SPRÁVA o návrhu smernice Európskeho parlamentu a Rady, ktorou sa menia a dopĺňajú smernice 89/666/EHS, 2005/56/ES a 2009/101/ES, pokiaľ ide o prepojenie centrálnych registrov, obchodných registrov a registrov spoločností
1.2.2012 - (COM(2011)0079 – C7‑0059/2011 – 2011/0038(COD)) - ***I
Výbor pre právne veci
Spravodajca: Kurt Lechner
NÁVRH LEGISLATÍVNEHO UZNESENIA EURÓPSKEHO PARLAMENTU
o návrhu smernice Európskeho parlamentu a Rady, ktorou sa menia a dopĺňajú smernice 89/666/EHS, 2005/56/ES a 2009/101/ES, pokiaľ ide o prepojenie centrálnych registrov, obchodných registrov a registrov spoločností
(COM(2011)0079 – C7‑0059/2011 – 2011/0038(COD))
(Riadny legislatívny postup: prvé čítanie)
Európsky parlament,
– so zreteľom na návrh Komisie pre Európsky parlament a Radu (COM(2011)0079),
– so zreteľom na článok 294 ods. 2 a článok 50 ods. 2 písm. g) Zmluvy o fungovaní Európskej únie, v súlade s ktorými Komisia predložila návrh Európskemu parlamentu (C7‑0059/2011),
– so zreteľom na článok 294 ods. 3 Zmluvy o fungovaní Európskej únie,
– so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru z 15. júna 2011[1],
– so zreteľom na stanovisko európskeho dozorného úradníka pre ochranu údajov zo 6. mája 2011[2],
– so zreteľom na záväzok zástupcu Rady, vyjadrený v liste z 27. januára 2012, schváliť pozíciu Európskeho parlamentu v súlade s článkom 294 ods. 4 Zmluvy o fungovaní Európskej únie,
– so zreteľom na článok 55 rokovacieho poriadku,
– so zreteľom na správu Výboru pre právne veci a stanovisko Výboru pre hospodárske a menové veci (A7-0022/2012),
1. prijíma nasledujúcu pozíciu v prvom čítaní;
2. žiada Komisiu, aby mu vec znovu predložila, ak má v úmysle podstatne zmeniť svoj návrh alebo ho nahradiť iným textom;
3. poveruje svojho predsedu, aby postúpil túto pozíciu Rade, Komisii a národným parlamentom.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 1 Návrh smernice Citácia 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej Únie, a najmä na jej článok 50 ods. 2 písm. g), |
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 50, | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 2 Návrh smernice Citácia 4 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
po konzultácii s európskym dozorným úradníkom pre ochranu údajov, |
vypúšťa sa | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 3 Návrh smernice Odôvodnenie 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1) Využívajúc príležitosti, ktoré ponúka vnútorný trh, začínajú podniky vo zvýšenej miere pôsobiť za hranicami štátu. Cezhraničné skupiny, ako aj vysoký počet reštrukturalizačných operácií, ako sú napríklad fúzie a rozdelenia, zahŕňajú spoločnosti z rôznych členských štátov. Následne sa zvyšuje dopyt po prístupe k informáciám o spoločnostiach v cezhraničnom kontexte. Oficiálne informácie o spoločnostiach z iných členských štátov však nie sú vždy ľahko dostupné. |
(Netýka sa slovenskej verzie.) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 4 Návrh smernice Odôvodnenie 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(2) V jedenástej smernici Rady 89/666/EHS z 21. decembra 1989 o požiadavkách na sprístupnenie údajov týkajúcich sa pobočiek zriadených v členskom štáte určitými druhmi obchodných spoločností, ktoré sa spravujú právom iného štátu, sa zriaďuje zoznam dokumentov a údajov, ktoré musia spoločnosti zverejniť v registri svojej pobočky. Neexistuje však právna povinnosť, aby si registre vymieňali údaje týkajúce sa zahraničných pobočiek. Táto situácia je zdrojom právnej neistoty pre tretie strany v krajine pobočky, pretože významné zmeny týkajúce sa spoločnosti sa nepremietajú do registra. |
(2) V jedenástej smernici Rady 89/666/EHS z 21. decembra 1989 o požiadavkách na sprístupnenie údajov týkajúcich sa pobočiek zriadených v členskom štáte určitými druhmi obchodných spoločností, ktoré sa spravujú právom iného štátu, sa zriaďuje zoznam dokumentov a údajov, ktoré musia spoločnosti zverejniť v registri svojej pobočky. Neexistuje však právna povinnosť, aby si registre vymieňali údaje týkajúce sa zahraničných pobočiek. Táto situácia vedie k právnej neistote tretích strán, pretože pobočka môže pokračovať vo svojej činnosti aj po výmaze spoločnosti z registra. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 5 Návrh smernice Odôvodnenie 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(3) V dôsledku takých operácií ako cezhraničné fúzie alebo presuny sídel sa každodenná spolupráca obchodných registrov stala nevyhnutnou. V smernici Európskeho parlamentu a Rady 2005/56/ES z 26. októbra 2005 o cezhraničných zlúčeniach alebo splynutiach kapitálových spoločností sa požaduje, aby registre v jednotlivých štátoch navzájom spolupracovali. Neexistujú však žiadne komunikačné kanály, pomocou ktorých by sa mohli zrýchliť postupy, prekonať jazykové problémy a zvýšiť právna istota. |
(3) V dôsledku operácií, ako sú cezhraničné fúzie, sa každodenná spolupráca obchodných registrov stala nevyhnutnou. V smernici Európskeho parlamentu a Rady 2005/56/ES z 26. októbra 2005 o cezhraničných zlúčeniach alebo splynutiach kapitálových spoločností sa požaduje, aby registre v jednotlivých štátoch navzájom spolupracovali. Neexistujú však žiadne komunikačné kanály, pomocou ktorých by bolo možné zrýchliť postupy, prekonať jazykové problémy a zvýšiť právnu istotu. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 6 Návrh smernice Odôvodnenie 4 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(4) V smernici Európskeho parlamentu a Rady 2009/101/ES zo 16. septembra 2009 o koordinácii záruk, ktoré sa od obchodných spoločností v zmysle článku 48 druhého odseku zmluvy vyžadujú v členských štátoch na ochranu záujmov spoločníkov a tretích strán s cieľom zabezpečiť rovnocennosť týchto záruk sa okrem iného ustanovuje, aby dokumenty a údaje uložené v registri boli prístupné v papierovej alebo elektronickej podobe. Občania a spoločnosti však stále musia registre prehľadávať podľa krajín najmä preto, lebo sa ukázalo, že súčasná dobrovoľná spolupráca medzi registrami nie je dostatočná. |
(4) V smernici Európskeho parlamentu a Rady 2009/101/ES zo 16. septembra 2009 o koordinácii záruk, ktoré sa od obchodných spoločností v zmysle článku 48 druhého odseku zmluvy vyžadujú v členských štátoch na ochranu záujmov spoločníkov a tretích osôb s cieľom zabezpečiť rovnocennosť týchto záruk, sa okrem iného ustanovuje, aby dokumenty a údaje uložené v registri boli prístupné v papierovej alebo elektronickej podobe. Občania a spoločnosti však stále musia registre prehľadávať podľa krajín najmä preto, lebo sa ukázalo, že súčasná dobrovoľná spolupráca medzi registrami nie je dostatočná. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 7 Návrh smernice Odôvodnenie 5 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(5) V oznámení Komisie o akte o jednotnom trhu1 sa prepojenie centrálnych registrov, obchodných registrov a registrov spoločností vníma ako opatrenie na vytvorenie právneho a fiškálneho prostredia s ústretovejším vzťahom k podnikom. Prepojenie by malo prispieť k posilneniu konkurencieschopnosti európskych podnikov znížením administratívnej záťaže a zvýšením právnej istoty, a tým podporiť prekonanie krízy, čo je jednou z priorít stratégie Európa 20202. Využívajúc inovácie v oblasti informačných a komunikačných technológií by sa mala zlepšiť aj cezhraničná komunikácia medzi registrami. |
(5) V oznámení Komisie o akte o jednotnom trhu sa prepojenie centrálnych registrov, obchodných registrov a registrov spoločností vníma ako opatrenie potrebné na vytvorenie právneho a fiškálneho prostredia s ústretovejším vzťahom k podnikom. Prepojenie by malo prispieť k posilneniu konkurencieschopnosti európskych podnikov znížením administratívnej záťaže a zvýšením právnej istoty, a tým prispieť k prekonaniu krízy, čo je jednou z priorít stratégie Európa 2020. Využívajúc inovácie v oblasti informačných a komunikačných technológií by sa mala zlepšiť aj cezhraničná komunikácia medzi registrami. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1 KOM(2010) 608 v konečnom znení. |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2 Závery Európskej rady EUCO 13/10 – 17. jún 2010. |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 8 Návrh smernice Odôvodnenie 7 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(7) Európsky parlament vo svojom rozhodnutí o prepojení obchodných registrov zo 7. septembra 20101 zdôraznil, že prínos tohto projektu k ďalšej integrácii Európskeho hospodárskeho priestoru sa môže využiť iba vtedy, ak sa do siete zapoja všetky členské štáty. |
(7) Európsky parlament vo svojom rozhodnutí zo 7. septembra 2010 o prepojení obchodných registrov zdôraznil, že prínos tohto projektu k ďalšej integrácii Európskeho hospodárskeho priestoru sa môže využiť iba vtedy, ak sa do siete zapoja všetky členské štáty. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1 A7-0218/2010. |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 9 Návrh smernice Odôvodnenie 8 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(8) V akčnom pláne európskej elektronickej justície sa ustanovuje vytvorenie európskeho portálu elektronickej justície ako jednotného prístupového miesta k právnym informáciám, právnym a administratívnym inštitúciám, registrom, databázam a iným službám a za dôležitý prvok sa považuje prepojenie centrálnych registrov, obchodných registrov a registrov spoločností. |
(8) Vo viacročnom akčnom pláne na roky 2009 – 2013 týkajúcom sa európskej justície sa ustanovuje vytvorenie Európskeho portálu elektronickej justície ako jednotného európskeho elektronického miesta prístupu k právnym informáciám, právnym a administratívnym inštitúciám, registrom, databázam a iným službám a za dôležité sa považuje prepojenie centrálnych registrov, obchodných registrov a registrov spoločností. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1 2009/C 75/01 |
1 Ú. v. EÚ C 75, 31.3.2009, s. 1. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 10 Návrh smernice Odôvodnenie 9 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(9) Cezhraničný prístup k obchodným informáciám sa môže zlepšiť jedine vtedy, ak sa všetky členské štáty zapoja do budovania elektronickej siete registrov a ak budú používateľom obchodných informácií zasielať informácie v štandardizovanej podobe (podobný obsah a interoperabilné technológie) v rámci celej Únie. Používatelia by mohli mať prístup k informáciám prostredníctvom jednotnej európskej elektronickej platformy, ktorá je súčasťou elektronickej siete. |
(9) Cezhraničný prístup k obchodným informáciám o spoločnostiach a ich pobočkách zriadených v iných členských štátoch sa môže zlepšiť jedine vtedy, ak sa všetky členské štáty budú angažovať s cieľom umožniť elektronickú komunikáciu registrov a ak budú jednotlivým používateľom zasielať informácie v štandardizovanej podobe s jednotným obsahom a prostredníctvom interoperabilných technológií v rámci celej Únie. Túto interoperabilitu registrov by mali zabezpečovať registre členských štátov (ďalej len „vnútroštátne registre“) poskytujúce služby, ktoré by mali predstavovať rozhrania s Európskou centrálnou platformou (ďalej len „platforma“). Platforma by mala byť centralizovaným súborom nástrojov informačných technológií prepájajúcich služby a mala by predstavovať spoločné rozhranie. Toto rozhranie by mali využívať všetky vnútroštátne registre. Platforma by mala poskytovať tiež služby predstavujúce rozhranie s Európskym portálom elektronickej justície, ktorý slúži ako európske elektronické miesto prístupu, a s osobitnými miestami prístupu vytvorenými členskými štátmi. Mala by byť koncipovaná len ako nástroj na prepojenie registrov, a nie ako samostatný subjekt s právnou subjektivitou. Platforma by na základe jedinečných identifikačných znakov mala zabezpečovať zasielanie informácií z registrov jedného členského štátu príslušným registrom iných členských štátov, a to v štandardnom formáte správ (elektronická forma správ, ktoré si vzájomne zasielajú systémy informačných technológií, ako napríklad xml) a v príslušnej jazykovej verzii. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 11 Návrh smernice Odôvodnenie 9a (nové) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(9a) Cieľom tejto smernice nie je vytvoriť žiadnu centralizovanú databázu registrov, v ktorej by sa ukladali podstatné informácie o spoločnostiach. Vo fáze implementácie systému prepojenia centrálnych registrov, obchodných registrov a registrov spoločností (ďalej len „systém prepojenia registrov“) by sa mal vymedziť len súbor údajov potrebných na správne fungovanie centrálnej platformy. Medzi tieto údaje by mali patriť predovšetkým údaje týkajúce sa prevádzky, slovníky a glosáre. Pri určovaní ich rozsahu by sa mala zohľadniť aj potreba zabezpečiť efektívnu prevádzku systému prepojenia registrov. Tieto údaje by sa mali využívať na vykonávanie funkcií platformy, pričom v priamej forme by sa nemali nikdy sprístupniť verejnosti. Platforma by okrem toho nemala meniť obsah údajov o spoločnostiach uložených vo vnútroštátnych registroch ani informácie o spoločnostiach zaslané prostredníctvom systému centrálnych obchodných registrov a registrov spoločností. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 12 Návrh smernice Odôvodnenie 9b (nové) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(9b) Keďže cieľom tejto smernice nie je harmonizovať vnútroštátne systémy centrálnych registrov, obchodných registrov a registrov spoločností, členské štáty nie sú povinné meniť svoje vnútorné systémy registrov, najmä pokiaľ ide o správu, uchovávanie údajov, poplatky a používanie a sprístupňovanie informácií na vnútroštátne účely. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 13 Návrh smernice Odôvodnenie 10 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(10) Smernicou Európskeho parlamentu a Rady 95/46/ES z 24. októbra 1995 o ochrane fyzických osôb pri spracovaní osobných údajov a voľnom pohybe týchto údajov by sa malo riadiť spracovanie osobných údajov vykonávané v členských štátoch, ako aj prenos údajov prostredníctvom elektronickej siete. |
vypúšťa sa | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 14 Návrh smernice Odôvodnenie 11 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(11) S cieľom uľahčiť identifikáciu spoločností, ktoré pôsobia napríklad prostredníctvom pobočiek alebo dcérskych spoločností vo viac ako jednom členskom štáte, by sa okrem existujúceho registračného čísla spoločnosti mal zaviesť aj jedinečný identifikačný znak spoločnosti. |
vypúšťa sa | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 15 Návrh smernice Odôvodnenie 12 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(12) Pokiaľ ide o spoločnosti, pobočky by okrem svojho čísla v registri mali mať aj jedinečný identifikačný znak, ktorý umožní ich jednoznačnú identifikáciu v Európskom hospodárskom priestore. Zmenou a doplnením smernice 89/666/EHS v tomto ohľade by sa umožnilo určiť jasné spojenie medzi spoločnosťami a ich zahraničnými pobočkami, čo je potrebné na pravidelnú aktualizáciu informácií v registri spoločnosti a registri zahraničnej pobočky. Táto spojitosť informácií zapísaných v registri by mala zaistiť, aby k aktualizovaným údajom o pobočkách v ich členskom štáte mali prístup tretie strany. Členské štáty by mali mať možnosť rozhodovať o postupoch, ktoré uplatňujú vzhľadom na pobočky zapísané do registra na ich území, musia však zaistiť aspoň to, aby sa pobočky zrušených zahraničných spoločností bez zbytočného odkladu vymazali z registra. |
(12) Európsky portál elektronickej justície bude v rámci tejto smernice pomocou danej platformy vybavovať žiadosti individuálnych používateľov o informácie o spoločnostiach a ich pobočkách zriadených v iných členských štátoch, ktoré sa uchovávajú vo vnútroštátnych registroch. To umožní uvedenie výsledkov vyhľadávania na portáli vrátane vysvetliviek k poskytnutým informáciám, a to vo všetkých úradných jazykoch Únie. Okrem toho by sa s cieľom zlepšiť ochranu tretích strán v iných členských štátoch mali na portáli uviesť základné informácie o právnej povahe údajov a dokumentov zverejnených podľa právnych predpisov členských štátov prijatých v súlade s ustanoveniami smernice 2009/101/ES. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 16 Návrh smernice Odôvodnenie 12a (nové) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(12a) Členské štáty môžu zriadiť jedno alebo viac osobitných miest prístupu, čo môže ovplyvniť využívanie a fungovanie platformy. Komisii by sa preto malo oznámiť ich zriadenie a iné dôležité zmeny v ich prevádzke, predovšetkým ich uzavretie. Právomoci členských štátov týkajúce sa zriadenia a prevádzky osobitných miest prístupu by sa touto oznamovacou povinnosťou nemali v žiadnom prípade obmedziť. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 17 Návrh smernice Odôvodnenie 12b (nové) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(12b) Spoločnosti a ich pobočky zriadené v iných členských štátoch by mali mať jedinečný identifikačný znak, ktorý umožní ich jednoznačnú identifikáciu v Európskej únii. Tento identifikačný znak by sa mal používať na komunikáciu medzi registrami prostredníctvom systému prepojenia centrálnych registrov, obchodných registrov a registrov spoločností (ďalej len „systém prepojenia registrov“). Spoločnosti a pobočky preto nie sú povinné uvádzať jedinečný identifikačný znak vo svojich listoch alebo objednávkach uvedených v smerniciach 2009/101/ES a 89/666/EHS. Na svoje komunikačné účely by mali naďalej používať svoje vnútroštátne registračné číslo. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 18 Návrh smernice Odôvodnenie 12c (nové) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(12c) Malo by byť možné vytvoriť jasné prepojenie medzi registrom spoločnosti a registrami jej pobočiek zriadených v iných členských štátoch, pozostávajúce z výmeny informácií o začatí alebo ukončení akéhokoľvek konania o zrušení alebo platobnej neschopnosti spoločnosti a o jej výmaze z registra, ak to má v danom členskom štáte právne dôsledky. Členské štáty by mali mať možnosť rozhodovať o postupoch, ktoré uplatňujú na pobočky zapísané do registra na ich území, mali by však zaistiť aspoň to, aby sa pobočky zrušenej spoločnosti bez zbytočného odkladu a v prípade potreby po ich likvidácii z registra vymazali. Táto povinnosť by sa nemala vzťahovať na pobočky spoločností, ktoré sa vymazali z registra, ale ktoré majú právneho nástupcu, ako napríklad v prípade akejkoľvek zmeny právnej formy spoločnosti, fúzie alebo rozdelenia alebo cezhraničného prevodu jej sídla zapísaného v registri. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 19 Návrh smernice Odôvodnenie 12d (nové) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(12d) Táto smernica by sa nemala uplatňovať na pobočku zriadenú v členskom štáte spoločnosťou, ktorá sa nespravuje právom členského štátu, ako sa ustanovuje v článku 7 smernice 89/666/EHS. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 20 Návrh smernice Odôvodnenie 13 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(13) Smernica 2005/56/ES by sa mala takisto zmeniť a doplniť, aby sa zaistilo, že sa komunikácia medzi registrami uskutočňuje prostredníctvom elektronickej siete registrov. |
(13) Smernica 2005/56/ES by sa mala takisto zmeniť a doplniť, aby sa zaistilo, že sa komunikácia medzi registrami uskutočňuje prostredníctvom systému prepojenia registrov. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 21 Návrh smernice Odôvodnenie 13a (nové) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(13a) Členské štáty by mali zabezpečiť, aby sa informácie týkajúce sa spoločností uvedené v registroch v prípade zmeny bez zbytočného odkladu aktualizovali. Aktualizácia by sa za normálnych okolností mala zverejniť do 21 dní po doručení kompletnej dokumentácie týkajúcej sa týchto zmien vrátane kontroly zákonnosti podľa vnútroštátnych právnych predpisov. Táto lehota by sa mala vykladať tak, že členské štáty sú povinné vynaložiť primerané úsilie o dodržanie termínu stanoveného v tejto smernici. Lehota sa nevzťahuje na účtovné doklady, ktoré sú spoločnosti povinné predkladať za každé účtovné obdobie. Toto vyňatie z pôsobnosti je opodstatnené z dôvodu preťaženia vnútroštátnych registrov počas obdobia predkladania výkazov. V súlade so všeobecnými právnymi zásadami, ktoré sú spoločné pre všetky členské štáty, by 21-dňová lehota nemala plynúť v prípade vyššej moci. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 22 Návrh smernice Odôvodnenie 14 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(14) S cieľom zaistiť, aby v kvalite dokumentov a údajov zapísaných do registra v Únii neboli významné rozdiely, by mali členské štáty zabezpečiť, aby sa všetky informácie zapísané do registra podľa článku 2 smernice 2009/101/ES aktualizovali a aby sa aktualizácia oznámila najneskôr 15 kalendárnych dní od udalosti, ktorá spôsobila zmenu údajov zapísaných do registra. Okrem toho by na zlepšenie ochrany tretích strán v iných členských štátoch mala byť pri všetkých dokumentoch a údajoch prenášaných prostredníctvom siete uvedená jasná informácia o ich právnej hodnote. |
vypúšťa sa | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 23 Návrh smernice Odôvodnenie 14a (nové) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(14a) Ak sa Komisia rozhodne zriadiť a/alebo prevádzkovať platformu prostredníctvom tretej strany, malo by k tomu dôjsť v súlade s nariadením Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 z 25. júna 2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev1. Primeraná miera zapojenia sa členských štátov do tohto procesu by sa mala zabezpečiť ustanovením technických špecifikácií na účel verejného obstarávania prostredníctvom vykonávacích aktov prijatých na základe postupu preskúmania uvedeného v článku 5 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 zo 16. februára 2011, ktorým sa ustanovujú pravidlá a všeobecné zásady mechanizmu, na základe ktorého členské štáty kontrolujú vykonávanie vykonávacích právomocí Komisie2. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
_____________ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1 Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2 Ú. v. EÚ L 55, 28.2.2011, s. 13. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 24 Návrh smernice Odôvodnenie 15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(15) Komisia by mala byť splnomocnená prijímať delegované akty v súlade s článkom 290 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, pokiaľ ide o správu, riadenie, prevádzku, zastupovanie a financovanie elektronickej siete, podmienky týkajúce sa účasti v elektronickej sieti krajín, ktoré nepatria do Európskeho hospodárskeho priestoru, minimálne bezpečnostné normy, používanie jedinečného identifikačného znaku, pracovné jazyky elektronickej siete, metódu prenosu informácií medzi registrami, ktorá zaisťuje cezhraničný prístup k informáciám, interoperabilitu informačných a komunikačných technológií používaných členmi elektronickej siete, vymedzenie noriem týkajúcich sa formátu a obsahu dokumentov a údajov, ako aj noriem týkajúcich sa obmedzení pri ukladaní a vyhľadávaní dokumentov a údajov umožňujúcich automatizovanú výmenu údajov, dôsledky nedodržiavania opatrení, metódu zisťovania spojenia medzi spoločnosťou a jej zahraničnou pobočkou, metódu a technické normy prenosu informácií medzi registrom spoločnosti a registrom pobočky, technické normy prenosu informácií medzi registrami a štandardné formy oznámenia cezhraničných fúzií používané registrami. Na zohľadnenie potrieb používateľov by správa siete by mala obsahovať mechanizmus spätnej väzby. Na to aby sa mohli v prípade potreby upraviť pravidlá, je potrebné, aby sa právomoci delegovali na Komisiu na neurčité obdobie. |
(15) Ak sa Komisia rozhodne prevádzkovať platformu prostredníctvom tretej strany, mala by sa zabezpečiť kontinuita poskytovania služieb prostredníctvom systému prepojenia registrov a riadny verejný dohľad nad fungovaním platformy. Vo vykonávacích aktoch prijatých prostredníctvom postupu preskúmania podľa článku 5 nariadenia (EÚ) č. 182/2001 by sa mali ustanoviť podrobné pravidlá prevádzkového riadenia platformy. V každom prípade by sa malo zabezpečiť, že sa do fungovania celého systému zapoja členské štáty, a to prostredníctvom pravidelného dialógu medzi Komisiou a zástupcami členských štátov venovaného otázkam prevádzky systému prepojenia registrov a jeho budúceho rozvoja. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 25 Návrh smernice Odôvodnenie 15a (nové) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(15a) Prepojenie centrálnych registrov, obchodných registrov a registrov spoločností si vyžaduje koordináciu vnútroštátnych systémov, ktoré majú rôzne technické charakteristiky. Z tohto dôvodu je potrebné prijať technické opatrenia a špecifikácie, ktoré musia zohľadňovať rozdiely medzi registrami. V záujme zabezpečenia jednotných podmienok vykonávania tejto smernice by sa na Komisiu mali preniesť vykonávacie právomoci s cieľom riešiť tieto technické a prevádzkové otázky. Tieto právomoci by sa mali vykonávať v súlade s nariadením (EÚ) č. 182/2011. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 26 Návrh smernice Odôvodnenie 15b (nové) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(15b) Touto smernicou by sa nemalo obmedziť právo členských štátov vyberať poplatky za získavanie informácií o spoločnostiach prostredníctvom systému prepojenia registrov, ak sú tieto poplatky ustanovené vo vnútroštátnych právnych predpisoch. Technické opatrenia a špecifikácie systému prepojenia registrov by preto mali umožňovať zavedenie rôznych spôsobov platby. V tejto súvislosti by smernica nemala brániť žiadnemu osobitnému technickému riešeniu, keďže možné spôsoby platby by sa mali určiť vo fáze prijímania vykonávacích aktov, pričom by sa mali zohľadniť všeobecne dostupné možnosti platby online. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 27 Návrh smernice Odôvodnenie 15c (nové) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(15c) V budúcnosti bude možno žiaduce, aby sa na systéme prepojenia registrov mohli zúčastňovať tretie krajiny. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 28 Návrh smernice Odôvodnenie 15d (nové) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(15d) Spravodlivé riešenie týkajúce sa financovania systému prepojenia registrov znamená, že na financovaní tohto systému by sa mali podieľať Európska únia aj jej členské štáty. Členské štáty by mali znášať finančné zaťaženie spojené s prispôsobovaním svojich vnútroštátnych registrov tomuto systému, zatiaľ čo centrálne prvky – platforma a Európsky portál elektronickej justície slúžiaci ako jednotné európske miesto prístupu – by sa mali financovať z príslušného rozpočtového riadka všeobecného rozpočtu Únie. V záujme doplnenia nepodstatných prvkov tejto smernice by sa Komisii mala udeliť právomoc prijímať akty v súlade s článkom 290 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, pokiaľ ide o poplatky účtované za prístup k informáciám o spoločnostiach. Tieto poplatky nemajú vplyv na možnosť vnútroštátnych registrov vyberať poplatky, ale môžu predstavovať dodatočné poplatky na spolufinancovanie údržby a fungovania Európskej centrálnej platformy. Je osobitne dôležité, aby Komisia počas prípravných prác uskutočnila vhodné konzultácie, a to aj na expertnej úrovni. Pri príprave a vypracovávaní delegovaných aktov by mala Komisia zabezpečiť súčasné, včasné a vhodné postúpenie príslušných dokumentov Európskemu parlamentu a Rade. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 29 Návrh smernice Odôvodnenie 15e (nové) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(15e) Spracovanie osobných údajov vrátane elektronického prenosu osobných údajov v členských štátoch sa riadi smernicou Európskeho parlamentu a Rady 95/46/ES z 24. októbra 1995 o ochrane fyzických osôb pri spracovaní osobných údajov a voľnom pohybe týchto údajov1 a nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) 45/2001 z 18. decembra 2000 o ochrane jednotlivcov so zreteľom na spracovanie osobných údajov inštitúciami a orgánmi Spoločenstva a o voľnom pohybe takýchto údajov2. Registre členských štátov, Komisia, prípadne akákoľvek tretia strana, ktorá sa podieľa na prevádzke platformy, by mali osobné údaje spracúvať v súlade s uvedenými aktmi. Vykonávacie akty, ktoré sa majú prijať v súvislosti so systémom prepojenia registrov, by mali v prípade potreby takýto súlad zabezpečiť, a to najmä ustanovením príslušných úloh a zodpovedností všetkých dotknutých zúčastnených strán a organizačných a technických pravidiel, ktoré sa na ne budú vzťahovať. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
______________ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1 Ú. v. ES L 281, 23.11.1995, s. 31. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2 Ú. v. ES L 8, 12.1.2001, s. 1. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 30 Návrh smernice Odôvodnenie 15f (nové) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(15f) Systém prepojenia registrov si vyžaduje, aby členské štáty vykonali nevyhnutné úpravy spočívajúce najmä vo vytvorení rozhrania, ktoré bude prepájať každý register s centrálnou platformou, aby sa tento systém stal prevádzkyschopným. Preto by sa v tejto smernici mala pre členské štáty stanoviť lehota na transpozíciu a uplatňovanie ustanovení týkajúcich sa technickej prevádzky systému, ktorá začne plynúť neskôr. Táto lehota by mala začať plynúť po tom, ako Komisia prijme všetky vykonávacie akty týkajúce sa technických opatrení a špecifikácií systému prepojenia registrov. Lehota na transpozíciu a uplatňovanie ustanovení smernice týkajúcich sa technickej prevádzky systému prepojenia registrov by mala byť dostatočná na to, aby členským štátom umožnila dokončiť požadované právne a technické úpravy potrebné na úplné sprevádzkovanie tohto systému v primeranom časovom rámci. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 31 Návrh smernice Odôvodnenie 15g (nové) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(15g) V súlade so spoločným politickým vyhlásením členských štátov a Komisie k vysvetľujúcim dokumentom z 20. októbra 2011 sa členské štáty zaväzujú v odôvodnených prípadoch pripojiť k svojim oznámeniam o transpozičných opatreniach jeden alebo viacero dokumentov vysvetľujúcich vzťah medzi zložkami smernice a zodpovedajúcimi časťami vnútroštátnych transpozičných nástrojov. V súvislosti s touto smernicou sa zákonodarca domnieva, že zasielanie takýchto dokumentov je odôvodnené. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 32 Návrh smernice Odôvodnenie 15h (nové) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(15h) Touto smernicou sa rešpektujú základné práva a dodržiavajú zásady zakotvené v Charte základných práv Európskej únie, najmä v jej článku 8, v ktorom sa uvádza, že každý má právo na ochranu osobných údajov, ktoré sa ho týkajú. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 33 Návrh smernice Odôvodnenie 17a (nové) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(17a) V súlade s článkom 28 ods. 2 nariadenia (ES) č. 45/2001 sa uskutočnili konzultácie s európskym dozorným úradníkom pre ochranu údajov, ktorý 6. mája 2011 poskytol svoje stanovisko1, | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
______________ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1 Ú. v. EÚ C 220, 26.7.2011, s. 1. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 34 Návrh smernice Článok 1 – bod 1 – úvodná časť | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1) Do článku 1 sa vkladá tento odsek 3: |
(1) Do článku 1 sa vkladajú tieto odseky: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 35 Návrh smernice Článok 1 – bod 1 Smernica 89/666/EHS Článok 1 – odsek -3 (nový) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 36 Návrh smernice Článok 1 – bod 1 Smernica 89/666/EHS Článok 1 – odsek 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 37 Návrh smernice Článok 1 – bod 2 Smernica 89/666/EHS Článok 5a | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 38 Návrh smernice Článok 1 – bod 3 Smernica 89/666/EHS Oddiel IIIA | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 39 Návrh smernice Článok 2 – bod 1 Smernica 2005/56/ES Článok 13 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 40 Návrh smernice Článok 2 – bod 2 Smernica 2005/56/ES Články 17a, 17b a 17c | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 41 Návrh smernice Článok 3 – bod 1 – úvodná časť | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1) V článku 2 sa dopĺňa tento odsek: |
(1) Vkladá sa tento článok: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 42 Návrh smernice Článok 3 – bod 1 Smernica 2009/101/ES Článok 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 43 Návrh smernice Článok 3 – bod 2 Smernica 2009/101/ES Článok 3 – odsek 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 44 Návrh smernice Článok 3 – bod 3 – úvodná časť | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(3) Vkladá sa tento článok 3a: |
(3) Vkladajú sa tieto články: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 45 Návrh smernice Článok 3 – bod 3 Smernica 2009/101/ES Článok 3a – odsek 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 46 Návrh smernice Článok 3 – bod 3 Smernica 2009/101/ES Článok 3a – odsek 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 47 Návrh smernice Článok 3 – bod 3 Smernica 2009/101/ES Článok 3a – odsek 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 48 Návrh smernice Článok 3 – bod 3 Smernica 2009/101/ES Článok 3a – odsek 3a (nový) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 49 Návrh smernice Článok 3 – bod 3 Smernica 2009/101/ES Článok 3aa (nový) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 50 Návrh smernice Článok 3 – bod 3 Smernica 2009/101/ES Článok 3ab (nový) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 51 Návrh smernice Článok 3 – bod 3 Smernica 2009/101/ES Článok 3b (nový) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 52 Návrh smernice Článok 3 – bod 4 – úvodná časť | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(4) Vkladá sa tento článok 4a: |
(4) Vkladajú sa tieto články: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 53 Návrh smernice Článok 3 – bod 4 Smernica 2009/101/ES Článok 4a – odsek 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 54 Návrh smernice Článok 3 – bod 4 Smernica 2009/101/ES Článok 4a – odsek 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 55 Návrh smernice Článok 3 – bod 4 Smernica 2009/101/ES Článok 4a – odsek 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 56 Návrh smernice Článok 3 – bod 4 Smernica 2009/101/ES Článok 4a – odsek 3a (nový) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 57 Návrh smernice Článok 3 – bod 4 Smernica 2009/101/ES Článok 4a – odsek 3b (nový) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 58 Návrh smernice Článok 3 – bod 4 Smernica 2009/101/ES Článok 4a – odsek 3c (nový) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 59 Návrh smernice Článok 3 – bod 4 Smernica 2009/101/ES Článok 4b (nový) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 60 Návrh smernice Článok 3 – bod 4 Smernica 2009/101/ES Článok 4c (nový) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 61 Návrh smernice Článok 3 – bod 4 Smernica 2009/101/ES Článok 4d (nový) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 62 Návrh smernice Článok 3 – bod 4 Smernica 2009/101/ES Článok 4e (nový) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 63 Návrh smernice Článok 3 – bod 6 Smernica 2009/101/ES Kapitola 4a | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 64 Návrh smernice Článok 3a (nový) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Článok 3a | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Správa a pravidelný dialóg | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1. Komisia najneskôr do piatich rokov od uplynutia lehoty na uplatnenie ustanovení uvedených v článku 4 ods. 1a zverejní správu o fungovaní systému prepojenia registrov, v ktorej sa preskúma najmä jeho technická prevádzka a jeho finančné aspekty. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2. K tejto správe sa v prípade potreby pripoja návrhy na zmenu a doplnenie tejto smernice. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
3. Komisia a zástupcovia členských štátov sa pravidelne schádzajú v rámci akéhokoľvek vhodného fóra, aby diskutovali o veciach, na ktoré sa vzťahuje táto smernica. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 65 Návrh smernice Článok 4 – odsek 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1. Členské štáty uvedú do účinnosti zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s touto smernicou najneskôr do 1. januára 2014. Bezodkladne oznámia Komisii znenie týchto ustanovení a tabuľku zhody medzi týmito ustanoveniami a touto smernicou. |
1. Členské štáty prijmú, uverejnia a uplatnia zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s touto smernicou do [xxx].1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
________________ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1 Dva roky po nadobudnutí účinnosti tejto smernice. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 66 Návrh smernice Článok 4 – odsek 1a (nový) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1a. Bez ohľadu na odsek 1 členské štáty prijmú, uverejnia a uplatnia ustanovenia potrebné na dosiahnutie súladu s: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
– článkom 1 ods. -3 až 3 a článkom 5a smernice 89/666/EHS, | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
– článkom 13 smernice 2005/56/ES, | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
– článkom 3 ods. 1 druhým pododsekom, článkom 3aa, článkom 3ab, článkom 3b a článkom 4a ods. 3 až 5 smernice 2009/101/ES, | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
najneskôr do dvoch rokov po prijatí vykonávacích aktov uvedených v článku 4c. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisia po prijatí uvedených vykonávacích aktov uverejní v Úradnom vestníku Európskej únie konečný dátum, do ktorého je potrebné uplatniť ustanovenia uvedené v tomto odseku. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 67 Návrh smernice Článok 4 – odsek 1 – pododsek 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Členské štáty uvedú priamo v prijatých opatreniach alebo pri ich úradnom uverejnení odkaz na túto smernicu. Podrobnosti o odkaze upravia členské štáty. |
1b. Členské štáty uvedú priamo v prijatých opatreniach uvedených v odseku 1 alebo pri ich úradnom uverejnení odkaz na túto smernicu. Spôsoby uvádzania týchto odkazov stanovia členské štáty. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 68 Návrh smernice Článok 4 – odsek 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2. Členské štáty oznámia Komisii znenie hlavných ustanovení vnútroštátnych právnych predpisov, ktoré prijmú v oblasti pôsobnosti tejto smernice. |
2. Členské štáty oznámia Komisii znenie hlavných ustanovení opatrení vnútroštátnych právnych predpisov, ktoré prijmú v oblasti pôsobnosti tejto smernice. |
DÔVODOVÁ SPRÁVA
Prepojenie obchodných registrov je dôležitým opatrením na podporu ďalšej integrácie hospodárskeho priestoru v EÚ a na posilnenie právnej istoty podnikov a občanov.
Obchodné registre sa vedú na vnútroštátnej a regionálnej úrovni. Sú medzi nimi mnohé de iure a de facto rozdiely, napríklad v súvislosti s ich právnym významom a spoľahlivosťou zaznamenaných údajov. V záujme právnej istoty a transparentnosti je z dôvodu neustále rastúcej cezhraničnej hospodárskej činnosti nevyhnutné lepšie prepojenie obchodných registrov. Ďalším dôvodom je aj úspora peňazí a času. Až takýmto prepojením sa skutočne využijú všetky možnosti elektronického vedenia registrov. So základnou líniou návrhu Komisie, ktorý sa obmedzuje na potrebné aspekty, treba súhlasiť. Cieľom smernice je čisto technické prepojenie existujúcich vnútroštátnych registrov, a nie harmonizácia ich právnych dôsledkov. Upravuje sa ňou len výmena informácií medzi registrami a nevytvára sa žiadny osobitný obchodný register s vlastnými údajmi. Vytvára sa platforma na zlepšenie a urýchlenie komunikácie a získavania informácií pre občanov a podniky.
Osobitosťou návrhu je skutočnosť, že viacero otázok súvisiacich najmä s technickými podrobnosťami nemožno zodpovedať s konečnou platnosťou. Na problémy, ktoré sa objavia, sa budú sa musieť nájsť príslušné riešenia počas vytvárania siete. Z tohto dôvodu považuje spravodajca úplne výnimočne za prijateľné, aby sa rozhodnutia prenechali na budúce právne akty, ktoré – takisto úplne výnimočne – v niektorých prípadoch nadobudnú podobu vykonávacích aktov za plnej účasti členských štátov. Prepojenie obchodných registrov môže byť úspešné iba za predpokladu, že Komisia a členské štáty budú úzko spolupracovať, čím by sa zároveň mali zabezpečiť odborné znalosti a správnosť. Počas rokovaní došlo k prepracovaniu návrhu Komisie v spolupráci s Radou a Komisiou. Pôvodne plánované rozsiahle delegované akty sa v súčasnosti sčasti začlenia do legislatívneho aktu a niektoré oblasti sa prenechajú na vykonávacie akty a delegované akty.
STANOVISKO Výboru pre hospodárske a menové veci (19.7.2011)
pre Výbor pre právne veci
k návrhu smernice Európskeho parlamentu a Rady, ktorou sa menia a dopĺňajú smernice 89/666/EHS, 2005/56/ES a 2009/101/ES, pokiaľ ide o prepojenie centrálnych registrov, obchodných registrov a registrov spoločností
(COM(2011)0079 – C7‑0059/2011 – 2011/0038(COD))
Spravodajca výboru požiadaného o stanovisko: Hans-Peter Martin
POZMEŇUJÚCE A DOPLŇUJÚCE NÁVRHY
Výbor pre hospodárske a menové veci vyzýva Výbor pre právne veci, aby ako gestorský výbor zaradil do svojej správy tieto pozmeňujúce a doplňujúce návrhy:
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 1 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Odôvodnenie 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | ||||||||||||||||||||||||||||||
(1) Využívajúc príležitosti, ktoré ponúka vnútorný trh, začínajú podniky vo zvýšenej miere pôsobiť za hranicami štátu. Cezhraničné skupiny, ako aj vysoký počet reštrukturalizačných operácií, ako sú napríklad fúzie a rozdelenia, zahŕňajú spoločnosti z rôznych členských štátov. Následne sa zvyšuje dopyt po prístupe k informáciám o spoločnostiach v cezhraničnom kontexte. Oficiálne informácie o spoločnostiach z iných členských štátov však nie sú vždy ľahko dostupné. |
(1) Vďaka novým príležitostiam, ktoré ponúka vnútorný trh, začínajú podniky vo zvýšenej miere pôsobiť za hranicami štátu. Cezhraničné skupiny, ako aj vysoký počet reštrukturalizačných operácií, ako sú napríklad fúzie a rozdelenia, zahŕňajú spoločnosti z rôznych členských štátov. Následne sa zvyšuje dopyt po prístupe k informáciám o spoločnostiach v cezhraničnom kontexte. Oficiálne informácie o spoločnostiach z iných členských štátov však nie sú vždy ľahko dostupné. Zlepšenie prístupu k aktuálnym a dôveryhodným informáciám o spoločnostiach by mohlo podporiť väčšiu dôveru k trhu a transparentnosť, pomôcť oživeniu a zvýšiť konkurencieschopnosť európskych podnikov. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 2 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Odôvodnenie 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | ||||||||||||||||||||||||||||||
(2) V jedenástej smernici Rady 89/666/EHS z 21. decembra 1989 o požiadavkách na sprístupnenie údajov týkajúcich sa pobočiek zriadených v členskom štáte určitými druhmi obchodných spoločností, ktoré sa spravujú právom iného štátu, sa zriaďuje zoznam dokumentov a údajov, ktoré musia spoločnosti zverejniť v registri svojej pobočky. Neexistuje však právna povinnosť, aby si registre vymieňali údaje týkajúce sa zahraničných pobočiek. Táto situácia je zdrojom právnej neistoty pre tretie strany v krajine pobočky, pretože významné zmeny týkajúce sa spoločnosti sa nepremietajú do registra. |
(2) V jedenástej smernici Rady 89/666/EHS z 21. decembra 1989 o požiadavkách na sprístupnenie údajov týkajúcich sa pobočiek zriadených v členskom štáte určitými druhmi obchodných spoločností, ktoré sa spravujú právom iného štátu, sa zriaďuje zoznam dokumentov a údajov, ktoré musia spoločnosti zverejniť v registri svojej pobočky. Neexistuje však právna povinnosť, aby si registre vymieňali údaje týkajúce sa zahraničných pobočiek. Táto situácia je zdrojom právnej neistoty pre tretie strany, ak sa významné zmeny týkajúce sa spoločnosti nepremietajú do registra v krajine pobočky. Existujúca spolupráca medzi registrami nestačí na uspokojenie informačných potrieb vyplývajúcich z podnikateľskej činnosti na jednotnom trhu. Účinná cezhraničná spolupráca medzi obchodnými registrami je teda základom pre hladké fungovanie jednotného trhu. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 3 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Odôvodnenie 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | ||||||||||||||||||||||||||||||
(3) V dôsledku takých operácií ako cezhraničné fúzie alebo presuny sídel sa každodenná spolupráca obchodných registrov stala nevyhnutnou. V smernici Európskeho parlamentu a Rady 2005/56/ES z 26. októbra 2005 o cezhraničných zlúčeniach alebo splynutiach kapitálových spoločností sa požaduje, aby registre v jednotlivých štátoch navzájom spolupracovali. Neexistujú však žiadne komunikačné kanály, pomocou ktorých by sa mohli zrýchliť postupy, prekonať jazykové problémy a zvýšiť právna istota. |
(3) V dôsledku takých operácií ako cezhraničné fúzie alebo presuny sídel sa každodenná spolupráca obchodných registrov stala nevyhnutnou. V smernici Európskeho parlamentu a Rady 2005/56/ES z 26. októbra 2005 o cezhraničných zlúčeniach alebo splynutiach kapitálových spoločností sa požaduje, aby registre v jednotlivých štátoch navzájom spolupracovali. Neexistujú však žiadne komunikačné kanály ani kanály účinnej cezhraničnej spolupráce, pomocou ktorých by sa mohli zrýchliť postupy, prekonať jazykové problémy a zvýšiť právna istota a transparentnosť. Vytvorením takýchto kanálov by sa znížili náklady spoločností, ktoré pôsobia vo viacerých krajinách. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 4 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Odôvodnenie 4 | |||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | ||||||||||||||||||||||||||||||
(4) V smernici Európskeho parlamentu a Rady 2009/101/ES zo 16. septembra 2009 o koordinácii záruk, ktoré sa od obchodných spoločností v zmysle článku 48 druhého odseku zmluvy vyžadujú v členských štátoch na ochranu záujmov spoločníkov a tretích strán s cieľom zabezpečiť rovnocennosť týchto záruk sa okrem iného ustanovuje, aby dokumenty a údaje uložené v registri boli prístupné v papierovej alebo elektronickej podobe. Občania a spoločnosti však stále musia registre prehľadávať podľa krajín najmä preto, lebo sa ukázalo, že súčasná dobrovoľná spolupráca medzi registrami nie je dostatočná. |
(4) V smernici Európskeho parlamentu a Rady 2009/101/ES zo 16. septembra 2009 o koordinácii záruk, ktoré sa od obchodných spoločností v zmysle článku 48 druhého odseku zmluvy vyžadujú v členských štátoch na ochranu záujmov spoločníkov a tretích strán s cieľom zabezpečiť rovnocennosť týchto záruk sa okrem iného ustanovuje, aby dokumenty a údaje uložené v registri boli prístupné v papierovej alebo elektronickej podobe. Občania a spoločnosti však stále musia registre prehľadávať podľa krajín najmä preto, lebo sa ukázalo, že súčasná dobrovoľná spolupráca medzi registrami nie je jasná, jednoduchá a efektívna. Je nevyhnutné zabezpečiť cezhraničnú spoluprácu a interoperabilitu registrov v celej Európskej únii. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 5 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Odôvodnenie 5 | |||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | ||||||||||||||||||||||||||||||
(5) V oznámení Komisie o akte o jednotnom trhu sa prepojenie centrálnych registrov, obchodných registrov a registrov spoločností vníma ako opatrenie na vytvorenie právneho a fiškálneho prostredia s ústretovejším vzťahom k podnikom. Prepojenie by malo prispieť k posilneniu konkurencieschopnosti európskych podnikov znížením administratívnej záťaže a zvýšením právnej istoty, a tým podporiť prekonanie krízy, čo je jednou z priorít stratégie Európa 2020. Využívajúc inovácie v oblasti informačných a komunikačných technológií by sa mala zlepšiť aj cezhraničná komunikácia medzi registrami. |
(5) V oznámení Komisie o akte o jednotnom trhu sa prepojenie centrálnych registrov, obchodných registrov a registrov spoločností vníma ako opatrenie na vytvorenie právneho a fiškálneho prostredia a na podporu vyváženého a harmonického hospodárskeho a sociálneho pokroku. Prepojenie by malo prispieť k posilneniu konkurencieschopnosti európskych podnikov znížením administratívnej záťaže, najmä záťaže malých a stredných podnikov, a zvýšením právnej istoty, hospodárskej efektívnosti a transparentnosti, a tým podporiť prekonanie krízy, čo je jednou z priorít stratégie Európa 2020. Vďaka využívaniu inovácií v oblasti informačných a komunikačných technológií by sa mala zlepšiť aj cezhraničná komunikácia medzi registrami a znížiť počet prekážok stojacich v ceste cezhraničnému obchodu a mal by sa uľahčiť cezhraničný prístup k oficiálnym informáciám o spoločnostiach zriadením elektronickej siete registrov a stanovením spoločného minimálneho súboru aktuálnych informácií, ktoré sa sprístupnia tretím stranám v elektronickej podobe v každom členskom štáte. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 6 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Odôvodnenie 6 | |||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | ||||||||||||||||||||||||||||||
(6) Závery Rady o prepojení obchodných registrov z 25. mája 2010 potvrdili, že zlepšujúci sa prístup k aktuálnym a dôveryhodným informáciám o spoločnostiach by mohol viesť k väčšej dôvere k trhu, pomôcť oživeniu a zvýšiť konkurencieschopnosť európskych podnikov. |
(6) Závery Rady o prepojení obchodných registrov z 25. mája 2010 potvrdili, že zlepšujúci sa prístup k aktuálnym a dôveryhodným informáciám o spoločnostiach by mohol viesť k väčšej dôvere k trhu, pomôcť oživeniu a zvýšiť konkurencieschopnosť európskych podnikov, pričom by sa administratívna záťaž pre podniky nemala zvýšiť, ale naopak znížiť. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 7 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Odôvodnenie 7 | |||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | ||||||||||||||||||||||||||||||
(7) Európsky parlament vo svojom rozhodnutí o prepojení obchodných registrov zo 7. septembra 2010 zdôraznil, že prínos tohto projektu k ďalšej integrácii Európskeho hospodárskeho priestoru sa môže využiť iba vtedy, ak sa do siete zapoja všetky členské štáty. |
(7) ) Európsky parlament vo svojom uznesení o prepojení obchodných registrov zo 7. septembra 2010 zdôraznil, že prínos tohto projektu pre ďalšiu integráciu Európskeho hospodárskeho priestoru sa môže využiť iba vtedy, ak sa na ňom budú podieľať všetky členské štáty, a že je nevyhnutné zabezpečiť jednoduchší a ľahší prístup k informáciám s cieľom pomôcť malým a stredným podnikom – ktoré sú kľúčovým prvkom v základnej štruktúre európskeho hospodárstva a hlavnou hnacou silou vytvárania pracovných miest, hospodárskeho rastu a sociálnej súdržnosti v Európe – pretože to prispieva k zníženiu ich administratívnej záťaže. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 8 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Odôvodnenie 8a (nové) | |||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
(8a) Tento centrálny portál elektronickej justície prístupný v celej Únii by mal zabezpečiť, aby boli požadované dokumenty, ktoré sú dostupné v jednom členskom štáte, dostupné aj vo všetkých ostatných členských štátoch. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 9 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Odôvodnenie 9 | |||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | ||||||||||||||||||||||||||||||
(9) Cezhraničný prístup k obchodným informáciám sa môže zlepšiť jedine vtedy, ak sa všetky členské štáty zapoja do budovania elektronickej siete registrov a ak budú používateľom obchodných informácií zasielať informácie v štandardizovanej podobe (podobný obsah a interoperabilné technológie) v rámci celej Únie. Používatelia by mohli mať prístup k informáciám prostredníctvom jednotnej európskej elektronickej platformy, ktorá je súčasťou elektronickej siete. |
(9) Cezhraničný prístup k obchodným informáciám sa môže zlepšiť jedine vtedy, ak sa všetky členské štáty v spolupráci so všetkými zainteresovanými stranami zapoja do budovania elektronickej siete registrov a ak budú používateľom obchodných informácií zasielať informácie v štandardizovanej podobe (podobný obsah a vzory a interoperabilné technológie) v rámci celej Únie. Používatelia by mohli mať prístup k informáciám prostredníctvom jednotnej európskej elektronickej platformy, ktorá je súčasťou elektronickej siete. Prispeje to k väčšej transparentnosti v celej Únii. Elektronická sieť by sa mala opierať o existujúce štruktúry, aby sa zabránilo zbytočným nákladom. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 10 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Odôvodnenie 10 | |||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | ||||||||||||||||||||||||||||||
(10) Smernicou Európskeho parlamentu a Rady 95/46/ES z 24. októbra 1995 o ochrane fyzických osôb pri spracovaní osobných údajov a voľnom pohybe týchto údajov by sa malo riadiť spracovanie osobných údajov vykonávané v členských štátoch, ako aj prenos údajov prostredníctvom elektronickej siete. |
(10) Smernicou Európskeho parlamentu a Rady 95/46/ES z 24. októbra 1995 o ochrane fyzických osôb pri spracovaní osobných údajov a voľnom pohybe týchto údajov by sa malo riadiť spracovanie osobných údajov vykonávané v členských štátoch, ako aj prenos údajov prostredníctvom elektronickej siete, pričom je potrebné zabezpečiť primeranú ochranu osobných i komerčných údajov. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 11 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Odôvodnenie 11 | |||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | ||||||||||||||||||||||||||||||
(11) S cieľom uľahčiť identifikáciu spoločností, ktoré pôsobia napríklad prostredníctvom pobočiek alebo dcérskych spoločností vo viac ako jednom členskom štáte, by sa okrem existujúceho registračného čísla spoločnosti mal zaviesť aj jedinečný identifikačný znak spoločnosti. |
(11) S cieľom uľahčiť identifikáciu spoločností, ktoré pôsobia napríklad prostredníctvom pobočiek alebo dcérskych spoločností vo viac ako jednom členskom štáte, by sa okrem existujúceho registračného čísla spoločnosti mal zaviesť aj jedinečný oficiálny identifikačný znak spoločnosti. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 12 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Odôvodnenie 12 | |||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | ||||||||||||||||||||||||||||||
(12) Pokiaľ ide o spoločnosti, pobočky by okrem svojho čísla v registri mali mať aj jedinečný identifikačný znak, ktorý umožní ich jednoznačnú identifikáciu v Európskom hospodárskom priestore. Zmenou a doplnením smernice 89/666/EHS v tomto ohľade by sa umožnilo určiť jasné spojenie medzi spoločnosťami a ich zahraničnými pobočkami, čo je potrebné na pravidelnú aktualizáciu informácií v registri spoločnosti a registri zahraničnej pobočky. Táto spojitosť informácií zapísaných v registri by mala zaistiť, aby k aktualizovaným údajom o pobočkách v ich členskom štáte mali prístup tretie strany. Členské štáty by mali mať možnosť rozhodovať o postupoch, ktoré uplatňujú vzhľadom na pobočky zapísané do registra na ich území, musia však zaistiť aspoň to, aby sa pobočky zrušených zahraničných spoločností bez zbytočného odkladu vymazali z registra. |
(12) Pokiaľ ide o spoločnosti, pobočky by okrem svojho čísla v registri mali mať aj jedinečný identifikačný znak, ktorý umožní ich jednoznačnú identifikáciu v Európskom hospodárskom priestore. Zmenou a doplnením smernice 89/666/EHS v tomto ohľade by sa umožnilo určiť jasné spojenie medzi spoločnosťami a ich zahraničnými pobočkami, čo je potrebné na pravidelnú aktualizáciu informácií v registri spoločnosti a registri zahraničnej pobočky. Táto spojitosť medzi informáciami zapísanými v registri by mala zaistiť, aby k aktualizovaným údajom o pobočkách v ich členskom štáte mali prístup tretie strany. Členské štáty by mali mať možnosť rozhodovať o postupoch, ktoré uplatňujú vzhľadom na pobočky zapísané do registra na ich území, vrátane možnosti upraviť právne postavenie pobočky, musia však zaistiť aspoň to, aby sa pobočky zrušených zahraničných spoločností vymazali z registra do desiatich pracovných dní. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 13 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Odôvodnenie 14 | |||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | ||||||||||||||||||||||||||||||
(14) S cieľom zaistiť, aby v kvalite dokumentov a údajov zapísaných do registra v Únii neboli významné rozdiely, by mali členské štáty zabezpečiť, aby sa všetky informácie zapísané do registra podľa článku 2 smernice 2009/101/ES aktualizovali a aby sa aktualizácia oznámila najneskôr 15 kalendárnych dní od udalosti, ktorá spôsobila zmenu údajov zapísaných do registra. Okrem toho by na zlepšenie ochrany tretích strán v iných členských štátoch mala byť pri všetkých dokumentoch a údajoch prenášaných prostredníctvom siete uvedená jasná informácia o ich právnej hodnote. |
(14) S cieľom zaistiť, aby v kvalite dokumentov a údajov zapísaných do registra v Únii neboli významné rozdiely, by mali členské štáty zabezpečiť, aby sa všetky informácie zapísané do registra podľa článku 2 smernice 2009/101/ES aktualizovali a aby sa aktualizácia oznámila najneskôr do 15 kalendárnych dní od udalosti, ktorá si vyžiadala zmenu údajov zapísaných do registra. Takúto aktualizáciu treba riadne a preukázateľne zaevidovať. Okrem toho by na zlepšenie ochrany tretích strán v iných členských štátoch mala byť pri všetkých dokumentoch a údajoch prenášaných prostredníctvom siete uvedená jasná informácia o ich právnom postavení a právnej hodnote. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 14 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Odôvodnenie 15 | |||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | ||||||||||||||||||||||||||||||
(15) Komisia by mala byť splnomocnená prijímať delegované akty v súlade s článkom 290 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, pokiaľ ide o správu, riadenie, prevádzku, zastupovanie a financovanie elektronickej siete, podmienky týkajúce sa účasti v elektronickej sieti krajín, ktoré nepatria do Európskeho hospodárskeho priestoru, minimálne bezpečnostné normy, používanie jedinečného identifikačného znaku, pracovné jazyky elektronickej siete, metódu prenosu informácií medzi registrami, ktorá zaisťuje cezhraničný prístup k informáciám, interoperabilitu informačných a komunikačných technológií používaných členmi elektronickej siete, vymedzenie noriem týkajúcich sa formátu a obsahu dokumentov a údajov, ako aj noriem týkajúcich sa obmedzení pri ukladaní a vyhľadávaní dokumentov a údajov umožňujúcich automatizovanú výmenu údajov, dôsledky nedodržiavania opatrení, metódu zisťovania spojenia medzi spoločnosťou a jej zahraničnou pobočkou, metódu a technické normy prenosu informácií medzi registrom spoločnosti a registrom pobočky, technické normy prenosu informácií medzi registrami a štandardné formy oznámenia cezhraničných fúzií používané registrami. Na zohľadnenie potrieb používateľov by správa siete by mala obsahovať mechanizmus spätnej väzby. Na to aby sa mohli v prípade potreby upraviť pravidlá, je potrebné, aby sa právomoci delegovali na Komisiu na neurčité obdobie. |
(15) S cieľom vybudovať elektronickú sieť by sa mala Komisii udeliť právomoc prijímať delegované akty v súlade s článkom 290 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, pokiaľ ide o podmienky týkajúce sa účasti krajín, ktoré nepatria do Európskeho hospodárskeho priestoru, v elektronickej sieti, minimálne bezpečnostné normy, používanie jedinečného identifikačného znaku, pracovné jazyky elektronickej siete, metódu prenosu informácií medzi registrami, ktorá zaisťuje cezhraničný prístup k informáciám, interoperabilitu informačných a komunikačných technológií používaných členmi elektronickej siete, vymedzenie noriem týkajúcich sa formátu a obsahu dokumentov a údajov, ako aj noriem týkajúcich sa obmedzení pri ukladaní a vyhľadávaní dokumentov a údajov umožňujúcich automatizovanú výmenu údajov, dôsledky nedodržiavania opatrení, metódu zisťovania spojenia medzi spoločnosťou a jej zahraničnou pobočkou, metódu a technické normy prenosu informácií medzi registrom spoločnosti a registrom pobočky, technické normy prenosu informácií medzi registrami a štandardné formy oznámenia cezhraničných fúzií používané registrami. Na zohľadnenie potrieb používateľov by správa siete mala obsahovať mechanizmus spätnej väzby. Na to, aby sa mohli v prípade potreby upraviť pravidlá, je potrebné, aby sa právomoci delegovali na Komisiu na neurčité obdobie. Pri príprave a vypracovávaní delegovaných aktov by mala Komisia zabezpečiť súčasné, včasné a vhodné postúpenie príslušných dokumentov Európskemu parlamentu a Rade. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 15 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 2 Smernica 89/666/EHS Článok 5a – odsek 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 16 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 2 Smernica 89/666/EHS Článok 5a – odsek 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 17 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 2 Smernica 89/666/EHS Článok 5a – odsek 3 – uvádzacia veta | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 18 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 2 Smernica 89/666/EHS Článok 5a – odsek 3 – písmeno a | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 19 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 3 Smernica 89/666/EHS Článok 11a | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 20 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 3 Smernica 89/666/EHS Článok 11b | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 21 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 3 Smernica 89/666/EHS Článok 11c | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 22 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Článok 2 – bod 1 Smernica 2005/56/ES Článok 13 – odsek 1 – pododsek 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 23 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Článok 2 – bod 1 Smernica 2005/56/ES Článok 13 – odsek 2 – úvodná časť | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 24 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Článok 2 – bod 2 Smernica 2005/56/ES Článok 17a | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 25 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Článok 2 – bod 2 Smernica 2005/56/ES Článok 17b | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 26 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Článok 2 – bod 2 Smernica 2005/56/ES Článok 17c | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 27 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Článok 3 – bod 3a (nový) Smernica 2009/101/ES Článok 4 – odsek 2 – pododsek 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 28 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Článok 3 – bod 4 Smernica 2009/101/ES Článok 4a – odsek 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 29 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Článok 3 – bod 4 Smernica 2009/101/ES Článok 4a – odsek 3 – úvodná časť | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 30 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Článok 3 – bod 6 Smernica 2009/101/ES Článok 13a | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 31 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Článok 3 – bod 6 Smernica 2009/101/ES Článok 13b | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 32 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Článok 3 – bod 6 Smernica 89/666/EHS Článok 13c | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
POSTUP
Názov |
Zmena a doplnenie smerníc 89/666/EHS, 2005/56/ES a 2009/101/ES, pokiaľ ide o prepojenie centrálnych registrov, obchodných registrov a registrov spoločností |
||||
Referenčné čísla |
COM(2011)0079 – C7-0059/2011 – 2011/0038(COD) |
||||
Gestorský výbor dátum oznámenia na schôdzi |
JURI 8.3.2011 |
|
|
|
|
Výbor požiadaný o stanovisko dátum oznámenia na schôdzi |
ECON 8.3.2011 |
|
|
|
|
Spravodajca výboru požiadaného o stanovisko dátum vymenovania |
Hans-Peter Martin 8.3.2011 |
|
|
|
|
Prerokovanie vo výbore |
6.6.2011 |
4.7.2011 |
|
|
|
Dátum prijatia |
11.7.2011 |
|
|
|
|
Výsledok záverečného hlasovania |
+: –: 0: |
35 0 2 |
|||
Poslanci prítomní na záverečnom hlasovaní |
Udo Bullmann, Pascal Canfin, Nikolaos Chountis, Rachida Dati, Leonardo Domenici, Derk Jan Eppink, Diogo Feio, Ildikó Gáll-Pelcz, Jean-Paul Gauzès, Sven Giegold, Liem Hoang Ngoc, Gunnar Hökmark, Wolf Klinz, Jürgen Klute, Philippe Lamberts, Astrid Lulling, Hans-Peter Martin, Alfredo Pallone, Anni Podimata, Antolín Sánchez Presedo, Edward Scicluna, Kay Swinburne, Marianne Thyssen, Ramon Tremosa i Balcells |
||||
Náhradníci prítomní na záverečnom hlasovaní |
Thijs Berman, Herbert Dorfmann, Sari Essayah, Ashley Fox, Sophia in ‘t Veld, Danuta Jazłowiecka, Krišjānis Kariņš, Olle Ludvigsson, Theodoros Skylakakis, Pablo Zalba Bidegain |
||||
Náhradníci (čl. 187 ods. 2) prítomní na záverečnom hlasovaní |
Ismail Ertug, Knut Fleckenstein, Claudiu Ciprian Tănăsescu |
||||
POSTUP
Názov |
Zmena a doplnenie smerníc 89/666/EHS, 2005/56/ES a 2009/101/ES, pokiaľ ide o prepojenie centrálnych registrov, obchodných registrov a registrov spoločností |
||||
Referenčné čísla |
COM(2011)0079 – C7-0059/2011 – 2011/0038(COD) |
||||
Dátum predloženia v EP |
24.2.2011 |
|
|
|
|
Gestorský výbor dátum oznámenia na schôdzi |
JURI 8.3.2011 |
|
|
|
|
Výbory požiadané o stanovisko dátum oznámenia na schôdzi |
ECON 8.3.2011 |
IMCO 8.3.2011 |
|
|
|
Bez predloženia stanoviska Dátum rozhodnutia |
IMCO 22.3.2011 |
|
|
|
|
Prerokovanie vo výbore |
12.4.2011 |
10.10.2011 |
|
|
|
Dátum prijatia |
26.1.2012 |
|
|
|
|
Výsledok záverečného hlasovania: |
+: –: 0: |
23 0 0 |
|||
Poslanci prítomní na záverečnom hlasovaní |
Raffaele Baldassarre, Sebastian Valentin Bodu, Françoise Castex, Marielle Gallo, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Klaus-Heiner Lehne, Antonio Masip Hidalgo, Jiří Maštálka, Bernhard Rapkay, Evelyn Regner, Francesco Enrico Speroni, Dimitar Stoyanov, Alexandra Thein, Diana Wallis, Cecilia Wikström, Tadeusz Zwiefka |
||||
Náhradníci prítomní na záverečnom hlasovaní |
Jan Philipp Albrecht, Jean-Marie Cavada, Vytautas Landsbergis, Kurt Lechner, Eva Lichtenberger, Dagmar Roth-Behrendt |
||||
Náhradníci (čl. 187 ods. 2) prítomní na záverečnom hlasovaní |
Eva Ortiz Vilella |
||||
Dátum predloženia |
1.2.2012 |
||||