Betænkning - A7-0146/2012Betænkning
A7-0146/2012

BETÆNKNING om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om visse foranstaltninger over for lande, der tillader ikke-bæredygtigt fiskeri, medhenblik på bevarelse af fiskebestande

25.4.2012 - (COM(2011)0888 – C7‑0508/2011 – 2011/0434(COD)) - ***I

Fiskeriudvalget
Ordfører: Pat the Cope Gallagher


Procedure : 2011/0434(COD)
Forløb i plenarforsamlingen
Dokumentforløb :  
A7-0146/2012
Indgivne tekster :
A7-0146/2012
Vedtagne tekster :

FORSLAG TIL EUROPA-PARLAMENTETS LOVGIVNINGSMÆSSIGE BESLUTNING

om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om visse foranstaltninger over for lande, der tillader ikke-bæredygtigt fiskeri, med

henblik på bevarelse af fiskebestande

(COM(2011)0888 – C7‑0508/2011 – 2011/0434(COD))

(Almindelig lovgivningsprocedure: førstebehandling)

Europa-Parlamentet,

–   der henviser til Kommissionens forslag til Europa-Parlamentet og Rådet (COM(2011)0888),

–   der henviser til artikel 294, stk. 2, artikel 207, stk. 2, og artikel 43, stk. 2, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, på grundlag af hvilke Kommissionen har forelagt forslaget for Parlamentet (C7‑0508/2011),

–   der henviser til artikel 294, stk. 3, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

–   der har hørt Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg,

–   der henviser til forretningsordenens artikel 55,

–   der henviser til betænkning fra Fiskeriudvalget og udtalelse fra Udviklingsudvalget (A7-0146/2012),

1.  vedtager nedenstående holdning ved førstebehandling;

2.  anmoder om fornyet forelæggelse, hvis Kommissionen agter at ændre sit forslag i væsentlig grad eller erstatte det med en anden tekst;

3.  pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen samt til de nationale parlamenter.

Ændringsforslag 1

Forslag til forordning

Betragtning 2 a (ny)

Kommissionens forslag

Ændringsforslag

 

(2a) Unionen bør kunne nægte at importere fisk fra en stat, der har indgivet indsigelse mod og undergraver en forvaltnings- eller bevarelsesforanstaltning inden for rammerne af en RFFO.

Ændringsforslag  2

Forslag til forordning

Betragtning 6

Kommissionens forslag

Ændringsforslag

(6) Foranstaltningerne bør sigte mod at fjerne incitamenterne for fiskeflåderne i det land, der tillader ikke-bæredygtigt fiskeri, til at fiske en bestand af fælles interesse. Det kan f.eks. ske ved at indføre importrestriktioner på fiskerivarer, som er fanget med fartøjer, der fisker bestande af fælles interesse, og som hører under et lands ansvar, der giver tilladelse til ikke-bæredygtigt fiskeri, begrænse ydelsen af havnetjenester til disse fartøjer eller ved at forhindre, at Unionens fiskerfartøjer eller Unionens fiskeredskaber anvendes til at fiske bestande af fælles interesse, som hører under et lands ansvar, der giver tilladelse til ikke-bæredygtigt fiskeri.

(6) Foranstaltningerne bør sigte mod at fjerne incitamenterne for fiskeflåderne i det land, der tillader ikke-bæredygtigt fiskeri, til at fiske en bestand af fælles interesse. Det kan f.eks. ske ved at indføre importrestriktioner på alle fisk og fiskerivarer, der stammer fra et land, der giver tilladelse til ikke-bæredygtigt fiskeri, begrænse ydelsen af havnetjenester til fartøjer, der fører det pågældende lands flag, eller forhindre, at Unionens fiskerfartøjer eller Unionens fiskeredskaber anvendes til at fiske bestande af fælles interesse, som hører under et lands ansvar, der giver tilladelse til ikke-bæredygtigt fiskeri.

Begrundelse

Denne retsakt skal give EU et stærkt værktøj, der muliggør en så bred aktion som muligt, som ikke er begrænset til "bestande af fælles interesse" eller "tilknyttede arter".

Ændringsforslag  3

Forslag til forordning

Betragtning 8

Kommissionens forslag

Ændringsforslag

(8) Inden disse foranstaltninger vedtages, er det nødvendigt, at deres forventede miljømæssige, handelsmæssige, økonomiske og sociale konsekvenser evalueres.

(8) For at sikre, at de planlagte foranstaltninger ikke kommer til at udgøre et middel til tilfældig eller uberettiget forskelsbehandling mellem lande, hvor ensartede forhold gør sig gældende, eller bliver til en skjult begrænsning af den internationale samhandel, er det, inden disse foranstaltninger vedtages, nødvendigt, at deres forventede miljømæssige, handelsmæssige, økonomiske og sociale konsekvenser evalueres.

Begrundelse

Dette ændringsforslag erstatter ændringsforslag 2 i udkastet til betænkning.

Ændringsforslag  4

Forslag til forordning

Artikel 1 – stk. 1

Kommissionens forslag

Ændringsforslag

1. Denne forordning fastlægger en ramme for vedtagelsen af visse foranstaltninger vedrørende tredjelandes fiskerirelaterede aktiviteter og politikker med henblik på at sikre den langsigtede bæredygtighed af fiskebestande, som er af fælles interesse for Den Europæiske Union og disse tredjelande.

1. Denne forordning fastlægger en ramme for Kommissionens vedtagelse af visse foranstaltninger vedrørende tredjelandes fiskerirelaterede aktiviteter og politikker og har til formål at sikre den langsigtede bæredygtighed af fiskebestande, som er af fælles interesse for Den Europæiske Union og disse tredjelande.

Begrundelse

Sproglig præcisering.

Ændringsforslag  5

Forslag til forordning

Artikel 2 – stk. 1 – litra a

Kommissionens forslag

Ændringsforslag

a) "bestand af fælles interesse": en fiskebestand, hvis geografiske fordeling gør fiskeri efter den mulig for både medlemsstaters og tredjelandes flåder, og hvor forvaltningen af den kræver samarbejde mellem disse tredjelande og Unionen

a) "bestand af fælles interesse": en fiskebestand, hvis geografiske fordeling gør fiskeri efter den mulig for både medlemsstaters og tredjelandes flåder, og hvor forvaltningen af den kræver samarbejde mellem disse tredjelande og Unionen, eller en fiskebestand forvaltet af RFFO'er, som Unionen er kontraherende part i

Ændringsforslag  6

Forslag til forordning

Artikel 2 – litra b

Kommissionens forslag

Ændringsforslag

b) "tilknyttede arter": fiskearter, som optræder i blandet fiskeri med en bestand af fælles interesse

udgår

Begrundelse

I tråd med ændringsforslagene til betragtning 6 og artikel 4, litra c) og d).

Ændringsforslag  7

Forslag til forordning

Artikel 2 – litra c

Kommissionens forslag

Ændringsforslag

c) "blandet fiskeri": fiskeri, hvor der i fiskeriområdet forekommer flere arter, som risikerer at blive fanget i redskaberne

udgår

Begrundelse

I tråd med ændringsforslag 1 og 3 er der ikke længere brug for denne definition.

Ændringsforslag  8

Forslag til forordning

Artikel 3 – stk. 1 – litra b

Kommissionens forslag

Ændringsforslag

b) har vedtaget sådanne foranstaltninger uden behørig hensyntagen til andres rettigheder, interesser og pligter, herunder Den Europæiske Union, og foranstaltningerne for fiskeriforvaltningen fører til fiskeri, som resulterer i, at bestanden kommer under det niveau, der kan give et maksimalt bæredygtigt udbytte, når de ses i sammenhæng med foranstaltninger, der enten træffes autonomt af Unionen eller i samarbejde med andre lande.

b) har vedtaget sådanne foranstaltninger uden behørig hensyntagen til andres rettigheder, interesser og pligter, herunder Den Europæiske Union, og foranstaltningerne for fiskeriforvaltningen fører til fiskeri, som resulterer i, at bestanden kommer under det niveau, der kan give et maksimalt bæredygtigt udbytte, når de ses i sammenhæng med foranstaltninger, der enten træffes autonomt af Unionen eller i samarbejde med andre lande, eller

 

c) ikke har indført eller har nægtet at indføre de forvaltningsforanstaltninger, der er godkendt inden for rammerne af den RFFO, der forvalter bestanden.

Ændringsforslag  9

Forslag til forordning

Artikel 3 – stk. 2

Kommissionens forslag

Ændringsforslag

2. For stk. 1, litra b, nr. ii, gælder, at det bestandsniveau, der kan give et maksimalt bæredygtigt udbytte, fastsættes på baggrund af den bedst mulige videnskabelige rådgivning.

2. For stk. 1, litra b, nr. ii, gælder, at den bedst mulige videnskabelige rådgivning er bestemmende for fastsættelsen af det bestandsniveau, der kan give et maksimalt bæredygtigt udbytte.

Ændringsforslag  10

Forslag til forordning

Artikel 4 – stk. 1 – litra c

Kommissionens forslag

Ændringsforslag

c) indføre kvantitative importrestriktioner i Unionen på fisk og fiskerivarer, der er fremstillet af, eller som indeholder fisk fra bestande af fælles interesse, og som er fanget under kontrol af et land, der tillader ikke-bæredygtigt fiskeri

udgår

Begrundelse

Dette litra bliver overflødigt, eftersom foranstaltningerne er defineret i artikel 4, stk. 1, litra d).

Ændringsforslag  11

Forslag til forordning

Artikel 4 – stk. 1 – litra d

Kommissionens forslag

Ændringsforslag

d) indføre kvantitative importrestriktioner i Unionen på fisk af alle tilknyttede fiskearter og fiskerivarer, der er lavet af, eller som indeholder sådanne fisk, når de fanges under fiskeri af bestande af fælles interesse, som er under kontrol af et land, der tillader ikke-bæredygtigt fiskeri; i så fald træffer Kommissionen passende forholdsregler til at fastslå, hvilke fangster der falder ind under foranstaltningens anvendelsesområde

d) indføre kvantitative importrestriktioner i Unionen på alle fisk af alle fiskearter, der er fanget under fiskeri, som er under kontrol af et land, der tillader ikke-bæredygtigt fiskeri på bestande af fælles interesse, samt på fiskerivarer, der er lavet af, eller som indeholder sådanne fisk

Ændringsforslag  12

Forslag til forordning

Artikel 4 – stk. 1 – litra e

Kommissionens forslag

Ændringsforslag

e) indføre restriktioner på anvendelse af Unionens havne for fartøjer, der fører et lands flag, som tillader ikke-bæredygtigt fiskeri, og som fisker efter en bestand af fælles interesse, samt for fartøjer, der transporterer fisk og fiskerivarer, der stammer fra en bestand af fælles interesse, som er fanget enten af fartøjer, der fører et lands flag, som tillader ikke-bæredygtigt fiskeri, eller af fartøjer, der fører et andet flag, men som har fået tilladelse af dette land; restriktionerne gælder ikke tilfælde af force majeure eller nød, jf. artikel 18 i UNCLOS (force majeure eller nød) for så vidt angår tjenester, der er strengt nødvendige for at afhjælpe disse situationer

e) indføre restriktioner på anvendelse af Unionens havne for fiskerfartøjer, der fører et lands flag, som tillader ikke-bæredygtigt fiskeri; restriktionerne gælder ikke tilfælde af force majeure eller nød, jf. artikel 18 i UNCLOS (force majeure eller nød) for så vidt angår tjenester, der er strengt nødvendige for at afhjælpe disse situationer

Begrundelse

Dette ændringsforslag erstatter ændringsforslag 9 i udkastet til betænkning.

Ændringsforslag  13

Forslag til forordning

Artikel 5 – stk. 1 – litra b

Kommissionens forslag

Ændringsforslag

b) bringes i anvendelse sammen med fiskerirestriktioner for EU-fartøjer eller restriktioner af produktion eller konsum i Unionen af fisk og fiskeprodukter, der fremstilles af, eller som indeholder sådanne fisk, der er af en art, som er omfattet af foranstaltninger vedtaget i henhold til denne forordning. For så vidt angår tilknyttede arter, finder restriktionerne kun anvendelse, når disse fanges i forbindelse med fiskeri efter bestande af fælles interesse

b) bringes i anvendelse sammen med fiskerirestriktioner for EU-fartøjer eller restriktioner af produktion eller konsum i Unionen af fisk og fiskeprodukter, der fremstilles af, eller som indeholder sådanne fisk, der er af en art, som er omfattet af foranstaltninger vedtaget i henhold til denne forordning.

Begrundelse

I tråd med fjernelsen af "tilknyttede fiskearter" i artikel 4, stk. 1, litra d).

Ændringsforslag  14

Forslag til forordning

Artikel 5 – stk. 4

Kommissionens forslag

Ændringsforslag

4. Når Kommissionen vedtager foranstaltninger i overensstemmelse med denne forordning, evaluerer den deres miljømæssige, handelsmæssige, økonomiske og sociale konsekvenser på kort og lang sigt samt den administrative byrde i forbindelse med foranstaltningernes gennemførelse.

4. Når Kommissionen vedtager foranstaltninger i overensstemmelse med denne forordning, evaluerer den deres miljømæssige, handelsmæssige, økonomiske og sociale konsekvenser på kort og lang sigt samt den administrative byrde i forbindelse med foranstaltningernes gennemførelse for at sikre, at de planlagte foranstaltninger ikke kommer til at udgøre et middel til tilfældig eller uberettiget forskelsbehandling mellem lande, hvor ensartede forhold gør sig gældende, eller bliver til en skjult begrænsning af den internationale samhandel.

Begrundelse

Dette ændringsforslag erstatter ændringsforslag 11 i udkastet til betænkning.

Ændringsforslag  15

Forslag til forordning

Artikel 6 – stk. 3

Kommissionens forslag

Ændringsforslag

3. Inden der vedtages foranstaltninger i henhold til artikel 4, giver Kommissionen det pågældende tredjeland en rimelig mulighed for skriftligt at følge op på meddelelsen og for at afhjælpe situationen.

 

3. Inden der vedtages foranstaltninger i henhold til artikel 4, giver Kommissionen det pågældende tredjeland en rimelig mulighed for skriftligt at følge op på meddelelsen og for at afhjælpe situationen inden for én måned efter modtagelsen af meddelelsen.

Ændringsforslag  16

Forslag til forordning

Artikel 8 – stk. 3 a (nyt)

Kommissionens forslag

Ændringsforslag

 

3a. Den i artikel 5, stk. 4, omhandlede evalueringsrapport stilles til rådighed for Europa-Parlamentet og Rådet i overensstemmelse med proceduren i artikel 10, stk. 4, i forordning (EU) nr. 182/2011 sammen med de øvrige heri nævnte dokumenter.

Begrundelse

Kompromisændringsforslag med tilknytning til betragtning 8. Af hensyn til den juridiske konsekvens må nævnte betragtning afspejles i en artikel. I henhold til forordning (EU) nr. 182/2011 er Kommissionen forpligtet til at orientere Europa-Parlamentet og Rådet.

BEGRUNDELSE

Gentagne overtrædelser af De Forenede Nationers havretskonvention og FN-aftalen om fiskebestande samt ensidige aktioner under tilsidesættelse af samarbejdskrav, som regionale fiskeriforvaltningsorganisationer (RFFO'er) har pålagt kyststater med henblik på en ansvarlig forvaltning af fælles fiskebestande og stærkt vandrende arter, nødvendiggør et passende juridisk værktøj, som kan sætte EU i stand til at reagere på en ikke-samarbejdsvillig adfærd fra de berørte staters side.

Enhver åbenlys mangel på god vilje til at arbejde hen imod aftalte foranstaltninger må imødegås med beslutsomme tiltag, da manglen på en sådan vilje ikke blot kunne påvirke EU's fiskeri i negativ retning, men også føre til betydelig nedfiskning af bestande til trods for andre kyststaters bestræbelser på at begrænse deres fiskeri.

Eftersom EU er et lukrativt marked for fiskerivarer, har det et særligt ansvar for at sikre, at der drives bæredygtigt fiskeri, og at de forpligtelser, der følger af den fælles forvaltning af fælles fiskebestande og vandrende fiskearter, overholdes. For at gøre ikke-bæredygtigt fiskeri mindre tiltrækkende er det derfor nødvendigt at give EU effektive midler til at træffe foranstaltninger mod stater, der ikke er villige til at påtage sig et sådant ansvar, eller som ikke samarbejder om vedtagelsen og gennemførelsen af foranstaltninger.

Ordføreren støtter derfor fuldt ud Kommissionens forslag om at benytte handelsforanstaltninger og andre former for tiltag i situationer som de ovenfor beskrevne, men efterlyser et tydeligt politisk budskab, herunder en klarere tilgang og stærke, effektive foranstaltninger. De handelsforanstaltninger, der skal træffes, bør ikke begrænses til kun at omfatte import af "bestande af fælles interesse" og "tilknyttede fiskearter", men bør omfatte al import af fisk og fiskerivarer hidrørende fra arter, som stammer fra lande, der tillader ikke-bæredygtigt fiskeri.

UDTALELSE fra Udviklingsudvalget (28.3.2012)

til Fiskeriudvalget

om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om visse foranstaltninger over for lande, der tillader ikke-bæredygtigt fiskeri, med henblik på bevarelse af fiskebestande
(COM(2011)0888 – C7-0508/2011 – 2011/0434(COD))

Ordfører for udtalelse: Maurice Ponga

KORT BEGRUNDELSE

Formålet med dette nye forslag til forordning fra Kommissionen er at udvide samarbejdet mellem de berørte stater med henblik på at indføre bæredygtigt fiskeri, som sikrer både bevarelse og optimal udnyttelse af fiskebestandene.

Det er derfor nødvendigt at sætte EU i stand til at anvende egnede, effektive sanktionsinstrumenter over for stater, som er ansvarlige for foranstaltninger og praksis, der fører til overfiskning af bestande, eller som ikke samarbejder loyalt om at træffe de aftalte forvaltningsforanstaltninger.

I denne nye forordning, som forelægges af Kommissionen, fastsættes forskellige sanktionsforanstaltninger over for lande, som tillader ikke-bæredygtigt fiskeri, med henblik på at sikre den langsigtede bæredygtighed af fiskebestande, som er af fælles interesse for Den Europæiske Union og tredjelande.

Det drejer sig navnlig om at:

-    indføre kvantitative importrestriktioner i Unionen på fisk og fiskerivarer, som stammer fra fangster under kontrol af et land, der tillader ikke-bæredygtigt fiskeri, eller indføre restriktioner på anvendelse af Unionens havne for fartøjer, der fører et lands flag, som tillader ikke-bæredygtigt fiskeri

-    forbyde økonomiske aktører i EU at købe fiskerfartøjer, der fører et lands flag, som tillader ikke-bæredygtigt fiskeri, eller omflagning af fiskerfartøjer, der fører en medlemsstats flag, til lande, der tillader ikke-bæredygtigt fiskeri

-    forbyde eksport af fiskerfartøjer eller af fiskeredskaber og forsyninger til lande, der tillader ikke-bæredygtigt fiskeri

-    forbyde indgåelse af private handelsaftaler med lande, der tillader ikke-bæredygtigt fiskeri, og fællesfiskeri med fiskerfartøjer, som fører et lands flag, der tillader ikke-bæredygtigt fiskeri.

Ordføreren finder, at denne nye forordning bidrager til at fremme og indføre bæredygtigt og ansvarligt fiskeri på verdensplan, og at den er tæt knyttet til forordningen om bekæmpelse af ulovligt, urapporteret og ureguleret fiskeri. Ordføreren hilser derfor Kommissionens initiativ velkommen.

Ordføreren mener imidlertid, at det af hensyn til sammenhængen mellem politikkerne og udviklingspolitikkens mål som anført i TEUF's artikel 208 er nødvendigt at sikre komplementaritet og sammenhæng mellem de foranstaltninger, der træffes inden for fiskeripolitik og handelspolitik, og dem, der anvendes under udviklingspolitikken. Følgelig er det efter ordførerens opfattelse nødvendigt at fastlægge særlige foranstaltninger for udviklingslandene, således at der tages fornødent hensyn til deres økonomiske, tekniske og materielle kapacitet og deres behov.

Endelig finder ordføreren det nødvendigt at indføje en bestemmelse om fornyet undersøgelse med henblik på at kontrollere forordningens virkning og relevans og eventuelt foreslå ændringer.

ÆNDRINGSFORSLAG

Udviklingsudvalget opfordrer Fiskeriudvalget, som er korresponderende udvalg, til at optage følgende ændringsforslag i sin betænkning:

Ændringsforslag  1

Forslag til forordning

Betragtning 5

Kommissionens forslag

Ændringsforslag

(5) Det er desuden nødvendigt at definere den type foranstaltninger, som kan træffes over for lande, der tillader ikke-bæredygtigt fiskeri, samt at fastsætte de overordnede betingelser for vedtagelsen af disse foranstaltninger, så de er baseret på objektive kriterier, der er retfærdige, omkostningseffektive og forenelige med folkeretten, navnlig overenskomsten om oprettelse af Verdenshandelsorganisationen.

(5) Det er desuden nødvendigt at definere den type foranstaltninger, som kan træffes over for lande, der tillader ikke-bæredygtigt fiskeri, samt at fastsætte de overordnede betingelser for vedtagelsen af disse foranstaltninger, så de er baseret på objektive kriterier, der er retfærdige, omkostningseffektive og forenelige med folkeretten, navnlig overenskomsten om oprettelse af Verdenshandelsorganisationen. Disse foranstaltninger bør tage særligt hensyn til det berørte lands udviklingsniveau og sårbarhed.

Begrundelse

Det bør tages hensyn til udviklingen og sårbarheden af det land, der anses for at tillade ikke-bæredygtigt fiskeri. For der kan ikke pålægges udviklingslande samme krav.

Aftalen fra 1995 om gennemførelse af bestemmelserne i De Forenede Nationers havretskonvention fra 1982, for så vidt angår bevarelse og forvaltning af fælles fiskebestande og stærkt vandrende fiskearter, indeholder bl.a. i del VII særlige bestemmelser for udviklingslande.

Ændringsforslag  2

Forslag til forordning

Artikel 5 - stk. 4

Kommissionens forslag

Ændringsforslag

4. Når Kommissionen vedtager foranstaltninger i overensstemmelse med denne forordning, evaluerer den deres miljømæssige, handelsmæssige, økonomiske og sociale konsekvenser på kort og lang sigt samt den administrative byrde i forbindelse med foranstaltningernes gennemførelse.

4. Inden Kommissionen vedtager foranstaltninger i overensstemmelse med denne forordning, evaluerer den deres miljømæssige, handelsmæssige, økonomiske og sociale konsekvenser på kort og lang sigt samt den administrative byrde i forbindelse med foranstaltningernes gennemførelse. I sin evaluering tager Kommissionen behørigt hensyn til det pågældende lands udvikling, sårbarhed og finansielle, materielle og tekniske kapacitet samt til konsekvenserne af sådanne foranstaltninger for de udviklingspolitikker, der eventuelt er iværksat i dette land.

(Den fejlagtige nummerering i den franske udgave af Kommissionens forslag bør rettes.)

Begrundelse

Ved Kommissionens evaluering er det altafgørende at tage hensyn til udviklingslandenes særlige stilling og de tiltag, der iværksættes i disse lande som led i udviklingspolitikken. Foranstaltningerne skal nemlig virke supplerende og sammenhængende.

Ændringsforslag  3

Forslag til forordning

Artikel 8 a (ny)

Kommissionens forslag

Ændringsforslag

 

Artikel 8 a

 

Revision og rapportering

 

Senest den * og hvert tredje år derefter undersøger Kommissionen gennemførelsen af denne forordning og forelægger Europa-Parlamentet og Rådet en rapport.

 

Rapporten indeholder bl.a. en undersøgelse af:

 

de lande, som foranstaltningerne er rettet mod

 

de af Kommissionen vedtagne foranstaltninger

 

eventuelle ændringer foretaget af de lande, som har været genstand for foranstaltninger, samt

 

virkningerne af de vedtagne foranstaltninger på fiskeriets bæredygtighed.

 

Rapporten ledsages i givet fald af et forslag til ændring af denne forordning.

 

________________

 

EUT: Indsæt venligst datoen to år efter denne forordnings ikrafttræden.

Begrundelse

Det er nødvendigt at indføje en revisionsklausul, således at Europa-Parlamentet eventuelt kan ændre forordningen og tage højde for de vanskeligheder og hindringer, der har vist sig ved gennemførelsen.

PROCEDURE

Titel

Visse foranstaltninger over for lande, der tillader ikke-bæredygtigt fiskeri, med henblik på bevarelse af fiskebestande

Referencer

COM(2011)0888 – C7-0508/2011 – 2011/0434(COD)

Korresponderende udvalg

       Dato for meddelelse på plenarmødet

PECH

17.1.2012

 

 

 

Rådgivende udvalg

       Dato for meddelelse på plenarmødet

DEVE

17.1.2012

 

 

 

Ordfører

       Dato for valg

Maurice Ponga

10.2.2012

 

 

 

Behandling i udvalg

1.3.2012

 

 

 

Dato for vedtagelse

27.3.2012

 

 

 

Resultat af den endelige afstemning

+:

–:

0:

26

0

0

Til stede ved den endelige afstemning - medlemmer

Michael Cashman, Ricardo Cortés Lastra, Corina Creţu, Nirj Deva, Leonidas Donskis, Charles Goerens, Catherine Grèze, Filip Kaczmarek, Franziska Keller, Gay Mitchell, Norbert Neuser, Bill Newton Dunn, Maurice Ponga, Birgit Schnieber-Jastram, Michèle Striffler, Alf Svensson, Eleni Theocharous, Patrice Tirolien, Ivo Vajgl, Anna Záborská, Iva Zanicchi, Gabriele Zimmer

Til stede ved den endelige afstemning - stedfortrædere

Enrique Guerrero Salom, Edvard Kožušník, Cristian Dan Preda, Patrizia Toia

PROCEDURE

Titel

Visse foranstaltninger over for lande, der tillader ikke-bæredygtigt fiskeri, med henblik på bevarelse af fiskebestande

Referencer

COM(2011)0888 – C7-0508/2011 – 2011/0434(COD)

Dato for høring af EP

14.12.2011

 

 

 

Korresponderende udvalg

       Dato for meddelelse på plenarmødet

PECH

17.1.2012

 

 

 

Rådgivende udvalg

       Dato for meddelelse på plenarmødet

DEVE

17.1.2012

ENVI

17.1.2012

 

 

Ingen udtalelse

       Dato for afgørelse

ENVI

24.1.2012

 

 

 

Ordfører

       Dato for valg

Pat the Cope Gallagher

6.1.2012

 

 

 

Behandling i udvalg

26.1.2012

29.2.2012

 

 

Dato for vedtagelse

24.4.2012

 

 

 

Resultat af den endelige afstemning

+:

–:

0:

23

0

0

Til stede ved den endelige afstemning - medlemmer

Antonello Antinoro, Kriton Arsenis, Alain Cadec, Chris Davies, João Ferreira, Carmen Fraga Estévez, Pat the Cope Gallagher, Dolores García-Hierro Caraballo, Marek Józef Gróbarczyk, Carl Haglund, Ian Hudghton, Iliana Malinova Iotova, Werner Kuhn, Isabella Lövin, Gabriel Mato Adrover, Guido Milana, Maria do Céu Patrão Neves, Crescenzio Rivellini, Ulrike Rodust, Raül Romeva i Rueda, Struan Stevenson, Catherine Trautmann, Jarosław Leszek Wałęsa

Til stede ved den endelige afstemning - stedfortrædere

Diane Dodds, Barbara Matera, Jens Nilsson, Nikolaos Salavrakos

Dato for indgivelse

25.4.2012