SPRÁVA o návrhu smernice Európskeho parlamentu a Rady o určitých povolených spôsoboch použitia osirotených diel

22.3.2012 - (COM(2011)0289 – C7‑0138/2011 – 2011/0136(COD)) - ***I

Výbor pre právne veci
Spravodajkyňa: Lidia Joanna Geringer de Oedenberg


Postup : 2011/0136(COD)
Postup v rámci schôdze
Postup dokumentu :  
A7-0055/2012

NÁVRH LEGISLATÍVNEHO UZNESENIA EURÓPSKEHO PARLAMENTU

o návrhu smernice Európskeho parlamentu a Rady o určitých povolených spôsoboch použitia osirotených diel

(COM(2011)0289 – C7‑0138/2011 – 2011/0136(COD))

(Riadny legislatívny postup: prvé čítanie)

Európsky parlament,

–   so zreteľom na návrh Komisie pre Európsky parlament a Radu (COM(2011)0289),

–   so zreteľom na článok 294 ods. 2 a články 49, 56 a 114 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, v súlade s ktorými Komisia predložila návrh Európskemu parlamentu (C7‑0138/2011),

–   so zreteľom na článok 294 ods. 3 Zmluvy o fungovaní Európskej únie,

–   so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru z 21. septembra 2011[1],

–   so zreteľom na článok 55 rokovacieho poriadku,

–   so zreteľom na správu Výboru pre právne veci a stanoviská Výboru pre vnútorný trh a ochranu spotrebiteľa a Výboru pre kultúru a vzdelávanie (A7-0055/2012),

1.  prijíma nasledujúcu pozíciu v prvom čítaní;

2.  žiada Komisiu, aby mu vec znovu predložila, ak má v úmysle podstatne zmeniť svoj návrh alebo ho nahradiť iným textom;

3.  poveruje svojho predsedu, aby postúpil túto pozíciu Rade, Komisii a národným parlamentom.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh    1

Návrh smernice

Odôvodnenie 1

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(1) Knižnice, múzeá, archívy, vzdelávacie zariadenia, inštitúcie, ktoré sa zaoberajú filmovým dedičstvom, a verejnoprávne rozhlasové a televízne organizácie sa zúčastňujú na rozsiahlej digitalizácii svojich zbierok alebo archívov s cieľom vybudovať európske digitálne knižnice. Knižnice, múzeá, archívy, vzdelávacie zariadenia, inštitúcie zaoberajúce sa filmovým dedičstvom a verejnoprávne rozhlasové a televízne organizácie v členských štátoch prispievajú k zachovaniu a šíreniu európskeho kultúrneho dedičstva, ktoré je dôležité aj pre vytvorenie európskych digitálnych knižníc, ako je napríklad Europeana. Technológie na hromadnú digitalizáciu tlačových materiálov a na vyhľadávanie a indexáciu zvyšujú výskumnú hodnotu knižničných zbierok.

(1) Knižnice, múzeá, archívy, vzdelávacie zariadenia, inštitúcie, ktoré sa zaoberajú filmovým dedičstvom, a verejnoprávne rozhlasové a televízne organizácie zriadené v členských štátoch sa zúčastňujú na rozsiahlej digitalizácii svojich zbierok alebo archívov s cieľom vybudovať európske digitálne knižnice. Prispievajú k zachovaniu a šíreniu európskeho kultúrneho dedičstva, ktoré je dôležité aj pre vytvorenie európskych digitálnych knižníc, ako je Europeana. Technológie na hromadnú digitalizáciu tlačových materiálov a na vyhľadávanie a indexáciu zvyšujú výskumnú hodnotu knižničných zbierok.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     2

Návrh smernice

Odôvodnenie 3

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(3) Vytvorenie právneho rámca na uľahčenie digitalizácie a šírenia diel, pri ktorých sa neurčil autor a ak sa aj určil, nebol nájdený, takzvaných osirotených diel, je kľúčovým opatrením programu Digitálna agenda pre Európu, ako sa uvádza v oznámení Komisie Európskemu parlamentu, Rade, Európskemu hospodárskemu a sociálnemu výboru a Výboru regiónov – Digitálna agenda pre Európu.

(3) Vytvorenie právneho rámca na uľahčenie digitalizácie a šírenia diel, na ktoré sa vzťahujú autorské práva alebo s nimi súvisiace práva, a pri ktorých sa neurčil nositeľ práv, a ak sa aj určil, nebol nájdený, takzvaných osirotených diel, je kľúčovým opatrením programu Digitálna agenda pre Európu, ako sa uvádza v oznámení Komisie Európskemu parlamentu, Rade, Európskemu hospodárskemu a sociálnemu výboru a Výboru regiónov – Digitálna agenda pre Európu.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     3

Návrh smernice

Odôvodnenie 4

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(4) Výhradné práva autorov týkajúce sa rozmnožovania a sprístupňovania ich diel verejnosti harmonizované podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 2001/29/ES z 22. mája 2001 o zosúladení niektorých aspektov autorských práv a s nimi súvisiacich práv v informačnej spoločnosti, vyžadujú pred digitalizáciou a sprístupnením diela predchádzajúci súhlas autora.

(4) Výhradné práva nositeľov práv týkajúce sa rozmnožovania a sprístupňovania ich diel verejnosti harmonizované podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 2001/29/ES z 22. mája 2001 o zosúladení niektorých aspektov autorských práv a s nimi súvisiacich práv v informačnej spoločnosti, vyžadujú pred digitalizáciou a sprístupnením diela predchádzajúci súhlas nositeľa práv.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     4

Návrh smernice

Odôvodnenie 4a (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

(4a) Autorské právo je ekonomický základ tvorivého odvetvia, keďže stimuluje inovácie, tvorbu, investície a výrobu. Hromadná digitalizácia a šírenie diel je preto prostriedkom na ochranu európskeho kultúrneho dedičstva. Autorské právo je dôležitý nástroj zabezpečujúci tvorivému odvetviu odmenu za jeho prácu.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     5

Návrh smernice

Odôvodnenie 8

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(8) Medzi kinematografické, zvukové a audiovizuálne diela, ktoré sa nachádzajú v archívoch verejnoprávnych rozhlasových a televíznych organizácií a ktoré tieto organizácie vyrobili, patria aj osirotené diela. Vzhľadom na osobitné postavenie rozhlasových a televíznych organizácií ako producentov zvukového a audiovizuálneho materiálu a vzhľadom na nutnosť prijať opatrenia na obmedzenie výskytu osirotených diel v budúcnosti, je vhodné stanoviť lehotu v súvislosti s uplatňovaním tejto smernice na diela v archívoch rozhlasových a televíznych organizácií.

vypúšťa sa

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     6

Návrh smernice

Odôvodnenie 8a (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

(8a) Vzhľadom na neustále rastúcu produkciu a šírenie tvorivého obsahu online v digitálnej ére je nevyhnutné, aby sa v budúcnosti zamedzilo vzniku nových osirotených diel. Predpokladom úplného uplatňovania práv je špecifická registrácia a jasné informácie o tom, ako určiť a nájsť nositeľov práv. Takisto je potrebné vytvoriť pevný rámec pre oblasť nadobúdania práv. Právny rámec by mal byť otvorený voči technickému rozvoju a dostatočne pružný s cieľom zohľadniť budúce zmluvy medzi nositeľmi práv.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     7

Návrh smernice

Odôvodnenie 9

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(9) Na účely tejto smernice by sa kinematografické, zvukové a audiovizuálne diela v archívoch verejnoprávnych rozhlasových a televíznych organizácií mali považovať za zahŕňajúce diela, ktoré si tieto organizácie objednali na svoje výhradné použitie.

(9) Na účely tejto smernice by sa zvukové záznamy, kinematografické, zvukové a audiovizuálne diela v archívoch verejnoprávnych rozhlasových a televíznych organizácií mali považovať za zahŕňajúce diela, ktoré si tieto organizácie objednali na svoje výhradné použitie.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     8

Návrh smernice

Odôvodnenie 11

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(11) Z dôvodov zásady vzájomnosti v medzinárodných vzťahoch sa táto smernica uplatňuje len na diela, ktoré boli prvý raz uverejnené alebo vysielané v niektorom členskom štáte.

(11) Z dôvodov zásady vzájomnosti v medzinárodných vzťahoch sa táto smernica uplatňuje len na diela, ktoré boli prvý raz uverejnené alebo vysielané na území niektorého členského štátu.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     9

Návrh smernice

Odôvodnenie 12

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(12) Skôr než sa dielo môže považovať za osirotené dielo, malo by sa uskutočniť dôsledné vyhľadávanie autora v dobrej viere. Členským štátom by sa malo umožniť, aby ustanovili, že také dôsledné vyhľadávanie môžu vykonávať organizácie uvedené v tejto smernici alebo iné organizácie.

(12) Skôr než sa dielo môže považovať za osirotené dielo, malo by sa uskutočniť dôsledné vyhľadávanie nositeľa práv v dobrej viere. Členským štátom by sa malo umožniť, aby ustanovili, že také dôsledné vyhľadávanie môžu vykonávať organizácie uvedené v tejto smernici alebo iné oprávnené organizácie.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     10

Návrh smernice

Odôvodnenie 13

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(13) V záujme zaistenia vysokej úrovne ochrany autorských práv v Únii je vhodné v prípade takého dôsledného vyhľadávania stanoviť harmonizovaný prístup. Dôsledné vyhľadávanie by malo zahŕňať možnosť nahliadnuť do verejne prístupných databáz, ktoré poskytujú informácie o statuse diela z hľadiska autorských práv. Členské štáty by okrem toho s cieľom predísť duplicite nákladnej digitalizácie mali zaistiť, aby sa používanie osirotených diel organizáciami uvedenými v tejto smernici zaznamenávalo vo verejne dostupnej databáze. Verejne dostupné databázy s výsledkami uskutočneného vyhľadávania a záznamami o používaní osirotených diel by mali byť v rámci možností koncipované a vybudované tak, aby umožňovali svoje vzájomné prepojenie na celoeurópskej úrovni a možnosť nahliadnuť do nich z jediného vstupného miesta.

(13) V záujme zaistenia vysokej úrovne ochrany autorských práv v Únii je vhodné v prípade takého dôsledného vyhľadávania stanoviť harmonizovaný prístup. Dôsledné vyhľadávanie by malo zahŕňať možnosť nahliadnuť do verejne prístupných databáz, ktoré poskytujú informácie o statuse diela z hľadiska autorských práv. S cieľom predísť duplicite úsilia pri vyhľadávaní by sa dôsledné vyhľadávanie malo vykonávať len v tom členskom štáte, v ktorom sa dielo uverejnilo alebo vysielalo prvý raz. Členské štáty by okrem toho s cieľom predísť duplicite nákladnej digitalizácie a zistiť, či bol dielu udelený status osiroteného diela v inom členskom štáte, mali zaistiť, aby sa výsledky dôsledného vyhľadávania vykonanom na ich území a používanie osirotených diel organizáciami uvedenými v tejto smernici zaznamenávali vo verejne dostupnej databáze. Bezplatné, verejne dostupné databázy s výsledkami uskutočneného vyhľadávania a záznamami o používaní osirotených diel by mali byť v rámci možností koncipované a vybudované tak, aby medzi sebou umožňovali vzájomné prepojenie a interoperabilitu na celoeurópskej úrovni a možnosť nahliadnuť do nich z jediného vstupného miesta.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     11

Návrh smernice

Odôvodnenie 14

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(14) Osirotené diela môžu mať niekoľkých autorov alebo zahŕňať iné diela alebo iný predmet ochrany. Touto smernicou by nemali byť dotknuté práva známych alebo určených nositeľov práv.

(14) Osirotené diela môžu mať niekoľkých nositeľov práv alebo zahŕňať iné diela alebo iný predmet ochrany. Touto smernicou by nemali byť dotknuté práva známych alebo určených nositeľov práv.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     12

Návrh smernice

Odôvodnenie 15

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(15) S cieľom predísť duplicite úsilia pri vyhľadávaní by sa dôsledné vyhľadávanie malo vykonávať len v tom členskom štáte, v ktorom sa dielo uverejnilo alebo vysielalo prvý raz. Aby mali ostatné členské štáty možnosť zistiť, či bol status osiroteného diela stanovený v inom členskom štáte, členské štáty by mali zabezpečiť, aby boli výsledky dôsledných vyhľadávaní, ktoré sa vykonali na ich územiach, zaznamenané vo verejne prístupnej databáze.

vypúšťa sa

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     13

Návrh smernice

Odôvodnenie 16

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(16) Je vhodné stanoviť, aby autori boli oprávnení ukončiť status osiroteného diela v prípade, keď sa prihlásia s nárokom na svoje diela.

(16) Ak sa nositelia práv prihlásia s nárokom na svoje diela, mali by byť oprávnení ukončiť status osiroteného diela v prípade týchto diel, pokiaľ ide o nich samých. Členské štáty by mali zabezpečiť, aby boli títo nositelia práv primerane a spravodlivo odmenení za predchádzajúce využívanie svojho diela.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     14

Návrh smernice

Odôvodnenie 16a (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

(16a) Ak sa dielo na základe vyhľadávania, ktoré nebolo dôsledné a náležité alebo sa nevykonalo v dobrej viere, nesprávne považovalo za osirotené dielo, členské štáty by mali zabezpečiť, aby používateľ niesol zodpovednosť za porušenie autorských práv v súlade s príslušnými vnútroštátnymi ustanoveniami a právnymi predpismi Únie.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     15

Návrh smernice

Odôvodnenie 17

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(17) S cieľom podporovať vzdelávanie a kultúru by členské štáty mali povoliť knižniciam, vzdelávacím zariadeniam a múzeám, ktoré sú verejne prístupné, ako aj archívom, inštitúciám, ktoré sa zaoberajú filmovým dedičstvom, a verejnoprávnym rozhlasovým a televíznym organizáciám, aby sprístupňovali a reprodukovali osirotené diela, za predpokladu, že takýmto použitím plnia svoje úlohy verejného záujmu, najmä uchovávanie, reštaurovanie a poskytovanie prístupu k dielam obsiahnutým v ich zbierkach na kultúrne a vzdelávacie účely. Medzi inštitúcie, ktoré sa zaoberajú kultúrnym dedičstvom, by mali na účely tejto smernice patriť organizácie určené členskými štátmi, aby zhromažďovali, katalogizovali, uchovávali a reštaurovali filmy, ktoré tvoria súčasť ich kultúrneho dedičstva.

(17) S cieľom podporovať vzdelávanie a kultúru by členské štáty mali povoliť knižniciam, vzdelávacím zariadeniam a múzeám, ktoré sú verejne prístupné, ako aj archívom, inštitúciám, ktoré sa zaoberajú filmovým a zvukovým dedičstvom, a verejnoprávnym rozhlasovým a televíznym organizáciám, aby v zmysle smernice 2001/29/ES reprodukovali a sprístupňovali osirotené diela, za predpokladu, že takýmto použitím plnia svoje úlohy verejného záujmu a zabezpečujúnim prístup na kultúrne a vzdelávacie účely. Medzi inštitúcie, ktoré sa zaoberajú filmovýmzvukovým dedičstvom, by mali na účely tejto smernice patriť organizácie určené členskými štátmi, aby zhromažďovali, katalogizovali, uchovávali a reštaurovali filmy a zvukové záznamy, ktoré tvoria súčasť ich kultúrneho dedičstva.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     16

Návrh smernice

Odôvodnenie 18

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(18) Zmluvné ustanovenia môžu hrať úlohu v podporovaní digitalizácie európskeho kultúrneho dedičstva, čo sa rozumie tak, že knižnice, vzdelávacie zariadenia, múzeá alebo archívy a inštitúcie, ktoré sa zaoberajú kultúrnym dedičstvom, môžu na účely realizácie spôsobov použitia, ktoré povoľuje táto smernica, uzatvárať dohody s obchodnými partnermi o digitalizácii a sprístupňovaní osirotených diel. Tieto dohody môžu zahŕňať finančné príspevky takých partnerov.

(18) Zmluvné ustanovenia môžu hrať úlohu v podporovaní digitalizácie európskeho kultúrneho dedičstva, čo sa rozumie tak, že knižnice, vzdelávacie zariadenia, múzeá alebo archívy, inštitúcie, ktoré sa zaoberajú filmovýmzvukovým dedičstvom, a verejnoprávne rozhlasové a televízne organizácie môžu na účely realizácie spôsobov použitia, ktoré povoľuje táto smernica, uzatvárať dohody s obchodnými partnermi o digitalizácii a sprístupňovaní osirotených diel. Tieto dohody môžu zahŕňať finančné príspevky takých partnerov.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     17

Návrh smernice

Odôvodnenie 19

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(19) Na podporu prístupu občanov Únie k európskemu kultúrnemu dedičstvu je takisto potrebné zaistiť, aby osirotené diela, ktoré sa digitalizovali a sprístupnili verejnosti v jednom členskom štáte, boli sprístupnené aj v ostatných členských štátoch. Verejne prístupné knižnice, vzdelávacie zariadenia, múzeá, archívy, organizácie zaoberajúce sa filmovým dedičstvom a verejnoprávne rozhlasové a televízne organizácie, ktoré využívajú osirotené dielo s cieľom plniť svoje úlohy verejného záujmu, by mali mať možnosť sprístupniť toto osirotené dielo verejnosti v ďalších členských štátoch.

(19) Na podporu prístupu občanov Únie k európskemu kultúrnemu dedičstvu je takisto potrebné zaistiť, aby osirotené diela, ktoré sa digitalizovali a sprístupnili verejnosti v jednom členskom štáte, boli sprístupnené aj v ostatných členských štátoch. Knižnice, vzdelávacie zariadenia, múzeá, archívy, organizácie zaoberajúce sa filmovým dedičstvom a verejnoprávne rozhlasové a televízne organizácie, ktoré využívajú osirotené dielo s cieľom plniť svoje úlohy verejného záujmu, by mali mať možnosť sprístupniť toto osirotené dielo verejnosti v ďalších členských štátoch.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     18

Návrh smernice

Odôvodnenie 20

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(20) Touto smernicou by nemali byť dotknuté súčasné dohody v členských štátoch, ktoré sa týkajú správy práv, ako sú napríklad rozšírené kolektívne licencie.

(20) Touto smernicou by nemali byť dotknuté dohody v členských štátoch, ktoré sa týkajú systémov správy akejkoľvek formy práv, ako sú rozšírené kolektívne licencie.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     19

Návrh smernice

Odôvodnenie 21

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(21) Členské štáty by takisto mali mať možnosť povoliť používanie osirotených diel na účely, ktoré presahujú rámec poslania verejného záujmu organizácií, na ktoré sa vzťahuje táto smernica. Za takých okolností by sa mali chrániť práva a legitímne záujmy nositeľov práv.

vypúšťa sa

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     20

Návrh smernice

Odôvodnenie 22

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(22) Ak za podmienok ustanovených v tejto smernici členský štát povolí verejne prístupným knižniciam, vzdelávacím zariadeniam, múzeám, archívom, inštitúciám spravujúcim filmové kultúrne dedičstvo alebo verejnoprávnym rozhlasovým alebo televíznym organizáciám používať osirotené diela na účel, ktorý presahuje ich úlohy verejného záujmu, nositeľom práv, ktorí sa prihlásia s nárokom na svoje diela, by sa mala vyplatiť odmena. V tejto odmene by mal byť zohľadnený druh diela a jeho využitie. Členské štáty môžu ustanoviť, aby sa príjmami získanými z tohto použitia osirotených diel na účely vyplatenia odmeny, ktoré však neboli nárokované do uplynutia lehoty stanovenej v súlade s touto smernicou, prispelo na financovanie zdrojov informácií o právach, ktoré umožnia dôsledné vyhľadávanie nízkonákladovými a automatizovanými prostriedkami v kategóriách diel, ktoré skutočne patria alebo by mohli patriť do rozsahu pôsobnosti tejto smernice.

vypúšťa sa

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     21

Návrh smernice

Článok 1 – odsek 1

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

1. Táto smernica sa týka určitých spôsobov použitia osirotených diel uplatňovaných verejne dostupnými knižnicami, vzdelávacími zariadeniami alebo múzeami, ako aj archívmi, inštitúciami zaoberajúcimi sa kultúrnym dedičstvom a verejnoprávnymi rozhlasovými a televíznymi organizáciami.

1. Táto smernica sa týka určitých spôsobov použitia osirotených diel uplatňovaných verejne dostupnými knižnicami, vzdelávacími zariadeniami alebo múzeami, ako aj archívmi, spisovňami, inštitúciami zaoberajúcimi sa filmovýmzvukovým dedičstvom, vydavateľmi a verejnoprávnymi rozhlasovými a televíznymi organizáciami zriadenými v členských štátoch.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     22

Návrh smernice

Článok 1 – odsek 2 – uvádzacia veta

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

2. Táto smernica sa uplatňuje na diela, ktoré boli najprv uverejnené alebo vysielané v členskom štáte a ktoré sú:

2. Táto smernica sa uplatňuje na diela, na ktoré sa vzťahujú autorské práva a s nimi súvisiace práva, ktoré boli najprv uverejnené alebo vysielané na území členského štátu a ktoré sa nachádzajú v zbierkach a archívoch organizácií uvedených v odseku 1 a ktoré sú:

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     23

Návrh smernice

Článok 1 – odsek 2 – bod 1

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

1) dielami uverejnenými vo forme kníh, odborných časopisov, novín, zábavných časopisov alebo iných písomných materiálov, ktoré sa nachádzajú v zbierkach verejne prístupných knižníc, vzdelávacích zariadení, múzeí alebo archívov, alebo

1) dielami vo forme kníh, odborných časopisov, novín, zábavných časopisov alebo iných písomných a tlačových materiálov, alebo

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     24

Návrh smernice

Článok 1 – odsek 2 – bod 2

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

2) kinematografickými alebo audiovizuálnymi dielami, ktoré sa nachádzajú v zbierkach inštitúcií, ktoré sa zaoberajú filmovým dedičstvom, alebo

2) zvukovými záznamami, kinematografickými alebo audiovizuálnymi dielami.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     25

Návrh smernice

Článok 1 – odsek 2 – bod 3

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(3) kinematografickými, zvukovými alebo audiovizuálnymi dielami, ktoré vytvorili verejnoprávne rozhlasové a televízne organizácie pred 31. decembrom 2002 a ktoré sa nachádzajú v ich archívoch.

vypúšťa sa

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     26

Návrh smernice

Článok 1 – odsek 2a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

2a. Táto smernica sa uplatňuje na diela, ktoré tvoria neoddeliteľnú alebo zapracovanú súčasť diel uvedených v odseku 2 vrátane výtvarných diel, fotografií, ilustrácií, dizajnu, architektonických diel, ich náčrtov a ostatných diel.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     27

Návrh smernice

Článok 2 – odsek 1

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

1. Dielo sa považuje za osirotené dielo, ak po dôslednom vyhľadávaní nositeľa práv, ktoré sa vykoná a zaznamená v súlade s článkom 3, nositeľ práv nie je určený, a ak aj je určený, nie je možné ho nájsť.

1. Dielo, na ktoré sa vzťahujú autorské práva a s nimi súvisiace práva, sa považuje za osirotené dielo, ak napriek dôslednému vyhľadávaniu, ktoré sa vykoná a zaznamená v súlade s článkom 3, nositeľ práv nie je určený, a ak aj je určený, nie je možné ho nájsť.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     28

Návrh smernice

Článok 2 – odsek 2

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

2. Ak dielo má viac ako jedného nositeľa práv a jeden z nositeľov práv bol určený a nájdený, uvedené dielo sa nepovažuje za osirotené dielo.

2. Ak má dielo viac ako jedného nositeľa práv a aspoň jeden z nositeľov práv nebol určený, a ak aj bol určený, nebol nájdený napriek dôslednému vyhľadávaniu, ktoré sa vykoná a zaznamená v súlade s článkom 3, uvedené dielo sa považuje za osirotené dielo, pokiaľ ide o práva nositeľov práv, ktorí neboli učení alebo nájdení.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     29

Návrh smernice

Článok 2 – odsek 2a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

2a. Odsekom 2 nie sú dotknuté práva nositeľa práv k dielu, ktorý bol určený a nájdený.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     30

Návrh smernice

Článok 3 – odsek 1

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

1. Na účely stanovenia, či dielo je osiroteným dielom, organizácie uvedené v článku 1 ods. 1 zabezpečia, aby sa v prípade každého diela vykonalo dôsledné vyhľadávanie prostredníctvom preskúmania zdrojov príslušných pre kategóriu uvedených diel.

1. Na účely stanovenia, či dielo je osiroteným dielom, organizácie uvedené v článku 1 ods. 1 zabezpečia, aby sa vykonalo dôsledné vyhľadávanie v dobrej viere prostredníctvom preskúmania zdrojov príslušných pre kategóriu uvedených diel.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     31

Návrh smernice

Článok 3 – odsek 1 a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

1a. V prípade, že kinematografické a audiovizuálne dielo podliehajúce dôslednému vyhľadávaniu v dobrej viere je známe ako koprodukcia, sa takéto vyhľadávanie musí vykonať v každom členskom štáte, ktorý je do koprodukcie zapojený.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     32

Návrh smernice

Článok 3 – odsek 2

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

2. Zdroje, ktoré sú príslušné pre každú kategóriu diel, určí každý členský štát po porade s nositeľmi práv a používateľmi a zahrnú sa do nich zdroje uvedené v prílohe.

2. Zdroje, ktoré sú príslušné pre každú kategóriu uvedených diel, určí každý členský štát po porade s nositeľmi práv a používateľmi a zahrnú sa do nich aspoň zdroje uvedené v prílohe.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     33

Návrh smernice

Článok 3 – odsek 2 – pododsek 1a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

Mali by sa konzultovať aj zdroje uvedené v „usmerneniach o dôslednom vyhľadávaní“, ktoré sú uvedené v bode 1 Memoranda o porozumení týkajúceho sa usmernení pre dôsledné vyhľadávanie osirotených diel.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     34

Návrh smernice

Článok 3 – odsek 2a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

2a. V prípade, že dôsledné vyhľadávanie vykoná iná organizácia než organizácia uvedená v článku 1 ods. 1, organizácia uvedená v článku 1 ods. 1 je aj naďalej zodpovedná za uskutočnené vyhľadávanie.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     35

Návrh smernice

Článok 3 – odsek 3

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

3. Vyžaduje sa, aby sa dôsledné vyhľadávanie vykonávalo len v členskom štáte, v ktorom bolo dielo uverejnené alebo vysielané prvý raz.

3. Dôsledné vyhľadávanie sa vykonáva len na území členského štátu, v ktorom bolo dielo uverejnené alebo vysielané prvý raz. Vyhľadávanie sa vykonáva v dobrej viere pred použitím diela.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     36

Návrh smernice

Článok 3 – odsek 3a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

Ak existuje dôkaz, ktorý by naznačoval, že nositelia práv z územia iných členských štátov boli zapojení do tvorby diela, dôsledné vyhľadávanie sa považuje za ukončené, iba ak zahŕňalo aj územia týchto členských štátov.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     37

Návrh smernice

Článok 3 – odsek 4

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

4. Členské štáty zabezpečia, aby sa výsledky dôsledných vyhľadávaní vykonávaných na ich územiach zaznamenávali do verejne prístupnej databázy.

4. Členské štáty zabezpečia, aby sa výsledky dôsledných vyhľadávaní vykonávaných na ich územiach zaznamenávali do verejne prístupnej databázy. Databázy členských štátov by mali byť navrhnuté a vybudované tak, aby umožňovali vzájomné prepojenie na celoeurópskej úrovni.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     38

Návrh smernice

Článok 5 – odsek 1

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

Členské štáty zabezpečia, aby nositeľ práv k dielu, ktoré sa považuje za osirotené, mohol kedykoľvek ukončiť status osiroteného diela.

1. Členské štáty zabezpečia, aby každý nositeľ práv k dielu, ktoré sa považuje za osirotené, mohol kedykoľvek ukončiť status osiroteného diela v rámci práv, na ktoré má nárok.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     39

Návrh smernice

Článok 5 – odsek 1a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

1a. Dielo prestáva byť osiroteným dielom len vtedy, ak všetci nositelia práv k tomuto dielu boli určení alebo nájdení.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     40

Návrh smernice

Článok 6 – odsek 2

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

2. Ak však v článku 7 nie je stanovené inak, organizácie uvedené v článku 1 ods. 1 nemôžu používať osirotené diela na dosiahnutie iných cieľov, ako sú ciele ich úloh verejného záujmu, a to najmä uchovávanie, reštaurovanie a umožnenie prístupu k dielam obsiahnutým v ich zbierkach na vzdelávacie a kultúrne účely.

2. Organizácie uvedené v článku 1 ods. 1 nemôžu používať osirotené diela na dosiahnutie iných cieľov, ako sú ciele ich úloh verejného záujmu, a to najmä uchovávanie, reštaurovanie a umožnenie prístupu k dielam obsiahnutým v ich zbierkach na vzdelávacie a kultúrne účely.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     41

Návrh smernice

Článok 6 – odsek 2a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

2a. Ak bol v prípade osiroteného diela určený jeden alebo viacerí nositelia práv, ale nebolo zistené, kde sa nachádzajú, ich mená sa uvedú pri každom použití diela.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     42

Návrh smernice

Článok 6 – odsek 3

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

3. Táto smernica sa nedotýka zmluvnej slobody takých organizácií pri plnení ich úloh verejného záujmu.

3. Táto smernica sa nedotýka zmluvnej slobody takých organizácií pri plnení ich úloh verejného záujmu, najmä pokiaľ ide o dohody o verejno-súkromnom partnerstve.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     43

Návrh smernice

Článok 6 – odsek 4

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

4. Členské štáty zabezpečia, aby organizácie uvedené v článku 1 ods. 1 pri používaní osirotených diel v súlade s odsekom 1 viedli záznamy o svojom dôslednom vyhľadávaní a verejne dostupné záznamy o použití.

vypúšťa sa

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     44

Návrh smernice

Článok 6 – odsek 4a (nový) – pododsek 1 (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

4a. Členské štáty zabezpečia, aby organizácie uvedené v článku 1 ods. 1 a používajúce osirotené dielo v súlade s článkom 6 ods. 1:

 

1) viedli záznamy o svojom dôslednom vyhľadávaní;

 

2) viedli verejne prístupné záznamy o tom, ako používajú osirotené diela;

 

3) uvádzali meno nositeľa práv pri každom použití osiroteného diela, v prípade ktorého boli jeden alebo viacerí nositelia práv určení, ale neboli nájdení;

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     45

Návrh smernice

Článok 6 – odsek 4a (nový) – pododsek 1a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

Členské štáty zabezpečia, aby nositeľ práv, ktorý ukončil status osiroteného dielarámci práv, na ktoré má nárok, ako je uvedené v článku 5 ods. 1, bol za používanie diela primerane a spravodlivo odmenený.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     46

Návrh smernice

Článok 6 – odsek 4b (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

4b. Členské štáty sprístupnia Komisii zoznam a online umiestnenie databáz na svojom území a každú jej následnú zmenu, ak organizácie uvedené v článku 1 ods. 1 vedú záznamy o svojom dôslednom vyhľadávaní a použití osirotených diel. Komisia postúpi túto informáciu všetkým členským štátom.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     47

Návrh smernice

Článok 6 – odsek 4c (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

4c. S cieľom predísť duplicite nákladnej digitalizácie členské štáty umožnia organizáciám uvedeným v článku 1 ods. 1 prepojenie na účely vzájomného sprístupnenia osirotených diel, ktoré sú obsiahnuté v ich príslušných zbierkach.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     48

Návrh smernice

Článok 7

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

Článok 7

vypúšťa sa

Oprávnené spôsoby použitia osirotených diel

 

1. Členské štáty môžu organizácie uvedené v článku 1 ods. 1 oprávniť, aby použili osirotené dielo na iné účely, ako sú účely uvedené v článku 6 ods. 2 za predpokladu, že:

 

(1) organizácie uvedené v článku 1 ods. 1 vedú záznamy o svojom dôslednom vyhľadávaní;

 

(2) organizácie vedú verejne prístupné záznamy o použití osirotených diel;

 

(3) v prípade osiroteného diela, u ktorého bol nositeľ práv určený, ale nebol nájdený, sa meno nositeľa práv uvádza pri každom použití diela;

 

(4) nositeľom práv, ktorí ukončia status osiroteného diela v zmysle článku 5, sa vyplatí odmena za používanie diela organizáciami uvedenými v článku 1 ods. 1;

 

(5) držitelia práv si môžu uplatniť nárok na svoju odmenu podľa bodu 4 v lehote stanovenej členským štátom, ktorá nie je kratšia než päť rokov od dátumu aktu, ktorý viedol k vzniku nároku.

 

2. Členské štáty si môžu zvoliť prostriedky na oprávnenie použitia v zmysle odseku 1 a slobodne sa rozhodnúť o použití akýchkoľvek príjmov, na ktoré nebol vznesený nárok po uplynutí lehoty stanovenej v súlade s odsekom 1 bodom 5.

 

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     49

Návrh smernice

Článok 7a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

Článok 7a

 

Dohody týkajúce sa systémov správy práv

 

Touto smernicou nie sú dotknuté dohody v členských štátoch, ktoré sa týkajú systémov správy akejkoľvek formy práv, ako sú rozšírené kolektívne licencie.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     50

Návrh smernice

Článok 7b (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

Článok 7b

 

Preventívne opatrenia

 

V koordinácii s príslušnými stranami členské štáty presadzujú všetky preventívne opatrenia, ktoré pravdepodobne obmedzia výskyt osirotených diel v budúcnosti a znížia ich počet.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     51

Návrh smernice

Článok 8 – odsek 1a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

1a. Touto smernicou nie sú dotknuté dohody členských štátov, ktoré sa týkajú hromadnej digitalizácie diel, pokiaľ ide napríklad o diela, ktoré už nie sú v predaji.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     52

Návrh smernice

Článok 9 – odsek 1

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

1. Ustanovenia tejto smernice sa uplatňujú na všetky diela uvedené v článku 1, ktoré sú k [dátum transpozície] chránené právnymi predpismi členských štátov v oblasti autorského práva.

1. Ustanovenia tejto smernice sa uplatňujú na všetky diela uvedené v článku 1, ktoré sú chránené právnymi predpismi členských štátov v oblasti autorského práva k [dátum transpozície] alebo po tomto dni.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     53

Návrh smernice

Článok 10 – odsek 1 – pododsek 1

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

Členské štáty uvedú do účinnosti zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s touto smernicou najneskôr do […]. Bezodkladne oznámia Komisii znenie uvedených ustanovení a tabuľku zhody medzi uvedenými ustanoveniami a touto smernicou.

Členské štáty uvedú do účinnosti zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s touto smernicou do [dva roky po nadobudnutí účinnosti tejto smernice]. Bezodkladne oznámia Komisii znenie uvedených ustanovení a tabuľku zhody medzi uvedenými ustanoveniami a touto smernicou.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     54

Návrh smernice

Článok 11 – odsek 1

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

Komisia priebežne skúma vývoj informačných zdrojov o právach a najneskôr jeden rok po nadobudnutí účinnosti tejto smernice a potom v ročných intervaloch predloží správu o možnom zahrnutí do rozsahu uplatňovania tejto smernice diel alebo iných predmetov ochrany, ktoré v súčasnosti nie sú zahrnuté do takého rozsahu, a to najmä zvukových záznamov a samostatných fotografií a iných obrazových materiálov.

Komisia priebežne skúma vývoj informačných zdrojov o právach a najneskôr jeden rok po nadobudnutí účinnosti tejto smernice a potom v ročných intervaloch predloží správu o možnom zahrnutí do rozsahu uplatňovania tejto smernice iných oprávnených osôb, ako sú osoby uvedené v článku 1 ods. 1, a diel alebo iných predmetov ochrany, ktoré v súčasnosti nie sú zahrnuté do takého rozsahu, a to najmä samostatných fotografií a iných obrazových materiálov, ako aj neuverejnených diel každého druhu vytvorených v Európe.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     55

Návrh smernice

Príloha – úvodná časť

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

Zdroje uvedené v článku 3 ods. 2 sú tieto:

Zdroje uvedené v článku 3 ods. 2 zahŕňajú:

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     56

Návrh smernice

Príloha – bod 1 – písmeno a

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

a) povinné výtlačky;

a) katalógy povinných výtlačkov;

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     57

Návrh smernice

Príloha – bod 3 – písmeno a

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

a) združenie vydavateľov v príslušnej krajine a združenia autorov a novinárov;

a) vydavateľov a združenie vydavateľov v príslušnej krajine a združenia autorov a novinárov;

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     58

Návrh smernice

Príloha – bod 3 – písmeno b

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

b) povinné výtlačky;

b) katalógy povinných výtlačkov;

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     59

Návrh smernice

Príloha – bod 5 – písmeno a

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

a) povinné výtlačky;

a) katalógy povinných výtlačkov;

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     60

Návrh smernice

Príloha – bod 5 – písmeno da (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

da) titulky a ostatné informácie uvedené na obale diela;

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     61

Návrh smernice

Príloha – bod 5 – písmeno db (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

db) databázy/zoznamy členov všetkých príslušných združení alebo inštitúcií, ktoré zastupujú príslušnú kategóriu nositeľa práv.

  • [1]  Ú. v. EÚ C 376, 22.12.2011, s. 66.

STANOVISKO Výboru pre vnútorný trh a ochranu spotrebiteľa (7.12.2011)

pre Výbor pre právne veci

k návrhu smernice Európskeho parlamentu a Rady o určitých povolených spôsoboch použitia osirotených diel
(KOM(2011)0289 – C7‑0138/11 – 2011/0136(COD))

Spravodajca výboru požiadaného o stanovisko: Toine Manders

STRUČNÉ ODÔVODNENIE

Žijeme v digitálnej ére. Niektorí už dokonca tvrdia, že to, čo nie je na internete, ani neexistuje. Vzhľadom na obrovské výhody, ktoré môže mať rozumné šírenie informácií online pre vnútorný trh, sa digitalizácia kultúrneho materiálu podporovala a naďalej by sa aj mala podporovať na európskej úrovni.

Osirotené diela sú diela, v prípade ktorých nemožno identifikovať ani nájsť nositeľa alebo nositeľov práv, zatiaľ čo sprístupnenie diela verejnosti si vyžaduje – v súlade so zásadami autorského práva – povolenie od nositeľa práv. V smernici 2001/29/ES[1] boli stanovené určité výnimky, ktoré umožňujú skenovanie na účely ochrany, ktoré však knižniciam neumožňujú, aby sprístupnili digitalizované diela online na internete, a to ani na nekomerčné účely[2].

Táto legislatívna iniciatíva vychádza z odporúčania Komisie z roku 2006 o digitalizácii kultúrneho dedičstva, jeho dostupnosti online a o uchovávaní digitálnych záznamov[3]. Napriek tomuto odporúčaniu zaviedlo právne predpisy týkajúce sa osirotených diel iba niekoľko členských štátov, pričom existujúce riešenia sú v každom prípade obmedzené tým, že poskytujú online prístup iba občanom s pobytom na ich území a nestanovujú uznanie dôsledného vyhľadávania, ktoré už prebehlo v iných členských štátoch

Európsky parlament už vyjadril podporu myšlienke nájsť legislatívne riešenie problematickej otázky osirotených diel a vytvoriť európsku databázu na uľahčenie dostupnosti informácií[4]. Vo svojom uznesení zo 6. apríla 2011 o jednotnom trhu pre podniky a rast[5] Parlament takisto zdôraznil, že vytvorenie zlepšeného systému riadenia autorského práva je nevyhnutnou podmienkou podpory inovácií a tvorivosti na jednotnom trhu.

Cieľom tohto návrhu Komisie je umožniť knižniciam, vzdelávacím zariadeniam, múzeám a archívom, aby poskytovali konkrétne služby na vnútornom trhu, čo znamená i zverejňovanie osirotených diel online. Jedným z pracovných cieľov návrhu je zníženie transakčných nákladov na online používanie osirotených diel týmito inštitúciami a takisto uľahčenie cezhraničného prístupu k nim.

Komisia v posúdení vplyvu pripojenom k legislatívnemu návrhu predstavila šesť možností vrátane možnosti nečinnosti a foriem zákonom stanovenej výnimky alebo udeľovania povolení, ktoré by uľahčili digitalizáciu osirotených diel. S ohľadom na výsledky rozsiahlych konzultácií s rôznymi zúčastnenými stranami návrh napokon podporuje vzájomné uznávanie vnútroštátnych riešení, ktoré umožňujú knižniciam poskytovať online prístup k osiroteným dielam. Hodno poznamenať, že informácie o všetkých osirotených dielach, ktoré sú takto identifikované v rámci príslušných jurisdikcií, by mali byť všeobecne a bezplatne dostupné. V prípade, že nositeľ práv príde s odôvodneným nárokom na vlastníctvo v krajine prvého uverejnenia, orgány v tomto členskom štáte zrušia status osiroteného diela a toto rozhodnutie bude následne platné vo všetkých ostatných členských štátoch.

Komisia uvádza dôležitý odkaz na dohodu s názvom Google Books Settlement dosiahnutú v rokoch 2008/2009 medzi spoločnosťou Google, organizáciou Authors' Guild a združením Association of American Publishers, ktorá by spoločnosti Google umožnila používať väčšinu osirotených diel bez predchádzajúceho povolenia a zverejňovať ich online v Spojených štátoch, čím by Európa utrpela výrazné straty z hľadiska konkurencieschopnosti a prístupu k dedičstvu ľudstva. Keďže súd južného okrsku mesta New York dohodu v marci 2011 odmietol (okrem iného z dôvodu údajného monopolu na používanie osirotených diel, ktorý by spoločnosť Google získala na základe tejto dohody) a namiesto toho navrhol prijať legislatívne opatrenia[6], Európska únia by mala využiť príležitosť a ísť príkladom, pokiaľ ide o to, ako možno túto záležitosť riešiť uspokojivo pre všetkých budúcich používateľov a príjemcov vrátane nositeľov práv.

Spravodajca víta návrh Komisie a vyjadruje súhlas s jeho konkrétnym cieľom, aby online dostupnosť osirotených diel v celej EÚ viedla k podpore kultúrnej rozmanitosti Európy a rozšíreniu zdrojov vedomostí a vzdelávania.

Spravodajca sa však domnieva, že návrh Komisie si vyžaduje niekoľko pozmeňujúcich a doplňujúcich návrhov. Vo všeobecnosti chce spravodajca zdôrazniť, že autorské právo je základom inovácií, tvorby, investícií a produkcie v tvorivom odvetví. Problémy týkajúce sa osirotených diel by mali byť súčasťou riadneho rámca, aby sa neprijímali príliš široké opatrenia. Spravodajca je takisto presvedčený, že v záujme vytvorenia právnej istoty a záruk na úrovni EÚ by sa mali harmonizovať kritériá odmeňovania nositeľov práv. Domnieva sa, že je dôležité, aby nositelia práv mali možnosť ukončiť status osiroteného diela pomocou jednoduchého a jednotného postupu v členskom štáte podľa svojho výberu.

Predovšetkým by chcel spravodajca zdôrazniť význam zlučiteľnosti a interoperability vzájomne prepojených databáz. Je potrebné zabrániť tomu, aby sa dielu nezaslúžene prisúdil status osiroteného diela.

Spravodajca sa domnieva, že je stále potrebné nájsť odpoveď na otázku, či je nutné vymedziť príjemcov, ktorí sú spomínaní v návrhu Komisie, harmonizovanými definíciami, a tiež, ako budú členské štáty postupovať v situácii, keď jeden členský štát musí vykonať dôsledné vyhľadávanie, ale informácie dostupné v inom členskom štáte sú presnejšie a aktuálnejšie, a teda vhodnejšie pre skutočné vyhľadávanie. Pozornosť treba ďalej venovať aj škále povolených spôsobov použitia, keďže návrh ponecháva priestor nielen na široký výklad definície, ale aj na všetky formy spôsobov použitia rôznymi členskými štátmi.

POZMEŇUJÚCE A DOPLŇUJÚCE NÁVRHY

Výbor pre vnútorný trh a ochranu spotrebiteľa vyzýva Výbor pre právne veci, aby ako gestorský výbor zaradil do svojej správy tieto pozmeňujúce a doplňujúce návrhy:

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     1

Návrh smernice

Odôvodnenie 3

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(3) Vytvorenie právneho rámca na uľahčenie digitalizácie a šírenia diel, pri ktorých sa neurčil autor a ak sa aj určil, nebol nájdený, takzvaných osirotených diel, je kľúčovým opatrením programu Digitálna agenda pre Európu, ako sa uvádza v oznámení Komisie Európskemu parlamentu, Rade, Európskemu hospodárskemu a sociálnemu výboru a Výboru regiónov – Digitálna agenda pre Európu.

(3) Vytvorenie právneho rámca na uľahčenie digitalizácie a šírenia diel, pri ktorých sa neurčil nositeľ práv a ak sa aj určil, nebol nájdený, takzvaných osirotených diel, je kľúčovým opatrením programu Digitálna agenda pre Európu, ako sa uvádza v oznámení Komisie Európskemu parlamentu, Rade, Európskemu hospodárskemu a sociálnemu výboru a Výboru regiónov – Digitálna agenda pre Európu.

 

(Tento pozmeňujúci a doplňujúci návrh sa vzťahuje na celý text.)

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     2

Návrh smernice

Odôvodnenie 4a (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

(4a) Autorské právo je ekonomický základ tvorivého odvetvia, keďže stimuluje inovácie, tvorbu, investície a výrobu. Hromadná digitalizácia a šírenie diel je preto prostriedkom na ochranu európskeho kultúrneho dedičstva. Autorské právo je dôležitý nástroj zabezpečujúci tvorivému odvetviu odmenu za jeho prácu.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     3

Návrh smernice

Odôvodnenie 9

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(9) Na účely tejto smernice by sa kinematografické, zvukové a audiovizuálne diela v archívoch verejnoprávnych rozhlasových a televíznych organizácií mali považovať za zahŕňajúce diela, ktoré si tieto organizácie objednali na svoje výhradné použitie.

(Netýka sa slovenskej verzie.)

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     4

Návrh smernice

Odôvodnenie 11

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(11) Z dôvodov zásady vzájomnosti v medzinárodných vzťahoch sa táto smernica uplatňuje len na diela, ktoré boli prvý raz uverejnené alebo vysielané v niektorom členskom štáte.

(11) Táto smernica by sa mala uplatňovať len na diela, ktoré boli prvý raz uverejnené alebo vysielané v niektorom členskom štáte. Komisia by mala preskúmať situáciu, keď bolo dielo vyrobené a šírené zo strany subjektu z členského štátu, a prvý raz uverejnené mimo Európskej únie.

Odôvodnenie

Komisia by mala ďalej preskúmať problém diel, ktoré boli vytvorené na európskej pôde a mali sa šíriť v Európe, ale k samotnému uverejneniu došlo z dôvodu nižších nákladov v tretích krajinách mimo Európy. Napríklad v prípade Britskej knižnice sa tento problém týka 30 % kníh, najmä tých, ktoré boli dané do tlače v Indii.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     5

Návrh smernice

Odôvodnenie 12

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(12) Skôr než sa dielo môže považovať za osirotené dielo, malo by sa uskutočniť dôsledné vyhľadávanie autora v dobrej viere. Členským štátom by sa malo umožniť, aby ustanovili, že také dôsledné vyhľadávanie môžu vykonávať organizácie uvedené v tejto smernici alebo iné organizácie.

(12) Skôr než sa dielo môže považovať za osirotené dielo, malo by sa uskutočniť dôsledné vyhľadávanie nositeľa práv v dobrej viere. Členským štátom by sa malo umožniť, aby ustanovili, že také dôsledné vyhľadávanie môžu vykonávať organizácie uvedené v tejto smernici alebo iné organizácie, pokiaľ tieto organizácie vykonávajú vyhľadávanie v dobrej viere a primeraným spôsobom a výsledky používajú na dosiahnutie cieľov vo verejnom záujme, ak nie je stanovené inak. V tomto poslednom prípade by organizácie uvedené v tejto smernici mali zostať zodpovedné za dôsledné vyhľadávanie. Členské štáty by mali byť schopné vymenovať verejné orgány oprávnené skontrolovať, či sa dôsledné vyhľadávanie uskutočnilo v dobre viere a primeraným spôsobom.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     6

Návrh smernice

Odôvodnenie 13

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(13) V záujme zaistenia vysokej úrovne ochrany autorských práv v Únii je vhodné v prípade takého dôsledného vyhľadávania stanoviť harmonizovaný prístup. Dôsledné vyhľadávanie by malo zahŕňať možnosť nahliadnuť do verejne prístupných databáz, ktoré poskytujú informácie o statuse diela z hľadiska autorských práv. Členské štáty by okrem toho s cieľom predísť duplicite nákladnej digitalizácie mali zaistiť, aby sa používanie osirotených diel organizáciami uvedenými v tejto smernici zaznamenávalo vo verejne dostupnej databáze. Verejne dostupné databázy s výsledkami uskutočneného vyhľadávania a záznamami o používaní osirotených diel by mali byť v rámci možností koncipované a vybudované tak, aby umožňovali svoje vzájomné prepojenie na celoeurópskej úrovni a možnosť nahliadnuť do nich z jediného vstupného miesta.

(13) V záujme zaistenia vysokej úrovne ochrany autorských práv v Únii je vhodné v prípade takého dôsledného vyhľadávania stanoviť harmonizovaný prístup. Dôsledné vyhľadávanie by malo zahŕňať možnosť nahliadnuť do verejne prístupných databáz, ktoré poskytujú informácie o statuse diela z hľadiska autorských práv. S cieľom predísť duplicite úsilia pri vyhľadávaní by sa primerané dôsledné vyhľadávanie, uskutočnené v dobre viere, malo vykonávať len v tom členskom štáte, v ktorom sa dielo uverejnilo, vysielalo alebo oznámilo verejnosti prvý raz, ale v niektorých prípadoch môže byť potrebná konzultácia informácií, ktoré sú dostupné v iných členských štátoch. Členské štáty by okrem toho s cieľom predísť duplicite nákladnej digitalizácie a zistiť, či bol status osiroteného diela stanovený v inom členskom štáte, mali zaistiť, aby sa výsledky dôsledných vyhľadávaní vykonaných na ich území a používanie osirotených diel organizáciami uvedenými v tejto smernici zaznamenávali vo verejne dostupnej databáze. Verejne dostupné, bezplatné databázy s výsledkami uskutočneného vyhľadávania a záznamami o používaní osirotených diel by mali byť v rámci možností koncipované a vybudované v rámci jasného a užívateľsky vhodného rámca tak, aby umožňovali vzájomné prepojenie a interoperabilitu na celoeurópskej úrovni medzi rôznymi členskými štátmi, ako aj možnosť nahliadnuť do nich z jediného vstupného miesta.

Odôvodnenie

Zlúčenie odôvodnení 13 a 15 v záujme väčšej jednotnosti.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     7

Návrh smernice

Odôvodnenie 13a (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

(13a) Potenciál, ktorý predstavuje online dostupnosť kultúrneho obsahu a uchovávanie digitálnych záznamov, sa často nevyužíva, okrem iného pre nedostatočné zdroje v členských štátoch a neúspešné pokusy o prepojenie nezlučiteľných databáz. Členské štáty by mali byť na účely tejto smernice požiadané, aby v prípade digitalizácie diel zvážili normalizáciu na európskej úrovni, aby sa zlepšila centrálna registrácia, dostupnosť a interoperabilita ich verejných databáz.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     8

Návrh smernice

Odôvodnenie 13b (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

(13b) S cieľom uľahčiť cezhraničný prístup k verejne dostupným online databázam s výsledkami uskutočneného vyhľadávania a záznamami o používaní osirotených diel, by bolo vhodné, aby členské štáty oznámili Komisii online polohu databáz na svojom území, a aby sa Komisia o túto informáciu podelila s ostatnými členskými štátmi. Mali by sa nájsť praktické opatrenia s cieľom umožniť online konzultácie a vzájomné prepojenie týchto databáz prostredníctvom jediného európskeho vstupného miesta, ktoré by boli prístupné verejnosti na diaľku a v elektronickej podobe, a s cieľom uľahčiť prístup k informáciám, ktoré sú v nich obsiahnuté, najmä prostredníctvom technických mechanizmov, ako sú strojové preklady určené na uľahčenie jazykových bariér.

Odôvodnenie

S cieľom uľahčiť prístup k databázam alebo záznamom o dôslednom vyhľadávaní a používaní osirotených diel, najmä v cezhraničnom kontexte, budú členské štáty musieť spolupracovať s Komisiou.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     9

Návrh smernice

Odôvodnenie 15

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(15) S cieľom predísť duplicite úsilia pri vyhľadávaní by sa dôsledné vyhľadávanie malo vykonávať len v tom členskom štáte, v ktorom sa dielo uverejnilo alebo vysielalo prvý raz. Aby mali ostatné členské štáty možnosť zistiť, či bol status osiroteného diela stanovený v inom členskom štáte, členské štáty by mali zabezpečiť, aby boli výsledky dôsledných vyhľadávaní, ktoré sa vykonali na ich územiach, zaznamenané vo verejne prístupnej databáze.

vypúšťa sa

Odôvodnenie

Zlúčenie odôvodnení 13 a 15 v záujme väčšej jednotnosti.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     10

Návrh smernice

Odôvodnenie 17

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(17) S cieľom podporovať vzdelávanie a kultúru by členské štáty mali povoliť knižniciam, vzdelávacím zariadeniam a múzeám, ktoré sú verejne prístupné, ako aj archívom, inštitúciám, ktoré sa zaoberajú filmovým dedičstvom, a verejnoprávnym rozhlasovým a televíznym organizáciám, aby sprístupňovali a reprodukovali osirotené diela, za predpokladu, že takýmto použitím plnia svoje úlohy verejného záujmu, najmä uchovávanie, reštaurovanie a poskytovanie prístupu k dielam obsiahnutým v ich zbierkach na kultúrne a vzdelávacie účely. Medzi inštitúcie, ktoré sa zaoberajú kultúrnym dedičstvom, by mali na účely tejto smernice patriť organizácie určené členskými štátmi, aby zhromažďovali, katalogizovali, uchovávali a reštaurovali filmy, ktoré tvoria súčasť ich kultúrneho dedičstva.

(Netýka sa slovenskej verzie.)

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     11

Návrh smernice

Odôvodnenie 18

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(18) Zmluvné ustanovenia môžu hrať úlohu v podporovaní digitalizácie európskeho kultúrneho dedičstva, čo sa rozumie tak, že knižnice, vzdelávacie zariadenia, múzeá alebo archívy a inštitúcie, ktoré sa zaoberajú kultúrnym dedičstvom, môžu na účely realizácie spôsobov použitia, ktoré povoľuje táto smernica, uzatvárať dohody s obchodnými partnermi o digitalizácii a sprístupňovaní osirotených diel. Tieto dohody môžu zahŕňať finančné príspevky takých partnerov.

(18) Zmluvné ustanovenia môžu hrať úlohu v podporovaní digitalizácie európskeho kultúrneho dedičstva, čo sa rozumie tak, že knižnice, vzdelávacie zariadenia, múzeá alebo archívy, inštitúcie, ktoré sa zaoberajú kultúrnym dedičstvom, a verejnoprávne rozhlasové a televízne organizácie môžu na účely realizácie spôsobov použitia, ktoré povoľuje táto smernica, uzatvárať dohody s obchodnými partnermi o digitalizácii a sprístupňovaní osirotených diel. Tieto dohody môžu zahŕňať finančné príspevky takých partnerov, ale nemalo by im byť udelené právo na využívanie diel. Tieto dohody by nemali zahŕňať obmedzenia, ktoré sa týkajú spôsobu, akým smú knižnice, vzdelávacie zariadenia, múzeá alebo archívy a inštitúcie, ktoré sa zaoberajú filmovým alebo zvukovým kultúrnym dedičstvom, podľa tejto smernice používať osirotené diela s cieľom plniť svoju úlohu verejného záujmu, najmä pokiaľ ide o ustanovenie týkajúce sa nevýhradného a nediskriminačného prístupu k osiroteným dielam.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     12

Návrh smernice

Odôvodnenie 19a (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

(19a) Hospodárskym základom pre tvorivé odvetvie je interakcia ochrany a podpory existujúceho kultúrneho dedičstva, kvality vzdelávania a výrobného odvetvia s tvorivým odvetvím. V záujme kvalitného tvorivého odvetvia je potrebné, aby členské štáty prijali vo všetkých týchto oblastiach súdržnú politiku.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     13

Návrh smernice

Odôvodnenie 20

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(20) Touto smernicou by nemali byť dotknuté súčasné dohody v členských štátoch, ktoré sa týkajú správy práv, ako sú napríklad rozšírené kolektívne licencie.

(20) Touto smernicou by nemali byť dotknuté súčasné ani budúce právne uznané dohody v členských štátoch, ktoré sa týkajú správy práv, ako sú napríklad rozšírené kolektívne licencie.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     14

Návrh smernice

Odôvodnenie 21

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(21) Členské štáty by takisto mali mať možnosť povoliť používanie osirotených diel na účely, ktoré presahujú rámec poslania verejného záujmu organizácií, na ktoré sa vzťahuje táto smernica. Za takých okolností by sa mali chrániť práva a legitímne záujmy nositeľov práv.

(21) Členské štáty by takisto mali mať možnosť povoliť používanie osirotených diel na účely, ktoré presahujú rámec poslania verejného záujmu organizácií, na ktoré sa vzťahuje táto smernica.

Odôvodnenie

Tento pozmeňujúci a doplňujúci návrh nahrádza pozmeňujúci a doplňujúci návrh 7.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     15

Návrh smernice

Odôvodnenie 22

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(22) Ak za podmienok ustanovených v tejto smernici členský štát povolí verejne prístupným knižniciam, vzdelávacím zariadeniam, múzeám, archívom, inštitúciám spravujúcim filmové kultúrne dedičstvo alebo verejnoprávnym rozhlasovým alebo televíznym organizáciám používať osirotené diela na účel, ktorý presahuje ich úlohy verejného záujmu, nositeľom práv, ktorí sa prihlásia s nárokom na svoje diela, by sa mala vyplatiť odmena. V tejto odmene by mal byť zohľadnený druh diela a jeho využitie. Členské štáty môžu ustanoviť, aby sa príjmami získanými z tohto použitia osirotených diel na účely vyplatenia odmeny, ktoré však neboli nárokované do uplynutia lehoty stanovenej v súlade s touto smernicou, prispelo na financovanie zdrojov informácií o právach, ktoré umožnia dôsledné vyhľadávanie nízkonákladovými a automatizovanými prostriedkami v kategóriách diel, ktoré skutočne patria alebo by mohli patriť do rozsahu pôsobnosti tejto smernice.

(22) Ak za podmienok ustanovených v tejto smernici členský štát povolí verejne prístupným knižniciam, vzdelávacím zariadeniam, múzeám, archívom, inštitúciám spravujúcim filmové kultúrne dedičstvo alebo verejnoprávnym rozhlasovým alebo televíznym organizáciám používať osirotené diela na účel, ktorý presahuje ich úlohy verejného záujmu, nositeľom práv, ktorí sa prihlásia s nárokom na svoje diela, by sa mala vyplatiť odmena. Táto odmena by mala byť spravodlivá a mal by v nej byť zohľadnený druh diela a jeho využitie. Členské štáty môžu ustanoviť, aby sa príjmami získanými z tohto použitia osirotených diel na účely vyplatenia odmeny, ktoré však neboli nárokované do uplynutia lehoty stanovenej v súlade s touto smernicou, prispelo na financovanie zdrojov informácií o právach, ktoré umožnia dôsledné vyhľadávanie nízkonákladovými a automatizovanými prostriedkami v kategóriách diel, ktoré skutočne patria alebo by mohli patriť do rozsahu pôsobnosti tejto smernice.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     16

Návrh smernice

Článok 1 – odsek 2 – úvodné znenie

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

2. Táto smernica sa uplatňuje na diela, ktoré boli najprv uverejnené alebo vysielané v členskom štáte a ktoré sú:

2. Táto smernica sa uplatňuje na diela chránené autorským právom, ktoré boli najprv uverejnené, vysielané alebo oznámené verejnosti v členskom štáte a ktoré sú:

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     17

Návrh smernice

Článok 1 – odsek 2 – bod 2a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

(2a) dielami vo forme samostatných fotografií a iných obrazových materiálov, ktoré sú obsiahnuté v zbierkach organizácií uvedených v článku 1 ods. 1, keď sa dôsledné vyhľadávanie môže uskutočniť z dôvodu identifikačných údajov pripojených k týmto dielam (napr. známky fotografického ateliéru atď.), a keď práva na ochranu osobnosti nepredstavujú právnu prekážku, alebo

Odôvodnenie

Tento pozmeňujúci a doplňujúci návrh rozširuje pôsobnosť tohto návrhu aspoň na tie fotografie a iný obrazový materiál, kde sa môže vykonať dôsledné vyhľadávanie a nebudú dotknuté práva na ochranu osobnosti (napr. fotografie krajiny).

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     18

Návrh smernice

Článok 1 – odsek 2 – bod 3

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(3) kinematografickými, zvukovými alebo audiovizuálnymi dielami, ktoré vytvorili verejnoprávne rozhlasové a televízne organizácie pred 31. decembrom 2002 a ktoré sa nachádzajú v ich archívoch.

(3) kinematografickými, zvukovými alebo audiovizuálnymi dielami, ktoré vytvorili verejnoprávne rozhlasové a televízne organizácie a ktoré sa nachádzajú v ich archívoch.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     19

Návrh smernice

Článok 2 – odsek 1

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

1. Dielo sa považuje za osirotené dielo, ak po dôslednom vyhľadávaní nositeľa práv, ktoré sa vykoná a zaznamená v súlade s článkom 3, nositeľ práv nie je určený, a ak aj je určený, nie je možné ho nájsť.

1. Dielo sa považuje za osirotené dielo, ak po primeranom dôslednom vyhľadávaní nositeľa práv, ktoré sa vykoná v dobrej viere a zaznamená v súlade s článkom 3, nositeľ práv nie je určený, a ak aj je určený, nie je možné ho nájsť.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     20

Návrh smernice

Článok 3 – odsek 2a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

2a. V prípade, že dôsledné vyhľadávanie vykoná iná organizácia, ako je tá, ktorá je uvedená v článku 1 ods. 1, posledná uvedená organizácia ostane zodpovedná za uskutočnené vyhľadávanie.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     21

Návrh smernice

Článok 3 – odsek 3

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

3. Vyžaduje sa, aby sa dôsledné vyhľadávanie vykonávalo len v členskom štáte, v ktorom bolo dielo uverejnené alebo vysielané prvý raz.

3. Vyžaduje sa, aby sa dôsledné vyhľadávanie vykonávalo v dobrej viere a primeraným spôsobom len v členskom štáte, v ktorom bolo dielo uverejnené, vysielané alebo akoukoľvek inou formou sprístupnené verejnosti prvý raz. Ak bolo dielo uverejnené, odvysielané alebo inak oznámené či šírené na verejnosti súčasne vo dvoch alebo viacerých členských štátoch, dôsledné vyhľadávanie sa vykoná vo všetkých týchto členských štátoch.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     22

Návrh smernice

Článok 3 – odsek 3a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

3a. V prípadoch, keď sa hranice územia členského štátu medzičasom zmenili, si dôsledné vyhľadávanie v členskom štáte, v ktorom bolo dielo uverejnené prvý raz, môže vyžiadať konzultáciu informácií v inom členskom štáte, ktorý mal najväčšiu spojitosť s dielom zo zemepisných, jazykových alebo iných relevantných dôvodov.

Odôvodnenie

V prípadoch, keď sa hranice členských štátov v priebehu rokov zmenili, dôsledné vyhľadávanie by sa malo spájať s členským štátom, s ktorým malo dielo najväčšiu spojitosť zo zemepisných, jazykových alebo iných relevantných dôvodov.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     23

Návrh smernice

Článok 3 – odsek 3b (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

3b. Ak je kinematografické či audiovizuálne dielo známe ako koprodukcia, dôsledné vyhľadávanie sa vykoná v každom členskom štáte, ktorý je zapojený do koprodukcie.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     24

Návrh smernice

Článok 3 – odsek 4

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

4. Členské štáty zabezpečia, aby sa výsledky dôsledných vyhľadávaní vykonávaných na ich územiach zaznamenávali do verejne prístupnej databázy.

4. Členské štáty môžu vymenovať verejné orgány oprávnené skontrolovať, či sa dôsledné vyhľadávanie uskutočnilo v dobre viere a primeraným spôsobom, a zabezpečia, aby sa výsledky dôsledných vyhľadávaní vykonávaných na ich územiach zaznamenávali do verejne prístupnej databázy a boli sprístupnené bezplatne.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     25

Návrh smernice

Článok 5

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

Členské štáty zabezpečia, aby nositeľ práv k dielu, ktoré sa považuje za osirotené, mohol kedykoľvek ukončiť status osiroteného diela.

Členské štáty zabezpečia, aby nositeľ práv k dielu, ktoré sa považuje za osirotené, mohol kedykoľvek reálne ukončiť status osiroteného diela rýchlym, jednotným a úsporným spôsobom v členskom štáte, ktorý si vyberie.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     26

Návrh smernice

Článok 6 – odsek 1 – písmeno b

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(b) rozmnožovaním v zmysle článku 2 smernice 2001/29/ES na účely digitalizácie, sprístupňovania, indexácie, katalogizovania, uchovávania alebo reštaurovania.

(b) rozmnožovaním v zmysle článku 2 smernice 2001/29/ES napríklad na účely, akými sú vyhľadávanie, digitalizácia, sprístupňovanie, indexácia, katalogizovanie, uchovávanie alebo reštaurovanie.

Odôvodnenie

Tento pozmeňujúci a doplňujúci návrh umožňuje otvorený zoznam účelov s cieľom umožniť reagovať na rozvoj informačných technológií v nasledujúcich rokoch bez toho, aby bolo potrebné zmeniť a doplniť právne predpisy pre všetky užitočné účely, ktoré by sa naskytli v budúcnosti. Okrem toho v súlade s odôvodneniami 1 a 10 pridáva vyhľadávanie medzi príklady účelov povoleného rozmnožovania.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     27

Návrh smernice

Článok 6 – odsek 2

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

2. Ak však v článku 7 nie je stanovené inak, organizácie uvedené v článku 1 ods. 1 nemôžu používať osirotené diela na dosiahnutie iných cieľov, ako sú ciele ich úloh verejného záujmu, a to najmä uchovávanie, reštaurovanie a umožnenie prístupu k dielam obsiahnutým v ich zbierkach na vzdelávacie a kultúrne účely.

2. Ak však v článku 7 nie je stanovené inak, organizácie uvedené v článku 1 ods. 1 nemôžu používať osirotené diela na dosiahnutie iných cieľov, ako sú ciele ich úloh verejného záujmu, a to najmä uchovávanie, reštaurovanie a umožnenie prístupu k dielam obsiahnutým v ich zbierkach na vzdelávacie, výskumné a kultúrne účely.

Odôvodnenie

V súlade s odôvodneniami 1 a 10 tento pozmeňujúci a doplňujúci návrh zdôrazňuje prístup k osiroteným dielam aj na výskumné účely.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     28

Návrh smernice

Článok 6 – odsek 4

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

4. Členské štáty zabezpečia, aby organizácie uvedené v článku 1 ods. 1 pri používaní osirotených diel v súlade s odsekom 1 viedli záznamy o svojom dôslednom vyhľadávaní a verejne dostupné záznamy o použití.

4. Členské štáty zabezpečia, aby organizácie uvedené v článku 1 ods. 1 pri používaní osirotených diel v súlade s odsekom 1 viedli záznamy o svojom dôslednom vyhľadávaní a verejne dostupné záznamy o použití a aby sa v prípade osiroteného diela, kde bol určený nositeľ práv, ale nebol nájdený, uviedlo meno nositeľa práv pri každom použití diela.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     29

Návrh smernice

Článok 6 – odsek 4a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

4a. Členské štáty sprístupnia Komisii zoznam a online polohu databáz na svojom území a každú jej následnú zmenu, ak organizácie uvedené v článku 1 ods. 1 vedú záznamy o svojom dôslednom vyhľadávaní a použití osirotených diel. Komisia postúpi túto informáciu všetkým členským štátom.

Odôvodnenie

S cieľom uľahčiť prístup k databázam alebo záznamom o dôslednom vyhľadávaní a používaní osirotených diel, najmä v cezhraničnom kontexte, budú členské štáty musieť spolupracovať s Komisiou.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     30

Návrh smernice

Článok 6 – odsek 4b (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

4b. Členské štáty zavedú spolu s Komisiou praktické postupy s cieľom zabezpečiť, aby bolo do vyššie uvedených databáz možné nahliadnuť z jediného online vstupného miesta na úrovni Únie.

Odôvodnenie

S cieľom uľahčiť prístup k databázam alebo záznamom o dôslednom vyhľadávaní a používaní osirotených diel, budú členské štáty a Komisia musieť spolupracovať na vytvorení jediného online vstupného miesta na úrovni Únie.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     31

Návrh smernice

Článok 6 – odsek 4c (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

4c. S cieľom predísť duplicite nákladnej digitalizácie členské štáty umožnia organizáciám uvedeným v článku 1 ods. 1 prepojenie na účely vzájomného sprístupnenia osirotených diel, ktoré sú obsiahnuté v ich príslušných zbierkach.

Odôvodnenie

Cieľom tohto pozmeňujúceho a doplňujúceho návrhu je zabrániť duplicite digitalizácie v prípadoch, keď už konkrétne organizácie majú fyzické kópie osirotených diel vo svojich zbierkach, takže môžu prepojiť digitálne kópie týchto osirotených diel bez toho, aby bolo potrebné opakovať proces digitalizácie.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     32

Návrh smernice

Článok 7 – odsek 1 – bod 5

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(5) držitelia práv si môžu uplatniť nárok na svoju odmenu podľa bodu 4 v lehote stanovenej členským štátom, ktorá nie je kratšia než päť rokov od dátumu aktu, ktorý viedol k vzniku nároku.

vypúšťa sa

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     33

Návrh smernice

Článok 7 – odsek 1 – bod 5a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

(5a) ak sa členské štáty rozhodnú povoliť obchodné využitie osirotených diel, môžu organizácie uvedené v článku 1 ods. 1 uviesť na trh osirotené dielo primeraným spôsobom a v dobrej viere až do dňa prvého výskytu aktu, ktorý viedol k vzniku nároku zo strany nositeľa práv. Nositeľ práv nemá do uvedeného dňa nárok na odmenu a neuplatňujú sa právne predpisy o autorských právach

Odôvodnenie

Komercializácia bude mať tú výhodu, že organizácie uvedené v článku 1 ods. 1 budú podporované, aby digitalizovali osirotené diela. Nositelia práv budú podnecovaní, aby si nárokovali svoje diela a verejnosť bude mať možnosť užívať osirotené diela ešte skôr.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     34

Návrh smernice

Článok 7 – odsek 2a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

2a. Členské štáty si môžu vybrať existujúce alebo budúce vnútroštátne schémy s cieľom uľahčiť hromadnú digitalizáciu osirotených diel a umožniť obchodné využitie osirotených diel.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     35

Návrh smernice

Článok 7a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

Článok 7a

 

Dohody týkajúce sa správy práv

 

Touto smernicou nie sú dotknuté súčasné ani budúce právne uznané dohody v členských štátoch, ktoré sa týkajú správy práv, ako sú napríklad rozšírené kolektívne licencie.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     36

Návrh smernice

Článok 7b (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

Článok 7b

 

Preventívne opatrenia

 

V koordinácii so zainteresovanými stranami členské štáty podporia opatrenia s cieľom zabrániť výskytu osirotených diel v budúcnosti.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     37

Návrh smernice

Článok 8

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

Táto smernica sa uplatňuje bez toho, aby boli dotknuté ustanovenia týkajúce sa predovšetkým patentových práv, ochranných známok, dizajnových práv, úžitkových vzorov, topografie polovodičových výrobkov, ochrany typu písma, podmienečného prístupu, prístupu do káblových rozvodov vysielacích spoločností, ochrany národných kultúrnych hodnôt, požiadaviek na právnu záruku, zákonov o kartelových praktikách a nekalej súťaži, obchodného tajomstva, bezpečnosti, dôvernosti, ochrany údajov a súkromia, prístupu k verejným dokumentom a zmluvného práva.

(Netýka sa slovenskej verzie.)

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     38

Návrh smernice

Článok 11 – odsek 1

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

Komisia priebežne skúma vývoj informačných zdrojov o právach a najneskôr jeden rok po nadobudnutí účinnosti tejto smernice a potom v ročných intervaloch predloží správu o možnom zahrnutí do rozsahu uplatňovania tejto smernice diel alebo iných predmetov ochrany, ktoré v súčasnosti nie sú zahrnuté do takého rozsahu, a to najmä zvukových záznamov a samostatných fotografií a iných obrazových materiálov.

Komisia priebežne skúma vývoj informačných zdrojov o právach a najneskôr jeden rok po nadobudnutí účinnosti tejto smernice a potom v ročných intervaloch predloží správu o možnom zahrnutí do rozsahu uplatňovania tejto smernice príjemcov iných ako tých, ktorí sú uvedení v článku 1 ods. 1, a diel alebo iných predmetov ochrany, ktoré v súčasnosti nie sú zahrnuté do takého rozsahu, a to najmä zvukových záznamov a samostatných fotografií a iných obrazových materiálov.

Odôvodnenie

Iní príjemcovia než múzeá, knižnice atď. sú potrební vtedy, ak osirotené diela majú byť dostupné napr. výrobcom dokumentárnych filmov, ktorí chcú zahrnúť historické zábery, alebo každému podnikateľovi v kultúrnom odvetví, ktorí možno chcú využiť spoločné európske kultúrne dedičstvo v nových dielach. Aj keď je súčasná smernica dobrým začiatkom na riešenie otázky osirotených diel, ani zďaleka nepredstavuje úplné riešenie.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     39

Návrh smernice

Článok 11 – odsek 1a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

Komisia priebežne skúma rozvoj diel, ktoré už nie sú v predaji, a najneskôr dva roky po nadobudnutí účinnosti tejto smernice a potom v pravidelných intervaloch uverejní správu o možných riešeniach digitalizácie a prístupu širokej verejnosti v členských štátoch k takýmto dielam.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     40

Návrh smernice

Článok 11 – odsek 1b (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

Komisia pravidelne (minimálne každé dva roky) aktualizuje zoznam orgánov uvedených v článku 1 ods. 1, ktoré sú zodpovedné za správu osirotených diel.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     41

Návrh smernice

Príloha – úvodná časť

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

Zdroje uvedené v článku 3 ods. 2 tieto:

Zdroje uvedené v článku 3 ods. 2 zahŕňajú tieto:

POSTUP

Názov

Povolené spôsoby použitia osirotených diel

Referenčné čísla

COM(2011)0289 – C7-0138/2011 – 2011/0136(COD)

Gestorský výbor

               dátum oznámenia na schôdzi

JURI

23.6.2011

 

 

 

Výbor požiadaný o stanovisko

               dátum oznámenia na schôdzi

IMCO

23.6.2011

 

 

 

Spravodajca výboru požiadaného o stanovisko

               dátum vymenovania

Toine Manders

11.7.2011

 

 

 

Dátum prijatia

5.12.2011

 

 

 

Výsledok záverečného hlasovania

+:

–:

0:

30

0

0

Poslanci prítomní na záverečnom hlasovaní

Pablo Arias Echeverría, Adam Bielan, Cristian Silviu Buşoi, Lara Comi, Anna Maria Corazza Bildt, Jürgen Creutzmann, Cornelis de Jong, Christian Engström, Sandra Kalniete, Edvard Kožušník, Kurt Lechner, Toine Manders, Phil Prendergast, Zuzana Roithová, Heide Rühle, Christel Schaldemose, Andreas Schwab, Emilie Turunen, Bernadette Vergnaud, Barbara Weiler

Náhradníci prítomní na záverečnom hlasovaní

Anna Hedh, María Irigoyen Pérez, Othmar Karas, Constance Le Grip, Morten Løkkegaard, Emma McClarkin, Konstantinos Poupakis, Amalia Sartori, Wim van de Camp, Kerstin Westphal

  • [1]               Smernica 2001/29/ES z 22.mája 2001 o zosúladení niektorých aspektov autorských práv a s nimi súvisiacich práv v informačnej spoločnosti (Ú. v. ES L 167, 22.6.2001, s. 10 – 19).
  • [2]               Podľa článku 5 ods. 3 písm. n) smernice z roku 2001 môžu knižnice poskytnúť prístup iba k dielam, ktoré sú súčasťou ich zbierok, a to na účel výskumu alebo súkromného štúdia prostredníctvom na to určených terminálov vo svojich priestoroch.
  • [3]               Ú. v. EÚ L 236, 31.8.2006, s. 28 – 30.
  • [4]               Uznesenie z 12. mája 2011 o uvoľnení potenciálu kultúrneho a kreatívneho priemyslu [P7_TA(2011)0240 bod 71 a uznesenie z 5. mája 2010 o Europeane – ďalších krokoch (Ú. v. EÚ C 81, 15.3.2011, s. 16 – 25)].
  • [5]               2010/2277(INI), bod 56.
  • [6]               http://thepublicindex.org/docs/amended_settlement/opinion.pdf, strana 23.

STANOVISKO Výboru pre kultúru a vzdelávanie (6.12.2011)

pre Výbor pre právne veci

o návrhu smernice Európskeho parlamentu a Rady o určitých povolených spôsoboch použitia osirotených diel
(KOM(2011)0289 – C7‑0138/2011 – 2011/0136(COD))

Spravodajkyňa výboru požiadaného o stanovisko: Sabine Verheyen

STRUČNÉ ODÔVODNENIE

Súvislosti:

Európska únia má mimoriadne bohaté kultúrne dedičstvo. Väčšina tohto dedičstva však leží nevyužitá v archívoch a knižniciach členských štátov a nie je európskym občanom prístupná. V záujme zachovania rozmanitosti európskej kultúry je preto potrebné sprístupniť tieto diela na cezhraničnej úrovni.

V súčasnosti môžu členské štáty EÚ digitalizovať diela, v prípade ktorých nemožno nájsť nositeľa práv, iba na svojom území. Nový právny predpis v budúcnosti umožní celoeurópsky online prístup k takýmto osiroteným dielam.

Európska komisia vytvára prostredníctvom návrhu smernice Európskeho parlamentu a Rady o určitých povolených spôsoboch použitia osirotených diel základ pre zaobchádzanie s knihami, novinami, časopismi, filmami, hudobnými nahrávkami, televíznou produkciou atď., ktoré sú síce chránené autorským právom, ale v prípade ktorých nemožno určiť nositeľa práv.

Spravodajkyňa považuje za veľmi dôležité tieto body:

Účel:

Ak sa ukáže, že nejaké dielo je osiroteným dielom, možno ho digitalizovať, a tým dať k dispozícii európskej verejnosti.

Zverejnením na internete alebo inými distribučnými kanálmi sa výrazne podporuje európske kultúrne dedičstvo a stáva sa prístupné pre každého. Je to prospešné nielen pre múzeá, knižnice, rozhlasové a televízne spoločnosti, archívy, univerzity a podobné vzdelávacie alebo vedecké zariadenia, ale zo sprístupnenia osirotených diel v digitálnej podobe majú vo veľkej miere úžitok aj súkromné osoby.

Digitalizácia osirotených diel je hlavnou súčasťou starostlivosti o kultúrne dedičstvo Európskej únie, keďže smernica umožní občanom členských štátov cezhraničný a legálny prístup k osiroteným dielam.

Požiadavky:

Dielo sa má považovať za osirotené dovtedy, kým nie sú určení všetci nositelia práv. Treba však zabezpečiť, aby neboli nepriaznivo ovplyvnené nároky nositeľov práv, ktorí sú známi.

S cieľom určiť, či v prípade diela ide o osirotené dielo, je potrebné uskutočniť dôsledné vyhľadávanie. Ide o nákladné skúmanie, ktoré sa musí vykonať na najvyššej technickej a vedeckej úrovni.

Rozhlasové a televízne spoločnosti majú zvyčajne požiadavky na vyhľadávanie aktuálnych tém s mimoriadne krátkym termínom a z časových dôvodov by nemohli uskutočniť primerané vyhľadávanie. Malé múzeá, archívy a inštitúty majú nie vždy vhodné personálne a infraštruktúrne zdroje, a niekedy by preto nemohli uskutočniť dôsledné vyhľadávanie.

Preto je bezpodmienečne potrebné zapojiť do tohto procesu organizácie kolektívnej správy. Tie by mali byť vždy oprávnené vykonať dôsledné vyhľadávanie, ak archív, múzeum, rozhlasová alebo televízna spoločnosť atď. nemôžu túto úlohu uskutočniť.

Organizácie kolektívnej správy okrem toho spĺňajú aj ďalší účel: ak má dielo nie jedného, ale viacerých nositeľov práv, zastupujú organizácie kolektívnej správy nositeľa práv, ktorého nemožno nájsť, v pozícii správcu. Napríklad v prípade televíznych produkcií ide neraz o 50 – 100 nositeľov práv a vtedy len v mimoriadne zriedkavých prípadoch možno nájsť každého jednotlivca.

Online knižnice ako Europeana či iné veľké európske projekty v oblasti digitalizácie závisia od dostupnosti na úrovni celej EÚ. Preto je nevyhnutné integrované riešenie, ktoré zahŕňa jednotlivé územia členských štátov.

Vyhľadávanie osirotených diel, ako aj digitalizácia a zverejňovanie musia vždy zodpovedať najnovšej úrovni vedy a techniky. Z tohto dôvodu je potrebné, aby smernica umožňovala používať v budúcnosti najnovšie metódy. Preto je veľmi dôležitá intenzívna výmena najlepších postupov v rámci členských štátov.

POZMEŇUJÚCE A DOPLŇUJÚCE NÁVRHY

Výbor pre kultúru a vzdelávanie vyzýva Výbor pre právne veci, aby ako gestorský výbor zaradil do svojej správy tieto pozmeňujúce a doplňujúce návrhy:

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     1

Návrh smernice

Odôvodnenie -1 (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

(-1) Podľa Zmluvy o fungovaní Európskej únie sa vyžaduje, aby Únia vo svojej činnosti brala do úvahy kultúrne aspekty, najmä s cieľom rešpektovať a podporovať rozmanitosť svojich kultúr.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     2

Návrh smernice

Odôvodnenie -1a (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

(-1a) Cezhraničný a celoúnijný online prístup k osiroteným dielam, ktoré sú súčasťou zbierok knižníc, nahrávacích štúdií, vzdelávacích zariadení, archívov, múzeí, inštitúcií pre uchovanie filmového dedičstva, rozhlasových a televíznych organizácií, iných kultúrnych organizácií a súkromných zbierok v členských štátoch, ako aj k dielam z archívov verejnoprávnych rozhlasových a televíznych organizácií, prispieva k podpore a ochrane kultúrnej a jazykovej rozmanitosti Únie.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     3

Návrh smernice

Odôvodnenie 1

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(1) Knižnice, múzeá, archívy, vzdelávacie zariadenia, inštitúcie, ktoré sa zaoberajú filmovým dedičstvom, a verejnoprávne rozhlasové a televízne organizácie sa zúčastňujú na rozsiahlej digitalizácii svojich zbierok alebo archívov s cieľom vybudovať európske digitálne knižnice. Knižnice, múzeá, archívy, vzdelávacie zariadenia, inštitúcie zaoberajúce sa filmovým dedičstvom a verejnoprávne rozhlasové a televízne organizácie v členských štátoch prispievajú k zachovaniu a šíreniu európskeho kultúrneho dedičstva, ktoré je dôležité aj pre vytvorenie európskych digitálnych knižníc, ako je napríklad Europeana. Technológie na hromadnú digitalizáciu tlačových materiálov a na vyhľadávanie a indexáciu zvyšujú výskumnú hodnotu knižničných zbierok.

(1) Knižnice, múzeá, nahrávacie štúdiá, archívy, vzdelávacie zariadenia, inštitúcie, ktoré sa zaoberajú filmovým dedičstvom, rozhlasové a televízne organizácie a iné kultúrne organizácie v členských štátoch, ako aj súkromné zbierky sa zúčastňujú na digitalizácii svojich zbierok alebo archívov. Prispievajú tiež k zachovaniu a šíreniu európskeho kultúrneho dedičstva, ktoré je dôležité aj pre vytvorenie európskych digitálnych knižníc, ako je napríklad Europeana. Technológie na hromadnú digitalizáciu tlačových materiálov a na vyhľadávanie a indexáciu zvyšujú výskumnú hodnotu knižničných zbierok.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     4

Návrh smernice

Odôvodnenie 3

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(3) Vytvorenie právneho rámca na uľahčenie digitalizácie a šírenia diel, pri ktorých sa neurčil autor a ak sa aj určil, nebol nájdený, takzvaných osirotených diel, je kľúčovým opatrením programu Digitálna agenda pre Európu, ako sa uvádza v oznámení Komisie Európskemu parlamentu, Rade, Európskemu hospodárskemu a sociálnemu výboru a Výboru regiónov – Digitálna agenda pre Európu.

(3) Vytvorenie právneho rámca na uľahčenie digitalizácie a šírenia takzvaných osirotených diel, pri ktorých sa neurčil nositeľ práv, a ak sa aj určil, nebol nájdený, je kľúčovým opatrením programu Digitálna agenda pre Európu, ako sa uvádza v oznámení Komisie Európskemu parlamentu, Rade, Európskemu hospodárskemu a sociálnemu výboru a Výboru regiónov – Digitálna agenda pre Európu.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     5

Návrh smernice

Odôvodnenie 4

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(4) Výhradné práva autorov týkajúce sa rozmnožovania a sprístupňovania ich diel verejnosti harmonizované podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 2001/29/ES z 22. mája 2001 o zosúladení niektorých aspektov autorských práv a s nimi súvisiacich práv v informačnej spoločnosti, vyžadujú pred digitalizáciou a sprístupnením diela predchádzajúci súhlas autora.

(4) Výhradné práva autorov týkajúce sa rozmnožovania a sprístupňovania ich diel verejnosti harmonizované podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 2001/29/ES z 22. mája 2001 o zosúladení niektorých aspektov autorských práv a s nimi súvisiacich práv v informačnej spoločnosti, vyžadujú pred digitalizáciou, sprístupnením diela a informovaním verejnosti o diele predchádzajúci súhlas autora.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     6

Návrh smernice

Odôvodnenie 5

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(5) V prípade osirotených diel tento predchádzajúci súhlas na rozmnožovanie alebo sprístupnenie verejnosti nie je možné získať.

(5) V prípade osirotených diel tento predchádzajúci súhlas na rozmnožovanie, sprístupnenie verejnosti alebo informovanie verejnosti o diele nie je možné získať.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     7

Návrh smernice

Odôvodnenie 6

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(6) Rozdielne prístupy členských štátov k uznávaniu statusu osirotených diel môžu predstavovať prekážky vo fungovanií vnútorného trhu, ako aj v používaní a cezhraničnom prístupe k osiroteným dielam. Také rozdielne prístupy môžu takisto viesť k obmedzeniu voľného pohybu tovaru a služieb, ktoré zahŕňajú kultúrny obsah. Z toho dôvodu je vhodné zaručiť vzájomné uznávanie takého statusu.

(6) Rozdielne prístupy členských štátov k uznávaniu statusu osirotených diel môžu predstavovať prekážky vo fungovaní vnútorného trhu, ako aj v používaní a cezhraničnom prístupe k osiroteným dielam. Také rozdielne prístupy môžu takisto viesť k obmedzeniu voľného pohybu tovaru a služieb, ktoré zahŕňajú kultúrny obsah, a môžu skomplikovať prístup verejnosti k takýmto tovarom a službám a ich využívanie. Z toho dôvodu je vhodné zaručiť vzájomné uznávanie takého statusu.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     8

Návrh smernice

Odôvodnenie 7

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(7) Spoločný prístup k určovaniu statusu a k povoleným spôsobom použitia osirotených diel je nevyhnutný najmä na zaručenie právnej istoty na vnútornom trhu v súvislosti s používaním osirotených diel knižnicami, múzeami, vzdelávacími zariadeniami, archívmi, inštitúciami zaoberajúcimi sa filmovým dedičstvom a verejnoprávnymi rozhlasovými a televíznymi organizáciami.

(7) Spoločný prístup k určovaniu statusu a k povoleným spôsobom použitia osirotených diel je nevyhnutný najmä na zaručenie právnej istoty na vnútornom trhu v súvislosti s používaním osirotených diel knižnicami, múzeami, nahrávacími štúdiami, archívmi, vzdelávacími zariadeniami, inštitúciami zaoberajúcimi sa filmovým dedičstvom, rozhlasovými a televíznymi organizáciami a inými kultúrnymi organizáciami v členských štátoch, ako aj súkromnými zbierkami.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     9

Návrh smernice

Odôvodnenie 8

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(8) Medzi kinematografické, zvukové a audiovizuálne diela, ktoré sa nachádzajú v archívoch verejnoprávnych rozhlasových a televíznych organizácií a ktoré tieto organizácie vyrobili, patria aj osirotené diela. Vzhľadom na osobitné postavenie rozhlasových a televíznych organizácií ako producentov zvukového a audiovizuálneho materiálu a vzhľadom na nutnosť prijať opatrenia na obmedzenie výskytu osirotených diel v budúcnosti, je vhodné stanoviť lehotu v súvislosti s uplatňovaním tejto smernice na diela v archívoch rozhlasových a televíznych organizácií.

vypúšťa sa

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     10

Návrh smernice

Odôvodnenie 8a (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

(8a) Vzhľadom na neustále rastúcu produkciu a šírenie tvorivého obsahu online v digitálnej ére je nevyhnutné zamedziť vzniku nových osirotených diel v budúcnosti. Predpokladom úplného uplatňovania práv je špecifická registrácia a jasné informácie o tom, ako určiť a nájsť nositeľov práv. Takisto je potrebné vytvoriť pevný rámec pre oblasť nadobudnutia práv. Právny rámec by mal byť otvorený voči technickému vývinu a dostatočne pružný na to, aby umožňoval budúce zmluvy medzi nositeľmi práv.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     11

Návrh smernice

Odôvodnenie 9

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(9) Na účely tejto smernice by sa kinematografické, zvukové a audiovizuálne diela v archívoch verejnoprávnych rozhlasových a televíznych organizácií mali považovať za zahŕňajúce diela, ktoré si tieto organizácie objednali na svoje výhradné použitie.

(9) Na účely tejto smernice by sa kinematografické diela a diela, ktoré sú súčasťou zvukových a audiovizuálnych diel, fotografie a iné obrazové diela či príspevky k týmto dielam uložené v archívoch rozhlasových a televíznych organizácií a iných kultúrnych organizácií mali považovať za zahŕňajúce diela, ktoré si tieto organizácie objednali na svoje výhradné použitie.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     12

Návrh smernice

Odôvodnenie 11

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(11) Z dôvodov zásady vzájomnosti v medzinárodných vzťahoch sa táto smernica uplatňuje len na diela, ktoré boli prvý raz uverejnené alebo vysielané v niektorom členskom štáte.

vypúšťa sa

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     13

Návrh smernice

Odôvodnenie 12

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(12) Skôr než sa dielo môže považovať za osirotené dielo, malo by sa uskutočniť dôsledné vyhľadávanie autora v dobrej viere. Členským štátom by sa malo umožniť, aby ustanovili, že také dôsledné vyhľadávanie môžu vykonávať organizácie uvedené v tejto smernici alebo iné organizácie.

(12) Skôr než sa dielo môže považovať za osirotené dielo, malo by sa uskutočniť dôsledné vyhľadávanie nositeľov práv k nemu. Členské štáty by mali zabezpečiť, aby organizácie, ktoré ho chcú vykonať, mali na výber, či toto dôsledné vyhľadávanie uskutočnia vlastnými prostriedkami, alebo ho nechajú uskutočniť inými organizáciami vrátane organizácií kolektívnej správy.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     14

Návrh smernice

Odôvodnenie 13

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(13) V záujme zaistenia vysokej úrovne ochrany autorských práv v Únii je vhodné v prípade takého dôsledného vyhľadávania stanoviť harmonizovaný prístup. Dôsledné vyhľadávanie by malo zahŕňať možnosť nahliadnuť do verejne prístupných databáz, ktoré poskytujú informácie o statuse diela z hľadiska autorských práv. Členské štáty by okrem toho s cieľom predísť duplicite nákladnej digitalizácie mali zaistiť, aby sa používanie osirotených diel organizáciami uvedenými v tejto smernici zaznamenávalo vo verejne dostupnej databáze. Verejne dostupné databázy s výsledkami uskutočneného vyhľadávania a záznamami o používaní osirotených diel by mali byť v rámci možností koncipované a vybudované tak, aby umožňovali svoje vzájomné prepojenie na celoeurópskej úrovni a možnosť nahliadnuť do nich z jediného vstupného miesta.

(13) V záujme zaistenia vysokej úrovne ochrany autorských práv v Únii je vhodné v prípade takého dôsledného vyhľadávania stanoviť harmonizovaný prístup. Dôsledné vyhľadávanie by malo zahŕňať možnosť nahliadnuť do verejne prístupných databáz, ktoré poskytujú informácie o statuse diela z hľadiska autorských práv. Členské štáty by okrem toho s cieľom predísť duplicite nákladnej digitalizácie mali zaistiť, aby sa používanie osirotených diel zaznamenávalo vo verejne dostupnej databáze. Verejne dostupné databázy s výsledkami uskutočneného vyhľadávania a záznamami o používaní osirotených diel by mali byť v rámci možností koncipované a vybudované tak, aby umožňovali vzájomné prepojenie na celoeurópskej úrovni a nahliadnutie do nich z jediného vstupného miesta.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     15

Návrh smernice

Odôvodnenie 14

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(14) Osirotené diela môžu mať niekoľkých autorov alebo zahŕňať iné diela alebo iný predmet ochrany. Touto smernicou by nemali byť dotknuté práva známych alebo určených nositeľov práv.

(14) Osirotené diela môžu mať niekoľkých nositeľov práv alebo zahŕňať iné diela alebo iný predmet ochrany. Touto smernicou by nemali byť dotknuté práva známych alebo určených nositeľov práv.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     16

Návrh smernice

Odôvodnenie 16

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(16) Je vhodné stanoviť, aby autori boli oprávnení ukončiť status osiroteného diela v prípade, keď sa prihlásia s nárokom na svoje diela.

vypúšťa sa

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     17

Návrh smernice

Odôvodnenie 17

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(17) S cieľom podporovať vzdelávanie a kultúru by členské štáty mali povoliť knižniciam, vzdelávacím zariadeniam a múzeám, ktoré sú verejne prístupné, ako aj archívom, inštitúciám, ktoré sa zaoberajú filmovým dedičstvom, a verejnoprávnym rozhlasovým a televíznym organizáciám, aby sprístupňovali a reprodukovali osirotené diela, za predpokladu, že takýmto použitím plnia svoje úlohy verejného záujmu, najmä uchovávanie, reštaurovanie a poskytovanie prístupu k dielam obsiahnutým v ich zbierkach na kultúrne a vzdelávacie účely. Medzi inštitúcie, ktoré sa zaoberajú kultúrnym dedičstvom, by mali na účely tejto smernice patriť organizácie určené členskými štátmi, aby zhromažďovali, katalogizovali, uchovávali a reštaurovali filmy, ktoré tvoria súčasť ich kultúrneho dedičstva.

(17) S cieľom podporovať vzdelávanie a kultúru by členské štáty mali povoliť knižniciam, vzdelávacím zariadeniam a múzeám, ktoré sú verejne prístupné, ako aj archívom, nahrávacím štúdiám, inštitúciám, ktoré sa zaoberajú filmovým dedičstvom, a verejnoprávnym rozhlasovým a televíznym organizáciám, aby sprístupňovali, reprodukovali osirotené diela a informovali o nich verejnosť za predpokladu, že takýmto použitím plnia svoje úlohy verejného záujmu, najmä uchovávanie, reštaurovanie a poskytovanie prístupu k dielam obsiahnutým v ich zbierkach na kultúrne a vzdelávacie účely. Medzi inštitúcie, ktoré sa zaoberajú kultúrnym dedičstvom, by mali na účely tejto smernice patriť organizácie určené členskými štátmi, aby zhromažďovali, katalogizovali, uchovávali a reštaurovali filmy, ktoré tvoria súčasť ich kultúrneho dedičstva.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     18

Návrh smernice

Odôvodnenie 18

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(18) Zmluvné ustanovenia môžu hrať úlohu v podporovaní digitalizácie európskeho kultúrneho dedičstva, čo sa rozumie tak, že knižnice, vzdelávacie zariadenia, múzeá alebo archívy a inštitúcie, ktoré sa zaoberajú kultúrnym dedičstvom, môžu na účely realizácie spôsobov použitia, ktoré povoľuje táto smernica, uzatvárať dohody s obchodnými partnermi o digitalizácii a sprístupňovaní osirotených diel. Tieto dohody môžu zahŕňať finančné príspevky takých partnerov.

(18) Zmluvné ustanovenia môžu hrať úlohu v podporovaní digitalizácie európskeho kultúrneho dedičstva, čo sa rozumie tak, že knižnice, vzdelávacie zariadenia, múzeá, nahrávacie štúdiá alebo archívy, inštitúcie, ktoré sa zaoberajú filmovým dedičstvom, rozhlasové a televízne organizácie a iné kultúrne inštitúcie v členských štátoch, ako aj súkromné zbierky môžu na účely realizácie spôsobov použitia, ktoré povoľuje táto smernica, uzatvárať dohody s obchodnými partnermi o digitalizácii, sprístupňovaní osirotených diel a o informovaní verejnosti o týchto dielach. Tieto dohody môžu zahŕňať finančné príspevky takých partnerov.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     19

Návrh smernice

Odôvodnenie 19

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(19) Na podporu prístupu občanov Únie k európskemu kultúrnemu dedičstvu je takisto potrebné zaistiť, aby osirotené diela, ktoré sa digitalizovali a sprístupnili verejnosti v jednom členskom štáte, boli sprístupnené aj v ostatných členských štátoch. Verejne prístupné knižnice, vzdelávacie zariadenia, múzeá, archívy, organizácie zaoberajúce sa filmovým dedičstvom a verejnoprávne rozhlasové a televízne organizácie, ktoré využívajú osirotené dielo s cieľom plniť svoje úlohy verejného záujmu, by mali mať možnosť sprístupniť toto osirotené dielo verejnosti v ďalších členských štátoch.

(19) Na podporu prístupu občanov Únie k európskemu kultúrnemu dedičstvu je takisto potrebné zaistiť, aby osirotené diela, ktoré sa digitalizovali a sprístupnili verejnosti, alebo o ktorých bola verejnosť informovaná v jednom členskom štáte, boli sprístupnené aj v ostatných členských štátoch.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     20

Návrh smernice

Odôvodnenie 20

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(20) Touto smernicou by nemali byť dotknuté súčasné dohody v členských štátoch, ktoré sa týkajú správy práv, ako sú napríklad rozšírené kolektívne licencie.

(20) Touto smernicou by nemali byť dotknuté súčasné a budúce dohody , ktoré sa týkajú správy práv v členských štátoch.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     21

Návrh smernice

Odôvodnenie 22

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(22) Ak za podmienok ustanovených v tejto smernici členský štát povolí verejne prístupným knižniciam, vzdelávacím zariadeniam, múzeám, archívom, inštitúciám spravujúcim filmové kultúrne dedičstvo alebo verejnoprávnym rozhlasovým alebo televíznym organizáciám používať osirotené diela na účel, ktorý presahuje ich úlohy verejného záujmu, nositeľom práv, ktorí sa prihlásia s nárokom na svoje diela, by sa mala vyplatiť odmena. V tejto odmene by mal byť zohľadnený druh diela a jeho využitie. Členské štáty môžu ustanoviť, aby sa príjmami získanými z tohto použitia osirotených diel na účely vyplatenia odmeny, ktoré však neboli nárokované do uplynutia lehoty stanovenej v súlade s touto smernicou, prispelo na financovanie zdrojov informácií o právach, ktoré umožnia dôsledné vyhľadávanie nízkonákladovými a automatizovanými prostriedkami v kategóriách diel, ktoré skutočne patria alebo by mohli patriť do rozsahu pôsobnosti tejto smernice.

(22) Ak za podmienok ustanovených v tejto smernici členský štát povolí verejne prístupným knižniciam, vzdelávacím zariadeniam, múzeám, archívom, inštitúciám spravujúcim filmové kultúrne dedičstvo alebo verejnoprávnym rozhlasovým alebo televíznym organizáciám používať osirotené diela na účel, ktorý presahuje ich úlohy verejného záujmu, nositeľom práv, ktorí sa prihlásia s nárokom na svoje diela, by sa mala vyplatiť odmena. V tejto odmene by mal byť zohľadnený druh diela a jeho využitie. Členské štáty môžu ustanoviť, aby sa príjmy získané z tohto použitia osirotených diel na účely vyplatenia odmeny, ktoré však neboli nárokované do uplynutia lehoty stanovenej v súlade s touto smernicou, použili na spoločensko-kultúrne účely v prospech verejnosti. Členské štáty môžu určiť, že sa tieto príjmy majú použiť na pokrytie nákladov na dôkladné vyhľadávanie alebo nákladov na údržbu a prevádzkovanie databánk potrebných na tento účel.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     22

Návrh smernice

Článok 1 – odsek 1

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

1. Táto smernica sa týka určitých spôsobov použitia osirotených diel uplatňovaných verejne dostupnými knižnicami, vzdelávacími zariadeniami alebo múzeami, ako aj archívmi, inštitúciami zaoberajúcimi sa kultúrnym dedičstvom a verejnoprávnymi rozhlasovými a televíznymi organizáciami.

1. Táto smernica sa týka určitých spôsobov použitia osirotených diel v členských štátoch.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     23

Návrh smernice

Článok 1 – odsek 2 – úvodné slová

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

2. Táto smernica sa uplatňuje na diela, ktoré boli najprv uverejnené alebo vysielané v členskom štáte a ktoré sú:

2. Táto smernica sa uplatňuje na diela prvýkrát uverejnené, vysielané, vystavené, sprístupnené, alebo o ktorých je verejnosť informovaná v členskom štáte a ktoré sú:

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     24

Návrh smernice

Článok 1 – odsek 2 – bod 1

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

1) dielami uverejnenými vo forme kníh, odborných časopisov, novín, zábavných časopisov alebo iných písomných materiálov, ktoré sa nachádzajú v zbierkach verejne prístupných knižníc, vzdelávacích zariadení, múzeí alebo archívov, alebo

1) dielami uverejnenými vo forme kníh, odborných časopisov, novín, zábavných časopisov alebo iných písomných materiálov, fotografií a výtvarných diel, alebo

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     25

Návrh smernice

Článok 1 – odsek 2 – bod 3

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

3) kinematografickými, zvukovými alebo audiovizuálnymi dielami, ktoré vytvorili verejnoprávne rozhlasové a televízne organizácie pred 31. decembrom 2002 a ktoré sa nachádzajú v ich archívoch.

3) kinematografickými dielami alebo dielami, ktoré sú súčasťou zvukových alebo audiovizuálnych diel, ktoré vytvorili rozhlasové a televízne organizácie a ktoré sa nachádzajú v ich archívoch.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     26

Návrh smernice

Článok 1 – odsek 2 – bod 3a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

3a) záznamami živých vystúpení alebo fotografiami a inými obrazovými záznamami verejných vystúpení, ktoré sa nachádzajú v zbierkach iných kultúrnych inštitúcií.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     27

Návrh smernice

Článok 1a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

Článok 1a

 

Definícia

 

Na účely tejto smernice „nositelia práv“ znamenajú tvorcov diel a držiteľov práv k príslušným predmetom ochrany.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     28

Návrh smernice

Článok 2 – odsek 1

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

1. Dielo sa považuje za osirotené dielo, ak po dôslednom vyhľadávaní nositeľa práv, ktoré sa vykoná a zaznamená v súlade s článkom 3, nositeľ práv nie je určený, a ak aj je určený, nie je možné ho nájsť.

1. Dielo sa považuje za osirotené dielo, ak po dôslednom vyhľadávaní nositeľa práv, ktoré sa vykoná a zaznamená v súlade s článkom 3, jeden alebo viacerí nositelia práv nie sú určení a ak aj sú určení, nie je možné ich nájsť.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     29

Návrh smernice

Článok 2 – odsek 2

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

2. Ak dielo má viac ako jedného nositeľa práv a jeden z nositeľov práv bol určený a nájdený, uvedené dielo sa nepovažuje za osirotené dielo.

2. Ak dielo má viac ako jedného nositeľa práv, považuje sa súhlas udelený tými nositeľmi práv, ktorých možno nájsť, za dostatočný na to, aby sa dielo ako celok používalo, ak iných nositeľov práv definovaných v tejto smernici nemožno určiť alebo nájsť. V prípade diel, ktorých jednotlivé časti možno jasne pripísať rôznym nositeľom práv, podlieha každá časť diela osobitnému preskúmaniu na určenie toho, či ide o osirotené dielo v zmysle odseku 1.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     30

Návrh smernice

Článok 3 – odsek 2

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

2. Zdroje, ktoré sú príslušné pre každú kategóriu diel, určí každý členský štát po porade s nositeľmi práv a používateľmi a zahrnú sa do nich zdroje uvedené v prílohe.

2. Zdroje, ktoré sú príslušné pre každú kategóriu diel alebo akýkoľvek iný predmet ochrany, určí každý členský štát po dohode s nositeľmi práv a používateľmi a zahrnú sa do nich zdroje uvedené v prílohe.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     31

Návrh smernice

Článok 3 – odsek 3

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

3. Vyžaduje sa, aby sa dôsledné vyhľadávanie vykonávalo len v členskom štáte, v ktorom bolo dielo uverejnené alebo vysielané prvý raz.

3. Vyžaduje sa, aby sa dôsledné vyhľadávanie vykonávalo len v členskom štáte, v ktorom bolo dielo uverejnené, vysielané, vystavené, sprístupnené alebo oznámené verejnosti prvý raz, a to pred použitím diela; ak však existuje odôvodnená neistota, pokiaľ ide o miesto prvého uverejnenia vysielania, vystavenia sprístupnenia alebo oznámenia verejnosti, môže sa dôsledné vyhľadávanie rozšíriť na iné členské štáty.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     32

Návrh smernice

Článok 3 – odsek 4a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

4a. V prípade, že je o kinematografickom a audiovizuálnom diele podliehajúcom dôkladnému vyhľadávaniu známe, že vzniklo v koprodukcii, vyhľadávanie sa musí uskutočniť v každom z členských štátov, v ktorom sa koprodukcia uskutočnila.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     33

Návrh smernice

Článok 3 – odsek 4b (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

4b. Osoby, ktoré chcú použiť dielo, ktorých nositeľov práv nemožno ani po dôkladnom vyhľadávaní nájsť, môžu poveriť náležite oprávnené organizácie kolektívnej správy, aby konali v mene týchto držiteľov práv.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     34

Návrh smernice

Článok 4 – odsek 1a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

Ak je to zlučiteľné s právom Únie a medzinárodnými dohodami v oblasti autorských práv a súvisiacimi právami, môžu členské štáty prijať komplexnú úpravu, ktorá umožní jednoduché a rozšírené systémy deklarovania práv.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     35

Návrh smernice

Článok 5

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

Členské štáty zabezpečia, aby nositeľ práv k dielu, ktoré sa považuje za osirotené, mohol kedykoľvek ukončiť status osiroteného diela.

Ak má dielo, ktoré sa považuje za osirotené, iba jedného nositeľa práv, členské štáty zabezpečia, aby tento nositeľ práv mohol kedykoľvek ukončiť status osiroteného diela.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     36

Návrh smernice

Článok 5a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

Článok 5a

 

Odmeňovanie nositeľov práv

 

Nositeľom práv, ktorí ukončia status osiroteného diela v súlade s článkom 5, sa vyplatí odmena za používanie diela organizáciami, ktoré ho používali. Nositelia práv si môžu uplatniť nárok na svoju odmenu v lehote stanovenej členskými štátmi, ktorá nie je kratšia než päť rokov od dátumu aktu, ktorý viedol k vzniku nároku. Ak organizácia kolektívnej správy uvedená v článku 3 ods. 4 bola ako správca oprávnená zhromažďovať odmenu pre nositeľov práv, nárok na odmenu si treba uplatňovať voči organizácii kolektívnej správy.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     37

Návrh smernice

Článok 6 – odsek 1 – úvodné slová

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

1. Členské štáty zabezpečia, aby organizácie uvedené v článku 1 ods. 1 mohli používať osirotené dielo týmito spôsobmi:

1. Členské štáty zabezpečia, aby sa osirotené diela alebo osirotené príspevky k dielam mohli používať týmito spôsobmi:

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     38

Návrh smernice

Článok 6 – odsek 1 – písmeno a

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

a) sprístupnením osiroteného diela v zmysle článku 3 smernice 2001/29/ES;

a) informovaním verejnosti o osirotenom diele a jeho sprístupnením v zmysle článku 3 smernice 2001/29/ES;

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     39

Návrh smernice

Článok 6 – odsek 2

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

2. Ak však v článku 7 nie je stanovené inak, organizácie uvedené v článku 1 ods. 1 nemôžu používať osirotené diela na dosiahnutie iných cieľov, ako sú ciele ich úloh verejného záujmu, a to najmä uchovávanie, reštaurovanie a umožnenie prístupu k dielam obsiahnutým v ich zbierkach na vzdelávacie a kultúrne účely.

2. Organizácie používajúce osirotené diela však nepoužívajú osirotené diela na dosiahnutie iných cieľov ako sú ciele ich úloh verejného záujmu, a to najmä uchovávanie a reštaurovanie diel obsiahnutých v ich zbierkachumožnenie prístupu k týmto dielam na vzdelávacie, kultúrne a výskumné účely.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     40

Návrh smernice

Článok 6 – odsek 2a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

2a. Členské štáty môžu vybrať danú metódu pre správu práv, napríklad rozšírené kolektívne licencie. Touto smernicou nie sú dotknuté súčasné ani budúce úpravy v členských štátoch, ktoré s tým súvisia.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     41

Návrh smernice

Článok 6 – odsek 4a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

4a. S cieľom zabezpečiť plnú účinnosť tejto smernice je potrebné, aby rozhlasové a televízne organizácie mohli diela uznané za osirotené používať v rámci svojich bežných činností za podmienok vymedzených v tejto smernici.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     42

Návrh smernice

Článok 7 – nadpis

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

Článok 7

vypúšťa sa

Oprávnené spôsoby použitia osirotených diel

 

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     43

Návrh smernice

Článok 7 – odsek 1 – úvodné slová

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

1. Členské štáty môžu organizácie uvedené v článku 1 ods. 1 oprávniť, aby použili osirotené dielo na iné účely, ako sú účely uvedené v článku 6 ods. 2 za predpokladu, že:

vypúšťa sa

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     44

Návrh smernice

Článok 7– odsek 1 – bod 1

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

1) organizácie uvedené v článku 1 ods. 1 vedú záznamy o svojom dôslednom vyhľadávaní;

vypúšťa sa

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     45

Návrh smernice

Článok 7 – odsek 1 – bod 2

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

2) organizácie vedú verejne prístupné záznamy o použití osirotených diel;

vypúšťa sa

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     46

Návrh smernice

Článok 7 – odsek 1 – bod 3

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

3) v prípade osiroteného diela, u ktorého bol nositeľ práv určený, ale nebol nájdený, sa meno nositeľa práv uvádza pri každom použití diela;

vypúšťa sa

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     47

Návrh smernice

Článok 7– odsek 1 – bod 4

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

4) nositeľom práv, ktorí ukončia status osiroteného diela v zmysle článku 5, sa vyplatí odmena za používanie diela organizáciami uvedenými v článku 1 ods. 1;

vypúšťa sa

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     48

Návrh smernice

Článok 7– odsek 1 – bod 5

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

5) držitelia práv si môžu uplatniť nárok na svoju odmenu podľa bodu 4 v lehote stanovenej členským štátom, ktorá nie je kratšia než päť rokov od dátumu aktu, ktorý viedol k vzniku nároku.

vypúšťa sa

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     49

Návrh smernice

Článok 7 – odsek 2

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

2. Členské štáty si môžu zvoliť prostriedky na oprávnenie použitia v zmysle odseku 1 a slobodne sa rozhodnúť o použití akýchkoľvek príjmov, na ktoré nebol vznesený nárok po uplynutí lehoty stanovenej v súlade s odsekom 1 bodom 5.

vypúšťa sa

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     50

Návrh smernice

Článok 7a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

Článok 7a

 

Zaznamenávanie používania a odmeňovania

 

1. Členské štáty zabezpečia, aby sa dôkladné vyhľadávania osirotených diel alebo osirotených príspevkov k dielam zaznamenávali verejne dostupnou formou. Na tento účel pripravia v spolupráci s Komisiou jednotné minimálne normy platné v celej Únii a vyvinú úsilie o vytvorenie alebo využívanie centrálnej databanky.

 

2. V prípade osirotených diel alebo osirotených príspevkov k dielam, ktorých nositelia práv boli určení, avšak neboli nájdení, sa pri každom použití týchto diel uvedú mená týchto osôb.

 

3. Príjmy, ktoré sú k dispozícii v organizáciách kolektívnej správyna ktoré nebol vznesený nárok do uplynutia lehoty stanovenej v súlade s článkom 5a, sa použijú na účely, na ktoré organizácie kolektívnej správytakéto príjmy normálne používajú. Členské štáty môžu určiť, že sa tieto príjmy majú použiť na pokrytie nákladov na dôkladné vyhľadávanie alebo nákladov na údržbu a prevádzkovanie databánk potrebných na tento účel.

 

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     51

Návrh smernice

Článok 8a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

Článok 8a

 

Preventívne opatrenia

 

V koordinácii s príslušnými zainteresovanými stranami členské štáty presadzujú všetky preventívne opatrenia, ktoré môžu obmedziť výskyt osirotených diel a znížiť ich počet.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     52

Návrh smernice

Článok 9

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

Článok 9

vypúšťa sa

Časová pôsobnosť

 

1. Ustanovenia tejto smernice sa uplatňujú na všetky diela uvedené v článku 1, ktoré sú k [dátum transpozície] chránené právnymi predpismi členských štátov v oblasti autorského práva.

 

2. Táto smernica sa uplatňuje bez toho, aby boli dotknuté akékoľvek uzavreté akty a práva nadobudnuté pred [dátum transpozície].

 

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     53

Návrh smernice

Príloha – bod 3 – písmeno a

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

a) združenie vydavateľov v príslušnej krajine a združenia autorov a novinárov;

a) vydavateľov a združenie vydavateľov v príslušnej krajine a združenia autorov a novinárov;

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     54

Návrh smernice

Príloha – bod 3 – písmeno ca (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

ca) vydavateľstvo.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     55

Návrh smernice

Príloha – bod 5 – úvodný text

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

5) v prípade audiovizuálnych diel, ktoré sa nachádzajú v zbierkach inštitúcií zaoberajúcich sa filmovým dedičstvom a verejnoprávnych rozhlasových a televíznych organizácií:

5) v prípade audiovizuálnych diel, ktoré sa nachádzajú v zbierkach inštitúcií zaoberajúcich sa filmovým dedičstvom a rozhlasových a televíznych organizácií:

POSTUP

Názov

Povolené spôsoby použitia osirotených diel

Referenčné čísla

COM(2011)0289 – C7-0138/2011 – 2011/0136(COD)

Gestorský výbor

dátum oznámenia na schôdzi

JURI

23.6.2011

 

 

 

Výbor požiadaný o stanovisko

dátum oznámenia na schôdzi

CULT

23.6.2011

 

 

 

Spravodajkyňa výboru požiadaného o stanovisko

dátum menovania

Sabine Verheyen

13.7.2011

 

 

 

Prerokovanie vo výbore

4.10.2011

 

 

 

Dátum prijatia

23.11.2011

 

 

 

Výsledok záverečného hlasovania:

+:

–:

0:

27

0

4

Poslanci prítomní na záverečnom hlasovaní

Magdi Cristiano Allam, Maria Badia i Cutchet, Zoltán Bagó, Malika Benarab-Attou, Lothar Bisky, Piotr Borys, Silvia Costa, Santiago Fisas Ayxela, Mary Honeyball, Petra Kammerevert, Morten Løkkegaard, Emma McClarkin, Marek Henryk Migalski, Doris Pack, Chrysoula Paliadeli, Marie-Thérèse Sanchez-Schmid, Marco Scurria, Joanna Senyszyn, Emil Stoyanov, Hannu Takkula, Sampo Terho, László Tőkés, Helga Trüpel, Gianni Vattimo, Sabine Verheyen

Náhradníci prítomní na záverečnom hlasovaní

Seán Kelly, Ramona Nicole Mănescu, Hans-Peter Martin, Mitro Repo

Náhradníci (čl. 187 ods. 2) prítomní na záverečnom hlasovaní

Jaromír Kohlíček, Claudiu Ciprian Tănăsescu

POSTUP

Názov

Povolené spôsoby použitia osirotených diel

Referenčné čísla

COM(2011)0289 – C7-0138/2011 – 2011/0136(COD)

Dátum predloženia v EP

24.5.2011

 

 

 

Gestorský výbor

       dátum oznámenia na schôdzi

JURI

23.6.2011

 

 

 

Výbory požiadané o stanovisko

       dátum oznámenia na schôdzi

ITRE

23.6.2011

IMCO

23.6.2011

CULT

23.6.2011

 

Bez predloženia stanoviska

       dátum rozhodnutia

ITRE

15.6.2011

 

 

 

Spravodajkyňa

       dátum menovania

Lidia Joanna Geringer de Oedenberg

11.7.2011

 

 

 

Prerokovanie vo výbore

11.10.2011

22.11.2011

25.1.2012

 

Dátum prijatia

1.3.2012

 

 

 

Výsledok záverečného hlasovania

+:

–:

0:

22

0

1

Poslanci prítomní na záverečnom hlasovaní

Raffaele Baldassarre, Luigi Berlinguer, Sebastian Valentin Bodu, Françoise Castex, Christian Engström, Marielle Gallo, Giuseppe Gargani, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Sajjad Karim, Klaus-Heiner Lehne, Antonio Masip Hidalgo, Jiří Maštálka, Alajos Mészáros, Bernhard Rapkay, Evelyn Regner, Alexandra Thein, Rainer Wieland, Cecilia Wikström, Tadeusz Zwiefka

Náhradníci prítomní na záverečnom hlasovaní

Piotr Borys, Cristian Silviu Buşoi, Kurt Lechner, Eva Lichtenberger, Angelika Niebler, Dagmar Roth-Behrendt

Náhradníci (čl. 187 ods. 2) prítomní na záverečnom hlasovaní

Oreste Rossi, Jacek Włosowicz

Dátum predloženia

22.3.2012