia sa agentúre udelia nové právomoci. Bude sa preto týkať zmeny vymedzenia oblasti pôsobnosti agentúry. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 4 Návrh nariadenia Odôvodnenie 3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | |||||||||||||||||||||||||||||||||
(3) Vychádzajúc zo zistení externého hodnotenia, odporúčaní správnej rady a viacročnej stratégie by sa niektoré ustanovenia nariadenia (ES) č. 1406/2002 mali vysvetliť a aktualizovať. Agentúra by okrem toho mala dostať celý rad ďalších úloh odrážajúcich vývoj politiky námornej bezpečnosti na úrovni EÚ a na medzinárodnej úrovni. Je potrebné značné úsilie zamerané na analýzu personálu a personálne presuny, aby sa zaručila efektívnosť využívania nákladov a rozpočtu. Tým by sa umožnilo, že jednu tretina ďalších zamestnancov potrebných pre nové úlohy by agentúra pokryla vnútorným presunom zamestnancov. |
(3) Vychádzajúc zo zistení externého hodnotenia, odporúčaní správnej rady a viacročnej stratégie, ktorú rada prijala v marci 2010, by sa niektoré ustanovenia nariadenia (ES) č. 1406/2002 mali vysvetliť a aktualizovať. Agentúra by sa mala sústrediť na svoje prioritné úlohy týkajúce sa námornej bezpečnosti a tiež by mala dostať celý rad ďalších úloh odrážajúcich vývoj politiky námornej bezpečnosti na úrovni EÚ a na medzinárodnej úrovni. Vzhľadom na obmedzenia rozpočtu Únie je potrebné značné úsilie zamerané na analýzu personálu a personálne presuny, aby sa zaručila efektívnosť využívania nákladov a rozpočtu a zabránilo sa zdvojovaniu činností. Potrebu zamestnancov v súvislosti s novými úlohami by agentúra mala v rámci možností pokryť vnútorným presunom zamestnancov. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
V záujme účinného pôsobenia agentúry v oblasti námornej bezpečnosti sa finančné kapacity agentúry nesmú prideľovať na nové úlohy. Striktné rozpočtové hospodárenie je teda nevyhnutnou podmienkou rozšírenia právomocí agentúry. V rámci možností by sa mali nové úlohy pokrývať presunom zamestnancov. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 5 Návrh nariadenia Odôvodnenie 3a (nové) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(3a) Tento presun zamestnancov musí prebiehať na základe koordinácie s agentúrami v členských štátoch. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Presun bude účinnejší a efektívnejší, ak bude v zvýšenej miere koordinovaný. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 6 Návrh nariadenia Odôvodnenie 3b (nové) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(3b) Agentúra už preukázala, že niektoré úlohy, napríklad systémy satelitného monitorovania, možno účinnejšie vykonávať na európskej úrovni. Ak sa tieto systémy môžu uplatňovať na podporu iných cieľov politiky, ponúka sa členským úspora vo vnútroštátnych rozpočtoch a skutočná európska pridaná hodnota. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Vzhľadom na hospodársku krízu je jasné, že verejné rozpočty sú pod tlakom na európskej, národnej a štátnej úrovni. Názor, že všetky verejné organizácie bez výnimky by mali mať zmrazený rozpočet, nemá zmysel, ak investícia na jednej z úrovní umožní veľké úspory na iných úrovniach vládnutia. Agentúra môže konkrétne využiť existujúce systémy na to, aby prispela k iným cieľom politiky len so skromným zvýšením zdrojov, ktorého čistým efektom bude zníženie európskych verejných výdavkov, keďže vnútroštátne správne orgány nebudú vykonávať tieto úlohy. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 7 Návrh nariadenia Odôvodnenie 3c (nové) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(3c) Aby agentúra mohla riadne vykonávať nové úlohy, ktoré jej boli uložené podľa tohto nariadenia, je potrebné navýšiť jej zdroje, hoci v obmedzenej miere. Tomu treba venovať osobitnú pozornosť v rozpočtovom procese. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Vzhľadom na hlbokú hospodársku krízu môžu byť potrebné investície – i keď obmedzené – do zdrojov agentúry, keďže nové úlohy, ktoré sú jej zverené, umožnia znížiť výdavky na národnej úrovni. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 8 Návrh nariadenia Odôvodnenie 4a (nové) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(4a) Pri menovaní členov správnej rady by sa mal brať do úvahy význam zabezpečenia vyváženého zastúpenia oboch pohlaví. Tento cieľ by sa mal sledovať aj pri voľbe predsedu a podpredsedu, ako aj zástupcov z tretích krajín. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 9 Návrh nariadenia Odôvodnenie 5 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | |||||||||||||||||||||||||||||||||
(5) Agentúra by mala konať v záujme Únie. Malo by v tom byť zahrnuté, že v oblasti svojej pôsobnosti môže agentúra konať mimo územia EÚ. |
(5) Agentúra by mala konať v záujme Únie a dodržiavať usmernenia Komisie. Malo by v tom byť zahrnuté, že v oblasti svojej pôsobnosti môže agentúra konať mimo územia EÚ, pričom podporuje politiku Únie v oblasti námornej bezpečnosti vďaka technickej a vedeckej spolupráci s tretími krajinami. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Agentúra vykonáva svoju prácu v mene Európskej komisie, ktorá rozhoduje o uplatňovaní právnych predpisov a zásad Únie. Týmto spôsobom agentúra pomáha Komisii a členských štátom pri ich technických a operačných úlohách, keď ju požiadajú o pomoc. Agentúra nedostala právomoc vytvárať kompetencie. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 10 Návrh nariadenia Odôvodnenie 5a (nové) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(5a) Na žiadosť členského štátu by agentúra mala ďalšími opatreniami a nákladovo efektívnym spôsobom podporovať boj proti znečisťovaniu mora vrátane akéhokoľvek znečistenia z mobilných plynových a ropných zariadení na mori. V prípade znečistenia mora v tretej krajine agentúra koná na žiadosť Európskej komisie. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 11 Návrh nariadenia Odôvodnenie 6 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | |||||||||||||||||||||||||||||||||
(6) Agentúra by mala zintenzívniť svoju pomoc pre Komisiu vo výskumných činnostiach týkajúcich sa jej oblasti pôsobnosti. Treba však zamedziť vykonávaniu duplicitných činností v porovnaní s existujúcim výskumným rámcom EÚ. Agentúra by nemala byť poverená najmä riadením výskumných projektov. |
(6) Agentúra by mala zintenzívniť svoju pomoc pre Komisiu a členské štáty vo výskumných činnostiach týkajúcich sa jej oblasti pôsobnosti. Treba však zamedziť vykonávaniu duplicitných činností v porovnaní s existujúcim výskumným rámcom EÚ. Agentúra by nemala byť poverená najmä riadením výskumných projektov. V súvislosti s rozšírením úloh agentúry je potrebné venovať pozornosť tomu, aby sa zabezpečilo jasné a presné vymedzenie úloh, nedochádzalo k duplicite a zabránilo sa nejasnostiam. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 12 Návrh nariadenia Odôvodnenie 6a (nové) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(6a) Vzhľadom na vývoj nových aplikácií, inovačných služieb a zlepšovanie už existujúcich aplikácií a služieb a so zreteľom na vytváranie európskeho námorného priestoru bez hraníc by agentúra mala plne využívať možnosti, ktoré poskytujú programy EGNOS, Galileo a GMES. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 13 Návrh nariadenia Odôvodnenie 7a (nové) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(7a) Agentúra poskytuje členským štátom podrobné informácie o prípadoch znečisťovania loďami, čo im umožňuje plniť úlohy podľa smernice 2005/35 Európskeho parlamentu a Rady1. Efektívnosť presadzovania a sankcie sú však veľmi rozdielne napriek tomu, že takéto znečistenie môže skončiť aj v iných národných vodách. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
________________ | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1 Ú. v. EÚ L 255, 30.9.2005, s. 11. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Smernica 2005/35 zmenená a doplnená smernicou 2009/123 dáva členským štátom zodpovednosť za trestnoprávne sankcie za vypúšťanie znečisťujúcich látok, na ktoré sa táto smernica uplatňuje. Dáva agentúre tiež kľúčovú úlohu pri vypracúvaní technických riešení a poskytovaní technickej pomoci. Členské štáty však doteraz plnia svoje zodpovednosti rôzne. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 14 Návrh nariadenia Odôvodnenie 8 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | |||||||||||||||||||||||||||||||||
(8) Nedávne udalosti zvýraznili riziká ťažby ropy, zemného plynu a výrobných činností na mori pre námornú dopravu a morské prostredie. Využívanie reakčných schopností agentúry by sa malo výslovne rozšíriť o reakciu na znečistenie spôsobené týmito činnosťami. Agentúra by okrem toho mala Komisii pomôcť pri analýze bezpečnosti mobilných plynových a ropných zariadení na mori, aby sa určili prípadné nedostatky, a vychádzať vo svojom príspevku z odborných znalostí získaných v oblasti námornej bezpečnosti, námornej ochrany, zabránenia znečisťovaniu z lodí a reakcie na znečistenie morského prostredia. |
(8) Nedávne udalosti zvýraznili riziká ťažby ropy, zemného plynu a výrobných činností na mori pre námornú dopravu a morské prostredie. Využívanie schopností agentúry by sa malo výslovne rozšíriť o znečistenie spôsobené týmito činnosťami. Agentúra by okrem toho mala Komisii pomôcť pri analýze bezpečnosti plynových a ropných zariadení na mori, aby sa určili prípadné nedostatky, a vychádzať vo svojom príspevku z odborných znalostí získaných v oblasti námornej bezpečnosti, námornej ochrany, zabránenia znečisťovaniu z lodí a reakcie na znečistenie morského prostredia. Na túto doplnkovú úlohu, ktorá by využitím znalostí a odborných spôsobilostí agentúry priniesla európsku pridanú hodnotu, by mali byť vyčlenené príslušné finančné a ľudské zdroje. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Zatiaľ čo agentúra ponúka nákladovo efektívne riešenie vzhľadom na jej existujúce skúsenosti a technické systémy, nie je reálne očakávať, že nové úlohy sa budú môcť vykonávať bez určitého navýšenia zdrojov. Uplatňovanie prísneho zmrazenia rozpočtu by ohrozilo schopnosť agentúry plniť svoje existujúce zodpovednosti, pokiaľ ide o predchádzanie znečisťovaniu z lodí a reakciu naň. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 15 Návrh nariadenia Odôvodnenie 8a (nové) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(8a) Predovšetkým systém CleanSeaNet, ktorý sa v súčasnosti používa na poskytovanie fotografických dôkazov znečisťovania z lodí, by sa mal používal aj na odhaľovanie a zdokumentovanie ropných škvŕn spôsobených pobrežnými zariadeniami alebo vrtnými plošinami na mori. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Umožní sa tým komplexná kontrola všetkých vôd bez ohľadu na zdroj znečistenia. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 16 Návrh nariadenia Odôvodnenie 8b (nové) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(8b) V záujme vybudovania jednotného trhu by sa mala námorná doprava na krátke vzdialenosti využívať v čo najväčšej miere, pričom by sa malo znížiť administratívne zaťaženie lodnej dopravy. Projekt Blue Belt prispeje k zjednodušeniu ohlasovacích formalít, ktoré sa vzťahujú na obchodné lode plávajúce do prístavov členských štátov a z nich. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Navigácia lodí medzi rôznymi prístavmi Únie sa považuje za medzinárodné premiestnenie a je s ňou spojená administratívna záťaž na úkor intermodálnej dopravy. Smernicou 2010/65/EÚ, ktorá sa týka ohlasovacích formalít lodí plávajúcich do prístavov a/alebo z prístavov členských štátov (s dátumom transpozície 19. mája 2012), sa zjednodušujú a harmonizujú práve administratívne postupy v oblasti námornej dopravy vďaka elektronickému odovzdávaniu údajov. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 17 Návrh nariadenia Odôvodnenie 9 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | |||||||||||||||||||||||||||||||||
(9) Únia spracovala komplexnú stratégiu námornej dopravy do roku 2018, ktorá obsahuje koncepciu elektronického námorníctva. Okrem toho vyvíja sieť námorného dozoru EÚ. Agentúra má k dispozícii námorné systémy a aplikácie, ktoré sú zaujímavé pre realizáciu týchto politík. Agentúra by preto mala tieto systémy a údaje sprístupniť zainteresovaným partnerom. |
(9) Únia spracovala komplexnú stratégiu námornej dopravy do roku 2018, ktorá obsahuje koncepciu elektronického námorníctva. Okrem toho vyvíja sieť námorného dozoru EÚ. Agentúra má k dispozícii námorné systémy a aplikácie, ktoré sú zaujímavé pre realizáciu týchto politík a najmä projektu Blue Belt. Agentúra by preto mala tieto systémy a údaje sprístupniť zainteresovaným partnerom. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Projekt Blue Belt ponúka colným orgánom istotu, že loď, ktorá deklaruje tovary ako vnútri EÚ, navštívila len prístavy EÚ. Ide o spôsob zníženia administratívneho zaťaženia príbrežnej dopravy a zároveň zachovania existujúcej úrovne kontrol. To podporuje ekologický spôsob dopravy. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 18 Návrh nariadenia Odôvodnenie 9a (nové) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(9a) S cieľom prispieť k zriadeniu jednotného európskeho mora a napomôcť predchádzanie znečisťovania morí a boj proti nemu by sa mala vytvoriť súčinnosť medzi vnútroštátnymi orgánmi na presadzovanie vrátane vnútroštátnych útvarov pobrežných stráží. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 19 Návrh nariadenia Odôvodnenie 9b (nové) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(9b) Agentúra pomáha Komisii a členským štátom pri rozvoji a uplatňovaní iniciatívy Únie „e-maritime“ (elektronické námorníctvo), ktorej cieľom je zvýšiť efektívnosť námornej oblasti lepším využívaním informačných technológií, a to bez toho, aby boli dotknuté oblasti zodpovednosti príslušných orgánov. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Informačné a satelitné technológie môžu výrazne prispieť k zvýšeniu úrovne bezpečnosti námornej dopravy a k efektívnosti odvetvia. Vzhľadom na to preto treba zdôrazniť význam iniciatívy Komisie „e-maritime“, pričom by sa malo zabrániť zdvojovaniu a prekrývaniu oblastí právomocí vnútroštátnych a regionálnych orgánov. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 20 Návrh nariadenia Odôvodnenie 9c (nové) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(9c) Keďže je dôležité, aby Európa naďalej lákala nových kvalitných námorníkov, ktorí by nahradili generáciu odchádzajúcu do dôchodku, agentúra by mala podporovať členské štáty a Komisiu pri propagovaní námornej odbornej prípravy. Mala by sa najmä usilovať o výmenu najlepších postupov a o uľahčenie výmen medzi inštitúciami pre námornú odbornú prípravu založených na modeli Erasmus. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 21 Návrh nariadenia Odôvodnenie 10 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | |||||||||||||||||||||||||||||||||
(10) Agentúra sa presadila ako dôveryhodný poskytovateľ údajov o námornej doprave na úrovni EÚ, ktoré sú zaujímavé a dôležité pri iných činnostiach EÚ. Týmito činnosťami, ktoré sa týkajú najmä štátnej prístavnej kontroly, monitorovania námornej dopravy a námorných ciest, ako aj pomoci pri sledovaní možných znečisťovateľov, by Komisia mala prispieť k posilneniu synergií na úrovni EÚ, pokiaľ ide o niektoré operácie pobrežnej stráže. Okrem toho sledovaním a zberom údajov agentúry by sa mali tiež zhromaždiť základné informácie o potenciálnych hrozbách pre námornú dopravu a morské prostredie vyplývajúce z ťažby a produkcie ropy a zemného plynu na mori. |
(10) Agentúra sa presadila ako dôveryhodný poskytovateľ údajov o námornej doprave na úrovni EÚ, ktoré sú zaujímavé a dôležité pri iných činnostiach EÚ. Týmito činnosťami, ktoré sa týkajú najmä štátnej prístavnej kontroly, monitorovania námornej dopravy a námorných ciest, ako aj pomoci pri sledovaní možných znečisťovateľov, by agentúra mala prispieť k posilneniu súčinnosti na úrovni EÚ, pokiaľ ide o operácie týkajúce sa predchádzania znečisťovania mora a boja proti nemu tým, že podporí výmenu informácií a najlepších postupov medzi jednotlivými pobrežnými strážami. Okrem toho sledovaním a zberom údajov agentúry by sa mali tiež zhromaždiť základné informácie, napríklad o pirátstve a o potenciálnych hrozbách pre námornú dopravu a morské prostredie vyplývajúcich z ťažby, produkcie a prepravy ropy a zemného plynu na mori. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hlavným cieľom pobrežných stráží je zabezpečiť celoštátnu námornú bezpečnosť. Ich činnosť je teda definovaná v stratégii vychádzajúcej z právomocí členských štátov. Na ich žiadosť môže agentúra poskytnúť svoje odborné poznatky, nemala by však zabezpečovať spoluprácu medzi jednotlivými pobrežnými strážami v oblasti námornej ochrany. Jej činnosť v oblasti spájania prostriedkov na boj proti znečisťovaniu mora je však legitímna a mala by sa podporovať. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 22 Návrh nariadenia Odôvodnenie 10a (nové) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(10a) S cieľom bojovať proti zvyšujúcemu sa nebezpečenstvu pirátstva v Adénskom zálive a západnej časti Indického oceánu musí agentúra poskytovať námorných silám EÚ pre operáciu Atlanta podrobné informácie o polohe lodiach plávajúcich pod vlajkou EÚ v týchto oblastiach, ktoré sa označujú ako veľmi nebezpečné. Doposiaľ nie všetky členské štáty dali súhlas na takúto činnosť. Toto nariadenie by ich k tomu malo prinútiť, aby sa tak posilnila úloha agentúry v boji proti pirátstvu. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 23 Návrh nariadenia Odôvodnenie 11a (nové) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(11a) V oblasti štátnej prístavnej kontroly Únia úzko spolupracuje s Parížskym memorandom o porozumení o prístavnej štátnej kontrole. V záujme maximalizácie efektívnosti by agentúra a sekretariát Parížskeho memoranda o porozumení o prístavnej štátnej kontrole mali čo najužšie spolupracovať, pričom Komisia a členské štáty by mali posúdiť všetky možnosti ďalšieho zvyšovania efektívnosti. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
V čase prísnych rozpočtov je kľúčové, aby sa zabránilo zdvojeniu štruktúry a práca sa pridelila orgánu, ktorý má najviac predpokladov vykonať danú prácu efektívnym a hospodárnym spôsobom. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 24 Návrh nariadenia Odôvodnenie 11b (nové) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(11b) Odborné skúsenosti agentúry v oblasti znečistenia a reakcie na nehody v morskom prostredí by boli užitočné aj pri vypracúvaní usmernení týkajúcich sa udeľovania povolení na prieskum ložísk a produkciu ropy a zemného plynu. Agentúra by preto mala pri plnení tejto úlohy podporovať Komisiu a členské štáty. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 25 Návrh nariadenia Odôvodnenie 13 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | |||||||||||||||||||||||||||||||||
(13) Komisia a agentúra by mali úzko spolupracovať na príprave operačných postupov práce agentúry týkajúcich sa inšpekcií. Kým opatrenia týkajúce sa týchto pracovných metód nadobudnú účinnosť, agentúra by mala dodržovať existujúci postup pre vykonávanie inšpekcií. |
(13) Komisia a agentúra by mali úzko spolupracovať, aby čo najskôr pripravili operačné postupy práce agentúry týkajúce sa inšpekcií. Kým opatrenia týkajúce sa týchto pracovných metód nadobudnú účinnosť, agentúra by mala dodržovať existujúci postup pre vykonávanie inšpekcií. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 26 Návrh nariadenia Odôvodnenie 14 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | |||||||||||||||||||||||||||||||||
14. Požiadavky na operačné postupy práce agentúry pre vykonávanie inšpekcií by sa mali prijať v súlade s rozhodnutím Rady 1999/468/ES z 28. júna 1999, ktorým sa ustanovuje postup na uplatňovanie vykonávacích právomocí delegovaných na Komisiu. |
(14) S cieľom prijať požiadavky na operačné postupy práce agentúry pre vykonávanie inšpekcií by právomoc prijímať akty v súlade s článkom 290 Zmluvy o fungovaní Európskej únie mala byť delegovaná na Komisiu. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Návrh Komisie odráža tzv. komitologický postup, ktorý bol v zmluvách stanovený ešte pred nadobudnutím platnosti Lisabonskej zmluvy. Mali by sa teda aktualizovať postupy a uznať rovnocenná úloha oboch zložiek legislatívy. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 27 Návrh nariadenia Odôvodnenie 14a (nové) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(14a) Všetky tieto opatrenia a príspevok agentúry pri koordinácii členských štátov a Komisie by mali smerovať k rozvoju skutočného európskeho námorného priestoru. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 28 Návrh nariadenia Odôvodnenie 14b (nové) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(14b) Treba zohľadniť nariadenie Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 z 25. júna 2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev1 (nariadenie o rozpočtových pravidlách), a najmä jeho článok 185, Medziinštitucionálnu dohodu medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou o rozpočtovej disciplíne a riadnom finančnom hospodárení zo 17. mája 20062 (medziinštitucionálna dohoda zo 17. mája 2006) a najmä jej bod 47. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
________________ | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1 Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2 Ú. v. EÚ C 139, 14.6.2006, s. 1. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Nariadenie o rozpočtových pravidlách a medziinštitucionálna dohoda o rozpočtovom riadení a rozpočtovej disciplíne by mali slúžiť ako právny základ. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 29 Návrh nariadenia Článok 1 – bod 1 Nariadenie (ES) č. 1406/2002 Článok 1 – odsek 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Termín „znečisťovanie mora“ je v súlade s návrhom Komisie na článok 1 ods. 3 (reakcia na znečisťovanie). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 30 Návrh nariadenia Článok 1 – bod 1 Nariadenie (ES) č. 1406/2002 Článok 2 – odsek 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Diverzifikácia činností agentúry je vhodná len vtedy, keď dokáže s rovnakými nárokmi plniť svoje prioritné úlohy. PDN týkajúci sa prechádzania znečisteniu je v súlade s návrhom Komisie na článok 1 ods. 3 a umožnil by agentúre prispieť k predchádzaniu znečisťovaniu z iných zdrojov na mori než z lodí (najmä z ropných a plynových plošín). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 31 Návrh nariadenia Článok 1 – bod 1 Nariadenie (ES) č. 1406/2002 Článok 2 – odsek 2 – písmeno ba (nové) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tento PDN by umožnil agentúre poskytovať Komisii technickú pomoc pri monitorovaní vykonávania smernice o zvýšení bezpečnosti prístavov zo strany členských štátov. Úloha agentúry by sa obmedzovala na aspekty, v ktorých by mala príslušné technické znalosti. Komisia by nebola povinná žiadať o pomoc a pravdepodobne by o ňu ani nežiadala, ak by sa nedomnievala, že by jej agentúra mohla poskytnúť užitočné rady. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 32 Návrh nariadenia Článok 1 – bod 1 Nariadenie (ES) č. 1406/2002 Článok 2 – odsek 2 – písmeno c | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 33 Návrh nariadenia Článok 1 – bod 1 Nariadenie (ES) č. 1406/2002 Článok 2 – odsek 2 – písmeno d | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Projekt Blue Belt ponúka colným orgánom istotu, že loď, ktorá deklaruje tovary ako vnútri EÚ, navštívila len prístavy EÚ. Ide o spôsob zníženia administratívnej záťaže príbrežnej dopravy pri zachovaní existujúcej úrovne kontroly. Takto sa podporuje využívanie spôsobu dopravy, ktorý spôsobuje menšie ekologické škody ako cestná doprava. Podobne by sa znížila administratívna záťaž, ak by sa umožnila bezproblémová výmena informácií medzi oboma systémami v prípade lodí, ktoré sa plavia aj na mori aj riekach/kanáloch. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 34 Návrh nariadenia Článok 1 – bod 1 Nariadenie (ES) č. 1406/2002 Článok 2 – odsek 2 – písmeno da (nové) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rovnaké odôvodnenie ako v prípade PDN k článku 2 ods. 3a. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 35 Návrh nariadenia Článok 1 – bod 1 Nariadenie (ES) č. 1406/2002 Článok 2 – odsek 2 – písmeno ea (nové) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 36 Návrh nariadenia Článok 1 – bod 1 Nariadenie (ES) č. 1406/2002 Článok 2 – odsek 2 – písmeno f | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Identifikácia kľúčových tém by nemala byť úlohou agentúry, za túto oblasť sú zodpovedné iné inštitúcie EÚ. Je vhodné vyhnúť sa prekrývaniu právomocí. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 37 Návrh nariadenia Článok 1 – bod 1 Nariadenie (ES) č. 1406/2002 Článok 2 – odsek 2 – písmeno fa (nové) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 38 Návrh nariadenia Článok 1 – bod 1 Nariadenie (ES) č. 1406/2002 Článok 2 – odsek 3 – písmeno ba (nové) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Keďže agentúra už pomáha Komisii pri monitorovaní uznávaných organizácií, ak by mohla aj podporovať členské štáty, zlepšila by sa efektivita a znížil tlak na rozpočty členských štátov. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 39 Návrh nariadenia Článok 1 – bod 1 Nariadenie (ES) č. 1406/2002 Článok 2 – odsek 3 – písmeno bb (nové) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pomoc, ktorú agentúra poskytuje Európskej komisii, by sa mala konkrétnejšie vymedziť a ustanovenia nariadenia (ES) č. 391/2009 by sa mali výslovne zapracovať, pretože je obzvlášť dôležité zabezpečiť dodržiavanie tohto nariadenia. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 40 Návrh nariadenia Článok 1 – bod 1 Nariadenie (ES) č. 1406/2002 Článok 2 – odsek 3 – písmeno c | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 41 Návrh nariadenia Článok 1 – bod 1 Nariadenie (ES) č. 1406/2002 Článok 2 – odsek 3 – písmeno ca (nové) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 42 Návrh nariadenia Článok 1 – bod 1 Nariadenie (ES) č. 1406/2002 Článok 2 – odsek 3 – písmeno cb (nové) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 43 Návrh nariadenia Článok 1 – bod 1 Nariadenie (ES) č. 1406/2002 Článok 2 – odsek 3 – písmeno cc (nové) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 44 Návrh nariadenia Článok 1 – bod 1 Nariadenie (ES) č. 1406/2002 Článok 2 – odsek 3 – písmeno cd (nové) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pokiaľ ide o normy pri stavbe „lode budúcnosti“, treba venovať osobitnú pozornosť boju proti znečisťovaniu morí, dodržiavaniu námornej bezpečnosti a ochrane životného prostredia. Agentúra tak môže poskytnúť svoje odborné poznatky o otázkach týkajúcich sa oblasti stavby lodí. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 45 Návrh nariadenia Článok 1 – bod 1 Nariadenie (ES) č. 1406/2002 Článok 2 – odsek 4 – písmeno aa (nové) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Agentúra má nástroje a údaje, najmä satelitné, ktoré by mohli využívať členské štáty v rámci sledovania nezákonných námorných činností. V súčasnosti má mimoriadny význam výmena informácií s námornými silami EÚ pre operáciu Atlanta s cieľom chrániť lode plávajúce pod vlajkou EÚ pred pirátstvom pri tranzite cez oblasť Afrického rohu. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 46 Návrh nariadenia Článok 1 – bod 1 Nariadenie (ES) č. 1406/2002 Článok 2 – odsek 4 – písmeno ab (nové) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 47 Návrh nariadenia Článok 1 – odsek 1 – bod 1 Nariadenie (ES) č. 1406/2002 Článok 2 – odsek 4 – písmeno b | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
V PDN sa od členských štátov vyžaduje väčšia spolupráca, keďže doteraz mohli agentúre odmietnuť svoju podporu alebo ju oddialiť. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 48 Návrh nariadenia Článok 1 – bod 1 Nariadenie (ES) č. 1406/2002 Článok 2 – odsek 4 – písmeno ba (nové) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Keďže CleanSeaNet je existujúci systém, ktorý dokázal svoju účinnosť, ponúka nákladovo efektívnu reakciu na zvyšujúce sa obavy spojené s ťažbou na mori, ktoré sa objavili po katastrofe plošiny Deepwater Horizon v Mexickom zálive. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 49 Návrh nariadenia Článok 1 – bod 1 Nariadenie (ES) č. 1406/2002 Článok 2 – odsek 4 – písmeno bb (nové) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 50 Návrh nariadenia Článok 1 – bod 1 Nariadenie (ES) č. 1406/2002 Článok 2 – odsek 4 – písmeno bc (nové) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 51 Návrh nariadenia Článok 1 – bod 1 Nariadenie (ES) č. 1406/2002 Článok 2 – odsek 4 – písmeno c | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 52 Návrh nariadenia Článok 1 – bod 1 Nariadenie (ES) č. 1406/2002 Článok 2 – odsek 4a (nový) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tento prehľad sa vypracuje na základe údajov z databázy, ktorú vypracúva agentúra (pozri článok 17 a prílohu II k smernici 2009/18/ES o základných zásadách upravujúcich vyšetrovanie nehôd v sektore námornej dopravy). Prehľad umožní získať dobrý celkový obraz na úrovni Únie a poskytovať cenné informácie pre iné európske opatrenia. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 53 Návrh nariadenia Článok 1 – bod 1 Nariadenie (ES) č. 1406/2002 Článok 2 – odsek 5 – pododsek 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 54 Návrh nariadenia Článok 1 – bod 1 Nariadenie (ES) č. 1406/2002 Článok 3 – odsek 1 – pododsek 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Agentúra by mohla zohrávať úlohu aj pri kontrole posudzovaní vplyvov na životné prostredie v súvislosti s činnosťami na mori s cieľom zabrániť negatívnym environmentálnym vplyvom na vysoko citlivé morské ekosystémy. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 55 Návrh nariadenia Článok 1 – bod 1 Nariadenie (ES) č. 1406/2002 Článok 3 – odsek 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
PDN, ktorý je potrebný na zohľadnenie nadobudnutia platnosti Lisabonskej zmluvy a nahradenia bývalých komitologických postupov delegovanými aktmi a vykonávacími opatreniami. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 56 Návrh nariadenia Článok 1 – bod 1 Nariadenie (ES) č. 1406/2002 Článok 3 – odsek 3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 57 Návrh nariadenia Článok 1 – bod 2 Nariadenie (ES) č. 1406/2002 Článok 5 – odsek 3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 58 Návrh nariadenia Článok 1 – bod 3 Nariadenie (ES) č. 1406/2002 Článok 10 – odsek 2 – písmeno b | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Cieľom tejto úpravy je objasniť, že agentúra nemôže sama posúdiť, čo je relevantné pre Parlament. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 59 Návrh nariadenia Článok 1 – bod 3 – bod a Nariadenie (ES) č. 1406/2002 Článok 10 – odsek 2 – písmeno ca (nové) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Cieľom tohto PDN je ustanoviť v nariadení, že pri prijímaní viacročnej stratégie agentúry by sa malo konzultovať s Parlamentom (medziinštitucionálna pracovná skupina). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 60 Návrh nariadenia Článok 1 – bod 3 Nariadenie (ES) č. 1406/2002 Článok 10 – odsek 2 – písmeno h | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
V záujme lepšieho osvojenia a následných opatrení k zisteniam auditu a hodnotení správna rada, ktorej sa riaditeľ zodpovedá, by mala byť výslovne poverená ich monitorovaním v súlade s odporúčaním medziinštitucionálnej pracovnej skupiny pre agentúry. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 61 Návrh nariadenia Článok 1 – bod 3a (nový) Nariadenie (ES) č. 1406/2002 Článok 11 – odsek 1 – pododsek 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 62 Návrh nariadenia Článok 1 – bod 3b (nový) Nariadenie (ES) č. 1406/2002 Článok 11 – odsek 1 – pododsek 2a (nový) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Malo by existovať ustanovenie, aby sa zabránilo akýmkoľvek konfliktom záujmov. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 63 Návrh nariadenia Článok 1 – bod 3c (nový) Nariadenie (ES) č. 1406/2002 Článok 11 – odsek 3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dĺžka mandátu členov správnej rady by sa mala – v súlade s odporúčaním medziinštitucionálnej pracovnej skupiny pre agentúry – prispôsobiť iným agentúram. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 64 Návrh nariadenia Článok 1 – bod 3d Nariadenie (ES) č. 1406/2002 Článok 11 – odsek 4 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ak zákonodarca udelil zástupcom Komisie blokujúcu menšinu pri kľúčových rozhodnutiach (napríklad pri prijímaní pracovného programu), nemala by sa meniť bez toho, aby sa to vrátilo Parlamentu a Rade na schválenie. Ak by tretie krajiny dostali hlasovacie práva, nebolo by potrebné zvyšovať počet zástupcov Komisie. Vhodnejší by bol systém vážených hlasov (pozri PDN k článku 14). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 65 Návrh nariadenia Článok 1 – bod 3e Nariadenie (ES) č. 1406/2002 Článok 14 – odsek 2 – pododsek 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Keď mala správna rada 15 zástupcov členských štátov, 4/5-ová väčšina potrebná na vymenovanie výkonného riaditeľa vyžadovala podporu Komisie. Pri 27 členských štátoch tomu už tak nie je. Inštitucionálnu rovnováhu by nemali meniť minulé či budúce rozšírenia. Zdá sa preto vhodné použiť štrukturálne riešenie s vážením hlasov. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 66 Návrh nariadenia Článok 1 – bod 4 Nariadenie (ES) č. 1406/2002 Článok 15 – odsek 2 – písmeno a | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
V súlade so zásadou rodovo neutrálneho jazyka je vhodné zmeniť formu zámena používaného v existujúcom nariadení. Okrem toho je to v súlade s návrhom Komisie týkajúcim sa článku 16 ods. 2. Vzhľadom na význam viacročnej stratégie by mal byť z dôvodu inštitucionálnej rovnováhy do procesu nejakým spôsobom zapojený aj Parlament spolu so zástupcami členských štátov (správna rada) a Komisiou. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 67 Návrh nariadenia Článok 1 – bod 4 Nariadenie (ES) č. 1406/2002 Článok 15 – odsek 2 – písmeno a a (nové) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
V súlade so zásadou rodovo neutrálneho jazyka je vhodné zmeniť formu zámena používaného v existujúcom nariadení. Okrem toho je to v súlade s návrhom Komisie týkajúcim sa článku 16 ods. 2. Vzhľadom na význam viacročného plánu personálnej politiky by mal byť z dôvodu inštitucionálnej rovnováhy do procesu nejakým spôsobom zapojený aj Parlament spolu so zástupcami členských štátov (správna rada) a Komisiou. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 68 Návrh nariadenia Článok 1 – bod 4 – písmeno a Nariadenie (ES) č. 1406/2002 Článok 15 – odsek 2 – písmeno ab (nové) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rovnaké prispôsobenie z hľadiska rodovo neutrálneho jazyka ako v prípade PDN týkajúcich sa odseku 2 písm. a) a aa). Prvá úprava je v súlade so zásadami riadenia procesov a rozpočtovania podľa aktivít (ABM-ABB): pracovný program a výročná správa o činnosti agentúry by mali uvádzať informácie o zdrojoch vyčlenených na činnosti, ktoré sú potrebné na dosiahnutie jej cieľov. Cieľom druhej úpravy je sformalizovať prax založenú na organizovaní výmeny názorov o ročnom pracovnom programe medzi riaditeľom a príslušným výborom. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 69 Návrh nariadenia Článok 1 – bod 4 Nariadenie (ES) č. 1406/2002 Článok 15 – odsek 2 – písmeno b | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rovnaké prispôsobenie z hľadiska rodovo neutrálneho jazyka ako v prípade PDN týkajúcich sa odseku 2 písm. a) a aa). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 70 Návrh nariadenia Článok 1 – bod 4 – písmeno b Nariadenie (ES) č. 1406/2002 Článok 15 – odsek 2 – písmeno d | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
V súlade so zásadami riadenia procesov a rozpočtovania podľa aktivít (ABM-ABB) by pracovný program a výročná správa o činnosti agentúry mali uvádzať informácie o zdrojoch vyčlenených na činnosti, ktoré sú potrebné na dosiahnutie jej cieľov, a o celkovej výkonnosti pri dosahovaní týchto cieľov. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 71 Návrh nariadenia Článok 1 – bod 5 Nariadenie (ES) č. 1406/2002 Článok 16 – odsek 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Malo by byť jasné, že akékoľvek stanovisko Parlamentu k vybranému kandidátovi bude pred vymenovaním zohľadnené. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 72 Návrh nariadenia Článok 1 – bod 5 Nariadenie (ES) č. 1406/2002 Článok 16 – odsek 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Riaditeľov mandát by sa mal predĺžiť o rovnaké obdobie ako pri prvom mandáte. Akékoľvek stanovisko Parlamentu k vybranému kandidátovi sa pred vymenovaním zohľadní. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 73 Návrh nariadenia Článok 1 – bod 5 Nariadenie (ES) č. 1406/2002 Článok 16 – odsek 4 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 74 Návrh nariadenia Článok 1 – bod 6a (nový) Nariadenie (ES) č. 1406/2002 Článok 18 – odsek 3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
V súlade so zásadami riadenia procesov a rozpočtovania podľa aktivít (ABM-ABB) by mal byť rozpočet agentúry výslovne založený na cieľoch a činnostiach agentúry a mal by byť prepojením medzi jej misiou a cieľmi a jej činnosťami a zdrojmi. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 75 Návrh nariadenia Článok 1 – bod 6b (nový) Nariadenie (ES) č. 1406/2002 Článok 18 – odseky 7 a 8 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Prvá časť PDN odkazuje na uplatňovanie názvoslovia Lisabonskej zmluvy. Cieľom druhej časti je poskytnúť rozpočtovému orgánu adekvátne informácie, ak Komisia zmení odhady agentúry. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 76 Návrh nariadenia Článok 1 – bod 6c (nový) Nariadenie (ES) č. 1406/2002 Článok 18 – odsek 10 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Cieľom je predísť situácii, keď by v prípade výrazných rozpočtových škrtov agentúra zistila, že musí plniť rovnaké úlohy a vykonávať rovnaké činnosti s výrazne zníženými zdrojmi. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 77 Návrh nariadenia Článok 1 – bod 7 Nariadenie (ES) č. 1406/2002 Článok 22 – odsek 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 78 Návrh nariadenia Článok 1 – bod 7a (nový) Nariadenie (ES) č. 1406/2002 Článok 22 – odsek 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Treba uviesť, že pravidelné hodnotenia môžu viesť aj k prehodnoteniu úloh alebo existencie agentúry, ak by to bolo potrebné. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 79 Návrh nariadenia Článok 1 – bod 7b Nariadenie (ES) č. 1406/2002 Článok 22a (nový) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 80 Návrh nariadenia Článok 1 – bod 7c Nariadenie (ES) č. 1406/2002 Článok 22b (nový) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Je dôležité stanoviť hodnotiaci bod, aby sa analyzovalo fungovanie revidovaného nariadenia a prípadné ďalšie úpravy. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 81 Návrh nariadenia Článok 1 – bod 8 Nariadenie (ES) č. 1406/2002 Článok 23 – odsek 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Aktualizácia v súvislosti s nadobudnutím platnosti Lisabonskej zmluvy. Szájerova správa (prijatá v pléne 5. mája 2010) hovorí, že Parlament by mal mať rovnaké práva ako Rada, pokiaľ ide o všetky hľadiská právomoci na legislatívne delegovanie. Vyzýva tiež na úpravu existujúcich právnych predpisov, aby sa zohľadnili nové ustanovenia zmluvy. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 82 Návrh nariadenia Článok 1 – bod 8 Nariadenie (ES) č. 1406/2002 Článok 23 – odsek 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 83 Návrh nariadenia Článok 1 – bod 8a (nový) Nariadenie (ES) č. 1406/2002 Článok 23a (nový) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tento PDN a nasledujúce dva prijímajú rovnaký prístup ako Streckxova správa o oznamovacích formalitách (smernica 2010/65/EÚ). V neskoršom štádiu budú PDN o delegovaných aktoch prispôsobené spoločnej dohode o delegovaných aktoch. |
- [1] Zatiaľ neuverejnené v úradnom vestníku.
DÔVODOVÁ SPRÁVA
Úvod
EMSA bola zriadená v reakcii na znečistenie spôsobené haváriou ropného tankera Erika. Pôsobiť začala v marci 2003. Zakladajúce nariadenie bolo doteraz upravované trikrát. Najnovšia revízia by sa mala zamerať na dlhodobé zmeny, aj keď rokovania trvajú dlhšie.
Návrh Komisie
Návrh Komisie je založený na konzultácii z roku 2008 so zainteresovanými stranami EMSA, externom hodnotení a posúdení vplyvu Komisie. Odráža tiež päťročnú stratégiu EMSA, ktorú prijala jej správna rada (v ktorej sú zastúpené všetky členské štáty). Komisia tiež uverejnila správu (KOM/(2011)286), ktorá ukazuje, že systémom na odhaľovanie a monitorovanie ropných škvŕn na úrovni EÚ by sa znížili náklady približne o 20 % v porovnaní s národnými systémami.
EMSA už dostala nové úlohy v nadväznosti na vykonávanie tretieho balíka o námornej bezpečnosti. Uzavrela niekoľko zmlúv týkajúcich sa plavidiel na pohotovostnú reakciu na úniky ropy so súkromnými prevádzkovateľmi, ktorí v prípade núdze prestanú so svojou obvyklou činnosťou a začnú reagovať na znečistenie. Návrh Komisie by objasnil, že tieto plavidlá by sa mohli využiť aj na boj proti znečisteniu z iných zdrojov vrátane ropných plošín.
Nórsko a Island sú jediné tretie krajiny, ktoré sa zúčastňujú na EMSA. Komisia odporúča rozšíriť možnosť technickej pomoci na prístupové krajiny, partnerské krajiny európskeho susedstva a krajiny, ktoré sa zúčastňujú na Parížskom memorande o porozumení (MOP).
Predchádzajúce pozície Parlamentu
Parlament už prijal pozíciu o mnohých možných ďalších úlohách EMSA:
· správa Grandesa Pascuala o znečisťovaní z lodí a zavedení sankcií zdôraznila potrebu toho, aby členské štáty zabezpečili, že sa bude efektívne odrádzať od znečisťovania z lodí;
· správa Wortmannovej-Koolovej o znečisťovaní z lodí žiadala návrh Komisie na zriadenie spoločnej európskej pobrežnej stráže;
· Sterckxova správa o lodných oznamovacích formalitách uvádza, že „dosiahnutie európskeho priestoru námornej dopravy bez bariér vyžaduje úzku spoluprácu [...] v colnej oblasti, v oblasti verejného zdravia a dopravy“; uvádza tiež, že Komisia by mala posúdiť, nakoľko je možné integrovať SafeSeaNet s Riečnym informačným systémom;
· Meisssnerovej správa o integrovanej námornej politike vyzvala Komisiu na rozšírenie mandátu EMSA na bezpečnostné inšpekcie zariadení na mori a čistenie únikov ropy; uviedla tiež, že „existuje väčší potenciál zapojiť v širšej miere Európsku námornú bezpečnostnú agentúru do monitorovania pobrežných orgánov a poskytnúť členským štátom väčšiu podporu pri odhaľovaní znečisťovateľov morí“.
Uznesenie Parlamentu zo 7. 10. 2010 uviedlo, že mandát EMSA „by mal byť rozšírený z plavidiel na zariadenia na mori“. Žiada sa v ňom tiež, „aby sa všetky takéto nové úlohy zohľadnili pri plánovaní rozpočtu agentúry EMSA, ako aj v počte jej zamestnancov“.
Predchádzajúce pozície Rady
Podobne aj Rada už prijala viaceré relevantné závery, najmä 2. – 3. decembra 2010, keď požiadala Komisiu, aby vyhodnotila „ako možno čo najlepšie využiť existujúce nástroje/kapacity civilnej ochrany, núdzovej reakcie a námornej bezpečnosti aj v odvetví ťažby ropy a plynu na mori“. Počas tej istej schôdze vyzvali ministri dopravy na úplné začlenenie vodnej dopravy do dopravných a logistických reťazcov EÚ. Podporili o. i. „plán Komisie na začatie pilotného projektu v spolupráci s orgánmi členských štátov a EMSA na ďalšie spresnenie konceptu Blue Belt“.
Ďalšie úlohy pre EMSA
EMSA je vo všeobecnosti uznávaná ako efektívna, dobre riadená organizácia, ktorá ponúka členským štátom podstatné úspory tým, že pôsobí na úrovni EÚ a prináša úspory z rozsahu. Veľkú časť jej práce tvorí poradenstvo poskytované Komisii a/alebo členským štátom.
Existuje priestor na rozšírenie aktivít EMSA, aby sa existujúce skúsenosti a technické služby mohli uplatniť na širší rozsah politík. Predovšetkým jej systémy na monitorovanie dopravy by mohli prispieť k vytvoreniu európskeho priestoru námornej dopravy bez bariér, ktorý by umožnil prepravovať tovar a cestujúcich medzi členskými štátmi podobne ako v prípade cestnej dopravy bez formalít. Toto by zabránilo skresleniu hospodárskej súťaže v prospech menej ekologického spôsobu dopravy. EMSA by podobne mohla radiť Komisii v otázke zlepšovania vzájomnej kompatibility SafeSeaNetu a Riečneho informačného systému, aby sa znížili administratívne náklady.
Spravodajca síce nenavrhuje zriadenie európskej pobrežnej stráže, je však veľmi poľutovaniahodné, že Komisia nevypracovala štúdiu, ktorá sa požadovala už v smernici (ES) č. 2005/35. Komisii by sa malo pripomenúť, že má takisto záväzky podľa európskych právnych predpisov.
Objasnenie, že existujúce pohotovostné plavidlá na reakciu na úniky ropy sa môžu použiť aj na znečistenie morí spôsobené ropnými a plynovými plošinami, sa javí ako účinné a nákladovo efektívne riešenie. EMSA už audituje dodržiavanie požiadaviek EÚ na prepravu zo strany klasifikačných spoločností. Niektoré z týchto spoločností pracujú aj s mimopobrežnými ropnými a plynovými zariadeniami. Zmenené a doplnené nariadenie o EMSA by malo v čo najväčšej miere využiť odborné poznatky agentúry, aby mohla poskytovať pomoc a podporu Komisii a členským štátom v oblasti prevencie znečistenia spôsobeného ropnými a plynovými zariadeniami na mori a vypracovania požiadaviek a usmernení týkajúcich sa udeľovania povolení na prieskum ložísk a produkciu ropy. Nariadenie by tiež malo stanoviť posilnenú úlohu existujúcich systémov, ako je CleanSeaNet, rozšíriť funkcie agentúry v oblasti inšpekcie a posúdiť jej potenciál vykonávať nezávislé audity bez licencovania.
EMSA by mala tiež radiť Komisii a členským štátom pri príprave a osvedčovaní námorníkov. Dlhodobým spoločným cieľom je zatraktívnenie námorných pracovných miest pre občanov EÚ. EMSA už pomáha Komisii štúdiou vplyvu presadzovania dohovoru o práci na mori v legislatíve EÚ. Mala by tiež kvalifikáciu pomáhať pri vykonávaní nastávajúceho námorného sociálneho balíka. EMSA by mohla tiež uľahčiť vytvorenie siete námorných akadémií s cieľom zdieľať osvedčené postupy a zabezpečiť vysokú úroveň.
V súčasnosti EMSA koná len v mene Komisie pri kontrole podmienok uznávania uznávaných organizácií. Tieto audity sa týkajú požiadaviek súvisiacich s medzinárodnými dohovormi. Týkajú sa preto takmer tých istých otázok ako tie, ktoré už posudzujú členské štáty. Ak by EMSA mala tiež vykonávať požadované audity v ich mene, mali by sme úspory z rozsahu. Dodatočné národné požiadavky by neboli vylúčené.
Čo sa týka štátnej prístavnej kontroly, sekretariát Parížskeho MOP je samostatným subjektom, ktorý pokrýva Rusko, Kanadu a EÚ, ale EMSA významne prispieva k jeho práci. Redistribúcia úloh alebo konečné zlúčenie by mohlo viesť k podstatnému zlepšeniu efektívnosti.
Udeliť EMSA väčšiu pôsobnosť na pomoc susedným krajinám pri znižovaní rizík znečistenia a reakcii na znečistenie sa javí ako veľmi žiaduce. V prípade nehody, ktorá by spôsobila znečistenie v južnom Stredozemnom mori, je veľmi pravdepodobné, že určitá časť ropy by skončila vo vodách EÚ. V týchto prípadoch je lepšia prevencia než liečba. Úprava nariadenia tak, aby sa výslovne uvádzalo, že EMSA môže pomáhať Komisii a členským štátom v regionálnych orgánoch reagujúcich na znečistenie (napr. helsinský alebo barcelonský dohovor) ponúka prínosy z hľadiska právnej istoty a transparentnosti.
Aspekty riadenia
Ako sa uznáva v návrhu Komisie, existuje potenciálny konflikt záujmov zástupcov členských štátov v správnej rade pri určovaní politiky návštev EMSA, keďže sa určujú pravidlá toho, ako sa budú robiť inšpekcie v jej vlastnej organizácii. Namiesto toho, aby sa povolilo, že operačné postupy práce v oblasti inšpekcií sa budú prijímať v rámci komitológie, by sa malo použiť ustanovenie o delegovaných aktoch podľa Lisabonskej zmluvy.
Okrem toho rozšírenie EÚ už ovplyvnilo rovnováhu zástupcov členských štátov a Komisie. Pri 27 členských štátoch, nie však pri 15, je teoreticky možné, aby bol vymenovaný alebo odvolaný riaditeľ proti vôli zástupcov Komisie. Systém vážených hlasov by dlhodobo zachoval inštitucionálnu rovnováhu.
vplyv na rozpočet
Je jasné, že ak prácu vykonáva EMSA iba raz namiesto každej vnútroštátnej správy, náklady pre európskeho daňového poplatníka sa znížia a vytvorí sa skutočná európska pridaná hodnota. Toto už preukázali systémy námorného dozoru EMSA. Použitie týchto systémov na poskytovanie hodnotných informácií pre iné oblasti politiky bude pravdepodobne nákladovo oveľa efektívnejšie než vytváranie samostatných systémov.
Ďalšie úlohy EMSA musia byť realisticky zohľadnené v jej rozpočte a personáli. V opačnom prípade by bola ohrozená jej hlavná úloha, podpora námornej bezpečnosti.
STANOVISKO Výboru pre rozpočet (16. 6. 2011)
pre Výbor pre dopravu a cestovný ruch
k návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1406/2002, ktorým sa ustanovuje Európska námorná bezpečnostná agentúra
(KOM(2010)0611 – C7‑0343/2010 – 2010/0303(COD))
Spravodajkyňa výboru požiadaného o stanovisko: Jutta Haug
STRUČNÉ ODÔVODNENIE
Cieľom navrhnutého opatrenia je zmeniť a doplniť nariadenie 1406/2002 vysvetlením súčasných úloh a role EMSA a rozšírením úloh EMSA na nové oblasti na základe vývoja na medzinárodnej úrovni a na úrovni EÚ.
Všeobecné aspekty a medziinštitucionálna pracovná skupina pre agentúry
Spravodajkyňa vzala v plnej miere na vedomie navrhované rozšírenie úloh a hodnotenie vplyvu, ktoré v tejto súvislosti vykonala Komisia. Spravodajkyňa by chcela upriamiť pozornosť výboru BUDG a TRAN na skutočnosť, že by sa malo vypracovať ďalšie hodnotenie vplyvu týkajúce sa možnosti a dôsledkov každej ďalšej úlohy, ktorú by chcel navrhnúť gestorský výbor (pozri pracovný dokument spravodajcu gestorského výboru a stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru) vrátane rozpočtovej a personálnej oblasti v súlade so spoločným medziinštitucionálnym prístupom k posudzovaniu vplyvu, pokiaľ ide o podstatné zmeny a doplnenia.
Spravodajkyňa zastáva názor, že pokrok v práci medziinštitucionálnej pracovnej skupiny už umožňuje integrovať prvé závery o otázkach správy vecí verejných do tohto stanoviska. Tieto závery už schválili tri inštitúcie na svojom poslednom zasadnutí dňa 23. marca 2011. Viedli k vypracovaniu týchto pozmeňujúcich a doplňujúcich návrhov týkajúcich sa:
– posilnenia kontrolných právomocí Európskeho parlamentu nad viacročnou stratégiou agentúry (stanovisko) a ročným pracovným programom,
– monitorovacích úloh správnej rady a požadovaných zodpovedajúcich odborností jej členov,
– zriadenia výkonnej rady,
– predchádzania akémukoľvek konfliktu záujmov v rámci správnej rady,
– vypracovania zodpovedajúcich ukazovateľov na hodnotenie výkonnosti agentúry,
– pravidelného hodnotenia agentúry.
Rozpočtové otázky
Pokiaľ ide o otázky priamo súvisiace s rozpočtom, spravodajkyňa odhalila, že je potrebné ďalšie objasnenie finančného výkazu a rozpočtových dôsledkov návrhu:
– Zdá sa, že vo finančnom výkaze sa nachádzajú chyby, keďže sa uvádza ďalšie pracovné miesto v rámci GR MOVE, ktoré už bolo určené na riadenie činnosti. Spravodajca zabezpečí, aby to nepoviedlo k ďalším nákladom (predstavuje to sumu približne 0,5 milióna EUR na štyri roky).
– Presun 6 pracovníkov v rámci agentúry s cieľom vykonávať nové úlohy, načasovanie a činnosti, z ktorých sa presun uskutoční, vyžadujú ďalšie objasnenie.
– Budú tiež potrebné ďalšie informácie o presných finančných dôsledkoch vyplývajúcich z nových úloh agentúry, ktoré nie sú zahrnuté v nariadení: oddiely týkajúce sa „ľudského prvku“ a „elektronického námorníctva“ vo viacročnej stratégii správnej rady.
Nakoniec sa preskúma, aká suma sa dá očakávať od vyberania poplatkov za výmenu námorných údajov a aká je záruka, že legislatívny orgán bude mať slovo, pokiaľ ide o každý ďalší zdroj príjmov pre agentúru, napriek všeobecnému zneniu nového ustanovenia.
POZMEŇUJÚCE A DOPLŇUJÚCE NÁVRHY
Výbor pre rozpočet vyzýva Výbor pre dopravu a cestovný ruch, aby ako gestorský výbor zaradil do svojej správy tieto pozmeňujúce a doplňujúce návrhy:
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 1 Návrh legislatívneho uznesenia Odsek 1a (nový) | |||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
1a. zdôrazňuje, že bod 47 Medziinštitucionálnej dohody zo 17. mája 2006 o rozpočtovej disciplíne a správnom finančnom riadení, ktorú uzatvorili Európsky parlament, Rada a Komisia, by sa mal uplatniť pri rozšírení úloh Európskej námornej bezpečnostnej agentúry; zdôrazňuje, že akékoľvek rozhodnutie zákonodarného orgánu v prospech takého rozšírenia úloh sa nedotkne rozhodnutí rozpočtového orgánu v kontexte ročného rozpočtového postupu; | ||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||||||||||||||
Opätovné zdôraznenie rozpočtových právomocí Parlamentu. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 2 Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Odôvodnenie 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | ||||||||||||||||||||||||||||||
(3) Vychádzajúc zo zistení externého hodnotenia, odporúčaní správnej rady a viacročnej stratégie by sa niektoré ustanovenia nariadenia (ES) č. 1406/2002 mali vysvetliť a aktualizovať. Agentúra by okrem toho mala dostať celý rad ďalších úloh odrážajúcich vývoj politiky námornej bezpečnosti na úrovni EÚ a na medzinárodnej úrovni. Je potrebné značné úsilie zamerané na analýzu personálu a personálne presuny, aby sa zaručila efektívnosť využívania nákladov a rozpočtu. Tým by sa umožnilo, že jednu tretina ďalších zamestnancov potrebných pre nové úlohy by agentúra pokryla vnútorným presunom zamestnancov. |
(3) Vychádzajúc zo zistení externého hodnotenia, odporúčaní správnej rady a viacročnej stratégie, ktorú rada prijala v marci 2010, by sa niektoré ustanovenia nariadenia (ES) č. 1406/2002 mali vysvetliť a aktualizovať. Agentúra by okrem toho mala dostať celý rad ďalších úloh odrážajúcich vývoj politiky námornej bezpečnosti na úrovni EÚ a na medzinárodnej úrovni. Je potrebné značné úsilie zamerané na analýzu personálu a personálne presuny, aby sa zaručila efektívnosť využívania nákladov a rozpočtu. Tým by sa umožnilo, že jednu tretina ďalších zamestnancov potrebných pre nové úlohy by agentúra pokryla vnútorným presunom zamestnancov. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||||||||||||||
Právny akt by mal byť dostatočne presný v prípade, keď sa odkazuje na zdroj, z ktorého bol čerpaný obsah právneho aktu. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 3 Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Odôvodnenie 14a (nové) | |||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
(14a) Malo by sa zohľadniť nariadenie Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 z 25. júna 2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev1 (nariadenie o rozpočtových pravidlách), a najmä jeho článok 185, Medziinštitucionálna dohoda medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou o rozpočtovej disciplíne a riadnom finančnom hospodárení2 zo 17. mája 2006 (medziinštitucionálna dohoda zo 17. mája 2006), a najmä jej bod 47. | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
1 Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1. | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
2 Ú. v. EÚ C 139, 14.6.2006, s. 1. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||||||||||||||
Nariadenie o rozpočtových pravidlách (čl. 185) a medziinštitucionálna dohoda o rozpočtovej disciplíne a riadnom finančnom hospodárení (čl. 47) by sa mali uvádzať ako právny základ pre zriadenie novej agentúry EÚ. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 4 Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 3 – písmeno a Nariadenie (ES) č. 1406/2002 Článok 10 – odsek 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||||||||||||||
Cieľom prvej úpravy je objasniť, že agentúra nemôže sama posúdiť, čo je relevantné pre Parlament. Cieľom druhej úpravy je začleniť do nariadenia myšlienku o tom, že s Parlamentom by sa malo konzultovať o schválení viacročnej stratégie agentúry (medziinštitucionálna pracovná skupina). | |||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 5 Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 3 – písmeno da (nové) Nariadenie (ES) č. 1406/2002 Článok 10 – odsek 2 – písmeno h | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||||||||||||||
V záujme zlepšenia zodpovednosti a následných opatrení k zisteniam auditu a hodnotení správna rada, ktorej sa riaditeľ zodpovedá, by mala byť výslovne poverená ich monitorovaním (medziinštitucionálna pracovná skupina). | |||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 6 Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 3a (nový) Nariadenie (ES) č. 1406/2002 Článok 11 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||||||||||||||
Odbornosť členov správnej rady by mala byť v súlade s funkciami, ktoré sú im pridelené. Okrem toho je potrebné ustanovenie, ktorého cieľom je predchádzanie akýmkoľvek konfliktom záujmov, a dĺžka mandátu členov správnej rady by mala byť v súlade s inými agentúrami (medziinštitucionálna pracovná skupina). | |||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 7 Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 3b (nový) Nariadenie (ES) č. 1406/2002 Článok 14a (nový) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||||||||||||||
Výkonná rada by mala byť vymenovaná s cieľom posilniť dohľad nad administratívnym a rozpočtovým manažmentom prostredníctvom prípravy rozhodnutí správnej rady (medziinštitucionálna pracovná skupina). | |||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 8 Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 4 – písmeno a Nariadenie (ES) č. 1406/2002 Článok 15 – odsek 2 – písmená a a b | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||||||||||||||
Cieľom prvej úpravy je začleniť do nariadenia myšlienku, že s Parlamentom by sa malo konzultovať o schválení viacročnej stratégie agentúry (medziinštitucionálna pracovná skupina). Druhá úprava je v súlade so zásadami riadenia procesov a rozpočtovania podľa aktivít (ABM-ABB): pracovný program a výročná správa o činnosti agentúry by mali uvádzať informácie o zdrojoch vyčlenených na činnosti, ktoré sú potrebné na dosiahnutie jej cieľov. Cieľom tretej úpravy je sformalizovať prax založenú na organizovaní výmeny názorov o ročnom pracovnom programe medzi riaditeľom a príslušným výborom | |||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 9 Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 4 – písmeno b Nariadenie (ES) č. 1406/2002 Článok 15 – odsek 2 – písmeno d | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||||||||||||||
V súlade so zásadami riadenia procesov a rozpočtovania podľa aktivít (ABM-ABB) by pracovný program a výročná správa o činnosti agentúry mali uvádzať informácie o zdrojoch vyčlenených na činnosti, ktoré sú potrebné na dosiahnutie jej cieľov, a o celkovej výkonnosti pri dosahovaní týchto cieľov. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 10 Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 5 Nariadenie (ES) č. 1406/2002 Článok 16 – odsek 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||||||||||||||
Malo by byť jasné, že akékoľvek stanovisko Parlamentu k vybranému kandidátovi bude pred vymenovaním zohľadnené. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 11 Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 5 Nariadenie (ES) č. 1406/2002 Článok 16 – odsek 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||||||||||||||
Riaditeľov mandát by sa mal predĺžiť o rovnaké obdobie ako pri prvom mandáte. Akékoľvek stanovisko Parlamentu k vybranému kandidátovi sa pred vymenovaním zohľadní. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 12 Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 6a (nový) Nariadenie (ES) č. 1406/2002 Článok 18 – odsek 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||||||||||||||
V súlade so zásadami riadenia procesov a rozpočtovania podľa aktivít (ABM-ABB) by mal byť rozpočet agentúry výslovne založený na cieľoch a činnostiach agentúry a mal by byť prepojením medzi jej misiou a cieľmi a jej činnosťami a zdrojmi. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 13 Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 6 b (nový) Nariadenie (ES) č. 1406/2002 Článok 18 – odseky 7 a 8 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||||||||||||||
Prvá časť PDN odkazuje na uplatňovanie názvoslovia Lisabonskej zmluvy. Cieľom druhej časti je poskytnúť rozpočtovému orgánu adekvátne informácie, ak Komisia zmení odhady agentúry. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 14 Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 6 c (nový) Nariadenie (ES) č. 1406/2002 Článok 18 – odsek 10 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||||||||||||||
Cieľom je predísť situácii, kedy by v prípade výrazných rozpočtových škrtov agentúra zistila, že musí plniť rovnaké úlohy a vykonávať rovnaké činnosti s výrazne zníženými zdrojmi. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 15 Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 7 Nariadenie (ES) č. 1406/2002 Článok 22 – odseky 1 a 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||||||||||||||
Treba uviesť, že pravidelné hodnotenia môžu viesť aj k prehodnoteniu úloh alebo existencie agentúry, ak by to bolo potrebné. |
POSTUP
Názov |
Zmena a doplnenie nariadenia (ES) č. 1406/2002, ktorým sa ustanovuje Európska námorná bezpečnostná agentúra |
||||
Referenčné čísla |
KOM(2010)0611 – C7-0343/2010 – 2010/0303(COD) |
||||
Gestorský výbor dátum oznámenia na schôdzi |
TRAN 10.11.2010 |
|
|
|
|
Výbory požiadané o stanovisko dátum oznámenia na schôdzi |
BUDG 10.11.2010 |
|
|
|
|
Spravodajkyňa výboru požiadaného o stanovisko dátum vymenovania |
Jutta Haug 18.11.2010 |
Jutta Haug 18.11.2010 |
Jutta Haug 18.11.2010 |
Jutta Haug 18.11.2010 |
|
Článok 51 – Spoločné schôdze výborov dátum oznámenia na schôdzi |
|
||||
Dátum prijatia |
15.6.2011 |
|
|
|
|
Výsledok záverečného hlasovania |
+: –: 0: |
37 1 0 |
|||
Poslanci prítomní na záverečnom hlasovaní |
Damien Abad, Alexander Alvaro, Marta Andreasen, Francesca Balzani, Reimer Böge, Lajos Bokros, Andrea Cozzolino, Jean-Luc Dehaene, Isabelle Durant, James Elles, Göran Färm, José Manuel Fernandes, Eider Gardiazábal Rubial, Salvador Garriga Polledo, Jens Geier, Ivars Godmanis, Estelle Grelier, Jutta Haug, Monika Hohlmeier, Sidonia Elżbieta Jędrzejewska, Anne E. Jensen, Sergej Kozlík, Jan Kozłowski, Alain Lamassoure, Giovanni La Via, Vladimír Maňka, Barbara Matera, Claudio Morganti, Nadezhda Neynsky, Miguel Portas, László Surján, Helga Trüpel, Angelika Werthmann, Jacek Włosowicz |
||||
Náhradníci prítomní na záverečnom hlasovaní |
Frédéric Daerden, Edit Herczog, Jan Mulder, María Muñiz De Urquiza |
||||
STANOVISKO Výboru pre životné prostredie, verejné zdravie a bezpečnosť potravín (19.4.2011)
pre Výbor pre dopravu a cestovný ruch
o návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1406/2002, ktorým sa ustanovuje Európska námorná bezpečnostná agentúra
(KOM(2010)0611 – C7‑0343/2010 – 2010/0303(COD))
Spravodajca výboru požiadaného o stanovisko: Bart Staes
STRUČNÉ ODÔVODNENIE
Nedávna ropná havária na vrtnej plošine Deepwater Horizon v Mexickom zálive upozornila na potrebu zamerať sa na otázky námornej bezpečnosti a prevencie znečistenia morského prostredia EÚ. Európsky parlament sa začal týmito otázkami zaoberať vo svojom uznesení zo 7. októbra 2010 o činnosti EÚ v oblasti prieskumu ložísk ropy a ťažby ropy v Európe (na podnet Výboru pre životné prostredie, verejné zdravie a bezpečnosť potravín).
Tento návrh nariadenia, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1406/2002, ktorým sa ustanovuje Európska námorná bezpečnostná agentúra (EMSA), je prvou legislatívnou príležitosťou pre Parlament, aby preskúmal spôsoby posilnenia súčasných funkcií EMSA v záujme podpory cieľov ochrany životného prostredia a kapacity v oblasti reakcie na nehody vo vodách EÚ.
V rámci navrhovaného nariadenia by sa mali v čo najväčšej miere využiť odborné poznatky agentúry a mala by sa posilniť jej úloha, pokiaľ ide o poskytovanie pomoci a podpory Komisii a členským štátom v oblasti prevencie znečistenia spôsobeného ropnými a plynovými zariadeniami na mori a vypracovania požiadaviek a usmernení týkajúcich sa udeľovania povolení na prieskum ložísk a produkciu ropy a zemného plynu. Zároveň by sa mala návrhom nariadenia stanoviť posilnená úloha systémov, ako je Clean SeaNet a elektronický detekčný systém, ktoré EMSA používa pri svojej činnosti, a mali by sa rozšíriť funkcie agentúry v oblasti inšpekcie.
POZMEŇUJÚCE A DOPLŇUJÚCE NÁVRHY
Výbor pre životné prostredie, verejné zdravie a bezpečnosť potravín vyzýva Výbor pre dopravu a cestovný ruch, aby ako gestorský výbor zaradil do svojej správy tieto pozmeňujúce a doplňujúce návrhy:
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 1 Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Odôvodnenie 6 | |||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | ||||||||||||
(6) Agentúra by mala zintenzívniť svoju pomoc pre Komisiu vo výskumných činnostiach týkajúcich sa jej oblasti pôsobnosti. Treba však zamedziť vykonávaniu duplicitných činností v porovnaní s existujúcim výskumným rámcom EÚ. Agentúra by nemala byť poverená najmä riadením výskumných projektov. |
(6) Agentúra by mala zintenzívniť svoju pomoc pre Komisiu vo výskumných činnostiach týkajúcich sa jej oblasti pôsobnosti. Treba však zamedziť vykonávaniu duplicitných činností v porovnaní s existujúcim výskumným rámcom EÚ. Agentúra by nemala byť poverená najmä riadením výskumných projektov. V súvislosti s rozšírením úloh agentúry je potrebné venovať pozornosť tomu, aby sa zabezpečilo jasné a presné vymedzenie úloh, aby nedochádzalo k duplicite a aby sa zabránilo nejasnostiam. | ||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 2 Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Odôvodnenie 8 | |||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | ||||||||||||
(8) Nedávne udalosti zvýraznili riziká ťažby ropy, zemného plynu a výrobných činností na mori pre námornú dopravu a morské prostredie. Využívanie reakčných schopností agentúry by sa malo výslovne rozšíriť o reakciu na znečistenie spôsobené týmito činnosťami. Agentúra by okrem toho mala Komisii pomôcť pri analýze bezpečnosti mobilných plynových a ropných zariadení na mori, aby sa určili prípadné nedostatky, a vychádzať vo svojom príspevku z odborných znalostí získaných v oblasti námornej bezpečnosti, námornej ochrany, zabránenia znečisťovaniu z lodí a reakcie na znečistenie morského prostredia. |
(8) Nedávne udalosti zvýraznili riziká ťažby ropy, zemného plynu a výrobných a prepravných činností na mori pre námornú dopravu, morské prostredie a pobrežné oblasti. Využívanie reakčných schopností agentúry by sa malo výslovne rozšíriť o prevenciu znečistenia spôsobeného týmito činnosťami a reakciu na takéto znečistenie. Agentúra by okrem toho mala Komisii pomôcť pri analýze bezpečnosti mobilných plynových a ropných zariadení na mori (vrátane prepravných zariadení), aby sa určili prípadné nedostatky, a vychádzať vo svojom príspevku z odborných znalostí získaných v oblasti námornej bezpečnosti, ochrany námornej dopravy, zabránenia znečisťovaniu z lodí a reakcie na znečistenie morského prostredia. Agentúra by mala najmä prostredníctvom svojej služby satelitného monitorovania a sledovania podporovať Komisiu a členské štáty pri odhaľovaní ropných havárií spôsobených ropnými a plynovými zariadeniami na mori a pri vyrovnávaní sa s ich dôsledkami. | ||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 3 Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Odôvodnenie 8a (nové) | |||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | ||||||||||||
|
(8a) Rozšírenie úloh a povinností agentúry týkajúcich sa ropných a plynových zariadení na mori by sa malo náležite zohľadniť v rozpočte prijatom podľa článku 18 nariadenia (ES) č. 1406/2002 a malo by viesť k zvýšeniu počtu jej zamestnancov a posilneniu jej kapacity v oblasti reakcie na nehody, aby agentúra mohla v prípade potreby účinne vykonávať tieto nové úlohy. | ||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 4 Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Odôvodnenie 8b (nové) | |||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | ||||||||||||
|
(8b) Súčasný elektronický detekčný systém agentúry by sa mohol vzhľadom na svoj potenciál v oblasti zvýšenia efektívnosti námornej dopravy užitočným spôsobom zaviesť aj v prípade ďalších druhov plavidiel, a teda mohol by podnietiť presun nákladnej dopravy z ciest na more. | ||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 5 Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Odôvodnenie 10 | |||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | ||||||||||||
(10) Agentúra sa presadila ako dôveryhodný poskytovateľ údajov o námornej doprave na úrovni EÚ, ktoré sú zaujímavé a dôležité pri iných činnostiach EÚ. Týmito činnosťami, ktoré sa týkajú najmä štátnej prístavnej kontroly, monitorovania námornej dopravy a námorných ciest, ako aj pomoci pri sledovaní možných znečisťovateľov, by Komisia mala prispieť k posilneniu synergií na úrovni EÚ, pokiaľ ide o niektoré operácie pobrežnej stráže. Okrem toho sledovaním a zberom údajov agentúry by sa mali tiež zhromaždiť základné informácie o potenciálnych hrozbách pre námornú dopravu a morské prostredie vyplývajúce z ťažby a produkcie ropy a zemného plynu na mori. |
(10) Agentúra sa presadila ako dôveryhodný poskytovateľ údajov o námornej doprave na úrovni EÚ, ktoré sú zaujímavé a dôležité pri iných činnostiach EÚ. Týmito činnosťami, ktoré sa týkajú najmä štátnej prístavnej kontroly, monitorovania námornej dopravy a námorných ciest, ako aj pomoci pri sledovaní možných znečisťovateľov, by Komisia mala prispieť k posilneniu synergií na úrovni EÚ, pokiaľ ide o niektoré operácie pobrežnej stráže. Ďalej by sa mala vypracovať štúdia s cieľom preskúmať, či by mala agentúra, ktorá vystupuje ako európska pobrežná stráž, v budúcnosti prevziať tieto úlohy s cieľom umožniť rýchlejšiu a efektívnejšiu činnosť zo strany orgánov. Okrem toho sledovaním a zberom údajov agentúry by sa mali tiež zhromaždiť základné informácie o potenciálnych hrozbách pre námornú dopravu a morské prostredie vyplývajúcich z ťažby, produkcie a prepravy ropy a zemného plynu na mori. | ||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 6 Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Odôvodnenie 11a (nové) | |||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | ||||||||||||
|
(11a) Odborné skúsenosti agentúry v oblasti znečistenia a reakcie na nehody v morskom prostredí by boli užitočné aj pri vypracúvaní usmernení týkajúcich sa udeľovania povolení na prieskum ložísk a produkciu ropy a zemného plynu. Agentúra by mala preto pri plnení tejto úlohy podporovať Komisiu a členské štáty. | ||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 7 Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Odôvodnenie 12 | |||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | ||||||||||||
(12) Agentúra vykonáva inšpekcie, aby Komisii pomáhala v hodnotení efektívneho uplatňovania právnych predpisov EÚ. Úlohy agentúry, Komisie, členských štátov a správnej rady by sa mali jasne vymedziť. |
(12) Agentúra vykonáva inšpekcie, aby Komisii pomáhala v hodnotení efektívneho uplatňovania právnych predpisov EÚ. Úlohy agentúry, Komisie, členských štátov a správnej rady by sa mali jasne vymedziť. Agentúra by mala najmä vykonávať inšpekcie v tretích krajinách v Stredozemí, v oblasti Čierneho mora a v oblasti Baltického mora, v ktorých vodách prebieha prieskum ložísk a produkcia ropy a zemného plynu, a pomáhať týmto tretím krajinám posilňovať ich kapacity s cieľom zlepšiť bezpečnosť činností na mori. Spolupráca s tretími krajinami by sa mala pri vykonávaní úloh posilniť s cieľom umožniť rýchlejšie prijatie opatrení. | ||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 8 Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 1 Nariadenie (ES) č. 1406/2002 Článok 1 – odsek 2 | |||||||||||||
| |||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 9 Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 1 Nariadenie (ES) č. 1406/2002 Článok 1 – odsek 3a (nový) | |||||||||||||
| |||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 10 Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 1 Nariadenie (ES) č. 1406/2002 Článok 2 – odsek 1 | |||||||||||||
| |||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 11 Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 1 Nariadenie (ES) č. 1406/2002 Článok 2 – odsek 2 – písmeno fa (nové) | |||||||||||||
| |||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 12 Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 1 Nariadenie (ES) č. 1406/2002 Článok 2 – odsek 3 – písmeno ca (nové) | |||||||||||||
| |||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 13 Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 1 Nariadenie (ES) č. 1406/2002 Článok 2 – odsek 4 – písmeno ca (nové) | |||||||||||||
| |||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 14 Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 1 Nariadenie (ES) č. 1406/2002 Článok 3 – odsek 1 – pododsek 1 | |||||||||||||
| |||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||
Agentúra by mohla zohrávať úlohu aj pri kontrole posudzovaní vplyvov na životné prostredie v súvislosti s činnosťami na mori s cieľom zabrániť negatívnym environmentálnym vplyvom na vysoko citlivé morské ekosystémy. | |||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 15 Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 1 Nariadenie (ES) č. 1406/2002 Článok 3 – odsek 1 – pododsek 3 | |||||||||||||
| |||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 16 Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 1 Nariadenie (ES) č. 1406/2002 Článok 3 – odsek 3 | |||||||||||||
| |||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 17 Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 2 Nariadenie (ES) č. 1406/2002 Článok 5 – odsek 3 | |||||||||||||
| |||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 18 Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 5 Nariadenie (ES) č. 1406/2002 Článok 16 – odsek 1 | |||||||||||||
| |||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 19 Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 5 Nariadenie (ES) č. 1406/2002 Článok 16 – odsek 4 | |||||||||||||
|
POSTUP
Názov |
Zmena a doplnenie nariadenia (ES) č. 1406/2002, ktorým sa ustanovuje Európska námorná bezpečnostná agentúra |
|||||||
Referenčné čísla |
KOM(2010)0611 – C7-0343/2010 – 2010/0303(COD) |
|||||||
Gestorský výbor |
TRAN |
|||||||
Výbor, ktorý predložil stanovisko dátum oznámenia na schôdzi |
ENVI 10.11.2010 |
|
|
|
||||
Spravodajca výboru požiadaného o stanovisko dátum menovania |
Bart Staes 30.11.2010 |
|
|
|||||
Prerokovanie vo výbore |
16.3.2011 |
|
|
|
||||
Dátum prijatia |
19.4.2011 |
|
|
|
||||
Výsledok záverečného hlasovania |
+: –: 0: |
58 2 0 |
||||||
Poslanci prítomní na záverečnom hlasovaní |
János Áder, Kriton Arsenis, Sophie Auconie, Paolo Bartolozzi, Sergio Berlato, Martin Callanan, Nessa Childers, Chris Davies, Esther de Lange, Anne Delvaux, Bas Eickhout, Edite Estrela, Karl-Heinz Florenz, Elisabetta Gardini, Gerben-Jan Gerbrandy, Julie Girling, Nick Griffin, Françoise Grossetête, Cristina Gutiérrez-Cortines, Satu Hassi, Jolanta Emilia Hibner, Dan Jørgensen, Christa Klaß, Holger Krahmer, Jo Leinen, Peter Liese, Linda McAvan, Radvilė Morkūnaitė-Mikulėnienė, Paul Nuttall, Vladko Todorov Panayotov, Gilles Pargneaux, Antonyia Parvanova, Sirpa Pietikäinen, Mario Pirillo, Pavel Poc, Vittorio Prodi, Anna Rosbach, Oreste Rossi, Dagmar Roth-Behrendt, Carl Schlyter, Richard Seeber, Bogusław Sonik, Claudiu Ciprian Tănăsescu, Salvatore Tatarella, Glenis Willmott, Sabine Wils, Marina Yannakoudakis |
|||||||
Náhradníci prítomní na záverečnom hlasovaní |
João Ferreira, Matthias Groote, Jutta Haug, Michèle Rivasi, Birgit Schnieber-Jastram, Renate Sommer, Bart Staes, Struan Stevenson, Eleni Theocharous, Marianne Thyssen, Giommaria Uggias, Anna Záborská |
|||||||
Náhradníci (čl. 187 ods. 2) prítomní na záverečnom hlasovaní |
George Sabin Cutaş |
|||||||
POSTUP
Názov |
Zmena a doplnenie nariadenia (ES) č. 1406/2002, ktorým sa ustanovuje Európska námorná bezpečnostná agentúra |
||||
Referenčné čísla |
KOM(2010)0611 – C7-0343/2010 – 2010/0303(COD) |
||||
Dátum predloženia v EP |
28.10.2010 |
|
|
|
|
Gestorský výbor dátum oznámenia na schôdzi |
TRAN 10.11.2010 |
|
|
|
|
Výbory požiadané o stanovisko dátum oznámenia na schôdzi |
BUDG 10.11.2010 |
ENVI 10.11.2010 |
ITRE 10.11.2010 |
|
|
Bez predloženia stanoviska dátum rozhodnutia |
ITRE 1.12.2010 |
|
|
|
|
Spravodajca dátum menovania |
Knut Fleckenstein 7.12.2010 |
|
|
|
|
Prerokovanie vo výbore |
12.4.2011 |
21.6.2011 |
10.10.2011 |
|
|
Dátum prijatia |
11.10.2011 |
|
|
|
|
Výsledok záverečného hlasovania |
+: –: 0: |
35 5 2 |
|||
Poslanci prítomní na záverečnom hlasovaní |
Inés Ayala Sender, Georges Bach, Izaskun Bilbao Barandica, Antonio Cancian, Michael Cramer, Ryszard Czarnecki, Philippe De Backer, Luis de Grandes Pascual, Christine De Veyrac, Saïd El Khadraoui, Ismail Ertug, Carlo Fidanza, Knut Fleckenstein, Jacqueline Foster, Mathieu Grosch, Dieter-Lebrecht Koch, Jaromír Kohlíček, Georgios Koumoutsakos, Werner Kuhn, Jörg Leichtfried, Marian-Jean Marinescu, Gesine Meissner, Mike Nattrass, Hubert Pirker, David-Maria Sassoli, Vilja Savisaar-Toomast, Olga Sehnalová, Debora Serracchiani, Brian Simpson, Keith Taylor, Silvia-Adriana Ţicău, Georgios Toussas, Giommaria Uggias, Thomas Ulmer, Peter van Dalen, Dominique Vlasto, Artur Zasada, Roberts Zīle |
||||
Náhradníci prítomní na záverečnom hlasovaní |
Dominique Riquet, Laurence J.A.J. Stassen |
||||
Náhradníci (čl. 187 ods. 2) prítomní na záverečnom hlasovaní |
Margrete Auken, Peter Simon |
||||
Dátum predloženia |
25.10.2011 |
||||