RAPORT Ettepanek võtta vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus, milles käsitletakse kalavarude kaitseks võetavaid teatavaid meetmeid seoses mittesäästvat kalapüüki lubavate riikidega
25.4.2012 - (COM(2011)0888 – C7‑0508/2011 – 2011/0434(COD)) - ***I
Kalanduskomisjon
Raportöör: Pat the Cope Gallagher
EUROOPA PARLAMENDI SEADUSANDLIKU RESOLUTSIOONI PROJEKT
ettepaneku kohta võtta vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus, milles käsitletakse kalavarude kaitseks võetavaid teatavaid meetmeid seoses mittesäästvat kalapüüki lubavate riikidega
(COM(2011)0888 – C7‑0508/2011 – 2011/0434(COD))
(Seadusandlik tavamenetlus: esimene lugemine)
Euroopa Parlament,
– võttes arvesse komisjoni ettepanekut Euroopa Parlamendile ja nõukogule (COM(2011)0888),
– võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 294 lõiget 2, artikli 207 lõiget 2 ja artikli 43 lõiget 2, mille alusel komisjon esitas ettepaneku Euroopa Parlamendile (C7‑0508/2011),
– võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 294 lõiget 3,
– pärast konsulteerimist Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomiteega,
– võttes arvesse kodukorra artiklit 55,
– võttes arvesse kalanduskomisjoni raportit ning arengukomisjoni arvamust (A7-0146/2012),
1. võtab vastu allpool toodud esimese lugemise seisukoha;
2. palub komisjonil ettepaneku uuesti Euroopa Parlamendile saata, kui komisjon kavatseb seda oluliselt muuta või selle muu tekstiga asendada;
3. teeb presidendile ülesandeks edastada Euroopa Parlamendi seisukoht nõukogule ja komisjonile ning liikmesriikide parlamentidele.
Muudatusettepanek 1 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 2 a (uus) | |
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
|
|
(2 a) EL peaks saama keelduda sellise kala importimisest, mis tuleb riigist, kes on esitanud piirkondliku kalavarude majandamise organisatsiooni raames võetud majandamis- või kaitsemeetmele vastuväiteid või töötab sellele vastu. |
Muudatusettepanek 2 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 6 | |
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
|
(6) Kõnealuste meetmete eesmärk peaks olema kõrvaldada stiimulid, mis ajendavad mittesäästvat kalapüüki lubavate riikide laevastikku püüdma ühist huvi pakkuvaid kalavarusid. Seda võib saavutada näiteks keelates selliste kalatoodete impordi, mis on saadud mittesäästvat kalapüüki lubavate riikide vastutuse all olevate laevade poolt püütud kalast, mis kuulub ühist huvi pakkuva kalavaru hulka, või keelates sellistele laevadele sadamateenused või vältides olukorda, kus liidu kalalaevu või liidu kalapüügivahendeid kasutatakse ühist huvi pakkuva kalavaru püügiks sellise riigi vastutuse all, kes võimaldab mittesäästvat kalapüüki. |
(6) Kõnealuste meetmete eesmärk peaks olema kõrvaldada stiimulid, mis ajendavad mittesäästvat kalapüüki lubavate riikide laevastikku püüdma ühist huvi pakkuvaid kalavarusid. Seda võib saavutada näiteks piirates kõigi selliste kalade ja kalatoodete importi, mis on pärit mittesäästvat kalapüüki lubavatest riikidest, piirates sellise riigi lipu all sõitvate laevade poolt sadamateenuste kasutamist või keelates kasutada liidu kalalaevu või liidu kalapüügivahendeid ühist huvi pakkuva kalavaru püügiks sellise riigi vastutuse all, kes võimaldab mittesäästvat kalapüüki. |
Selgitus | |
Käesolev õigusakt peab ELile andma kindla vahendi, millega lubatakse võimalikult ulatuslikku tegevust ning ei piirduta vaid ühist huvi pakkuva kalavaru või seotud liikidega. | |
Muudatusettepanek 3 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 8 | |
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
|
(8) On vaja, et selliste meetmete vastuvõtmisele eelneks nende eeldatava keskkonna-, kaubandusliku, majandusliku ja sotsiaalse mõju hinnang. |
(8) Tagamaks, et kavandatud meetmeid ei kohaldataks viisil, mis kujutaks endast meelevaldset või põhjendamatut diskrimineerimist riikide vahel, kus valitsevad ühesugused tingimused, või rahvusvahelise kaubanduse varjatud piiramist, on vaja, et selliste meetmete vastuvõtmisele eelneks nende eeldatava keskkonna-, kaubandusliku, majandusliku ja sotsiaalse mõju hinnang. |
Selgitus | |
Muudatusettepanek asendab raporti projekti muudatusettepanekut 2. | |
Muudatusettepanek 4 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõige 1 | |
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
|
1. Käesolevas määruses sätestatakse raamistik kolmandate riikide kalapüügiga ja poliitikaga seotud tegevuse suhtes teatavate meetmete võtmiseks, et tagada Euroopa Liidule ja asjaomastele kolmandatele riikidele ühist huvi pakkuvate kalavarude pikaajaline jätkusuutlikkus. |
1. Käesolevas määruses sätestatakse raamistik kolmandate riikide kalapüügiga ja poliitikaga seotud tegevuse suhtes teatavate meetmete võtmiseks komisjoni poolt, ning selle eesmärk on tagada Euroopa Liidule ja asjaomastele kolmandatele riikidele ühist huvi pakkuvate kalavarude pikaajaline jätkusuutlikkus. |
Selgitus | |
Keeleline täpsustus. | |
Muudatusettepanek 5 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 2 – lõige 1 – punkt a | |
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
|
a) „ühist huvi pakkuv kalavaru” – kalavaru, mille geograafiline paiknemine võimaldab seda püüda nii liikmesriikide kui ka kolmandate riikide laevadel, ning mille majandamine nõuab asjaomaste kolmandate riikide ja liidu vahelist koostööd; |
a) „ühist huvi pakkuv kalavaru” – kalavaru, mille geograafiline paiknemine võimaldab seda püüda nii liikmesriikide kui ka kolmandate riikide laevadel, ning mille majandamine nõuab asjaomaste kolmandate riikide ja liidu vahelist koostööd, või kalavaru, mida majandab piirkondlik kalavarude majandamise organisatsioon, mille lepinguosaline EL on; |
Muudatusettepanek 6 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 2 – punkt b | |
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
|
b) „seotud liik” – mis tahes kalaliik, mis esineb mitme liigiga püügipiirkonnas koos ühist huvi pakkuva kalavaruga; |
välja jäetud |
Selgitus | |
Kooskõlas põhjenduse 6 ning artikli 4 punktide c ja d kohta tehtud muudatusettepanekutega. | |
Muudatusettepanek 7 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 2 – punkt c | |
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
|
c) „mitme liigiga püügipiirkond” – püügipiirkond, mille püügialal leidub rohkem kui ühte liiki kalu ning mis on tundlik püünistega püügi suhtes; |
välja jäetud |
Selgitus | |
Vastavalt muudatusettepanekutele 1 ja 3 ei ole seda mõistet enam vaja. | |
Muudatusettepanek 8 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 3 – lõige 1 – punkt b – alapunktid b ja c | |
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
|
b) on sellised meetmeid võtnud teiste riikide, sealhulgas ELi õigusi, huve ja kohustusi vajalikul määral arvestamata ning need kalavarude majandamise meetmed põhjustavad püüki, mis viib kalavaru allapoole taset, mis võimaldaks maksimaalset jätkusuutlikku saagikust, kui kõnealuseid meetmeid käsitletakse koos liidu kas eraldi või koostöös teiste riikidega võetud meetmetega. |
b) on sellised meetmeid võtnud teiste asjaosaliste, sealhulgas ELi õigusi, huve ja kohustusi vajalikul määral arvestamata ning need kalavarude majandamise meetmed põhjustavad püüki, mis viib kalavaru allapoole taset, mis võimaldaks maksimaalset jätkusuutlikku saagikust, kui kõnealuseid meetmeid käsitletakse koos liidu kas eraldi või koostöös teiste riikidega võetud meetmetega, või |
|
|
c) ei ole vastu võtnud või on keeldunud vastu võtmast kalavarusid majandavas piirkondlikus kalavarude majandamise organisatsioonis heaks kiidetud majandamismeetmeid. |
Muudatusettepanek 9 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 3 – lõige 2 | |
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
|
2. Lõike 1 punkti b alapunkti ii kohaldamisel määratakse maksimaalset jätkusuutlikku saagikust võimaldav kalavaru tase kindlaks parimate kättesaadavate teaduslike soovituste alusel. |
2. Lõike 1 punkti b alapunkti ii kohaldamisel määravad maksimaalset jätkusuutlikku saagikust võimaldava kalavaru taseme kindlaks parimad kättesaadavad teaduslikud soovitused. |
Muudatusettepanek 10 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 4 – lõige 1 – punkt c | |
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
|
c) kehtestada kvantitatiivsed piirangud sellise kala ja kalatoodete impordile liitu, mis pärineb ühist huvi pakkuvast kalavarust ning mis on püütud mittesäästvat kalapüüki lubava riigi kontrolli all; |
välja jäetud |
Selgitus | |
See punkt muutub ülearuseks, kuna meetmed on määratletud artikli 4 lõike 1 punktis d. | |
Muudatusettepanek 11 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 4 – lõige 1 – punkt d | |
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
|
d) kehtestada kvantitatiivsed piirangud sellise kala ja selliste kalatoodete impordile liitu, mis pärineb ühist huvi pakkuvast kalavarust ning mis on püütud mittesäästvat kalapüüki lubava riigi kontrolli all; sellisel juhul määrab komisjon kindlaks asjakohased vahendid, kuidas teha kindlaks, milline püük jääb meetme raamidesse; |
d) kehtestada kvantitatiivsed piirangud ühist huvi pakkuvatest kalavarudest pärineva igasuguse ja igat liiki kala ja sellisest kalast valmistatud või seda sisaldavate kalatoodete impordile liitu, kui kala on püütud mittesäästvat kalapüüki lubava riigi kontrolli all; |
Muudatusettepanek 12 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 4 – lõige 1 – punkt e | |
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
|
e) kehtestada liidu sadamate kasutamise piirangud mittesäästvat kalapüüki lubava riigi lipu all sõitvatele laevadele, mis püüavad ühist huvi pakkuvat kalavaru, ning laevadele, mis veavad kala või kalatooteid, mis pärinevad ühist huvi pakkuvast kalavarust või mille on püüdnud mittesäästvat kalapüüki lubava riigi lipu all sõitvad laevad või sellise riigi volitatud laevad, sõites muu riigi lipu all; selliseid piiranguid ei kohaldata vääramatu jõu või merehätta sattumise korral nimetatud olukordade leevendamiseks vajalike teenuste osutamisel vastavalt UNCLOSi artiklile 18 (vääramatu jõud või merehätta sattumine); |
e) kehtestada liidu sadamate kasutamise piirangud mittesäästvat kalapüüki lubava riigi lipu all sõitvatele kalalaevadele; selliseid piiranguid ei kohaldata vääramatu jõu või merehätta sattumise korral nimetatud olukordade leevendamiseks vajalike teenuste osutamisel vastavalt ÜRO mereõiguse konventsiooni artiklile 18 (vääramatu jõud või merehätta sattumine); |
Selgitus | |
Muudatusettepanek asendab raporti projekti muudatusettepanekut 9. | |
Muudatusettepanek 13 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 5 – lõige 1 – punkt b | |
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
|
b) need kehtivad koos liidu laevadele kehtestatud piirangutega või koos toodetele või nende kasutamisele liidus kehtestatud piirangutega, mida kohaldatakse kala ja kalatoodete suhtes, mis on sellisest liigist või sisaldavad sellisesse liiki kuuluvat kala, mille suhtes on võetud käesoleva määruse kohased meetmed; kõnealuseid piiranguid kohaldatakse seotud liikide suhtes ainult siis, kui neid püütakse koos ühist huvi pakkuva kalavaru püügiga; |
b) kehtivad koos liidu laevadele kehtestatud piirangutega või koos toodetele või nende kasutamisele liidus kehtestatud piirangutega, mida kohaldatakse kala ja kalatoodete suhtes, mis on sellisest liigist või sisaldavad sellisesse liiki kuuluvat kala, mille suhtes on võetud käesoleva määruse kohased meetmed; |
Selgitus | |
Kooskõlas fraasi „seotud liikide suhtes” välja jätmisega artikli 4 lõike 1 punktist d. | |
Muudatusettepanek 14 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 5 – lõige 4 | |
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
|
4. Käesoleva määruse kohaselt meetmete võtmisel hindab komisjon nende meetmete majandus-, keskkonna- ja sotsiaalset mõju lühikeses ja pikas perspektiivis ning nende rakendamisega seotud halduskoormust. |
4. Käesoleva määruse kohaselt meetmete võtmisel hindab komisjon nende meetmete majandus-, kaubandus-, keskkonna- ja sotsiaalset mõju lühikeses ja pikas perspektiivis ning nende rakendamisega seotud halduskoormust, tagamaks, et kavandatud meetmeid ei kohaldataks viisil, mis kujutaks endast meelevaldset või põhjendamatut diskrimineerimist riikide vahel, kus valitsevad ühesugused tingimused, või rahvusvahelise kaubanduse varjatud piiranguid. |
Selgitus | |
Muudatusettepanek asendab raporti projekti muudatusettepanekut 11. | |
Muudatusettepanek 15 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 6 – lõige 3 | |
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
|
3. Enne artiklis 4 sätestatud meetmete kohaldamist annab komisjon asjaomasele riigile piisava võimaluse vastata teatisele kirjalikult ja olukorda parandada.
|
3. Enne artiklis 4 sätestatud meetmete kohaldamist annab komisjon asjaomasele riigile piisava võimaluse vastata teatisele kirjalikult ja parandada olukorda ühe kuu jooksul pärast teatise saamist. |
Muudatusettepanek 16 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 8 – lõige 3 a (uus) | |
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
|
|
3 a. Artikli 5 lõikes 4 osutatud hindamise aruanne tehakse Euroopa Parlamendile ja nõukogule kättesaadavaks kooskõlas määruse nr 182/2011 artikli 10 lõikes 4 osutatud menetlusega ja lisaks muudele selles lõikes osutatud dokumentidele. |
Selgitus | |
Põhjenduse 8 kompromissmuudatusettepanek. Õiguslike tulemuste saamiseks peab põhjendus kajastuma ka määruse artiklis. Vastavalt määrusele nr 182/2011 on komisjon kohustatud Euroopa Parlamenti ja nõukogu teavitama. | |
SELETUSKIRI
Kuna ÜRO mereõiguse konventsiooni ja ÜRO kalavarude lepingut rikutakse pidevalt ning piirkondlike kalavarude majandamise organisatsioonide poolt rannikuäärsetele liikmesriikidele kehtestatud piirialade kalavarude ja pika rändega kalavarude haldamist käsitlevaid koostöönõudeid ei täideta, vaid järgitakse hoopis ühepoolseid meetmeid, on vaja sobivat õiguslikku vahendit, mis lubab ELil võtta meetmeid juhul, kui asjaomased liikmesriigid keelduvad koostööst.
Kui puudub hea tahe võtta kokkulepitud meetmeid, tuleb selle suhtes käituda otsustavalt, kuna selline eiramine võib kahjustada mitte ainult ELi kalandust, vaid tuua kaasa ka kalavarude märkimisväärse vähenemise, kuigi muud rannikuäärsed liikmesriigid järgivad endale võetud kohustust piirata oma püügikoormust.
EL on tulutoov kalatoodete sihtturg, mistõttu on tal eriline vastutus säästva kalapüügi ning piirialade kalavarude ja pika rändega kalavarude ühisest haldamisest tulenevate kohustuste järgimise tagamisel. Seega peavad ELil olema tõhusad vahendid, mille abil võtta meetmeid liikmesriikide vastu, kes ei soovi endale kõnealuseid kohustusi võtta ega teha koostööd mittesäästva kalapüügi pidurdamiseks kokku lepitud majandamismeetmete vastuvõtmisel ja rakendamisel.
Seepärast toetab raportöör täielikult komisjoni ettepanekut kasutada kaubandusega seotud ja muid meetmeid sellistes olukordades nagu eespool kirjeldatud, kuid nõuab selgesõnalist poliitilist sõnumit, sealhulgas selgemat lähenemisviisi ning kindlaid, tõhusaid meetmeid. Kohaldatavad kaubandusmeetmed ei tohiks kehtida vaid ühist huvi pakkuvate kalavarude ega seotud liikide suhtes, vaid neid peaks saama kohaldada ka kõikide nende kalade ja kalatoodete impordi suhtes, mis pärinevad mittesäästvat kalapüüki lubavatest riikidest.
ARENGUKOMISJONI ARVAMUS (28.3.2012)
kalanduskomisjonile
ettepaneku kohta võtta vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus, milles käsitletakse kalavarude kaitseks võetavaid teatavaid meetmeid seoses mittesäästvat kalapüüki lubavate riikidega
(COM(2011)0888 – C7‑0508/2011 – 2011/0434(COD))
Arvamuse koostaja: Maurice Ponga
LÜHISELGITUS
Käesoleva uue komisjoni määruse eelnõu eesmärk on edendada koostööd liikmesriikide vahel, et juurutada säästvat kalapüüki, mis tagab kalavarude kaitse ja optimaalse kasutamise.
Selleks peaks Euroopa Liidul võimaldama rakendada tõhusaid ja asjakohaseid abinõusid, et karistada riike, kes vastutavad meetmete ja tegevuse eest, mis põhjustavad varude ülepüüki, või kes ei tee lojaalset koostööd kokkulepitud meetmete vastuvõtmiseks.
Komisjoni uus määrus sisaldab erinevaid meetmeid selleks, et karistada riike, kes võimaldavad mittesäästvat kalapüüki, tagamaks Euroopa Liidule ja asjaomastele kolmandatele riikidele ühist huvi pakkuvate kalavarude pikaajaline jätkusuutlikkus.
Meetmed on eelkõige järgmised:
- kehtestada kvantitatiivsed piirangud sellise kala ja kalatoodete impordile Euroopa Liitu, mis on püütud mittesäästvat kalapüüki lubava riigi kontrolli all, ja sadamate kasutamise piirangud mittesäästvat kalapüüki lubava riigi lipu all sõitvatele laevadele;
- keelata liidu ettevõtjatel osta mittesäästvat kalapüüki lubava riigi lipu all sõitvat kalalaeva või registreerida liikmesriigi lipu all sõitvat kalalaeva ümber mittesäästvat kalapüüki lubava riigi lipu alla;
- keelata eksportida mittesäästvat kalapüüki lubavatesse riikidesse kalalaevu või püügivahendeid ja varusid;
- keelata eraviisilised tehingud mittesäästvat kalapüüki lubavate riikidega ja ühised püügioperatsioonid mittesäästvat kalapüüki lubavate riikide lipu all sõitvate kalalaevadega.
Arvamuse koostaja leiab, et kõnealune uus määrus aitab kaasa säästva ja vastutustundliku kalapüügi juurutamisele ja edendamisele kogu maailmas ning et see on tihedalt seotud määrusega, mis käsitleb võitlust ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügi vastu. Seetõttu toetab ta komisjoni algatust selles valdkonnas.
Arvamuse koostaja on siiski seisukohal, et poliitikavaldkondade ja arengupoliitika eesmärkide vahelise sidususe nimel – nagu on sätestatud ELi toimimise lepingu artiklis 208 – tuleks kalandus- ja kaubanduspoliitika ning arengupoliitika meetmete vahel tagada vastastikune täiendavus ja kooskõla. Seetõttu tuleks arvamuse koostaja arvates ette näha erimeetmed arenguriikide jaoks, võttes arvesse nende finants-, tehnilist ja materiaalset suutlikkust ning vajadusi.
Lõpuks peab arvamuse koostaja vajalikuks kehtestada läbivaatamisklausel, et kontrollida määruse eelnõu tõhusust ja asjakohasust ning esitada vajaduse korral muudatusettepanekud.
MUUDATUSETTEPANEKUD
Arengukomisjon palub vastutaval kalanduskomisjonil lisada oma raportisse järgmised muudatusettepanekud:
Muudatusettepanek 1 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 5 | |
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
|
Lisaks tuleb määratleda, millist liiki meetmeid võib võtta mittesäästvat kalapüüki lubavate riikide suhtes, ning kehtestada üldised tingimused selliste meetmete vastuvõtmiseks nii, et need põhinevad objektiivsetel kriteeriumidel, on õiglased, kulutõhusad ja kooskõlas rahvusvahelise õigusega, eelkõige Maailma Kaubandusorganisatsiooni asutamislepinguga. |
Lisaks tuleb määratleda, millist liiki meetmeid võib võtta mittesäästvat kalapüüki lubavate riikide suhtes, ning kehtestada üldised tingimused selliste meetmete vastuvõtmiseks nii, et need põhinevad objektiivsetel kriteeriumidel, on õiglased, kulutõhusad ja kooskõlas rahvusvahelise õigusega, eelkõige Maailma Kaubandusorganisatsiooni asutamislepinguga. Nende meetmete puhul tuleks eelkõige arvestada asjaomase riigi arengutaseme ja haavatavusega. |
Selgitus | |
Arvesse tuleb võtta mittesäästvat kalapüüki lubava riigi arengutaset ja haavatavust. Arenguriikidele ei saa tegelikult samu nõudmisi kehtestada. | |
1995. aasta lepingu, mis hõlmab Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni 1982. aasta mereõiguse konventsiooni piirialade kalavarude ja siirdekalade kaitset ja majandamist käsitlevate sätete kohaldamist, VII osa sisaldab erisätteid arenguriikide jaoks. | |
Muudatusettepanek 2 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 5 – lõige 4 | |
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
|
4. Käesoleva määruse kohaselt meetmete võtmisel hindab komisjon nende meetmete majandus-, keskkonna- ja sotsiaalset mõju lühikeses ja pikas perspektiivis ning nende rakendamisega seotud halduskoormust. |
4. Käesoleva määruse kohaselt meetmete võtmise eel hindab komisjon nende meetmete majandus-, keskkonna- ja sotsiaalset mõju lühikeses ja pikas perspektiivis ning nende rakendamisega seotud halduskoormust. Oma hinnangus võtab komisjon arvesse asjaomase riigi arengutaset, haavatavust, finants-, materiaalset ja tehnilist suutlikkust ning selliste meetmete võimalikku mõju kõnealuses riigis rakendatud arengupoliitikale. |
(Komisjoni ettepaneku prantsuskeelse versiooni ekslikud järjekorranumbrid tuleb parandada.) | |
Selgitus | |
On oluline, et komisjon võtaks hindamisel arvesse arenguriikide erilist olukorda ja arengupoliitika meetmeid neis riikides. Meetmed peavad olema järjepidevad ja vastastikku täiendavad. | |
Muudatusettepanek 3 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 8 a (uus) | |
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
|
|
Artikkel 8 a |
|
|
Läbivaatamine ja aruandmine |
|
|
Komisjon vaatab läbi käesoleva määruse rakendamise ja esitab aruande Euroopa Parlamendile ja nõukogule ...* ja seejärel iga kolme aasta tagant. |
|
|
Aruandes tuleb eelkõige hinnata: |
|
|
– riike, kelle suhtes meetmeid kohaldati; |
|
|
– komisjoni tegevust; |
|
|
– kõiki korrigeerimisi, mida on teinud riigid, kelle suhtes meetmeid kohaldati; ning |
|
|
– meetmete mõju kalanduse säästlikkusele. |
|
|
Vajaduse korral lisatakse aruandele käesoleva määruse muudatusettepanekud. |
|
|
________________ |
|
|
* Väljaannete talitus: palun sisestada kuupäev kaks aastat pärast käesoleva määruse jõustumist. |
Selgitus | |
On vaja kehtestada läbivaatamisklausel, et parlament saaks vajaduse korral määrust muuta, et lahendada probleemid ja ületada takistused määruse kohaldamisel. | |
MENETLUS
|
Pealkiri |
Kalavarude kaitseks võetavad teatavad meetmed seoses mittesäästvat kalapüüki lubavate riikidega |
||||
|
Viited |
COM(2011)0888 – C7-0508/2011 – 2011/0434(COD) |
||||
|
Vastutav komisjon istungil teada andmise kuupäev |
PECH 17.1.2012 |
|
|
|
|
|
Arvamuse esitaja(d) istungil teada andmise kuupäev |
DEVE 17.1.2012 |
|
|
|
|
|
Raportöör(id) nimetamise kuupäev |
Maurice Ponga 10.2.2012 |
|
|
|
|
|
Arutamine parlamendikomisjonis |
1.3.2012 |
|
|
|
|
|
Vastuvõtmise kuupäev |
27.3.2012 |
|
|
|
|
|
Lõpphääletuse tulemus |
+: –: 0: |
26 0 0 |
|||
|
Lõpphääletuse ajal kohal olnud liikmed |
Michael Cashman, Ricardo Cortés Lastra, Corina Creţu, Nirj Deva, Leonidas Donskis, Charles Goerens, Catherine Grèze, Filip Kaczmarek, Franziska Keller, Gay Mitchell, Norbert Neuser, Bill Newton Dunn, Maurice Ponga, Birgit Schnieber-Jastram, Michèle Striffler, Alf Svensson, Eleni Theocharous, Patrice Tirolien, Ivo Vajgl, Anna Záborská, Iva Zanicchi, Gabriele Zimmer |
||||
|
Lõpphääletuse ajal kohal olnud asendusliige/asendusliikmed |
Enrique Guerrero Salom, Edvard Kožušník, Cristian Dan Preda, Patrizia Toia |
||||
MENETLUS
|
Pealkiri |
Kalavarude kaitseks võetavad teatavad meetmed seoses mittesäästvat kalapüüki lubavate riikidega |
||||
|
Viited |
COM(2011)0888 – C7-0508/2011 – 2011/0434(COD) |
||||
|
EP-le esitamise kuupäev |
14.12.2011 |
|
|
|
|
|
Vastutav komisjon istungil teada andmise kuupäev |
PECH 17.1.2012 |
|
|
|
|
|
Arvamuse esitaja(d) istungil teada andmise kuupäev |
DEVE 17.1.2012 |
ENVI 17.1.2012 |
|
|
|
|
Arvamuse esitamisest loobumine otsuse kuupäev |
ENVI 24.1.2012 |
|
|
|
|
|
Raportöör(id) nimetamise kuupäev |
Pat the Cope Gallagher 6.1.2012 |
|
|
|
|
|
Arutamine parlamendikomisjonis |
26.1.2012 |
29.2.2012 |
|
|
|
|
Vastuvõtmise kuupäev |
24.4.2012 |
|
|
|
|
|
Lõpphääletuse tulemus |
+: –: 0: |
23 0 0 |
|||
|
Lõpphääletuse ajal kohal olnud liikmed |
Antonello Antinoro, Kriton Arsenis, Alain Cadec, Chris Davies, João Ferreira, Carmen Fraga Estévez, Pat the Cope Gallagher, Dolores García-Hierro Caraballo, Marek Józef Gróbarczyk, Carl Haglund, Ian Hudghton, Iliana Malinova Iotova, Werner Kuhn, Isabella Lövin, Gabriel Mato Adrover, Guido Milana, Maria do Céu Patrão Neves, Crescenzio Rivellini, Ulrike Rodust, Raül Romeva i Rueda, Struan Stevenson, Catherine Trautmann, Jarosław Leszek Wałęsa |
||||
|
Lõpphääletuse ajal kohal olnud asendusliige/asendusliikmed |
Diane Dodds, Barbara Matera, Jens Nilsson, Nikolaos Salavrakos |
||||
|
Esitamise kuupäev |
25.4.2012 |
||||