MIETINTÖ ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi orpoteosten tietyistä sallituista käyttötarkoituksista
28.3.2012 - (COM(2011)0289 – C7‑0138/2011 – 2011/0136(COD)) - ***I
Oikeudellisten asioiden valiokunta
Esittelijä: Lidia Joanna Geringer de Oedenberg
LUONNOS EUROOPAN PARLAMENTIN LAINSÄÄDÄNTÖPÄÄTÖSLAUSELMAKSI
ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi orpoteosten tietyistä sallituista käyttötarkoituksista
(COM(2011)0289 – C7‑0138/2011 – 2011/0136(COD))
(Tavallinen lainsäätämisjärjestys: ensimmäinen käsittely)
Euroopan parlamentti, joka
– ottaa huomioon komission ehdotuksen Euroopan parlamentille ja neuvostolle (COM(2011)0289),
– ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 294 artiklan 2 kohdan ja 49, 56 sekä 114 artiklan, joiden mukaisesti komissio on antanut ehdotuksen Euroopan parlamentille (C7‑0138/2011),
– ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 294 artiklan 3 kohdan,
– ottaa huomioon Euroopan talous- ja sosiaalikomitean 21. syyskuuta 2011 antaman lausunnon[1],
– ottaa huomioon työjärjestyksen 55 artiklan,
– ottaa huomioon oikeudellisten asioiden valiokunnan mietinnön sekä sisämarkkina- ja kuluttajansuojavaliokunnan ja kulttuuri- ja koulutusvaliokunnan lausunnot (A7‑0055/2012),
1. vahvistaa jäljempänä esitetyn ensimmäisen käsittelyn kannan;
2. pyytää komissiota antamaan asian uudelleen Euroopan parlamentin käsiteltäväksi, jos se aikoo tehdä ehdotukseensa huomattavia muutoksia tai korvata sen toisella ehdotuksella;
3. kehottaa puhemiestä välittämään parlamentin kannan neuvostolle ja komissiolle sekä kansallisille parlamenteille.
Tarkistus 1 Ehdotus direktiiviksi Johdanto-osan 1 kappale | |
Komission teksti |
Tarkistus |
(1) Kirjastot, museot, arkistot, oppilaitokset, elokuva-arkistot ja julkisen palvelun yleisradio-organisaatiot ovat käynnistäneet kokoelmiensa tai arkistojensa laajamittaisen digitoinnin Euroopan digitaalisten kirjastojen luomiseksi. Jäsenvaltioiden kirjastot, museot, arkistot, oppilaitokset, elokuva-arkistot ja julkisen palvelun yleisradio-organisaatiot auttavat osaltaan säilyttämään ja levittämään eurooppalaista kulttuuriperintöä, mikä myös on tärkeää Euroopan digitaalisten kirjastojen, kuten Europeanan, luomiselle. Painetun aineiston laajamittaisessa digitoinnissa käytettävät tekniikat sekä haku- ja indeksointitekniikat lisäävät kirjastojen kokoelmien tutkimusarvoa. |
(1) Jäsenvaltioihin sijoittautuneet kirjastot, museot, arkistot, oppilaitokset, elokuva-arkistot ja julkisen palvelun yleisradio-organisaatiot ovat käynnistäneet kokoelmiensa tai arkistojensa laajamittaisen digitoinnin Euroopan digitaalisten kirjastojen luomiseksi. Ne auttavat osaltaan säilyttämään ja levittämään eurooppalaista kulttuuriperintöä, mikä myös on tärkeää Euroopan digitaalisten kirjastojen, kuten Europeanan, luomiselle. Painetun aineiston laajamittaisessa digitoinnissa käytettävät tekniikat sekä haku- ja indeksointitekniikat lisäävät kirjastojen kokoelmien tutkimusarvoa. |
Tarkistus 2 Ehdotus direktiiviksi Johdanto-osan 3 kappale | |
Komission teksti |
Tarkistus |
(3) Niin sanotut orpoteokset ovat teoksia, joiden tekijää ei ole määritetty tai määrittämisestä huolimatta paikannettu. Oikeudellisen kehyksen luominen tällaisten teosten rajat ylittävän digitoinnin ja levittämisen helpottamiseksi on yksi keskeisistä toimista, jotka määritetään Euroopan digitaalistrategiassa, sellaisena kuin se vahvistetaan komission tiedonannossa Euroopan parlamentille, neuvostolle, Euroopan talous- ja sosiaalikomitealle ja alueiden komitealle "Euroopan digitaalistrategia". |
(3) Niin sanotut orpoteokset ovat teoksia, joiden oikeudenhaltijaa ei ole määritetty tai määrittämisestä huolimatta paikannettu. Oikeudellisen kehyksen luominen tällaisten tekijänoikeus- tai lähioikeussuojan alaisten teosten rajat ylittävän digitoinnin ja levittämisen helpottamiseksi on yksi keskeisistä toimista, jotka määritetään Euroopan digitaalistrategiassa, sellaisena kuin se vahvistetaan komission tiedonannossa Euroopan parlamentille, neuvostolle, Euroopan talous- ja sosiaalikomitealle ja alueiden komitealle "Euroopan digitaalistrategia". |
Tarkistus 3 Ehdotus direktiiviksi Johdanto-osan 4 kappale | |
Komission teksti |
Tarkistus |
(4) Koska tekijöillä on tekijänoikeuden ja lähioikeuksien tiettyjen piirteiden yhdenmukaistamisesta tietoyhteiskunnassa 22 päivänä toukokuuta 2001 annetulla Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivillä 2001/29/EY yhdenmukaistetut yksinoikeudet valmistaa teoksestaan kappale ja sallia sen saattaminen yleisön saataviin, teosten digitointi ja asettaminen saataville edellyttävät tekijän etukäteistä suostumusta. |
(4) Koska oikeudenhaltijoilla on tekijänoikeuden ja lähioikeuksien tiettyjen piirteiden yhdenmukaistamisesta tietoyhteiskunnassa 22 päivänä toukokuuta 2001 annetulla Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivillä 2001/29/EY yhdenmukaistetut yksinoikeudet valmistaa teoksestaan kappale ja sallia sen saattaminen yleisön saataviin, teosten digitointi ja asettaminen saataville edellyttävät oikeudenhaltijan etukäteistä suostumusta. |
Tarkistus 4 Ehdotus direktiiviksi Johdanto-osan 4 a kappale (uusi) | |
Komission teksti |
Tarkistus |
|
(4 a) Tekijänoikeus on luovien alojen taloudellinen perusta, koska se edistää innovointia, luovaa työtä, investointeja ja tuotantoa. Näin ollen laajamittainen digitointi ja teosten laajamittainen levittäminen edistävät Euroopan kulttuuriperinnön suojelua. Tekijänoikeus on tärkeä väline, joka varmistaa luovien alojen työstä palkitsemisen. |
Tarkistus 5 Ehdotus direktiiviksi Johdanto-osan 8 kappale | |
Komission teksti |
Tarkistus |
(8) Julkisen palvelun yleisradio-organisaatioiden tuottamiin ja niiden arkistoissa oleviin elokuvateoksiin ja ääni- tai audiovisuaalisiin teoksiin sisältyy orpoteoksia. Kun otetaan huomioon yleisradiotoiminnan harjoittajien erityinen asema ääni- ja audiovisuaalisen materiaalin tuottajina ja tarve toteuttaa toimenpiteitä, joilla rajoitetaan orpoteosten esiintymistä vastaisuudessa, on aiheellista säätää määräajasta, joka koskee tämän direktiivin soveltamista, kun kyseessä ovat yleisradio-organisaatioiden arkistoissa olevat teokset. |
Poistetaan. |
Tarkistus 6 Ehdotus direktiiviksi Johdanto-osan 8 a kappale (uusi) | |
Komission teksti |
Tarkistus |
|
(8 a) On tärkeää estää uusien orpoteosten syntyminen tulevaisuudessa, koska luovien sisältöjen sähköinen tuotanto ja levitys lisääntyvät digitaaliaikana jatkuvasti. On ilmaistava selvästi, kuinka oikeudenhaltijat voidaan määrittää ja paikantaa, ja edellytettävä erityistä rekisteröitymistä oikeuksien täysimääräisen käytön ehtona. Myös oikeuksien hankkimista varten on luotava asianmukaiset puitteet. Oikeudellista kehystä on voitava muuttaa tekninen kehitys huomioon ottaen ja sen on oltava riittävän joustava oikeudenhaltijoiden välisten tulevien sopimusten mahdollistamiseksi. |
Tarkistus 7 Ehdotus direktiiviksi Johdanto-osan 9 kappale | |
Komission teksti |
Tarkistus |
(9) Julkisen palvelun yleisradio-organisaatioiden arkistoissa olevien elokuvateosten ja ääni- tai audiovisuaalisten teosten olisi tämän direktiivin soveltamiseksi katsottava sisältävän teokset, jotka kyseiset organisaatiot ovat tilanneet yksinomaiseen käyttöönsä. |
(9) Julkisen palvelun yleisradio-organisaatioiden arkistoissa olevien äänitteiden, elokuvateosten ja ääni- tai audiovisuaalisten teosten olisi tämän direktiivin soveltamiseksi katsottava sisältävän teokset, jotka kyseiset organisaatiot ovat tilanneet yksinomaiseen käyttöönsä. |
Tarkistus 8 Ehdotus direktiiviksi Johdanto-osan 11 kappale | |
Komission teksti |
Tarkistus |
(11) Kansainvälisen kohteliaisuuden vuoksi tätä direktiiviä olisi sovellettava vain teoksiin, jotka on julkaistu tai yleisradioitu ensimmäisen kerran EU:n jäsenvaltiossa. |
(11) Kansainvälisen kohteliaisuuden vuoksi tätä direktiiviä olisi sovellettava vain teoksiin, jotka on julkaistu tai yleisradioitu ensimmäisen kerran EU:n jäsenvaltion alueella. |
Tarkistus 9 Ehdotus direktiiviksi Johdanto-osan 12 kappale | |
Komission teksti |
Tarkistus |
(12) Ennen kuin teosta voidaan pitää orpoteoksena, olisi suoritettava vilpitön ja riittävän huolellinen oikeuksien selvitys. Jäsenvaltioilla olisi oltava mahdollisuus säätää, että tämän oikeuksien selvityksen voivat suorittaa joko tässä direktiivissä tarkoitetut organisaatiot tai muut organisaatiot. |
(12) Ennen kuin teosta voidaan pitää orpoteoksena, olisi suoritettava vilpitön ja riittävän huolellinen oikeudenhaltijan selvitys. Jäsenvaltioilla olisi oltava mahdollisuus säätää, että tämän oikeuksien selvityksen voivat suorittaa joko tässä direktiivissä tarkoitetut organisaatiot tai muut valtuutetut organisaatiot. |
Tarkistus 10 Ehdotus direktiiviksi Johdanto-osan 13 kappale | |
Komission teksti |
Tarkistus |
(13) Tekijänoikeuden korkeatasoisen suojelun turvaamiseksi unionissa on aiheellista säätää yhdenmukaisesta tavasta tehdä tämä oikeuksien selvitys. Oikeuksien selvitykseen olisi sisällyttävä hakuja julkisesti käytettävissä olevista tietokannoista, joissa annetaan tietoa teoksen tekijänoikeudellisesta asemasta. Jottei kallista digitointia tehtäisi kahteen kertaan, jäsenvaltioiden olisi lisäksi varmistettava, että orpoteosten käyttö tässä direktiivissä tarkoitettujen organisaatioiden toimesta kirjataan julkisesti käytettävissä olevaan tietokantaan. Niin pitkälti kuin se vain on mahdollista, julkisesti käytettävissä olevat tietokannat, jotka sisältävät hakutuloksia ja joihin kirjataan orpoteosten käyttö, olisi suunniteltava ja toteutettava siten, että nämä tietokannat voivat olla yhteydessä toisiinsa yleiseurooppalaisella tasolla ja että tietokantoihin on pääsy yhden yhteyspisteen kautta. |
(13) Tekijänoikeuden korkeatasoisen suojelun turvaamiseksi unionissa on aiheellista säätää yhdenmukaisesta tavasta tehdä tämä oikeuksien selvitys. Oikeuksien selvitykseen olisi sisällyttävä hakuja julkisesti käytettävissä olevista tietokannoista, joissa annetaan tietoa teoksen tekijänoikeudellisesta asemasta. Päällekkäisten hakutoimenpiteiden välttämiseksi riittävä oikeuksien selvitys olisi tehtävä vain siinä jäsenvaltiossa, jossa teos ensi kerran julkaistiin tai yleisradioitiin. Jottei kallista digitointia tehtäisi kahteen kertaan ja jotta voidaan selvittää, onko teokselle myönnetty orpoteoksen asema toisessa jäsenvaltiossa, jäsenvaltioiden olisi lisäksi varmistettava, että niiden alueella suoritetun riittävän oikeuksien selvityksen tulokset ja orpoteosten käyttö tässä direktiivissä tarkoitettujen organisaatioiden toimesta kirjataan julkisesti käytettävissä olevaan tietokantaan. Niin pitkälti kuin se vain on mahdollista, maksutta julkisesti käytettävissä olevat tietokannat, jotka sisältävät hakutuloksia ja joihin kirjataan orpoteosten käyttö, olisi suunniteltava ja toteutettava siten, että nämä tietokannat voivat olla yhteydessä toisiinsa ja yhteentoimivia yleiseurooppalaisella tasolla ja että tietokantoihin on pääsy yhden yhteyspisteen kautta. |
Tarkistus 11 Ehdotus direktiiviksi Johdanto-osan 14 kappale | |
Komission teksti |
Tarkistus |
(14) Orpoteoksilla voi olla useita tekijöitä, tai ne voivat sisältää muita teoksia tai suojatun kohteen. Tämän direktiivin ei pidä vaikuttaa tunnettujen tai määritettyjen oikeudenhaltijoiden oikeuksiin. |
(14) Orpoteoksilla voi olla useita oikeudenhaltijoita, tai ne voivat sisältää muita teoksia tai suojatun kohteen. Tämän direktiivin ei pidä vaikuttaa tunnettujen tai määritettyjen oikeudenhaltijoiden oikeuksiin. |
Tarkistus 12 Ehdotus direktiiviksi Johdanto-osan 15 kappale | |
Komission teksti |
Tarkistus |
(15) Päällekkäisten hakutoimenpiteiden välttämiseksi riittävä oikeuksien selvitys olisi tehtävä vain siinä jäsenvaltiossa, jossa teos ensi kerran julkaistiin tai yleisradioitiin. Jotta muut jäsenvaltiot voivat selvittää, onko teokselle myönnetty jossakin jäsenvaltiossa orpoteoksen asema, jäsenvaltioiden olisi varmistettava, että niiden alueella tehdyn riittävän oikeuksien selvityksen tulokset kirjataan julkisesti käytettävissä olevaan tietokantaan. |
Poistetaan. |
Tarkistus 13 Ehdotus direktiiviksi Johdanto-osan 16 kappale | |
Komission teksti |
Tarkistus |
(16) On aiheellista säätää, että tekijällä on oikeus lopettaa teoksen asema orpoteoksena, jos hän ryhtyy vaatimaan oikeuksiaan teokseensa. |
(16) Oikeudenhaltijalla olisi oltava oikeus omalta osaltaan lopettaa teoksen asema orpoteoksena, jos hän ryhtyy vaatimaan oikeuksiaan teokseensa. Jäsenvaltioiden olisi varmistettava, että tällainen oikeudenhaltija saa asianmukaisen ja kohtuullisen korvauksen teostensa aikaisemmasta käytöstä. |
Tarkistus 14 Ehdotus direktiiviksi Johdanto-osan 16 a kappale (uusi) | |
Komission teksti |
Tarkistus |
|
(16 a) Jos selvitys ei ole ollut riittävä ja hyväksyttävä tai sitä ei ole tehty vilpittömästi, ja teos on virheellisesti katsottu orpoteokseksi, jäsenvaltioiden olisi huolehdittava siitä, että käyttäjä on asianomaisten kansallisten säännösten ja unionin lainsäädännön mukaisesti vastuussa tekijänoikeuksien rikkomisesta. |
Tarkistus 15 Ehdotus direktiiviksi Johdanto-osan 17 kappale | |
Komission teksti |
Tarkistus |
(17) Oppimisen ja kulttuurin edistämiseksi jäsenvaltioiden olisi sallittava yleisesti käytettävissä olevien kirjastojen, oppilaitosten ja museoiden samoin kuin arkistojen, elokuva-arkistojen ja julkisen palvelun yleisradio-organisaatioiden asettaa orpoteoksia saataville ja valmistaa niistä kappaleita, kunhan tällainen käyttö vastaa niiden yleisen edun mukaista tehtävää, erityisesti niiden kokoelmissa olevien teosten säilyttämistä, restaurointia ja asettamista saataville kulttuuri- ja opetuskäyttöön. Tämän direktiivin soveltamiseksi elokuva-arkistojen olisi katettava organisaatiot, jotka jäsenvaltiot ovat valinneet keräämään, luetteloimaan, säilyttämään ja restauroimaan kulttuuriperintöönsä kuuluvia elokuvia. |
(17) Oppimisen ja kulttuurin edistämiseksi jäsenvaltioiden olisi sallittava yleisesti käytettävissä olevien kirjastojen, oppilaitosten ja museoiden samoin kuin arkistojen, elokuva- ja äänitearkistojen ja julkisen palvelun yleisradio-organisaatioiden valmistaa orpoteoksista kappaleita ja asettaa niitä saataville siten kuin direktiivissä 2001/29/EY tarkoitetaan, kunhan tällainen käyttö vastaa niiden yleisen edun mukaista tehtävää ja sillä varmistetaan niiden asettaminen saataville kulttuuri- ja opetuskäyttöön. Tämän direktiivin soveltamiseksi elokuva-ja äänitearkistojen olisi katettava organisaatiot, jotka jäsenvaltiot ovat valinneet keräämään, luetteloimaan, säilyttämään ja restauroimaan kulttuuriperintöönsä kuuluvia elokuvia ja äänitteitä. |
Tarkistus 16 Ehdotus direktiiviksi Johdanto-osan 18 kappale | |
Komission teksti |
Tarkistus |
(18) Sopimusjärjestelyillä voidaan osaltaan edistää eurooppalaisen kulttuuriperinnön digitointia siten, että kirjastot, oppilaitokset, museot tai arkistot ja elokuva-arkistot voivat tässä direktiivissä sallitun käytön aloittaakseen tehdä kaupallisten kumppaneiden kanssa sopimuksia orpoteosten digitoinnista ja asettamisesta saataville. Näihin sopimuksiin voi sisältyä rahoitusta kyseisiltä kumppaneilta. |
(18) Sopimusjärjestelyillä voidaan osaltaan edistää eurooppalaisen kulttuuriperinnön digitointia siten, että kirjastot, oppilaitokset, museot tai arkistot ja elokuva- ja äänitearkistot ja julkisen palvelun yleisradio-organisaatiot voivat tässä direktiivissä sallitun käytön aloittaakseen tehdä kaupallisten kumppaneiden kanssa sopimuksia orpoteosten digitoinnista ja asettamisesta saataville. Näihin sopimuksiin voi sisältyä rahoitusta kyseisiltä kumppaneilta. |
Tarkistus 17 Ehdotus direktiiviksi Johdanto-osan 19 kappale | |
Komission teksti |
Tarkistus |
(19) Jotta edistetään unionin kansalaisten mahdollisuutta käyttää Euroopan kulttuuriperintöä, on myös varmistettava, että yhdessä jäsenvaltiossa digitoidut ja yleisön saataville asetetut orpoteokset ovat saatavilla myös muissa jäsenvaltioissa. Yleisesti käytettävissä olevien kirjastojen, oppilaitosten, museoiden tai arkistojen, elokuva-arkistojen ja julkisen palvelun yleisradio-organisaatioiden, jotka käyttävät orpoteoksia yleisen edun mukaisten tehtäviensä hoitamisessa, olisi voitava asettaa ne yleisön saataville muissa jäsenvaltioissa. |
(19) Jotta edistetään unionin kansalaisten mahdollisuutta käyttää Euroopan kulttuuriperintöä, on myös varmistettava, että yhdessä jäsenvaltiossa digitoidut ja yleisön saataville asetetut orpoteokset ovat saatavilla myös muissa jäsenvaltioissa. Kirjastojen, oppilaitosten, museoiden tai arkistojen, elokuva-arkistojen ja julkisen palvelun yleisradio-organisaatioiden, jotka käyttävät orpoteoksia yleisen edun mukaisten tehtäviensä hoitamisessa, olisi voitava asettaa ne yleisön saataville muissa jäsenvaltioissa. |
Tarkistus 18 Ehdotus direktiiviksi Johdanto-osan 20 kappale | |
Komission teksti |
Tarkistus |
(20) Tällä direktiivillä ei pitäisi rajoittaa jäsenvaltioiden olemassa olevia järjestelyjä, jotka koskevat oikeuksien hallintaa, kuten laajennettuja kollektiivisia lupia. |
(20) Tällä direktiivillä ei pitäisi rajoittaa jäsenvaltioiden järjestelyjä, jotka koskevat mitä tahansa oikeuksien hallintajärjestelmiä, kuten laajennettuja kollektiivisia lupia. |
Tarkistus 19 Ehdotus direktiiviksi Johdanto-osan 21 kappale | |
Komission teksti |
Tarkistus |
(21) Jäsenvaltioiden olisi myös voitava sallia orpoteosten käyttö tässä direktiivissä tarkoitettujen organisaatioiden yleisen edun mukaista tehtävää pidemmälle meneviin tarkoituksiin. Tällaisissa tapauksissa olisi suojattava oikeudenhaltijoiden oikeudet ja oikeutetut edut. |
Poistetaan. |
Tarkistus 20 Ehdotus direktiiviksi Johdanto-osan 22 kappale | |
Komission teksti |
Tarkistus |
(22) Jäsenvaltio voi sallia tässä direktiivissä vahvistetuin edellytyksin sen, että yleisesti käytettävissä olevat kirjastot, oppilaitokset, museot, arkistot, elokuva-arkistot tai julkisen palvelun yleisradio-organisaatiot käyttävät orpoteoksia yleisen edun mukaista tehtävää pidemmälle meneviin tarkoituksiin. Tällöin oikeudenhaltijoille, jotka ryhtyvät vaatimaan oikeuksiaan teoksiinsa, olisi maksettava korvaus. Tällaisessa korvauksessa olisi otettava huomioon teoksen tyyppi ja asianomainen käyttö. Jäsenvaltiot voivat säätää, että tulot, jotka on korvausten maksamiseksi kerätty tällaisten orpoteosten käytöstä mutta jotka ovat vaatimatta tämän direktiivin mukaisesti vahvistetun määräajan jälkeen, olisi käytettävä rahoittamaan oikeuksia koskevia tietolähteitä, jotka helpottavat oikeuksien riittävää selvitystä edullisin ja automatisoiduin keinoin niissä teosluokissa, jotka tosiasiallisesti tai mahdollisesti kuuluvat tämän direktiivin soveltamisalaan. |
Poistetaan. |
Tarkistus 21 Ehdotus direktiiviksi 1 artikla – 1 kohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
1. Tämä direktiivi koskee orpoteosten käyttöä tiettyihin tarkoituksiin yleisesti käytettävissä olevien kirjastojen, oppilaitosten tai museoiden sekä arkistojen, elokuva-arkistojen ja julkisen palvelun yleisradio-organisaatioiden toimesta. |
1. Tämä direktiivi koskee orpoteosten käyttöä tiettyihin tarkoituksiin jäsenvaltioihin sijoittautuneiden yleisesti käytettävissä olevien kirjastojen, oppilaitosten tai museoiden sekä arkistojen, elokuva- ja äänitearkistojen, kustantajien ja julkisen palvelun yleisradio-organisaatioiden toimesta. |
Tarkistus 22 Ehdotus direktiiviksi 1 artikla – 2 kohta – johdantokappale | |
Komission teksti |
Tarkistus |
2. Tätä direktiiviä sovelletaan teoksiin, jotka on julkaistu tai yleisradioitu ensi kerran jäsenvaltiossa ja jotka ovat |
2. Tätä direktiiviä sovelletaan tekijänoikeuksilla tai lähioikeuksilla suojattuihin teoksiin, jotka on julkaistu tai yleisradioitu ensi kerran jäsenvaltion alueella ja jotka sisältyvät 1 kohdassa tarkoitettujen organisaatioiden omiin kokoelmiin ja arkistoihin ja jotka ovat |
Tarkistus 23 Ehdotus direktiiviksi 1 artikla – 2 kohta – 1 alakohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
1) kirjojen, aikakausjulkaisujen, sanomalehtien, aikakauslehtien tai muiden kirjoitusten muodossa julkaistuja teoksia, jotka sisältyvät yleisesti käytettävissä olevien kirjastojen, oppilaitosten, museoiden tai arkistojen kokoelmiin, tai |
1) kirjojen, aikakausjulkaisujen, sanomalehtien, aikakauslehtien tai muiden kirjoitusten tai painetun materiaalin muodossa olevia teoksia, tai |
Tarkistus 24 Ehdotus direktiiviksi 1 artikla – 2 kohta – 2 alakohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
2) elokuvateoksia tai audiovisuaalisia teoksia, jotka sisältyvät elokuva-arkistojen kokoelmiin, tai |
2) äänitteitä, elokuvateoksia tai audiovisuaalisia teoksia. |
Tarkistus 25 Ehdotus direktiiviksi 1 artikla – 2 kohta – 3 alakohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
(3) elokuvateoksia, ääni- tai audiovisuaalisia teoksia, jotka julkisen palvelun yleisradio-organisaatiot ovat tuottaneet ennen 31 päivää joulukuuta 2002 ja jotka sisältyvät niiden arkistoihin. |
Poistetaan. |
Tarkistus 26 Ehdotus direktiiviksi 1 artikla – 2 a kohta (uusi) | |
Komission teksti |
Tarkistus |
|
2 a. Tätä direktiiviä sovelletaan myös teoksiin, jotka ovat olennainen osa 2 kohdassa tarkoitettuja teoksia tai jotka sisältyvät niihin, mukaan lukien kuvataide-, valokuva-, kuvitus-, muotoilu- ja arkkitehtuuriteokset ja näiden teosten luonnokset sekä muut teokset. |
Tarkistus 27 Ehdotus direktiiviksi 2 artikla – 1 kohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
1. Teos katsotaan orpoteokseksi, ellei teoksen oikeudenhaltijaa määritetä tai määrityksestä huolimatta paikanneta sen jälkeen, kun oikeudenhaltijan riittävä oikeuksien selvitys on tehty ja kirjattu 3 artiklan mukaisesti. |
1. Tekijänoikeus- ja lähioikeussuojan alainen teos katsotaan orpoteokseksi, ellei teoksen oikeudenhaltijaa määritetä tai määrityksestä huolimatta häntä ei voida paikantaa, vaikka riittävä selvitys on tehty ja kirjattu 3 artiklan mukaisesti. |
Tarkistus 28 Ehdotus direktiiviksi 2 artikla – 2 kohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
2. Jos teoksella on useampi kuin yksi oikeudenhaltija ja yksikin oikeudenhaltijoista on määritetty ja paikannettu, teosta ei katsota orpoteokseksi. |
2. Jos teoksella on useampi kuin yksi oikeudenhaltija ja ainakaan yhtä oikeudenhaltijoista ei ole määritetty tai määrityksestä huolimatta paikannettu sen jälkeen, kun riittävä selvitys on tehty ja kirjattu 3 artiklan mukaisesti, teos katsotaan orpoteokseksi määrittämättömien tai paikantamattomien oikeudenhaltijoiden oikeuksien osalta. |
Tarkistus 29 Ehdotus direktiiviksi 2 artikla – 2 a kohta (uusi) | |
Komission teksti |
Tarkistus |
|
2 a. Edellä oleva 2 kohta ei vaikuta määritettyjen ja paikannettujen oikeuksienhaltijoiden teosta koskeviin oikeuksiin. |
Tarkistus 30 Ehdotus direktiiviksi 3 artikla – 1 kohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
1. Määrittääkseen, onko teos orpoteos, 1 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen organisaatioiden on varmistettava, että kustakin teoksesta tehdään riittävä oikeuksien selvitys tutustumalla kyseisen teosluokan osalta tarkoituksenmukaisiin lähteisiin. |
1. Määrittääkseen, onko teos orpoteos, 1 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen organisaatioiden on varmistettava, että riittävä oikeuksien selvitys tehdään vilpittömästi tutustumalla kyseisen teosluokan osalta tarkoituksenmukaisiin lähteisiin. |
Tarkistus 31 Ehdotus direktiiviksi 3 artikla – 1 a kohta (uusi) | |
Komission teksti |
Tarkistus |
|
1 a. Tapauksissa, joissa tiedetään, että elokuvateos tai audiovisuaalinen teos, josta tehdään vilpitön ja riittävä selvitys on yhteistuotantoa, selvitys on tehtävä kussakin yhteistuotantoon osallistuneessa jäsenvaltiossa. |
Tarkistus 32 Ehdotus direktiiviksi 3 artikla – 2 kohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
2. Kukin jäsenvaltio määrittää oikeudenhaltijoiden ja käyttäjien kanssa, mitkä lähteet ovat kunkin teosluokan osalta tarkoituksenmukaisia; näihin lähteisiin sisältyvät liitteessä luetellut lähteet. |
2. Kukin jäsenvaltio määrittää oikeudenhaltijoiden ja käyttäjien kanssa, mitkä lähteet ovat kunkin kyseessä olevan teosluokan osalta tarkoituksenmukaisia; näihin lähteisiin sisältyvät ainakin liitteessä luetellut lähteet. |
Tarkistus 33 Ehdotus direktiiviksi 3 artikla – 2 kohta – 1 a alakohta (uusi) | |
Komission teksti |
Tarkistus |
|
Lähteisiin on sisällytettävä myös orpoteosten riittävästä oikeuksien selvityksestä tehdyn yhteisymmärrysmuistion (Memorandum of Understanding on Diligent Search Guidelines for Orphan Works) 1 kohdassa mainitut asianmukaista huolellisuutta koskevien suuntaviivojen (Due Diligence Guidelines) mukaiset lähteet. |
Tarkistus 34 Ehdotus direktiiviksi 3 artikla – 2 a kohta (uusi) | |
Komission teksti |
Tarkistus |
|
2 a. Tapauksissa, joissa riittävän oikeuksien selvityksen toteuttaa muu kuin 1 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu organisaatio, viimeksi mainittu on edelleen vastuussa selvityksen toteuttamisesta. |
Tarkistus 35 Ehdotus direktiiviksi 3 artikla – 3 kohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
3. Riittävä oikeuksien selvitys on tehtävä vain siinä jäsenvaltiossa, jossa teos ensi kerran julkaistiin tai yleisradioitiin. |
3. Riittävä oikeuksien selvitys on tehtävä vain sen jäsenvaltion alueella, jossa teos ensi kerran julkaistiin tai yleisradioitiin. Se on tehtävä vilpittömästi ja ennen teoksen käyttöä. |
Tarkistus 36 Ehdotus direktiiviksi 3 artikla – 3 a kohta (uusi) | |
Komission teksti |
Tarkistus |
|
3 a. Jos on olemassa merkkejä siitä, että muiden jäsenvaltioiden alueelta olevat oikeudenhaltijat ovat osallistuneet teoksen tuottamiseen, riittävän oikeuksien selvityksen katsotaan päättyneen vasta silloin, kun se on suoritettu myös näiden jäsenvaltioiden alueella. |
Tarkistus 37 Ehdotus direktiiviksi 3 artikla – 4 kohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
4. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että niiden alueella tehdyn riittävän oikeuksien selvityksen tulokset kirjataan julkisesti käytettävissä olevaan tietokantaan. |
4. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että niiden alueella tehdyn riittävän oikeuksien selvityksen tulokset kirjataan julkisesti käytettävissä olevaan tietokantaan. Jäsenvaltioiden tietokannat on suunniteltava ja toteutettava siten, että ne voivat olla yhteydessä toisiinsa yleiseurooppalaisella tasolla. |
Tarkistus 38 Ehdotus direktiiviksi 5 artikla – 1 kohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
Jäsenvaltioiden on varmistettava, että orpoteoksena pidetyn teoksen oikeudenhaltijalla on milloin tahansa mahdollisuus lopettaa teoksen asema orpoteoksena. |
1. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että kullakin orpoteoksena pidetyn teoksen oikeudenhaltijalla on milloin tahansa oikeus lopettaa teoksen asema orpoteoksena kyseiselle oikeudenhaltijalle kuuluvien oikeuksien osalta. |
Tarkistus 39 Ehdotus direktiiviksi 5 artikla – 1 a kohta (uusi) | |
Komission teksti |
Tarkistus |
|
1 a. Teos lakkaa olemasta orpoteos ainoastaan siinä tapauksessa, että kaikki tämän teoksen oikeudenhaltijat on määritetty ja paikannettu. |
Tarkistus 40 Ehdotus direktiiviksi 6 artikla – 2 kohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
2. Jollei 7 artiklassa toisin säädetä, 1 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut organisaatiot eivät saa kuitenkaan käyttää orpoteoksia muihin tarkoituksiin kuin hoitaakseen yleisen edun mukaisia tehtäviään, joiksi katsotaan erityisesti niiden kokoelmissa olevien teosten säilyttäminen, restaurointi ja asettaminen saataville kulttuuri- ja opetuskäyttöön. |
2. Edellä 1 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut organisaatiot eivät saa käyttää orpoteoksia muihin tarkoituksiin kuin hoitaakseen yleisen edun mukaisia tehtäviään, joiksi katsotaan erityisesti niiden kokoelmissa olevien teosten säilyttäminen, restaurointi ja asettaminen saataville kulttuuri- ja opetuskäyttöön. |
Tarkistus 41 Ehdotus direktiiviksi 6 artikla – 2 a kohta (uusi) | |
Komission teksti |
Tarkistus |
|
2 a. Jos yksi tai useampi orpoteokseksi katsotun teoksen oikeudenhaltijoista on määritetty, mutta ei paikannettu, oikeudenhaltijan (oikeudenhaltijoiden) nimi (nimet) ilmoitetaan aina teosta käytettäessä. |
Tarkistus 42 Ehdotus direktiiviksi 6 artikla – 3 kohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
3. Tämä direktiivi ei rajoita edellä tarkoitettujen organisaatioiden sopimusvapautta, jota ne käyttävät yleisen edun mukaisten tehtäviensä hoitamisessa. |
3. Tämä direktiivi ei rajoita edellä tarkoitettujen organisaatioiden sopimusvapautta, jota ne käyttävät yleisen edun mukaisten tehtäviensä hoitamisessa, ei varsinkaan julkisen ja yksityisen sektorin kumppanuussopimusten osalta. |
Tarkistus 43 Ehdotus direktiiviksi 6 artikla – 4 kohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
4. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että käyttäessään orpoteoksia 1 kohdan mukaisesti 1 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut organisaatiot pitävät kirjaa tekemistään riittävistä oikeuksien selvityksistä ja ylläpitävät julkista rekisteriä orpoteosten käytöstä. |
Poistetaan. |
Tarkistus 44 Ehdotus direktiiviksi 6 artikla – 4 a kohta (uusi) – 1 alakohta (uusi) | |
Komission teksti |
Tarkistus |
|
4 a. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että 1 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut organisaatiot, jotka käyttävät orpoteosta 6 artiklan 1 kohdan mukaisesti: |
|
(1) pitävät kirjaa tekemistään riittävistä oikeuksien selvityksistä; |
|
(2) ylläpitävät julkista rekisteriä orpoteosten käytöstään; |
|
(3) mainitsevat orpoteoksen oikeudenhaltijan nimen aina teoksen käytön yhteydessä, jos yksi tai useampi orpoteoksen oikeudenhaltija on määritetty muttei paikannettu; |
Tarkistus 45 Ehdotus direktiiviksi 6 artikla – 4 a alakohta (uusi) – 1 a alakohta (uusi) | |
Komission teksti |
Tarkistus |
|
Jäsenvaltioiden on varmistettava, että oikeudenhaltija, joka on 5 artiklan 1 kohdan mukaisesti lopettanut teoksen aseman orpoteoksena hänelle kuuluvien oikeuksien osalta, saa asianmukaisen ja kohtuullisen korvauksen teoksen käytöstä. |
Tarkistus 46 Ehdotus direktiiviksi 6 artikla – 4 b kohta (uusi) | |
Komission teksti |
Tarkistus |
|
4 b. Jäsenvaltiot toimittavat komissiolle luettelon alueellaan olevista tietokannoista ja ilmoittavat niiden verkko-osoitteet sekä niihin mahdollisesti jälkikäteen tehtävät muutokset tapauksissa, joissa 1 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut organisaatiot pitävät kirjaa riittävistä oikeuksien selvityksistä ja tavasta, jolla ne käyttävät orpoteoksia. Komissio välittää nämä tiedot kaikille jäsenvaltioille. |
Tarkistus 47 Ehdotus direktiiviksi 6 artikla – 4 c kohta (uusi) | |
Komission teksti |
Tarkistus |
|
4 c. Jottei kallista digitointia tehtäisi kahteen kertaan, jäsenvaltiot sallivat, että 1 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut organisaatiot liittävät yhteen tietokantansa, jotta kumpikin osapuoli voi käyttää vastapuolen kokoelmaan sisältyviä orpoteoksia. |
Tarkistus 48 Ehdotus direktiiviksi 7 artikla | |
Komission teksti |
Tarkistus |
7 artikla |
Poistetaan. |
Orpoteosten sallitut käyttötarkoitukset |
|
1. Jäsenvaltiot voivat antaa 1 artiklan 1 kohdassa tarkoitetuille organisaatioille luvan käyttää orpoteoksia muihin kuin 6 artiklan 2 kohdassa mainittuihin tarkoituksiin edellyttäen, että |
|
(1) 1 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut organisaatiot pitävät kirjaa tekemistään riittävistä oikeuksien selvityksistä; |
|
(2) organisaatiot ylläpitävät julkista rekisteriä orpoteosten käytöstä; |
|
(3) orpoteoksen oikeudenhaltijan nimi mainitaan aina teoksen käytön yhteydessä, jos oikeudenhaltija on määritetty muttei paikannettu; |
|
(4) 1 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut organisaatiot maksavat teoksen käytöstä korvauksen niille oikeudenhaltijoille, jotka lopettavat teoksen aseman orpoteoksena 5 artiklassa tarkoitetulla tavalla; |
|
(5) oikeudenhaltijoilla on oikeus vaatia edellä 4 kohdassa tarkoitettu korvaus jäsenvaltioiden asettamassa määräajassa, joka on vähintään viisi vuotta vaatimukseen johtaneen tapahtuman päivämäärästä. |
|
2. Jäsenvaltiot voivat määrittää, miten 1 kohdassa tarkoitettu lupa annetaan, ja päättää itse edellä 1 kohdan 5 alakohdan mukaisesti asetetun määräajan päättymisen jälkeen vaatimatta jääneiden tulojen käytöstä. |
|
Tarkistus 49 Ehdotus direktiiviksi 7 a artikla (uusi) | |
Komission teksti |
Tarkistus |
|
7 a artikla |
|
Oikeuksien hallintajärjestelmiä koskevat järjestelyt |
|
Tällä direktiivillä ei rajoiteta jäsenvaltioiden järjestelyjä, jotka koskevat mitä tahansa oikeuksien hallintajärjestelmiä, kuten laajennettuja kollektiivisia lupia. |
Tarkistus 50 Ehdotus direktiiviksi 7 b artikla (uusi) | |
Komission teksti |
Tarkistus |
|
7 b artikla |
|
Ehkäisevät toimenpiteet |
|
Jäsenvaltioiden on yhdessä eri osapuolten kanssa edistettävä kaikkia ennalta ehkäiseviä toimia, joilla on mahdollista rajoittaa orpoteosten esiintymistä vastaisuudessa ja vähentää niiden määrää. |
Tarkistus 51 Ehdotus direktiiviksi 8 artikla – 1 a kohta (uusi) | |
Komission teksti |
Tarkistus |
|
Direktiivillä ei myöskään rajoiteta jäsenvaltioiden järjestelyjä, jotka koskevat teosten laajamittaista digitointia, kuten järjestelyjä, jotka liittyvät teoksiin, jotka eivät ole kaupallisesti saatavilla. |
Tarkistus 52 Ehdotus direktiiviksi 9 artikla – 1 kohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
1. Tämän direktiivin säännöksiä sovelletaan kaikkiin 1 artiklassa tarkoitettuihin teoksiin, joita jäsenvaltioiden tekijänoikeuslainsäädäntö suojelee [päivänä, jona direktiivi on saatettava osaksi kansallista lainsäädäntöä]. |
1. Tämän direktiivin säännöksiä sovelletaan kaikkiin 1 artiklassa tarkoitettuihin teoksiin, joita jäsenvaltioiden tekijänoikeuslainsäädäntö suojelee [päivänä, jona direktiivi on saatettava osaksi kansallista lainsäädäntöä] tai sen jälkeen. |
Tarkistus 53 Ehdotus direktiiviksi 10 artikla – 1 kohta – 1 alakohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
Jäsenvaltioiden on saatettava tämän direktiivin noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan viimeistään […]. Niiden on viipymättä toimitettava komissiolle kirjallisina nämä säännökset sekä kyseisiä säännöksiä ja tätä direktiiviä koskeva vastaavuustaulukko. |
Jäsenvaltioiden on saatettava tämän direktiivin noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan viimeistään [kahden vuoden kuluttua tämän direktiivin voimaantulosta]. Niiden on viipymättä toimitettava komissiolle kirjallisina nämä säännökset sekä kyseisiä säännöksiä ja tätä direktiiviä koskeva vastaavuustaulukko. |
Tarkistus 54 Ehdotus direktiiviksi 11 artikla – 1 kohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
Komissio seuraa jatkuvasti oikeuksia koskevien tietolähteiden kehitystä ja laatii viimeistään vuoden kuluessa tämän direktiivin voimaantulosta ja sen jälkeen vuosittain kertomuksen sen soveltamisalaan kuulumattomien teosten tai kuulumattoman muun suojatun aineiston, erityisesti äänitteiden sekä erillisten valokuvien ja muiden kuvien mahdollisesta sisällyttämisestä tämän direktiivin soveltamisalaan. |
Komissio seuraa jatkuvasti oikeuksia koskevien tietolähteiden kehitystä ja laatii viimeistään vuoden kuluessa tämän direktiivin voimaantulosta ja sen jälkeen vuosittain kertomuksen sen soveltamisalaan kuulumattomien muiden kuin 1 artiklan 1 kohdassa lueteltujen edunsaajien ja soveltamisalaan kuulumattomien teosten tai muun suojatun aineiston, erityisesti erillisten valokuvien ja muiden kuvien, sekä kaikenlaisten Euroopassa luotujen julkaisemattomien teosten mahdollisesta sisällyttämisestä tämän direktiivin soveltamisalaan. |
Tarkistus 55 Ehdotus direktiiviksi Liite – johdantokappale | |
Komission teksti |
Tarkistus |
Tämän direktiivin 3 artiklan 2 kohdassa tarkoitetut lähteet ovat seuraavat |
Tämän direktiivin 3 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuja lähteitä ovat muun muassa seuraavat |
Tarkistus 56 Ehdotus direktiiviksi Liite – 1 kohta – a alakohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
(a) vapaakappalekirjasto; |
(a) vapaakappaleluettelot; |
Tarkistus 57 Ehdotus direktiiviksi Liite – 3 kohta – a alakohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
(a) kunkin maan kustantajaliitto, kirjailijaliitto ja toimittajaliitto; |
(a) kunkin maan kustantajat, kustantajaliitto, kirjailijaliitto ja toimittajaliitto; |
Tarkistus 58 Ehdotus direktiiviksi Liite – 3 kohta – b alakohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
(b) vapaakappalekirjasto; |
(b) vapaakappaleluettelot; |
Tarkistus 59 Ehdotus direktiiviksi Liite – 5 kohta – a alakohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
(a) vapaakappalekirjasto; |
(a) vapaakappaleluettelot; |
Tarkistus 60 Ehdotus direktiiviksi Liite– 5 kohta – d a alakohta (uusi) | |
Komission teksti |
Tarkistus |
|
(d a) teoksen pakkauksessa olevat tiedot tuotantoon osallistuneista ja muut tiedot. |
Tarkistus 61 Ehdotus direktiiviksi Liite– 5 kohta – d b alakohta (uusi) | |
Komission teksti |
Tarkistus |
|
(d b) tietokannat/jäsenluettelot kaikista asianomaisista organisaatioista ja laitoksista, jotka edustavat kyseistä oikeudenhaltijoiden ryhmää. |
- [1] EUVL C 376, 22.12.2011, s. 66.
SISÄMARKKINA- JA KULUTTAJANSUOJAVALIOKUNNAN LAUSUNTO (7.12.2011)
oikeudellisten asioiden valiokunnalle
ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi orpoteosten tietyistä sallituista käyttötarkoituksista
(KOM(2011)0289 – C7‑0138/2011 – 2011/0136(COD))
Valmistelija: Toine Manders
LYHYET PERUSTELUT
Elämme digitaalista aikaa. Jotkut ovat jo sitä mieltä, että mitään, mikä ei löydy internetistä, ei ole olemassa. Kulttuuriaineiston digitointia on tuettu ja sitä olisi jatkossakin tuettava Euroopan tasolla, koska tiedon järkiperäinen levittäminen verkossa on sisämarkkinoiden kannalta äärimmäisen hyödyllistä.
Orpoteokset ovat teoksia, joiden oikeuksien haltija tai oikeuksien haltijat eivät ole tunnistettavissa eivätkä löydettävissä, kun taas teoksen tuominen yleisön saataville vaatii – tekijänoikeusperiaatteiden mukaisesti – oikeuksien haltijan lupaa. Direktiivi 2001/29/EY[1] sisältää tiettyjä poikkeuksia, jotka sallivat skannaamisen säilyttämistä varten mutta eivät sitä, että kirjastot saattaisivat digitoidut teokset saataville internetiin edes muihin kuin kaupallisiin tarkoituksiin[2].
Tämä lainsäädäntöaloite perustuu vuonna 2006 annettuun komission suositukseen kulttuuriaineiston digitoinnista ja sähköisestä saatavuudesta sekä digitaalisesta säilyttämisestä[3]. Suosituksesta huolimatta vain muutamat jäsenvaltiot ovat ottaneet käyttöön orpotuotteita koskevan lainsäädännön, ja käytössä olevien säännösten tehokkuutta vähentää joka tapauksessa se, että jäsenvaltiot rajoittavat sähköisen käyttöoikeuden koskemaan vain omia kansalaisiaan omalla alueellaan eivätkä tunnusta muiden jäsenvaltioiden alueella tehtyjä riittäviä oikeuksien selvityksiä.
Euroopan parlamentti on jo ilmaissut tukevansa toisaalta lainsäädännöllistä ratkaisua orpotuotteiden ongelmallisiin kysymyksiin ja toisaalta tietojen saatavuutta helpottavan eurooppalaisen tietokannan luomista[4]. Yrityksiä ja kasvua tukevista sisämarkkinoista 6. huhtikuuta 2011 antamassaan päätöslauselmassa[5] parlamentti korosti myös, että tekijänoikeuksien hallintajärjestelmän kehittäminen on välttämätöntä innovoinnin ja luovuuden tukemiseksi sisämarkkinoilla.
Käsiteltävänä olevan komission ehdotuksen tarkoituksena on, että kirjastot, oppilaitokset, museot ja arkistot tarjoavat sisämarkkinoilla erityisiä palveluja, jotka sisältävät orpoteosten sähköisen saatavuuden. Ehdotuksien toiminnallisiin tarkoituksiin sisältyy orpotuotteiden verkkokäyttömaksujen vähentäminen mainittujen instituutioiden osalta sekä rajatylittävän pääsyn edistäminen.
Komissio on esittänyt kuutta vaihtoehtoa lainsäädäntöehdotuksen liitteenä olevassa vaikutusten arvioinnissa, mukaan luettuina "ei toimenpiteitä", ja lakisääteisten poikkeusten muodot, jotka edistäisivät orpoteosten digitointia. Eri toimijoiden laajojen kuulemisten tuloksena ehdotuksessa on päädytty kannattamaan kansallisten ratkaisujen keskinäistä tunnustamista, minkä perusteella kirjastot voivat asettaa orpotuotteet sähköisesti saataville. On huomionarvoista, että kaikkien orpotuotteiksi tunnustettujen tuotteiden on oltava saatavilla vastineetta kullakin lainkäyttöalueella. Siinä tapauksessa, että oikeuksien haltija näyttää toteen omistusoikeuden ensijulkaisuvaltiossa, mainitun jäsenvaltion viranomaiset peruuttavat "orpoteoksen" aseman ja mainittu on päätös on sen jälkeen voimassa kaikissa muissa jäsenvaltioissa.
Komissio viittaa vuosina 2008–2009 Googlen sekä Authors' Guild ja Association of American Publishers -järjestöjen väliseen Google Books -sopimukseen, jonka perusteella Google voi käyttää useimpia orpoteoksia ilman ennakkolupaa ja julkaista ne sähköisesti Yhdysvalloissa, mikä jättää Euroopan kauas taakse kilpailukyvyn ja inhimillisen kulttuuriperinnön julkisuuden osalta. Koska Court of the Southern District of New York ‑tuomioistuin vastusti sopimusta maaliskuussa 2011 (muun muassa Googlen väitetyn orpotuotemonopolin perusteella) ja ehdotti sen sijasta asiaa koskevaa lainsäädäntöä[6], Euroopan unionin olisi käytettävä tilaisuutta hyväkseen ja tarjottava esimerkki siitä, kuinka asiasta voidaan sopia kaikkia tulevia käyttäjiä ja edunsaajia, myös oikeuksien omistajia, tyydyttävällä tavalla.
Valmistelija pitää komission ehdotusta myönteisenä ja tunnustaa, että sen erityisenä tavoitteena on, että orpoteosten EU:n laajuinen sähköinen saatavuus edistää Euroopan kulttuurin monimuotoisuutta ja lisää tiedon ja oppimisen lähteitä.
Valmistelija katsoo kuitenkin, että komission ehdotukseen on tehtävä joitakin tarkistuksia. Yleisellä tasolla valmistelija haluaa korostaa, että tekijänoikeus on innovoinnin, investointien ja tuotantojen perusta luovilla aloilla. Orpoteoksiin liittyvät ongelmat olisi asetettava oikeaan yhteyteen, jotta toimenpiteet eivät ole liian laajoja. Valmistelija katsoo myös, että oikeudenhaltijoille maksettavat korvaukset olisi yhdenmukaistettava oikeusvarmuuden ja takuiden varmistamiseksi EU:n tasolla. Valmistelija pitää tärkeänä sitä, että oikeudenhaltijat voivat muuttaa orpoteoksen asemaa yksinkertaisella ja yhdenmukaisella menettelytavalla valitsemassaan jäsenvaltiossa.
Valmistelija haluaa korostaa erityisesti yhdistettyjen tietokantojen yhteensopivuuden ja yhteentoimivuuden merkitystä. Olisi vältettävä tilanteita, joissa teos luokitellaan virheellisesti orpoteokseksi.
Valmistelija katsoo, että vastaukset olisi saatava kysymykseen siitä, olisiko komission ehdotuksessa mainitut edunsaajat määritettävä yhtenäisesti ja kuinka jäsenvaltiot toimivat tilanteessa, jossa yksi jäsenvaltio joutuu suorittamaan riittävän oikeuksien selvityksen tilanteessa, jossa toisen valtion tietokanta on täsmällisempi ja ajantasainen, minkä vuoksi viimeksi mainittu soveltuu paremmin hakujen tekemiseen. Myös sallitun käytön laajuuteen on kiinnitettävä enemmän huomiota, koska ehdotus jättää auki mahdollisuuden sekä määritelmään laajaan tulkintaan että monille käyttömuodoille jäsenvaltioissa.
TARKISTUKSET
Sisämarkkina- ja kuluttajansuojavaliokunta pyytää asiasta vastaavaa oikeudellisten asioiden valiokuntaa sisällyttämään mietintöönsä seuraavat tarkistukset:
Tarkistus 1 Ehdotus direktiiviksi Johdanto-osan 3 kappale | |
Komission teksti |
Tarkistus |
(3) Niin sanotut orpoteokset ovat teoksia, joiden tekijää ei ole määritetty tai määrittämisestä huolimatta paikannettu. Oikeudellisen kehyksen luominen tällaisten teosten rajat ylittävän digitoinnin ja levittämisen helpottamiseksi on yksi keskeisistä toimista, jotka määritetään Euroopan digitaalistrategiassa, sellaisena kuin se vahvistetaan komission tiedonannossa Euroopan parlamentille, neuvostolle, Euroopan talous- ja sosiaalikomitealle ja alueiden komitealle "Euroopan digitaalistrategia". |
(3) Niin sanotut orpoteokset ovat teoksia, joiden oikeudenhaltijaa ei ole määritetty tai määrittämisestä huolimatta paikannettu. Oikeudellisen kehyksen luominen tällaisten teosten rajat ylittävän digitoinnin ja levittämisen helpottamiseksi on yksi keskeisistä toimista, jotka määritetään Euroopan digitaalistrategiassa, sellaisena kuin se vahvistetaan komission tiedonannossa Euroopan parlamentille, neuvostolle, Euroopan talous- ja sosiaalikomitealle ja alueiden komitealle "Euroopan digitaalistrategia". |
|
(Tämä tarkistus koskee koko tekstiä.) |
Tarkistus 2 Ehdotus direktiiviksi Johdanto-osan 4 a kappale (uusi) | |
Komission teksti |
Tarkistus |
|
(4 a) Tekijänoikeus on luovien alojen taloudellinen perusta, koska se edistää innovointia, luomista, investointeja ja tuotantoa. Näin ollen laajamittainen digitointi ja teosten laajamittainen levittäminen edistää Euroopan kulttuuriperinnön suojelua. Tekijänoikeus on tärkeä väline, joka varmistaa luovien alojen työstä palkitsemisen. |
Tarkistus 3 Ehdotus direktiiviksi Johdanto-osan 9 kappale | |
Komission teksti |
Tarkistus |
(9) Julkisen palvelun yleisradio-organisaatioiden arkistoissa olevien elokuvateosten ja ääni- tai audiovisuaalisten teosten olisi tämän direktiivin soveltamiseksi katsottava sisältävän teokset, jotka kyseiset organisaatiot ovat tilanneet yksinomaiseen käyttöönsä. |
(Tarkistus ei vaikuta suomenkieliseen versioon.) |
Tarkistus 4 Ehdotus direktiiviksi Johdanto-osan 11 kappale | |
Komission teksti |
Tarkistus |
(11) Kansainvälisen kohteliaisuuden vuoksi tätä direktiiviä olisi sovellettava vain teoksiin, jotka on julkaistu tai yleisradioitu ensimmäisen kerran EU:n jäsenvaltiossa. |
(11) Tätä direktiiviä olisi sovellettava vain teoksiin, jotka on julkaistu tai yleisradioitu ensimmäisen kerran EU:n jäsenvaltiossa. Komission olisi tutkittava tapauksia, joissa jäsenvaltion toimija on tuottanut ja levittänyt teosta, joka ensimmäiseksi on julkaistu Euroopan unionin ulkopuolella. |
Perustelu | |
Komission olisi edistettävä niiden ongelmallisten tapausten tutkimista, joissa teos on tuotettu EU:n alueella ja jotka ovat tarkoitettuja jakeluun Euroopan unionin alueella, mutta jotka on kustannusten säästämiseksi julkaistu kolmannessa valtiossa. Esimerkiksi British Libraryn osalta tämä ongelma koskee 30:tä prosenttia kirjoista, erityisesti niitä, jotka on painettu Intiassa. | |
Tarkistus 5 Ehdotus direktiiviksi Johdanto-osan 12 kappale | |
Komission teksti |
Tarkistus |
(12) Ennen kuin teosta voidaan pitää orpoteoksena, olisi suoritettava vilpitön ja riittävän huolellinen oikeuksien selvitys. Jäsenvaltioilla olisi oltava mahdollisuus säätää, että tämän oikeuksien selvityksen voivat suorittaa joko tässä direktiivissä tarkoitetut organisaatiot tai muut organisaatiot. |
(12) Ennen kuin teosta voidaan pitää orpoteoksena, olisi suoritettava vilpitön ja riittävän huolellinen oikeudenhaltijan selvitys. Jäsenvaltioilla olisi oltava mahdollisuus säätää, että tämän oikeuksien selvityksen voivat suorittaa joko tässä direktiivissä tarkoitetut organisaatiot tai muut organisaatiot sillä edellytyksellä, että mainitut organisaatiot suorittavat oikeuksien selvityksen vilpittömästi ja kohtuullisella tavalla ja käyttävät tuloksia yleisen edun mukaisten tavoitteiden saavuttamiseen, ellei toisin määrätä. Viimeksi mainitussa tapauksissa tässä direktiivissä tarkoitettujen organisaatioiden olisi edelleen oltava vastuussa riittävästä oikeuksien selvityksestä. Jäsenvaltioiden olisi voitava nimittää julkisia elimiä, joilla on valtuudet tarkistaa, että riittävä oikeuksien selvitys on suoritettu asianmukaisesti ja vilpittömästi ja kohtuullisella tavalla. |
Tarkistus 6 Ehdotus direktiiviksi Johdanto-osan 13 kappale | |
Komission teksti |
Tarkistus |
(13) Tekijänoikeuden korkeatasoisen suojelun turvaamiseksi unionissa on aiheellista säätää yhdenmukaisesta tavasta tehdä tämä oikeuksien selvitys. Oikeuksien selvitykseen olisi sisällyttävä hakuja julkisesti käytettävissä olevista tietokannoista, joissa annetaan tietoa teoksen tekijänoikeudellisesta asemasta. Jottei kallista digitointia tehtäisi kahteen kertaan, jäsenvaltioiden olisi lisäksi varmistettava, että orpoteosten käyttö tässä direktiivissä tarkoitettujen organisaatioiden toimesta kirjataan julkisesti käytettävissä olevaan tietokantaan. Niin pitkälti kuin se vain on mahdollista, julkisesti käytettävissä olevat tietokannat, jotka sisältävät hakutuloksia ja joihin kirjataan orpoteosten käyttö, olisi suunniteltava ja toteutettava siten, että nämä tietokannat voivat olla yhteydessä toisiinsa yleiseurooppalaisella tasolla ja että tietokantoihin on pääsy yhden yhteyspisteen kautta. |
(13) Tekijänoikeuden korkeatasoisen suojelun turvaamiseksi unionissa on aiheellista säätää yhdenmukaisesta tavasta tehdä tämä oikeuksien selvitys. Oikeuksien selvitykseen olisi sisällyttävä hakuja julkisesti käytettävissä olevista tietokannoista, joissa annetaan tietoa teoksen tekijänoikeudellisesta asemasta. Päällekkäisten hakutoimenpiteiden välttämiseksi olisi tehtävä vilpittömästi riittävän huolellinen oikeuksien selvitys siinä jäsenvaltiossa, missä teos on ensimmäiseksi julkaistu, yleisradioitu tai välitetty tai jaettu yleisölle, mutta joissakin tapauksissa tämä saattaa myös edellyttää muissa jäsenvaltioissa saatavilla oleviin tietoihin tutustumista. Jottei kallista digitointia tehtäisi kahteen kertaan ja jotta voidaan selvittää, onko teokselle myönnetty orpoteoksen asema toisessa jäsenvaltiossa, jäsenvaltioiden olisi lisäksi varmistettava, että niiden alueella suoritetun riittävän oikeuksien selvityksen tulokset ja orpoteosten käyttö tässä direktiivissä tarkoitettujen organisaatioiden toimesta kirjataan julkisesti käytettävissä olevaan tietokantaan. Niin pitkälti kuin se vain on mahdollista, julkisesti käytettävissä olevat maksuttomat tietokannat, jotka sisältävät hakutuloksia ja joihin kirjataan orpoteosten käyttö, olisi suunniteltava ja toteutettava selkeissä ja käyttäjäystävällisissä puitteissa siten, että nämä tietokannat voivat olla yhteydessä toisiinsa ja yhteentoimivia eri jäsenvaltioiden välillä yleiseurooppalaisella tasolla sekä siten, että tietokantoihin on pääsy yhden yhteyspisteen kautta. |
Perustelu
Johdanto-osan 13 ja 15 kappaleen yhdistäminen johdonmukaisuuden parantamiseksi.
Tarkistus 7 Ehdotus direktiiviksi Johdanto-osan 13 a kappale (uusi) | |
Komission teksti |
Tarkistus |
|
(13 a) Kulttuuriaineiston sähköinen saatavuus ja digitaalinen säilyttäminen on monissa tapauksissa puutteellista muun muassa jäsenvaltioiden resurssien puutteellisuuden vuoksi ja koska yritykset liittää yhteensovittamattomia tietokantoja toisiinsa valuvat hukkaan. Tätä direktiiviä sovellettaessa jäsenvaltioita olisi pyydettävä harkitsemaan teosten digitoinnin yhdenmukaistamista Euroopan tasolla, jotta voidaan parantaa jäsenvaltioiden julkisten tietokantojen keskusrekisteröintiä, saatavuutta ja yhteentoimivuutta. |
Tarkistus 8 Ehdotus direktiiviksi Johdanto-osan 13 b kappale (uusi) | |
Komission teksti |
Tarkistus |
|
(13 b) Jotta voidaan edistää niiden julkisesti maksutta käytettävissä olevien tietokantojen rajat ylittävää käyttöä, jotka sisältävät hakutuloksia ja joihin kirjataan orpoteosten käyttö, on asianmukaista, että jäsenvaltiot ilmoittavat komissiolle oman jäsenvaltionsa tietokantojen verkko-osoitteen ja että komissio toimittaa mainitut tiedot muille jäsenvaltioille. Olisi laadittava käytännön järjestelyt, jotka sallivat kuulemisen verkossa ja mainittujen tietokantojen yhteenliittämisen tietokantoihin yleisön käytössä olevan yhteisen eurooppalaisen sähköisen etäpalvelupisteen kautta, sekä edistävät pääsyä niihin sisältyviin tietoihin erityisesti konekäännösten kaltaisten teknisten välineiden avulla kielimuurien ylittämisen helpottamiseksi. |
Perustelu | |
Jotta voidaan edistää tietokantoihin pääsyä tai riittävän oikeuksien selvityksen tuloksia ja erityisesti rajatylittävää orpoteosten käyttöä, jäsenvaltioiden on toimittava yhteistyössä komission kanssa. | |
Tarkistus 9 Ehdotus direktiiviksi Johdanto-osan 15 kappale | |
Komission teksti |
Tarkistus |
(15) Päällekkäisten hakutoimenpiteiden välttämiseksi riittävä oikeuksien selvitys olisi tehtävä vain siinä jäsenvaltiossa, jossa teos ensi kerran julkaistiin tai yleisradioitiin. Jotta muut jäsenvaltiot voivat selvittää, onko teokselle myönnetty jossakin jäsenvaltiossa orpoteoksen asema, jäsenvaltioiden olisi varmistettava, että niiden alueella tehdyn riittävän oikeuksien selvityksen tulokset kirjataan julkisesti käytettävissä olevaan tietokantaan. |
Poistetaan. |
Perustelu | |
Johdanto-osan 13 ja 15 kappaleen yhdistäminen johdonmukaisuuden parantamiseksi. | |
Tarkistus 10 Ehdotus direktiiviksi Johdanto-osan 17 kappale | |
Komission teksti |
Tarkistus |
(17) Oppimisen ja kulttuurin edistämiseksi jäsenvaltioiden olisi sallittava yleisesti käytettävissä olevien kirjastojen, oppilaitosten ja museoiden samoin kuin arkistojen, elokuva-arkistojen ja julkisen palvelun yleisradio-organisaatioiden asettaa orpoteoksia saataville ja valmistaa niistä kappaleita, kunhan tällainen käyttö vastaa niiden yleisen edun mukaista tehtävää, erityisesti niiden kokoelmissa olevien teosten säilyttämistä, restaurointia ja asettamista saataville kulttuuri- ja opetuskäyttöön. Tämän direktiivin soveltamiseksi elokuva-arkistojen olisi katettava organisaatiot, jotka jäsenvaltiot ovat valinneet keräämään, luetteloimaan, säilyttämään ja restauroimaan kulttuuriperintöönsä kuuluvia elokuvia. |
(Tarkistus ei vaikuta suomenkieliseen versioon.) |
Tarkistus 11 Ehdotus direktiiviksi Johdanto-osan 18 kappale | |
Komission teksti |
Tarkistus |
(18) Sopimusjärjestelyillä voidaan osaltaan edistää eurooppalaisen kulttuuriperinnön digitointia siten, että kirjastot, oppilaitokset, museot tai arkistot ja elokuva-arkistot voivat tässä direktiivissä sallitun käytön aloittaakseen tehdä kaupallisten kumppaneiden kanssa sopimuksia orpoteosten digitoinnista ja asettamisesta saataville. Näihin sopimuksiin voi sisältyä rahoitusta kyseisiltä kumppaneilta. |
(18) Sopimusjärjestelyillä voidaan osaltaan edistää eurooppalaisen kulttuuriperinnön digitointia siten, että kirjastot, oppilaitokset, museot tai arkistot, elokuva-arkistot ja julkisen palvelun yleisradiotoiminnan harjoittajat voivat tässä direktiivissä sallitun käytön aloittaakseen tehdä kaupallisten kumppaneiden kanssa sopimuksia orpoteosten digitoinnista ja asettamisesta saataville. Näihin sopimuksiin voi sisältyä rahoitusta kyseisiltä kumppaneilta, mutta sopimusten ei pitäisi sisältää mitään töiden hyödyntämisoikeutta. Tällaisten sopimusten piiriin ei pitäisi sisällyttää rajoituksia, jotka koskevat tapaa, jolla kirjastot, oppilaitokset, museot, arkistot, elokuva-arkistot ja äänitearkistot voivat tämän direktiivin mukaisesti käyttää orpoteoksia toteuttaakseen julkisen edun mukaista tehtäväänsä, erityisesti orpoteosten syrjimätöntä ja muulla kuin yksinoikeudella tapahtuvaa käyttöön saattamista. |
Tarkistus 12 Ehdotus direktiiviksi Johdanto-osan 19 a kappale (uusi) | |
Komission teksti |
Tarkistus |
|
(19 a) Luovien alojen taloudellinen pohja perustuu toimien yhdistelmään, jolla suojataan ja edistetään nykyistä kulttuuriperintöä sekä korkealaatuista koulutusta ja tuotantoa luovilla aloilla. Luovien alojen korkealaatuisuus edellyttää, että jäsenvaltiot ottavat käyttöön yhdenmukaisia toimia kaikilla mainituilla aloilla. |
Tarkistus 13 Ehdotus direktiiviksi Johdanto-osan 20 kappale | |
Komission teksti |
Tarkistus |
(20) Tällä direktiivillä ei pitäisi rajoittaa jäsenvaltioiden olemassa olevia järjestelyjä, jotka koskevat oikeuksien hallintaa, kuten laajennettuja kollektiivisia lupia. |
(20) Tällä direktiivillä ei pitäisi rajoittaa jäsenvaltioiden olemassa olevia ja tulevia oikeudellisesti tunnustettuja järjestelyjä, jotka koskevat oikeuksien hallintaa, kuten laajennettuja kollektiivisia lupia. |
Tarkistus 14 Ehdotus direktiiviksi Johdanto-osan 21 kappale | |
Komission teksti |
Tarkistus |
(21) Jäsenvaltioiden olisi myös voitava sallia orpoteosten käyttö tässä direktiivissä tarkoitettujen organisaatioiden yleisen edun mukaista tehtävää pidemmälle meneviin tarkoituksiin. Tällaisissa tapauksissa olisi suojattava oikeudenhaltijoiden oikeudet ja oikeutetut edut. |
(21) Jäsenvaltioiden olisi myös voitava sallia orpoteosten käyttö tässä direktiivissä tarkoitettujen organisaatioiden yleisen edun mukaista tehtävää pidemmälle meneviin tarkoituksiin. |
Perustelu | |
Tarkistus korvaa aiemman tarkistuksen 7. | |
Tarkistus 15 Ehdotus direktiiviksi Johdanto-osan 22 kappale | |
Komission teksti |
Tarkistus |
(22) Jäsenvaltio voi sallia tässä direktiivissä vahvistetuin edellytyksin sen, että yleisesti käytettävissä olevat kirjastot, oppilaitokset, museot, arkistot, elokuva-arkistot tai julkisen palvelun yleisradio-organisaatiot käyttävät orpoteoksia yleisen edun mukaista tehtävää pidemmälle meneviin tarkoituksiin. Tällöin oikeudenhaltijoille, jotka ryhtyvät vaatimaan oikeuksiaan teoksiinsa, olisi maksettava korvaus. Tällaisessa korvauksessa olisi otettava huomioon teoksen tyyppi ja asianomainen käyttö. Jäsenvaltiot voivat säätää, että tulot, jotka on korvausten maksamiseksi kerätty tällaisten orpoteosten käytöstä mutta jotka ovat vaatimatta tämän direktiivin mukaisesti vahvistetun määräajan jälkeen, olisi käytettävä rahoittamaan oikeuksia koskevia tietolähteitä, jotka helpottavat oikeuksien riittävää selvitystä edullisin ja automatisoiduin keinoin niissä teosluokissa, jotka tosiasiallisesti tai mahdollisesti kuuluvat tämän direktiivin soveltamisalaan. |
(22) Jäsenvaltio voi sallia tässä direktiivissä vahvistetuin edellytyksin sen, että yleisesti käytettävissä olevat kirjastot, oppilaitokset, museot, arkistot, elokuva-arkistot tai julkisen palvelun yleisradio-organisaatiot käyttävät orpoteoksia yleisen edun mukaista tehtävää pidemmälle meneviin tarkoituksiin. Tällöin oikeudenhaltijoille, jotka ryhtyvät vaatimaan oikeuksiaan teoksiinsa, olisi maksettava korvaus. Tällaisen korvauksen olisi oltava kohtuullinen ja siinä olisi otettava huomioon teoksen tyyppi ja asianomainen käyttö. Jäsenvaltiot voivat säätää, että tulot, jotka on korvausten maksamiseksi kerätty tällaisten orpoteosten käytöstä mutta jotka ovat vaatimatta tämän direktiivin mukaisesti vahvistetun määräajan jälkeen, olisi käytettävä rahoittamaan oikeuksia koskevia tietolähteitä, jotka helpottavat oikeuksien riittävää selvitystä edullisin ja automatisoiduin keinoin niissä teosluokissa, jotka tosiasiallisesti tai mahdollisesti kuuluvat tämän direktiivin soveltamisalaan. |
Tarkistus 16 Ehdotus direktiiviksi 1 artikla – 2 kohta – johdantokappale | |
Komission teksti |
Tarkistus |
2. Tätä direktiiviä sovelletaan teoksiin, jotka on julkaistu tai yleisradioitu ensi kerran jäsenvaltiossa ja jotka ovat |
2. Tätä direktiiviä sovelletaan tekijänoikeudella suojattuihin teoksiin, jotka on julkaistu, yleisradioitu, välitetty tai jaettu yleisölle ensi kerran jäsenvaltiossa ja jotka ovat |
Tarkistus 17 Ehdotus direktiiviksi 1 artikla – 2 kohta – 2 a alakohta (uusi) | |
Komission teksti |
Tarkistus |
|
(2 a) Yksittäiset valokuvat ja muut kuvat, jotka sisältyvät 1 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen organisaatioiden kokoelmiin, tapauksissa, joiden osalta riittävä oikeuksien selvitys on mahdollinen mainittujen teosten joidenkin tunnistustietojen (kuten valokuva-ateljeen leiman jne.) ansiosta, ja tapauksissa, joissa henkilöllisyyteen liittyvät oikeudet eivät muodosta oikeudellista estettä, tai |
Perustelu | |
Tämä tarkistus ulottaa tämän ehdotuksen soveltamisalan koskemaan vähintään niitä valokuvia ja muita kuvia, joiden osalta riittävä oikeuksien selvitys voidaan toteuttaa ja joihin ei liity henkilöllisyyteen liittyviä oikeuksia (esimerkkeinä maisemakuvat). | |
Tarkistus 18 Ehdotus direktiiviksi 1 artikla – 2 kohta – 3 alakohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
(3) elokuvateoksia, ääni- tai audiovisuaalisia teoksia, jotka julkisen palvelun yleisradio-organisaatiot ovat tuottaneet ennen 31 päivää joulukuuta 2002 ja jotka sisältyvät niiden arkistoihin. |
(3) elokuvateoksia, ääni- tai audiovisuaalisia teoksia, jotka julkisen palvelun yleisradio-organisaatiot ovat tuottaneet ja jotka sisältyvät niiden arkistoihin. |
Tarkistus 19 Ehdotus direktiiviksi 2 artikla – 1 kohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
1. Teos katsotaan orpoteokseksi, ellei teoksen oikeudenhaltijaa määritetä tai määrityksestä huolimatta paikanneta sen jälkeen, kun oikeudenhaltijan riittävä oikeuksien selvitys on tehty ja kirjattu 3 artiklan mukaisesti. |
1. Teos katsotaan orpoteokseksi, ellei teoksen oikeudenhaltijaa määritetä tai määrityksestä huolimatta paikanneta sen jälkeen, kun oikeudenhaltijan kohtuullisen riittävä oikeuksien selvitys on tehty vilpittömästi ja kirjattu 3 artiklan mukaisesti. |
Tarkistus 20 Ehdotus direktiiviksi 3 artikla – 2 a kohta (uusi) | |
Komission teksti |
Tarkistus |
|
2 a. Tapauksissa, joissa riittävän oikeuksien selvityksen toteuttaa muu kuin 1 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu organisaatio, viimeksi mainittu on edelleen vastuussa selvityksen toteuttamisesta. |
Tarkistus 21 Ehdotus direktiiviksi 3 artikla – 3 kohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
3. Riittävä oikeuksien selvitys on tehtävä vain siinä jäsenvaltiossa, jossa teos ensi kerran julkaistiin tai yleisradioitiin. |
3. Kohtuullinen ja vilpittömästi suoritettu riittävä oikeuksien selvitys on tehtävä vain siinä jäsenvaltiossa, jossa teos ensi kerran julkaistiin, yleisradioitiin tai välitettiin tai jaettiin yleisölle muulla tavoin. Tapauksissa, joissa teos on ensi kerran julkaistu, yleisradioitu tai välitetty tai jaettu yleisölle muulla tavoin samanaikaisesti kahdessa tai useammassa jäsenvaltiossa, oikeuksien riittävä selvitys tehdään kaikissa mainituissa jäsenvaltioissa. |
Tarkistus 22 Ehdotus direktiiviksi 3 artikla – 3 a kohta (uusi) | |
Komission teksti |
Tarkistus |
|
3 a. Tapauksissa, joissa jäsenvaltioiden rajat ovat muuttuneet aikojen kuluessa, riittävä oikeuksien selvitys siinä jäsenvaltiossa, jossa teos ensi kerran julkaistiin, saattaa edellyttää tiedonhakua toisessa jäsenvaltiossa, johon teos liittyy läheisimmin maantieteellisten, kielellisten tai muiden asiaan vaikuttavien tekijöiden vuoksi. |
Perustelu | |
Tapauksissa, joissa jäsenvaltioiden rajat ovat muuttuneet aikojen kuluessa, riittävä oikeuksien selvitys olisi tehtävä siinä jäsenvaltiossa, johon teos liittyy läheisimmin maantieteellisten, kielellisten ja muiden asiaan vaikuttavien syiden vuoksi. | |
Tarkistus 23 Ehdotus direktiiviksi 3 artikla – 3 b kohta (uusi) | |
Komission teksti |
Tarkistus |
|
3 b. Tapauksissa, joissa tiedetään, että elokuvateos tai audiovisuaalinen teos on yhteistuotantoa, riittävä oikeuksien selvitys on toteutettava kussakin yhteistuotantoon osallistuneessa jäsenvaltiossa. |
Tarkistus 24 Ehdotus direktiiviksi 3 artikla – 4 kohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
4. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että niiden alueella tehdyn riittävän oikeuksien selvityksen tulokset kirjataan julkisesti käytettävissä olevaan tietokantaan. |
4. Jäsenvaltiot voivat nimittää julkisia elimiä, joilla on valtuudet varmistaa, että riittävä oikeuksien selvitys on suoritettu asianmukaisesti ja vilpittömästi ja kohtuullisella tavalla, ja varmistettava, että niiden alueella tehdyn riittävän oikeuksien selvityksen tulokset kirjataan julkisesti käytettävissä olevaan maksuttomaan tietokantaan. |
Tarkistus 25 Ehdotus direktiiviksi 5 artikla | |
Komission teksti |
Tarkistus |
Jäsenvaltioiden on varmistettava, että orpoteoksena pidetyn teoksen oikeudenhaltijalla on milloin tahansa mahdollisuus lopettaa teoksen asema orpoteoksena. |
Jäsenvaltioiden on varmistettava, että orpoteoksena pidetyn teoksen oikeudenhaltijalla on milloin tahansa todellinen mahdollisuus lopettaa valitsemastaan jäsenvaltiosta nopeasti, yhdenmukaisesti ja kustannustehokkaasti teoksen asema orpoteoksena. |
Tarkistus 26 Ehdotus direktiiviksi 6 artikla – 1 kohta – b alakohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
(b) valmistamalla kappaleita direktiivin 2001/29/EY 2 artiklassa tarkoitetuilla tavalla digitointia, saataville asettamista, indeksointia, luettelointia, säilyttämistä tai restaurointia koskeviin tarkoituksiin. |
(b) valmistamalla kappaleita direktiivin 2001/29/EY 2 artiklassa tarkoitetuilla tavalla haun, digitoinnin, saataville asettamisen, indeksoinnin, luetteloinnin, säilyttämisen tai restauroinnin kaltaisiin tarkoituksiin. |
Perustelu | |
Tämä tarkistus muuttaa luettelon avoimeksi siten, että on mahdollisuus reagoida tietotekniikan kehittymiseen ilman, että tätä direktiiviä jouduttaisiin tarkistamaan jokaisen tulevaisuudessa tarjoutuvan yksittäisen hyödyllisen mahdollisuuden perusteella. Tarkistuksella lisätään myös johdanto-osan 1 ja 10 kappaleen mukaisesti orpoteosten haut niiden toimien joukkoon, joiden yhteydessä kappaleita valmistetaan. | |
Tarkistus 27 Ehdotus direktiiviksi 6 artikla – 2 kohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
2. Jollei 7 artiklassa toisin säädetä, 1 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut organisaatiot eivät saa kuitenkaan käyttää orpoteoksia muihin tarkoituksiin kuin hoitaakseen yleisen edun mukaisia tehtäviään, joiksi katsotaan erityisesti niiden kokoelmissa olevien teosten säilyttäminen, restaurointi ja asettaminen saataville kulttuuri- ja opetuskäyttöön. |
2. Jollei 7 artiklassa toisin säädetä, 1 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut organisaatiot eivät saa kuitenkaan käyttää orpoteoksia muihin tarkoituksiin kuin hoitaakseen yleisen edun mukaisia tehtäviään, joiksi katsotaan erityisesti niiden kokoelmissa olevien teosten säilyttäminen, restaurointi ja asettaminen saataville kulttuuri-, tutkimus- ja opetuskäyttöön. |
Perustelu | |
Johdanto-osan 1 ja 10 kappaleen mukaisesti tämä tarkistus korostaa orpoteosten käytön avaamista myös tutkimuksen tarkoituksiin. | |
Tarkistus 28 Ehdotus direktiiviksi 6 artikla – 4 kohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
4. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että käyttäessään orpoteoksia 1 kohdan mukaisesti 1 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut organisaatiot pitävät kirjaa tekemistään riittävistä oikeuksien selvityksistä ja ylläpitävät julkista rekisteriä orpoteosten käytöstä. |
4. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että käyttäessään orpoteoksia 1 kohdan mukaisesti 1 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut organisaatiot pitävät kirjaa tekemistään riittävistä oikeuksien selvityksistä ja ylläpitävät julkista rekisteriä orpoteosten käytöstä ja että nämä organisaatiot varmistavat, että tapauksissa, joissa orpoteoksen oikeuksienhaltija on tunnistettu mutta ei paikallistettu, oikeuksienhaltijan nimi mainitaan teoksen kaikissa käyttömuodoissa. |
Tarkistus 29 Ehdotus direktiiviksi 6 artikla – 4 a kohta (uusi) | |
Komission teksti |
Tarkistus |
|
4 a. Jäsenvaltiot ilmoittavat komissiolle alueellaan olevien tietokantojen luettelon ja verkko-osoitteet sekä niihin mahdollisesti jälkikäteen tehtävät muutokset tapauksissa, joissa 1 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut organisaatiot pitävät kirjaa riittävistä oikeuksien selvityksistä ja tavasta, joilla jäsenvaltiot käyttävät orpoteoksia. Komissio välittää nämä tiedot kaikille jäsenvaltioille. |
Perustelu | |
Jotta voidaan edistää tietokantoihin pääsyä tai riittävän oikeuksien selvityksen tuloksia ja erityisesti rajatylittävää orpoteosten käyttöä, jäsenvaltioiden on toimittava yhteistyössä komission kanssa. | |
Tarkistus 30 Ehdotus direktiiviksi 6 artikla – 4 b kohta (uusi) | |
Komission teksti |
Tarkistus |
|
4 b. Jäsenvaltiot ottavat yhdessä komission kanssa käyttöön käytännön järjestelyt, jotta voidaan varmistaa, että mainitut tietokannat ovat käytettävissä yhteisen unionin sähköisen etäpalvelupisteen kautta. |
Perustelu | |
Jotta voidaan helpottaa tietokantoihin tai riittävien oikeuksien selvitysten ja orpoteosten käytön rekisteriin pääsyä, jäsenvaltioiden on toimittava yhteistyössä komission kanssa, jotta mainitut tietokannat ovat käytettävissä yhteisen unionin sähköisen etäpalvelupisteen kautta. | |
Tarkistus 31 Ehdotus direktiiviksi 6 artikla – 4 c kohta (uusi) | |
Komission teksti |
Tarkistus |
|
4 c. Jottei kallista digitointia tehtäisi kahteen kertaan, jäsenvaltiot sallivat, että 1 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut organisaatiot liittävät yhteen tietokantansa, jotta kumpikin osapuoli voi käyttää vastapuolen kokoelmaan sisältyviä orpoteoksia. |
Perustelu | |
Tämän tarkistuksen tarkoituksena on välttää digitoinnin päällekkäisyys tapauksissa, joissa asianomaisilla toimijoilla on jo kokoelmissaan kopioita orpoteoksista, jotta toimijat voivat liittää yhteen mainittujen orpoteosten digitaaliset kopiot, millä vältetään ylimääräinen digitointi. | |
Tarkistus 32 Ehdotus direktiiviksi 7 artikla – 1 kohta – 5 alakohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
(5) oikeudenhaltijoilla on oikeus vaatia edellä 4 kohdassa tarkoitettu korvaus jäsenvaltioiden asettamassa määräajassa, joka on vähintään viisi vuotta vaatimukseen johtaneen tapahtuman päivämäärästä. |
Poistetaan. |
Tarkistus 33 Ehdotus direktiiviksi 7 artikla – 1 kohta – 5 a alakohta (uusi) | |
Komission teksti |
Tarkistus |
|
(5 a) kun jäsenvaltiot päättävät sallia orpoteosten kaupallisen käytön, 1 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut organisaatiot voivat markkinoida orpoteosta kohtuullisella tavalla ja vilpittömästi siihen ajankohtaan saakka, jona oikeudenhaltijan oikeus tulee voimaan ensimmäisen kerran. Siihen ajankohtaan saakka oikeuksienhaltijalle ei makseta korvausta eikä tekijänoikeus ole voimassa. |
Perustelu | |
Kaupallistaminen tuo sen edun, se rohkaisee että 1 artiklan 1 kohdassa mainittuja organisaatioita orpoteosten digitointiin. Se edistää oikeuksienhaltijoiden pyrkimyksiä saada haltuunsa omat teoksensa ja yleisö pääsee nauttimaan orpoteoksista aikaisemmassa vaiheessa. | |
Tarkistus 34 Ehdotus direktiiviksi 7 artikla – 2 a kohta (uusi) | |
Komission teksti |
Tarkistus |
|
2 a. Jäsenvaltiot voivat valintansa mukaisesti käyttää voimassa olevia tai tulevia kansallisia järjestelyjä, joilla edistetään orpoteosten laajamittaista digitointia ja sallitaan orpoteosten käyttö kaupallisiin tarkoituksiin. |
Tarkistus 35 Ehdotus direktiiviksi 7 a artikla (uusi) | |
Komission teksti |
Tarkistus |
|
7 a artikla |
|
Oikeuksien hallintaa koskevat järjestelyt |
|
Tällä direktiivillä ei pitäisi rajoittaa jäsenvaltioiden olemassa olevia ja tulevia oikeudellisesti tunnustettuja järjestelyjä, jotka koskevat oikeuksien hallintaa, kuten laajennettuja kollektiivisia lupia. |
Tarkistus 36 Ehdotus direktiiviksi 7 b artikla (uusi) | |
Komission teksti |
Tarkistus |
|
7 b artikla |
|
Ennalta ehkäisevät toimet |
|
Jäsenvaltiot edistävät yhteistyössä asianomaisten osapuolten kanssa toimia, jotka ehkäisevät orpoteosten esiintymistä tulevaisuudessa. |
Tarkistus 37 Ehdotus direktiiviksi 8 artikla | |
Komission teksti |
Tarkistus |
Tämän direktiivin säännökset eivät vaikuta säännöksiin, jotka koskevat erityisesti patentteja, tavaramerkkejä, malleja, hyödyllisyysmalleja, puolijohdetuotteiden piirimalleja, typografisia merkkejä, ehdollista pääsyä, yleisradiopalvelujen pääsyä kaapeliverkkoihin, kansallisaarteiden suojaa, aineistojen tallentamis- tai luovuttamisvaatimuksia, kilpailun rajoituksia ja vilpillistä kilpailua koskevaa oikeutta, liikesalaisuutta, turvallisuutta, luottamuksellisuutta, tietosuojaa ja yksityisyyden suojaa, julkisten asiakirjojen saatavuutta tai sopimusoikeutta. |
(Tarkistus ei vaikuta suomenkieliseen versioon.) |
Tarkistus 38 Ehdotus direktiiviksi 11 artikla – 1 kohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
Komissio seuraa jatkuvasti oikeuksia koskevien tietolähteiden kehitystä ja laatii viimeistään vuoden kuluessa tämän direktiivin voimaantulosta ja sen jälkeen vuosittain kertomuksen sen soveltamisalaan kuulumattomien teosten tai kuulumattoman muun suojatun aineiston, erityisesti äänitteiden sekä erillisten valokuvien ja muiden kuvien mahdollisesta sisällyttämisestä tämän direktiivin soveltamisalaan. |
Komissio seuraa jatkuvasti oikeuksia koskevien tietolähteiden kehitystä ja laatii viimeistään vuoden kuluessa tämän direktiivin voimaantulosta ja sen jälkeen vuosittain kertomuksen muiden kuin 1 artiklan 1 kohdassa lueteltujen edunsaajien ja direktiivin soveltamisalaan kuulumattomien teosten tai kuulumattoman muun suojatun aineiston, erityisesti äänitteiden sekä erillisten valokuvien ja muiden kuvien, mahdollisesta sisällyttämisestä tämän direktiivin soveltamisalaan. |
Perustelu | |
Muut edunsaajat kuin museot, kirjastot jne. ovat välttämättömiä, jotta orpoteokset ovat muun muassa niiden dokumenttifilmien tuottajien käytettävissä, jotka haluavat käyttää historiallista elokuva-aineistoa, sekä kaikkien muiden kulttuurialan toimijoiden käytettävissä, jotka saattavat haluta käyttää hyväkseen Euroopan yhteistä kulttuuriperintöä uusissa töissä. Vaikka tämä direktiivi edustaa hyvää alkua orpoteosten kysymysten ratkaisemisessa, se on kaukana täydellisestä ratkaisusta. | |
Tarkistus 39 Ehdotus direktiiviksi 11 artikla – 1 a kohta (uusi) | |
Komission teksti |
Tarkistus |
|
Komissio seuraa jatkuvasti muiden kuin kaupallisesti saatavien teosten tilanteen kehittymistä ja julkaisee viimeistään kahden vuoden kuluttua tämän direktiivin voimaantukosta ja sen jälkeen säännöllisin väliajoin kertomuksen, joka koskee tällaisten teosten digitoinnin ja laajan julkisen saatavuuden edistämistä kaikissa jäsenvaltioissa. |
Tarkistus 40 Ehdotus direktiiviksi 11 artikla – 1 b kohta (uusi) | |
Komission teksti |
Tarkistus |
|
Komissio päivittää säännöllisesti (vähintään joka toinen vuosi) 1 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen orpoteosten hallinnasta vastaavien elinten luettelon. |
Tarkistus 41 Ehdotus direktiiviksi Liite – johdantokappale | |
Komission teksti |
Tarkistus |
Tämän direktiivin 3 artiklan 2 kohdassa tarkoitetut lähteet ovat seuraavat |
Tämän direktiivin 3 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuja lähteitä ovat muun muassa seuraavat: |
ASIAN KÄSITTELY
Otsikko |
Orpoteosten sallitut käyttötarkoitukset |
||||
Viiteasiakirjat |
KOM(2011)0289 – C7-0138/2011 – 2011/0136(COD) |
||||
Asiasta vastaava valiokunta Ilmoitettu istunnossa (pvä) |
JURI 23.6.2011 |
|
|
|
|
Valiokunnat, joilta on pyydetty lausunto Ilmoitettu istunnossa (pvä) |
IMCO 23.6.2011 |
|
|
|
|
Esittelijä(t) Nimitetty (pvä) |
Toine Manders 11.7.2011 |
|
|
|
|
Valiokuntakäsittely |
5.10.2011 |
5.12.2011 |
|
|
|
Hyväksytty (pvä) |
5.12.2011 |
|
|
|
|
Lopullisen äänestyksen tulos |
+: –: 0: |
30 0 0 |
|||
Lopullisessa äänestyksessä läsnä olleet jäsenet |
Pablo Arias Echeverría, Adam Bielan, Cristian Silviu Buşoi, Lara Comi, Anna Maria Corazza Bildt, Jürgen Creutzmann, Cornelis de Jong, Christian Engström, Sandra Kalniete, Edvard Kožušník, Kurt Lechner, Toine Manders, Phil Prendergast, Zuzana Roithová, Heide Rühle, Christel Schaldemose, Andreas Schwab, Emilie Turunen, Bernadette Vergnaud, Barbara Weiler |
||||
Lopullisessa äänestyksessä läsnä olleet varajäsenet |
Anna Hedh, María Irigoyen Pérez, Othmar Karas, Constance Le Grip, Morten Løkkegaard, Emma McClarkin, Konstantinos Poupakis, Amalia Sartori, Wim van de Camp, Kerstin Westphal |
||||
- [1] Tekijänoikeuden ja lähioikeuksien tiettyjen piirteiden yhdenmukaistamisesta tietoyhteiskunnassa 22 päivänä toukokuuta 2001 annettu direktiivi 2001/29/EY (EYVL L 167, 22.6.2001, s. 10–19).
- [2] Vuoden 2001 direktiivin 5 artiklan 3 kohdan mukaan kirjastot voivat saattaa saataville kokoelmiinsa sisältyviä teoksia niiden tiloissa tarkoitukseen varatuilla päätteillä tutkimusta tai yksityistä opiskelua varten.
- [3] EUVL L 236, 31.8.2006, s. 28–30.
- [4] Kulttuuriteollisuuden ja luovan alan teollisuuden mahdollisuuksien käyttöönotosta 12. toukokuuta 2011 annettu päätöslauselma (P7_TA(2011)0240, 71 kappale ja Europeana-hankkeen seuraavista vaiheista 5. toukokuuta 2010 annettu päätöslauselma (EUVL C 81, 15.3.2011, s. 16–25).
- [5] 2010/2277(INI), 56 kohta.
- [6] http://thepublicindex.org/docs/amended_settlement/opinion.pdf, sivu 23.
KULTTUURI- JA KOULUTUSVALIOKUNNAN LAUSUNTO (6.12.2011)
oikeudellisten asioiden valiokunnalle
ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi orpoteosten tietyistä sallituista käyttötarkoituksista
(KOM(2011)0289 – C7‑0138/2011 – 2011/0136(COD))
Valmistelija: Sabine Verheyen
LYHYET PERUSTELUT
Taustaa:
Euroopan unionilla on äärimmäisen rikas kulttuuriperintö. Suuri osa tästä perinnöstä on kuitenkin käyttämättömänä jäsenvaltioiden arkistoissa ja kirjastoissa unionin kansalaisten ulottumattomissa. Euroopan kulttuurin monimuotoisuuden säilyttämiseksi onkin välttämätöntä asettaa tällaiset teokset saataville yli rajojen.
Nykyisin unionin jäsenvaltiot voivat ainoastaan omalla alueellaan digitoida teoksia, joiden oikeudenhaltijoita ei voida määrittää. Uusi säädös mahdollistaa tulevaisuudessa orpoteosten käyttämisen sähköisesti kaikkialla unionin alueella.
Komission ehdotus Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi orpoteosten tietyistä sallituista käyttötarkoituksista luo perustan sellaisten tekijänoikeuksien suojaamien kirjojen, sanomalehtien, aikakauslehtien, elokuvien, musiikkikappaleiden, televisio-ohjelmien jne. käytölle, joiden oikeudenhaltijaa ei voida määrittää.
Valmistelija haluaa korostaa seuraavia asioita:
Tavoite:
Jos teos katsotaan orpoteokseksi, se voidaan digitoida ja asettaa näin yleisön saataville unionissa.
Teosten julkaiseminen verkossa tai muiden levityskanavien kautta edistää merkittävästi Euroopan kulttuuriperintöä ja saattaa sen kaikkien ulottuville. Tämä ei hyödytä ainoastaan museoita, kirjastoja, yleisradioyhtiöitä, arkistoja, yliopistoja ja muita vastaavia sivistys- ja tiedelaitoksia. Myös yksityishenkilöt hyötyvät suuresti orpoteosten digitoinnista.
Orpoteosten digitointi on tärkeä osa Euroopan unionin kulttuuriperinnön vaalimista, koska direktiivi antaa jäsenvaltioiden kansalaisille mahdollisuuden orpoteosten lailliseen käyttöön yli rajojen.
Vaatimukset:
Teosta on pidettävä orpoteoksena, kunnes sen oikeudenhaltijat ovat täysin paikannettavissa. On kuitenkin varmistettava, että tunnetun oikeudenhaltijan oikeuksia ei loukata.
Jotta voidaan todeta, onko kyse orpoteoksesta, on tehtävä huolellinen selvitys. Asia on selvitettävä perusteellisesti käyttäen parhaita mahdollisia teknisiä ja tieteellisiä tutkimustapoja.
Yleisradioyhtiöillä on yleensä erittäin kiireellisiä ajankohtaisia asioita tutkittavinaan, eikä niillä olisi aikaa riittäviin selvityksiin. Pienillä museoilla, arkistoilla ja laitoksilla ei aina ole tarvittavaa henkilökuntaa tai muita resursseja, eikä niillä näin ollen olisi useinkaan mahdollisuuksia perusteellisiin selvityksiin.
Siksi on ehdottoman välttämätöntä, että yhteisvalvontajärjestöt osallistuvat toimintaan. Niillä on oltava oikeus huolelliseen selvitystyöhön aina silloin, kun arkisto, museo, yleisradioyhtiö tai muu vastaava taho ei pysty siihen.
Yhteisvalvontajärjestöillä on toinenkin tarkoitus: Jos teoksella on useampia oikeudenhaltijoita, yhteisvalvontajärjestö toimii sellaisen oikeudenhaltijan edunvalvojana, jota ei voida paikantaa. Esimerkiksi television ohjelmatuotannossa on usein 50–100 oikeudenhaltijaa, joiden kaikkien paikantaminen on harvoin mahdollista.
Europeanan kaltaiset sähköiset kirjastot ja muut suuret eurooppalaiset digitointihankkeet tarvitsevat koko EU:n kattavia käyttömahdollisuuksia. Siksi tarvitaan yhtenäistä ratkaisua, joka koskee kaikkia jäsenvaltioiden alueita.
Orpoteoksia koskevien selvitysten ja niiden digitoinnin ja julkaisemisen on aina tapahduttava uusimman tekniikan ja tiedon mukaisesti. Sen vuoksi direktiivillä on mahdollistettava uusimpien menetelmien käyttö myös tulevaisuudessa. Jäsenvaltioissa onkin siksi käytettävä tehokkaasti hyväksi parhaiden käytäntöjen vaihtoa.
TARKISTUKSET
Kulttuuri- ja koulutusvaliokunta pyytää asiasta vastaavaa oikeudellisten asioiden valiokuntaa sisällyttämään mietintöönsä seuraavat tarkistukset:
Tarkistus 1 Ehdotus direktiiviksi Johdanto-osan -1 kappale (uusi) | |
Komission teksti |
Tarkistus |
|
(-1) Unionin on Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen mukaisesti otettava toiminnassaan huomioon kulttuuriin liittyvät näkökohdat, erityisesti kulttuuriensa monimuotoisuuden vaalimiseksi ja edistämiseksi. |
Tarkistus 2 Ehdotus direktiiviksi Johdanto-osan -1 a kappale (uusi) | |
Komission teksti |
Tarkistus |
|
(-1 a) Unionin kulttuurista ja kielellistä monimuotoisuutta voidaan edistää ja suojella myös tarjoamalla kaikkialla unionin alueella mahdollisuus käyttää sähköisesti yli rajojen kirjastoissa, kirjaamoissa, oppilaitoksissa, arkistoissa, museoissa ja elokuva-arkistoissa sekä yleisradio-organisaatioiden ja muiden kulttuurilaitosten hallussa ja yksityiskokoelmissa jäsenvaltioissa olevia orpoteoksia sekä julkisen palvelun yleisradio-organisaatioiden arkistoissa olevia teoksia. |
Tarkistus 3 Ehdotus direktiiviksi Johdanto-osan 1 kappale | |
Komission teksti |
Tarkistus |
(1) Kirjastot, museot, arkistot, oppilaitokset, elokuva-arkistot ja julkisen palvelun yleisradio-organisaatiot ovat käynnistäneet kokoelmiensa tai arkistojensa laajamittaisen digitoinnin Euroopan digitaalisten kirjastojen luomiseksi. Jäsenvaltioiden kirjastot, museot, arkistot, oppilaitokset, elokuva-arkistot ja julkisen palvelun yleisradio-organisaatiot auttavat osaltaan säilyttämään ja levittämään eurooppalaista kulttuuriperintöä, mikä myös on tärkeää Euroopan digitaalisten kirjastojen, kuten Europeanan, luomiselle. Painetun aineiston laajamittaisessa digitoinnissa käytettävät tekniikat sekä haku- ja indeksointitekniikat lisäävät kirjastojen kokoelmien tutkimusarvoa. |
(1) Kirjastot, museot, kirjaamot, arkistot, oppilaitokset, elokuva-arkistot ja lähetystoiminnan harjoittajat ja muut kulttuurilaitokset jäsenvaltioissa sekä yksityiset kokoelmat ovat käynnistäneet kokoelmiensa tai arkistojensa digitoinnin. Ne myös auttavat osaltaan säilyttämään ja levittämään eurooppalaista kulttuuriperintöä, mikä myös on tärkeää Euroopan digitaalisten kirjastojen, kuten Europeanan, luomiselle. Painetun aineiston laajamittaisessa digitoinnissa käytettävät tekniikat sekä haku- ja indeksointitekniikat lisäävät kirjastojen kokoelmien tutkimusarvoa. |
Tarkistus 4 Ehdotus direktiiviksi Johdanto-osan 3 kappale | |
Komission teksti |
Tarkistus |
(3) Niin sanotut orpoteokset ovat teoksia, joiden tekijää ei ole määritetty tai määrittämisestä huolimatta paikannettu. Oikeudellisen kehyksen luominen tällaisten teosten rajat ylittävän digitoinnin ja levittämisen helpottamiseksi on yksi keskeisistä toimista, jotka määritetään Euroopan digitaalistrategiassa, sellaisena kuin se vahvistetaan komission tiedonannossa Euroopan parlamentille, neuvostolle, Euroopan talous- ja sosiaalikomitealle ja alueiden komitealle ”Euroopan digitaalistrategia”. |
(3) Niin sanotut orpoteokset ovat teoksia, joiden oikeudenhaltijaa ei ole määritetty tai määrittämisestä huolimatta paikannettu. Oikeudellisen kehyksen luominen tällaisten teosten rajat ylittävän digitoinnin ja levittämisen helpottamiseksi on yksi keskeisistä toimista, jotka määritetään Euroopan digitaalistrategiassa, sellaisena kuin se vahvistetaan komission tiedonannossa Euroopan parlamentille, neuvostolle, Euroopan talous- ja sosiaalikomitealle ja alueiden komitealle – "Euroopan digitaalistrategia". |
Tarkistus 5 Ehdotus direktiiviksi Johdanto-osan 4 kappale | |
Komission teksti |
Tarkistus |
(4) Koska tekijöillä on tekijänoikeuden ja lähioikeuksien tiettyjen piirteiden yhdenmukaistamisesta tietoyhteiskunnassa 22 päivänä toukokuuta 2001 annetulla Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivillä 2001/29/EY yhdenmukaistetut yksinoikeudet valmistaa teoksestaan kappale ja sallia sen saattaminen yleisön saataviin, teosten digitointi ja asettaminen saataville edellyttävät tekijän etukäteistä suostumusta. |
(4) Koska tekijöillä on tekijänoikeuden ja lähioikeuksien tiettyjen piirteiden yhdenmukaistamisesta tietoyhteiskunnassa 22 päivänä toukokuuta 2001 annetulla Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivillä 2001/29/EY yhdenmukaistetut yksinoikeudet valmistaa teoksestaan kappale ja sallia sen saattaminen yleisön saataviin, teosten digitointi ja niiden asettaminen saataville ja välittäminen yleisölle edellyttävät tekijän etukäteistä suostumusta. |
Tarkistus 6 Ehdotus direktiiviksi Johdanto-osan 5 kappale | |
Komission teksti |
Tarkistus |
(5) Orpoteosten tapauksessa tällaista etukäteistä suostumusta kappaleen valmistamiseen tai teoksen asettamiseen yleisön saataville ei voida saada. |
(5) Orpoteosten tapauksessa tällaista etukäteistä suostumusta kappaleen valmistamiseen, teoksen asettamiseen yleisön saataville tai sen välittämiseen yleisölle ei voida saada. |
Tarkistus 7 Ehdotus direktiiviksi Johdanto-osan 6 kappale | |
Komission teksti |
Tarkistus |
(6) Jäsenvaltioiden eri tavat tunnustaa orpoteoksen asema voivat estää sisämarkkinoiden toiminnan sekä orpoteosten käytön ja rajat ylittävän saatavuuden. Lähestymistapojen väliset erot voivat myös rajoittaa kulttuurisisältöä sisältävien tavaroiden ja palvelujen vapaata liikkuvuutta. Siksi on tarkoituksenmukaista varmistaa orpoteosten aseman vastavuoroinen tunnustaminen. |
(6) Jäsenvaltioiden eri tavat tunnustaa orpoteoksen asema voivat estää sisämarkkinoiden toiminnan sekä orpoteosten käytön ja rajat ylittävän saatavuuden. Lähestymistapojen väliset erot voivat myös rajoittaa kulttuurisisältöä sisältävien tavaroiden ja palvelujen vapaata liikkuvuutta ja vaikeuttaa yleisön mahdollisuuksia hyödyntää tällaisia tavaroita ja palveluja. Siksi on tarkoituksenmukaista varmistaa orpoteosten aseman vastavuoroinen tunnustaminen. |
Tarkistus 8 Ehdotus direktiiviksi Johdanto-osan 7 kappale | |
Komission teksti |
Tarkistus |
(7) Jotta kirjastoille, museoille, oppilaitoksille, arkistoille, elokuva-arkistoille ja julkisen palvelun yleisradio‑organisaatioille voidaan varmistaa sisämarkkinoilla orpoteosten käyttöön liittyvä oikeusvarmuus, tarvitaan erityisesti yhteinen tapa määrittää orpoteoksen asema ja orpoteosten sallitut käyttötarkoitukset. |
(7) Jotta kirjastoille, museoille, kirjaamoille, arkistoille, oppilaitoksille, elokuva-arkistoille, lähetystoiminnan harjoittajille ja muille kulttuurilaitoksille jäsenvaltioissa sekä yksityiskokoelmille voidaan varmistaa sisämarkkinoilla orpoteosten käyttöön liittyvä oikeusvarmuus, tarvitaan erityisesti yhteinen tapa määrittää orpoteoksen asema ja orpoteosten sallitut käyttötarkoitukset. |
Tarkistus 9 Ehdotus direktiiviksi Johdanto-osan 8 kappale | |
Komission teksti |
Tarkistus |
(8) Julkisen palvelun yleisradio-organisaatioiden tuottamiin ja niiden arkistoissa oleviin elokuvateoksiin ja ääni- tai audiovisuaalisiin teoksiin sisältyy orpoteoksia. Kun otetaan huomioon yleisradiotoiminnan harjoittajien erityinen asema ääni- ja audiovisuaalisen materiaalin tuottajina ja tarve toteuttaa toimenpiteitä, joilla rajoitetaan orpoteosten esiintymistä vastaisuudessa, on aiheellista säätää määräajasta, joka koskee tämän direktiivin soveltamista, kun kyseessä ovat yleisradio-organisaatioiden arkistoissa olevat teokset. |
Poistetaan. |
Tarkistus 10 Ehdotus direktiiviksi Johdanto-osan 8 a kappale (uusi) | |
Komission teksti |
Tarkistus |
|
(8 a) On tärkeää estää uusien orpoteosten syntyminen tulevaisuudessa, koska luovien sisältöjen sähköinen tuotanto ja levitys lisääntyvät digitaaliaikana jatkuvasti. On ilmaistava selvästi, kuinka oikeudenhaltijat voidaan määrittää ja paikantaa, ja edellytettävä erityistä rekisteröitymistä oikeuksien täysimääräisen käytön ehtona. Myös oikeuksien hankkimista varten on luotava asianmukaiset puitteet. Oikeudellista kehystä on voitava muuttaa tekninen kehitys huomioon ottaen ja sen on oltava riittävän joustava oikeudenhaltijoiden välisten tulevien sopimusten mahdollistamiseksi. |
Tarkistus 11 Ehdotus direktiiviksi Johdanto-osan 9 kappale | |
Komission teksti |
Tarkistus |
(9) Julkisen palvelun yleisradio-organisaatioiden arkistoissa olevien elokuvateosten ja ääni- tai audiovisuaalisten teosten olisi tämän direktiivin soveltamiseksi katsottava sisältävän teokset, jotka kyseiset organisaatiot ovat tilanneet yksinomaiseen käyttöönsä. |
(9) Lähetystoiminnan harjoittajien ja muiden kulttuurilaitosten arkistoissa säilytettävien elokuvateosten ja ääni- tai audiovisuaalisiin teosten, valokuvien ja muiden kuvien osien tai niihin sisältyvien teosten olisi tämän direktiivin soveltamiseksi katsottava sisältävän teokset, jotka kyseiset organisaatiot ovat tilanneet yksinomaiseen käyttöönsä. |
Tarkistus 12 Ehdotus direktiiviksi Johdanto-osan 11 kappale | |
Komission teksti |
Tarkistus |
(11) Kansainvälisen kohteliaisuuden vuoksi tätä direktiiviä olisi sovellettava vain teoksiin, jotka on julkaistu tai yleisradioitu ensimmäisen kerran EU:n jäsenvaltiossa. |
Poistetaan. |
Tarkistus 13 Ehdotus direktiiviksi Johdanto-osan 12 kappale | |
Komission teksti |
Tarkistus |
(12) Ennen kuin teosta voidaan pitää orpoteoksena, olisi suoritettava vilpitön ja riittävän huolellinen oikeuksien selvitys. Jäsenvaltioilla olisi oltava mahdollisuus säätää, että tämän oikeuksien selvityksen voivat suorittaa joko tässä direktiivissä tarkoitetut organisaatiot tai muut organisaatiot. |
(12) Ennen kuin teosta voidaan pitää orpoteoksena, olisi suoritettava riittävän huolellinen selvitys sen oikeudenhaltijoista. Jäsenvaltioiden olisi säädettävä, että organisaatiot, jotka haluavat käyttää teosta, voivat valintansa mukaan suorittaa huolellisen oikeuksien selvityksen itse tai teettää sen toisella organisaatiolla, myös yhteisvalvontajärjestöllä. |
Tarkistus 14 Ehdotus direktiiviksi Johdanto-osan 13 kappale | |
Komission teksti |
Tarkistus |
(13) Tekijänoikeuden korkeatasoisen suojelun turvaamiseksi unionissa on aiheellista säätää yhdenmukaisesta tavasta tehdä tämä oikeuksien selvitys. Oikeuksien selvitykseen olisi sisällyttävä hakuja julkisesti käytettävissä olevista tietokannoista, joissa annetaan tietoa teoksen tekijänoikeudellisesta asemasta. Jottei kallista digitointia tehtäisi kahteen kertaan, jäsenvaltioiden olisi lisäksi varmistettava, että orpoteosten käyttö tässä direktiivissä tarkoitettujen organisaatioiden toimesta kirjataan julkisesti käytettävissä olevaan tietokantaan. Niin pitkälti kuin se vain on mahdollista, julkisesti käytettävissä olevat tietokannat, jotka sisältävät hakutuloksia ja joihin kirjataan orpoteosten käyttö, olisi suunniteltava ja toteutettava siten, että nämä tietokannat voivat olla yhteydessä toisiinsa yleiseurooppalaisella tasolla ja että tietokantoihin on pääsy yhden yhteyspisteen kautta. |
(13) Tekijänoikeuden korkeatasoisen suojelun turvaamiseksi unionissa on aiheellista säätää yhdenmukaisesta tavasta tehdä tämä oikeuksien selvitys. Oikeuksien selvitykseen olisi sisällyttävä hakuja julkisesti käytettävissä olevista tietokannoista, joissa annetaan tietoa teoksen tekijänoikeudellisesta asemasta. Jottei kallista digitointia tehtäisi kahteen kertaan, jäsenvaltioiden olisi lisäksi varmistettava, että orpoteosten käyttö kirjataan julkisesti käytettävissä olevaan tietokantaan. Niin pitkälti kuin se vain on mahdollista, julkisesti käytettävissä olevat tietokannat, jotka sisältävät hakutuloksia ja joihin kirjataan orpoteosten käyttö, olisi suunniteltava ja toteutettava siten, että nämä tietokannat voivat olla yhteydessä toisiinsa yleiseurooppalaisella tasolla ja että tietokantoihin on pääsy yhden yhteyspisteen kautta. |
Tarkistus 15 Ehdotus direktiiviksi Johdanto-osan 14 kappale | |
Komission teksti |
Tarkistus |
(14) Orpoteoksilla voi olla useita tekijöitä, tai ne voivat sisältää muita teoksia tai suojatun kohteen. Tämän direktiivin ei pidä vaikuttaa tunnettujen tai määritettyjen oikeudenhaltijoiden oikeuksiin. |
(14) Orpoteoksilla voi olla useita oikeudenhaltijoita, tai ne voivat sisältää muita teoksia tai suojatun kohteen. Tämän direktiivin ei pidä vaikuttaa tunnettujen tai määritettyjen oikeudenhaltijoiden oikeuksiin. |
Tarkistus 16 Ehdotus direktiiviksi Johdanto-osan 16 kappale | |
Komission teksti |
Tarkistus |
(16) On aiheellista säätää, että tekijällä on oikeus lopettaa teoksen asema orpoteoksena, jos hän ryhtyy vaatimaan oikeuksiaan teokseensa. |
Poistetaan. |
Tarkistus 17 Ehdotus direktiiviksi Johdanto-osan 17 kappale | |
Komission teksti |
Tarkistus |
(17) Oppimisen ja kulttuurin edistämiseksi jäsenvaltioiden olisi sallittava yleisesti käytettävissä olevien kirjastojen, oppilaitosten ja museoiden samoin kuin arkistojen, elokuva-arkistojen ja julkisen palvelun yleisradio-organisaatioiden asettaa orpoteoksia saataville ja valmistaa niistä kappaleita, kunhan tällainen käyttö vastaa niiden yleisen edun mukaista tehtävää, erityisesti niiden kokoelmissa olevien teosten säilyttämistä, restaurointia ja asettamista saataville kulttuuri- ja opetuskäyttöön. Tämän direktiivin soveltamiseksi elokuva-arkistojen olisi katettava organisaatiot, jotka jäsenvaltiot ovat valinneet keräämään, luetteloimaan, säilyttämään ja restauroimaan kulttuuriperintöönsä kuuluvia elokuvia. |
(17) Oppimisen ja kulttuurin edistämiseksi jäsenvaltioiden olisi sallittava yleisesti käytettävissä olevien kirjastojen, oppilaitosten ja museoiden samoin kuin arkistojen, kirjaamojen, elokuva-arkistojen ja julkisen palvelun yleisradio-organisaatioiden asettaa orpoteoksia saataville, välittää niitä yleisölle ja valmistaa niistä kappaleita, kunhan tällainen käyttö vastaa niiden yleisen edun mukaista tehtävää, erityisesti niiden kokoelmissa olevien teosten säilyttämistä, restaurointia ja asettamista saataville kulttuuri- ja opetuskäyttöön. Tämän direktiivin soveltamiseksi elokuva‑arkistojen olisi katettava organisaatiot, jotka jäsenvaltiot ovat valinneet keräämään, luetteloimaan, säilyttämään ja restauroimaan kulttuuriperintöönsä kuuluvia elokuvia. |
Tarkistus 18 Ehdotus direktiiviksi Johdanto-osan 18 kappale | |
Komission teksti |
Tarkistus |
(18) Sopimusjärjestelyillä voidaan osaltaan edistää eurooppalaisen kulttuuriperinnön digitointia siten, että kirjastot, oppilaitokset, museot tai arkistot ja elokuva-arkistot voivat tässä direktiivissä sallitun käytön aloittaakseen tehdä kaupallisten kumppaneiden kanssa sopimuksia orpoteosten digitoinnista ja asettamisesta saataville. Näihin sopimuksiin voi sisältyä rahoitusta kyseisiltä kumppaneilta. |
(18) Sopimusjärjestelyillä voidaan osaltaan edistää eurooppalaisen kulttuuriperinnön digitointia siten, että kirjastot, oppilaitokset, museot, kirjaamot tai arkistot, elokuva-arkistot, lähetystoiminnan harjoittajat ja muut kulttuurilaitokset jäsenvaltioissa sekä yksityiskokoelmat voivat tässä direktiivissä sallitun käytön aloittaakseen tehdä kaupallisten kumppaneiden kanssa sopimuksia orpoteosten digitoinnista sekä niiden asettamisesta saataville ja välittämisestä yleisölle. Näihin sopimuksiin voi sisältyä rahoitusta kyseisiltä kumppaneilta. |
Tarkistus 19 Ehdotus direktiiviksi Johdanto-osan 19 kappale | |
Komission teksti |
Tarkistus |
(19) Jotta edistetään unionin kansalaisten mahdollisuutta käyttää Euroopan kulttuuriperintöä, on myös varmistettava, että yhdessä jäsenvaltiossa digitoidut ja yleisön saataville asetetut orpoteokset ovat saatavilla myös muissa jäsenvaltioissa. Yleisesti käytettävissä olevien kirjastojen, oppilaitosten, museoiden tai arkistojen, elokuva-arkistojen ja julkisen palvelun yleisradio-organisaatioiden, jotka käyttävät orpoteoksia yleisen edun mukaisten tehtäviensä hoitamisessa, olisi voitava asettaa ne yleisön saataville muissa jäsenvaltioissa. |
(19) Jotta edistetään unionin kansalaisten mahdollisuutta käyttää Euroopan kulttuuriperintöä, on myös varmistettava, että yhdessä jäsenvaltiossa digitoidut ja yleisön saataville asetetut tai yleisölle välitetyt orpoteokset ovat saatavilla myös muissa jäsenvaltioissa. |
Tarkistus 20 Ehdotus direktiiviksi Johdanto-osan 20 kappale | |
Komission teksti |
Tarkistus |
(20) Tällä direktiivillä ei pitäisi rajoittaa jäsenvaltioiden olemassa olevia järjestelyjä, jotka koskevat oikeuksien hallintaa, kuten laajennettuja kollektiivisia lupia. |
(20) Tällä direktiivillä ei pitäisi rajoittaa nykyisiä tai tulevia järjestelyjä, jotka koskevat oikeuksien hallintaa jäsenvaltioissa. |
Tarkistus 21 Ehdotus direktiiviksi Johdanto-osan 22 kappale | |
Komission teksti |
Tarkistus |
(22) Jäsenvaltio voi sallia tässä direktiivissä vahvistetuin edellytyksin sen, että yleisesti käytettävissä olevat kirjastot, oppilaitokset, museot, arkistot, elokuva‑arkistot tai julkisen palvelun yleisradio-organisaatiot käyttävät orpoteoksia yleisen edun mukaista tehtävää pidemmälle meneviin tarkoituksiin. Tällöin oikeudenhaltijoille, jotka ryhtyvät vaatimaan oikeuksiaan teoksiinsa, olisi maksettava korvaus. Tällaisessa korvauksessa olisi otettava huomioon teoksen tyyppi ja asianomainen käyttö. Jäsenvaltiot voivat säätää, että tulot, jotka on korvausten maksamiseksi kerätty tällaisten orpoteosten käytöstä mutta jotka ovat vaatimatta tämän direktiivin mukaisesti vahvistetun määräajan jälkeen, olisi käytettävä rahoittamaan oikeuksia koskevia tietolähteitä, jotka helpottavat oikeuksien riittävää selvitystä edullisin ja automatisoiduin keinoin niissä teosluokissa, jotka tosiasiallisesti tai mahdollisesti kuuluvat tämän direktiivin soveltamisalaan. |
(22) Jäsenvaltio voi sallia tässä direktiivissä vahvistetuin edellytyksin sen, että yleisesti käytettävissä olevat kirjastot, oppilaitokset, museot, arkistot, elokuva‑arkistot tai julkisen palvelun yleisradio-organisaatiot käyttävät orpoteoksia yleisen edun mukaista tehtävää pidemmälle meneviin tarkoituksiin. Tällöin oikeudenhaltijoille, jotka ryhtyvät vaatimaan oikeuksiaan teoksiinsa, olisi maksettava korvaus. Tällaisessa korvauksessa olisi otettava huomioon teoksen tyyppi ja asianomainen käyttö. Jäsenvaltiot voivat säätää, että tulot, jotka on korvausten maksamiseksi kerätty tällaisten orpoteosten käytöstä mutta jotka ovat vaatimatta tämän direktiivin mukaisesti vahvistetun määräajan jälkeen, olisi käytettävä yleisen edun mukaisiin sosiokulttuurisiin tarkoituksiin. Jäsenvaltiot voivat säätää, että tulot käytetään oikeuksienselvityskulujen kattamiseen tai oikeuksien selvitykseen tarvittavien tietokantojen ylläpito- ja hoitokulujen kattamiseen. |
Tarkistus 22 Ehdotus direktiiviksi 1 artikla – 1 kohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
1. Tämä direktiivi koskee orpoteosten käyttöä tiettyihin tarkoituksiin yleisesti käytettävissä olevien kirjastojen, oppilaitosten tai museoiden sekä arkistojen, elokuva-arkistojen ja julkisen palvelun yleisradio-organisaatioiden toimesta. |
1. Tämä direktiivi koskee orpoteosten käyttöä tiettyihin tarkoituksiin jäsenvaltioissa. |
Tarkistus 23 Ehdotus direktiiviksi 1 artikla – 2 kohta – johdanto-osa | |
Komission teksti |
Tarkistus |
2. Tätä direktiiviä sovelletaan teoksiin, jotka on julkaistu tai yleisradioitu ensi kerran jäsenvaltiossa ja jotka ovat |
2. Tätä direktiiviä sovelletaan teoksiin, jotka on julkaistu tai yleisradioitu, esitetty, asetettu saataville tai välitetty yleisölle ensi kerran jäsenvaltiossa ja jotka ovat |
Tarkistus 24 Ehdotus direktiiviksi 1 artikla – 2 kohta – 1 alakohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
(1) kirjojen, aikakausjulkaisujen, sanomalehtien, aikakauslehtien tai muiden kirjoitusten muodossa julkaistuja teoksia, jotka sisältyvät yleisesti käytettävissä olevien kirjastojen, oppilaitosten, museoiden tai arkistojen kokoelmiin, tai |
(1) kirjojen, aikakausjulkaisujen, sanomalehtien, aikakauslehtien tai muiden kirjoitusten muodossa julkaistuja teoksia sekä valokuvia ja kuva- ja veistostaideteoksia tai |
Tarkistus 25 Ehdotus direktiiviksi 1 artikla – 2 kohta – 3 alakohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
(3) elokuvateoksia, ääni- tai audiovisuaalisia teoksia, jotka julkisen palvelun yleisradio-organisaatiot ovat tuottaneet ennen 31 päivää joulukuuta 2002 ja jotka sisältyvät niiden arkistoihin. |
(3) elokuvateoksia tai ääni- tai audiovisuaalisiin teoksiin sisältyviä teoksia, jotka lähetystoiminnan harjoittajat ovat tuottaneet ja jotka sisältyvät niiden arkistoihin. |
Tarkistus 26 Ehdotus direktiiviksi 1 artikla – 2 kohta – 3 a alakohta (uusi) | |
Komission teksti |
Tarkistus |
|
(3 a) muiden kulttuurilaitosten kokoelmissa olevia tallenteita live‑näytöksistä tai valokuvia ja muita kuvia yleisöesityksistä. |
Tarkistus 27 Ehdotus direktiiviksi 1 a artikla (uusi) | |
Komission teksti |
Tarkistus |
|
1 a artikla |
|
Määritelmä |
|
"Oikeudenhaltijoilla" tarkoitetaan tässä direktiivissä teosten tekijöitä ja teokseen liittyvien suojattujen kohteiden oikeuksien haltijoita. |
Tarkistus 28 Ehdotus direktiiviksi 2 artikla – 1 kohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
1. Teos katsotaan orpoteokseksi, ellei teoksen oikeudenhaltijaa määritetä tai määrityksestä huolimatta paikanneta sen jälkeen, kun oikeudenhaltijan riittävä oikeuksien selvitys on tehty ja kirjattu 3 artiklan mukaisesti. |
1. Teos katsotaan orpoteokseksi, ellei yhtä tai useampaa teoksen oikeudenhaltijaa määritetä tai määrityksestä huolimatta paikanneta sen jälkeen, kun oikeudenhaltijan riittävä oikeuksien selvitys on tehty ja kirjattu 3 artiklan mukaisesti. |
Tarkistus 29 Ehdotus direktiiviksi 2 artikla – 2 kohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
2. Jos teoksella on useampi kuin yksi oikeudenhaltija ja yksikin oikeudenhaltijoista on määritetty ja paikannettu, teosta ei katsota orpoteokseksi. |
2. Jos teoksella on useampi kuin yksi oikeudenhaltija, riittää paikannettujen oikeudenhaltijoiden suostumus koko teoksen käyttöön, jos muita tässä direktiivissä tarkoitettuja oikeudenhaltijoita ei ole kyetty määrittämään tai paikantamaan. Kun on kyse teoksista, joiden yksittäiset osat kuuluvat yksiselitteisesti eri oikeudenhaltijoille, teoksen jokainen osa on tutkittava erikseen sen selvittämiseksi, onko kyseessä 1 kohdassa tarkoitettu orpoteos. |
Tarkistus 30 Ehdotus direktiiviksi 3 artikla – 2 kohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
2. Kukin jäsenvaltio määrittää oikeudenhaltijoiden ja käyttäjien kanssa, mitkä lähteet ovat kunkin teosluokan osalta tarkoituksenmukaisia; näihin lähteisiin sisältyvät liitteessä luetellut lähteet. |
2. Kukin jäsenvaltio määrittää oikeudenhaltijoiden ja käyttäjien kanssa, mitkä lähteet ovat kunkin teosluokan tai muun suojatun kohteen osalta tarkoituksenmukaisia; näihin lähteisiin sisältyvät liitteessä luetellut lähteet. |
Tarkistus 31 Ehdotus direktiiviksi 3 artikla – 3 kohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
3. Riittävä oikeuksien selvitys on tehtävä vain siinä jäsenvaltiossa, jossa teos ensi kerran julkaistiin tai yleisradioitiin. |
3. Riittävä oikeuksien selvitys on tehtävä vain siinä jäsenvaltiossa, jossa teos ensi kerran julkaistiin, yleisradioitiin, esitettiin, asetettiin yleisön saataville tai välitettiin yleisölle ennen sen käyttöä. Jos ensimmäisen julkaisemisen, yleisradioinnin, esittämisen, saataville asettamisen tai yleisölle välittämisen paikasta ei ole kohtuullista selvyyttä, oikeuksien selvitys voidaan ulottaa koskemaan myös muita jäsenvaltioita. |
Tarkistus 32 Ehdotus direktiiviksi 3 artikla – 4 a kohta (uusi) | |
Komission teksti |
Tarkistus |
|
4 a. Jos oikeuksien selvityksen kohteena olevan elokuvan tai audiovisuaalisen teoksen tiedetään olevan yhteistuotantoa, selvitys on tehtävä kaikissa niissä jäsenvaltioissa, joissa yhteistuotanto on toteutettu. |
Tarkistus 33 Ehdotus direktiiviksi 3 artikla – 4 b kohta (uusi) | |
Komission teksti |
Tarkistus |
|
4 b. Henkilöt, jotka haluavat käyttää teosta, jonka oikeudenhaltijoita ei ole voitu riittävän oikeuksien selvityksen jälkeenkään paikantaa, voivat valtuuttaa toimivaltaiset yhteisvalvontajärjestöt toimimaan näiden oikeudenhaltijoiden puolesta. |
Tarkistus 34 Ehdotus direktiiviksi 4 artikla – 1 a kohta (uusi) | |
Komission teksti |
Tarkistus |
|
Jäsenvaltiot voivat tekijänoikeutta ja lähioikeuksia koskevan unionin lainsäädännön ja kansainvälisten sopimusten mukaisesti vahvistaa laaja‑alaisia sääntöjä yksinkertaisten ja kattavien oikeuksienselvitysjärjestelmien käyttöön ottamiseksi. |
Tarkistus 35 Ehdotus direktiiviksi 5 artikla | |
Komission teksti |
Tarkistus |
Jäsenvaltioiden on varmistettava, että orpoteoksena pidetyn teoksen oikeudenhaltijalla on milloin tahansa mahdollisuus lopettaa teoksen asema orpoteoksena. |
Jos orpoteoksena pidetyllä teoksella on vain yksi oikeudenhaltija, jäsenvaltioiden on varmistettava, että tällä oikeudenhaltijalla on milloin tahansa mahdollisuus lopettaa teoksen asema orpoteoksena. |
Tarkistus 36 Ehdotus direktiiviksi 5 a artikla (uusi) | |
Komission teksti |
Tarkistus |
|
5 a artikla |
|
Korvauksen maksaminen oikeudenhaltijoille |
|
Teosta käyttäneet organisaatiot maksavat korvauksen teoksen käytöstä niille oikeudenhaltijoille, jotka lopettavat teoksen aseman orpoteoksena 5 artiklan mukaisesti. Oikeudenhaltijoilla on oikeus vaatia korvaus jäsenvaltioiden asettamassa määräajassa, joka on vähintään viisi vuotta vaatimukseen johtaneen tapahtuman päivämäärästä. Jos 3 artiklan 4 b kohdassa tarkoitettu yhteisvalvontajärjestö oli edunvalvojana oikeutettu keräämään oikeudenhaltijoille kuuluvat korvaukset, korvausvaatimus on osoitettava yhteisvalvontajärjestölle. |
Tarkistus 37 Ehdotus direktiiviksi 6 artikla – 1 kohta – johdanto-osa | |
Komission teksti |
Tarkistus |
1. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että 1 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut organisaatiot saavat käyttää orpoteosta seuraavin tavoin: |
1. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että orpoteoksia tai orpoteosten osia voidaan käyttää seuraavin tavoin: |
Tarkistus 38 Ehdotus direktiiviksi 6 artikla – 1 kohta – a alakohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
(a) saattamalla orpoteoksen yleisön saataviin direktiivin 2001/29/EY 3 artiklassa tarkoitetulla tavalla; |
(a) välittämällä orpoteoksen yleisölle ja saattamalla sen yleisön saataviin direktiivin 2001/29/EY 3 artiklassa tarkoitetulla tavalla; |
Tarkistus 39 Ehdotus direktiiviksi 6 artikla – 2 kohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
2. Jollei 7 artiklassa toisin säädetä, 1 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut organisaatiot eivät saa kuitenkaan käyttää orpoteoksia muihin tarkoituksiin kuin hoitaakseen yleisen edun mukaisia tehtäviään, joiksi katsotaan erityisesti niiden kokoelmissa olevien teosten säilyttäminen, restaurointi ja asettaminen saataville kulttuuri- ja opetuskäyttöön. |
2. Orpoteoksia käyttävät organisaatiot eivät saa kuitenkaan käyttää orpoteoksia muihin tarkoituksiin kuin hoitaakseen yleisen edun mukaisia tehtäviään, joiksi katsotaan erityisesti niiden kokoelmissa olevien teosten säilyttäminen ja restaurointi sekä kyseisten teosten asettaminen saataville kulttuuri-, opetus- ja tutkimuskäyttöön. |
Tarkistus 40 Ehdotus direktiiviksi 6 artikla – 2 a kohta (uusi) | |
Komission teksti |
Tarkistus |
|
2 a. Jäsenvaltiot saavat valita oikeuksien hallintamenetelmän, esimerkiksi laajennetun kollektiivisen lisensoinnin. Tämä direktiivi ei vaikuta tätä asiaa koskeviin jäsenvaltioiden nykyisiin tai tuleviin järjestelyihin. |
Tarkistus 41 Ehdotus direktiiviksi 6 artikla – 4 a kohta (uusi) | |
Komission teksti |
Tarkistus |
|
4 a. Tämän direktiivin täysimääräisen täytäntöönpanon varmistamiseksi lähetystoiminnan harjoittajien pitää saada käyttää tässä direktiivissä säädetyin ehdoin orpoteoksiksi tunnustettuja teoksia tavanomaisessa toiminnassaan. |
Tarkistus 42 Ehdotus direktiiviksi 7 artikla – otsikko | |
Komission teksti |
Tarkistus |
7 artikla |
Poistetaan. |
Orpoteosten sallitut käyttötarkoitukset |
|
Tarkistus 43 Ehdotus direktiiviksi 7 artikla – 1 kohta – johdanto-osa | |
Komission teksti |
Tarkistus |
1. Jäsenvaltiot voivat antaa 1 artiklan 1 kohdassa tarkoitetuille organisaatioille luvan käyttää orpoteoksia muihin kuin 6 artiklan 2 kohdassa mainittuihin tarkoituksiin edellyttäen, että |
Poistetaan. |
Tarkistus 44 Ehdotus direktiiviksi 7 artikla – 1 kohta – 1 alakohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
(1) 1 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut organisaatiot pitävät kirjaa tekemistään riittävistä oikeuksien selvityksistä; |
Poistetaan. |
Tarkistus 45 Ehdotus direktiiviksi 7 artikla – 1 kohta – 2 alakohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
(2) organisaatiot ylläpitävät julkista rekisteriä orpoteosten käytöstä; |
Poistetaan. |
Tarkistus 46 Ehdotus direktiiviksi 7 artikla – 1 kohta – 3 alakohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
(3) orpoteoksen oikeudenhaltijan nimi mainitaan aina teoksen käytön yhteydessä, jos oikeudenhaltija on määritetty muttei paikannettu; |
Poistetaan. |
Tarkistus 47 Ehdotus direktiiviksi 7 artikla – 1 kohta – 4 alakohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
(4) 1 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut organisaatiot maksavat teoksen käytöstä korvauksen niille oikeudenhaltijoille, jotka lopettavat teoksen aseman orpoteoksena 5 artiklassa tarkoitetulla tavalla; |
Poistetaan. |
Tarkistus 48 Ehdotus direktiiviksi 7 artikla – 1 kohta – 5 alakohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
(5) oikeudenhaltijoilla on oikeus vaatia edellä 4 kohdassa tarkoitettu korvaus jäsenvaltioiden asettamassa määräajassa, joka on vähintään viisi vuotta vaatimukseen johtaneen tapahtuman päivämäärästä. |
Poistetaan. |
Tarkistus 49 Ehdotus direktiiviksi 7 artikla – 2 kohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
2. Jäsenvaltiot voivat määrittää, miten 1 kohdassa tarkoitettu lupa annetaan, ja päättää itse edellä 1 kohdan 5 alakohdan mukaisesti asetetun määräajan päättymisen jälkeen vaatimatta jääneiden tulojen käytöstä. |
Poistetaan. |
Tarkistus 50 Ehdotus direktiiviksi 7 a artikla (uusi) | |
Komission teksti |
Tarkistus |
|
7 a artikla |
|
Käytön ja korvausten dokumentointi ja kirjanpito |
|
1. Jäsenvaltioiden on huolehdittava siitä, että orpoteosten tai orpoteosten osien riittävä selvittäminen dokumentoidaan julkisesti. Tätä varten jäsenvaltioiden olisi yhdessä komission kanssa luotava koko unionille yhtenäiset vähimmäisvaatimukset ja pyrittävä luomaan keskustietopankki tai käyttämään sitä. |
|
2. Kun käytetään orpoteoksia tai orpoteosten osia, joiden oikeudenhaltijat on määritetty mutta ei paikannettu, oikeudenhaltijoiden nimet on ilmoitettava. |
|
3. Yhteisvalvontajärjestöissä vapautuvat tulot, jotka ovat vaatimatta 5 a artiklan mukaisesti asetetun määräajan päättymisen jälkeen, käytetään tarkoituksiin, joihin yhteisvalvontajärjestöt muutenkin käyttäisivät tällaiset tulot. Jäsenvaltiot voivat säätää, että tulot käytetään oikeuksienselvityskulujen kattamiseen tai oikeuksien selvitykseen tarvittavien tietokantojen ylläpito- ja hoitokulujen kattamiseen. |
Tarkistus 51 Ehdotus direktiiviksi 8 a artikla (uusi) | |
Komission teksti |
Tarkistus |
|
8 a artikla |
|
Ennalta ehkäisevät toimet |
|
Jäsenvaltioiden on yhdessä asianomaisten sidosryhmien kanssa edistettävä kaikkia ennalta ehkäiseviä toimia, joilla voidaan rajoittaa orpoteosten syntymistä ja vähentää niiden määrää. |
Tarkistus 52 Ehdotus direktiiviksi 9 artikla | |
Komission teksti |
Tarkistus |
9 artikla |
Poistetaan. |
Ajallinen soveltaminen |
|
1. Tämän direktiivin säännöksiä sovelletaan kaikkiin 1 artiklassa tarkoitettuihin teoksiin, joita jäsenvaltioiden tekijänoikeuslainsäädäntö suojelee [päivänä, jona direktiivi on saatettava osaksi kansallista lainsäädäntöä]. |
|
2. Tämän direktiivin soveltaminen ei vaikuta ennen [päivää, jona direktiivi on saatettava osaksi kansallista lainsäädäntöä] toteutettuihin toimiin eikä ennen mainittua päivää hankittuihin oikeuksiin. |
|
Tarkistus 53 Ehdotus direktiiviksi LIITE – 3 kohta – a alakohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
(a) kunkin maan kustantajaliitto, kirjailijaliitto ja toimittajaliitto; |
(a) kunkin maan kustantajat, kustantajaliitto, kirjailijaliitto ja toimittajaliitto; |
Tarkistus 54 Ehdotus direktiiviksi LIITE – 3 kohta – c a alakohta (uusi) | |
Komission teksti |
Tarkistus |
|
(c a) kustantamo; |
Tarkistus 55 Ehdotus direktiiviksi LIITE – 5 kohta – johdanto-osa | |
Komission teksti |
Tarkistus |
(5) elokuva-arkistojen ja julkisen palvelun yleisradio-organisaatioiden kokoelmiin sisältyvien audiovisuaalisten teosten osalta: |
(5) elokuva-arkistojen ja lähetystoiminnan harjoittajien kokoelmiin sisältyvien audiovisuaalisten teosten osalta: |
ASIAN KÄSITTELY
Otsikko |
Orpoteosten sallitut käyttötarkoitukset |
||||
Viiteasiakirjat |
KOM(2011)0289 – C7-0138/2011 – 2011/0136(COD) |
||||
Asiasta vastaava valiokunta Ilmoitettu istunnossa (pvä) |
JURI 23.6.2011 |
|
|
|
|
Valiokunnat, joilta on pyydetty lausunto Ilmoitettu istunnossa (pvä) |
CULT 23.6.2011 |
|
|
|
|
Esittelijä(t) Nimitetty (pvä) |
Sabine Verheyen 13.7.2011 |
|
|
|
|
Valiokuntakäsittely |
4.10.2011 |
|
|
|
|
Hyväksytty (pvä) |
23.11.2011 |
|
|
|
|
Lopullisen äänestyksen tulos |
+: –: 0: |
27 0 4 |
|||
Lopullisessa äänestyksessä läsnä olleet jäsenet |
Magdi Cristiano Allam, Maria Badia i Cutchet, Zoltán Bagó, Malika Benarab-Attou, Lothar Bisky, Piotr Borys, Silvia Costa, Santiago Fisas Ayxela, Mary Honeyball, Petra Kammerevert, Morten Løkkegaard, Emma McClarkin, Marek Henryk Migalski, Doris Pack, Chrysoula Paliadeli, Marie-Thérèse Sanchez-Schmid, Marco Scurria, Joanna Senyszyn, Emil Stoyanov, Hannu Takkula, Sampo Terho, László Tőkés, Helga Trüpel, Gianni Vattimo, Sabine Verheyen |
||||
Lopullisessa äänestyksessä läsnä olleet varajäsenet |
Seán Kelly, Ramona Nicole Mănescu, Hans-Peter Martin, Mitro Repo |
||||
Lopullisessa äänestyksessä läsnä olleet sijaiset (187 art. 2 kohta) |
Jaromír Kohlíček, Claudiu Ciprian Tănăsescu |
||||
ASIAN KÄSITTELY
Otsikko |
Orpoteosten sallitut käyttötarkoitukset |
||||
Viiteasiakirjat |
COM(2011)0289 – C7-0138/2011 – 2011/0136(COD) |
||||
Annettu EP:lle (pvä) |
24.5.2011 |
|
|
|
|
Asiasta vastaava valiokunta Ilmoitettu istunnossa (pvä) |
JURI 23.6.2011 |
|
|
|
|
Valiokunnat, joilta on pyydetty lausunto Ilmoitettu istunnossa (pvä) |
ITRE 23.6.2011 |
IMCO 23.6.2011 |
CULT 23.6.2011 |
|
|
Valiokunnat, jotka eivät antaneet lausuntoa Päätös tehty (pvä) |
ITRE 15.6.2011 |
|
|
|
|
Esittelijä(t) Nimitetty (pvä) |
Lidia Joanna Geringer de Oedenberg 11.7.2011 |
|
|
|
|
Valiokuntakäsittely |
11.10.2011 |
22.11.2011 |
25.1.2012 |
|
|
Hyväksytty (pvä) |
1.3.2012 |
|
|
|
|
Lopullisen äänestyksen tulos |
+: –: 0: |
22 0 1 |
|||
Lopullisessa äänestyksessä läsnä olleet jäsenet |
Raffaele Baldassarre, Luigi Berlinguer, Sebastian Valentin Bodu, Françoise Castex, Christian Engström, Marielle Gallo, Giuseppe Gargani, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Sajjad Karim, Klaus-Heiner Lehne, Antonio Masip Hidalgo, Jiří Maštálka, Alajos Mészáros, Bernhard Rapkay, Evelyn Regner, Alexandra Thein, Rainer Wieland, Cecilia Wikström, Tadeusz Zwiefka |
||||
Lopullisessa äänestyksessä läsnä olleet varajäsenet |
Piotr Borys, Cristian Silviu Buşoi, Kurt Lechner, Eva Lichtenberger, Angelika Niebler, Dagmar Roth-Behrendt |
||||
Lopullisessa äänestyksessä läsnä olleet sijaiset (187 art. 2 kohta) |
Oreste Rossi, Jacek Włosowicz |
||||
Jätetty käsiteltäväksi (pvä) |
22.3.2012 |
||||