ΕΚΘΕΣΗ σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου που αφορά τις εξαγωγές και εισαγωγές επικίνδυνων χημικών προϊόντων (αναδιατύπωση)
16.1.2012 - (COM(2011)0245 – C7‑0107/2011 – 2011/0105(COD)) - ***I
Επιτροπή Περιβάλλοντος, Δημόσιας Υγείας και Ασφάλειας των Τροφίμων
Εισηγητής: Dan Jørgensen
(Αναδιατύπωση – άρθρο 87 του Κανονισμού)
ΣΧΕΔΙΟ ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΟΥ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ
σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου που αφορά τις εξαγωγές και εισαγωγές επικίνδυνων χημικών προϊόντων (αναδιατύπωση)
(COM(2011)0245 – C7‑0107/2011 – 2011/0105(COD))
(Συνήθης νομοθετική διαδικασία – αναδιατύπωση)
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,
– έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο (COM(2011)0245),
– έχοντας υπόψη το άρθρο 294 παράγραφος 2 και τα άρθρα 192 παράγραφος 1 και 207 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, σύμφωνα με τα οποία του υποβλήθηκε η πρόταση από την Επιτροπή (C7 0107/2011),
– έχοντας υπόψη το άρθρο 294 παράγραφος 3 της ΣΛΕΕ,
– έχοντας υπόψη τη γνωμοδότηση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής, που εκδόθηκε στις 13 Ιουλίου 2011[1],
– έχοντας υπόψη τη γνώμη της Επιτροπής των Περιφερειών,
– έχοντας υπόψη τη διοργανική συμφωνία της 28ης Νοεμβρίου 2001 για μια πλέον συστηματοποιημένη χρήση της τεχνικής της αναδιατύπωσης των νομικών πράξεων[2],
– έχοντας υπόψη την επιστολή με ημερομηνία 25 Νοεμβρίου 2011 της Επιτροπής Νομικών Θεμάτων προς την Επιτροπή Περιβάλλοντος, Δημόσιας Υγείας και Ασφάλειας των Τροφίμων σύμφωνα με το άρθρο 87 παράγραφος 3 του Κανονισμού του,
– έχοντας υπόψη τα άρθρα 87 και 55 του Κανονισμού του,
– έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Περιβάλλοντος, Δημόσιας Υγείας και Ασφάλειας των Τροφίμων (A7-0015/2012),
Α. εκτιμώντας ότι, σύμφωνα με τη συμβουλευτική ομάδα εργασίας των νομικών υπηρεσιών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής, η εν λόγω πρόταση δεν περιέχει καμία ουσιαστική τροποποίηση πλην όσων προσδιορίζονται ως τοιαύτες στην ως άνω πρόταση και ότι, όσον αφορά την κωδικοποίηση των αμετάβλητων διατάξεων προηγούμενων πράξεων και των τροποποιήσεων αυτών, η πρόταση περιορίζεται απλώς και μόνο σε κωδικοποίηση των υφισταμένων πράξεων, χωρίς τροποποίηση της ουσίας τους,
1. εγκρίνει τη θέση του κατά την πρώτη ανάγνωση όπως παρατίθεται κατωτέρω, λαμβάνοντας υπόψη τις συστάσεις της συμβουλευτικής ομάδας εργασίας των νομικών υπηρεσιών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής·
2. ζητεί από την Επιτροπή να του υποβάλει εκ νέου την πρόταση, αν προτίθεται να της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις ή να την αντικαταστήσει με νέο κείμενο·
3. αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στα εθνικά κοινοβούλια.
Τροπολογία 1 Πρόταση κανονισμού Άρθρο 5 – παράγραφος -1 (νέα) | |
Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή |
Τροπολογία |
|
-1. Η συμμετοχή της Ένωσης στη Σύμβαση εμπίπτει στην κοινή αρμοδιότητα της Επιτροπής και των κρατών μελών, ιδιαίτερα όσον αφορά την τεχνική βοήθεια, την ανταλλαγή πληροφοριών και τα θέματα σχετικά με τη διευθέτηση διαφορών, τη συμμετοχή σε επικουρικά όργανα και τις ψηφοφορίες. |
(επαναφέρει την αρχική διατύπωση του άρθρου 5 παράγραφος 1 του κανονισμού ΣΜΕ) | |
Αιτιολόγηση | |
Η Επιτροπή διαγράφει το κείμενο που δηλώνει ότι η Επιτροπή και τα κράτη μέλη εκπροσωπούν την ΕΕ στη σύμβαση του Ρότερνταμ. Με τη διαγραφή αυτή μόνον η Επιτροπή και όχι τα κράτη μέλη μπορεί να εκπροσωπεί την ΕΕ στη σύμβαση. Τούτο δεν δικαιολογείται καθώς ο κανονισμός βασίζεται τόσο σε περιβαλλοντική νομική βάση όσο και σε εμπορική νομική βάση. Επειδή πρόκειται για περιβαλλοντική νομική βάση τα κράτη μέλη έχουν το δικαίωμα να εκπροσωπούν τους εαυτούς τους αλλά και να εφαρμόζουν τη σύμβαση με αυστηρότερο τρόπο από εκείνον που απαιτεί η νομοθεσία της ΕΕ. | |
Τροπολογία 2 Πρόταση κανονισμού Άρθρο 5 – παράγραφος 1 | |
Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή |
Τροπολογία |
1. Η Επιτροπή ενεργεί ως κοινή ορισθείσα αρχή για τα διοικητικά καθήκοντα που προβλέπει η σύμβαση σε σχέση με τη διαδικασία ΣΜΕ εξ ονόματος όλων των ορισθεισών εθνικών αρχών, σε στενή συνεργασία και διαβούλευση με τις ορισθείσες εθνικές αρχές των κρατών μελών. |
1. Όσον αφορά τη συμμετοχή της Ένωσης στη σύμβαση, για τα διοικητικά καθήκοντα που προβλέπει η Σύμβαση σε σχέση με τη διαδικασία ΣΜΕ και τη γνωστοποίηση εξαγωγής, η Επιτροπή ενεργεί ως κοινή ορισθείσα αρχή εξ ονόματος όλων των ορισθεισών εθνικών αρχών, σε στενή συνεργασία και διαβούλευση με τις ορισθείσες εθνικές αρχές των κρατών μελών. |
(επαναφέρει την αρχική διατύπωση του άρθρου 5 παράγραφος 2 του κανονισμού ΣΜΕ) | |
Αιτιολόγηση | |
Όπως προκύπτει από την τροπολογία 1, οι ευθύνες της Επιτροπής πρέπει να αποσαφηνισθούν. | |
Τροπολογία 3 Πρόταση κανονισμού Άρθρο 5 – παράγραφος 1 – στοιχείο - α (νέο) | |
Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή |
Τροπολογία |
|
(-α) διαβίβαση των γνωστοποιήσεων εξαγωγής της Ένωσης σε μέρη της σύμβασης και άλλες χώρες σύμφωνα με το άρθρο 8· |
Αιτιολόγηση | |
Όπως προκύπτει από την τροπολογία 1, οι ευθύνες της Επιτροπής πρέπει να αποσαφηνισθούν. | |
Τροπολογία 4 Πρόταση κανονισμού Αιτιολογική σκέψη 20 | |
Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή |
Τροπολογία |
(20) Θα πρέπει να προωθηθούν η ανταλλαγή πληροφοριών, ο επιμερισμός των ευθυνών και οι συλλογικές προσπάθειες μεταξύ της Ένωσης και των κρατών μελών και τρίτων χωρών, ώστε να εξασφαλιστεί η ορθή διαχείριση των χημικών προϊόντων, ανεξαρτήτως του εάν οι τρίτες αυτές χώρες είναι μέρη της σύμβασης. Ειδικότερα, η Επιτροπή και τα κράτη μέλη θα πρέπει να παρέχουν τεχνική βοήθεια στις αναπτυσσόμενες χώρες και στις χώρες με οικονομία σε μεταβατικό στάδιο, είτε άμεσα είτε έμμεσα μέσω της στήριξης έργων που υλοποιούνται από μη κυβερνητικές οργανώσεις, κυρίως δε βοήθεια με στόχο να καταστούν οι χώρες αυτές ικανές να εφαρμόσουν τη σύμβαση. |
(20) Ως προληπτικό μέτρο, θα πρέπει να προωθηθούν η ανταλλαγή πληροφοριών, ο επιμερισμός των ευθυνών και οι συλλογικές προσπάθειες μεταξύ της Ένωσης και των κρατών μελών και τρίτων χωρών, ώστε να εξασφαλιστεί η ορθή διαχείριση των χημικών προϊόντων, ανεξαρτήτως του εάν οι τρίτες αυτές χώρες είναι μέρη της σύμβασης. Ειδικότερα, η Επιτροπή και τα κράτη μέλη θα πρέπει να παρέχουν τεχνική βοήθεια στις αναπτυσσόμενες χώρες και στις χώρες με οικονομία σε μεταβατικό στάδιο, είτε άμεσα είτε έμμεσα μέσω της στήριξης έργων που υλοποιούνται από μη κυβερνητικές οργανώσεις, κυρίως δε βοήθεια με στόχο να καταστούν οι χώρες αυτές ικανές να εφαρμόσουν τη σύμβαση και να αποτραπούν οι επιβλαβείς επιπτώσεις των χημικών προϊόντων επί της ανθρώπινης υγείας και επί του περιβάλλοντος. |
Τροπολογία 5 Πρόταση κανονισμού Άρθρο 3 – παράγραφος 1 – σημείο 21 α (νέο) | |
Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή |
Τροπολογία |
|
21α. Ο Οργανισμός είναι ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός Χημικών Προϊόντων που δημιουργήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1907/2006. |
Τροπολογία 6 Πρόταση κανονισμού Άρθρο 6 – παράγραφος 1 – στοιχείο γ | |
Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή |
Τροπολογία |
γ) κατά περίπτωση και με την έγκριση της Επιτροπής, παροχή βοήθειας, καθώς και τεχνικών και επιστημονικών οδηγιών και μέσων στη βιομηχανία, ώστε να διασφαλιστεί η αποτελεσματική εφαρμογή του παρόντος κανονισμού· |
γ) κατά περίπτωση, παροχή βοήθειας, καθώς και τεχνικών και επιστημονικών οδηγιών και μέσων στη βιομηχανία, ώστε να διασφαλιστεί η αποτελεσματική εφαρμογή του παρόντος κανονισμού· |
Αιτιολόγηση | |
Όπως και με το REACH, η ECHA θα πρέπει να είναι υπεύθυνη για την παροχή υποστήριξης και τεχνικής καθοδήγησης και εργαλείων στον κλάδο και στις Αρχές, χωρίς νομικά δεσμευτική υποχρέωση τυπικής έγκρισης από την Επιτροπή. Μια τέτοια υποχρέωση θα επιβάρυνε υπερβολικά την ECHA, οδηγώντας πιθανότατα σε περιττές καθυστερήσεις στην παροχή αυτών των εργαλείων και υπηρεσιών. | |
Τροπολογία 7 Πρόταση κανονισμού Άρθρο 6 – παράγραφος 1 – στοιχείο δ | |
Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή |
Τροπολογία |
δ) με την έγκριση της Επιτροπής, παροχή βοήθειας, καθώς και τεχνικών και επιστημονικών οδηγιών και μέσων στις ορισθείσες εθνικές αρχές, ώστε να διασφαλιστεί η αποτελεσματική εφαρμογή του παρόντος κανονισμού· |
δ) παροχή βοήθειας, καθώς και τεχνικών και επιστημονικών οδηγιών και μέσων στις ορισθείσες εθνικές αρχές, ώστε να διασφαλιστεί η αποτελεσματική εφαρμογή του παρόντος κανονισμού· |
Αιτιολόγηση | |
Όπως και με το REACH, η ECHA θα πρέπει να είναι υπεύθυνη για την παροχή υποστήριξης και τεχνικής καθοδήγησης και εργαλείων στον κλάδο και στις Αρχές, χωρίς νομικά δεσμευτική υποχρέωση τυπικής έγκρισης από την Επιτροπή. Μια τέτοια υποχρέωση θα επιβάρυνε υπερβολικά την ECHA, οδηγώντας πιθανότατα σε περιττές καθυστερήσεις στην παροχή αυτών των εργαλείων και υπηρεσιών. | |
Τροπολογία 8 Πρόταση κανονισμού Άρθρο 8 – παράγραφος 2 – εδάφιο 1 | |
Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή |
Τροπολογία |
Όταν ένας εξαγωγέας πρόκειται να εξαγάγει χημικό προϊόν αναφερόμενο στην παράγραφο 1 από την Ένωση σε μέρος της σύμβασης ή άλλη χώρα για πρώτη φορά κατά την ημερομηνία ή μετά την ημερομηνία υπαγωγής του εν λόγω προϊόντος στις διατάξεις του παρόντος κανονισμού, ο εξαγωγέας το γνωστοποιεί στην ορισθείσα εθνική αρχή του κράτους μέλους στο οποίο είναι εγκατεστημένος, το αργότερο 20 εργάσιμες ημέρες πριν από την προβλεπόμενη ημερομηνία εξαγωγής του χημικού προϊόντος. Στη συνέχεια, ο εξαγωγέας γνωστοποιεί στην ορισθείσα εθνική αρχή την πρώτη εξαγωγή του συγκεκριμένου χημικού προϊόντος για κάθε ημερολογιακό έτος, το αργότερο 20 εργάσιμες ημέρες πριν από την πραγματοποίηση της εξαγωγής. Οι γνωστοποιήσεις ανταποκρίνονται στις απαιτήσεις του παραρτήματος II και είναι διαθέσιμες μέσω της βάσης δεδομένων του Οργανισμού στον δικτυακό τόπο του. |
Όταν ένας εξαγωγέας πρόκειται να εξαγάγει χημικό προϊόν αναφερόμενο στην παράγραφο 1 από την Ένωση σε μέρος της σύμβασης ή άλλη χώρα για πρώτη φορά κατά την ημερομηνία ή μετά την ημερομηνία υπαγωγής του εν λόγω προϊόντος στις διατάξεις του παρόντος κανονισμού, ο εξαγωγέας το γνωστοποιεί στην ορισθείσα εθνική αρχή του κράτους μέλους στο οποίο είναι εγκατεστημένος, το αργότερο 30 ημέρες πριν από την προβλεπόμενη ημερομηνία εξαγωγής του χημικού προϊόντος, εκτός κι αν ο εξαγωγέας έχει υποβάλει προηγουμένως τη γνωστοποίηση αυτή σύμφωνα με το άρθρο 7(2) του Κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 689/2008. Στη συνέχεια, ο εξαγωγέας γνωστοποιεί στην ορισθείσα εθνική αρχή την πρώτη εξαγωγή του συγκεκριμένου χημικού προϊόντος για κάθε ημερολογιακό έτος, το αργότερο 15 ημέρες πριν από την πραγματοποίηση της εξαγωγής, εκτός κι αν ο εξαγωγέας έχει υποβάλει προηγουμένως τη γνωστοποίηση αυτή σύμφωνα με το άρθρο 7(2) του Κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 689/2008. Οι γνωστοποιήσεις ανταποκρίνονται στις απαιτήσεις του παραρτήματος II και είναι διαθέσιμες μέσω της βάσης δεδομένων του Οργανισμού στον δικτυακό τόπο του. |
Αιτιολόγηση | |
Είναι προτιμότερο να ορίζουμε "ημέρες" κι όχι "εργάσιμες ημέρες", επειδή οι δημόσιες αργίες διαφέρουν μεταξύ των κρατών μελών της ΕΕ και των χωρών εισαγωγής. Βάσει του Κανονισμού PIC, κάθε ημερολογιακό έτος πρέπει να γίνονται νέες γνωστοποιήσεις εξαγωγής για κάθε χημικό προϊόν. Με τις προτεινόμενες αλλαγές δεν θα χρειαστεί νέα γνωστοποίηση στο υπόλοιπο διάστημα του ημερολογιακού έτους κατά το οποίο ετέθη σε ισχύ ο αναδιατυπωμένος Κανονισμός, και θα αποφύγουμε περιττή δουλειά τόσο για τους εξαγωγείς όσο και για τις Αρχές των χωρών εξαγωγής και εισαγωγής. | |
Τροπολογία 9 Πρόταση κανονισμού Άρθρο 14 – παράγραφος 7 – εδάφιο 1 | |
Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή |
Τροπολογία |
Στην περίπτωση χημικών προϊόντων που περιλαμβάνονται στα μέρη 2 και 3 του παραρτήματος Ι, η ορισθείσα εθνική αρχή της χώρας του εξαγωγέα μπορεί να αποφασίσει, μετά από διαβούλευση με την Επιτροπή, η οποία επικουρείται από τον Οργανισμό, και κατά περίπτωση, ότι η εξαγωγή μπορεί να πραγματοποιηθεί, εάν αφού καταβλήθηκε κάθε εύλογη προσπάθεια, δεν ελήφθη απάντηση σε αίτηση ρητής συναίνεσης κατ’ εφαρμογή της παραγράφου 6 στοιχείο α), εντός 60 ημερών και υπάρχουν αποδεικτικά στοιχεία από επίσημες πηγές του μέρους της σύμβασης ή της άλλης χώρας εισαγωγής, από τα οποία προκύπτει ότι το χημικό προϊόν έχει αποτελέσει αντικείμενο έγκρισης, καταχώρισης ή χορήγησης άδειας ή ότι, κατά την τελευταία πενταετία, χρησιμοποιήθηκε ή εισήχθη στο μέρος της σύμβασης ή την άλλη χώρα εισαγωγής και δεν εκδόθηκε ρυθμιστική πράξη για την απαγόρευση της χρήσης του. |
Στην περίπτωση χημικών προϊόντων που περιλαμβάνονται στα μέρη 2 και 3 του παραρτήματος Ι, η ορισθείσα εθνική αρχή της χώρας του εξαγωγέα μπορεί να αποφασίσει, μετά από διαβούλευση με την Επιτροπή, η οποία επικουρείται από τον Οργανισμό, και κατά περίπτωση, ότι η εξαγωγή μπορεί να πραγματοποιηθεί εάν, αφού καταβλήθηκε κάθε εύλογη προσπάθεια, δεν ελήφθη απάντηση σε αίτηση ρητής συναίνεσης κατ’ εφαρμογή της παραγράφου 6 στοιχείο α), εντός 60 ημερών και πληρούται μια από τις δύο ακόλουθες προϋποθέσεις: |
|
α) υπάρχουν αποδεικτικά στοιχεία από επίσημες πηγές του μέρους της σύμβασης ή της άλλης χώρας εισαγωγής, από τα οποία προκύπτει ότι το χημικό προϊόν διαθέτει έγκριση, καταχώριση ή άδεια· ή |
|
β) για συγκεκριμένο χημικό προϊόν: |
|
i) υπάρχουν αποδεικτικά στοιχεία από επίσημες πηγές ότι, κατά την τελευταία πενταετία, χρησιμοποιήθηκε ή εισήχθη στο μέρος της σύμβασης ή την άλλη χώρα εισαγωγής· |
|
ii) δεν υπάρχουν αποδεικτικά στοιχεία από επίσημες πηγές ότι το μέρος της σύμβασης ή η άλλη χώρα εισαγωγής εξέδωσε ρυθμιστική πράξη για την απαγόρευση ή τον αυστηρό περιορισμό του προϊόντος στην κατηγορία για την οποία προορίζεται να χρησιμοποιηθεί· και |
|
iii) η δηλωθείσα στη γνωστοποίηση εξαγωγής σχεδιαζόμενη χρήση δεν είναι στην κατηγορία για την οποία το χημικό προϊόν καταγράφεται στο μέρος 2 ή 3 του παραρτήματος I. |
Τροπολογία 10 Πρόταση κανονισμού Άρθρο 14 – παράγραφος 7 – εδάφιο 2 | |
Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή |
Τροπολογία |
Η ορισθείσα εθνική αρχή, μετά από διαβούλευση με την Επιτροπή , η οποία επικουρείται από τον Οργανισμό, εξετάζει κατά τη λήψη απόφασης για την εξαγωγή χημικών προϊόντων του μέρους 3 του παραρτήματος I τις πιθανές επιπτώσεις στην υγεία του ανθρώπου και στο περιβάλλον από τη χρήση του χημικού προϊόντος στο μέρος της σύμβασης ή την άλλη χώρα εισαγωγής. |
Η ορισθείσα εθνική αρχή, μετά από διαβούλευση με την Επιτροπή, η οποία επικουρείται από τον Οργανισμό, τεκμηριώνει ότι κατά τη λήψη απόφασης για την εξαγωγή χημικών προϊόντων του μέρους 3 του παραρτήματος I εξέτασε τις πιθανές επιπτώσεις στην υγεία του ανθρώπου και στο περιβάλλον από τη χρήση του χημικού προϊόντος στο μέρος της σύμβασης ή την άλλη χώρα εισαγωγής. |
(Συνδέεται με την τροπολογία επί του άρθρου 14 παράγραφος 9 του ίδιου εισηγητή. ) | |
Αιτιολόγηση | |
Η ρήτρα αυτή είχε εισαχθεί μετά από αίτημα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ως μέρος της συμβιβαστικής λύσης που επετεύχθη μεταξύ των συν-νομοθετικών οργάνων το 2007, για να υπάρχει μια επί πλέον διασφάλιση στο πλαίσιο της εξαίρεσης που προβλέπει η παράγραφος αυτή. Όμως, λόγω της ασαφούς διατύπωσης, στην πράξη δεν εφαρμόζεται. Πρέπει τούτο να διορθωθεί με τη θέσπιση της υποχρέωσης να τεκμηριώνεται η εξέταση και να περιλαμβάνεται στη βάση δεδομένων που προβλέπει το άρθρο 14(9). | |
Τροπολογία 11 Πρόταση κανονισμού Άρθρο 14 – παράγραφος 9 | |
Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή |
Τροπολογία |
9. Ο Οργανισμός καταχωρίζει στην οικεία βάση δεδομένων όλες τις αιτήσεις ρητής συναίνεσης, τις λαμβανόμενες απαντήσεις και τις εγκρινόμενες εξαιρέσεις. Κάθε ρητή συναίνεση που εξασφαλίζεται ή αποτελεί αντικείμενο εξαίρεσης λαμβάνει αριθμό αναφοράς και εγγράφεται σε πίνακα, συνοδευόμενη από όλες τις σχετικές πληροφορίες σχετικά με τους τυχόν συναρτημένους όρους, όπως ημερομηνίες ισχύος . Οι μη εμπιστευτικές πληροφορίες δημοσιοποιούνται μέσω της βάσης δεδομένων του Οργανισμού . |
9. Ο Οργανισμός καταχωρίζει στην οικεία βάση δεδομένων όλες τις αιτήσεις ρητής συναίνεσης, τις λαμβανόμενες απαντήσεις και τις εγκρινόμενες εξαιρέσεις, περιλαμβανομένων των τεκμηρίων που εμφαίνονται στην παράγραφο 7 εδάφιο 2. Κάθε ρητή συναίνεση που εξασφαλίζεται ή αποτελεί αντικείμενο εξαίρεσης λαμβάνει αριθμό αναφοράς και εγγράφεται σε πίνακα, συνοδευόμενη από όλες τις σχετικές πληροφορίες σχετικά με τους τυχόν συναρτημένους όρους, όπως ημερομηνίες ισχύος . Οι μη εμπιστευτικές πληροφορίες δημοσιοποιούνται μέσω της βάσης δεδομένων του Οργανισμού . |
(Συνδέεται με την τροπολογία στο άρθρο 14 παράγραφος 7 ίδιου εισηγητή.) | |
Αιτιολόγηση | |
Για να διασφαλιστεί ότι το εδάφιο 2 του άρθρου 14(7) θα εφαρμόζεται πράγματι, θα πρέπει η σχετική τεκμηρίωση να περιλαμβάνεται στη βάση δεδομένων. | |
Τροπολογία 12 Πρόταση κανονισμού Άρθρο 17 – παράγραφος 1 – εδάφιο 2 | |
Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή |
Τροπολογία |
Κατά παρέκκλιση των διατάξεων του άρθρου 1 παράγραφος 2 στοιχείο β) του κανονισμού (EΚ) αριθ. 1272/2008, τα προς εξαγωγή χημικά προϊόντα που τελούν υπό καθεστώς τελωνειακής επιτήρησης και τα οποία δεν υποβάλλονται σε κατεργασία ή επεξεργασία και παραμένουν σε προσωρινή εναπόθεση ή σε ελεύθερη ζώνη ή ελεύθερη αποθήκη, με σκοπό την επανεξαγωγή τους, υπόκεινται στα μέτρα για τη συσκευασία και επισήμανση που προβλέπονται στο κανονισμό (EΚ) αριθ. 1272/2008 ή θεσπίζονται βάσει αυτού. |
Κατά παρέκκλιση των διατάξεων του άρθρου 1 παράγραφος 2 στοιχείο β) του κανονισμού (EΚ) αριθ. 1272/2008, τα προς εξαγωγή χημικά προϊόντα που τελούν υπό καθεστώς τελωνειακής επιτήρησης και τα οποία δεν υποβάλλονται σε κατεργασία ή επεξεργασία και παραμένουν σε προσωρινή εναπόθεση ή σε ελεύθερη ζώνη ή ελεύθερη αποθήκη, με σκοπό την επανεξαγωγή τους, υπόκεινται στα μέτρα για την ταξινόμηση, τη συσκευασία και επισήμανση που προβλέπονται στο κανονισμό (EΚ) αριθ. 1272/2008 ή θεσπίζονται βάσει αυτού. |
Αιτιολόγηση | |
Η συσκευασία και η επισήμανση βάσει του κανονισμού CLP εξαρτώνται από την ταξινόμηση. Γι αυτό, όλες οι σχετικές διατάξεις του κανονισμού CLP πρέπει να ισχύουν στις εξαγωγές χημικών προϊόντων και όχι μόνο οι σχετικές με τη συσκευασία και τη σήμανση. | |
Τροπολογία 13 Πρόταση κανονισμού Άρθρο 24 – παράγραφος 3 | |
Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή |
Τροπολογία |
3. Εντός πέντε ετών από την ημερομηνία που αναφέρεται στο άρθρο 33 δεύτερο εδάφιο, η Επιτροπή εξετάζει τη σκοπιμότητα της επιβολής τελών από τον Οργανισμό για τις παρεχόμενες στους εξαγωγείς υπηρεσίες και, εάν είναι απαραίτητο, υποβάλλει σχετική πρόταση. |
3. Εντός τριών ετών από την ημερομηνία που αναφέρεται στο άρθρο 33 δεύτερο εδάφιο, η Επιτροπή εξετάζει τη σκοπιμότητα της επιβολής τελών από τον Οργανισμό για τις παρεχόμενες στους εξαγωγείς υπηρεσίες και, εάν είναι απαραίτητο, υποβάλλει σχετική πρόταση. |
Αιτιολόγηση | |
Τρία έτη αρκούν για επανεξέταση και για τυχόν κατάρτιση πρότασης για επιβολή τελών. | |
Τροπολογία 14 Πρόταση κανονισμού Άρθρο 31 α (νέο) | |
Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή |
Τροπολογία |
|
Άρθρο 31α |
|
Για τους σκοπούς των άρθρων 8 παράγραφος1, 10 παράγραφος 1, 14 παράγραφος 6 και 15 παράγραφος 1, τα μέτρα για την ταξινόμηση, τη συσκευασία και επισήμανση που προβλέπονται στον κανονισμό (EΚ) αριθ. 1272/2008 ή θεσπίζονται βάσει αυτού εφαρμόζονται ανάλογα με την περίπτωση. Οι υποχρεώσεις δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1272/2008 υπόκεινται στις μεταβατικές διατάξεις που ορίζονται στο άρθρο του εν λόγω κανονισμού. |
Αιτιολόγηση | |
Στον κανονισμό CLP υπάρχουν μεταβατικές διατάξεις που επιτρέπουν τη σήμανση και συσκευασία μειγμάτων βάσει του παλαιού συστήματος ΕΕ μέχρι την 1η Ιουνίου 2015. Οι διατάξεις αυτές πρέπει επίσης να ισχύουν για τις εξαγωγές. Εφόσον ο ίδιος ο κανονισμός CLP ισχύει μόνο για τα χημικά προϊόντα που κυκλοφορούν στην αγορά της ΕΕ και όχι για τα εξαγόμενα, απαιτείται διευκρίνιση ότι όλες οι μνείες περί CLP στον κανονισμό PIC πρέπει να ερμηνεύονται ως να ίσχυε ο κανονισμός CLP και για τις αντίστοιχες εξαγωγές. | |
Τροπολογία 15 Πρόταση κανονισμού Άρθρο 33 – παράγραφος 2 | |
Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή |
Τροπολογία |
Εφαρμόζεται από την 1η Απριλίου 2013. |
Εφαρμόζεται από την 1η Οκτωβρίου 2013. |
Αιτιολόγηση | |
Χρειάζεται πρόσθετος χρόνος, για να δοθεί στα κράτη μέλη η δυνατότητα να προσαρμόσουν τους εθνικούς εκτελεστικούς κανονισμούς τους στον αναδιατυπωμένο κανονισμό PIC. Λίγη αξία θα είχε να τεθεί σε ισχύ ο αναδιατυπωμένος κανονισμός προτού εκδοθούν οι αναγκαίες εκτελεστικές διατάξεις. |
ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
Ιστορικό
Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 689/2008 (κανονισμός ΣΜΕ) τίθεται σε εφαρμογή η σύμβαση του Ρότερνταμ στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Η σύμβαση του Ρότερνταμ έχει ως στόχο να προωθήσει την ανταλλαγή πληροφοριών σχετικά με τα χημικά προϊόντα που αποτελούν αντικείμενο εμπορίου μεταξύ των μερών της σύμβασης αλλά και να εφαρμόσει τη διαδικασία συναίνεσης μετά από ενημέρωση όταν ένα μέρος της σύμβασης εξάγει χημικές ουσίες που υπόκεινται στη σύμβαση σε άλλο μέρος της σύμβασης.
Η διαδικασία συναίνεσης μετά από ενημέρωση είναι μηχανισμός που εξασφαλίζει ότι οι χώρες εξαγωγής χημικών προϊόντων λαμβάνουν επίσημα τη συναίνεση των χωρών εισαγωγής πριν να μπορέσει να διεξαχθεί η εξαγωγή. Αυτή η διαδικασία ισχύει για τα χημικά προϊόντα του Παραρτήματος III της σύμβασης του Ρότερνταμ που καλύπτει φυτοφάρμακα και βιομηχανικά χημικά προϊόντα τα οποία έχουν απαγορευθεί ή υπαχθεί σε αυστηρούς περιορισμούς λόγω κινδύνων για την υγεία ή το περιβάλλον από τα μέρη και τα οποία έχουν κοινοποιηθεί από τα μέρη με σκοπό να ενταχθούν στη διαδικασία ΣΜΕ.
Ο κανονισμός 689/2008/ΕΚ υπερβαίνει τη σύμβαση του Ρότερνταμ υπό την έννοια ότι ο κανονισμός περιλαμβάνει περισσότερα χημικά προϊόντα από εκείνα που απαριθμούνται στη σύμβαση του Ρότερνταμ. Πέραν αυτού ο κανονισμός εφαρμόζει τη διαδικασία ΣΜΕ για όλες τις χώρες που εισάγουν τα καταγεγραμμένα χημικά προϊόντα από την ΕΕ και όχι μόνον για τις χώρες που είναι μέρη της σύμβασης.
Η πρόταση της Επιτροπής
Η Επιτροπή πρότεινε αναδιατύπωση του κανονισμού ΣΜΕ με σκοπό 1) να αποσαφηνίσει κάποιους ορισμούς και να ευθυγραμμίσει τον κανονισμό με τη νομοθεσία για τα χημικά προϊόντα που εγκρίθηκε πρόσφατα, 2) να επιτύχει τη συμμετοχή του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Χημικών Προϊόντων (ECHA) στην εφαρμογή του κανονισμού, 3) να τροποποιήσει τις διατάξεις που αφορούν την εξωτερική εκπροσώπηση της Ένωσης ούτως ώστε μόνον η Επιτροπή και όχι τα κράτη μέλη να εκπροσωπεί την Ένωση στη σύμβαση του Ρότερνταμ, και 4) να τροποποιήσει τους κανόνες της συναίνεσης μετά από ενημέρωση με σκοπό να διευκολύνει τους εξαγωγείς χημικών προϊόντων που διέπονται από τον κανονισμό ΣΜΕ να εξάγουν τα προϊόντα στις περιπτώσεις στις οποίες η απάντηση καθυστερεί.
Όσον αφορά τις αλλαγές στη διαδικασία ΣΜΕ η Επιτροπή τροποποιεί το άρθρο 14 παράγραφος 7 που προσδιορίζει τη δυνατότητα για παρεκκλίσεις από τη διαδικασία ΣΜΕ για τα χημικά προϊόντα των μερών 2 και 3 του παραρτήματος Ι του κανονισμού. Το ισχύον κείμενο επιτρέπει στους εξαγωγείς που δεν έχουν λάβει απάντηση εντός 60 ημερών να εξαγάγουν το χημικό προϊόν εάν υπάρχει απόδειξη ότι το χημικό προϊόν έχει αποτελέσει αντικείμενο έγκρισης, χορήγησης άδειας ή καταχώρισης στη χώρα εξαγωγής. Στην αναδιατύπωση η Επιτροπή προτείνει να προστεθεί κείμενο που επιτρέπει στους εξαγωγείς να πραγματοποιούν την εξαγωγή εάν το χημικό προϊόν χρησιμοποιήθηκε ή εισήχθη κατά την τελευταία πενταετία.
Η Επιτροπή υποστηρίζει ότι αυτή αλλαγή είναι απαραίτητη καθώς το 30% των εξαγωγών των χημικών προϊόντων των μερών 2 και 3 του παραρτήματος δεν μπορεί να πραγματοποιηθεί επειδή δεν κατέστη δυνατόν να ληφθεί απάντηση από τη χώρα εισαγωγής. Η Επιτροπή είναι της άποψης ότι τούτο συχνά οφείλεται στο γεγονός ότι η ΕΕ έχει περιλάβει περισσότερα χημικά προϊόντα στον κανονισμό ΣΜΕ από εκείνα που απαριθμούνται στη σύμβαση του Ρότερνταμ και επομένως οι χώρες εισαγωγής δεν αντιδρούν ή δεν απαντούν για χημικά προϊόντα που δεν περιλαμβάνονται στη σύμβαση.
Παρατηρήσεις του εισηγητή
Ο εισηγητής σας μπορεί να υποστηρίξει την πρόταση της Επιτροπής ως προς το ότι αποσαφηνίζει μερικούς ορισμούς στον κανονισμό και επιδιώκει τη συμμετοχή του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Χημικών Προϊόντων (ECHA) στην εφαρμογή του κανονισμού. Όταν έχουμε έναν ευρωπαϊκό οργανισμό πρέπει να τον χρησιμοποιούμε και επομένως είναι απολύτως λογικό ο ECHA να αναλάβει μεγαλύτερο μέρος της ευθύνης για την εφαρμογή του κανονισμού.
Ο εισηγητής δεν συμφωνεί με την πρόταση της Επιτροπής ως προς το ότι διευρύνει τη δυνατότητα για παρεκκλίσεις από τη διαδικασία ΣΜΕ στην περίπτωση της εξαγωγής χημικών προϊόντων σε τρίτες χώρες. Τα χημικά προϊόντα των μερών 2 ή 3 του παραρτήματος I στον κανονισμό ΣΜΕ είτε έχουν απαγορευθεί είτε έχουν υπαχθεί σε αυστηρούς περιορισμούς στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Υπάρχει λόγος γι αυτό. Πολύ συχνά αυτά τα χημικά προϊόντα συνεπάγονται κινδύνους για το περιβάλλον και/ή την υγεία του ανθρώπου. Επομένως πρέπει να είμαστε πολύ προσεκτικοί όταν εξάγουμε αυτά τα χημικά προϊόντα σε τρίτες χώρες ότι δηλαδή δεν το πράττουμε ενάντια στη θέληση αυτών των χωρών.
Η Επιτροπή ισχυρίζεται ότι εάν μια χώρα δεν απαντά σε αίτηση εξαγωγής μπορεί αυτό να σημαίνει ότι οι αρχές της χώρας αυτής δεν αισθάνονται την ανάγκη να απαντήσουν σε αιτήσεις σχετικά με χημικά προϊόντα που δεν περιλαμβάνονται στη σύμβαση του Ρότερνταμ αλλά μόνον στη νομοθεσία της ΕΕ. Τούτο μπορεί ενίοτε να ισχύει. Αλλά μπορεί επίσης να σημαίνει ότι η χώρα έχει πολύ πενιχρές διοικητικές δομές και επομένως δεν είναι σε θέση να απαντήσει έγκαιρα ούτε γνωρίζει πώς να διαχειρισθεί την αίτηση. Στην περίπτωση αυτή είναι πολύ προβληματικό να επιτραπεί η εξαγωγή επικίνδυνων χημικών προϊόντων στις χώρες αυτές. Εάν η διοίκησή τους δεν είναι σε θέση να απαντήσει σε αίτηση εξαγωγής είναι απίθανο η ίδια αυτή διοίκηση να είναι σε θέση να προστατεύσει τους πολίτες της ή το περιβάλλον από επικίνδυνα χημικά προϊόντα.
Οι παραγωγοί χημικών προϊόντων που έχουν απαγορευθεί ή έχουν υπαχθεί σε αυστηρούς περιορισμούς στην ΕΕ θα δυσκολευθούν να πωλήσουν αυτά τα χημικά προϊόντα στην ΕΕ. Μια άλλη επιλογή θα ήταν επομένως να εξάγονται αυτά τα προϊόντα σε άλλες χώρες που έχουν χαλαρότερη νομοθεσία για τα χημικά. Αλλά ο ρόλος μας δεν είναι να διευκολύνουμε την εξαγωγή αυτή επικίνδυνων χημικών προϊόντων με σκοπό να εξασφαλίσουμε εισόδημα στους παραγωγούς αυτούς. Ο στόχος της σύμβασης του Ρότερνταμ είναι η προστασία της υγείας του ανθρώπου και του περιβάλλοντος (άρθρο 1). Δεν διασφαλίζουμε αυτόν τον στόχο με προσθήκη παρεκκλίσεων στον κανονισμό που εκτελεί τη σύμβαση.
Η ΕΕ έχει ηγετικό ρόλο όταν πρόκειται για περιβαλλοντική νομοθεσία και πρέπει να συνεχίσει να τον έχει. Επομένως ο εισηγητής προτείνει να περιορίσουμε τις παρεκκλίσεις από τη διαδικασία ΣΜΕ δεδομένου ότι είναι ευθύνη της ΕΕ να εξασφαλίσει ότι τα χημικά προϊόντα που εξάγουμε δεν προκαλούν άσκοπη βλάβη στους ανθρώπους ή στο περιβάλλον.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ: ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΝΟΜΙΚΩΝ ΘΕΜΑΤΩΝ
ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΝΟΜΙΚΩΝ ΘΕΜΑΤΩΝ
Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ
Ref.: D(2011)58377
Κύριο Jo LEINEN
Πρόεδρο της Επιτροπή Περιβάλλοντος, Δημόσιας Υγείας και Ασφάλειας των Τροφίμων
ASP 12G205
Βρυξέλλες
Θέμα: Πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τις εξαγωγές και εισαγωγές επικίνδυνων χημικών προϊόντων (αναδιατύπωση)
(COM(2011)0245 – C7‑0107/2011 – 2011/0105(COD))
Αξιότιμε Κύριε Πρόεδρε,
Η Επιτροπή Νομικών Θεμάτων, της οποίας έχω την τιμή να προεδρεύω, εξέτασε την ως άνω πρόταση, σύμφωνα με το άρθρο 87 του Κανονισμού, περί αναδιατύπωσης.
Η παράγραφος 3 του εν λόγω κανονισμού έχει ως εξής:
«Εάν η αρμόδια για νομικά θέματα επιτροπή κρίνει ότι η πρόταση ουδεμία ουσιαστική τροποποίηση επιφέρει, πέραν όσων έχουν χαρακτηριστεί έτσι με την ίδια την πρόταση, ενημερώνει σχετικώς την αρμόδια επί της ουσίας επιτροπή.
Στην περίπτωση αυτή, και υπό τις προϋποθέσεις των άρθρων 156 και 157, γίνονται δεκτές από την αρμόδια επί της ουσίας επιτροπή μόνο οι τροπολογίες επί της πρότασης που αφορούν τα τμήματά της που περιλαμβάνουν τροποποιήσεις.
Ωστόσο, εάν, σύμφωνα με το σημείο 8 της Διοργανικής Συμφωνίας, η αρμόδια επί της ουσίας επιτροπή προτίθεται επίσης να υποβάλει τροπολογίες στα κωδικοποιημένα τμήματα της πρότασης, κοινοποιεί αμέσως την πρόθεσή της στο Συμβούλιο και την Επιτροπή, η οποία θα πρέπει να ενημερώσει την επιτροπή, πριν από την ψηφοφορία κατά το άρθρο 54, σχετικά με την τοποθέτησή της όσον αφορά τις τροπολογίες καθώς και εάν προτίθεται ή όχι να αποσύρει την πρόταση αναδιατύπωσης.»
Μετά τη γνωμοδότηση της Νομικής Υπηρεσίας, εκπρόσωποι της οποίας συμμετείχαν στις συνεδριάσεις της συμβουλευτικής ομάδας εργασίας που εξέτασε την πρόταση αναδιατύπωσης, και ακολουθώντας τις συστάσεις του συντάκτη γνωμοδότησης, η Επιτροπή Νομικών Θεμάτων φρονεί ότι η εν λόγω πρόταση δεν περιλαμβάνει ουσιαστικές τροποποιήσεις πέραν όσων έχουν χαρακτηριστεί έτσι με την ίδια την πρόταση και ότι, όσον αφορά την κωδικοποίηση των αμετάβλητων διατάξεων των προηγούμενων πράξεων με τις τροποποιήσεις αυτές, η πρόταση περιέχει καθαρή κωδικοποίηση των εν ισχύι κειμένων, χωρίς τροποποίηση επί της ουσίας.
Επομένως, η Επιτροπή Νομικών Θεμάτων, αφού εξέτασε την πρόταση κατά τη συνεδρίασή της στις 22 Νοεμβρίου 2011, συνιστά στην επιτροπή σας, αρμόδια επί της ουσίας, με 19 ψήφους υπέρ και καμία αποχή[1], να προχωρήσει στην εξέταση της ανωτέρω πρότασης σύμφωνα με το άρθρο 87 του Κανονισμού.
Με φιλικούς χαιρετισμούς,
Klaus-Heiner LEHNE
συνημμ.: Γνωμοδότηση της συμβουλευτικής ομάδας εργασίας.
- [1] Ήσαν παρόντες οι ακόλουθοι βουλευτές. Klaus-Heiner Lehne (Πρόεδρος), Luigi Berlinguer (Αντιπρόεδρος), Raffaele Baldassarre (Αντιπρόεδρος), Evelyn Regner (Αντιπρόεδρος), Sebastian Valentin Bodu (Αντιπρόεδρος), Philippe Boulland, Christian Engström, Marielle Gallo, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Kurt Lechner, Toine Manders, Antonio Masip Hidalgo, Jiří Maštálka, Gabriel Mato Adrover, Alajos Mészáros, Bernhard Rapkay, Alexandra Thein, Diana Wallis, Rainer Wieland.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ: ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΙΚΗΣ ΟΜΑΔΑΣ ΤΩΝ ΝΟΜΙΚΩΝ ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ, ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
|
ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΙΚΗ ΟΜΑΔΑ ΤΩΝ ΝΟΜΙΚΩΝ ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ |
|
Βρυξέλλες,
ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗ
ΠΡΟΣ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ
ΤΗΝ ΕΠΙΤΡΟΠΗ
Πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τις εξαγωγές και εισαγωγές επικίνδυνων χημικών προϊόντων (αναδιατύπωση)
COM(2011)0245 της – 2011/0105(COD)
Έχοντας υπόψη τη διοργανική συμφωνία της 28ης Νοεμβρίου 2001 για μια πλέον συστηματοποιημένη χρήση της τεχνικής της αναδιατύπωσης των νομικών πράξεων, και ειδικότερα το σημείο 9 αυτής, η συμβουλευτική ομάδα εργασίας, η οποία αποτελείται από τις αντίστοιχες νομικές υπηρεσίες του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής, συνεδρίασε στις 23 Μαΐου και στις 23 Ιουνίου 2011 με σκοπό, μεταξύ άλλων, να εξετάσει την προαναφερθείσα πρόταση που υποβλήθηκε από την Επιτροπή.
Κατά τις συνεδριάσεις αυτές[1], η συμβουλευτική ομάδα εργασίας, στο πλαίσιο της εξέτασης της πρότασης κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την αναδιατύπωση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 689/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 17ης Ιουνίου 2008 σχετικά με τις εξαγωγές και εισαγωγές επικίνδυνων χημικών προϊόντων, διαπίστωσε ομόφωνα τα εξής:
1) Όσον αφορά την αιτιολογική έκθεση, ένα τέτοιο έγγραφο, για να συνταχθεί σε πλαίσιο πλήρους συμμόρφωσης προς τις σχετικές απαιτήσεις της διοργανικής συμφωνίας, όφειλε να αναφέρει τους λόγους για κάθε προτεινόμενη ουσιαστική τροποποίηση, όπως προβλέπεται στο σημείο 6(α)(ii) της εν λόγω συμφωνίας, και να αποσαφηνίζει ποιες διατάξεις της προηγούμενης πράξης παραμένουν αμετάβλητες στην πρόταση, όπως προβλέπεται στο σημείο 6(α)(iii) της ίδιας συμφωνίας.
2) Οι ακόλουθες τροποποιήσεις που προτείνονται για το αναδιατυπωμένο κείμενο έπρεπε να είχαν επισημανθεί με τη χρήση γκρίζας σκίασης, η οποία χρησιμοποιείται κατά κανόνα για την επισήμανση ουσιαστικών αλλαγών:
- στο άρθρο 1, παράγραφος 2, η διαγραφή των λέξεων «της οδηγίας 67/548/ΕΟΚ του Συμβουλίου»·
- στο σημείο (1) του άρθρου 3, η διαγραφή των λέξεων «όπως ορίζεται στην οδηγία 67/548/ΕΟΚ»·
- στο άρθρο 4, δεύτερη παράγραφος, η αντικατάσταση της ημερομηνίας «1η Νοεμβρίου 2008», η οποία εμφανίζεται στο ισχύον σήμερα κείμενο του άρθρου 4, δεύτερη παράγραφος, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 689/2008, με νέα ημερομηνία μετά τη δημοσίευση της αναδιατυπωμένης πράξης·
- στο άρθρο 5, παράγραφος 1, πρώτο εδάφιο, η διαγραφή των λέξεων «και τη γνωστοποίηση εξαγωγής» που εμφανίζεται επί του παρόντος στο άρθρο 5, παράγραφος 2, πρώτο εδάφιο, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 689/2008·
- στο άρθρο 8, παράγραφος 2, πρώτο εδάφιο, η αντικατάσταση της υφιστάμενης προθεσμίας των 30 ημερών που εμφανίζεται στο άρθρο 7, παράγραφος 2, πρώτο εδάφιο, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 689/2008, με διαφορετική προθεσμία 20 εργασίμων ημερών·
- στο άρθρο 8, παράγραφος 2, τρίτο εδάφιο, η αντικατάσταση της υφιστάμενης προθεσμίας των 15 ημερών που εμφανίζεται στο άρθρο 7, παράγραφος 2, τρίτο εδάφιο, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 689/2008, με διαφορετική προθεσμία 10 εργασίμων ημερών·
- στο άρθρο 8, παράγραφος 3, η αντικατάσταση της υφιστάμενης προθεσμίας των 30 ημερών που εμφανίζεται στο άρθρο 7, παράγραφος 3, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 689/2008, με διαφορετική προθεσμία 20 εργασίμων ημερών·
- στο άρθρο 31, πρώτη παράγραφος, η αντικατάσταση της ημερομηνίας «1η Αυγούστου 2009», η οποία εμφανίζεται στο άρθρο 18, πρώτη παράγραφος, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 689/2008, με νέα ημερομηνία μετά τη δημοσίευση της αναδιατυπωμένης πράξης·
3) Στα Παραρτήματα I και V δεν έχουν αντιγραφεί οι τελευταίες τροποποιήσεις τις οποίες επέφεραν δύο κανονισμοί τους οποίους ενέκρινε προσφάτως η Επιτροπή. Οι εν λόγω πρόσφατες τροποποιήσεις πρέπει να ενσωματωθούν στο σχέδιο αναδιατυπωμένου κειμένου. Οι συγκεκριμένες δύο τροποποιητικές πράξεις είναι ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 186/2011 της Επιτροπής, της 25ης Φεβρουαρίου 2011, για την τροποποίηση του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 689/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τις εξαγωγές και εισαγωγές επικίνδυνων χημικών προϊόντων, και ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 214/2011 της Επιτροπής, της 3ης Μαρτίου 2011, για την τροποποίηση των παραρτημάτων I και V του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 689/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τις εξαγωγές και εισαγωγές επικίνδυνων χημικών προϊόντων.
Συνεπώς, η εξέταση της πρότασης οδήγησε τη συμβουλευτική ομάδα εργασίας στο ομόφωνο συμπέρασμα ότι η πρόταση δεν περιέχει τροποποιήσεις ουσίας, πέραν εκείνων που προσδιορίζονται ως τροποποιήσεις ουσίας στο κείμενο ή στην παρούσα γνωμοδότηση. Η ομάδα εργασίας συνήγαγε επίσης ότι, όσον αφορά την κωδικοποίηση των αμετάβλητων διατάξεων της προηγούμενης πράξης σε συνδυασμό με τις ως άνω επί της ουσίας τροποποιήσεις, η εν λόγω κωδικοποίηση είναι ελλιπής στον βαθμό που δεν ενσωματώνει τις τροποποιήσεις οι οποίες αναφέρονται στο σημείο 3. Κατά συνέπεια, οι νομικές υπηρεσίες του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου συνιστούν να υποβάλει η Επιτροπή τροποποιημένη πρόταση αναδιατύπωσης στην οποία να ενσωματώνονται οι προαναφερθείσες τροποποιήσεις.
C. PENNERA H. LEGAL L. ROMERO REQUENA
Jurisconsultus Jurisconsultus Γενικός Διευθυντής
- [1] Η συμβουλευτική ομάδα εργασίας είχε στη διάθεσή της την αγγλική, τη γαλλική και τη γερμανική έκδοση της πρότασης και εργάστηκε βάσει της αγγλικής έκδοσης, η οποία αποτελεί την κύρια γλωσσική έκδοση του υπό συζήτηση κειμένου.
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ
Τίτλος |
Εξαγωγές και εισαγωγές επικίνδυνων χημικών προϊόντων (αναδιατύπωση) |
||||
Έγγραφα αναφοράς |
COM(2011)0245 – C7-0107/2011 – 2011/0105(COD) |
||||
Ημερομηνία υποβολής στο ΕΚ |
5.5.2011 |
|
|
|
|
Επιτροπή αρμόδια επί της ουσίας Ημερομ. αναγγελίας στην ολομέλεια |
ENVI 10.5.2011 |
|
|
|
|
Γνωμοδοτική(ές) επιτροπή(ες) Ημερομ. αναγγελίας στην ολομέλεια |
INTA 10.5.2011 |
ITRE 10.5.2011 |
JURI 10.5.2011 |
|
|
Αποφάσισε να μη γνωμοδοτήσει Ημερομηνία της απόφασης |
INTA 24.5.2011 |
ITRE 25.5.2011 |
|
|
|
Εισηγητής(ές) Ημερομηνία ορισμού |
Dan Jørgensen 8.6.2011 |
|
|
|
|
Εξέταση στην επιτροπή |
7.11.2011 |
|
|
|
|
Ημερομηνία έγκρισης |
20.12.2011 |
|
|
|
|
Αποτέλεσμα της τελικής ψηφοφορίας |
+: –: 0: |
57 0 1 |
|||
Βουλευτές παρόντες κατά την τελική ψηφοφορία |
János Áder, Elena Oana Antonescu, Sophie Auconie, Pilar Ayuso, Paolo Bartolozzi, Sandrine Bélier, Sergio Berlato, Chris Davies, Esther de Lange, Bas Eickhout, Edite Estrela, Karl-Heinz Florenz, Elisabetta Gardini, Gerben-Jan Gerbrandy, Julie Girling, Françoise Grossetête, Satu Hassi, Jolanta Emilia Hibner, Dan Jørgensen, Karin Kadenbach, Christa Klaß, Holger Krahmer, Jo Leinen, Peter Liese, Linda McAvan, Radvilė Morkūnaitė-Mikulėnienė, Miroslav Ouzký, Andres Perello Rodriguez, Pavel Poc, Vittorio Prodi, Frédérique Ries, Anna Rosbach, Oreste Rossi, Kārlis Šadurskis, Carl Schlyter, Horst Schnellhardt, Richard Seeber, Claudiu Ciprian Tănăsescu, Salvatore Tatarella, Anja Weisgerber, Åsa Westlund, Sabine Wils, Marina Yannakoudakis, Κρίτων Αρσένης, Θεόδωρος Σκυλακάκης, Владко Тодоров Панайотов, Антония Първанова |
||||
Αναπληρωτές παρόντες κατά την τελική ψηφοφορία |
João Ferreira, Matthias Groote, Jutta Haug, Mairead McGuinness, Alojz Peterle, Christel Schaldemose, Peter van Dalen, Andrea Zanoni, Μιχάλης Τρεμόπουλος |
||||
Αναπληρωτές (άρθρο 187, παρ. 2) παρόντες κατά την τελική ψηφοφορία |
Phil Prendergast, Joanna Katarzyna Skrzydlewska |
||||
Ημερομηνία κατάθεσης |
16.1.2012 |
||||