RAPORT Ettepanek võtta vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus, millega muudetakse nõukogu määrust (EÜ) nr 1967/2006, mis käsitleb Vahemere kalavarude säästva kasutamise majandamismeetmeid
4.6.2012 - (COM(2011)0479 – C7‑0216/2011 – 2011/0218(COD)) - ***I
Kalanduskomisjon
Raportöör: Anna Rosbach
EUROOPA PARLAMENDI SEADUSANDLIKU RESOLUTSIOONI PROJEKT
ettepaneku kohta võtta vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus, millega muudetakse nõukogu määrust (EÜ) nr 1967/2006, mis käsitleb Vahemere kalavarude säästva kasutamise majandamismeetmeid
(COM(2011)0479 – C7‑0216/2011 – 2011/0218(COD))
(Seadusandlik tavamenetlus: esimene lugemine)
Euroopa Parlament,
– võttes arvesse komisjoni ettepanekut Euroopa Parlamendile ja nõukogule (COM(2011)0479),
– võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 294 lõiget 2 ja artikli 43 lõiget 2, mille alusel komisjon esitas ettepaneku Euroopa Parlamendile (C7‑0216/2011),
– võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 294 lõiget 3,
– võttes arvesse Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomitee 7. detsembri 2011. aasta arvamust[1],
– võttes arvesse kodukorra artiklit 55,
– võttes arvesse kalanduskomisjoni raportit (A7-0180/2012),
1. võtab vastu allpool toodud esimese lugemise seisukoha;
2. palub komisjonil ettepaneku uuesti Euroopa Parlamendile saata, kui komisjon kavatseb seda oluliselt muuta või selle muu tekstiga asendada;
3. teeb presidendile ülesandeks edastada Euroopa Parlamendi seisukoht nõukogule ja komisjonile ning liikmesriikide parlamentidele.
Muudatusettepanek 1 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Pealkiri Määrus (EÜ) nr 1967/2006 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kalavarude kaitse esmatähtsuse tõttu ja „kasutamise” mõistega kaasnevate negatiivsete assotsiatsioonide tasakaalustamiseks näib olevat kohane näidata, et määruse (EÜ) nr 1967/2006 eesmärk on ka kalavarude kaitse, ning lülitada see eesmärk määruse (EÜ) nr 1967/2006 ja seda muutva määruse pealkirja. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 2 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Põhjendus -1 (uus) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(-1) Tuleb läbi viia määruse (EÜ) nr 1967/2006 üldine vastavusse viimine Euroopa Liidu toimimise lepinguga, et kajastada nimetatud lepingu jõustumisega kaasnenud muutusi. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Põhjendus selgitab Euroopa Parlamendi muudatusettepanekuid, mis lähevad komisjoni omadest kaugemale selles mõttes, et nende eesmärk on viia määrus (EÜ) nr 1967/2006 täielikult vastavusse Lissaboni lepinguga loodud uue õiguskeskkonnaga. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 3 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Põhjendus 3 – sissejuhatav osa | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | |||||||||||||||||||||||||||||||||
(3) Määruse (EÜ) nr 1967/2006 teatavate sätete kohaldamiseks tuleks delegeerida komisjonile volitused võtta vastu õigusakte kooskõlas aluslepingu artikliga 290 järgmistel juhtudel: |
(3) Määruse (EÜ) nr 1967/2006 teatavate mitteolemuslike osade muutmiseks või täiendamiseks tuleks delegeerida komisjonile volitused võtta vastu õigusakte kooskõlas aluslepingu artikliga 290 järgmistel juhtudel: | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Sõna „kohaldamine” näib olevat delegeeritud õigusakti puhul ebasobiv, seda kasutatakse enamasti seoses rakendusaktidega. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 4 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Põhjendus 3 – taane -1 a (uus) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
- liikmesriigi territoriaalvetes kalapüügi kaitseala moodustamine või asjaomastes vetes kalavarude majandamise meetmete kehtestamine, kui liikmesriigi kalavarude majandamise meetmed on varude ja keskkonna kõrgetasemelise kaitse tagamiseks ebapiisavad; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Põhjendus kajastab praeguse artikli 7 lõike 5 muudatusettepanekut. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 5 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Põhjendus 3 – taane -1 b (uus) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
- teise liikmesriigi laevu mõjutada võiva kalapüügi kaitseala loomise otsuse kinnitamine, tühistamine või muutmine; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Põhjendus kajastab praeguse artikli 7 lõike 4 muudatusettepanekut. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 6 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Põhjendus 3 – taane 1 a (uus) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
- traalnootade kasutamist lubava erandi muutmine; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Põhjendus kajastab artikli 13 lõike 11 neljanda lõigu muudatusettepanekut. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 7 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Põhjendus 3 – taane 1 b (uus) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
- liikmesriigi majandamiskava muutmine, kui see kava on varude ja keskkonna kõrgetasemelise kaitse tagamiseks ebapiisav; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Põhjendus kajastab praeguse artikli 19 lõike 9 muudatusettepanekut. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 8 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Põhjendus 3 – taane 1 c (uus) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
- teise liikmesriigi laevu mõjutada võiva riikliku majandamiskava kinnitamine, tühistamine või muutmine; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Põhjendus kajastab praeguse artikli 19 lõike 8 muudatusettepanekut. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 9 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Põhjendus 3 – taane 1 d (uus) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
- Malta 25-miilises majandusvööndis tekkiva püügivõimsuse ülejäägi jaotamine liikmesriikide vahel; ning | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Põhjendustes peaksid kajastuma kõik komisjoni kavandatud muudatused, sealhulgas muudatus määruse (EÜ) nr 1967/2006 artikli 26 lõikes 3. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 10 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Põhjendus 3 – taane 3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | |||||||||||||||||||||||||||||||||
– üksikasjalike eeskirjade vastuvõtmine ruudukujuliste silmadega selektiivakende veetavasse võrku asetamist käsitlevate täiendavate tehniliste tingimuste kohta; |
välja jäetud | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Põhjendus kajastab I lisa punkti b alapunkti 3 muudatusettepanekut (lisades teevad muudatusi üksnes kaasseadusandjad). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 11 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Põhjendus 3 – taane 4 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | |||||||||||||||||||||||||||||||||
– selliste tehniliste tingimuste vastuvõtmine, millega piiratakse ujukinööri ja alumise selise suurimat ulatust ja traalnootade ümbermõõtu või perimeetrit ning mitme taglasega traalnootade suurimat võrkude arvu; |
välja jäetud | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Põhjendus kajastab II lisa punkti 7 muudatusettepanekut (lisades teevad muudatusi üksnes kaasseadusandjad). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 12 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Põhjendus 3 – taane 5 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | |||||||||||||||||||||||||||||||||
– määruse (EÜ) nr 1967/2006 lisade muudatused. |
välja jäetud | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Põhjendus kajastab artikli 30 muudatusettepanekut (lisades teevad muudatusi üksnes kaasseadusandjad). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 13 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Põhjendus 6 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | |||||||||||||||||||||||||||||||||
(6) Selleks et komisjon saaks kehtestada võimalikud tehnilised tingimused eespool osutatud traalnootade suurima ulatuse ja mitme taglasega traalnootade suurima võrkude arvu piiramiseks, tuleb asjakohaselt arvesse võtta Vahemere kalapüügi eriomadusi, mis nõuab täiendavat tehnilist ja teaduslikku teavet. |
välja jäetud | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni pakutud käesoleva põhjenduse teksti väljajätmine kajastab II lisa punkti 7 muudatusettepanekut (lisades teevad muudatusi üksnes kaasseadusandjad). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 14 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Põhjendus 6 a (uus) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(6 a) Vahemere kalavarude kaitse on väga tähtis ja seetõttu tuleks seda nimetada määruse (EÜ) nr 1967/2006 pealkirjas. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Lisatud uus tekst kajastab määruse (EÜ) nr 1967/2006 pealkirja muutmise ettepanekut. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 15 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 1 a (uus) Määrus (EÜ) nr 1967/2006 Artikkel 6 – lõige 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kuna ELi toimimise lepingu artikli 43 lõige 3 ei reguleeri kalapüügi kaitsealade moodustamist, on säte, mis annab nõukogule õiguse üksinda selliseid otsuseid langetada, Lissaboni lepinguga kehtestatud uue korraga vastuolus. Täiendavate ELi kalapüügi kaitsealade moodustamise otsuse peavad tegema mõlemad kaasseadusandjad. Artikli 6 lõige 1 on jäetud muutmata, kuna kaheaastase tähtaja möödumise tõttu on sellel veel vaid ajalooline tähendus. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 16 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – punkt 1 b (uus) Määrus (EÜ) nr 1967/2006 Artikkel 7 – lõiked 4 ja 5 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tundub asjakohane muuta lõigete 4 ja 5 järjestus vastupidiseks. Kuna ELi toimimise lepingu artikli 43 lõige 3 ei reguleeri kalapüügi kaitsealade moodustamist, on säte, mis annab nõukogule õiguse üksinda selliseid otsuseid langetada, Lissaboni lepinguga kehtestatud korraga vastuolus. Kui liikmesriigi meetmeid peetakse ebapiisavaks, peaks komisjonil olema õigus võtta vastu delegeeritud õigusakte. Komisjonil peaks olema ka õigus delegeeritud õigusaktide kaudu sekkuda, juhul kui kalapüügi kaitsealad võivad mõjutada mõne teise liikmesriigi laevu. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 17 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 2 – alapunkt b a (uus) Määrus (EÜ) nr 1967/2006 Artikkel 13 – lõige 11 – lõik 4 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kuna ELi toimimise lepingu artikli 43 lõige 3 ei reguleeri rannikulähedastes piirkondades traalnootade kasutamise osas erandite tegemist, on säte, mis annab nõukogule õiguse üksinda selliseid otsuseid langetada, Lissaboni lepinguga kehtestatud uue korraga vastuolus. Vastav kord peaks sarnanema artikli 7 lõikes 4 (praegune artikli 7 lõige 5) kavandatud korraga, s.t liikmesriigi meetmete ebapiisavuse korral peaks komisjon kasutama delegeeritud õigusakte. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 18 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 2 a (uus) Määrus (EÜ) nr 1967/2006 Artikkel 14 – lõige 3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kuna nõukogu ei teinud enne 31. maid 2010 mingeid otsuseid üleminekumeetmete kohta, ei ole see lõige enam vajalik. Lõike väljajätmine välistab igasuguse teoreetilise võimaluse, et nõukogu võiks pärast seda kuupäeva veel otsuse teha. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 19 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 2 b (uus) Määrus (EÜ) nr 1967/2006 Artikkel 18 – lõige 1 – lõik 1 – sissejuhatav osa | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kuna ELi toimimise lepingu artikli 43 lõige 3 ei reguleeri konkreetsete kalavarude majandamiskavade vastuvõtmist, on säte, mis annab nõukogule õiguse üksinda selliseid otsuseid langetada, Lissaboni lepinguga kehtestatud uue korraga vastuolus. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 20 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – punkt 2 c (uus) Määrus (EÜ) nr 1967/2006 Artikkel 19 – lõiked 8 ja 9 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tundub asjakohane muuta lõigete 8 ja 9 järjestus vastupidiseks. Kuna ELi toimimise lepingu artikli 43 lõige 3 ei reguleeri territoriaalvete kalavarude majandamiskavade muutmise otsuseid, ei saa nõukogu üksinda sellist otsust teha. Kui liikmesriigi majandamiskava peetakse ebapiisavaks, peaks komisjonil olema õigus võtta vastu delegeeritud õigusakte. Komisjonil peaks olema ka õigus delegeeritud õigusaktide kaudu sekkuda majandamiskavadesse, mis võivad mõjutada mõne teise liikmesriigi laevu. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 21 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 4 a (uus) Määrus (EÜ) nr 1967/2006 Artikkel 28 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgesõnaline viide kasutatavale menetlusele ei ole asjakohane, kuna ELi asutamislepingu artikli 43 lõiget 2 kohaldatakse vastavate tingimuste täitmise korral automaatselt. Euroopa Liidu Kohtu 6. mai 2008. aasta otsusest kohtuasjas C-133/06 tuleneb, et teisesed õiguslikud alused ei ole ELi õiguse kohaselt lubatud. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 22 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 4 b (uus) Määrus (EÜ) nr 1967/2006 Artikkel 29 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kuna mingid rakendamisvolitused ei jää kehtima, ei ole viited vanale komiteemenetlusele või uuele määrusele (EL) nr 182/2011 rakendamisvolituste kohta enam vajalikud. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 23 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 5 Määrus (EÜ) nr 1967/2006 Artikkel 30 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Lisasid peaksid muutma üksnes kaasseadusandjad. Praegune artikkel 30, millega nähakse ette komiteemenetlus, tuleks välja jätta. Seejärel kohaldatakse lisade muutmise suhtes automaatselt kaasotsustamismenetlust. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 24 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 6 Määrus (EÜ) nr 1967/2006 Artikkel 30a (uus) – lõige 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Näib olevat õigem volituste delegeerimist ajaliselt piirata ja kohustada komisjoni andma aru delegeeritud volituste kasutamisest, et regulaarselt nende kasutamise hinnata ja korralda vastavaid arupärimisi. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 25 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 7 Määrus (EÜ) nr 1967/2006 I lisa – punkt b – alapunkt 3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Lisasid peaksid muutma üksnes kaasseadusandjad. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 26 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 7 a (uus) Määrus (EÜ) nr 1967/2006 I lisa – punkt b – alapunkt 4 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Lisasid peaksid muutma üksnes kaasseadusandjad. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 27 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 7 b (uus) Määrus (EÜ) nr 1967/2006 I lisa – punkt b – alapunkt 5 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Lisasid peaksid muutma üksnes kaasseadusandjad. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 28 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 8 Määrus (EÜ) nr 1967/2006 II lisa – punkt 7 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Lisasid peaksid muutma üksnes kaasseadusandjad. |
- [1] ELT C 43, 15.2.2012, lk 56.
SELETUSKIRI
Ettepaneku üldine taust
Lissaboni lepinguga võeti kasutusele uus normide hierarhia, mis koosneb kolmest tasandist. Esimese tasandi moodustavad õigusaktid, mille seadusandjad on vastu võtnud kas seadusandliku tavamenetluse kohaselt, kus Euroopa Parlament ja nõukogu teevad otsused võrdsete kaasseadusandjatena (vt ELi toimimise lepingu artiklit 294), või siis seadusandlike erimenetluste kohaselt. Lisaks võib seadusandja delegeerida komisjonile õiguse võtta vastu muid kui seadusandlikke akte, mis on üldkohaldatavad ning täiendavad või muudavad seadusandliku akti teatavaid mitteolemuslikke osi (ELi toimimise lepingu artikli 290 lõikes 1 määratletud nn delegeeritud õigusaktid) ja mis moodustavad normide teise tasandi. Ka saab õiguslikult siduvate ELi õigusaktidega anda komisjonile rakendamisvolitused, kui ELi õigusaktide rakendamiseks on vaja ühetaolisi tingimusi. Nende alusel võtab komisjon vastu nn rakendusaktid (vt ELi toimimise lepingu artiklit 291), mis moodustavad kolmanda tasandi.
Ei ole alati päris selge, mis liiki õigusakti tuleks kasutada. Delegeeritud õigusaktide ja rakendusaktide eelis esmatasandi õigusaktide ees on selles, et need võimaldavad muutunud olukorrale kiiresti reageerida. Kui seadusandlik tavamenetlus ja delegeeritud õigusaktide kasutamine tagavad parlamendi osalemise nõukoguga võrdväärsel tasemel, siis rakendusaktide kasutamisega kaasneb sisuliselt parlamendi kõrvalejätmine, kuna parlamendi kontrolliõigus ei kohusta komisjoni parlamendi arvamusega arvestama.
Komisjoni ettepanek
Määruse (EÜ) nr 1967/2006 vastavusse viimisel ELi toimimise lepingu uute eeskirjadega on komisjon koostanud ettepaneku projekti, milles kõnealuse määrusega komisjonile praegu antavad volitused jaotatakse delegeeritavateks meetmeteks ja rakendusmeetmeteks. Kavandatud muudatused puudutavad üksnes seda, mis liiki õigusaktid tuleb vastu võtta, ning ei muuda meetmete sisu.
Komisjon ei ole viinud määruse kõiki elemente ELi toimimise lepinguga vastavusse, vaid on keskendunud üksnes sätetele, milles viidati otseselt nõukogu otsuses nr 1999/468/EÜ sisalduvale vanale komiteemenetlusele, ning igal juhtumil eraldi otsustanud, kas mingi meede tuleks vastu võtta delegeeritud õigusakti või rakendusaktiga.
Raportööri seisukohad
Määrus (EÜ) nr 1967/2006 on kalandussektoris üks esimesi õigusakte, mis tuleb uue delegeeritud õigusaktide ja rakendusaktide süsteemiga vastavusse viia. Seepärast on eriti tähtis leida Lissaboni lepinguga parlamendile antud õiguste kaitseks seaduslikult hästi põhjendatud lahendus.
Raportöör on komisjoni valikutega muudatusettepanekute tegemisel üldjoontes rahul. Ühel juhul, kus komisjon ei teinud ettepanekut kasutada delegeeritud õigusakte (artikli 26 lõige 5), mõistab raportöör komisjoni põhjendusi, nimelt asjaolu, et artikli 26 lõike 5 puhul puudub komisjonil püügivõimsuste jaotamisel valikuvabadus. Seepärast ta mitte ei täienda määrust, vaid üksnes kohaldab selles toodud kriteeriume.
Kuid lisades muudatuste tegemise küsimuses ei nõustu raportöör komisjoni ettepanekuga. Lisad moodustavad tegelikult määruse (EÜ) nr 1967/2006 olulise osa ning neid peaksid muutma üksnes Euroopa Parlament ja nõukogu üheskoos ja seadusandliku tavamenetluse kohaselt. See puudutab ka lisade erisätteid, millega praegu antakse komisjonile õigus võtta vastu täiendavaid tehnilisi kirjeldusi või väljastada lubasid (I lisa punkti b alapunktid 3, 4 ja 5 ning II lisa punkt 7). Selliste kirjelduste ja lubade küsimusi peaksid vajaduse korral otsustama kaasseadusandjad.
Lisaks peab raportöör vajalikuks seal, kus tehakse ettepanek kasutada delegeeritud õigusakte, õiguste delegeerimist ajaliselt piirata, et nende kasutamist saaks korrapäraselt hinnata.
Valdava osa raportööri muudatusettepanekute aluseks on asjaolu, et kui komisjon teeb vastavusse viimise ettepanekuid valikuliselt, siis raportööri arvates peaks parlament seda juhust kasutades nõudma käesoleva määruse täielikku vastavusse viimist Lissaboni lepingust tulenevate muutustega. See puudutab peamiselt sätteid, mis annavad nõukogule õiguse võtta vastu otsuseid, mis pärast Lissaboni lepingu jõustumist tuleks teha seadusandliku tavamenetluse kohaselt. Kui jätta need viited vanale nõuandemenetlusele muutmata, ohustaks see kalandussektoris Lissaboni lepingust tulenevaid institutsioonilisi saavutusi ning tekitaks õiguslikku ebaselgust ja kahtlusi parlamendi kui seaduslooja õigustes.
Enamikul sellistel juhtudel teeb raportöör ettepaneku kasutada delegeeritud õigusakte, mõnel juhul ka (esimese tasandi) õigusakte. Seal, kus liikmesriigid peavad võtma riiklikke meetmeid, mida komisjon hiljem kontrollib, teeb raportöör ettepaneku anda komisjonile, juhul kui liikmesriigi meetmeid ei peeta rahuldavaks, õigus võtta vastu põhiõigusakti täiendavaid delegeeritud õigusakte. Selliste riiklike meetmete puhul (kalapüügi kaitsealade loomine ja majandamiskavade vastuvõtmine), mis võivad mõjutada teiste liikmesriikide laevu, teeb raportöör samuti ettepaneku kasutada delegeeritud õigusakte, kuid jätta valdavalt kehtima praegu kohaldatav menetlus. Juhul, kui kehtestatakse täiendavad kalapüügi kaitsealad, mis asuvad valdavalt liikmesriikide territoriaalvetest väljaspool (artikli 6 lõige 2), või võetakse vastu majandamiskavad alade suhtes, mis jäävad tervenisti või osaliselt liikmesriikide territoriaalvetest väljapoole (artikkel 18), toetab raportöör seadusandliku tavamenetluse kasutamist.
Mitmetes sätetes nimetatakse konkreetsete meetmete võtmise tähtaegu. Raportööri arusaamise kohaselt viiks uute tähtaegade kehtestamine aruteludele määruse (EÜ) nr 1967/2006 sisu üle, mis ei ole praeguse ühtlustamise eesmärk. Kuna vastavate sätete väljajätmine võiks tekitada mulje kõnealuste asutuste tegevusetuse heakskiitmisest, on raportöör nõus jätma muutmata need sätted, mis on tema arvates puhtajaloolised, s.t pärast neis sisalduvate tähtaegade möödumist ei ole enam mingit võimalust neid kohaldada. See puudutab eelkõige määruse (EÜ) nr 1967/2006 artikli 6 lõiget 1 ja artiklit 25. Artikli 14 lõiget 3 võib aga tõlgendada nii, et nõukogu võib ka pärast artikli 14 lõigetes 1 ja 2 nimetatud tähtaegade möödumist neid tähtaegu pikendada. Nõukogu igasuguste selliste otsuste välistamiseks teeb raportöör ettepaneku nimetatud säte välja jätta.
Üldiselt tahaks raportöör väljendada soovi näha määruse nr (EÜ) nr 1967/2006 paremat jõustamist ning kutsub liikmesriike üles rohkem pingutama määruse täitmiseks. Raportöör loodab, et ühise kalanduspoliitika reformimisel võimaldab uus piirkondlik raamistik kiiresti leida Vahemere jaoks sobivat ning liikmesriikidele ja sidusrühmadele vastuvõetavat õiguslikku lahendust, milles võetaks arvesse selle mereala eripärasid, kuid samas tagataks tulemuslikult püügipiirkondade jätkusuutlikkus ning varude ja keskkonna kaitse. Kaitse temaatika keskse tähtsuse tõttu peaks see kajastuma määruse (EÜ) nr 1967/2006 pealkirjas.
MENETLUS
Pealkiri |
Nõukogu määruse (EÜ) nr 1967/2006 (mis käsitleb Vahemere kalavarude säästva kasutamise majandamismeetmeid) muutmine |
||||
Viited |
COM(2011)0479 – C7-0216/2011 – 2011/0218(COD) |
||||
EP-le esitamise kuupäev |
9.8.2011 |
|
|
|
|
Vastutav komisjon istungil teada andmise kuupäev |
PECH 13.9.2011 |
|
|
|
|
Arvamuse esitaja(d) istungil teada andmise kuupäev |
ENVI 13.9.2011 |
|
|
|
|
Arvamuse esitamisest loobumine otsuse kuupäev |
ENVI 15.9.2011 |
|
|
|
|
Raportöör(id) nimetamise kuupäev |
Anna Rosbach 10.10.2011 |
|
|
|
|
Arutamine parlamendikomisjonis |
10.10.2011 |
19.12.2011 |
23.4.2012 |
|
|
Vastuvõtmise kuupäev |
31.5.2012 |
|
|
|
|
Lõpphääletuse tulemus |
+: –: 0: |
17 0 0 |
|||
Lõpphääletuse ajal kohal olnud liikmed |
Antonello Antinoro, Kriton Arsenis, Chris Davies, Carmen Fraga Estévez, Pat the Cope Gallagher, Dolores García-Hierro Caraballo, Marek Józef Gróbarczyk, Carl Haglund, Iliana Malinova Iotova, Isabella Lövin, Gabriel Mato Adrover, Guido Milana, Maria do Céu Patrão Neves, Crescenzio Rivellini, Ulrike Rodust, Raül Romeva i Rueda, Struan Stevenson, Jarosław Leszek Wałęsa |
||||
Esitamise kuupäev |
4.6.2012 |
||||