MIETINTÖ ehdotus Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi direktiivien 89/666/ETY, 2005/56/EY ja 2009/101/EY muuttamisesta keskus-, kauppa- ja yhtiörekistereiden yhteenliittämisen osalta

1.2.2012 - (KOM(2011)0079 – C7‑0059/2011 – 2011/0038(COD)) - ***I

Oikeudellisten asioiden valiokunta
Esittelijä: Kurt Lechner


Menettely : 2011/0038(COD)
Elinkaari istunnossa
Asiakirjan elinkaari :  
A7-0022/2012
Käsiteltäväksi jätetyt tekstit :
A7-0022/2012
Hyväksytyt tekstit :

LUONNOS EUROOPAN PARLAMENTIN LAINSÄÄDÄNTÖPÄÄTÖSLAUSELMAKSI

ehdotus Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi direktiivien 89/666/ETY, 2005/56/EY ja 2009/101/EY muuttamisesta keskus-, kauppa- ja yhtiörekistereiden yhteenliittämisen osalta

(KOM(2011)0079 – C7‑0059/2011 – 2011/0038(COD))

(Tavallinen lainsäätämisjärjestys: ensimmäinen käsittely)

Euroopan parlamentti, joka

–   ottaa huomioon komission ehdotuksen Euroopan parlamentille ja neuvostolle (KOM(2011)0079),

–   ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 294 artiklan 2 kohdan sekä 50 artiklan 2 kohdan g alakohdan, joiden mukaisesti komissio on antanut ehdotuksen Euroopan parlamentille (C7‑0059/2011),

–   ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 294 artiklan 3 kohdan,

–   ottaa huomioon 15. kesäkuuta 2011 annetun Euroopan talous- ja sosiaalikomitean lausunnon[1],

–   ottaa huomioon 6. toukokuuta 2011 annetun Euroopan tietosuojavaltuutetun lausunnon[2],

–   ottaa huomioon neuvoston edustajan 27. tammikuuta 2012 päivätyllä kirjeellä antaman sitoumuksen hyväksyä parlamentin kanta Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 294 artiklan 4 kohdan mukaisesti,

–   ottaa huomioon työjärjestyksen 55 artiklan,

–   ottaa huomioon oikeudellisten asioiden valiokunnan mietinnön sekä talous- ja raha-asioiden valiokunnan lausunnon (A7‑0022/2012),

1.  vahvistaa jäljempänä esitetyn ensimmäisen käsittelyn kannan;

2.  pyytää komissiota antamaan asian uudelleen Euroopan parlamentin käsiteltäväksi, jos se aikoo tehdä ehdotukseensa huomattavia muutoksia tai korvata sen toisella ehdotuksella;

3.  kehottaa puhemiestä välittämään parlamentin kannan neuvostolle ja komissiolle sekä kansallisille parlamenteille.

Tarkistus  1

Ehdotus direktiiviksi

Johdanto-osan 1 viite

Komission teksti

Tarkistus

ottavat huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 50 artiklan 2 kohdan g alakohdan,

ottavat huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 50 artiklan,

Tarkistus  2

Ehdotus direktiiviksi

Johdanto-osan 4 viite

Komission teksti

Tarkistus

ovat kuulleet Euroopan tietosuojavaltuutettua,

Poistetaan.

Tarkistus  3

Ehdotus direktiiviksi

Johdanto-osan 1 kappale

Komission teksti

Tarkistus

(1) Yritykset laajentavat yhä enemmän toimintaansa kansallisten rajojen yli hyödyntäen sisämarkkinoiden tarjoamia mahdollisuuksia. Ylikansallisissa ryhmittymissä ja monissa rakenneuudistustoimissa, kuten sulautumisissa ja jakautumisissa, on mukana yhtiöitä monista eri jäsenvaltioista. Tämän vuoksi tarve yritystietojen saamiseen muista maista kasvaa koko ajan. Virallisten yritystietojen saaminen muista maista ei kuitenkaan aina ole helppoa.

(1) Yritykset laajentavat yhä enemmän toimintaansa kansallisten rajojen yli hyödyntäen sisämarkkinoiden tarjoamia mahdollisuuksia. Ylikansallisissa ryhmittymissä ja monissa rakenneuudistustoimissa, kuten sulautumisissa ja jakautumisissa, on mukana yhtiöitä monista eri jäsenvaltioista. Tämän vuoksi tarve yritystietojen saamiseen muista maista kasvaa koko ajan. Virallisten yritystietojen saaminen muista maista ei kuitenkaan aina ole helppoa.

Tarkistus  4

Ehdotus direktiiviksi

Johdanto-osan 2 kappale

Komission teksti

Tarkistus

(2) Julkistamisvaatimuksista, jotka koskevat toisen valtion lainsäädännön alaisten, yhtiömuodoltaan tietynlaisten yhtiöiden jäsenvaltioon avaamia sivuliikkeitä, 21 päivänä joulukuuta 1989 annetussa yhdennessätoista neuvoston direktiivissä 89/666/ETY on luettelo asiakirjoista ja tiedoista, jotka yhtiöiden on julkistettava sivuliikkeensä rekisterissä. Rekistereillä ei kuitenkaan ole lakisääteistä velvollisuutta vaihtaa tietoja ulkomaisista sivuliikkeistä. Tämä aiheuttaa oikeudellista epävarmuutta kolmansille maassa, jossa sivuliike sijaitsee, jos yhtiötä koskevia tärkeitä muutoksia ei merkitä rekisteriin.

(2) Julkistamisvaatimuksista, jotka koskevat toisen valtion lainsäädännön alaisten, yhtiömuodoltaan tietynlaisten yhtiöiden jäsenvaltioon avaamia sivuliikkeitä, 21 päivänä joulukuuta 1989 annetussa yhdennessätoista neuvoston direktiivissä 89/666/ETY on luettelo asiakirjoista ja tiedoista, jotka yhtiöiden on julkistettava sivuliikkeensä rekisterissä. Rekistereillä ei kuitenkaan ole lakisääteistä velvollisuutta vaihtaa tietoja ulkomaisista sivuliikkeistä. Tämä aiheuttaa oikeudellista epävarmuutta kolmansille osapuolille, sillä vaikka yhtiö on poistettu rekisteristä, sen sivuliike voi jatkaa toimintaansa.

Tarkistus  5

Ehdotus direktiiviksi

Johdanto-osan 3 kappale

Komission teksti

Tarkistus

(3) Rajatylittävien sulautumisten ja sääntömääräisen kotipaikan siirtojen kaltaisten toimien vuoksi kaupparekistereiden on välttämätöntä tehdä päivittäistä yhteistyötä. Pääomayhtiöiden rajatylittävistä sulautumisista 26 päivänä lokakuuta 2005 annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivissä 2005/56/EY edellytetään, että rekisterit tekevät yhteistyötä rajojen yli. Käytettävissä ei kuitenkaan ole vakiintuneita viestintäkanavia, jotka voisivat nopeuttaa menettelyitä, helpottaa kieliongelmien ratkaisemista ja parantaa oikeusvarmuutta.

(3) Rajatylittävien sulautumisten kaltaisten toimien vuoksi kaupparekistereiden on välttämätöntä tehdä päivittäistä yhteistyötä. Pääomayhtiöiden rajatylittävistä sulautumisista 26 päivänä lokakuuta 2005 annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivissä 2005/56/EY edellytetään, että rekisterit tekevät yhteistyötä rajojen yli. Käytettävissä ei kuitenkaan ole vakiintuneita viestintäkanavia, jotka voisivat nopeuttaa menettelyjä, helpottaa kieliongelmien ratkaisemista ja parantaa oikeusvarmuutta.

Tarkistus  6

Ehdotus direktiiviksi

Johdanto-osan 4 kappale

Komission teksti

Tarkistus

(4) Niiden takeiden yhteensovittamisesta samanveroisiksi, joita jäsenvaltioissa vaaditaan perustamissopimuksen 48 artiklan toisessa kohdassa tarkoitetuilta yhtiöiltä niiden jäsenten sekä ulkopuolisten etujen suojaamiseksi 16 päivänä syyskuuta 2009 annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivissä 2009/101/EY varmistetaan muun muassa, että rekisteriin tallennetut asiakirjat ja tiedot ovat saatavilla paperilla tai sähköisessä muodossa. Kansalaisten ja yhtiöiden on kuitenkin edelleen tehtävä maakohtaisia hakuja, mikä johtuu erityisesti siitä, että nykyinen vapaaehtoinen yhteistyö rekistereiden välillä on osoittautunut riittämättömäksi.

(Tarkistus ei vaikuta suomenkieliseen versioon.)

Tarkistus  7

Ehdotus direktiiviksi

Johdanto-osan 5 kappale

Komission teksti

Tarkistus

(5) Keskus-, kauppa- ja yhtiörekistereiden yhteenliittäminen katsottiin sisämarkkinoiden toimenpideohjelmaa koskevassa komission tiedonannossa1 yhdeksi niistä toimenpiteistä, joiden avulla voidaan luoda yritysten kannalta suotuisa oikeudellinen ympäristö ja verojärjestelmä. Yhteenliittämisen odotetaan parantavan eurooppalaisten yritysten kilpailukykyä keventämällä hallinnollista rasitusta ja lisäämällä oikeusvarmuutta sekä edistämällä siten kriisin päättymistä Eurooppa 20202 -strategiassa määritettyjen ensisijaisten tavoitteiden mukaisesti. Yhteenliittäminen parantaa todennäköisesti myös rekistereiden välistä viestintää rajojen yli tieto- ja viestintäteknisten innovaatioiden käytön myötä.

(5) Keskus-, kauppa- ja yhtiörekistereiden yhteenliittäminen katsottiin sisämarkkinoiden toimenpideohjelmaa koskevassa komission tiedonannossa yhdeksi niistä toimenpiteistä, joiden avulla voidaan luoda yritysten kannalta suotuisa oikeudellinen ympäristö ja verojärjestelmä. Yhteenliittämisen odotetaan parantavan eurooppalaisten yritysten kilpailukykyä keventämällä hallinnollista rasitusta ja lisäämällä oikeusvarmuutta sekä edistämällä siten kriisin päättymistä Eurooppa 2020 -strategiassa määritettyjen ensisijaisten tavoitteiden mukaisesti. Yhteenliittäminen parantaa todennäköisesti myös rekistereiden välistä viestintää rajojen yli tieto- ja viestintäteknisten innovaatioiden käytön myötä.

1 KOM(2010) 608 lopullinen.

 

2 Eurooppa-neuvoston päätelmät 13/10. annettu 17. kesäkuuta 2010.

 

Tarkistus  8

Ehdotus direktiiviksi

Johdanto-osan 7 kappale

Komission teksti

Tarkistus

(7) Euroopan parlamentti korosti kaupparekistereiden yhteenliittämisestä 7 päivänä syyskuuta 2010 antamassaan päätöslauselmassa1, että hankkeesta saadaan hyötyä Euroopan talousalueen yhdentymisen syvenemisen kannalta vain, jos kaikki jäsenvaltiot osallistuvat verkostoon.

(7) Euroopan parlamentti korosti kaupparekistereiden yhteenliittämisestä 7 päivänä syyskuuta 2010 antamassaan päätöslauselmassa, että hankkeesta saadaan hyötyä Euroopan talousalueen yhdentymisen syvenemisen kannalta vain, jos kaikki jäsenvaltiot osallistuvat verkostoon.

1 A7-0218/2010.

 

Tarkistus  9

Ehdotus direktiiviksi

Johdanto-osan 8 kappale

Komission teksti

Tarkistus

(8) Euroopan sähköisen oikeuden toimintasuunnitelmassa1 todetaan, että olisi kehitettävä Euroopan oikeusportaali, joka toimii keskeisenä yhteyspisteenä, jonka kautta voi tutustua oikeudellisiin tietoihin, oikeudellisiin ja hallinnollisiin laitoksiin, rekistereihin, tietokantoihin ja muihin palveluihin, ja pidetään keskus-, kauppa- ja yritysrekistereiden yhteenliittämistä tärkeänä tekijänä.

(8) Euroopan sähköisen oikeuden monivuotisessa toimintasuunnitelmassa 2009-20131 todetaan, että olisi kehitettävä Euroopan oikeusportaali, joka toimii yhteisenä eurooppalaisena sähköisenä yhteyspisteenä, jonka kautta voi tutustua oikeudellisiin tietoihin, oikeudellisiin ja hallinnollisiin laitoksiin, rekistereihin, tietokantoihin ja muihin palveluihin, ja siinä pidetään keskus-, kauppa- ja yhtiörekistereiden yhteenliittämistä tärkeänä.

1 2009/C 75/01

1 EUVL C 75, 31.3.2009, s. 1.

Tarkistus  10

Ehdotus direktiiviksi

Johdanto-osan 9 kappale

Komission teksti

Tarkistus

(9) Yritystietojen saantia rajojen yli voidaan parantaa vain, jos kaikki jäsenvaltiot sitoutuvat luomaan sähköisen rekisteriverkoston ja toimittavat yritystietojen käyttäjille tietoja standardoidulla tavalla (samankaltainen sisältö ja yhteentoimivat tekniikat) kaikkialla unionissa. Käyttäjien olisi voitava saada tietoja sähköiseen verkostoon kuuluvan eurooppalaisen sähköisen keskusjärjestelmän kautta.

(9) Yhtiöitä ja niiden muissa jäsenvaltioissa avattuja sivuliikkeitä koskevien tietojen saantia rajojen yli voidaan parantaa vain, jos kaikki jäsenvaltiot sitoutuvat mahdollistamaan sähköisen viestinnän rekisterien kesken ja toimittamaan yksittäisille käyttäjille tietoja standardoidulla tavalla (identtinen sisältö ja yhteentoimivat tekniikat) kaikkialla unionissa. Palveluja tarjoavien jäsenvaltioiden rekistereiden ('kansalliset rekisterit'), joiden olisi muodostettava rajapintoja eurooppalaisen keskusjärjestelmän ('keskusjärjestelmä') kanssa, olisi varmistettava tämä rekisterien yhteentoimivuus. Keskusjärjestelmän olisi käsitettävä keskitetyt tietotekniset välineet palvelujen integroimiseksi ja sen olisi muodostettava yhteinen rajapinta. Tämän rajapinnan olisi palveltava kaikkia kansallisia rekistereitä. Keskusjärjestelmän olisi myös tarjottava palveluja, jotka muodostavat rajapinnan Euroopan oikeusportaaliin, joka toimii eurooppalaisena sähköisenä yhteyspisteenä, sekä jäsenvaltioiden perustamiin valinnaisiin yhteyspisteisiin. Keskusjärjestelmä olisi suunniteltava vain välineeksi rekisterien yhteenliittämiselle eikä erilliseksi yksiköksi, jolla on oikeushenkilöllisyys. Yksilöivien tunnisteiden perusteella keskusjärjestelmällä pitäisi olla toiminto, jolla se jakaa tietoja kunkin maan rekisteristä muiden jäsenvaltioiden asianomaisiin rekistereihin vakiomuotoisena viestinä (tietoteknisten järjestelmien kesken sähköisessä muodossa vaihdettavat viestit, kuten esimerkiksi: xml) sekä asianomainen kielitoisinto.

Tarkistus  11

Ehdotus direktiiviksi

Johdanto-osan 9 a kappale (uusi)

Komission teksti

Tarkistus

 

(9 a) Tämän direktiivin tarkoituksena ei ole luoda keskitettyä rekisteritietokantaa, johon tallennetaan olennaisia tietoja yhtiöistä. Keskus-, kauppa- ja yhtiörekistereiden yhteenliittämisjärjestelmän ('rekisterien yhteenliittämisjärjestelmä') toteuttamisvaiheessa olisi määriteltävä ainoastaan keskusjärjestelmän moitteettoman toiminnan edellyttämät tiedot. Tietoihin olisi sisällyttävä erityisesti operatiivisia tietoja, sanakirjoja ja sanastoja. Tämä olisi määritettävä ottaen myös huomioon tarve varmistaa rekisterien yhteenliittämisjärjestelmän tehokas toiminta. Tietoja olisi käytettävä keskusjärjestelmän toimintojen toteuttamiseksi eikä niitä saisi koskaan saattaa suoraan julkisesti saataville. Keskusjärjestelmä ei myöskään saisi muuttaa kansallisiin rekistereihin tallennettujen yhtiöitä koskevien tietojen eikä keskus-, kauppa- ja yhtiörekistereiden kautta toimitettujen yhtiöitä koskevien tietojen sisältöä.

Tarkistus  12

Ehdotus direktiiviksi

Johdanto-osan 9 b kappale (uusi)

Komission teksti

Tarkistus

 

(9 b) Koska direktiivin tavoitteena ei ole keskus-, kauppa- ja yhtiörekistereiden yhdenmukaistaminen, jäsenvaltioilla ei ole velvoitetta muuttaa rekisteriensä sisäistä järjestelmää, varsinkaan tietojen hallinnan, säilyttämisen, maksujen, käytön ja julkistamisen osalta kansallisia tarkoituksia varten.

Tarkistus  13

Ehdotus direktiiviksi

Johdanto-osan 10 kappale

Komission teksti

Tarkistus

(10) Jäsenvaltioissa tapahtuvassa henkilötietojen käsittelyssä, mukaan lukien henkilötietojen välitys sähköisen verkoston kautta, olisi noudatettava yksilöiden suojelusta henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta 24 päivänä lokakuuta 1995 annettua Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviä 95/46/EY.

Poistetaan.

Tarkistus  14

Ehdotus direktiiviksi

Johdanto-osan 11 kappale

Komission teksti

Tarkistus

(11) Yhtiöiden voimassa olevan rekisterinumeron lisäksi olisi otettava käyttöön yksilöivä tunniste, joka helpottaa useammassa kuin yhdessä jäsenvaltiossa esimerkiksi sivuliikkeiden tai tytäryhtiöiden kautta toimivien yhtiöiden tunnistamista.

Poistetaan.

Tarkistus  15

Ehdotus direktiiviksi

Johdanto-osan 12 kappale

Komission teksti

Tarkistus

(12) Kuten yhtiöillä, myös sivuliikkeillä olisi oltava rekisterinumeron lisäksi myös yksilöivä tunniste, joka mahdollistaa niiden yksiselitteisen tunnistamisen Euroopan talousalueella. Sen, että direktiiviä 89/666/ETY muutetaan tämän seikan osalta, pitäisi mahdollistaa selkeän yhteyden muodostaminen yhtiöiden ja niiden ulkomaisten sivuliikkeiden välille, mikä on välttämätöntä yhtiön rekisterissä ja ulkomaisen sivuliikkeen rekisterissä olevien tietojen säännöllisen ajantasaistamisen kannalta. Rekisteröityjen tietojen johdonmukaisuudella pyritään varmistamaan, että kolmansien käytettävissä on ajantasaisia tietoja niiden kotijäsenvaltiossa sijaitsevista sivuliikkeistä. Vaikka jäsenvaltioiden olisi voitava päättää menettelyistä, joita ne noudattavat suhteessa niiden alueella rekisteröityihin sivuliikkeisiin, niiden on varmistettava vähintään se, että purettujen yhtiöiden sivuliikkeet poistetaan rekisteristä ilman aiheetonta viivytystä.

(12) Tämän direktiivin puitteissa Euroopan oikeusportaalissa käsitellään keskusjärjestelmän avulla kyselyjä, joita yksittäiset käyttäjät ovat esittäneet yhtiöitä ja niiden toisissa jäsenvaltioissa avattuja sivuliikkeitä koskevista, kansallisiin rekistereihin tallennetuista tiedoista. Tämä mahdollistaa sen, että portaalissa voidaan esittää hakutulokset sekä kaikilla unionin virallisilla kielillä ilmaistavat selittävät merkinnät, joissa luetellaan toimitetut tiedot. Jotta lisäksi voitaisiin parantaa kolmansien osapuolten suojaa muissa jäsenvaltioissa, portaaliin olisi asetettava saataville perustiedot direktiivin 2009/101/EY säännösten mukaisesti hyväksyttyjen jäsenvaltioiden lakien nojalla julkistettujen tietojen ja asiakirjojen oikeudellisesta arvosta.

Tarkistus  16

Ehdotus direktiiviksi

Johdanto-osan 12 a kappale (uusi)

Komission teksti

Tarkistus

 

(12 a) Jäsenvaltiot saavat perustaa yhden tai useamman valinnaisen yhteyspisteen, joka voi vaikuttaa keskusjärjestelmän käyttöön ja ylläpitoon. Tämän vuoksi komissiolle olisi ilmoitettava niiden perustamisesta sekä muista niiden toimintaan tehtävistä olennaisista muutoksista, erityisesti niiden sulkemisesta. Tämän ilmoituksen ei tulisi mitenkään rajoittaa jäsenvaltioiden toimivaltaa valinnaisten yhteyspisteiden perustamisen ja toiminnan osalta.

Tarkistus  17

Ehdotus direktiiviksi

Johdanto-osan 12 b kappale (uusi)

Komission teksti

Tarkistus

 

(12 b) Yhtiöillä ja niiden toisissa jäsenvaltioissa avatuilla sivuliikkeillä olisi oltava yksilöivä tunniste, jonka avulla ne voidaan yksiselitteisesti tunnistaa Euroopan unionissa. Tunniste on tarkoitettu käytettäväksi keskus-, kauppa- ja yhtiörekistereiden yhteenliittämisjärjestelmän ('rekisterien yhteenliittämisjärjestelmä') kautta tapahtuvaan rekisterien väliseen viestintään. Siksi yhtiöitä ja sivuliikkeitä ei velvoiteta lisäämään yksilöivää tunnistettaan direktiiveissä 2009/101/EY ja 89/666/ETA tarkoitettuihin kirjeisiinsä ja tilauslomakkeisiinsa. Niiden olisi edelleen käytettävä kansallisia rekisterinumeroitaan omassa viestinnässään.

Tarkistus  18

Ehdotus direktiiviksi

Johdanto-osan 12 c kappale (uusi)

Komission teksti

Tarkistus

 

(12 c) Selkeän yhteyden muodostaminen yhtiöiden rekisterien ja niiden muissa jäsenvaltioissa avattujen sivuliikkeiden rekisterien välille olisi tehtävä mahdolliseksi; yhteys käsittää tietojenvaihdon yhtiön purkamis- tai maksukyvyttömyysmenettelyn avaamisesta ja päättymisestä ja yhtiön rekisteristä poistamisesta, jos tähän liittyy oikeusvaikutuksia kyseisessä jäsenvaltiossa. Vaikka jäsenvaltioiden olisi voitava päättää menettelyistä, joita ne noudattavat suhteessa niiden alueella rekisteröityihin sivuliikkeisiin, niiden olisi varmistettava vähintään se, että puretun yhtiön sivuliikkeet poistetaan rekisteristä ilman aiheetonta viivytystä ja tarvittaessa sivuliikkeen selvitysmenettelyjen jälkeen. Tätä velvoitetta ei pitäisi soveltaa sellaisten yhtiöiden sivuliikkeisiin, jotka on poistettu rekisteristä mutta joilla on oikeudellinen seuraaja, esimerkiksi jos kyse on yhtiön oikeudellisen muodon muutoksesta, sulautumisesta, jakautumisesta tai sen sääntömääräisen kotipaikan rajatylittävästä siirrosta.

Tarkistus  19

Ehdotus direktiiviksi

Johdanto-osan 12 d kappale (uusi)

Komission teksti

Tarkistus

 

(12 d) Tätä direktiiviä ei pitäisi soveltaa jäsenvaltion lainsäädännön piiriin kuulumattoman yhtiön toiseen jäsenvaltioon avaamaan sivuliikkeeseen direktiivin 89/666 ETY 7 artiklassa säädetyn mukaisesti.

Tarkistus  20

Ehdotus direktiiviksi

Johdanto-osan 13 kappale

Komission teksti

Tarkistus

(13) Myös direktiiviä 2005/56/EY olisi muutettava, jotta voidaan varmistaa, että rekistereiden välinen viestintä tapahtuu sähköisen rekisteriverkoston kautta.

(13) Myös direktiiviä 2005/56/EY olisi muutettava, jotta voidaan varmistaa, että rekistereiden välinen viestintä tapahtuu rekistereiden yhteysjärjestelmän kautta.

Tarkistus  21

Ehdotus direktiiviksi

Johdanto-osan 13 a kappale (uusi)

Komission teksti

Tarkistus

 

(13 a) Jäsenvaltioiden olisi huolehdittava siitä, että kaikki rekistereihin merkittävät yhtiöitä koskevat tiedot ajantasaistetaan ilman aiheetonta viivytystä. Ajantasaistus olisi yleensä julkistettava 21 päivän kuluessa siitä, kun kaikki asiakirjat näistä muutoksista sekä kansallisen lainsäädännön mukaisesta oikeudellisesta tarkastuksesta on vastaanotettu. Edellä mainittu määräaika olisi tulkittava siten, että jäsenvaltioita edellytetään toteuttamaan kohtuulliset toimenpiteet direktiivissä asetetun määräajan noudattamiseksi. Sitä ei voida soveltaa tilinpäätösasiakirjoihin, jotka yhtiöiden on toimitettava kunakin varainhoitovuonna. Poissulkemista perustellaan kansallisten rekisterien ylikuormituksella raportointikausina. Kaikille jäsenvaltioille yhteisten yleisten oikeusperiaatteiden mukaisesti 21 päivän määräajan kuluminen pitäisi keskeyttää ylivoimaisen esteen ollessa kyseessä.

Tarkistus  22

Ehdotus direktiiviksi

Johdanto-osan 14 kappale

Komission teksti

Tarkistus

(14) Jotta voidaan varmistaa, että unionissa rekisteröityjen asiakirjojen ja tietojen laadussa ei ole merkittäviä eroja, jäsenvaltioiden olisi huolehdittava siitä, että direktiivin 2009/101/EY 2 artiklan nojalla rekisteröidyt tiedot ajantasaistetaan ja että ajantasaistus julkistetaan viimeistään 15. kalenteripäivän kuluttua rekisteröityjen tietojen muuttamisesta. Lisäksi kaikkien verkoston kautta lähetettyjen asiakirjojen ja tietojen liitteenä olisi oltava selkeät tiedot niiden oikeudellisesta arvosta kolmansien suojan parantamiseksi muissa jäsenvaltioissa.

Poistetaan.

Tarkistus  23

Ehdotus direktiiviksi

Johdanto-osan 14 a kappale (uusi)

Komission teksti

Tarkistus

 

(14 a) Jos komissio päättää kehittää ja/tai käyttää keskusjärjestelmää kolmannen osapuolen kautta, se olisi tehtävä Euroopan yhteisöjen yleiseen talousarvioon sovellettavasta varainhoitoasetuksesta 25 päivänä kesäkuuta 2002 annetun neuvoston asetuksen (EY, Euratom) N:o 1605/20021 mukaisesti. Jäsenvaltioiden asianmukainen osallistuminen tähän prosessiin olisi varmistettava siten, että julkisten hankintojen yhteydessä laaditaan tekniset eritelmät täytäntöönpanosäädöksinä, jotka hyväksytään yleisistä säännöistä ja periaatteista, joiden mukaisesti jäsenvaltiot valvovat komission täytäntöönpanovallan käyttöä, 16 päivänä helmikuuta 2011 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 182/20112 5 artiklassa tarkoitetun tarkastelumenettelyn mukaisesti.

 

_____________

 

1 EYVL L 248, 16.9.2002, s. 1.

 

2EUVL L 55, 28.2.2011, s. 13.

Tarkistus  24

Ehdotus direktiiviksi

Johdanto-osan 15 kappale

Komission teksti

Tarkistus

(15) Komissiolle olisi siirrettävä valta hyväksyä säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan mukaisesti sähköisen verkoston hallinnoinnin, hoidon, käytön, edustamisen ja rahoituksen osalta, niiden ehtojen osalta, joiden täyttyessä Euroopan talousalueen ulkopuoliset maat voivat osallistua sähköiseen verkostoon, vähimmäisturvallisuusstandardien osalta, yksilöivän tunnisteen käytön osalta, sähköisessä verkostossa käytettävien kielten osalta, sen menetelmän osalta, jota käytetään tietojen välittämiseen rekistereiden välillä siten, että varmistetaan tietojen saanti rajojen yli, sähköisen verkoston jäsenten käyttämien tieto- ja viestintätekniikoiden yhteentoimivuuden osalta, sellaisen asiakirjojen ja tietojen säilyttämistä ja hakemista koskevien formaattien, sisältöjen ja rajojen määrittelemisen osalta, joka mahdollistaa automaattisen tietojenvaihdon, sääntöjen noudattamatta jättämisestä koituvien seurausten osalta, yhtiön ja sen ulkomaisen sivuliikkeen välisen yhteyden tunnistamismenetelmän osalta, yhtiön rekisterin ja sivuliikkeen rekisterin välisessä tiedonvälityksessä käytettävän menetelmän ja sitä koskevien teknisten standardien osalta, rekistereiden välistä tiedonvälitystä koskevien teknisten standardien osalta sekä niiden vakiolomakkeiden osalta, joita rekisterit käyttävät ilmoittaessaan rajatylittävistä sulautumisista. Verkoston hallinnointiin olisi sisällytettävä käyttäjille suunnattu palautemekanismi, jotta käyttäjien tarpeet voidaan ottaa huomioon. Valta hyväksyä delegoituja säädöksiä on tarpeen siirtää komissiolle määräämättömäksi ajaksi, jotta sääntöjä voidaan mukauttaa tarvittaessa.

(15) Jos komissio päättää pitää yllä keskusjärjestelmää kolmannen osapuolen kautta, olisi varmistettava rekisterien yhteenliittämisjärjestelmän tarjoamien palvelujen jatkuvuus ja keskusjärjestelmän toiminnan asianmukainen julkinen valvonta. Keskusjärjestelmän operatiivista hallinnointia koskevat yksityiskohtaiset säännöt olisi vahvistettava asetuksen (EU) N:o 182/2011 5 artiklassa tarkoitetulla tarkastelumenettelyllä hyväksyttävillä täytäntöönpanoasetuksilla. Jäsenvaltioiden osallistuminen koko järjestelmän toimintaan pitäisi joka tapauksessa myös varmistaa siten, että komissio ja jäsenvaltioiden edustajat käyvät säännöllistä vuoropuhelua rekisterien yhteenliittämisjärjestelmän toimintaa ja sen tulevaa kehittämistä koskevista kysymyksistä.

Tarkistus  25

Ehdotus direktiiviksi

Johdanto-osan 15 a kappale (uusi)

Komission teksti

Tarkistus

 

(15 a) Keskus-, kauppa- ja yhtiörekistereiden yhteenliittäminen edellyttää teknisiltä ominaisuuksiltaan erilaisten kansallisten järjestelmien koordinointia. Tähän liittyy niiden teknisten toimenpiteiden ja eritelmien hyväksyminen, joissa on otettava huomioon rekisterien eroavuudet. Jotta varmistettaisiin direktiivin täytäntöönpanon yhdenmukaiset edellytykset, komissiolle olisi siirrettävä täytäntöönpanovalta kyseisten teknisten ja toiminnallisten kysymysten ratkaisemiseksi. Täytäntöönpanovaltaa olisi käytettävä asetuksen (EU) N:o 182/2011 mukaisesti.

Tarkistus  26

Ehdotus direktiiviksi

Johdanto-osan 15 b kappale (uusi)

Komission teksti

Tarkistus

 

(15 b) Tämän direktiivin ei tulisi rajoittaa jäsenvaltioiden oikeuksia periä maksuja rekisterien yhteenliittämisjärjestelmän kautta saatavista yhtiöitä koskevista tiedoista, jos kansallinen lainsäädäntö vaatii kyseisiä maksuja. Tästä syystä rekisterien yhteenliittämisjärjestelmää koskevissa toimenpiteissä ja eritelmissä olisi otettava huomioon maksuja koskevien yksityiskohtaisten sääntöjen laatiminen. Direktiivin ei tulisi tässä mielessä vaikuttaa tekniseen erityisratkaisuun, koska maksuja koskevat yksityiskohtaiset säännöt olisi määritettävä täytäntöönpanosäädöksien hyväksymisen yhteydessä ottaen huomioon laajalti käytettävissä olevat verkkomaksujärjestelyt.

Tarkistus  27

Ehdotus direktiiviksi

Johdanto-osan 15 c kappale (uusi)

Komission teksti

Tarkistus

 

(15 c) Saattaisi olla toivottavaa, että kolmannet maat voisivat tulevaisuudessa osallistua rekistereiden yhteenliittämisjärjestelmään.

Tarkistus  28

Ehdotus direktiiviksi

Johdanto-osan 15 d kappale (uusi)

Komission teksti

Tarkistus

 

(15 d) Rekisterien yhteenliittämisjärjestelmän rahoitusta koskeva tasapuolinen ratkaisu tarkoittaa sitä, että sekä Euroopan unionin että sen jäsenvaltioiden olisi osallistuttava järjestelmän rahoitukseen. Jäsenvaltioiden olisi vastattava rahoitusosuudestaan, joka aiheutuu niiden omien kansallisten rekisteriensä mukauttamisesta kyseiseen järjestelmään, kun taas keskeiset tekijät – keskusjärjestelmä ja Euroopan oikeusportaali, jotka toimivat yhteisenä eurooppalaisena yhteyspisteenä – olisi rahoitettava Euroopan unionin yleisen talousarvion asianmukaisesta budjettikohdasta. Komissiolle olisi tämän direktiivin muiden kuin oleellisten osien täydentämiseksi siirrettävä valta hyväksyä säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan mukaisesti yritystietojen saamisesta perittävien maksujen osalta. Tämä ei vaikuta kansallisten rekistereiden mahdollisuuteen periä maksuja, mutta se voi olla lisämaksu, jolla yhteisrahoitetaan eurooppalaisen keskusjärjestelmän ylläpitoa ja toimintaa. On erityisen tärkeää, että komissio asiaa valmistellessaan toteuttaa asianmukaiset kuulemiset, myös asiantuntijatasolla. Komission olisi delegoituja säädöksiä valmistellessaan ja laatiessaan varmistettava, että asianomaiset asiakirjat toimitetaan Euroopan parlamentille ja neuvostolle yhtäaikaisesti, hyvissä ajoin ja asianmukaisesti.

Tarkistus  29

Ehdotus direktiiviksi

Johdanto-osan 15 e kappale (uusi)

Komission teksti

Tarkistus

 

(15 e) Henkilötietojen käsittelyssä sekä jäsenvaltioissa tapahtuvassa henkilötietojen välityksessä sähköisen verkoston kautta noudatetaan yksilöiden suojelusta henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta 24 päivänä lokakuuta 1995 annettua Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviä 95/46/EY1 sekä yksilöiden suojelusta yhteisöjen toimielinten ja elinten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta 18 päivänä joulukuuta 2000 annettua Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusta (EY) N:o 45/20012. Henkilötietoja on käsiteltävä jäsenvaltioiden rekistereissä komission ja tarvittaessa keskusjärjestelmän toimintaan osallistuvan kolmannen osapuolen toimesta edellä mainittujen säädösten mukaisesti. Rekistereiden yhteenliittämisjärjestelmän yhteydessä hyväksyttävissä täytäntöönpanoasetuksissa olisi tarvittaessa varmistettava kyseisten säädösten noudattaminen erityisesti siten, että niissä vahvistetaan kaikkien asianosaisten asiaankuuluvat tehtävät ja vastuut sekä niihin sovellettavat organisatoriset ja tekniset säännöt.

 

______________

 

1 EYVL L 281, 23.11.1995, s. 31.

 

2 EYVL L 8, 12.1.2001, s. 1.

Tarkistus  30

Ehdotus direktiiviksi

Johdanto-osan 15 f kappale (uusi)

Komission teksti

Tarkistus

 

(15 f) Rekisterien yhteenliittämisjärjestelmä edellyttää, että jäsenvaltiot tekevät tarvittavia mukautuksia, jotka käsittävät erityisesti sellaisen rajapinnan kehittämisen, joka yhdistää kunkin rekisterin keskusjärjestelmään, jotta järjestelmästä tulee toimiva. Näin ollen tässä direktiivissä olisi säädettävä sen määräajan lykkäämisestä, joka koskee mainitun järjestelmän teknistä toimintaa koskevien säännösten saattamista osaksi kansallista lainsäädäntöä ja niiden soveltamista jäsenvaltioissa. Komission olisi hyväksyttävä ennen kyseistä määräaikaa kaikki täytäntöönpanosäädökset rekistereiden yhteenliittämisjärjestelmää koskevien teknisten toimenpiteiden ja eritelmien osalta. Määräajan, joka asetetaan rekisterien yhteenliittämisjärjestelmän teknistä toimintaa koskevien direktiivin säännösten saattamiseksi osaksi kansallista lainsäädäntöä ja niiden soveltamiseksi, olisi oltava riittävä, jotta jäsenvaltiot voisivat toteuttaa tarvittavat oikeudelliset ja tekniset mukautukset ja jotta kyseinen järjestelmä saataisiin täysin toimivaksi kohtuullisen määräajan kuluessa.

Tarkistus  31

Ehdotus direktiiviksi

Johdanto-osan 15 g kappale (uusi)

Komission teksti

Tarkistus

 

(15 g) Jäsenvaltiot ovat selittävistä asiakirjoista 20 päivänä lokakuuta 2011 annetun jäsenvaltioiden ja komission yhteisen poliittisen lausuman mukaisesti sitoutuneet perustelluissa tapauksissa liittämään ilmoitukseen direktiivin saattamista osaksi kansallista lainsäädäntöä koskevista toimenpiteistä yhden tai useamman asiakirjan, joista käy ilmi direktiivin osien ja kansallisen lainsäädännön osaksi saattamiseen tarkoitettujen välineiden vastaavien osien suhde. Tämän direktiivin osalta lainsäätäjä pitää tällaisten asiakirjojen toimittamista perusteltuna.

Tarkistus  32

Ehdotus direktiiviksi

Johdanto-osan 15 h kappale (uusi)

Komission teksti

Tarkistus

 

(15 h) Asetuksessa kunnioitetaan perusoikeuksia ja noudatetaan periaatteita, jotka on vahvistettu Euroopan unionin perusoikeuskirjassa ja erityisesti sen 8 artiklassa, jossa todetaan, että jokaisella on oikeus henkilötietojensa suojaan.

Tarkistus  33

Ehdotus direktiiviksi

Johdanto-osan 17 a kappale (uusi)

Komission teksti

Tarkistus

 

(17 a) Euroopan tietosuojavaltuutettua on kuultu asetuksen (EY) N:o 45/2001 28 artiklan 2 kohdan mukaisesti, ja hän on antanut lausunnon 6 päivänä toukokuuta 20111,

 

______________

 

1 EUVL C 220, 26.7.2011, s. 1.

Tarkistus  34

Ehdotus direktiiviksi

1 artikla – 1 kohta – johdantokappale

Komission teksti

Tarkistus

(1) Lisätään 1 artiklaan 3 kohta seuraavasti:

(1) Lisätään 1 artiklaan kohdat seuraavasti:

Tarkistus  35

Ehdotus direktiiviksi

1 artikla – 1 kohta

Direktiivi 89/666/ETY

1 artikla – -3 kohta (uusi)

 

Komission teksti

Tarkistus

 

"-3. Direktiivin 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen asiakirjojen ja tietojen on oltava julkisesti saatavilla niiden takeiden yhteensovittamisesta samanveroisiksi, joita jäsenvaltioissa vaaditaan perustamissopimuksen 48 artiklan toisessa kohdassa tarkoitetuilta yhtiöiltä niiden jäsenten sekä ulkopuolisten etujen suojaamiseksi 16 päivänä syyskuuta 2009 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin* 4 a artiklan 2 kohdan mukaisesti perustetun keskus-, kauppa- ja yhtiörekistereiden yhteenliittämisjärjestelmän kautta. Kyseisen direktiivin 3 aa artiklaa ja 3 ab artiklan 1 kohtaa sovelletaan soveltuvin osin.

 

________________

 

* EUVL L 258, 1.10.2009, s. 11.

Tarkistus  36

Ehdotus direktiiviksi

1 artikla – 1 kohta

Direktiivi 89/666/ETY

1 artikla – 3 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

3. Sivuliikkeillä on oltava yksilöivä tunniste, joka mahdollistaa niiden yksiselitteisen tunnistamisen Euroopan talousalueella.”.

3. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että sivuliikkeillä on yksilöivä tunniste, jonka avulla ne voidaan tunnistaa yksiselitteisesti rekisterien välisessä viestinnässä direktiivin 2009/101/EY 4 a artiklan 2 kohdan mukaisesti perustetun keskus-, kauppa- ja yhtiörekistereiden yhteenliittämisjärjestelmän kautta. Yksilöivän tunnisteen tulee käsittää vähintään sellaiset tekijät, joiden perusteella voidaan tunnistaa rekisterin jäsenvaltio, alkuperäinen kansallinen rekisteri, sivuliikkeen numero kyseisessä rekisterissä ja tarvittaessa ominaisuudet, joilla vältetään tunnistamista koskevat virheet.".

Tarkistus  37

Ehdotus direktiiviksi

1 artikla – 2 kohta

Direktiivi 89/666/ETY

5 a artikla

 

Komission teksti

Tarkistus

1. Sivuliikkeen rekisterin on ilmoitettava viipymättä Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2009/101/EY(*) 4 a artiklassa tarkoitetun sähköisen verkoston kautta yhtiön rekisterille kaikista muutoksista, joita tämän direktiivin 2 artiklassa lueteltuihin asiakirjoihin ja tietoihin on tehty.

1. Yhtiön rekisterin on direktiivin 2009/101/EY 4 a artiklan 2 kohdan mukaisesti perustetun keskus-, kauppa- ja yhtiörekistereiden yhteenliittämisjärjestelmän kautta asetettava viipymättä saataville tiedot yhtiön purkamis- tai maksukyvyttömyysmenettelyjen avaamisesta ja yhtiön rekisteristä poistamisesta, jos tähän liittyy oikeusvaikutuksia kyseisen rekisterin jäsenvaltiossa.

2. Jäsenvaltioiden on määritettävä oikeudellinen menettely, jota noudatetaan tämän artiklan 1 kohdassa ja direktiivin 2009/101/EY 4 a artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen ilmoitusten vastaanoton yhteydessä. Kyseisillä menettelyillä on varmistettava, että purettujen tai muusta syystä rekisteristä poistettujen yhtiöiden sivuliikkeet suljetaan ilman aiheetonta viivytystä.

2. Sivuliikkeen rekisterin on kyseisen järjestelmän kautta viipymättä varmistettava 1 kohdassa tarkoitettujen tietojen vastaanotto.

3. Komissio hyväksyy 11 a artiklan mukaisesti sekä 11 b ja 11 c artiklan mukaisin edellytyksin delegoituja säädöksiä, joissa määritetään seuraavat seikat:

3. Edellä 1 ja 2 kohdissa tarkoitettu tietojenvaihto on rekistereille maksuton.

a) menetelmä, jota käytetään yhtiön ja sen sivuliikkeen välisen yhteyden tunnistamiseen;

 

b) yhtiön rekisterin ja sivuliikkeen rekisterin välisessä tiedonvälityksessä käytettävä menetelmä ja tiedonvälitystä koskevat tekniset standardit.

 

 

3 a. Jäsenvaltioiden on määriteltävä menettely, jota noudatetaan 1 ja 2 kohdassa tarkoitettujen tietojen vastaanottamisessa. Kyseisillä menettelyillä on varmistettava, että purettujen tai muusta syystä rekisteristä poistettujen yhtiöiden sivuliikkeet poistetaan rekisteristä ilman aiheetonta viivytystä.

 

3 b. Edellä olevan 3 a kohdan toista virkettä ei sovelleta sellaisten yhtiöiden sivuliikkeisiin, jotka on poistettu rekisteristä yhtiön oikeudellisen muodon muutoksen, sulautumisen, jakautumisen tai sen sääntömääräisen kotipaikan rajatylittävän siirron vuoksi.".

Tarkistus  38

Ehdotus direktiiviksi

1 artikla – 3 kohta

Direktiivi 89/666/ETY

III A jakso

 

Komission teksti

Tarkistus

"III A JAKSO

Poistetaan.

DELEGOIDUT SÄÄDÖKSET

 

11 a artikla

 

1. Siirretään komissiolle määräämättömäksi ajaksi valta antaa 5 a artiklan 3 kohdassa tarkoitettuja delegoituja säädöksiä.

 

2. Heti kun komissio on hyväksynyt delegoidun säädöksen, se antaa säädöksen tiedoksi samanaikaisesti Euroopan parlamentille ja neuvostolle.

 

3. Komissiolle siirrettyyn valtaan antaa delegoituja säädöksiä sovelletaan 11 b ja 11 c artiklassa säädettyjä ehtoja.

 

11 b artikla

 

1. Euroopan parlamentti tai neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 11 a artiklassa tarkoitetun säädösvallan siirron.

 

2. Toimielin, joka on aloittanut sisäisen menettelyn päättääkseen, peruuttaako se säädösvallan siirron, ilmoittaa asiasta toiselle toimielimelle ja komissiolle kohtuullisessa ajassa ennen lopullisen päätöksen tekemistä sekä ilmoittaa samalla, mitä siirrettyä säädösvaltaa mahdollinen peruuttaminen koskee.

 

3. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan päätöksessä mainittu säädösvallan siirto. Päätös tulee voimaan joko välittömästi tai jonakin myöhempänä, siinä mainittuna päivänä. Päätös ei vaikuta aiemmin annettujen delegoitujen säädösten voimassaoloon. Se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

 

11 c artikla

 

1. Euroopan parlamentti ja neuvosto voivat vastustaa delegoitua säädöstä kahden kuukauden kuluessa siitä, kun säädös on annettu tiedoksi.

 

Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta määräaikaa pidennetään kahdella kuukaudella.

 

2. Jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole määräajan päättyessä vastustanut delegoitua säädöstä, se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä ja se tulee voimaan siinä mainittuna päivänä.

 

Delegoitu säädös voidaan julkaista Euroopan unionin virallisessa lehdessä ja se voi tulla voimaan ennen kyseisen määräajan päättymistä, jos Euroopan parlamentti ja neuvosto ovat molemmat ilmoittaneet komissiolle aikomuksestaan olla vastustamatta säädöstä.

 

3. Jos Euroopan parlamentti tai neuvosto vastustaa delegoitua säädöstä, se ei tule voimaan. Säädöstä vastustava toimielin esittää syyt, miksi se vastustaa delegoitua säädöstä.”.

 

Tarkistus  39

Ehdotus direktiiviksi

2 artikla – 1 kohta

Direktiivi 2005/56/EY

13 artikla

 

Komission teksti

Tarkistus

13 artikla

13 artikla

 

Rekisteröinti

1. Kukin jäsenvaltio, jonka lainsäädännön alaisia sulautumiseen osallistuvat yhtiöt olivat, määrittää kansallisessa lainsäädännössä Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2009/101/EY(*) 3 artiklan mukaisesti alueellaan sovellettavat järjestelyt, joiden mukaan rajatylittävän sulautumisen toteuttamista koskevat tiedot julkistetaan julkisessa rekisterissä, johon kunkin yhtiön on talletettava asiakirjansa.

Kunkin jäsenvaltion, jonka lainsäädännön alaisia sulautumiseen osallistuvat yhtiöt olivat, on määritettävä kansallisessa lainsäädännössä niiden takeiden yhteensovittamisesta samanveroisiksi, joita jäsenvaltioissa vaaditaan perustamissopimuksen 48 artiklan toisessa kohdassa tarkoitetuilta yhtiöiltä niiden jäsenten sekä ulkopuolisten etujen suojaamiseksi 16 päivänä syyskuuta 2009 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2009/101/EY(*) 3 artiklan mukaisesti alueellaan sovellettavat järjestelyt, joiden mukaan rajatylittävän sulautumisen toteuttamista koskevat tiedot julkistetaan julkisessa rekisterissä, johon kunkin yhtiön on talletettava asiakirjansa.

Rekisterin, johon rajatylittävän sulautumisen tuloksena muodostettava yhtiö rekisteröidään, on viipymättä ilmoitettava direktiivin 2009/101/EY 4 a artiklassa tarkoitetun sähköisen verkoston kautta rekisterille, johon kunkin yhtiön oli talletettava asiakirjansa, että rajatylittävä sulautuminen on tullut voimaan. Vanha rekisteröinti poistetaan tarvittaessa kyseisen ilmoituksen saavuttua muttei sitä aikaisemmin.

Rekisterin, johon rajatylittävän sulautumisen tuloksena muodostettava yhtiö rekisteröidään, on direktiivin 2009/101/EY 4 a artiklan 2 kohdan mukaisesti perustetun keskus-, kauppa- ja yritysrekistereiden yhteenliittämisjärjestelmän kautta ja viipymättä ilmoitettava rekisterille, johon kunkin yhtiön oli talletettava asiakirjansa, että rajatylittävä sulautuminen on tullut voimaan. Vanha rekisteröinti poistetaan tarvittaessa kyseisen ilmoituksen saavuttua muttei sitä aikaisemmin.

2. Komissio hyväksyy 17 a artiklan mukaisesti sekä 17 b ja 17 c artiklan mukaisin edellytyksin delegoituja säädöksiä, joissa määritetään seuraavat seikat:

 

a) rekistereiden välistä tiedonvälitystä koskevat tekniset standardit;

 

b) vakiolomakkeet rajatylittävästä sulautumisesta annettavaa ilmoitusta varten.

 

Tarkistus  40

Ehdotus direktiiviksi

2 artikla – 2 kohta

Direktiivi 2005/56/EY

17 a, 17 b ja 17 c artikla

 

Komission teksti

Tarkistus

(2) Lisätään 17 a, 17 b ja 17 c artikla seuraavasti:

Poistetaan.

17 a artikla

 

Siirretyn säädösvallan käyttäminen

 

1. Siirretään komissiolle määräämättömäksi ajaksi valta hyväksyä 13 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuja delegoituja säädöksiä.

 

2. Heti kun komissio on hyväksynyt delegoidun säädöksen, se antaa säädöksen tiedoksi samanaikaisesti Euroopan parlamentille ja neuvostolle.

 

3. Komissiolle siirrettyyn valtaan antaa delegoituja säädöksiä sovelletaan 17 b ja 17 c artiklassa säädettyjä ehtoja.

 

17 b artikla

 

Säädösvallan siirron peruuttaminen

 

1. Euroopan parlamentti tai neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 13 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun säädösvallan siirron.

 

2. Toimielin, joka on aloittanut sisäisen menettelyn päättääkseen, peruuttaako se säädösvallan siirron, ilmoittaa asiasta toiselle toimielimelle ja komissiolle kohtuullisessa ajassa ennen lopullisen päätöksen tekemistä sekä ilmoittaa samalla, mitä siirrettyä säädösvaltaa mahdollinen peruuttaminen koskee.

 

3. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan päätöksessä mainittu säädösvallan siirto. Päätös tulee voimaan joko välittömästi tai jonakin myöhempänä, siinä mainittuna päivänä. Päätös ei vaikuta aiemmin annettujen delegoitujen säädösten voimassaoloon. Se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

 

17 c artikla

 

Delegoitujen säädösten vastustaminen

 

1. Euroopan parlamentti ja neuvosto voivat vastustaa delegoitua säädöstä kahden kuukauden kuluessa siitä, kun säädös on annettu tiedoksi.

 

Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta määräaikaa pidennetään kahdella kuukaudella.

 

2. Jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole määräajan päättyessä vastustanut delegoitua säädöstä, se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä ja se tulee voimaan siinä mainittuna päivänä.

 

Delegoitu säädös voidaan julkaista Euroopan unionin virallisessa lehdessä ja se voi tulla voimaan ennen kyseisen määräajan päättymistä, jos Euroopan parlamentti ja neuvosto ovat molemmat ilmoittaneet komissiolle aikomuksestaan olla vastustamatta säädöstä.

 

3. Jos Euroopan parlamentti tai neuvosto vastustaa delegoitua säädöstä, se ei tule voimaan. Säädöstä vastustava toimielin esittää syyt, miksi se vastustaa delegoitua säädöstä.”.

 

Tarkistus  41

Ehdotus direktiiviksi

3 artikla – 1 kohta – johdantokappale

Komission teksti

Tarkistus

(1) Lisätään 2 artiklaan kohta seuraavasti:

(1) Lisätään artikla seuraavasti:

Tarkistus  42

Ehdotus direktiiviksi

3 artikla – 1 kohta

Direktiivi 2009/101/EY

2 artikla

 

Komission teksti

Tarkistus

 

"2 a artikla

”Jäsenvaltioiden on toteutettava tarvittavat toimenpiteet sen varmistamiseksi, että ensimmäisessä kohdassa tarkoitettuihin asiakirjoihin ja tietoihin tehtävät muutokset julkistetaan 15 kalenteripäivän määräajassa.”.

Jäsenvaltioiden on toteutettava tarvittavat toimenpiteet sen varmistamiseksi, että 2 artiklassa tarkoitettuihin asiakirjoihin ja tietoihin tehtävät muutokset merkitään 3 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuun asianomaiseen rekisteriin ja julkistetaan 3 artiklan 3 ja 5 kohdan mukaisesti yleensä 21 päivän kuluessa siitä, kun kyseisiä muutoksia koskevat kaikki asiakirjat sekä tarvittaessa kansallisen lainsäädännön vaatima oikeudellinen tarkastus asiakirjavihkoon merkitsemistä varten on saatu.

 

Tämä säännös ei koske 2 artiklan f kohdassa tarkoitettuja tilinpäätösasiakirjoja.".

Tarkistus  43

Ehdotus direktiiviksi

3 artikla – 2 kohta

Direktiivi 2009/101/EY

3 artikla – 1 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”Yhtiöillä on oltava yksilöivä tunniste, joka mahdollistaa niiden yksiselitteisen tunnistamisen Euroopan talousalueella.”.

"Jäsenvaltioiden on varmistettava, että yhtiöillä on yksilöivä tunniste, joka mahdollistaa niiden yksiselitteisen tunnistamisen rekistereiden välisessä viestinnässä, jossa käytetään keskus-, kauppa- ja yhtiörekistereiden yhteysjärjestelmää. Yksilöivän tunnisteen tulee käsittää vähintään sellaiset tekijät, joiden avulla voidaan tunnistaa rekisterin jäsenvaltio, alkuperäinen kansallinen rekisteri, yhtiön numero kyseisessä rekisterissä ja tarvittaessa ominaisuudet, joilla vältetään tunnistusvirheet.".

Tarkistus  44

Ehdotus direktiiviksi

3 artikla – 3 kohta – johdantokappale

Komission teksti

Tarkistus

(3) Lisätään 3 a artikla seuraavasti:

(3) Lisätään artiklat seuraavasti:

Tarkistus  45

Ehdotus direktiiviksi

3 artikla – 3 kohta

Direktiivi 2009/101/EY

3 a artikla – 1 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

1. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että 2 artiklassa tarkoitetut asiakirjat ja tiedot, jotka on toimitettu niiden rekisteriin, ovat saatavissa kenen tahansa pyytäjän pyynnöstä sähköisessä muodossa jokaisessa jäsenvaltiossa käytettävissä olevan yhteisen eurooppalaisen sähköisen järjestelmän kautta.

Poistetaan.

Tarkistus  46

Ehdotus direktiiviksi

3 artikla – 3 kohta

Direktiivi 2009/101/EY

3 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2. Jäsenvaltioiden on myös varmistettava, että jokaiseen niiden rekisterissä olevaan, 1 kohdan mukaisesti lähetettyyn asiakirjaan ja tietoon liitetään selkeä tieto niistä kansallisen lainsäädännön säännöksistä, joiden mukaan kolmannet voivat vedota kyseisiin asiakirjoihin ja tietoihin 3 artiklan 5, 6 ja 7 kohdan mukaisesti.

2. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että ajantasaistettu tieto niistä kansallisen lainsäädännön säännöksistä, joiden mukaan kolmannet osapuolet voivat vedota 2 artiklassa tarkoitettuihin tietoihin ja kuhunkin asiakirjalajiin, on saatavilla 3 artiklan 5, 6 ja 7 kohdan mukaisesti.

Tarkistus  47

Ehdotus direktiiviksi

3 artikla – 3 kohta

Direktiivi 2009/101/EY

3 a artikla – 3 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

3. Maksut, jotka peritään asiakirjoista ja tiedoista, eivät saa ylittää niistä aiheutuvia hallinnollisia kustannuksia.”.

3. Jäsenvaltioiden on toimitettava Euroopan oikeusportaalissa julkaistaviksi vaadittavat tiedot portaalin sääntöjen ja teknisten vaatimusten mukaisesti.

Tarkistus  48

Ehdotus direktiiviksi

3 artikla – 3 kohta

Direktiivi 2009/101/EY

3 a artikla – 3 a kohta (uusi)

 

Komission teksti

Tarkistus

 

3 a. Komissio julkaisee nämä Euroopan oikeusportaalia koskevat tiedot kaikilla unionin virallisilla kielillä.

Tarkistus  49

Ehdotus direktiiviksi

3 artikla – 3 kohta

Direktiivi 2009/101/EY

3 a a artikla (uusi)

 

Komission teksti

Tarkistus

 

3 a a artikla

 

1. Edellä 2 artiklassa tarkoitettujen asiakirjojen ja tietojen sähköiset jäljennökset on myös julkaistava keskus-, kauppa- ja yhtiörekistereiden yhteenliittämisjärjestelmän kautta.

 

2. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että kyseiset asiakirjat ja tiedot ovat saatavissa keskus-, kauppa- ja yhtiörekistereiden yhteenliittämisjärjestelmän kautta vakiomuotoisena viestinä sekä sähköisesti. Jäsenvaltioiden on myös varmistettava, että tiedonsiirron vähimmäisturvallisuusstandardeja noudatetaan.

 

3. Komissio järjestää hakupalvelun kaikilla unionin virallisilla kielillä jäsenvaltioihin rekisteröityneistä yhtiöistä, jotta Euroopan oikeusportaalin kautta olisivat saatavilla

 

a) 2 artiklassa tarkoitetut asiakirjat ja tiedot;

 

b) kaikilla unionin virallisilla kielillä saatavilla olevat selittävät merkinnät, joissa luetellaan kyseiset tiedot ja asiakirjalajit.

Tarkistus  50

Ehdotus direktiiviksi

3 artikla – 3 kohta

Direktiivi 2009/101/EY

3 a b artikla (uusi)

 

Komission teksti

Tarkistus

 

3 a b artikla

 

1. Maksut, jotka peritään 2 artiklassa tarkoitetuista, keskus-, kauppa- ja yhtiörekistereiden yhteenliittämisjärjestelmän kautta saatavista asiakirjoista ja tiedoista, eivät saa ylittää niistä aiheutuvia hallinnollisia kustannuksia.

 

2. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että seuraavat tiedot ovat saatavilla maksutta keskus-, kauppa- ja yhtiörekistereiden yhteenliittämisjärjestelmän kautta:

 

a) yhtiön nimi ja oikeudellinen muoto;

 

b) yhtiön sääntömääräinen kotipaikka ja jäsenvaltio, johon yhtiö on rekisteröity sekä

 

c) yhtiön rekisterinumero.

 

Kyseisten tietojen lisäksi jäsenvaltiot voivat valita, asettavatko ne lisää asiakirjoja ja tietoja saataville maksutta.

Tarkistus  51

Ehdotus direktiiviksi

3 artikla – 3 kohta

Direktiivi 2009/101/EY

3 b artikla (uusi)

 

Komission teksti

Tarkistus

 

3 b artikla

 

1. Yhtiön rekisterin on keskus-, kauppa- ja yhtiörekistereiden yhteenliittämisjärjestelmän kautta asetettava viipymättä saataville tiedot yhtiön purkamis- tai maksukyvyttömyysmenettelyjen avaamisesta ja yhtiön rekisteristä poistamisesta, jos tähän liittyy oikeusvaikutuksia kyseisen rekisterin jäsenvaltiossa.

 

2. Sivuliikkeen rekisterin on tätä järjestelmää käyttäen varmistettava, että 1 kohdassa tarkoitetut tiedot vastaanotetaan viipymättä.

 

3. Edellä 1 ja 2 kohdissa tarkoitettu tietojenvaihto on rekistereille maksuton.

Tarkistus  52

Ehdotus direktiiviksi

3 artikla – 4 kohta – johdantokappale

Komission teksti

Tarkistus

(4) Lisätään 4 a artikla seuraavasti:

(4) Lisätään artiklat seuraavasti:

Tarkistus  53

Ehdotus direktiiviksi

3 artikla – 4 kohta

Direktiivi 2009/101/EY

4 a artikla – 1 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

1. Jäsenvaltioiden on toteutettava tarvittavat toimenpiteet sen varmistamiseksi, että 3 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut rekisterit ovat yhteentoimivia ja muodostavat sähköisen verkoston, jäljempänä ’sähköinen verkosto’.

1. Perustetaan eurooppalainen keskusjärjestelmä.

Tarkistus  54

Ehdotus direktiiviksi

3 artikla – 4 kohta

Direktiivi 2009/101/EY

4 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2. Yhtiön rekisterin on ilmoitettava viipymättä sähköisen verkoston kautta sivuliikkeensä rekisterille kaikista muutoksista, joita on tehty direktiivin 89/666/ETY(*) 2 artiklassa lueteltuihin asiakirjoihin ja tietoihin.

2. Keskus-, kauppa- ja yhtiörekistereiden yhteenliittämisjärjestelmä ('rekisterien yhteenliittämisjärjestelmä') käsittää

 

– jäsenvaltioiden rekisterit,

 

– eurooppalaisen keskusjärjestelmän ja

 

– Euroopan oikeusportaalin, joka toimii eurooppalaisena sähköisenä yhteyspisteenä.

Tarkistus  55

Ehdotus direktiiviksi

3 artikla – 4 kohta

Direktiivi 2009/101/EY

4 a artikla – 3 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

3. Komissio hyväksyy 13 a artiklan mukaisesti sekä 13 b ja 13 c artiklan mukaisin edellytyksin delegoituja säädöksiä, joissa määritetään seuraavat seikat:

3. Jäsenvaltioiden on varmistettava omien rekisteriensä yhteentoimivuus järjestelmän sisällä keskusjärjestelmän kautta.

a) sähköisen verkoston hallinnointia, hoitoa, toimintaa ja edustamista koskevat säännöt;

 

b) sähköisen verkoston rahoittaminen;

 

c) ehdot, joiden täyttyessä Euroopan talousalueeseen kuulumattomat maat voivat osallistua sähköiseen verkostoon;

 

d) sähköisen verkoston vähimmäisturvallisuusstandardit;

 

e) yksilöivän tunnisteen käyttö;

 

f) sähköisessä verkostossa käytettävät kielet;

 

g) menetelmä, jota käytetään tietojen lähettämiseen rekistereiden välillä siten, että varmistetaan 3 a artiklan mukaisesti tietojen saanti rajojen yli, mukaan lukien yhteisen eurooppalaisen sähköisen järjestelmän valinta;

 

h) sähköisen verkoston jäsenten käyttämien tieto- ja viestintätekniikoiden yhteentoimivuus, mukaan lukien maksurajapinta;

 

i) sellainen asiakirjojen ja tietojen säilyttämistä ja hakemista koskevien formaattien, sisältöjen ja rajojen määritteleminen, joka mahdollistaa automaattisen tietojenvaihdon;

 

j) seuraukset, joita koituu siitä, jos a–i alakohdan mukaiset edellytykset eivät täyty, ja tavat, joilla edellytysten täyttämistä valvotaan.

 

Tarkistus  56

Ehdotus direktiiviksi

3 artikla – 4 kohta

Direktiivi 2009/101/EY

4 a artikla – 3 a kohta (uusi)

 

Komission teksti

Tarkistus

 

3 a. Jäsenvaltiot voivat perustaa vapaaehtoisia rekistereiden yhteysjärjestelmän yhteyspisteitä. Niiden on ilmoitettava komissiolle ilman aiheetonta viivytystä kyseisten yhteyspisteiden perustamisesta ja niiden toimintaan tehdyistä merkittävistä muutoksista.

Tarkistus  57

Ehdotus direktiiviksi

3 artikla – 4 kohta

Direktiivi 2009/101/EY

4 a artikla – 3 b kohta (uusi)

 

Komission teksti

Tarkistus

 

3 b. Rekisterien yhteenliittämisjärjestelmästä saatavat tiedot ovat saatavilla Euroopan oikeusportaalin sekä jäsenvaltioiden perustamien valinnaisten yhteyspisteiden kautta.

Tarkistus  58

Ehdotus direktiiviksi

3 artikla – 4 kohta

Direktiivi 2009/101/EY

4 a artikla – 3 c kohta (uusi)

 

Komission teksti

Tarkistus

 

3 c. Rekistereiden yhteenliittämisjärjestelmän perustaminen ei vaikuta jäsenvaltioiden kesken voimassa oleviin kahdenvälisiin sopimuksiin yhtiöiden tietojenvaihdon osalta.

Tarkistus  59

Ehdotus direktiiviksi

3 artikla – 4 kohta

Direktiivi 2009/101/EY

4 b artikla (uusi)

 

Komission teksti

Tarkistus

 

"4 b artikla

 

1. Komissio päättää, kehittääkö ja/tai ylläpitääkö se 4 a artiklan 2 kohdassa tarkoitettua keskusjärjestelmää joko omin keinoin tai kolmannen osapuolen kautta.

 

Jälkimmäisessä tapauksessa kolmannen osapuolen valinta ja komission toimesta tapahtuva kolmannen osapuolen kanssa tehtävän sopimuksen täytäntöönpano on toteutettava Euroopan yhteisöjen yleiseen talousarvioon sovellettavasta varainhoitoasetuksesta 25 päivänä kesäkuuta 2002 annetun neuvoston asetuksen N:o 1605/2002 (EY, Euratom) mukaisesti*.

 

2. Jos komissio päättää kehittää keskusjärjestelmää kolmannen osapuolen avulla, se määrittää täytäntöönpanosäädöksin tekniset eritelmät hankintamenettelyn yhteydessä ja kolmannen osapuolen kanssa tehdyn sopimuksen keston.

 

3. Jos komissio päättää ylläpitää keskusjärjestelmää kolmannen osapuolen avulla, se vahvistaa täytäntöönpanosäädöksin keskusjärjestelmän operatiivista hallinnointia koskevat yksityiskohtaiset säännöt.

 

Keskusjärjestelmän operatiivinen hallinnointi käsittää erityisesti

 

– keskusjärjestelmän toiminnan hallinnan,

 

– keskusjärjestelmän avulla jaettavien ja vaihdettavien tietojen turvallisuuden ja suojan ja

 

– jäsenvaltioiden rekistereiden ja kolmannen osapuolen välisten suhteiden koordinoinnin.

 

Komissio huolehtii keskusjärjestelmän toiminnan valvonnasta.

 

4. Edellä 2 ja 3 kohdassa tarkoitetut täytäntöönpanosäädökset on hyväksyttävä 4 e artiklan mukaista tarkastelumenettelyä noudattaen.

 

_______________

 

*EYVL L 248, 16.9.2002, s. 1."

Tarkistus  60

Ehdotus direktiiviksi

3 artikla – 4 kohta

Direktiivi 2009/101/EY

4 c artikla (uusi)

 

Komission teksti

Tarkistus

 

"4 c artikla

 

Täytäntöönpanosäädöksillä komissio hyväksyy

 

a) teknisen eritelmän, jossa määritellään sähköiset viestintämenetelmät rekisterien yhteenliittämisjärjestelmää varten,

 

b) viestintäprotokollien teknisen eritelmän,

 

c) tekniset toimet, joilla varmistetaan rekistereiden yhteenliittämisjärjestelmään kuuluvien tietojen välittämisen ja levittämisen tietotekniset vähimmäisturvallisuusstandardit,

 

d) teknisen eritelmän, jossa määritellään tämän direktiivin 3 b artiklassa ja julkistamisvaatimuksista, jotka koskevat toisen valtion lainsäädännön alaisten, yhtiömuodoltaan tietynlaisten yhtiöiden jäsenvaltioon avaamia sivuliikkeitä, 21 päivänä joulukuuta 1989 annetun direktiivin 89/666/ETY* 5 a artiklassa tarkoitettu yhtiön ja sivuliikkeen rekisterin väliset tietojenvaihtomenetelmät,

 

d a) yksityiskohtaisen luettelon tiedoista, jotka toimitetaan tämän direktiivin 3 b artiklassa, direktiivin 89/666/ETY 5 a artiklassa ja pääomayhtiöiden rajatylittävistä sulautumista 26 päivänä lokakuuta 2005 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2005/56/EY 13 artiklassa tarkoitettua rekistereiden välistä tiedonvaihtoa varten,

 

e) teknisen eritelmän, jossa määritellään vakiomuotoisen viestin rakenne rekisterien, keskusjärjestelmän ja Euroopan oikeusportaalin välistä tietojenvaihtoa varten,

 

f) teknisen eritelmän, jossa määritellään tiedot, jotka keskusjärjestelmä tarvitsee tehtäviensä suorittamiseen sekä tällaisten tietojen tallentamis-, käyttö- ja suojamenetelmä,

 

g) teknisen eritelmän rekistereiden välisessä viestinnässä käytettävän yksilöivän tunnisteen rakenteesta ja käytöstä,

 

h) eritelmän, jossa määritellään rekisterien yhteenliittämisjärjestelmän tekniset toimintamenetelmät keskusjärjestelmän tarjoaman tietojen jakelun ja vaihdon osalta, ja eritelmän, jossa määritellään keskusjärjestelmän tarjoamat tietotekniset palvelut, sekä taataan viestien toimittaminen asianomaisella kieliversiolla,

 

i) Euroopan oikeusportaalin tarjoaman hakupalvelun yhdenmukaistetut kriteerit,

 

j) maksuja koskevat yksityiskohtaiset säännöt ottaen huomioon käytettävissä olevat maksujärjestelyt, kuten verkkomaksut,

 

j a) yksityiskohdat selittävistä merkinnöistä, joissa luetellaan 2 artiklassa tarkoitetut tiedot ja asiakirjalajit,

 

k) rekisterien yhteenliittämisjärjestelmän tarjoamien palvelujen saatavuutta koskevat tekniset ehdot ja

 

l) menettelyn ja tekniset vaatimukset, jotka koskevat valinnaisten yhteyspisteiden liittämistä keskusjärjestelmään.

 

Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 4 e artiklassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen.

 

Komissio hyväksyy kyseiset täytäntöönpanosäädökset viimeistään [xx päivänä xx kuuta xxxx]1 .

 

_____________

 

* EYVL L 395, 30.12.1989, s. 36."

 

1Kolme vuotta tämän direktiivin voimaantulosta.

Tarkistus  61

Ehdotus direktiiviksi

3 artikla – 4 kohta

Direktiivi 2009/101/EY

4 d artikla (uusi)

 

Komission teksti

Tarkistus

 

"4 d artikla

 

1. Eurooppalaisen keskusjärjestelmän perustaminen ja tuleva kehittäminen sekä tästä direktiivistä johtuvat Euroopan oikeusportaalin mukautukset rahoitetaan unionin yleisestä talousarviosta.

 

2. Eurooppalaisen keskusjärjestelmän ylläpito ja toiminta rahoitetaan unionin yleisestä talousarviosta, ja sitä voidaan yhteisrahoittaa rekisterien yhteenliittämisjärjestelmän yksityisiltä käyttäjiltä perittävistä yhteysmaksuista. Tämän kohdan säännökset eivät vaikuta kansallisiin maksuihin.

 

3. Komissio voi antaa delegoiduilla säädöksillä 13 a artiklan mukaisesti sääntöjä siitä, yhteisrahoitetaanko eurooppalaista keskusjärjestelmää 2 kohdassa tarkoitettuja maksuja perimällä, ja mikäli rahoitetaan, sääntöjä yksityisiltä käyttäjiltä perittävien maksujen suuruudesta.

 

4. Edellä 2 kohdan mukaisesti asetetut maksut eivät rajoita maksuja, jotka jäsenvaltiot mahdollisesti perivät tämän direktiivin 3 ab artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen asiakirjojen ja tietojen saamisesta.

 

5. Edellä 2 kohdan mukaisesti asetettuja maksuja ei peritä 3 ab artiklan 2 kohdan a, b ja c alakohdassa tarkoitettujen tietojen saamisesta.

 

6. Kukin jäsenvaltio vastaa kansallisten rekisteriensä mukauttamisesta aiheutuneista kustannuksista sekä tästä direktiivistä johtuneista ylläpito- ja toimintakustannuksista.".

Tarkistus  62

Ehdotus direktiiviksi

3 artikla – 4 kohta

Direktiivi 2009/101/EY

4 e artikla (uusi)

 

Komission teksti

Tarkistus

 

"4 e artikla

 

1. Komissiota avustaa komitea. Tämä komitea on yleisistä säännöistä ja periaatteista, joiden mukaisesti jäsenvaltiot valvovat komission täytäntöönpanovallan käyttöä, 16 päivänä helmikuuta 2011 annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EU) N:o 182/2011* tarkoitettu komitea.

 

2. Kun viitataan tähän artiklaan, sovelletaan asetuksen (EU) N:o 182/2011 5 artiklaa.

 

_____________

 

* EUVL L 55, 28.2.2011, s. 13."

Tarkistus  63

Ehdotus direktiiviksi

3 artikla – 6 kohta

Direktiivi 2009/101/EY

4 a luku

 

Komission teksti

Tarkistus

(6) Lisätään 4 a luku seuraavasti:

(6) Lisätään 4 a luku seuraavasti:

"4 A LUKU

"4 A LUKU

DELEGOIDUT SÄÄDÖKSET

DELEGOIDUT SÄÄDÖKSET

13 a artikla

13 a artikla

 

Siirretyn säädösvallan käyttäminen

1. Siirretään komissiolle määräämättömäksi ajaksi valta hyväksyä 4 a artiklan 3 kohdassa tarkoitettuja delegoituja säädöksiä.

1. Siirretään komissiolle valta antaa delegoituja säädöksiä tässä artiklassa säädetyin edellytyksin.

2. Heti kun komissio on hyväksynyt delegoidun säädöksen, se antaa säädöksen tiedoksi samanaikaisesti Euroopan parlamentille ja neuvostolle.

 

3. Komissiolle siirrettyyn valtaan antaa delegoituja säädöksiä sovelletaan 13 b ja 13 c artiklassa säädettyjä edellytyksiä.

2. Siirretään komissiolle määräämättömäksi ajaksi valta antaa 4 d artiklan 3 kohdassa tarkoitettuja delegoituja säädöksiä.

13 b artikla

 

1. Euroopan parlamentti tai neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 13 a artiklassa tarkoitetun säädösvallan siirron.

3. Euroopan parlamentti tai neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 4 d artiklan 3 kohdassa tarkoitetun säädösvallan siirron. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan tuossa päätöksessä mainittu säädösvallan siirto. Päätös tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, tai jonakin myöhempänä, päätöksessä mainittuna päivänä. Päätös ei vaikuta jo voimassa olevien delegoitujen säädösten pätevyyteen.

 

4. Heti kun komissio on antanut delegoidun säädöksen, komissio antaa sen tiedoksi yhtäaikaisesti Euroopan parlamentille ja neuvostolle.

2. Toimielin, joka on aloittanut sisäisen menettelyn päättääkseen, peruuttaako se säädösvallan siirron, ilmoittaa asiasta toiselle toimielimelle ja komissiolle kohtuullisessa ajassa ennen lopullisen päätöksen tekemistä sekä ilmoittaa samalla, mitä siirrettyä säädösvaltaa mahdollinen peruuttaminen koskee.

5. Edellä olevan 4 d artiklan 3 kohdan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kolmen kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kolmella kuukaudella."

3. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan päätöksessä mainittu säädösvallan siirto. Päätös tulee voimaan joko välittömästi tai jonakin myöhempänä, siinä mainittuna päivänä. Päätös ei vaikuta aiemmin annettujen delegoitujen säädösten voimassaoloon. Se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

 

13 c artikla

 

1. Euroopan parlamentti ja neuvosto voivat vastustaa delegoitua säädöstä kahden kuukauden kuluessa siitä, kun säädös on annettu tiedoksi.

 

Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta määräaikaa pidennetään kahdella kuukaudella.

 

2. Jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole määräajan päättyessä vastustanut delegoitua säädöstä, se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä ja se tulee voimaan siinä mainittuna päivänä.

 

Delegoitu säädös voidaan julkaista Euroopan unionin virallisessa lehdessä ja se voi tulla voimaan ennen kyseisen määräajan päättymistä, jos Euroopan parlamentti ja neuvosto ovat molemmat ilmoittaneet komissiolle aikomuksestaan olla vastustamatta säädöstä.

 

3. Jos Euroopan parlamentti tai neuvosto vastustaa delegoitua säädöstä, se ei tule voimaan. Säädöstä vastustava toimielin esittää syyt, miksi se vastustaa delegoitua säädöstä.”.

 

Tarkistus  64

Ehdotus direktiiviksi

3 a artikla (uusi)

Komission teksti

Tarkistus

 

3 a artikla

 

Kertomus ja säännöllinen vuoropuhelu

 

1. Komissio julkaisee viimeistään viiden vuoden kuluessa 4 artiklan 1 a kohdan mukaisesta säännösten soveltamisajan päättymispäivästä rekisterien yhteenliittämisjärjestelmän toimintaa koskevan kertomuksen, jossa tarkastellaan erityisesti järjestelmän teknistä toimintaa ja sen taloudellisia näkökohtia.

 

2. Kertomukseen liitetään tarvittaessa ehdotuksia tämän direktiivin muuttamiseksi.

 

3. Komissio ja jäsenvaltioiden edustajat kokoontuvat säännöllisesti keskustelemaan tähän direktiivin alaan kuuluvista asioista kaikilla asianmukaisilla foorumeilla.

Tarkistus  65

Ehdotus direktiiviksi

4 artikla – 1 kohta

Komission teksti

Tarkistus

1. Jäsenvaltioiden on saatettava tämän direktiivin noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan viimeistään 1 päivänä tammikuuta 2014. Niiden on viipymättä toimitettava komissiolle nämä säännökset kirjallisina sekä kyseisiä säännöksiä ja tätä direktiiviä koskeva vastaavuustaulukko.

1. Jäsenvaltioiden on annettava ja julkaistava tämän direktiivin noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset ja sovellettava niitä viimeistään [xx päivänä xx kuuta xxxx]1.

 

________________

 

1 Kaksi vuotta tämän direktiivin voimaantulosta.

Tarkistus  66

Ehdotus direktiiviksi

4 artikla – 1 a kohta (uusi)

Komission teksti

Tarkistus

 

1 a. Sen estämättä, mitä 1 kohdassa säädetään, jäsenvaltioiden on annettava ja julkaistava seuraavien artiklojen noudattamisen edellyttämät säännökset ja sovellettava niitä:

 

– direktiivin 89/666/ETY 1 artiklan -3–3 kohta ja 5 a artikla;

 

– direktiivin 2005/56/EY 13 artikla;

 

– direktiivin 2009/101/EY 3 artiklan 1 kohdan toinen alakohta, 3 aa artikla, 3 ab artikla, 3 b artikla ja 4 a artiklan 3‑5 kohta;

 

viimeistään kahden vuoden kuluessa 4 c artiklassa tarkoitettujen täytäntöönpanoasetusten hyväksymisestä.

 

Komissio julkaisee kyseiset täytäntöönpanoasetukset hyväksyttyään tässä kohdassa tarkoitettujen säännösten soveltamisajan päättymispäivän Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tarkistus  67

Ehdotus direktiiviksi

4 artikla – 1 kohta – 2 alakohta

Komission teksti

Tarkistus

Näissä jäsenvaltioiden antamissa säädöksissä on viitattava tähän direktiiviin tai niihin on liitettävä tällainen viittaus, kun ne virallisesti julkaistaan. Jäsenvaltioiden on säädettävä siitä, miten viittaukset tehdään.

1b. Jäsenvaltioiden antamissa 1 kohdassa tarkoitetuissa säädöksissä on viitattava tähän direktiiviin tai niihin on liitettävä tällainen viittaus, kun ne virallisesti julkaistaan. Jäsenvaltioiden on säädettävä siitä, miten viittaukset tehdään.

Tarkistus  68

Ehdotus direktiiviksi

4 artikla – 2 kohta

Komission teksti

Tarkistus

2. Jäsenvaltioiden on toimitettava tässä direktiivissä tarkoitetuista kysymyksistä antamansa keskeiset kansalliset säännökset kirjallisina komissiolle.

(Tarkistus ei vaikuta suomenkieliseen versioon.)

  • [1]  EUVL C 248, 25.8.2011, s. 118.
  • [2]  EUVL C 220, 26.7.2011, s. 1.

PERUSTELUT

Kaupparekistereiden yhteenliittäminen on tärkeää taloudellisen yhdentymisen edistämiseksi EU:ssa sekä yritysten ja kansalaisten oikeusvarmuuden parantamiseksi.

Kaupparekistereitä pidetään alueellisella tasolla, ja niiden välillä on kaikkialla tosiasiallisia ja oikeudellisia eroja, jotka liittyvät esimerkiksi niiden oikeudelliseen merkitykseen ja rekisteröityjen tietojen luotettavuuteen. Rajat ylittävän taloudellisen toiminnan lisääntymisen vuoksi sekä oikeusvarmuuden ja avoimuuden takaamiseksi kaupparekisterit on liitettävä paremmin toisiinsa. Kyseessä on myös rahan ja ajan säästäminen. Yhteenliittämisen avulla voidaan käyttää kaikkia sähköiseen toimintaan liittyviä mahdollisuuksia. Komission ehdotus on pääpiirteissään kannatettava; siinä keskitytään tärkeimpiin näkökohtiin. Direktiivin tarkoituksena on ainoastaan nykyisten kansallisten rekistereiden tekninen yhteenliittäminen eikä tarkoituksena ole yhdenmukaistaa oikeusseuraamuksia. Direktiivillä säännellään rekisteritietojen vaihtoa mutta ei perusteta mitään omia tietoja sisältävää kaupparekisteriä. Sillä luodaan keskusjärjestelmä, joka parantaa ja nopeuttaa viestintää ja kansalaisten ja yritysten tiedonsaantia.

Ehdotuksen erityispiirre on, että moniin erityisesti teknisiä yksityiskohtia koskeviin kysymyksiin voida vastata lopullisesti. Kysymykset ja vastaukset on esitettävä ja niitä on kehitettävä verkon perustamisen edetessä. Tästä syystä esittelijä on sitä mieltä, että päätökset voidaan poikkeuksellisesti jättää tehtäviksi tulevissa säädöksissä, jotka – edelleen hyvin poikkeuksellisesti – voidaan antaa täytäntöönpanosäädösten muodossa jäsenvaltioiden osallistuessa täysimääräisesti. Yhtiörekistereiden yhteenliittäminen voi onnistua ainoastaan, jos komissio ja jäsenvaltiot toimivat yhdessä. Tällä tavalla saataisiin samalla varmistetuksi sekä asiantuntemus että oikeellisuus. Komissio ja neuvosto "laativat uudelleen" komission ehdotuksen asiaa koskevien neuvottelujen edetessä. Alun perin suunnitellut laajat delegoidut säädökset on nyt osittain otettu itse säädökseen, ja tietyissä asioissa käytetään edelleen täytäntöönpanosäädöksiä ja delegoituja säädöksiä.

TALOUS- JA RAHA-ASIOIDEN VALIOKUNNAN LAUSUNTO (19.7.2011)

oikeudellisten asioiden valiokunnalle

ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivien 89/666/ETY, 2005/56/EY ja 2009/101/EY muuttamisesta keskus-, kauppa- ja yhtiörekistereiden yhteenliittämisen osalta
(KOM(2011)0079 – C7‑0059/2011 – 2011/0038(COD))

Valmistelija: Hans-Peter Martin

TARKISTUKSET

Talous- ja raha-asioiden valiokunta pyytää asiasta vastaavaa oikeudellisten asioiden valiokuntaa sisällyttämään mietintöönsä seuraavat tarkistukset:

Tarkistus  1

Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös

Johdanto-osan 1 kappale

Komission teksti

Tarkistus

(1) Yritykset laajentavat yhä enemmän toimintaansa kansallisten rajojen yli hyödyntäen sisämarkkinoiden tarjoamia mahdollisuuksia. Ylikansallisissa ryhmittymissä ja monissa rakenneuudistustoimissa, kuten sulautumisissa ja jakautumisissa, on mukana yhtiöitä monista eri jäsenvaltioista. Tämän vuoksi tarve yritystietojen saamiseen muista maista kasvaa koko ajan. Virallisten yritystietojen saaminen muista maista ei kuitenkaan aina ole helppoa.

(1) Yritykset laajentavat yhä enemmän toimintaansa kansallisten rajojen yli hyödyntäen sisämarkkinoiden tarjoamia mahdollisuuksia. Ylikansallisissa ryhmittymissä ja monissa rakenneuudistustoimissa, kuten sulautumisissa ja jakautumisissa, on mukana yhtiöitä monista eri jäsenvaltioista. Tämän vuoksi tarve yritystietojen saamiseen muista maista kasvaa koko ajan. Virallisten yritystietojen saaminen muista maista ei kuitenkaan aina ole helppoa. Ajantasaisten ja luotettavien yritystietojen parempi saatavuus voisi parantaa luottamusta markkinoihin sekä markkinoiden avoimuutta, edistää talouden elpymistä ja parantaa eurooppalaisten yritysten kilpailukykyä.

Tarkistus  2

Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös

Johdanto-osan 2 kappale

Komission teksti

Tarkistus

(2) Julkistamisvaatimuksista, jotka koskevat toisen valtion lainsäädännön alaisten, yhtiömuodoltaan tietynlaisten yhtiöiden jäsenvaltioon avaamia sivuliikkeitä, 21 päivänä joulukuuta 1989 annetussa yhdennessätoista neuvoston direktiivissä 89/666/ETY on luettelo asiakirjoista ja tiedoista, jotka yhtiöiden on julkistettava sivuliikkeensä rekisterissä. Rekistereillä ei kuitenkaan ole lakisääteistä velvollisuutta vaihtaa tietoja ulkomaisista sivuliikkeistä. Tämä aiheuttaa oikeudellista epävarmuutta kolmansille maassa, jossa sivuliike sijaitsee, jos yhtiötä koskevia tärkeitä muutoksia ei merkitä rekisteriin.

(2) Julkistamisvaatimuksista, jotka koskevat toisen valtion lainsäädännön alaisten, yhtiömuodoltaan tietynlaisten yhtiöiden jäsenvaltioon avaamia sivuliikkeitä, 21 päivänä joulukuuta 1989 annetussa yhdennessätoista neuvoston direktiivissä 89/666/ETY on luettelo asiakirjoista ja tiedoista, jotka yhtiöiden on julkistettava sivuliikkeensä rekisterissä. Rekistereillä ei kuitenkaan ole lakisääteistä velvollisuutta vaihtaa tietoja ulkomaisista sivuliikkeistä. Tämä aiheuttaa oikeudellista epävarmuutta kolmansille, jos yhtiötä koskevia tärkeitä muutoksia ei merkitä rekisteriin maassa, jossa sivuliike sijaitsee. Nykyinen yhteistyö rekistereiden välillä ei riitä vastaamaan tiedontarpeeseen, joka aiheutuu liiketoiminnasta sisämarkkinoilla. Rajojen yli ulottuva tehokas yhteistyö kaupparekistereiden välillä on kuitenkin olennaista sisämarkkinoiden sujuvalle toiminnalle.

Tarkistus  3

Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös

Johdanto-osan 3 kappale

Komission teksti

Tarkistus

(3) Rajatylittävien sulautumisten ja sääntömääräisen kotipaikan siirtojen kaltaisten toimien vuoksi kaupparekistereiden on välttämätöntä tehdä päivittäistä yhteistyötä. Pääomayhtiöiden rajatylittävistä sulautumisista 26 päivänä lokakuuta 2005 annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivissä 2005/56/EY edellytetään, että rekisterit tekevät yhteistyötä rajojen yli. Käytettävissä ei kuitenkaan ole vakiintuneita viestintäkanavia, jotka voisivat nopeuttaa menettelyitä, helpottaa kieliongelmien ratkaisemista ja parantaa oikeusvarmuutta.

(3) Rajatylittävien sulautumisten ja sääntömääräisen kotipaikan siirtojen kaltaisten toimien vuoksi kaupparekistereiden on välttämätöntä tehdä päivittäistä yhteistyötä. Pääomayhtiöiden rajatylittävistä sulautumisista 26 päivänä lokakuuta 2005 annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivissä 2005/56/EY edellytetään, että rekisterit tekevät yhteistyötä rajojen yli. Käytettävissä ei kuitenkaan ole vakiintuneita viestintäkanavia ja tehokasta rajatylittävää yhteistyötä, jotka voisivat nopeuttaa menettelyitä, helpottaa kieliongelmien ratkaisemista ja parantaa oikeusvarmuutta ja avoimuutta. Tällaisten kanavien kehittäminen voisi lisäksi vähentää useissa valtioissa toimivien yritysten kustannuksia.

Tarkistus  4

Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös

Johdanto-osan 4 kappale

Komission teksti

Tarkistus

(4) Niiden takeiden yhteensovittamisesta samanveroisiksi, joita jäsenvaltioissa vaaditaan perustamissopimuksen 48 artiklan toisessa kohdassa tarkoitetuilta yhtiöiltä niiden jäsenten sekä ulkopuolisten etujen suojaamiseksi 16 päivänä syyskuuta 2009 annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivissä 2009/101/EY varmistetaan muun muassa, että rekisteriin tallennetut asiakirjat ja tiedot ovat saatavilla paperilla tai sähköisessä muodossa. Kansalaisten ja yhtiöiden on kuitenkin edelleen tehtävä maakohtaisia hakuja, mikä johtuu erityisesti siitä, että nykyinen vapaaehtoinen yhteistyö rekistereiden välillä on osoittautunut riittämättömäksi.

(4) Niiden takeiden yhteensovittamisesta samanveroisiksi, joita jäsenvaltioissa vaaditaan perustamissopimuksen 48 artiklan toisessa kohdassa tarkoitetuilta yhtiöiltä niiden jäsenten sekä ulkopuolisten etujen suojaamiseksi 16 päivänä syyskuuta 2009 annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivissä 2009/101/EY varmistetaan muun muassa, että rekisteriin tallennetut asiakirjat ja tiedot ovat saatavilla paperilla tai sähköisessä muodossa. Kansalaisten ja yhtiöiden on kuitenkin edelleen tehtävä maakohtaisia hakuja, mikä johtuu erityisesti siitä, että nykyinen vapaaehtoinen yhteistyö rekistereiden välillä on osoittautunut vaikeaselkoiseksi, käyttäjien kannalta hankalaksi ja tehottomaksi. Rajatylittävä yhteistyö ja rekisterien yhteentoimivuus on taattava kaikkialla unionissa.

Tarkistus  5

Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös

Johdanto-osan 5 kappale

Komission teksti

Tarkistus

(5) Keskus-, kauppa- ja yhtiörekistereiden yhteenliittäminen katsottiin sisämarkkinoiden toimenpideohjelmaa koskevassa komission tiedonannossa yhdeksi niistä toimenpiteistä, joiden avulla voidaan luoda yritysten kannalta suotuisa oikeudellinen ympäristö ja verojärjestelmä. Yhteenliittämisen odotetaan parantavan eurooppalaisten yritysten kilpailukykyä keventämällä hallinnollista rasitusta ja lisäämällä oikeusvarmuutta sekä edistämällä siten kriisin päättymistä Eurooppa 2020 -strategiassa määritettyjen ensisijaisten tavoitteiden mukaisesti. Yhteenliittäminen parantaa todennäköisesti myös rekistereiden välistä viestintää rajojen yli tieto- ja viestintäteknisten innovaatioiden käytön myötä.

(5) Keskus-, kauppa- ja yhtiörekistereiden yhteenliittäminen katsottiin sisämarkkinoiden toimenpideohjelmaa koskevassa komission tiedonannossa yhdeksi niistä toimenpiteistä, joiden avulla voidaan luoda yritysten kannalta suotuisa oikeudellinen ympäristö ja verojärjestelmä sekä edistää tasapainoista ja sopusointuista taloudellista ja sosiaalista kehitystä. Yhteenliittämisen odotetaan parantavan eurooppalaisten yritysten kilpailukykyä keventämällä erityisesti pk‑yritysten hallinnollista rasitusta ja lisäämällä oikeusvarmuutta, talouden tehokkuutta ja avoimuutta sekä edistämällä siten kriisin torjumista Eurooppa 2020 -strategiassa määritettyjen ensisijaisten tavoitteiden mukaisesti. Yhteenliittäminen parantaa todennäköisesti myös rekistereiden välistä viestintää rajojen yli sekä vähentää rajatylittävän kaupan esteitä tieto- ja viestintäteknisten innovaatioiden käytön myötä ja helpottaa lisäksi virallisten yritystietojen rajatylittävää saantia, kun perustetaan sähköinen rekisteriverkosto ja määritetään yhteiset, ajantasaiset vähimmäistiedot, jotka kolmansien on asetettava saataville sähköisessä muodossa jokaisessa jäsenvaltiossa.

Tarkistus  6

Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös

Johdanto-osan 6 kappale

Komission teksti

Tarkistus

(6) Kaupparekistereiden yhteenliittämisestä 25 päivänä maaliskuuta 2010 annetuissa neuvoston päätelmissä vahvistettiin, että yhtiöitä koskevien ajantasaisten ja luotettavien tietojen parempi saatavuus voisi parantaa luottamusta markkinoihin, edistää talouden elvyttämistä ja parantaa eurooppalaisten yritysten kilpailukykyä.

(6) Kaupparekistereiden yhteenliittämisestä 25 päivänä maaliskuuta 2010 annetuissa neuvoston päätelmissä vahvistettiin, että yhtiöitä koskevien ajantasaisten ja luotettavien tietojen parempi saatavuus voisi parantaa luottamusta markkinoihin, edistää talouden elvyttämistä ja parantaa eurooppalaisten yritysten kilpailukykyä. Tässä yhteydessä pitäisi kuitenkin vähentää yhtiöille aiheutuvaa hallinnollista rasitusta, eikä lisätä sitä.

Tarkistus  7

Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös

Johdanto-osan 7 kappale

Komission teksti

Tarkistus

(7) Euroopan parlamentti korosti kaupparekistereiden yhteenliittämisestä 7 päivänä syyskuuta 2010 antamassaan päätöslauselmassa, että hankkeesta saadaan hyötyä Euroopan talousalueen yhdentymisen syvenemisen kannalta vain, jos kaikki jäsenvaltiot osallistuvat verkostoon.

(7) Euroopan parlamentti korosti kaupparekistereiden yhteenliittämisestä 7 päivänä syyskuuta 2010 antamassaan päätöslauselmassa, että hankkeesta saadaan hyötyä Euroopan talousalueen yhdentymisen syvenemisen kannalta vain, jos kaikki jäsenvaltiot osallistuvat verkostoon, ja että tiedonsaantia on parannettava ja helpotettava, jotta voidaan tukea pk‑yrityksiä, jotka ovat Euroopan talouden tärkein koossapitävä voima ja pääasiallinen työpaikkojen luomisen, talouskasvun ja sosiaalisen yhteenkuuluvuuden moottori, sillä näin voidaan keventää kyseisten yritysten hallinnollista rasitusta.

Tarkistus  8

Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös

Johdanto-osan 8 a kappale (uusi)

Komission teksti

Tarkistus

 

(8 a) Tämän keskitetyn ja koko unionissa käytettävissä olevan oikeusportaalin avulla varmistetaan, että yhdessä jäsenvaltiossa käytettävissä olevat tarvittavat asiakirjat ovat saatavilla myös kaikissa muissa jäsenvaltioissa.

Tarkistus  9

Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös

Johdanto-osan 9 kappale

Komission teksti

Tarkistus

(9) Yritystietojen saantia rajojen yli voidaan parantaa vain, jos kaikki jäsenvaltiot sitoutuvat luomaan sähköisen rekisteriverkoston ja toimittavat yritystietojen käyttäjille tietoja standardoidulla tavalla (samankaltainen sisältö ja yhteentoimivat tekniikat) kaikkialla unionissa. Käyttäjien olisi voitava saada tietoja sähköiseen verkostoon kuuluvan eurooppalaisen sähköisen keskusjärjestelmän kautta.

(9) Yritystietojen saantia rajojen yli voidaan parantaa vain, jos kaikki jäsenvaltiot sitoutuvat yhteistyössä kaikkien sidosryhmien kanssa luomaan sähköisen rekisteriverkoston ja toimittavat yritystietojen käyttäjille tietoja standardoidulla tavalla (samankaltainen sisältö ja muoto sekä yhteentoimivat tekniikat) kaikkialla unionissa. Käyttäjien olisi voitava saada tietoja sähköiseen verkostoon kuuluvan eurooppalaisen sähköisen keskusjärjestelmän kautta. Tämä edistäisi avoimuutta kaikkialla unionissa. Sähköisen verkoston perustana olisi käytettävä nykyisiä rakenteita, jotta vältetään tarpeettomia kustannuksia.

Tarkistus  10

Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös

Johdanto-osan 10 kappale

Komission teksti

Tarkistus

(10) Jäsenvaltioissa tapahtuvassa henkilötietojen käsittelyssä, mukaan lukien henkilötietojen välitys sähköisen verkoston kautta, olisi noudatettava yksilöiden suojelusta henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta 24 päivänä lokakuuta 1995 annettua Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviä 95/46/EY.

(10) Jäsenvaltioissa tapahtuvassa henkilötietojen käsittelyssä, mukaan lukien henkilötietojen välitys sähköisen verkoston kautta, olisi noudatettava yksilöiden suojelusta henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta 24 päivänä lokakuuta 1995 annettua Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviä 95/46/EY ja huolehdittava henkilötietojen ja yritystietojen asianmukaisesta suojasta.

Tarkistus  11

Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös

Johdanto-osan 11 kappale

Komission teksti

Tarkistus

(11) Yhtiöiden voimassa olevan rekisterinumeron lisäksi olisi otettava käyttöön yksilöivä tunniste, joka helpottaa useammassa kuin yhdessä jäsenvaltiossa esimerkiksi sivuliikkeiden tai tytäryhtiöiden kautta toimivien yhtiöiden tunnistamista.

(11) Yhtiöiden voimassa olevan rekisterinumeron lisäksi olisi otettava käyttöön virallinen yksilöivä tunniste, joka helpottaa useammassa kuin yhdessä jäsenvaltiossa esimerkiksi sivuliikkeiden tai tytäryhtiöiden kautta toimivien yhtiöiden tunnistamista.

Tarkistus  12

Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös

Johdanto-osan 12 kappale

Komission teksti

Tarkistus

(12) Kuten yhtiöillä, myös sivuliikkeillä olisi oltava rekisterinumeron lisäksi myös yksilöivä tunniste, joka mahdollistaa niiden yksiselitteisen tunnistamisen Euroopan talousalueella. Sen, että direktiiviä 89/666/ETY muutetaan tämän seikan osalta, pitäisi mahdollistaa selkeän yhteyden muodostaminen yhtiöiden ja niiden ulkomaisten sivuliikkeiden välille, mikä on välttämätöntä yhtiön rekisterissä ja ulkomaisen sivuliikkeen rekisterissä olevien tietojen säännöllisen ajantasaistamisen kannalta. Rekisteröityjen tietojen johdonmukaisuudella pyritään varmistamaan, että kolmansien käytettävissä on ajantasaisia tietoja niiden kotijäsenvaltiossa sijaitsevista sivuliikkeistä. Vaikka jäsenvaltioiden olisi voitava päättää menettelyistä, joita ne noudattavat suhteessa niiden alueella rekisteröityihin sivuliikkeisiin, niiden on varmistettava vähintään se, että purettujen yhtiöiden sivuliikkeet poistetaan rekisteristä ilman aiheetonta viivytystä.

(12) Kuten yhtiöillä, myös sivuliikkeillä olisi oltava rekisterinumeron lisäksi myös yksilöivä tunniste, joka mahdollistaa niiden yksiselitteisen tunnistamisen Euroopan talousalueella. Sen, että direktiiviä 89/666/ETY muutetaan tämän seikan osalta, pitäisi mahdollistaa selkeän yhteyden muodostaminen yhtiöiden ja niiden ulkomaisten sivuliikkeiden välille, mikä on välttämätöntä yhtiön rekisterissä ja ulkomaisen sivuliikkeen rekisterissä olevien tietojen säännöllisen ajantasaistamisen kannalta. Rekisteröityjen tietojen johdonmukaisuudella pyritään varmistamaan, että kolmansien käytettävissä on ajantasaisia tietoja niiden kotijäsenvaltiossa sijaitsevista sivuliikkeistä. Vaikka jäsenvaltioiden olisi voitava päättää menettelyistä, joita ne noudattavat suhteessa niiden alueella rekisteröityihin sivuliikkeisiin, mukaan luettuna mahdollisuus säännellä sivuliikkeiden oikeudellista asemaa, niiden on varmistettava vähintään se, että purettujen yhtiöiden sivuliikkeet poistetaan rekisteristä kymmenen työpäivän kuluessa.

Tarkistus  13

Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös

Johdanto-osan 14 kappale

Komission teksti

Tarkistus

(14) Jotta voidaan varmistaa, että unionissa rekisteröityjen asiakirjojen ja tietojen laadussa ei ole merkittäviä eroja, jäsenvaltioiden olisi huolehdittava siitä, että direktiivin 2009/101/EY 2 artiklan nojalla rekisteröidyt tiedot ajantasaistetaan ja että ajantasaistus julkistetaan viimeistään 15. kalenteripäivän kuluttua rekisteröityjen tietojen muuttamisesta. Lisäksi kaikkien verkoston kautta lähetettyjen asiakirjojen ja tietojen liitteenä olisi oltava selkeät tiedot niiden oikeudellisesta arvosta kolmansien suojan parantamiseksi muissa jäsenvaltioissa.

(14) Jotta voidaan varmistaa, että unionissa rekisteröityjen asiakirjojen ja tietojen laadussa ei ole merkittäviä eroja, jäsenvaltioiden olisi huolehdittava siitä, että direktiivin 2009/101/EY 2 artiklan nojalla rekisteröidyt tiedot ajantasaistetaan ja että ajantasaistus julkistetaan viimeistään 15. kalenteripäivän kuluttua rekisteröityjen tietojen muuttamisesta. Ajantasaistus olisi dokumentoitava täydellisesti siten, että se on tarkistettavissa jälkikäteen. Lisäksi kaikkien verkoston kautta lähetettyjen asiakirjojen ja tietojen liitteenä olisi oltava selkeät tiedot niiden oikeudellisesta asemasta ja arvosta kolmansien suojan parantamiseksi muissa jäsenvaltioissa.

Tarkistus  14

Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös

Johdanto-osan 15 kappale

Komission teksti

Tarkistus

(15) Komissiolle olisi siirrettävä valta hyväksyä säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan mukaisesti sähköisen verkoston hallinnoinnin, hoidon, käytön, edustamisen ja rahoituksen osalta, niiden ehtojen osalta, joiden täyttyessä Euroopan talousalueen ulkopuoliset maat voivat osallistua sähköiseen verkostoon, vähimmäisturvallisuusstandardien osalta, yksilöivän tunnisteen käytön osalta, sähköisessä verkostossa käytettävien kielten osalta, sen menetelmän osalta, jota käytetään tietojen välittämiseen rekistereiden välillä siten, että varmistetaan tietojen saanti rajojen yli, sähköisen verkoston jäsenten käyttämien tieto- ja viestintätekniikoiden yhteentoimivuuden osalta, sellaisen asiakirjojen ja tietojen säilyttämistä ja hakemista koskevien formaattien, sisältöjen ja rajojen määrittelemisen osalta, joka mahdollistaa automaattisen tietojenvaihdon, sääntöjen noudattamatta jättämisestä koituvien seurausten osalta, yhtiön ja sen ulkomaisen sivuliikkeen välisen yhteyden tunnistamismenetelmän osalta, yhtiön rekisterin ja sivuliikkeen rekisterin välisessä tiedonvälityksessä käytettävän menetelmän ja sitä koskevien teknisten standardien osalta, rekistereiden välistä tiedonvälitystä koskevien teknisten standardien osalta sekä niiden vakiolomakkeiden osalta, joita rekisterit käyttävät ilmoittaessaan rajatylittävistä sulautumisista. Verkoston hallinnointiin olisi sisällytettävä käyttäjille suunnattu palautemekanismi, jotta käyttäjien tarpeet voidaan ottaa huomioon. Valta hyväksyä delegoituja säädöksiä on tarpeen siirtää komissiolle määräämättömäksi ajaksi, jotta sääntöjä voidaan mukauttaa tarvittaessa.

(15) Komissiolle olisi sähköisen verkoston luomiseksi siirrettävä valta hyväksyä säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan mukaisesti niiden ehtojen osalta, joiden täyttyessä Euroopan talousalueen ulkopuoliset maat voivat osallistua sähköiseen verkostoon, vähimmäisturvallisuusstandardien osalta, yksilöivän tunnisteen käytön osalta, sähköisessä verkostossa käytettävien kielten osalta, sen menetelmän osalta, jota käytetään tietojen välittämiseen rekistereiden välillä siten, että varmistetaan tietojen saanti rajojen yli, sähköisen verkoston jäsenten käyttämien tieto- ja viestintätekniikoiden yhteentoimivuuden osalta, sellaisen asiakirjojen ja tietojen säilyttämistä ja hakemista koskevien formaattien, sisältöjen ja rajojen määrittelemisen osalta, joka mahdollistaa automaattisen tietojenvaihdon, sääntöjen noudattamatta jättämisestä koituvien seurausten osalta, yhtiön ja sen ulkomaisen sivuliikkeen välisen yhteyden tunnistamismenetelmän osalta, yhtiön rekisterin ja sivuliikkeen rekisterin välisessä tiedonvälityksessä käytettävän menetelmän ja sitä koskevien teknisten standardien osalta, rekistereiden välistä tiedonvälitystä koskevien teknisten standardien osalta sekä niiden vakiolomakkeiden osalta, joita rekisterit käyttävät ilmoittaessaan rajatylittävistä sulautumisista. Verkoston hallinnointiin olisi sisällytettävä käyttäjille suunnattu palautemekanismi, jotta käyttäjien tarpeet voidaan ottaa huomioon. Valta hyväksyä delegoituja säädöksiä on tarpeen siirtää komissiolle määräämättömäksi ajaksi, jotta sääntöjä voidaan mukauttaa tarvittaessa. Komission olisi delegoituja säädöksiä valmistellessaan ja laatiessaan varmistettava, että asianomaiset asiakirjat toimitetaan Euroopan parlamentille ja neuvostolle yhtäaikaisesti, hyvissä ajoin ja asianmukaisesti.

Tarkistus  15

Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös

1 artikla – 2 kohta

Direktiivi 89/666/ETY

5 a artikla – 1 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

1. Sivuliikkeen rekisterin on ilmoitettava viipymättä Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2009/101/EY 4 a artiklassa tarkoitetun sähköisen verkoston kautta yhtiön rekisterille kaikista muutoksista, joita tämän direktiivin 2 artiklassa lueteltuihin asiakirjoihin ja tietoihin on tehty.

1. Sivuliikkeen rekisterin on ilmoitettava viipymättä ja joka tapauksessa viimeistään kymmenen työpäivän kuluessa Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2009/101/EY 4 a artiklassa tarkoitetun sähköisen verkoston kautta yhtiön rekisterille kaikista muutoksista, joita tämän direktiivin 2 artiklassa lueteltuihin asiakirjoihin ja tietoihin on tehty.

Tarkistus  16

Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös

1 artikla – 2 kohta

Direktiivi 89/666/ETY

5 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2. Jäsenvaltioiden on määritettävä oikeudellinen menettely, jota noudatetaan tämän artiklan 1 kohdassa ja direktiivin 2009/101/EY 4 a artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen ilmoitusten vastaanoton yhteydessä. Kyseisillä menettelyillä on varmistettava, että purettujen tai muusta syystä rekisteristä poistettujen yhtiöiden sivuliikkeet suljetaan ilman aiheetonta viivytystä.

2. Jäsenvaltioiden on määritettävä oikeudellinen menettely, jota noudatetaan tämän artiklan 1 kohdassa ja direktiivin 2009/101/EY 4 a artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen ilmoitusten vastaanoton yhteydessä. Kyseisillä menettelyillä on varmistettava, että purettujen tai muusta syystä rekisteristä poistettujen yhtiöiden sivuliikkeet poistetaan rekisteristä ja joko suljetaan tai ilmoitetaan rekisteriin uudella ja voimassa olevalla oikeushenkilöllisyydellä ilman aiheetonta viivytystä.

Tarkistus  17

Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös

1 artikla – 2 kohta

Direktiivi 89/666/ETY

5 a artikla – 3 kohta – johdantokappale

 

Komission teksti

Tarkistus

3. Komissio hyväksyy 11 a artiklan mukaisesti sekä 11 b ja 11 c artiklan mukaisin edellytyksin delegoituja säädöksiä, joissa määritetään seuraavat seikat:

3. Siirretään komissiolle valta antaa 11 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joissa määritellään seuraavat seikat:

Tarkistus  18

Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös

1 artikla – 2 kohta

Direktiivi 89/666/ETY

5 a artikla – 3 kohta – a alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

a) menetelmä, jota käytetään yhtiön ja sen sivuliikkeen välisen yhteyden tunnistamiseen;

a) menetelmä, jota käytetään yhtiön ja sen sivuliikkeen välisen yhteyden tunnistamiseen tarvittavan tunnusnumeron luomiseen;

Tarkistus  19

Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös

1 artikla – 3 kohta

Direktiivi 89/666/ETY

11 a artikla

 

Komission teksti

Tarkistus

 

11 a artikla

 

-1. Siirretään komissiolle valta antaa delegoituja säädöksiä tässä artiklassa säädetyin edellytyksin.

1. Siirretään komissiolle määräämättömäksi ajaksi valta antaa 5 a artiklan 3 kohdassa tarkoitettuja delegoituja säädöksiä.

1. Siirretään 5 a artiklan 3 kohdassa tarkoitettu valta komissiolle määräämättömäksi ajaksi ... päivästä ...kuuta ...*.

 

1 a. Euroopan parlamentti tai neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 5 a artiklan 3 kohdassa tarkoitetun säädösvallan siirron. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan tuossa päätöksessä mainittu säädösvallan siirto. Päätös tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, tai jonakin myöhempänä, päätöksessä mainittuna päivänä. Päätös ei vaikuta jo voimassa olevien delegoitujen säädösten pätevyyteen.

2. Heti kun komissio on hyväksynyt delegoidun säädöksen, se antaa säädöksen tiedoksi samanaikaisesti Euroopan parlamentille ja neuvostolle.

2. Heti kun komissio on antanut delegoidun säädöksen, komissio antaa sen tiedoksi yhtäaikaisesti Euroopan parlamentille ja neuvostolle.

 

2 a. Edellä olevan 5 a artiklan 3 kohdan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kolmen kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kolmella kuukaudella.

3. Komissiolle siirrettyyn valtaan antaa delegoituja säädöksiä sovelletaan 11 b ja 11 c artiklassa säädettyjä ehtoja.

 

 

_________

* Tämän direktiivin voimaantulopäivä.

Tarkistus  20

Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös

1 artikla – 3 kohta

Direktiivi 89/666/ETY

11 b artikla

 

Komission teksti

Tarkistus

11 b artikla

Poistetaan.

1. Euroopan parlamentti tai neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 11 a artiklassa tarkoitetun säädösvallan siirron.

 

2. Toimielin, joka on aloittanut sisäisen menettelyn päättääkseen, peruuttaako se säädösvallan siirron, ilmoittaa asiasta toiselle toimielimelle ja komissiolle kohtuullisessa ajassa ennen lopullisen päätöksen tekemistä sekä ilmoittaa samalla, mitä siirrettyä säädösvaltaa mahdollinen peruuttaminen koskee.

 

3. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan päätöksessä mainittu säädösvallan siirto. Päätös tulee voimaan joko välittömästi tai jonakin myöhempänä, siinä mainittuna päivänä. Päätös ei vaikuta aiemmin annettujen delegoitujen säädösten voimassaoloon. Se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

 

Tarkistus  21

Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös

1 artikla – 3 kohta

Direktiivi 89/666/ETY

11 c artikla

 

Komission teksti

Tarkistus

11 c artikla

Poistetaan.

1. Euroopan parlamentti ja neuvosto voivat vastustaa delegoitua säädöstä kahden kuukauden kuluessa siitä, kun säädös on annettu tiedoksi.

 

Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta määräaikaa pidennetään kahdella kuukaudella.

 

2. Jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole määräajan päättyessä vastustanut delegoitua säädöstä, se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä ja se tulee voimaan siinä mainittuna päivänä.

 

Delegoitu säädös voidaan julkaista Euroopan unionin virallisessa lehdessä ja se voi tulla voimaan ennen kyseisen määräajan päättymistä, jos Euroopan parlamentti ja neuvosto ovat molemmat ilmoittaneet komissiolle aikomuksestaan olla vastustamatta säädöstä.

 

3. Jos Euroopan parlamentti tai neuvosto vastustaa delegoitua säädöstä, se ei tule voimaan. Säädöstä vastustava toimielin esittää syyt, miksi se vastustaa delegoitua säädöstä.".

 

Tarkistus  22

Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös

2 artikla – 1 kohta

Direktiivi 2005/56/EY

13 artikla – 1 kohta – 2 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Rekisterin, johon rajatylittävän sulautumisen tuloksena muodostettava yhtiö rekisteröidään, on viipymättä ilmoitettava direktiivin 2009/101/EY 4 a artiklassa tarkoitetun sähköisen verkoston kautta rekisterille, johon kunkin yhtiön oli talletettava asiakirjansa, että rajatylittävä sulautuminen on tullut voimaan. Vanha rekisteröinti poistetaan tarvittaessa kyseisen ilmoituksen saavuttua muttei sitä aikaisemmin.

Rekisterin, johon rajatylittävän sulautumisen tuloksena muodostettava yhtiö rekisteröidään, on viipymättä ja joka tapauksessa viimeistään kymmenen työpäivän kuluessa ilmoitettava direktiivin 2009/101/EY 4 a artiklassa tarkoitetun sähköisen verkoston kautta rekisterille, johon kunkin yhtiön oli talletettava asiakirjansa, että rajatylittävä sulautuminen on tullut voimaan. Vanha rekisteröinti poistetaan tarvittaessa kyseisen ilmoituksen saavuttua muttei sitä aikaisemmin.

Tarkistus  23

Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös

2 artikla – 1 kohta

Direktiivi 2005/56/EY

13 artikla – 2 kohta – johdantokappale

 

Komission teksti

Tarkistus

2. Komissio hyväksyy 17 a artiklan mukaisesti sekä 17 b ja 17 c artiklan mukaisin edellytyksin delegoituja säädöksiä, joissa määritetään seuraavat seikat:

2. Siirretään komissiolle valta antaa 17 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joissa määritetään seuraavat seikat:

Tarkistus  24

Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös

2 artikla – 2 kohta

Direktiivi 2005/56/EY

17 a artikla

 

Komission teksti

Tarkistus

 

-1. Siirretään komissiolle valta antaa delegoituja säädöksiä tässä artiklassa säädetyin edellytyksin.

1. Siirretään komissiolle määräämättömäksi ajaksi valta hyväksyä 13 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuja delegoituja säädöksiä.

1. Siirretään 13 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu valta komissiolle määräämättömäksi ajaksi ... päivästä ...kuuta ...*.

 

1 a. Euroopan parlamentti tai neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 13 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun säädösvallan siirron. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan tuossa päätöksessä mainittu säädösvallan siirto. Päätös tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, tai jonakin myöhempänä, päätöksessä mainittuna päivänä. Päätös ei vaikuta jo voimassa olevien delegoitujen säädösten pätevyyteen.

2. Heti kun komissio on hyväksynyt delegoidun säädöksen, se antaa säädöksen tiedoksi samanaikaisesti Euroopan parlamentille ja neuvostolle.

2. Heti kun komissio on antanut delegoidun säädöksen, komissio antaa sen tiedoksi yhtäaikaisesti Euroopan parlamentille ja neuvostolle.

 

2 a. Edellä olevan 13 artiklan 2 kohdan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kolmen kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kolmella kuukaudella.

3. Komissiolle siirrettyyn valtaan antaa delegoituja säädöksiä sovelletaan 17 b ja 17 c artiklassa säädettyjä ehtoja.

 

 

_________

* Tämän direktiivin voimaantulopäivä.

Tarkistus  25

Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös

2 artikla – 2 kohta

Direktiivi 2005/56/EY

17 b artikla

 

Komission teksti

Tarkistus

17 b artikla

Poistetaan.

Säädösvallan siirron peruuttaminen

 

1. Euroopan parlamentti tai neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 13 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun säädösvallan siirron.

 

2. Toimielin, joka on aloittanut sisäisen menettelyn päättääkseen, peruuttaako se säädösvallan siirron, ilmoittaa asiasta toiselle toimielimelle ja komissiolle kohtuullisessa ajassa ennen lopullisen päätöksen tekemistä sekä ilmoittaa samalla, mitä siirrettyä säädösvaltaa mahdollinen peruuttaminen koskee.

 

3. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan päätöksessä mainittu säädösvallan siirto. Päätös tulee voimaan joko välittömästi tai jonakin myöhempänä, siinä mainittuna päivänä. Päätös ei vaikuta aiemmin annettujen delegoitujen säädösten voimassaoloon. Se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

 

Tarkistus  26

Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös

2 artikla – 2 kohta

Direktiivi 2005/56/EY

17 c artikla

 

Komission teksti

Tarkistus

17 c artikla

Poistetaan.

Delegoitujen säädösten vastustaminen

 

1. Euroopan parlamentti ja neuvosto voivat vastustaa delegoitua säädöstä kahden kuukauden kuluessa siitä, kun säädös on annettu tiedoksi.

 

Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta määräaikaa pidennetään kahdella kuukaudella.

 

2. Jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole määräajan päättyessä vastustanut delegoitua säädöstä, se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä ja se tulee voimaan siinä mainittuna päivänä.

 

Delegoitu säädös voidaan julkaista Euroopan unionin virallisessa lehdessä ja se voi tulla voimaan ennen kyseisen määräajan päättymistä, jos Euroopan parlamentti ja neuvosto ovat molemmat ilmoittaneet komissiolle aikomuksestaan olla vastustamatta säädöstä.

 

3. Jos Euroopan parlamentti tai neuvosto vastustaa delegoitua säädöstä, se ei tule voimaan. Säädöstä vastustava toimielin esittää syyt, miksi se vastustaa delegoitua säädöstä.".

 

Tarkistus  27

Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös

3 artikla – 3 a kohta (uusi)

Direktiivi 2009/101/EY

4 artikla – 2 kohta – 3 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

 

3 a. Korvataan 4 artiklan 2 kohdan kolmas alakohta seuraavasti:

 

"Jäsenvaltioiden on toteutettava tarpeelliset toimenpiteet helpottaakseen vapaaehtoisesti julkistettujen käännösten saattamista ulkopuolisten henkilöiden saataville.

Näillä toimenpiteillä varmistetaan 4 a artiklassa tarkoitetun sähköisen verkoston käännösten saatavuus."

Tarkistus  28

Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös

3 artikla – 4 kohta

Direktiivi 2009/101/EY

4 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2. Yhtiön rekisterin on ilmoitettava viipymättä sähköisen verkoston kautta sivuliikkeensä rekisterille kaikista muutoksista, joita on tehty direktiivin 89/666/ETY(*) 2 artiklassa lueteltuihin asiakirjoihin ja tietoihin.

2. Yhtiön rekisterin on ilmoitettava viipymättä ja joka tapauksessa viimeistään kymmenen työpäivän kuluessa sähköisen verkoston kautta sivuliikkeensä rekisterille kaikista muutoksista, joita on tehty direktiivin 89/666/ETY 2 artiklassa lueteltuihin asiakirjoihin ja tietoihin.

Tarkistus  29

Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös

3 artikla – 4 kohta

Direktiivi 2009/101/EY

4 a artikla – 3 kohta – johdantokappale

 

Komission teksti

Tarkistus

3. Komissio hyväksyy 13 a artiklan mukaisesti sekä 13 b ja 13 c artiklan mukaisin edellytyksin delegoituja säädöksiä, joissa määritetään seuraavat seikat:

3. Siirretään komissiolle valta antaa 13 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joissa määritetään seuraavat seikat:

Tarkistus  30

Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös

3 artikla – 6 kohta

Direktiivi 2009/101/EY

13 a artikla

 

Komission teksti

Tarkistus

 

-1. Siirretään komissiolle valta antaa delegoituja säädöksiä tässä artiklassa säädetyin edellytyksin.

1. Siirretään komissiolle määräämättömäksi ajaksi valta hyväksyä 4 a artiklan 3 kohdassa tarkoitettuja delegoituja säädöksiä.

1. Siirretään 4 a artiklan 3 kohdassa tarkoitettu valta komissiolle määräämättömäksi ajaksi ...päivästä ...kuuta ...*.

 

1 a. Euroopan parlamentti tai neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 4 a artiklan 3 kohdassa tarkoitetun säädösvallan siirron. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan tuossa päätöksessä mainittu säädösvallan siirto. Päätös tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, tai jonakin myöhempänä, päätöksessä mainittuna päivänä. Päätös ei vaikuta jo voimassa olevien delegoitujen säädösten pätevyyteen.

2. Heti kun komissio on hyväksynyt delegoidun säädöksen, se antaa säädöksen tiedoksi samanaikaisesti Euroopan parlamentille ja neuvostolle.

2. Heti kun komissio on antanut delegoidun säädöksen, komissio antaa sen tiedoksi yhtäaikaisesti Euroopan parlamentille ja neuvostolle.

 

2 a. Edellä olevan 4 a artiklan 3 kohdan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kolmen kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kolmella kuukaudella.

3. Komissiolle siirrettyyn valtaan antaa delegoituja säädöksiä sovelletaan 13 b ja 13 c artiklassa säädettyjä edellytyksiä.

 

 

_________

* Tämän direktiivin voimaantulopäivä.

Tarkistus  31

Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös

3 artikla – 6 kohta

Direktiivi 2009/101/EY

13 b artikla

 

Komission teksti

Tarkistus

13 b artikla

Poistetaan.

1. Euroopan parlamentti tai neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 13 a artiklassa tarkoitetun säädösvallan siirron.

 

2. Toimielin, joka on aloittanut sisäisen menettelyn päättääkseen, peruuttaako se säädösvallan siirron, ilmoittaa asiasta toiselle toimielimelle ja komissiolle kohtuullisessa ajassa ennen lopullisen päätöksen tekemistä sekä ilmoittaa samalla, mitä siirrettyä säädösvaltaa mahdollinen peruuttaminen koskee.

 

3. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan päätöksessä mainittu säädösvallan siirto. Päätös tulee voimaan joko välittömästi tai jonakin myöhempänä, siinä mainittuna päivänä. Päätös ei vaikuta aiemmin annettujen delegoitujen säädösten voimassaoloon. Se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

 

Tarkistus  32

Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös

3 artikla – 6 kohta

Direktiivi 89/666/ETY

13 c artikla

 

Komission teksti

Tarkistus

13 c artikla

Poistetaan.

1. Euroopan parlamentti ja neuvosto voivat vastustaa delegoitua säädöstä kahden kuukauden kuluessa siitä, kun säädös on annettu tiedoksi.

 

Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta määräaikaa pidennetään kahdella kuukaudella.

 

2. Jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole määräajan päättyessä vastustanut delegoitua säädöstä, se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä ja se tulee voimaan siinä mainittuna päivänä.

 

Delegoitu säädös voidaan julkaista Euroopan unionin virallisessa lehdessä ja se voi tulla voimaan ennen kyseisen määräajan päättymistä, jos Euroopan parlamentti ja neuvosto ovat molemmat ilmoittaneet komissiolle aikomuksestaan olla vastustamatta säädöstä.

 

3. Jos Euroopan parlamentti tai neuvosto vastustaa delegoitua säädöstä, se ei tule voimaan. Säädöstä vastustava toimielin esittää syyt, miksi se vastustaa delegoitua säädöstä.".

 

ASIAN KÄSITTELY

Otsikko

Direktiivien 89/666/ETY, 2005/56/EY ja 2009/101/EY muuttaminen keskus-, kauppa- ja yhtiörekistereiden yhteenliittämisen osalta

Viiteasiakirjat

KOM(2011)0079 – C7-0059/2011 – 2011/0038(COD)

Asiasta vastaava valiokunta

       Ilmoitettu istunnossa (pvä)

JURI

8.3.2011

 

 

 

Valiokunnat, joilta on pyydetty lausunto

       Ilmoitettu istunnossa (pvä)

ECON

8.3.2011

 

 

 

Esittelijä(t)

       Nimitetty (pvä)

Hans-Peter Martin

8.3.2011

 

 

 

Valiokuntakäsittely

6.6.2011

4.7.2011

 

 

Hyväksytty (pvä)

11.7.2011

 

 

 

Lopullisen äänestyksen tulos

+:

–:

0:

35

0

2

Lopullisessa äänestyksessä läsnä olleet jäsenet

Udo Bullmann, Pascal Canfin, Nikolaos Chountis, Rachida Dati, Leonardo Domenici, Derk Jan Eppink, Diogo Feio, Ildikó Gáll-Pelcz, Jean-Paul Gauzès, Sven Giegold, Liem Hoang Ngoc, Gunnar Hökmark, Wolf Klinz, Jürgen Klute, Philippe Lamberts, Astrid Lulling, Hans-Peter Martin, Alfredo Pallone, Anni Podimata, Antolín Sánchez Presedo, Edward Scicluna, Kay Swinburne, Marianne Thyssen, Ramon Tremosa i Balcells

Lopullisessa äänestyksessä läsnä olleet varajäsenet

Thijs Berman, Herbert Dorfmann, Sari Essayah, Ashley Fox, Sophia in ‘t Veld, Danuta Jazłowiecka, Krišjānis Kariņš, Olle Ludvigsson, Theodoros Skylakakis, Pablo Zalba Bidegain

Lopullisessa äänestyksessä läsnä olleet sijaiset (187 art. 2 kohta)

Ismail Ertug, Knut Fleckenstein, Claudiu Ciprian Tănăsescu

ASIAN KÄSITTELY

Otsikko

Direktiivien 89/666/ETY, 2005/56/EY ja 2009/101/EY muuttaminen keskus-, kauppa- ja yhtiörekistereiden yhteenliittämisen osalta

Viiteasiakirjat

KOM(2011)0079 – C7-0059/2011 – 2011/0038(COD)

Annettu EP:lle (pvä)

24.2.2011

 

 

 

Asiasta vastaava valiokunta

       Ilmoitettu istunnossa (pvä)

JURI

8.3.2011

 

 

 

Valiokunnat, joilta on pyydetty lausunto

       Ilmoitettu istunnossa (pvä)

ECON

8.3.2011

IMCO

8.3.2011

 

 

Valiokunnat, jotka eivät antaneet lausuntoa

       Päätös tehty (pvä)

IMCO

22.3.2011

 

 

 

Valiokuntakäsittely

12.4.2011

10.10.2011

 

 

Hyväksytty (pvä)

26.1.2012

 

 

 

Lopullisen äänestyksen tulos

+:

–:

0:

23

0

0

Lopullisessa äänestyksessä läsnä olleet jäsenet

Raffaele Baldassarre, Sebastian Valentin Bodu, Françoise Castex, Marielle Gallo, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Klaus-Heiner Lehne, Antonio Masip Hidalgo, Jiří Maštálka, Bernhard Rapkay, Evelyn Regner, Francesco Enrico Speroni, Dimitar Stoyanov, Alexandra Thein, Diana Wallis, Cecilia Wikström, Tadeusz Zwiefka

Lopullisessa äänestyksessä läsnä olleet varajäsenet

Jan Philipp Albrecht, Jean-Marie Cavada, Vytautas Landsbergis, Kurt Lechner, Eva Lichtenberger, Dagmar Roth-Behrendt

Lopullisessa äänestyksessä läsnä olleet sijaiset (187 art. 2 kohta)

Eva Ortiz Vilella

Jätetty käsiteltäväksi (pvä)

1.2.2012