RAPORT Euroopa Parlamendi soovitused nõukogule, komisjonile ja Euroopa välisteenistusele ELi–Armeenia assotsieerimislepingu läbirääkimiste kohta

28.3.2012 - (2011/2315(INI))

Väliskomisjon
Raportöör: Tomasz Piotr Poręba


Menetlus : 2011/2315(INI)
Menetluse etapid istungitel
Dokumendi valik :  
A7-0079/2012

EUROOPA PARLAMENDI RESOLUTSIOONI ETTEPANEK

Euroopa Parlamendi soovitustega nõukogule, komisjonile ja Euroopa välisteenistusele ELi–Armeenia assotsieerimislepingu läbirääkimiste kohta

(2011/2315(INI))

Euroopa Parlament,

–   võttes arvesse ELi ja Armeenia vahel toimuvaid läbirääkimisi assotsieerimislepingu sõlmimiseks,

–   võttes arvesse nõukogu 10. mai 2010. aasta järeldusi Armeenia kohta, millega võeti vastu läbirääkimisjuhised,

–   võttes arvesse Armeenia ja Euroopa Liidu partnerlus- ja koostöölepingut, mis jõustus 1. juulil 1999. aastal,

–   võttes arvesse 27. oktoobri 2011. aasta ühisavaldust ELi ja Armeenia liikuvuspartnerluse kohta,

–   võttes arvesse Euroopa naabruspoliitika tegevuskava, mis võeti vastu 14. novembril 2006. aastal, ja 25. mai 2011. aasta ühisteatist „Uus lähenemisviis muutuvale naabrusele”,

–   võttes arvesse 7. mail 2009. aastal Prahas toimunud idapartnerluse tippkohtumise ühisavaldust,

–   võttes arvesse välisasjade nõukogu 25. oktoobri 2010. aasta järeldusi idapartnerluse kohta,

–   võttes arvesse 29.–30. septembril 2011 Varssavis toimunud idapartnerluse tippkohtumise ühisavaldust,

–   võttes arvesse 3. mai 2011. aasta ELi idanaabruse parlamentaarse assamblee (EURONEST) asutamisdokumenti,

–   võttes arvesse välisasjade nõukogu 27. veebruari 2012. aasta järeldusi Lõuna-Kaukaasia kohta,

–   võttes arvesse oma 13. märtsi 2008. aasta resolutsiooni Armeenia kohta[1],

–   võttes arvesse oma 20. mai 2010. aasta resolutsiooni vajaduse kohta ELi Lõuna-Kaukaasia strateegia järele[2],

–   võttes arvesse Euroopa Parlamendi 20. jaanuari 2011. aasta resolutsiooni Euroopa Liidu Musta mere strateegia kohta[3] ning 17. jaanuari 2008. aasta resolutsiooni Musta mere regionaalpoliitilise lähenemisviisi kohta[4],

–   võttes arvesse oma 7. aprilli 2011. aasta resolutsiooni Euroopa naabruspoliitika idamõõtme läbivaatamise kohta[5] ja 14. detsembri 2011. aasta resolutsiooni Euroopa naabruspoliitika läbivaatamise kohta[6],

–   võttes arvesse nõukogu 25. augusti 2011. aasta otsust 2011/518/ÜVJP, millega nimetakse ametisse Euroopa Liidu eriesindaja Lõuna-Kaukaasias ja Gruusia kriisi jaoks[7],

–   võttes arvesse Euroopa Komisjoni eduaruannet Armeenia kohta, mis võeti vastu 25. mail 2011. aastal,

–   võttes arvesse ELi ja Armeenia vahelise inimõigustealase dialoogi kolmandat vooru, mis toimus 6. detsembril 2011. aastal,

–   võttes arvesse üldamnestiat, mille Armeenia parlament 26. mail 2011 president Sarkisjani ettepanekul vastu võttis,

–   võttes arvesse deklaratsiooni, mille Armeenia, Aserbaidžaani ja Venemaa Föderatsiooni presidendid 2. novembril 2008. aastal Moskvas allkirjastasid,

–   võttes arvesse ühisavaldust, millele Armeenia, Aserbaidžaani ja Venemaa Föderatsiooni presidendid 23. jaanuaril 2012. aastal Sotšis alla kirjutasid,

–   võttes arvesse kodukorra artikli 90 lõiget 4 ja artiklit 48,

–   võttes arvesse väliskomisjoni raportit (A7-0079/2012),

A. arvestades, et idapartnerlus tagab poliitilise raamistiku kahepoolsete suhete tugevdamiseks uute assotsieerimislepingute kaudu, võttes arvesse partnerriigi olukorda ja püüdlusi ning ELi strateegilist huvi piirkonna stabiilsuse ja demokraatliku arengu vastu;

B.  arvestades, et assotsieerimislepingud moodustavad sobiva raamistiku nii suhete süvendamiseks, suurendades poliitilist lähenemist, sotsiaal-majanduslikku integratsiooni ja seadusandluse ühtlustamist ELiga, kui ka kultuurisuhete edendamiseks;

C. arvestades, et selles suhtes on idapartnerluse mitmepoolne mõõde täiendav ja kahepoolsest mõõtmest lahutamatu ning see peaks käimasolevate assotsieerimislepingute läbirääkimiste käigus täienema, et lihtsustada nende lepingute täielikku rakendamist ja luua kooskõlas Euroopa naabruspoliitika aluseks olevate põhimõtetega ühtne alus tõeliseks piirkondlikuks koostööks;

D. arvestades, et väga oluline on Armeenia aktiivne pühendumus ühistele väärtustele ja põhimõtetele, mille hulka kuuluvad demokraatia, õigusriik, hea valitsemistava ja inimõiguste austamine, et protsess edeneks ning läbirääkimised ja järgnev assotsieerimislepingu rakendamine õnnestuksid;

E.  arvestades, et Armeenia ametivõimud on korduvalt väljendanud oma tahet neist väärtustest kinni pidada ning kinnitanud Armeenia Euroopa püüdlusi; arvestades, et reformide läbiviimisel ei ole sõnad alati vastanud tegudele; arvestades, et Armeenia aktiivne osalemine mitmepoolses parlamentaarses koostöös Euronesti raamistikus, mis hõlmab idapartnerluse nelja temaatilist platvormi, on hea näide selle kohta, et järgitakse Euroopa väärtusi ja põhimõtteid, mille tähtsuses on Armeenia ühiskonnas jõutud üldisele konsensusele;

F.  arvestades, et Mägi-Karabahhi lahendamata konflikt kahjustab Armeenia ja Lõuna-Kaukaasia stabiilsust ja arengut; arvestades, et ühisteatises „Uus lähenemisviis muutuvale naabrusele” teatas EL oma eesmärgist osaleda aktiivsemalt Lõuna-Kaukaasia konflikti lahendamises ning suurendada selleks omapoolset panust, toetades nii olemasolevaid läbirääkimisvorme kui ka pakkudes välja uusi algatusi; arvestades, et Euroopa Liidu eriesindajal Lõuna-Kaukaasias on täita tähtis roll aitamaks kaasa konflikti rahumeelsele lahendamisele piirkonnas;

G. arvestades, et kolmandale riigile kuuluva territooriumi okupeerimine tähendab rahvusvahelise õiguse rikkumist ning on vastuolus Euroopa naabruspoliitika aluspõhimõtetega, ohustades seega kogu idapartnerluse projekti;

H. arvestades, et on tulnud tõsist muret tekitavaid teateid Armeenia vägede ebaseadusliku tegevuse kohta Aserbaidžaani okupeeritud aladel, nimelt toimuvad seal korrapäraselt sõjalised manöövrid, sõjatehnika ja isikkoosseisu uuendamine ning kaitsevägede sügavamale tungimine;

I.   arvestades, et ELi ja Armeenia suhete arengu jaoks on äärmiselt oluline, et 6. mai 2012. aasta parlamendivalimised toimuksid nõuetekohaselt kooskõlas rahvusvaheliste ja Euroopa standarditega, ning arvestades, et eelseisvad valimised viiakse läbi Armeenia uue valimiskorra kohaselt;

J.   arvestades, et ELi ja Armeenia assotsieerimislepingu sõlmimiseks peetavad läbirääkimised on edenenud jõudsalt ja hoogustanud sisereforme;

1.  edastab nõukogule, komisjonile ja Euroopa välisteenistusele järgmised soovitused:

a)  tagada, et assotsieerimisleping oleks igakülgne ja tulevikku suunatud raamistik, mis arendab edasi suhteid Armeeniaga ning parendab poliitilist koostööd, majanduslikku lähenemist ja õigusaktide ühtlustamist;

b)  tagada, et läbirääkimised ELi–Aserbaidžaani ning ELi–Armeenia assotsieerimislepingute sõlmimiseks toimuksid kooskõlas nõudmistega, mis on esitatud Euroopa Parlamendi 20. mai 2010. aasta raportis vajaduse kohta ELi Lõuna-Kaukaasia strateegia järele, ning vastavalt OSCE Minski grupi kõigile aluspõhimõtetele, mis on kindlaks määratud 10. juuli 2009. aasta Aquila ühisavalduses, ning et läbirääkimised oleks seotud usutavate kohustustega liikuda oluliselt edasi Mägi-Karabahhi konflikti lahendamise suunas, hõlmates näiteks usaldust suurendavaid meetmeid, nagu üldine demilitariseerimine, snaiprite eemaldamine kokkupuutejoonelt, Armeenia vägede taandumine kõigilt Mägi-Karabahhiga piirnevatelt Aserbaidžaanile kuuluvatelt okupeeritud aladelt ja nende alade tagasiandmine Aserbaidžaani kontrolli alla, samuti peaksid need kohustused käsitlema mehhanismi konfliktide aktiivseks ennetamiseks ning kokkupuutejoonel relvarahu rikkumiste uurimist, kõigi riigisiseste põgenike ja pagulaste õigust pöörduda tagasi oma kodu- ja elukohtadesse ning rahvusvahelisi julgeolekutagatisi, sealhulgas tõelist rahvusvahelist rahuvalveoperatsiooni, et luua sobivad tingimused tulevaseks õiguslikult siduvaks vabaks tahteavalduseks, mis puudutab Mägi-Karabahhi lõplikku staatust;

c)  rõhutada, et äärmiselt olulised on demokraatlikud, läbipaistvad, vabad ja õiglased valimised, mis ei seisne ainult 2012. aasta mai valimiste nõuetekohases korraldamises valimiste päeval, vaid ka selles, et tagatakse arvamuste mitmekesisus, poliitilise arutelu vabadus, sõnavabadus, kõikide poliitiliste jõudude võrdne juurdepääs üldisele ringhäälingule ning kogunemis- ja liikumisvabadus ka kogu valimisprotsessi eelsel ja järgsel ajal; rõhutada, et ELi delegatsioonile Armeenias tuleks tagada vajalikud vahendid, et suurendada ELi panust valimisprotsessi kvaliteedi tõstmisesse; tunnustada Armeeniat selle eest, et vastu on võetud uus valimiskord, mis on kooskõlas rahvusvaheliste kohustuste ja soovitustega;

d)  rõhutada, et on vaja lõpule viia 1. märtsi 2008. aasta sündmuste läbipaistev, sõltumatu ja erapooletu uurimine, sealhulgas on vaja sõltumatult uurida politsei sekkumist meeleavalduste laialiajamisel;

e)  tunnustada Armeenia Euroopa püüdlusi ning näha neis väärtuslikku hooba ja vajalikku kiirendajat reformide rakendamiseks ja avalikkuse toetuse saamiseks neile reformidele, mille eesmärk on tugevdada Armeenia kohustusi seoses ühiste väärtuste, õigusriigi põhimõtete, inimõiguste ja hea valitsemistava järgimisega;

f)   lisada assotsieerimislepingusse inimõiguste kaitse ja edendamise klauslid ja kriteeriumid, mis kajastaksid kõige kõrgemaid rahvusvahelisi ja Euroopa standardeid ning lähtuksid võimalikult suurel määral Euroopa Nõukogu ja OSCE raamistikest ning käimasolevast ELi ja Armeenia inimõigustealasest dialoogist;

g)  rõhutada assotsieerimislepingus, kui tähtis on tagada põhivabadused, sealhulgas kogunemis- ja ühinemisvabadus, kodanikuühiskonna areng, õigusriik, järjepidev korruptsioonivastane võitlus ja meedia sõltumatus;

h)  nõuda Armeenia ametivõimudelt tungivalt selliste diskrimineerimisvastaste õigusaktide vastuvõtmist, mis keelaksid igas valdkonnas diskrimineerimise seksuaalse sättumuse või soolise identiteedi alusel;

i)   ergutada Armeenia ametivõime, et nad uute pingitustega jätkaksid seadusandlikku reformi riigis;

j)   julgustada Armeenia ametivõime jätkama inimõiguste kaitsjate büroo väljaarendamist, eraldades selleks eelkõige täiendavaid rahalisi vahendeid ja inimressursse ning toetades vastloodud piirkondlikke büroosid; tagada, et toetus sellistele institutsioonidele nagu inimõiguste kaitsjate organisatsioon oleks proportsionaalselt tasakaalus kodanikuühiskonna organisatsioonidele antava toetusega;

k)  rõhutada, et eriti olulised on kohtusüsteemi sõltumatus, läbipaistvad hankemenetlused, poliitika lahutamine ärist ja vajadus lõhkuda oligarhilised struktuurid majanduses, usaldusväärsed kohtumenetlused, mis tagavad õiglase kohtuliku arutamise ja õiguskaitse kättesaadavuse kõigile kodanikele, turvaline keskkond uurivale ajakirjandusele, juurdepääs teabele, sõltumatule meediale ja sotsiaalmeediale ning kinnipidamiskeskustes igasuguse piinamise ja väärkohtlemise tõkestamine; innustada Armeenia valitsust tegema kõik endast oleneva, et järgida ELi parimaid tavasid ja soovitusi neis valdkondades;

l)   rõhutada, et Euroopa Liit peab tähtsaks korruptsiooni tõkestamist ja korruptsioonivastast võitlust idapartnerluse riikides, lähtudes iseäranis nõukogu 13. ja 14. detsembri 2011. aasta 3135. istungi järeldustest koostöö kohta justiits- ja siseküsimuste valdkonnas idapartnerluse raames;

m) rõhutada, et omavahel on seotud partnerriikide õiguskaitseasutuste reform ja meetmed, mida võetakse finantskuritegude, korruptsiooni, rahapesu ja terrorismi rahastamise vastu võitlemiseks;

n)  rõhutada, et vaja on võidelda õiguskaitse ametnike ja politsei karistamatuse vastu, muu hulgas tagada, et põhjalikult uuritakse piinamist ja õiguste rikkumist vahi all hoidmisel ja kinnistes asutustes;

o)  tagada, et assotsieerimislepingu läbirääkimiste ajal konsulteeritakse regulaarselt ja süstemaatiliselt Armeenia kodanikuühiskonna ja valitsusväliste organisatsioonidega, ning tagada, et nende soovitused kuulatakse ära ja et neid võetakse võimaluse korral arvesse;

p)  tagada, et assotsieerimisleping on kooskõlas rahvusvahelise õiguse põhimõtetega, eelkõige nendega, mis on kindlaks määratud ÜRO põhikirjas, Helsingi lõppaktis ja OSCE raamistikus, nimelt jõu mittekasutamine, territoriaalne terviklikkus ja enesemääramisõigus;

q)  tuletada kõikidele pooltele meelde, et Mägi-Karabahhi konflikti rahumeelsele lahendamisele ei ole alternatiivi; rõhutada, et igasugused jõu kasutamise ähvardused kahjustavad rahvusvahelise üldsuse ühiseid jõupingutusi;

r)   kutsuda Armeeniat ja Aserbaidžaani üles võtma rindejoonel usaldust suurendavaid meetmeid, sealhulgas tuleks eemaldada kokkupuutejoonelt snaiprid (vastavalt OSCE soovitustele), tõmmata tagasi suurtükivägi ja lõpetada selle kasutamine ning oluliselt suurendada OSCE vaatlejate arvu, mis oleks ajutine meede, kuni kohale saadetakse ÜRO mandaadiga rahvusvahelised rahuvalvejõud osana rahuleppe rakendamisest; kutsuda Armeeniat üles, et ta lõpetaks sõjaväekohustuslaste pideva teenistusse saatmise Mägi-Karabahhi;

s)  tugevdada Euroopa Liidu suutlikkust seoses konfliktide lahendamise ja rahu vahendamisega, selleks tuleks suurendada toetust Minski grupi jõupingutustele ning pakkuda omapoolset aktiivsemat ja jõulisemat rolli toetamaks usalduse suurendamise meetmete rakendamist, suurendada usaldust konflikti osapoolte vahel, edendades intensiivsemat läbirääkimisprotsessi ja abistades neid ELi rahastatavate projektidega, mille eesmärk on suurendada üldsuse toetust vastastikustele järeleandmistele ja rahumeelsele lahendusele, samuti tuleks konflikti tõttu kahjustada saanud piirkondades toetada humanitaarprogramme, eriti maamiinide kahjutuks tegemist;

t)   täita olulisemat rolli Mägi-Karabahhi konfliktile lahenduse otsimisel ja toetada selliste usaldust suurendavate meetmete rakendamist, mis liidaksid Armeenia ja Aserbaidžaani ühiskonda ning levitaksid kõigi osapoolte seas rahu, leppimise ja usalduse ideid; rõhutada, et nii Armeenia kui ka Aserbaidžaan peaksid võtma asjakohaseid meetmeid tagamaks, et kõik otsused, mis on võetud Minski grupi raames ja mille eesmärk on Mägi-Karabahhi konflikti rahumeelse lahenduse kindlustamine, viidaks täielikult ja õigeaegselt täide; rõhutada, et ELi esindajatele tuleb tagada tingimusteta juurdepääs Mägi-Karabahhi ja ümbritsevatesse okupeeritud piirkondadesse;

u)  kaaluda ELi esindatust OSCE Minski grupis, et suurendada ELi osalust Armeenia ja Aserbaidžaani vahelise konflikti lahendamisel;

v)  kaaluda võimalust, et EL asendab kaasesimehena tegutseva Prantsusmaa, ning sillutada teed usaldust suurendavate meetmete rakendamiseks, nagu Aserbaidžaani ja Armeenia president on kokku leppinud;

w) tugevdada Euroopa Liidu suutlikkust seoses Lõuna-Kaukaasia konflikti lahendamisega, toetades muu hulgas Minski grupi jõupingutusi ja sillutades teed usaldust suurendavate meetmete rakendamiseks, nagu Aserbaidžaani ja Armeenia president on kokku leppinud; rõhutada, et võimalikult kiiresti on vaja rahumeelselt lahendada Armeenia ja Aserbaidžaani vaheline konflikt rahvusvahelise õiguse põhimõtete ning selle raames heakskiidetud otsuste ja dokumentide alusel;

x)  kutsuda kõiki väliseid osalejaid üles näitama konfliktiga seoses üles head tahet ning aitama positiivselt kaasa selle kiirele ja rahumeelsele lahendamisele;

y)  nõuda, et Armeenia ametivõimud pehmendaksid oma väljaütlemisi ning hoiduksid vaenu õhutavatest avaldustest, et aidata kaasa tõelise dialoogi tekkele kõigil ühiskonnatasanditel ning panna alus tõhusatele usaldust suurendavatele meetmetele;

z)  märkida sellega seoses, et uurida on vaja teateid selle kohta, et Armeenia ametivõimud rakendavad asunduste rajamise poliitikat, et suurendada Armeenia elanikkonda Mägi-Karabahhi okupeeritud aladel;

aa) rõhutada, et tähtis on ratifitseerida Armeenia ja Türgi vahel 2009. aastal Zürichis allkirjastatud protokollid ning suurendada jõupingutusi suhete normaliseerimiseks, mille tulemusena avataks piir eeltingimusi esitamata; kiita heaks otsus alustada läbirääkimisi põhjaliku ja laiaulatusliku vabakaubanduspiirkonna üle ning sellega seoses rõhutada, et vastuvõetamatu on jätkuvalt suletud piir riikide vahel, kelle püüdluseks on ELi liikmesriigiks saamine või ELiga assotsieerumine, ning nõuda tungivalt sellise olukorra lõpetamist;

ab) nõuda tungivalt, et Armeenia viiks oma Iraani poliitika kooskõlla ELi seisukohtadega Iraani suhtes;

ac) rõhutada, et assotsieerimislepingut tuleks kasutada võimalusena edendada piirkondlikku koostoimet ja koostööd; rõhutada vastastikku tugevdavaid seoseid demokraatliku pluralistliku arengu ja konflikti lahendamise vahel; rõhutada, kui oluline on luua sünergiat transpordi ja energeetika valdkonnas; kutsuda kõiki pooli üles täiel määral osalema idapartnerluse mitmepoolses koostöös, sidumata seda koostööd konfliktidega;

ad) leida viis, kuidas ergutada dialoogi ja piirkondlikku koostööd, ning toetada selliseid organisatsioone nagu piirkondlik keskkonnakeskus, kasutades selleks ühiseid piiriüleseid projekte, millesse oleksid kaasatud Armeenia, Aserbaidžaani ja Gruusia valitsusvälised organisatsioonid, kohalikud kogukonnad ja sidusrühmad;

ae) nõuda tungivalt, et Armeenia ratifitseeriks viivitamata Rahvusvahelise Kriminaalkohtu Rooma statuudi, kuna see on hädavajalik samm siseriiklike õigusaktide kooskõlastamiseks rahvusvaheliste õigusalaste kokkulepetega, millega on ühinenud Euroopa Liidu riigid;

af) nõuda Armeenia ametivõimudelt tungivalt jalaväemiinide kasutamise, ladustamise, tootmise ja üleandmise keelustamise ning nende hävitamise konventsiooni ning kassettlahingumoona konventsiooni allkirjastamist ja ratifitseerimist;

ag) rõhutada, kui tähtis on Euroopa integratsiooni edendamisel liikuvus; käsitleda viisalihtsustus- ja tagasivõtulepingute läbirääkimistel prioriteetsena noorte ning üliõpilaste ja õppejõudude liikuvust; paluda Armeenial parandada kõrgharidust käsitlevaid seadusi ning panna lähtuvalt Bologna protsessist eriti suurt rõhku teaduskraadide ühtlustamisele ja üliõpilaste praktika õiguslikule reguleerimisele; tagada, et sätted varjupaiga andmise kohta on täielikult kooskõlas rahvusvaheliste kohustuste ja ELi normidega;

ah) tagada, et riiklikke rahalisi vahendeid hallatakse läbipaistvalt ja parandatakse riigihangetealaseid seadusi, et kindlustada hea valitsemistava ja otsustusprotsessi läbipaistvus;

ai) ergutada ELi ja Armeenia laialdast valdkondadevahelist koostööd; eriti selgitada selle eeliseid ja edendada õigusnormide lähendamist selles valdkonnas ning osutada sel eesmärgil vajalikku rahalist ja tehnilist abi;

aj) pooldada ELi parimate tavade ja ELi soovituste ülevõtmist Armeenias, kui valmistatakse ette riiklikke tegevuskavu õiguse, vabaduse ja julgeoleku valdkonnas; märkida eelkõige silmnähtavaid tulemusi, mis on saavutatud rände valdkonnas tänu liikuvuspartnerluse ühisdeklaratsiooni allkirjastamisele;

ak) võtta vajalikke meetmeid, et lisada assotsieerimislepingusse sätted, mis võimaldavad Armeenial osaleda ühenduse programmides ja agentuurides, see aitaks oluliselt kaasa Euroopa integratsiooni edendamisele kõigil tasanditel;

al) rõhutada vajadust säästva majanduse järele, sealhulgas taastuvate energiaallikate ning energiatõhususe edendamise kaudu vastavalt ELi kliimakaitse eesmärkidele; tagada, et energiasektori arendamine toimuks kooskõlas ELi keskkonnastandardite ning ÜRO piiriülese keskkonnamõju hindamise konventsiooniga (Espoo konventsioon);

am) korrata nõuet sulgeda Medzamori tuumaelektrijaam enne 2016. aastat, kuna seda ei ole võimalik ajakohastada rahvusvaheliselt kokkulepitud ja tunnustatud standarditele vastavaks;

an) tagada vajalik tehniline tugi, mis võimaldaks kohe alustada läbirääkimisi assotsieerimislepingu kõigi aspektide üle, ning tagada, et hiljuti alustatud laiaulatusliku ja põhjaliku vabakaubanduslepingu läbirääkimised jätkuksid kindlas tempos;

ao) kaasata assotsieerimislepingusse tugev parlamentaarne mõõde, mis tagab Armeenia Rahvuskogu ja Euroopa Parlamendi täieliku kaasatuse assotsieerimislepingu rakendamisse ja järelevalvesse; anda Armeenia parlamendile nii tehnilist kui ka rahalist tuge, et see saaks välja arendada põhiseadusega ettenähtud ülesanded, organid ja teenused, sealhulgas luua toimivad alalised komisjonid ja parandada koostööd kodanikuühiskonnaga; anda Euroopa Parlamendile korrapäraselt teavet läbirääkimiste seisu kohta;

ap) lisada assotsieerimislepingusse selged kriteeriumid selle rakendamiseks ja näha ette järelevalvemehhanismid, sealhulgas korrapäraste aruannete esitamine Euroopa Parlamendile;

aq) anda Armeeniale paremini suunatud finants- ja tehnilist abi, mis tagaks selle, et Armeenia suudaks täita oma kohustusi, mis tulenevad assotsieerimislepingu läbirääkimistest ja lepingu täielikust rakendamisest, ning jätkata institutsioonide väljaarendamise terviklike programmide pakkumist, sealhulgas sellistes valdkondades nagu avalik teenistus ja õigusreform;

ar) ergutada Armeenia ametivõime kasutama täiel määral kõrgetasemelise ELi nõuanderühma oskusteavet läbirääkimis- ja rakendamisprotsessis ning hoida ELi nõunikud täielikult kursis idapartnerluse IBM juhtalgatuse paneeli tegevusega; kaaluda sellise abi pakkumist kõigile idapartneritele;

as) tunnustada Armeenia ambitsioonikat reformikava idapartnerluse raames ning anda piisavat abi vastavalt reformide läbiviimise edusammudele ning demokraatia ja inimõiguste edendamise näitajatele;

at) suurendada kooskõlas ühisteatisega „Uus lähenemisviis muutuvale naabrusele” ELi toetust Armeenia kodanikuühiskonna organisatsioonidele, nii et nad saaksid reformide ja kohustuste üle sisejärelevalvet teostada ning tagada valitsuse suurema vastutuse;

au) ergutada ELi läbirääkimismeeskonda, et ta jätkaks head koostööd Euroopa Parlamendiga ja annaks läbirääkimiste edusammudest pidevat dokumenteeritud tagasisidet vastavalt ELi toimimise lepingu artikli 218 lõikele 10, mille kohaselt tuleb Euroopa Parlamenti kõigil menetluse etappidel viivitamata ja täielikult teavitada;

2.  teeb presidendile ülesandeks edastada käesolev resolutsioon koos Euroopa Parlamendi soovitustega nõukogule, komisjonile, Euroopa välisteenistusele ja Armeeniale.

  • [1]  ELT C 66E, 20.3.2009, lk 67.
  • [2]  ELT C 161E, 31.520.11, lk 136.
  • [3]  Vastuvõetud tekstid, P7_TA(2011)0025.
  • [4]  ELT C 41E, 19.2.2009, lk 64.
  • [5]  Vastuvõetud tekstid, P7_TA (2011)0153.
  • [6]  Vastuvõetud tekstid, P7_TA (2011)0576.
  • [7]  ELT L 221, 27.8.2011, lk 5.

PARLAMENDIKOMISJONIS TOIMUNUD LÕPPHÄÄLETUSE TULEMUS

Vastuvõtmise kuupäev

22.3.2012

 

 

 

Lõpphääletuse tulemus

+:

–:

0:

56

0

2

Lõpphääletuse ajal kohal olnud liikmed

Pino Arlacchi, Frieda Brepoels, Tarja Cronberg, Mário David, Michael Gahler, Ana Gomes, Andrzej Grzyb, Richard Howitt, Anna Ibrisagic, Liisa Jaakonsaari, Anneli Jäätteenmäki, Ioannis Kasoulides, Tunne Kelam, Nicole Kiil-Nielsen, Evgeni Kirilov, Andrey Kovatchev, Eduard Kukan, Vytautas Landsbergis, Krzysztof Lisek, Mario Mauro, Kyriakos Mavronikolas, Francisco José Millán Mon, María Muñiz De Urquiza, Annemie Neyts-Uyttebroeck, Norica Nicolai, Raimon Obiols, Ria Oomen-Ruijten, Ioan Mircea Paşcu, Alojz Peterle, Bernd Posselt, Fiorello Provera, Libor Rouček, José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra, Nikolaos Salavrakos, Jacek Saryusz-Wolski, György Schöpflin, Werner Schulz, Marek Siwiec, Charles Tannock, Inese Vaidere, Boris Zala

Lõpphääletuse ajal kohal olnud asendusliige/asendusliikmed

Laima Liucija Andrikienė, Nikolaos Chountis, Corina Creţu, Andrew Duff, Knut Fleckenstein, Kinga Gál, Elisabeth Jeggle, Emilio Menéndez del Valle, Nadezhda Neynsky, Marietje Schaake, Alf Svensson, Traian Ungureanu, Ivo Vajgl, Janusz Władysław Zemke

Lõpphääletuse ajal kohal olnud asendusliige/asendusliikmed (kodukorra art 187 lg 2)

Marije Cornelissen, Leonidas Donskis, Jörg Leichtfried