RAPPORT dwar il-proposta għal regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jemenda r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1967/2006 dwar miżuri ta’ ġestjoni għall-isfruttament sostenibbli ta’ riżorsi tas-sajd fil-Baħar Mediterran
4.6.2012 - (COM(2011)0479 – C7‑0216/2011 – 2011/0218(COD)) - ***I
Kumitat għas-Sajd
Rapporteur: Anna Rosbach
ABBOZZ TA' RIŻOLUZZJONI LEĠIŻLATTIVA TAL-PARLAMENT EWROPEW
dwar il-proposta għal regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jemenda r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1967/2006 dwar miżuri ta’ ġestjoni għall-isfruttament sostenibbli ta’ riżorsi tas-sajd fil-Baħar Mediterran
(COM(2011)0479 – C7‑0216/2011 – 2011/0218(COD))
(Proċedura leġislattiva ordinarja: l-ewwel qari)
Il-Parlament Ewropew,
– wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni lill-Parlament u lill-Kunsill (COM(2011)0479),
– wara li kkunsidra l-Artikolu 294(2) u l-Artikolu 43(2) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, skont liema artikoli l-Kummissjoni ppreżentat il-proposta lill-Parlament (C7-0216/2011),
– wara li kkunsidra l-Artikolu 294(3) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
– wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Kumitat Soċjali u Ekonomiku Ewropew tas-7 ta' Diċembru 2011[1],
– wara li kkunsidra l-Artikolu 55 tar-Regoli ta’ Proċedura tiegħu,
– wara li kkunsidra r-rapport tal-Kumitat għas-Sajd (A7-0180/2012),
1. Jadotta l-pożizzjoni fl-ewwel qari li tidher hawn taħt;
2. Jitlob lill-Kummissjoni biex terġa' tirreferi l-kwistjoni lill-Parlament jekk ikollha l-ħsieb li temenda l-proposta b'mod sustanzjali jew li tibdilha b'test ġdid;
3. Jagħti istruzzjonijiet lill-President tiegħu sabiex jgħaddi l-pożizzjoni tal-Parlament lill-Kunsill u lill-Kummissjoni kif ukoll lill-parlamenti nazzjonali.
Emenda 1 Proposta għal regolament – att li jemenda Titolu Regolament (KE) Nru 1967/2006 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ġustifikazzjoni | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Billi l-konservazzjoni tar-riżorsi tas-sajd hija ta’ importanza primarja u ħalli jkun hemm kontrobilanċ għall-konnotazzjoni negattiva tat-terminu “sfruttament”, jidher xieraq li jingħad li l-konservazzjoni tar-riżorsi tas-sajd fil-Mediterran ukoll hija objettiv tar-Regolament (KE) Nru 1967/2006, u li dan l-objettiv ikun jidher fit-titolu tar-Regolament (KE) Nru 1967/2006 u tar-regolament li jemenda. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Emenda 2 Proposta għal regolament – att li jemenda Premessa -1 (ġdida) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(-1) Huwa neċessarju li jsir allinjament ġenerali tar-Regolament (KE) Nru 1967/2006 ħalli jkunu riflessi l-bidliet magħmulin mid-dħul fis-seħħ tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Ġustifikazzjoni | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Din il-Premessa tfisser l-emendi proposti mill-Parlament li jeċċedu dawk tal-Kummissjoni billi għandhom it-tir ta’ allinjament sħiħ tar-Regolament (KE) Nru 1967/2006 mal-ambjent ġuridiku ġdid imdaħħal mit-Trattat ta’ Lisbona. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Emenda 3 Proposta għal regolament – att li jemenda Premessa 3 – frażi tal-bidu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(3) Sabiex jiġu applikati wħud mid-dispożizzjonijiet tar-Regolament (KE) Nru 1967/2006, is-setgħa biex jiġu adotti l-atti skont l-Artikolu 290 tat-Trattat għandha tiġi ddelegata lill-Kummissjoni fir-rigward ta’ dan li ġej: |
(3) Sabiex jiġu emendati jew issupplimentati elementi mhux essenzjali tad-dispożizzjonijiet tar-Regolament (KE) Nru 1342/2006, is-setgħa li jiġu adottati atti skont l-Artikolu 290 tat-Trattat għandha tiġi ddelegata lill-Kummissjoni fir-rigward ta’ dan li ġej: | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Ġustifikazzjoni | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
L-espressjoni "jiġu applikati" ma tidhirx xieraq għal atti ddelegati, billi l-aktar li tintuża hu fil-kuntest tal-atti ta' implimentazzjoni. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Emenda 4 Proposta għal regolament – att li jemenda Premessa 3 - inċiż -1a (ġdid) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
– l-għażla ta’ żona protetta tas-sajd fl-ibħra territorjali tal-Istati Membri jew l-iffissar ta’ miżuri ta’ ġestjoni tas-sajd b’rabta mal-ibħra kkonċernati jekk il-miżuri ta' ġestjoni tas-sajd tal-Istat Membri ma jkunux biżżejjed biex jiżguraw livell għoli ta' protezzjoni tar-riżorsi u tal-ambjent; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Ġustifikazzjoni | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Din il-Premessa tirrifletti l-emenda proposta għall-Artikolu 7 (5) ta' bħalissa. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Emenda 5 Proposta għal regolament – att li jemenda Premessa 3 - inċiż -1b (ġdid) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
– id-deċiżjoni li tkun konfermata, imħassra jew emendata żona protetta tas-sajd li jkollha mnejn tolqot il-bastimenti ta' Stat Membru ieħor; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Ġustifikazzjoni | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Din il-Premessa tirrifletti l-emenda proposta għall-Artikolu 7(4) ta' bħalissa. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Emenda 6 Proposta għal regolament – att li jemenda Premessa 3 - inċiż 1a (ġdid) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
– l-emenda tad-deroga li tawtorizza l-użu tax-xbieki tat-tkarkir; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Ġustifikazzjoni | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Din il-Premessa tirrifletti l-emenda proposta għall-Artikolu 13 (11)(4). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Emenda 7 Proposta għal regolament – att li jemenda Premessa 3 - inċiż 1b (ġdid) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
– l-emenda ta’ pjan ta’ ġestjoni ta’ Stat Membru jekk dak il-pjan ta’ ġestjoni ma jkunx biżżejjed ħalli jiżgura livell għoli ta’ protezzjoni tar-riżorsi u tal-ambjent; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Ġustifikazzjoni | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Din il-Premessa tirrifletti l-emenda proposta għall-Artikolu 19(9) ta' bħalissa. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Emenda 8 Proposta għal regolament – att li jemenda Premessa 3 - inċiż 1c (ġdid) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
– id-deċiżjoni li jkun konfermat, imħassar jew emendat pjan ta’ ġestjoni ta’ Stat Membru li jkollu mnejn jolqot il-bastimenti ta' Stat Membru ieħor; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Ġustifikazzjoni | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Din il-Premessa tirrifletti l-emenda proposta għall-Artikolu 19(8) ta' bħalissa. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Emenda 9 Proposta għal regolament – att li jemenda Premessa 3 - inċiż 1d (ġdid) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
– id-distribuzzjoni tal-eċċess tal-kapaċità tas-sajd disponibbli bejn l-Istati Membri fiż-żona ta' ġestjoni ta' 25 mil madwar Malta, u | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Ġustifikazzjoni | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Il-Premessi għandhom jirriflettu l-bidliet kollha proposti mill-Kummissjoni, inkluża l-bidla dwar l-Artikolu 26(3) tar-Regolament (KE) Nru 1967/2006. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Emenda 10 Proposta għal regolament – att li jemenda Premessa 3 – inċiż 3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
– l-adozzjoni ta' regoli dettaljati għal speċifikazzjonijiet tekniċi ulterjuri ta’ xbieki ta' malji kwadri li għandhom jiddaħħlu fix–xbieki rmunkati; |
imħassar | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Ġustifikazzjoni | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Din il-Premessa tirrifletti l-emenda għall-Anness I taqsima B punt 3 (emenda tal-anness biss mill-koleġiżlaturi). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Emenda 11 Proposta għal regolament – att li jemenda Premessa 3 – inċiż 4 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
– l-adozzjoni ta' speċifikazzjonijiet tekniċi li jillimitaw id-dimensjoni massima tal-linja tal-float, il-ħabel ta’ taħt, iċ-ċirkomferenza jew il-perimetru tax-xbieki tat-tkarkir flimkien mal-għadd massimu tax-xbieki fi xbieki tat-tkarkir multirig, u |
imħassar | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Ġustifikazzjoni | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Din il-Premessa tirrifletti l-emenda għall-Anness II punt 7 (emenda tal-anness biss mill-koleġiżlaturi). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Emenda 12 Proposta għal regolament – att li jemenda Premessa 3 – inċiż 5 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
– l-emendi għall-Annessi għar-Regolament (KE) Nru 1967/2006 |
imħassar | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Ġustifikazzjoni | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Din il-Premessa tirrifletti l-emenda għall-Artikolu 30 (emenda tal-anness biss mill-koleġiżlaturi). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Emenda 13 Proposta għal regolament – att li jemenda Premessa 6 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(6) Hija meħtieġa informazzjoni teknika u xjentifika ulterjuri biex jitqiesu kif suppost il-kundizzjonijiet tas-sajd fil-Mediterran biex il-Kummissjoni tkun tista' tistabbilixxi speċifikazzjonijiet tekniċi possibbli li jillimitaw id-daqs massimu tax-xbieki tat-tkarkir u l-għadd massimu ta' xbieki fi xbieki tat-tkarkir multirig; |
imħassar | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Ġustifikazzjoni | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
It-tħassir tat-test ta’ din il-Premessa propost mill-Kummissjoni tirrifletti l-emenda għall-Anness II punt 7 (emenda tal-anness biss mill-koleġiżlaturi). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Emenda 14 Proposta għal regolament – att li jemenda Premessa 6a (ġdida) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(6a) Il-konservazzjoni tar-riżorsi tas-sajd fil-Baħar Mediterran hija ta’ importanza partikolari u għandha għalhekk tissemma fit-titolu tar-Regolament (KE) Nru 1967/2006. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Ġustifikazzjoni | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
It-tidħil ta’ test ġdid jirrifletti l-emenda proposta għat-titolu tar-Regolament (KE) Nru 1967/2006. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Emenda 15 Proposta għal regolament – att li jemenda Artikolu 1 – punt 1a (ġdid) Regolament (KE) Nru 1967/2006 Artikolu 6 – paragrafu 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ġustifikazzjoni | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Billi l-għażla taż-żoni ta’ sajd protetti ma tinkwadrax ruħha fl-Artikolu 43(3) TFUE, dispożizzjoni li tagħti lill-Kunsill is-setgħa li jieħu deċiżjoni bħal din waħdu tkun kuntrarja għas-sistema l-ġdida mwaqqfa bit-Trattat ta’ Lisbona. Id-deċiżjoni dwar l-għażla ta’ żoni ta’ sajd protetti addizzjonali għandha tittieħed mill-koleġiżlaturi. L-Artikolu 6(1) tħalla mhux mittiefes billi jidher li huwa purament storiku, billi ormaj skada t-terminu tas-sentejn. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Emenda 16 Proposta għal regolament Artikolu 1 – punt 1b (ġdid) Regolament (KE) Nru 1967/2006 Artikolu 7 – paragrafi 4 u 5 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ġustifikazzjoni | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Jidher xieraq li jinqaleb l-ordni tal-paragrafi 4 u 5. Billi l-għażla taz-zoni ta’ sajd protetti ma tinkwadrax ruħha fl-Artikolu 43(3) TFUE, dispożizzjoni li tagħti lill-Kunsill is-setgħa li jieħu deċiżjoni bħal din waħdu tkun kuntrarja għas-sistema mwaqqfa bit-Trattat ta’ Lisbona. Il-Kummissjoni għandha tingħatalha s-setgħa tadotta atti ddelegati jekk il-miżuri tal-Istat Membru jitqiesu insuffiċjenti. Fil-każ ta’ zoni ta’ sajd protetti li għandhom imnejn jolqtu l-bastimenti ta’ Stat Membru ieħor, il-Kummissjoni għandha wkoll tingħatalha s-setgħa tintervjeni permezz ta’ atti ddelegati. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Emenda 17 Proposta għal regolament – att li jemenda Artikolu 1 – punt 2, punt ba (ġdid) Regolament (KE) Nru 1967/2006 Artikolu 13 – paragrafu 11 – subparagrafu 4 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ġustifikazzjoni | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Billi d-deċiżjoni dwar id-derogi dwar l-użu tax-xbieki tat-tkarkir f'żoni qrib il-kosta ma tinkwadrax ruħha fl-Artikolu 43(3) TFUE, dispożizzjoni li tagħti lill-Kunsill is-setgħa li jieħu deċiżjoni bħal din waħdu tkun kuntrarja għas-sistema l-ġdida mwaqqfa bit-Trattat ta’ Lisbona. Il-mekkaniżmu għandu jkun jixxiebah ma’ dak propost għall-Artikolu 7(4) – l-Artikolu 7(5) ta’ bħalissa – jiġifieri l-atti ddelegati għandhom jintużaw mill-Kummissjoni jekk il-miżuri ta’ Stat Membru ma jkunux biżżejjed. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Emenda 18 Proposta għal regolament – att li jemenda Artikolu 1 – punt 2a (ġdid) Regolament (KE) Nru 1967/2006 Artikolu 14 − paragrafu 3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ġustifikazzjoni | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Billi l-Kunsill ma ħa l-ebda deċiżjoni dwar il-miżuri tranżitorji qabel il-31 ta’ Mejju 2010, dan il-paragrafu ma baqax neċessarju. Bit-tħassir tiegħu, kull possibilità teorika li l-Kunsill jieħu deċiżjoni wara dik id-data tiġi eskluża. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Emenda 19 Proposta għal regolament – att li jemenda Artikolu 1 – punt 2b (ġdid) Regolament (KE) Nru 1967/2006 Artikolu 18 – paragrafu 1 – subparagrafu 1 – frażi tal-bidu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ġustifikazzjoni | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Billi l-adozzjoni ta’ pjanijiet ta’ ġestjoni għal sajd speċifiku ma tinkwadrax ruħha fl-Artikolu 43(3) TFUE, dispożizzjoni li tagħti lill-Kunsill is-setgħa li jieħu deċiżjoni bħal din waħdu tkun kuntrarja għas-sistema l-ġdida mwaqqfa bit-Trattat ta’ Lisbona. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Emenda 20 Proposta għal regolament Artikolu 1 – punt 2c (ġdid) Regolament (KE) Nru 1967/2006 Artikolu 19 – paragrafi 8 u 9 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ġustifikazzjoni | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Jidher xieraq li jinqaleb l-ordni tal-paragrafi 8 u 9. Billi d-deċiżjoni dwar l-emenda ta’ pjan ta’ ġestjoni għas-sajd fl-ibħra territorjali ma tinkwadrax ruħha fl-Artikolu 43(3) TFUE, il-Kunsill ma jistax jieħu tali deċiżjonijiet waħdu. Il-Kummissjoni għandha tingħatalha s-setgħa tadotta atti ddelegati jekk il-pjan ta’ ġestjoni tal-Istat Membru jitqies insuffiċjenti. Fil-każ ta’ pjani ta’ ġestjoni li għandhom imnejn jolqtu l-bastimenti ta’ Stat Membru ieħor, il-Kummissjoni għandha wkoll tingħatalha s-setgħa tintervjeni permezz ta’ atti ddelegati. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Emenda 21 Proposta għal regolament – att li jemenda Artikolu 1 – punt 4a (ġdid) Regolament (KE) Nru 1967/2006 Artikolu 28 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ġustifikazzjoni | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Riferiment espliċitu għall-proċedura applikabbli ma jkunx xieraq, billi l-Artikolu 43(2) tat-TFUE japplika awtomatikament meta l-kondizzjonijiet tiegħu jiġu sodisfatti. Jirriżulta mid-deċiżjoni tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea tas-6 ta' Mejju 2008 fil-Kawża C-133/06 li l-bażijiet ġuridiċi sekondarji ma humiex permessi fid-Dritt tal-Unjoni. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Emenda 22 Proposta għal regolament – att li jemenda Artikolu 1 – punt 4b (ġdid) Regolament (KE) Nru 1967/2006 Artikolu 29 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ġustifikazzjoni | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Billi l-poteri ta’ implimentazzjoni jibqgħu fis-seħħ, riferiment għall-proċedura antika tal-komitoloġija jew għar-Regolament il-ġdid (KE) Nru 182/2011 dwar il-poteri ta’ implimentazzjoni ma huwiex neċessarju. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Emenda 23 Proposta għal regolament – att li jemenda Artikolu 1 – punt 5 Regolament (KE) Nru 1967/2006 Artikolu 30 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ġustifikazzjoni | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
L-Annessi għandhom ikunu emendati biss mill-koleġiżlaturi. Għandu jitħassar l-Artikolu 30 ta’ bħalissa li jiddisponi għall-proċedura ta’ komitoloġija. Il-kodeċiżjoni mbagħad tapplika awtomatikament għall-modifika fl-Annessi. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Emenda 24 Proposta għal regolament – att li jemenda Artikolu 1 – punt 6 Regolament (KE) Nru 1967/2006 Artikolu 30a (ġdid) – paragrafu 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ġustifikazzjoni | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Jidher li hu aktar xieraq li d-delega tiġi limitat fiż-żmien u li l-Kummissjoni tiġi obbligata tirrapporta dwar l-eżerċizzju tagħha biex isiru evalwazzjoni u mistoqsijiet regolarment dwar l-użu tad-delega. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Emenda 25 Proposta għal regolament – att li jemenda Artikolu 1 – punt 7 Regolament (KE) Nru 1967/2006 Anness I – taqsima B – punt 3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ġustifikazzjoni | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
L-Annessi għandhom ikunu emendati biss mill-koleġiżlaturi. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Emenda 26 Proposta għal regolament – att li jemenda Artikolu 1 - punt 7a (ġdid) Regolament (KE) Nru 1967/2006 Anness I – taqsima B – punt 4 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ġustifikazzjoni | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
L-Annessi għandhom ikunu emendati biss mill-koleġiżlaturi. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Emenda 27 Proposta għal regolament – att li jemenda Artikolu 1 – Punt 7b (ġdid) Regolament (KE) Nru 1967/2006 Anness I – taqsima B – punt 5 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ġustifikazzjoni | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
L-Annessi għandhom ikunu emendati biss mill-koleġiżlaturi. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Emenda 28 Proposta għal regolament – att li jemenda Artikolu 1 – punt 8 Regolament (KE) Nru 1967/2006 Anness II – punt 7 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ġustifikazzjoni | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
L-Annessi għandhom ikunu emendati biss mill-koleġiżlaturi. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
- [1] ĠU C 43, 15.2.2012, p. 56.
NOTA SPJEGATTIVA
Il-kuntest ġenerali
It-Trattat ta’ Lisbona daħħal ġerarkija ġdida ta’ normi li tikkonsisti fi tliet livelli. Fl-ewwel livell jinsabu l-atti leġiżlattivi li huma adottati mil-leġiżlaturi skont il-proċedura leġiżlattiva ordinarja, fejn il-Parlament Ewropew u l-Kunsill jiddeċiedu bħala koleġiżlaturi indaqs (ara l-Artikolu 294 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea - TFUE), jew skont proċeduri leġiżlattivi speċjali. Barra minn hekk, il-leġiżlatur jista’ jiddelega lill-Kummissjoni s-setgħa li tadotta atti mhux leġiżlattivi ta’ applikazzjoni ġenerali sabiex jissupplimentaw jew jemendaw ċerti elementi mhux essenzjali tal-att leġiżlattiv (l-hekk imsejħa atti delegati, definiti fl-Artikolu 290(1) tat-TFUE), li jiffurmaw it-tieni livell ta’ normi. Atti tal-Unjoni li huma legalment vinkolanti jistgħu jikkonferixxu wkoll setgħat ta’ implimentazzjoni fuq il-Kummissjoni fejn ikunu meħtieġa kundizzjonijiet uniformi għall-implimentazzjoni ta’ dawn l-atti tal-Unjoni. Fuq dik il-bażi l-Kummissjoni tadotta l-hekk imsejħa atti tal-implimentazzjoni (ara l-Artikolu 291 tat-TFUE), li jikkostitwixxu t-tielet livell.
Il-għażla ta' liema tip ta' att għandu jintuża mhijiex dejjek kwestjoni ċara. L-atti delegati u l-atti tal-implimentazzjoni, meta mqabbla mal-atti leġiżlattivi, għandhom il-vantaġġ li jipprovdu l-possibilità li tingħata reazzjoni malajr għal sitwazzjoni ġdida. Billi l-proċedura leġiżlattiva ordinarja u l-użu tal-atti ddelegati jiggarantixxu l-parteċipazzjoni tal-Parlament fuq l-istess livell tal-Kunsill, l-użu tal-atti ddelegati jwassal għall-esklużjoni de facto tal-Parlament, billi jeddu għall-iskrutinju ma jobbligax lill-Kummissjoni timxi mal-pożizzjoni tal-Parlament.
Il-proposta tal-Kummissjoni
Fil-kuntest tal-allinjament tar-Regolament (KE) Nru 1967/2006 mar-regoli l-ġodda tat-TFUE, il-Kummissjoni ħejjiet abbozz ta’ proposta li tikklassifika s-setgħat li attwalment huma mogħtija lill-Kummissjoni permezz ta’ dak ir-Regolament f’miżuri ta’ natura delegattiva u miżuri ta’ natura implimentattiva. Il-bidliet proposti jolqtu biss it-tipi ta’ atti li għandhom jiġu addottati u ma jimmodifikawx il-kontenut tal-miżuri.
Il-Kummissjoni ma allinjatx ir-Regolament fl-aspetti tiegħu kollha mat-TFUE, imma kkonċentrat fuq id-dispożizzjonijiet fejn sar riferiment għall-proċedura antika tal-komitoloġija li tinsab fid-Deċiżjoni tal-Kunsill Nru 1999/468/KE, billi ddeċidiet f’kull każ jekk il-miżuri kellhiex tkun addottata bħala att delegattiv jew att implimentattiv.
Il-fehma tar-rapporteur
Ir-Regolament (KE) Nru 1967/2006 huwa wieħed mill-ewwel atti fis-settur tas-sajd li ġie allinjat mas-sistema l-ġdida ta’ atti ddelegati u implimentattivi. Huwa għalhekk ta’ importanza partikolari li tinstab soluzzjoni li tkun imsejsa sew legalment li ssalvagwardja d-drittijiet tal-Parlament moħluqa mit-Trattat ta' Lisbona.
Ir-rapporteur hija globalment sodisfatti bl-għażliet li saru mill-Kummissjoni meta din tal-aħħar ipproponiet il-bidliet. F’każ minnhom fejn il-Kummissjoni ma pproponiet atti ddelegati (Artikolu 26, paragrafu 5), ir-rapporteur tifhem ir-raġunament tal-Kummissjoni, jiġifieri l-fatt li fl-Artikolu 26, paragrafu 5, il-Kummissjoni ma għandhiex marġini ta’ diskrezzjoni meta tqassam il-kapaċità tas-sajd. Qiegħda biss tapplika l-kriterju prefiss fir-Regolament, u mhux tissupplementah.
B’danakollu, għar-rigward tal-adozzjoni tal-emendi għall-Anness, ir-rapporteur ma taqbilx mal-proposta tal-Kummissjoni. L-Annessi jikkostitwixxu filfatt parti essenzjali mir-Regolament (KE) Nru 1967/2006 u għandhom ikunu emendati biss mill-Parlament Ewropew u l-Kunsill flimkien skont il-proċedura leġiżlattiva ordinarja. Dan japplika wkoll għad-dispożizzjonijiet speċjali fl-Annessi li bħalissa jagħtu s-setgħa lill-Kummissjoni tadotta aktar speċifikazzjoni tekniċi jew tagħti awtorizzazzjonijiet (Anness I taqsima B punti 3, 4 u 5 u Anness II punt 7). Tali speċifikazzjonijiet u awtorizzazzjoni għandhom, jekk ikun neċessarju, jiġu deċiżi mill-koleġiżlaturi.
Barra minn hekk, ir-rapporteur hi tal-fehma li fejn ikunu proposti atti ddelegati, id-delega jmissha tiġi limitati fiż-żmien bil-għan li tkun tista’ ssir evalwazzjoni regolari tal-użu tagħha.
Il-parti ewlenija tal-emendi proposti mir-rapporteur huma msejsin fuq il-fatt li filwaqt li s-suġġerimenti tal-Kummissjoni għall-allinjament huma selettivi, ir-rapporteur temmen li l-Parlament għandu jinqeda b'din l-okkażjoni ħalli jitlob allinjament sħiħ ta' dan ir-Regolament mal-bidliet introdotti mit-Trattat ta' Lisbona. Dan japplika l-aktar għad-dispożizzjonijiet li lill-Kunsill jagħtuh is-setgħa jieħu deċiżjonijiet li għandhom, sa mid-dħul fis-seħħ tat-Trattat ta’ Lisbona, jiġu addottati skont il-proċedura leġiżlattiva ordinarja. Jekk dawn ir-riferimenti għall-proċedura konsultattiva antika jitħallew intatti, ikun hemm periklu għall-kisbiet istituzzjonali tat-Trattat ta’ Lisbona fil-qasam tas-sajd u l-ħolqien ta’ inċertezza ġuridika, billi jintefa' dubju fuq il-kwalitajiet tal-Parlament bħala leġiżlatur.
F’bosta minn dawn il-każijiet, ir-rapporteur jissuġġerixxi l-użu tal-atti ddelegati, f’xi każijiet l-atti leġiżlattivi. Fejn l-Istati Membri jridu jadottaw miżuri nazzjonali li mbagħad jiġu skrutinati mill-Kummissjoni, ir-rapporteur tissuġġerixxi li l-Kummissjoni tingħatalha s-setgħa tadotta atti ddelegati jekk il-miżuri tal-Istat Membru ma jitqisux sodisfaċenti, u b’hekk jissupplementaw l-att bażiku. Dwar l-adozzjoni tal-miżuri nazzjonali (l-għażla ta’ żoni ta’ sajd protetti u l-adozzjoni ta’ pjani ta’ ġestjoni) li jistgħu jolqtu l-bastimenti ta’ Stati Membri oħrajn, ir-rapporteur tissuġġerixxi wkoll l-użu tal-atti ddelegati, filwaqt li jinżammu bosta mill-elementi tal-proċedura li huma applikabbli bħalissa. Kwantu għall-għażla taż-żoni ta' sajd protetti addizzjonali li sseħħ essenzjalment lil hinn mill-ibħra territorjali tal-Istati Membri (Artikolu 6(2)) u l-għażla ta’ pjani ta’ ġestjoni fiż-żoni li jkunu għalkollox jew parzjalment lil hinn minn tali ibħra territorjali (Artikolu 18), ir-rapporteur hi favur l-użu tal-proċedura leġiżlattiva ordinarja.
Bosta dispożizzjonijiet jsemmu t-termini għall-adozzjoni tal-miżuri speċifiċi. Ir-rapporteur tifhem li l-iffissar ta’ termini ġodda jispiċċa jiftaħ it-taħditiet dwar is-sustanza tar-Regolament (KE) Nru 1967/2006, li ma humiex is-suġġett tal-operazzjoni preżenti ta' allinjament. Billi t-tħassir ta’ dawn id-dispożizzjonijiet jista’ jagħti l-impressjoni li tkun approvata l-inazzjoni mill-korpi inkwestjoni, ir-rapporteur taċċetta li dawn id-dispożizzjoni jitħallew kif inhuma, billi hi tqishom purament storiċi, jiġifieri mingħajr ebda possibilità li jkunu applikati wara l-iskadenza tat-termini li fihom. Dan hu l-każ b’mod partikolari għall-Artikoli 6(1) u 25 tar-Regolament (KE) Nru 1967/2006. B’dana kollu, kwantu għall-Artikolu 14(3), dan jista’ jiġi interpretat bħala li jfisser li l-Kunsill jista’, ukoll wara l-iskadenza tat-termini msemmijin fl-Artikolu 14(1) u (2), itawwal dawk it-termini. Bl-iskop li tkun eskluża tali deċiżjoni mill-Kunsill, ir-rapporteur tissuġġerixxi t-tħassir ta’ din id-dispożizzjoni.
B’mod ġenerali, ir-rapproteur tixtieq tfisser ix-xewqa tagħha li tara titjib fl-istat tal-eżekuzzjoni tar-Regolament (KE) Nru 1967/2006 u tistieden lill-Istati Membri jkabbru l-isforzi tagħhom ħalli jimplimentawh. Ir-rapporteur tittama li bir-riforma tal-Politika Komuni tas-Sajd, qafas reġjonalizzat ġdid malajr jippermetti li tinstab soluzzjoni regolatorja xierqa għall-Baħar Mediterran aċċettata mill-Istati Membri u mill-istakeholders, li tqis l-ispeċifiċitajiet ta’ dan il-baċin marittimu, imma fl-istess waqt tiżgura b’mod effettiv is-sostenibilità tas-sajd u l-protezzjoni tar-riżorsi u tal-ambjent. Billi l-komponent tal-konservazzjoni huwa essenzjali, dan għandu jidher fit-titolu tar-Regolament (KE) Nru 1967/2006.
PROĊEDURA
|
Titolu |
Emenda tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1967/2006 dwar miżuri ta’ ġestjoni għall-isfruttament sostenibbli ta’ riżorsi tas-sajd fil-Baħar Mediterran |
||||
|
Referenzi |
COM(2011)0479 – C7-0216/2011 – 2011/0218(COD) |
||||
|
Data meta ġiet ippreżentata lill-PE |
9.8.2011 |
|
|
|
|
|
Kumitat responsabbli Data tat-tħabbir fis-seduta plenarja |
PECH 13.9.2011 |
|
|
|
|
|
Kumitat(i) mitlub(a) jagħti/u opinjoni Data tat-tħabbir fis-seduta plenarja |
ENVI 13.9.2011 |
|
|
|
|
|
Opinjoni(jiet) mhux mogħtija Data tad-deċiżjoni |
ENVI 15.9.2011 |
|
|
|
|
|
Rapporteur(s) Data tal-ħatra |
Anna Rosbach 10.10.2011 |
|
|
|
|
|
Eżami fil-kumitat |
10.10.2011 |
19.12.2011 |
23.4.2012 |
|
|
|
Data tal-adozzjoni |
31.5.2012 |
|
|
|
|
|
Riżultat tal-votazzjoni finali |
+: –: 0: |
17 0 0 |
|||
|
Membri preżenti għall-votazzjoni finali |
Antonello Antinoro, Kriton Arsenis, Chris Davies, Carmen Fraga Estévez, Pat the Cope Gallagher, Dolores García-Hierro Caraballo, Marek Józef Gróbarczyk, Carl Haglund, Iliana Malinova Iotova, Isabella Lövin, Gabriel Mato Adrover, Guido Milana, Maria do Céu Patrão Neves, Crescenzio Rivellini, Ulrike Rodust, Raül Romeva i Rueda, Struan Stevenson, Jarosław Leszek Wałęsa |
||||
|
Data tat-tressiq |
4.6.2012 |
||||