MIETINTÖ ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi muun kuin kestävän kalastuksen sallivien maiden osalta toteutettavista tietyistä toimenpiteistä kalakantojen säilyttämiseksi
25.4.2012 - (COM(2011)0888 – C7‑0508/2011 – 2011/0434(COD)) - ***I
Kalatalousvaliokunta
Esittelijä: Pat the Cope Gallagher
LUONNOS EUROOPAN PARLAMENTIN LAINSÄÄDÄNTÖPÄÄTÖSLAUSELMAKSI
ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi muun kuin kestävän kalastuksen sallivien maiden osalta toteutettavista tietyistä toimenpiteistä kalakantojen säilyttämiseksi
(COM(2011)0888 – C7‑0508/2011 – 2011/0434(COD))
(Tavallinen lainsäätämisjärjestys: ensimmäinen käsittely)
Euroopan parlamentti, joka
– ottaa huomioon komission ehdotuksen Euroopan parlamentille ja neuvostolle (COM(2011)0888),
– ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 294 artiklan 2 kohdan sekä 207 artiklan 2 kohdan ja 43 artiklan 2 kohdan, joiden mukaisesti komissio on antanut ehdotuksen Euroopan parlamentille (C7‑0508/2011),
– ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 294 artiklan 3 kohdan,
– on kuullut Euroopan talous- ja sosiaalikomiteaa,
– ottaa huomioon työjärjestyksen 55 artiklan,
– ottaa huomioon kalatalousvaliokunnan mietinnön sekä kehitysyhteistyövaliokunnan lausunnon (A7-0146/2012),
1. vahvistaa jäljempänä esitetyn ensimmäisen käsittelyn kannan;
2. pyytää komissiota antamaan asian uudelleen Euroopan parlamentin käsiteltäväksi, jos se aikoo tehdä ehdotukseensa huomattavia muutoksia tai korvata sen toisella ehdotuksella;
3. kehottaa puhemiestä välittämään parlamentin kannan neuvostolle ja komissiolle sekä kansallisille parlamenteille.
Tarkistus 1 Ehdotus asetukseksi Johdanto-osan 2 a kappale (uusi) | |
|
Komission teksti |
Tarkistus |
|
|
(2 a) Unionin olisi voitava kieltää kalan tuonti valtiosta, joka vastustaa ja heikentää alueellisessa kalastuksenhoitojärjestössä hoito- tai säilyttämistoimenpidettä. |
Tarkistus 2 Ehdotus asetukseksi Johdanto-osan 6 kappale | |
|
Komission teksti |
Tarkistus |
|
(6) Toimenpiteillä olisi poistettava kestämättömän kalastuksen sallivien maiden laivastoilta kannustimet yhteisesti tärkeiden kalakantojen kalastamiselle. Tähän voidaan päästä esimerkiksi rajoittamalla kestämättömän kalastuksen sallivien maiden vastuulle kuuluvien, yhteisesti tärkeän kannan kalastusta harjoittavien alusten pyyntiin perustuvien kalatuotteiden tuontia, rajoittamalla kyseisille aluksille tarjottavia satamapalveluja tai torjumalla mahdollisuus, että unionin kalastusaluksia tai unionin kalastusvälineitä käytetään kestämättömän kalastuksen sallivien maiden vastuulla tapahtuvaan yhteisesti tärkeän kannan kalastukseen. |
(6) Toimenpiteillä olisi pyrittävä poistamaan kestämättömän kalastuksen sallivien maiden laivastoilta kannustimet yhteisesti tärkeiden kalakantojen kalastamiselle. Tähän voidaan päästä esimerkiksi rajoittamalla kestämättömän kalastuksen sallivista maista peräisin olevien kaiken kalan ja kaikkien kalastustuotteiden tuontia, rajoittamalla kyseisten maiden lipun alla purjehtiville aluksille tarjottavia satamapalveluja tai estämällä, että unionin kalastusaluksia tai unionin kalastusvälineitä käytetään kestämättömän kalastuksen sallivien maiden vastuulla tapahtuvaan yhteisesti tärkeän kannan kalastukseen. |
Perustelu | |
Tämän säädöksen on tarjottava EU:lle vahva väline, jolla mahdollistetaan mahdollisimman laajamittainen toiminta, joka ei rajoitu "yhteisesti tärkeisiin kantoihin" tai "oheislajeihin". | |
Tarkistus 3 Ehdotus asetukseksi Johdanto-osan 8 kappale | |
|
Komission teksti |
Tarkistus |
|
(8) Ennen kyseisten toimenpiteiden toteuttamista on tarpeen arvioida niiden vaikutukset ympäristön, kaupan, talouden ja sosiaalisten näkökohtien kannalta. |
(8) Jotta varmistetaan, että suunniteltuja toimenpiteitä ei sovelleta tavalla, joka johtaisi mielivaltaiseen tai perusteettomaan syrjintään sellaisten maiden välillä, joissa vallitsevat samanlaiset olosuhteet, tai joka merkitsisi kansainvälisen kaupan peiteltyä rajoittamista, ennen kyseisten toimenpiteiden toteuttamista on tarpeen arvioida niiden vaikutukset ympäristön, kaupan, talouden ja sosiaalisten näkökohtien kannalta. |
Perustelu | |
Tarkistuksella korvataan mietintöluonnoksen tarkistus 2. | |
Tarkistus 4 Ehdotus asetukseksi 1 artikla – 1 kohta | |
|
Komission teksti |
Tarkistus |
|
1. Tässä asetuksessa säädetään kehys tiettyjen toimenpiteiden toteuttamiselle kalastusta koskevan kolmansien maiden toiminnan ja politiikan yhteydessä tavoitteena turvata Euroopan unionille ja kyseisille kolmansille maille yhteisesti tärkeiden kalakantojen kestävyys pitkällä aikavälillä. |
1. Tässä asetuksessa säädetään kehys tietyille komission toteuttamille toimenpiteille kalastusta koskevan kolmansien maiden toiminnan ja politiikan yhteydessä, ja sen tavoitteena on turvata Euroopan unionille ja kyseisille kolmansille maille yhteisesti tärkeiden kalakantojen kestävyys pitkällä aikavälillä. |
Perustelu | |
Kielellinen tarkistus, jolla selkeytetään tätä kohtaa. | |
Tarkistus 5 Ehdotus asetukseksi 2 artikla – 1 kohta – a alakohta | |
|
Komission teksti |
Tarkistus |
|
(a) ’yhteisesti tärkeällä kannalla’ tarkoitetaan kalakantaa, jota on sen maantieteellisen levinneisyyden seurauksena sekä jäsenvaltioiden että kolmansien maiden ulottuvilla ja jonka hoito edellyttää kyseisten kolmansien maiden ja unionin yhteistyötä; |
(a) 'yhteisesti tärkeällä kannalla' tarkoitetaan kalakantaa, jota on sen maantieteellisen levinneisyyden seurauksena sekä jäsenvaltioiden että kolmansien maiden ulottuvilla ja jonka hoito edellyttää kyseisten kolmansien maiden ja unionin yhteistyötä, tai kalakantaa, jota hoitaa alueellinen kalastuksenhoitojärjestö, jonka sopimuspuoli unioni on; |
Tarkistus 6 Ehdotus asetukseksi 2 artikla – b kohta | |
|
Komission teksti |
Tarkistus |
|
(b) ’oheislajilla’ tarkoitetaan mitä tahansa kalalajia, jota esiintyy sekakalastuksessa yhteisesti tärkeän kannan kanssa; |
Poistetaan. |
Perustelu | |
Tarkistus on johdonmukainen johdanto-osan 6 kappaleeseen ja 4 artiklan c ja d kohtaan esitettyjen tarkistusten kanssa. | |
Tarkistus 7 Ehdotus asetukseksi 2 artikla – c kohta | |
|
Komission teksti |
Tarkistus |
|
(c) ’sekakalastuksella’ tarkoitetaan sellaisella kalastusalueella harjoitettavaa kalastusta, jolla on useampia pyydykseen herkästi kiinni jääviä lajeja; |
Poistetaan. |
Perustelu | |
Tarkistusten 1 ja 3 kolme mukaisesti tämä määritelmä ei ole enää tarpeen. | |
Tarkistus 8 Ehdotus asetukseksi 3 artikla – 1 kohta – b alakohta | |
|
Komission teksti |
Tarkistus |
|
(b) on toteuttanut kyseisiä toimenpiteitä ottamatta asianmukaisesti huomioon muiden, Euroopan unioni mukaan luettuna, oikeuksia, etuja ja velvollisuuksia ja kyseiset kalastuksenhoitotoimenpiteet johtavat kalastustoimintaan, jonka seurauksena kannasta tulee kestävän enimmäistuoton mahdollistavaa tasoa pienempi, kun toimenpiteitä tarkastellaan yhdessä unionin joko itsenäisesti tai yhteistyössä muiden maiden kanssa toteuttamien toimenpiteiden kanssa. |
(b) on toteuttanut kyseisiä toimenpiteitä ottamatta asianmukaisesti huomioon muiden, Euroopan unioni mukaan luettuna, oikeuksia, etuja ja velvollisuuksia ja kyseiset kalastuksenhoitotoimenpiteet johtavat kalastustoimintaan, jonka seurauksena kannasta tulee kestävän enimmäistuoton mahdollistavaa tasoa pienempi, kun toimenpiteitä tarkastellaan yhdessä unionin joko itsenäisesti tai yhteistyössä muiden maiden kanssa toteuttamien toimenpiteiden kanssa, tai |
|
|
(c) ei ole toteuttanut tai on kieltäytynyt toteuttamasta hoitotoimenpiteitä kantaa hoitavassa alueellisessa kalastuksenhoitojärjestössä. |
Tarkistus 9 Ehdotus asetukseksi 3 artikla – 2 kohta | |
|
Komission teksti |
Tarkistus |
|
2. Edellä olevan 1 kohdan b alakohdan ii alakohtaa sovellettaessa kestävän enimmäistuoton mahdollistavat kalakantojen tasot määritellään parhaiden käytettävissä olevien tieteellisten lausuntojen perusteella. |
2. Edellä olevan 1 kohdan b alakohdan ii alakohtaa sovellettaessa parhaat käytettävissä olevat tieteelliset lausunnot määrittelevät kestävän enimmäistuoton mahdollistavat kalakantojen tasot. |
Tarkistus 10 Ehdotus asetukseksi 4 artikla – 1 kohta – c alakohta | |
|
Komission teksti |
Tarkistus |
|
(c) otetaan unioniin suuntautuvassa tuonnissa käyttöön määrällisiä rajoituksia kalalle, joka on peräisin yhteisesti tärkeästä kannasta ja on pyydetty kestämättömän kalastuksen sallivan maan alaisuudessa, ja tällaisesta kalasta valmistetuille tai sitä sisältäville kalastustuotteille; |
Poistetaan. |
Perustelu | |
Tämä alakohta on tarpeeton, koska toimenpiteet on määritelty 4 artiklan 1 kohdan d alakohdassa. | |
Tarkistus 11 Ehdotus asetukseksi 4 artikla – 1 kohta – d alakohta | |
|
Komission teksti |
Tarkistus |
|
(d) otetaan unioniin suuntautuvassa tuonnissa käyttöön määrällisiä rajoituksia minkä tahansa oheislajin kalalle, joka on pyydetty harjoitettaessa yhteisesti tärkeän kannan kalastusta kestämättömän kalastuksen sallivan maan alaisuudessa, ja tällaisesta kalasta valmistetuille tai sitä sisältäville kalastustuotteille; tällaisessa tapauksessa komission on määriteltävä tarkoituksenmukainen tapa ratkaista, mitkä saaliit kuuluvat toimenpiteen soveltamisalaan; |
(d) otetaan unioniin suuntautuvassa tuonnissa käyttöön määrällisiä rajoituksia minkä tahansa lajin kaikelle kalalle, joka on pyydetty harjoitettaessa yhteisesti tärkeän kannan kalastusta kestämättömän kalastuksen sallivan maan alaisuudessa, ja tällaisesta kalasta valmistetuille tai sitä sisältäville kalastustuotteille; |
Tarkistus 12 Ehdotus asetukseksi 4 artikla – 1 kohta – e alakohta | |
|
Komission teksti |
Tarkistus |
|
(e) määrätään unionin satamien käyttöä koskevia rajoituksia aluksille, jotka purjehtivat kestämättömän kalastuksen sallivan maan lipun alla ja kalastavat yhteisesti tärkeää kantaa, sekä aluksille, jotka jälleenlaivaavat kestämättömän kalastuksen sallivan maan lipun alla purjehtivien alusten tai kyseisen maan hyväksymien, jonkin muun lipun alla purjehtivien alusten pyytämää yhteisesti tärkeän kannan kalaa tai siihen perustuvia kalatuotteita; tällaisia rajoituksia ei sovelleta UNCLOS‑sopimuksen 18 artiklassa tarkoitetuissa ylivoimaiseen esteeseen tai hätätilanteeseen liittyvissä tapauksissa palveluihin, jotka ovat aivan välttämättömiä kyseisten tilanteiden korjaamiseksi; |
(e) määrätään unionin satamien käyttöä koskevia rajoituksia kalastusaluksille, jotka purjehtivat kestämättömän kalastuksen sallivan maan lipun alla; tällaisia rajoituksia ei sovelleta UNCLOS‑sopimuksen 18 artiklassa tarkoitetuissa ylivoimaiseen esteeseen tai hätätilanteeseen liittyvissä tapauksissa palveluihin, jotka ovat aivan välttämättömiä kyseisten tilanteiden korjaamiseksi; |
Perustelu | |
Tarkistuksella korvataan mietintöluonnoksen tarkistus 9. | |
Tarkistus 13 Ehdotus asetukseksi 5 artikla – 1 kohta – b alakohta | |
|
Komission teksti |
Tarkistus |
|
(b) toteutetaan yhdessä unionin alusten harjoittamaa kalastusta tai kalan ja siitä valmistettujen tai sitä sisältävien kalatuotteiden tuotantoa tai kulutusta unionissa koskevien rajoitusten kanssa sen lajin osalta, jota varten toimenpiteet on tämän asetuksen nojalla hyväksytty. Oheislajeihin kyseisiä rajoituksia voidaan soveltaa vain, jos niitä pyydetään yhteisesti tärkeän kannan kalastusta harjoitettaessa; |
(b) toteutetaan yhdessä unionin alusten harjoittamaa kalastusta tai kalan ja siitä valmistettujen tai sitä sisältävien kalatuotteiden tuotantoa tai kulutusta unionissa koskevien rajoitusten kanssa sen lajin osalta, jota varten toimenpiteet on tämän asetuksen nojalla hyväksytty; |
Perustelu | |
Tarkistus on johdonmukainen 4 artiklan 1 kohdan d alakohtaan esitetyn termiä "oheislajit" koskevan poiston kanssa. | |
Tarkistus 14 Ehdotus asetukseksi 5 artikla – 4 kohta | |
|
Komission teksti |
Tarkistus |
|
4. Toteuttaessaan toimenpiteitä tämän asetuksen mukaisesti komissio arvioi toimenpiteiden lyhyen ja pitkän aikavälin ympäristövaikutukset ja niiden taloudelliset, sosiaaliset ja kauppaan kohdistuvat vaikutukset sekä niiden täytäntöönpanosta aiheutuvan hallinnollisen rasituksen. |
4. Toteuttaessaan toimenpiteitä tämän asetuksen mukaisesti komissio arvioi toimenpiteiden lyhyen ja pitkän aikavälin ympäristövaikutukset ja niiden taloudelliset, sosiaaliset ja kauppaan kohdistuvat vaikutukset sekä niiden täytäntöönpanosta aiheutuvan hallinnollisen rasituksen, jotta varmistetaan, että suunniteltuja toimenpiteitä ei sovelleta tavalla, joka johtaisi mielivaltaiseen tai perusteettomaan syrjintään sellaisten maiden välillä, joissa vallitsevat samanlaiset olosuhteet, tai joka merkitsisi kansainvälisen kaupan peiteltyä rajoittamista. |
Perustelu | |
Tarkistuksella korvataan mietintöluonnoksen tarkistus 11. | |
Tarkistus 15 Ehdotus asetukseksi 6 artikla – 3 kohta | |
|
Komission teksti |
Tarkistus |
|
3. Ennen kuin komissio toteuttaa toimenpiteitä 4 artiklan nojalla, se antaa asianomaiselle maalle kohtuullisen tilaisuuden vastata ilmoitukseen kirjallisesti ja korjata tilanne. |
3. Ennen kuin komissio toteuttaa toimenpiteitä 4 artiklan nojalla, se antaa asianomaiselle maalle kohtuullisen tilaisuuden vastata ilmoitukseen kirjallisesti ja korjata tilanne kuukauden kuluessa ilmoituksesta. |
Tarkistus 16 Ehdotus asetukseksi 8 artikla – 3 a kohta (uusi) | |
|
Komission teksti |
Tarkistus |
|
|
3 a. Tämän asetuksen 5 artiklan 4 kohdassa tarkoitettu arviointikertomus annetaan Euroopan parlamentin ja neuvoston saataville asetuksen (EU) N:o 182/2011 10 artiklassa säädetyn menettelyn mukaisesti, ja niiden saataville annetaan myös muut kyseisessä asetuksessa säädetyt asiakirjat. |
Perustelu | |
Johdanto-osan 8 kappaleeseen liittyvä kompromissitarkistus. Oikeudellisten seuraamusten vahvistamiseksi johdanto-osan kappale on huomioitava artiklassa. Asetuksen (EU) N:o 182/2011 mukaan komission on tiedotettava parlamentille ja neuvostolle. | |
PERUSTELUT
YK:n merioikeusyleissopimusta ja YK:n kalakantasopimusta rikotaan jatkuvasti. Lisäksi alueellisten kalastuksenhoitojärjestöjen rannikkovaltioille asettamia yhteistyövaatimuksia, jotka koskevat hajallaan olevien kalakantojen ja laajasti vaeltavien kalakantojen vastuullista hoitoa, ei noudateta vaan toteutetaan yksipuolisia toimia. Näistä syistä tarvitaan asianmukainen oikeudellinen väline, jonka nojalla EU voi reagoida, kun asianomaiset valtiot eivät noudata yhteistyövaatimuksia.
Kun sovittuja toimenpiteitä ei selvästi haluta toteuttaa hyvällä, siihen on reagoitava päättäväisesti, koska EU:n kalatalousalaan mahdollisesti kohdistuvan haitallisen vaikutuksen lisäksi se voi johtaa myös kalakantojen huomattavaan ehtymiseen, vaikka muut rannikkovaltiot ovat sitoutuneet kalastusponnistuksensa hillitsemiseen.
EU:lla on kalastustuotteiden kannattavana kohdemarkkina-alueena erityinen vastuu siitä, että varmistetaan kestävä kalastus sekä hajallaan olevien kalakantojen ja laajasti vaeltavien kalakantojen yhteisestä hoitovaatimuksesta johtuvien velvoitteiden noudattaminen. Siksi EU:lla on oltava tehokkaat keinot, joilla voidaan ryhtyä toimiin sellaisia valtioita vastaan, jotka eivät halua toimia vastuullisesti eivätkä tee yhteistyötä sovittujen hoitotoimenpiteiden hyväksymisen ja täytäntöönpanon alalla kestämättömän kalastuksen estämiseksi.
Tämän vuoksi esittelijä tukee täysin komission ehdotusta käyttää kauppaan liittyviä ja muunlaisia toimenpiteitä esimerkiksi edellä kuvatuissa tilanteissa, mutta vaatii päivänselvää poliittista viestiä sekä selkeämpää lähestymistapaa ja vahvoja, tehokkaita toimenpiteitä. Sovellettavien kauppatoimenpiteiden ei pitäisi rajoittua pelkästään "yhteisesti tärkeisiin kantoihin" tai "oheislajeihin", vaan niitä olisi sovellettava kestämättömän kalastuksen sallivasta maasta tuotavaan minkä tahansa lajin kaikkeen kalaan ja kaikkiin kalastustuotteisiin.
KEHITYSYHTEISTYÖVALIOKUNNAN LAUSUNTO (28.3.2012)
kalatalousvaliokunnalle
ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi muun kuin kestävän kalastuksen sallivien maiden osalta toteutettavista tietyistä toimenpiteistä kalakantojen säilyttämiseksi
(COM(2011)0888 – C7‑0508/2011 – 2011/0434(COD))
Valmistelija: Maurice Ponga
LYHYET PERUSTELUT
Komission uuden asetusehdotuksen tavoitteena on edistää valtioiden välistä yhteistyötä todellisen kestävän kalastuksen vakiinnuttamiseksi niin, että varmistetaan kalakantojen säilyttäminen ja niiden optimaalinen käyttö.
Tätä varten Euroopan unionilla on oltava sopivat ja tehokkaat välineet niiden valtioiden rankaisemiseksi, jotka ovat vastuussa kantojen liikakalastukseen johtavista toimenpiteistä ja käytänteistä tai jotka eivät tee vilpittömästi yhteistyötä sovittujen toimenpiteiden toteuttamiseksi.
Komission esittämään uuteen asetukseen sisältyy monia toimenpiteitä kestämättömän kalastuksen sallivien maiden rankaisemiseksi, jotta turvattaisiin Euroopan unionille ja kyseisille kolmansille maille yhteisesti tärkeiden kalakantojen kestävyys pitkällä aikavälillä.
Toimenpiteitä ovat:
– unioniin suuntautuvassa tuonnissa otetaan käyttöön määrällisiä rajoituksia kalalle ja kalastustuotteille, jotka on pyydetty kalastusta kestämättömän kalastuksen sallivan maan alaisuudessa, tai otetaan käyttöön unionin satamien käyttöä koskevia rajoituksia aluksille, jotka purjehtivat kestämättömän kalastuksen sallivan maan lipun alla
– kielletään unionin talouden toimijoita ostamasta kestämättömän kalastuksen sallivien maiden lipun alla purjehtivaa kalastusalusta tai kielletään jäsenvaltion lipun alla purjehtivien kalastusalusten siirtäminen kestämättömän kalastuksen sallivien maiden lipun alle
– kielletään kalastusalusten tai kalastusvälineiden ja -tarvikkeiden vienti kestämättömän kalastuksen salliviin maihin
– kielletään sopiminen jäsenvaltion kansalaisten ja kestämättömän kalastuksen sallivien maiden kansalaisten välisistä yksityisistä kauppajärjestelyistä ja kielletään yhteiset kalastustoimet kestämättömän kalastuksen sallivan maan lipun alla purjehtivien kalastusalusten kanssa.
Valmistelija katsoo, että tällä uudella asetuksella edistetään ja pannaan täytäntöön kestävää ja vastuullista kalastusta kansainvälisesti ja että se on läheisessä yhteydessä laittoman, ilmoittamattoman ja sääntelemättömän kalastuksen torjuntaa koskevaan asetukseen. Siksi valmistelija kiittää komissiota aloitteesta.
Valmistelija katsoo kuitenkin, että jotta oltaisiin johdonmukaisia SEUT-sopimuksen 208 artiklan mukaisten kehitysyhteistyöpolitiikan tavoitteiden kanssa, on varmistettava täydentävyys ja johdonmukaisuus kalastuspolitiikan ja kauppapolitiikan sekä kehitysyhteistyöpolitiikan yhteydessä toteutettujen toimenpiteiden välillä. Siksi valmistelijan mielestä on säädettävä erityisistä toimenpiteistä kehitysmaita varten, jotta niiden taloudelliset, tekniset ja aineelliset valmiudet sekä tarpeet otetaan asianmukaisesti huomioon.
Valmistelija katsoo myös, että asetukseen on sisällytettävä uudelleentarkastelua koskeva lauseke asetuksen tehokkuuden ja merkityksellisyyden valvomiseksi ja tarvittaessa muutosten ehdottamiseksi.
TARKISTUKSET
Kehitysyhteistyövaliokunta pyytää asiasta vastaavaa kalatalousvaliokuntaa sisällyttämään mietintöönsä seuraavat tarkistukset:
Tarkistus 1 Ehdotus asetukseksi Johdanto-osan 5 kappale | |
|
Komission teksti |
Tarkistus |
|
(5) Lisäksi on tarpeen määritellä, minkä tyyppisiä toimenpiteitä kestämättömän kalastuksen sallivien maiden osalta voidaan toteuttaa, ja vahvistaa yleiset edellytykset tällaisten toimenpiteiden toteuttamiselle, jotta ne perustuisivat puolueettomiin kriteereihin ja olisivat tasapuolisia, kustannustehokkaita ja yhteensopivia kansainvälisen oikeuden, erityisesti Maailman kauppajärjestön perustamissopimuksen, kanssa. |
(5) Lisäksi on tarpeen määritellä, minkä tyyppisiä toimenpiteitä kestämättömän kalastuksen sallivien maiden osalta voidaan toteuttaa, ja vahvistaa yleiset edellytykset tällaisten toimenpiteiden toteuttamiselle, jotta ne perustuisivat puolueettomiin kriteereihin ja olisivat tasapuolisia, kustannustehokkaita ja yhteensopivia kansainvälisen oikeuden, erityisesti Maailman kauppajärjestön perustamissopimuksen, kanssa. Näissä toimenpiteissä olisi otettava huomioon erityisesti asianomaisen maan kehitystaso ja haavoittuvuus. |
Perustelu | |
On syytä ottaa huomioon maan, jonka katsotaan sallivan kestämättömän kalastuksen, kehitystaso ja haavoittuvuus. Kehitysmaille ei voida asettaa samoja vaatimuksia. | |
Hajallaan olevien kalakantojen ja laajasti vaeltavien kalakantojen säilyttämistä ja hoitoa koskevien vuonna 1982 tehdyn Yhdistyneiden kansakuntien merioikeusyleissopimuksen määräysten täytäntöönpanosta vuonna 1995 tehdyn sopimuksen VII osassa on kehitysmaita koskevia erityismääräyksiä. | |
Tarkistus 2 Ehdotus asetukseksi 5 artikla – 4 kohta | |
|
Komission teksti |
Tarkistus |
|
4. Toteuttaessaan toimenpiteitä tämän asetuksen mukaisesti komissio arvioi toimenpiteiden lyhyen ja pitkän aikavälin ympäristövaikutukset ja niiden taloudelliset, sosiaaliset ja kauppaan kohdistuvat vaikutukset sekä niiden täytäntöönpanosta aiheutuvan hallinnollisen rasituksen. |
4. Ennen kuin komissio toteuttaa toimenpiteitä tämän asetuksen mukaisesti, se arvioi toimenpiteiden lyhyen ja pitkän aikavälin ympäristövaikutukset ja niiden taloudelliset, sosiaaliset ja kauppaan kohdistuvat vaikutukset sekä niiden täytäntöönpanosta aiheutuvan hallinnollisen rasituksen. Komissio ottaa arvioinnissaan asianmukaisesti huomioon asianomaisen maan kehitystason, haavoittuvuuden sekä taloudelliset, aineelliset ja tekniset valmiudet ja seuraukset, joita näillä toimenpiteillä on asianomaisessa maassa mahdollisesti toteutettaviin kehitysyhteistyöpolitiikkoihin. |
(Komission ehdotuksen ranskankielisessä versiossa oleva väärä numerointi olisi korjattava.) | |
Perustelu | |
On ratkaisevan tärkeää, että komissio ottaa arvioinnissaan huomioon kehitysmaan erityisen tilanteen ja kehitysyhteistyöpolitiikan nojalla kyseisessä maassa toteutettavat toimet. Toimenpiteiden on oltava täydentäviä ja johdonmukaisia. | |
Tarkistus 3 Ehdotus asetukseksi 8 a artikla (uusi) | |
|
Komission teksti |
Tarkistus |
|
|
8 a artikla |
|
|
Uudelleentarkastelu ja kertomukset |
|
|
Komissio antaa …* mennessä ja sen jälkeen joka kolmas vuosi Euroopan parlamentille ja neuvostolle kertomuksen tämän asetuksen täytäntöönpanosta. |
|
|
Kertomuksessa tarkastellaan erityisesti |
|
|
– maita, joiden osalta toimenpiteitä on toteutettu |
|
|
– komission toteuttamia toimenpiteitä |
|
|
– toimenpiteiden kohteena olevien maiden toteuttamia mahdollisia korjaustoimenpiteitä sekä |
|
|
– vaikutuksia, joita toteutetuilla toimenpiteillä on ollut kalastuksen kestävyyteen. |
|
|
Kertomukseen liitetään tarvittaessa ehdotus tämän asetuksen muuttamiseksi. |
|
|
________________ |
|
|
*Virallinen lehti: lisätään päivämäärä, joka on kaksi vuotta tämän asetuksen voimaantulosta. |
Perustelu | |
Asetukseen on sisällytettävä uudelleentarkastelulauseke, jotta Euroopan parlamentti voi tarvittaessa tarkistaa asetusta sen täytäntöönpanossa havaittuihin vaikeuksiin ja esteisiin reagoimiseksi. | |
ASIAN KÄSITTELY
|
Otsikko |
Tietyt kestämättömän kalastuksen salliviin maihin liittyvät, kalakantojen säilyttämiseksi toteutettavat toimenpiteet |
||||
|
Viiteasiakirjat |
COM(2011)0888 – C7-0508/2011 – 2011/0434(COD) |
||||
|
Asiasta vastaava valiokunta Ilmoitettu istunnossa (pvä) |
PECH 17.1.2012 |
|
|
|
|
|
Valiokunnat, joilta on pyydetty lausunto Ilmoitettu istunnossa (pvä) |
DEVE 17.1.2012 |
|
|
|
|
|
Esittelijä(t) Nimitetty (pvä) |
Maurice Ponga 10.2.2012 |
|
|
|
|
|
Valiokuntakäsittely |
1.3.2012 |
|
|
|
|
|
Hyväksytty (pvä) |
27.3.2012 |
|
|
|
|
|
Lopullisen äänestyksen tulos |
+: –: 0: |
26 0 0 |
|||
|
Lopullisessa äänestyksessä läsnä olleet jäsenet |
Michael Cashman, Ricardo Cortés Lastra, Corina Creţu, Nirj Deva, Leonidas Donskis, Charles Goerens, Catherine Grèze, Filip Kaczmarek, Franziska Keller, Gay Mitchell, Norbert Neuser, Bill Newton Dunn, Maurice Ponga, Birgit Schnieber-Jastram, Michèle Striffler, Alf Svensson, Eleni Theocharous, Patrice Tirolien, Ivo Vajgl, Anna Záborská, Iva Zanicchi, Gabriele Zimmer |
||||
|
Lopullisessa äänestyksessä läsnä olleet varajäsenet |
Enrique Guerrero Salom, Edvard Kožušník, Cristian Dan Preda, Patrizia Toia |
||||
ASIAN KÄSITTELY
|
Otsikko |
Tietyt kestämättömän kalastuksen salliviin maihin liittyvät, kalakantojen säilyttämiseksi toteutettavat toimenpiteet |
||||
|
Viiteasiakirjat |
COM(2011)0888 – C7-0508/2011 – 2011/0434(COD) |
||||
|
Annettu EP:lle (pvä) |
14.12.2011 |
|
|
|
|
|
Asiasta vastaava valiokunta Ilmoitettu istunnossa (pvä) |
PECH 17.1.2012 |
|
|
|
|
|
Valiokunnat, joilta on pyydetty lausunto Ilmoitettu istunnossa (pvä) |
DEVE 17.1.2012 |
ENVI 17.1.2012 |
|
|
|
|
Valiokunnat, jotka eivät antaneet lausuntoa Päätös tehty (pvä) |
ENVI 24.1.2012 |
|
|
|
|
|
Esittelijä(t) Nimitetty (pvä) |
Pat the Cope Gallagher 6.1.2012 |
|
|
|
|
|
Valiokuntakäsittely |
26.1.2012 |
29.2.2012 |
|
|
|
|
Hyväksytty (pvä) |
24.4.2012 |
|
|
|
|
|
Lopullisen äänestyksen tulos |
+: –: 0: |
23 0 0 |
|||
|
Lopullisessa äänestyksessä läsnä olleet jäsenet |
Antonello Antinoro, Kriton Arsenis, Alain Cadec, Chris Davies, João Ferreira, Carmen Fraga Estévez, Pat the Cope Gallagher, Dolores García-Hierro Caraballo, Marek Józef Gróbarczyk, Carl Haglund, Ian Hudghton, Iliana Malinova Iotova, Werner Kuhn, Isabella Lövin, Gabriel Mato Adrover, Guido Milana, Maria do Céu Patrão Neves, Crescenzio Rivellini, Ulrike Rodust, Raül Romeva i Rueda, Struan Stevenson, Catherine Trautmann, Jarosław Leszek Wałęsa |
||||
|
Lopullisessa äänestyksessä läsnä olleet varajäsenet |
Diane Dodds, Barbara Matera, Jens Nilsson, Nikolaos Salavrakos |
||||
|
Jätetty käsiteltäväksi (pvä) |
25.4.2012 |
||||