Pranešimas - A7-0202/2012Pranešimas
A7-0202/2012

PRANEŠIMAS dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos dėl kredito sutarčių dėl gyvenamosios paskirties nuosavybės

11.10.2012 - (COM(2011) 0142 – C7‑0085/2011 – 2011/0062(COD)) - ***I

Ekonomikos ir pinigų politikos komitetas
Pranešėjas: Antolķn Sįnchez Presedo
Nuomonės referentas(*):
Kurt Lechner, Vidaus rinkos ir vartotojų apsaugos komitetas
(*) Darbo su susijusiais komitetais procedūra. Darbo tvarkos taisyklių 50 straipsnis


Procedūra : 2011/0062(COD)
Procedūros eiga plenarinėje sesijoje
Dokumento priėmimo eiga :  
A7-0202/2012

EUROPOS PARLAMENTO TEISĖKŪROS REZOLIUCIJOS PROJEKTAS

dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos dėl kredito sutarčių dėl gyvenamosios paskirties nuosavybės

(COM(2011) 0142 – C7‑0085/2011 – 2011/0062(COD))

(Įprasta teisėkūros procedūra: pirmasis svarstymas)

Europos Parlamentas,

–   atsižvelgdamas į Komisijos pasiūlymą Europos Parlamentui ir Tarybai (COM(2011) 142),

–   atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 294 straipsnio 2 dalį ir 114 straipsnio 1 dalį, pagal kurias Komisija pateikė Parlamentui pasiūlymą (C7‑0085/2011),

–   atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 294 straipsnio 3 dalį,

–   atsižvelgdamas į 2011 m. liepos 14 d. Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę[1],

–   atsižvelgdamas į 2012 m. rugpjūčio 18 d. Europos centrinio banko nuomonę,

–   atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 55 straipsnį,

–   atsižvelgdamas į Ekonomikos ir pinigų politikos komiteto pranešimą (A7-0202/2012) bei į Vidaus rinkos ir vartotojų apsaugos komiteto (A7-0202/2012) ir Teisės reikalų komiteto (A7-0202/2012) nuomones,

1.  priima per pirmąjį svarstymą toliau pateiktą poziciją;

2.  ragina Komisiją dar kartą perduoti klausimą svarstyti Parlamentui, jei ji ketina pasiūlymą keisti iš esmės arba pakeisti jo tekstą nauju tekstu;

3.  paveda Pirmininkui perduoti Parlamento poziciją Tarybai, Komisijai ir nacionaliniams parlamentams.

Pakeitimas  1

Pasiūlymas dėl direktyvos

3 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(3) Finansų krizė parodė, kad neatsakingas rinkos dalyvių elgesys gali pažeisti finansų sistemos pagrindus ir lemti visų šalių, visų pirma vartotojų, pasitikėjimo trūkumą ir galimas rimtas socialines ir ekonomines pasekmes. Daugelis vartotojų prarado pasitikėjimą finansų sektoriumi, o skolininkams paskolos darėsi vis brangesnės – padaugėjo įsipareigojimų neįvykdymo ir priverstinio pardavimo atvejų. Atsižvelgdama į finansų krizės metu išryškėjusias problemas ir pastangas užtikrinti veiksmingą bei konkurencingą vidaus rinką, Komisija pasiūlė priemonių, susijusių su kredito sutartimis dėl gyvenamosios paskirties nekilnojamojo turto (įskaitant patikimą kredito tarpininkavimo sistemą), siekdama prisidėti užtikrinant atsakingas bei patikimas ateities rinkas ir atkuriant vartotojų pasitikėjimą.

(3) Finansų krizė parodė, kad neatsakingas rinkos dalyvių elgesys gali pažeisti finansų sistemos pagrindus ir lemti visų šalių, visų pirma vartotojų, pasitikėjimo trūkumą ir galimas rimtas socialines ir ekonomines pasekmes. Daugelis vartotojų prarado pasitikėjimą finansų sektoriumi, o skolininkams paskolos darėsi vis brangesnės – padaugėjo įsipareigojimų neįvykdymo ir priverstinio pardavimo atvejų. Dėl šios priežasties Didysis dvidešimtukas Finansų stabilumo tarybos paprašė nustatyti patikimus gyvenamosios paskirties nekilnojamojo turto kreditų garantavimo standartus. Nors kai kurios didžiausios su krize susijusios problemos ištiko Sąjungai nepriklausančias šalis, Sąjungos vartotojai turi daug skolų, iš kurių didelę dalį sudaro paskolos gyvenamosios paskirties nekilnojamajam turtui įsigyti. Taigi tikslinga užtikrinti, kad Sąjungos šios srities reguliavimo sistema būtų tvirta, atitiktų tarptautinius principus ir būtų deramai panaudotos įvairias turimos priemonės, pavyzdžiui, paskolos ir vertės santykis, paskolos ir pajamų santykis, įsiskolinimo ir pajamų santykis ir kt.; Tai svarbu siekiant užtikrinti veiksmingą ir konkurencingą vidaus rinką, kurioje užtikrinamas finansinis stabilumas, atsakingos rinkos ir vartotojų pasitikėjimas, t. y. vykdyti įsipareigojimą, numatytą Komisijos komunikate „Bendrosios rinkos aktas. Dvylika svertų augimui skatinti ir pasitikėjimui stiprinti“1.

 

________________

 

1COM(2011)0206, 2011 4 13.

Pakeitimas  2

Pasiūlymas dėl direktyvos

4 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(4) Nustatyta ES hipotekinių kreditų rinkų problemų, susijusių su neatsakingu skolinimu ir skolinimusi etape prieš sudarant sutartį ir neatsakingo elgesio galimybėmis kredito tarpininkams ir ne kredito įstaigoms. Tam tikros problemos susijusios su paskolomis užsienio valiuta, kurias vartotojai ėmė ta valiuta norėdami pasinaudoti siūloma palūkanų norma, tačiau neturėdami tinkamo supratimo apie atitinkamą valiutos riziką. Šių problemų kyla dėl rinkos ir reguliavimo ydų, taip pat kitų veiksnių, kaip antai bendra ekonominė situacija ir menkas finansinis raštingumas. Kitos problemos – neveiksminga, nenuosekli arba nesama registravimo, leidimų išdavimo ir priežiūros tvarka, skirta kredito tarpininkams ir ne kredito įstaigoms, teikiančioms gyvenamosios paskirties nekilnojamojo turto kreditus. Nustatytos problemos gali turėti didelį netiesioginį makroekonominį poveikį, būti žalingos vartotojams, sudaryti ekonomines arba teisines tarpvalstybinės veiklos vykdymo kliūtis ir sukurti nevienodas rinkos dalyvių veiklos sąlygas.

(4) Komisija nustatė Sąjungos keletą hipotekinių kreditų rinkų problemų, susijusių su neatsakingu skolinimu ir skolinimusi bei rinkos dalyvių, įskaitant kredito tarpininkus ir ne kredito įstaigas, neatsakingo elgesio galimybėmis. Tam tikros problemos susijusios su paskolomis užsienio valiuta, kurias vartotojai ėmė ta valiuta norėdami pasinaudoti siūloma palūkanų norma, tačiau neturėdami tinkamos informacijos ar supratimo apie atitinkamą valiutos riziką. Šių problemų kyla dėl rinkos ir reguliavimo ydų, taip pat kitų veiksnių, kaip antai bendra ekonominė situacija ir menkas finansinis raštingumas. Kitos problemos – neveiksminga, nenuosekli arba nesama registravimo, leidimų išdavimo ir priežiūros tvarka, skirta kredito tarpininkams ir ne kredito įstaigoms, teikiančioms gyvenamosios paskirties nekilnojamojo turto kreditus. Nustatytos problemos gali turėti didelį netiesioginį makroekonominį poveikį, būti žalingos vartotojams, sudaryti ekonomines arba teisines tarpvalstybinės veiklos vykdymo kliūtis ir sukurti nevienodas rinkos dalyvių veiklos sąlygas.

Pakeitimas  3

Pasiūlymas dėl direktyvos

5 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(5) Siekiant, kad kredito sutarčių dėl gyvenamosios paskirties nekilnojamojo turto srityje būtų lengviau sukurti sklandžiai veikiančią vidaus rinką, kurioje būtų teikiama aukšto lygio vartotojų apsauga, keliose srityse reikia nustatyti suderintą Sąjungos sistemą. Be to, būtina nustatyti suderintus standartus siekiant užtikrinti, kad vartotojai, norintys sudaryti kredito sutartis dėl gyvenamosios paskirties nekilnojamojo turto, galėtų tai padaryti tvirtai žinodami, kad įstaigos, su kuriomis jie susiduria, veiklą vykdo profesionaliai ir atsakingai.

(5) Siekiant, kad kredito sutarčių dėl gyvenamosios paskirties nekilnojamojo turto srityje būtų lengviau sukurti sklandžiai veikiančią vidaus rinką, kurioje būtų teikiama aukšto lygio vartotojų apsauga, keliose srityse reikia nustatyti tinkamai suderintą Sąjungos sistemą, atsižvelgiant į nacionalinius ir regioninius gyvenamosios paskirties nekilnojamojo turto rinkos ir su ja susijusios kredito ir panašių paslaugų rinkos skirtumus.

Pakeitimas  4

Pasiūlymas dėl direktyvos

5 a konstatuojamoji dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(5a) Taigi šia direktyva turėtų būti plėtojama skaidresnė, veiksmingesnė ir konkurencingesnė vidaus rinka, sudarant nuoseklias, lanksčias ir sąžiningas su gyvenamosios paskirties nekilnojamuoju turtu susijusias kredito sutartis, tuo pat metu skatinant tvarų skolinimą ir skolinimąsi bei finansinę įtrauktį ir taip užtikrinant aukšto lygio vartotojų apsaugą.

Pakeitimas     5

Pasiūlymas dėl direktyvos

6 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(6) Šia direktyva vidaus rinkos sukūrimo ir veikimo sąlygas reikėtų pagerinti suderinant valstybių narių teisę ir nustatant tam tikrų paslaugų kokybės standartus, visų pirma susijusius su kreditorių ir kredito tarpininkų vykdomu kreditų platinimu ir teikimu. Nustatant kreditų teikimo paslaugų kokybės standartus būtinai turi būti nustatytos leidimų išdavimo nuostatos ir rizikos ribojimo reikalavimai.

(6) Šia direktyva vidaus rinkos sukūrimo ir veikimo sąlygas reikėtų pagerinti suderinant valstybių narių teisę, nustatant tam tikrų paslaugų kokybės standartus, visų pirma susijusius su kreditorių ir kredito tarpininkų vykdomu kreditų platinimu ir teikimu, ir skatinant gerąją praktiką. Nustatant kreditų teikimo paslaugų kokybės standartus būtinai turi būti nustatytos leidimų išdavimo nuostatos ir rizikos ribojimo reikalavimai.

Pakeitimas  6

Pasiūlymas dėl direktyvos

7 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(7) Srityse, kurioms ši direktyva netaikoma, valstybės narėms turėtų būti leidžiama toliau taikyti arba priimti nacionalinės teisės aktus. Valstybės narės turėtų turėti galimybę toliau taikyti arba priimti nacionalines nuostatas tokiose srityse, kaip sutarčių teisė, susijusi su kredito sutarčių galiojimu, turto vertinimu, žemės registravimu, sutartine informacija, aspektais po sutarties sudarymo ir įsipareigojimų neįvykdymo atvejų tvarkymu.

(7) Srityse, kurioms ši direktyva netaikoma, valstybės narėms turėtų būti leidžiama toliau taikyti arba priimti nacionalinės teisės aktus. Visų pirma valstybės narės turėtų turėti galimybę toliau taikyti arba priimti nacionalines nuostatas tokiose srityse, kaip sutarčių teisė, susijusi su kredito sutarčių galiojimu, turto teise, žemės registravimu, sutartine informacija ir šia direktyva nereglamentuojamais aspektais po sutarties sudarymo.

Pakeitimas  7

Pasiūlymas dėl direktyvos

8 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(8) Kadangi vartotojų ir įmonių padėtis nėra vienoda, nereikia ir vienodo jų apsaugos lygio. Nors svarbu užtikrinti vartotojų teises nuostatomis, nuo kurių negalima nukrypti sudarant sutartį, įmonėms ir organizacijoms tikslinga leisti sudaryti kitokias sutartis. Todėl ši direktyva turėtų būti taikoma vartotojams suteikiamiems kreditams. Tačiau valstybės narės turėtų turėti galimybę į taikymo sritį įtraukti ir fizinius ar juridinius asmenis, kurie nėra vartotojai, visų pirma labai mažas įmones, apibrėžtas 2003 m. gegužės 6 d. Komisijos rekomendacijoje 2003/361/EB dėl labai mažų, mažųjų ir vidutinių įmonių apibrėžimo.

(8) Kadangi vartotojų ir įmonių padėtis nėra vienoda, nereikia ir vienodo jų apsaugos lygio. Nors svarbu užtikrinti vartotojų teises nuostatomis, nuo kurių negalima nukrypti sudarant sutartį, įmonėms ir organizacijoms tikslinga leisti sudaryti kitokias sutartis.

Pakeitimas  8

Pasiūlymas dėl direktyvos

10 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(10) Ši direktyva neturėtų būti taikoma tam tikroms kredito sutartims, pagal kurias kreditas galiausiai grąžinamas iš pajamų, gautų pardavus nekilnojamąjį turtą, ir kurių pirminė paskirtis – palengvinti vartojimą, kaip antai skolinimosi įkeičiant grynąjį turtą produktai arba kiti lygiaverčiai specialūs produktai. Tokioms kredito sutartims būdingi specifiniai požymiai, kuriems ši direktyva netaikoma. Pavyzdžiui, nėra svarbu įvertinti skolininko kreditingumą, nes mokėjimus atlieka kreditorius skolininkui, o ne atvirkščiai. Sudarant tokį sandorį taip pat reikės, be kitų dalykų, iš esmės skirtingos ikisutartinės informacijos. Be to, teikiant kitus produktus, kaip antai būsto nuosavybės teisės perleidimas už rentą, kuriems būdingos panašios funkcijos kaip ir atvirkštinei hipotekai arba hipotekai iki gyvos galvos, nėra teikiamas kreditas, todėl jiems ši direktyva netaikoma. Tačiau ši direktyva turėtų būti taikoma toms užtikrintoms paskoloms, kurių pirminė paskirtis – palengvinti nekilnojamojo turto įsigijimą, įskaitant tas paskolas, kurias gaunant nereikia grąžinti pagrindinės dalies arba kurių paskirtis – suteikti laikiną finansavimą nuo vieno nekilnojamojo turto objekto pardavimo iki kito tokio objekto įsigijimo.

(10) Ši direktyva neturėtų būti taikoma tam tikroms kredito sutartims, pagal kurias kreditorius išmoka vienkartinę sumą, atlieka periodinius mokėjimus arba moka kitos formos kredito išmoką mainais už sumą, gautą pardavus gyvenamosios paskirties nekilnojamąjį turtą, ir kurių pirminė paskirtis – palengvinti vartojimą, kaip antai skolinimosi įkeičiant grynąjį turtą produktai arba kiti lygiaverčiai specialūs produktai. Tokioms kredito sutartims būdingi specifiniai požymiai, kuriems ši direktyva netaikoma. Pavyzdžiui, nėra svarbu įvertinti skolininko kreditingumą, nes mokėjimus atlieka kreditorius skolininkui, o ne atvirkščiai. Sudarant tokį sandorį taip pat reikės, be kitų dalykų, iš esmės skirtingos ikisutartinės informacijos. Be to, teikiant kitus produktus, kaip antai būsto nuosavybės teisės perleidimas už rentą, kuriems būdingos panašios funkcijos kaip ir atvirkštinei hipotekai arba hipotekai iki gyvos galvos, nėra teikiamas kreditas, todėl jiems ši direktyva netaikoma. Tačiau ši direktyva turėtų būti taikoma toms užtikrintoms paskoloms, kurių pirminė paskirtis – palengvinti nekilnojamojo turto įsigijimą, įskaitant tas paskolas, kurias gaunant nereikia grąžinti pagrindinės dalies arba kurių paskirtis – suteikti laikiną finansavimą nuo vieno nekilnojamojo turto objekto pardavimo iki kito tokio objekto įsigijimo.

Pakeitimas  9

Pasiūlymas dėl direktyvos

10 a konstatuojamoji dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(10a) Taip pat tikslinga leisti valstybėms narėms tam tikromis sąlygomis šios direktyvos netaikyti tam tikroms kitoms kredito sutartims, pavyzdžiui, toms, kurios teikiamos ribotai visuomenės daliai lengvatinėmis sąlygomis arba kurias teikia kredito unijos, kad būtų rasta derama pusiausvyra tarp finansinio stabilumo ir bendrosios rinkos poreikių ir finansinės įtraukties bei galimybių gauti kreditą.

Pakeitimas  10

Pasiūlymas dėl direktyvos

11 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(11) Siekiant teisinio tikrumo, Sąjungos sistema kredito sutarčių dėl gyvenamosios paskirties nekilnojamojo turto srityje turėtų atitikti ir papildyti kitus Sąjungos teisės aktus, visų pirma vartotojų apsaugos ir rizikos ribojimo priežiūros srityse. Esminės tokių terminų, kaip „vartotojas“, „kreditorius“, „kredito tarpininkas“, „kredito sutartys“ ir „patvarioji laikmena“, apibrėžtys ir pagrindinės sąvokos, vartojamos tipinėje informacijoje finansinėms kredito savybėms nurodyti, kaip antai: bendra kredito kaina vartotojui, bendra vartotojo mokama suma, bendros kredito kainos metinė norma ir kredito palūkanų norma, turėtų atitikti Direktyvos 2008/48/EB apibrėžtis ir sąvokas, kad tais pačiais terminais būtų daromos nuorodos į tos pačios rūšies faktus, nepriklausomai nuo to, ar kreditas yra vartojimo kreditas, ar kreditas, susijęs su gyvenamosios paskirties nekilnojamuoju turtu. Todėl valstybės narės, šią direktyvą perkeldamos į nacionalinę teisę, turėtų užtikrinti taikymo ir aiškinimo nuoseklumą.

(11) Siekiant teisinio tikrumo, Sąjungos sistema kredito sutarčių dėl gyvenamosios paskirties nekilnojamojo turto srityje turėtų atitikti ir papildyti kitus Sąjungos teisės aktus, visų pirma vartotojų apsaugos ir rizikos ribojimo priežiūros srityse. Tam tikros esminės sąvokos turėtų atitikti Direktyvos 2008/48/EB apibrėžtis ir sąvokas, kad tais pačiais terminais būtų daromos nuorodos į tos pačios rūšies faktus, nepriklausomai nuo to, ar kreditas yra vartojimo kreditas, ar kreditas, susijęs su gyvenamosios paskirties nekilnojamuoju turtu. Todėl valstybės narės, šią direktyvą perkeldamos į nacionalinę teisę, turėtų užtikrinti tinkamą taikymo ir aiškinimo nuoseklumą.

Pakeitimas  11

Pasiūlymas dėl direktyvos

11 a konstatuojamoji dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

11a. Sąvoka „kredito tarpininkas“ neturėtų būti taikoma, jei vartotojas vien tik kreipiasi į kredito tarpininką arba kreditorių, bet tas asmuo kitais atžvilgiais nevykdo apibrėžtyje nurodytos veiklos.

Pakeitimas  12

Pasiūlymas dėl direktyvos

12 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(12) Siekiant užtikrinti nuoseklią sistemą vartotojams kredito srityje ir kuo labiau sumažinti administracinę naštą kreditoriams ir kredito tarpininkams, pagrindinė šios direktyvos sistema turėtų atitikti Direktyvos 2008/48/EB struktūrą, visų pirma nuostatos, kad reklamoje pateikiama informacija apie kredito sutartis dėl gyvenamosios paskirties nekilnojamojo turto turėtų būti vartotojui pateikiama pateikiant tipinį pavyzdį, kad išsami ikisutartinė informacija turėtų būti jam pateikiama pateikiant standartinį informacijos lapą, kad vartotojas turėtų gauti pakankamus paaiškinimus prieš sudarant kredito sutartį ir kad kreditoriai turėtų įvertinti vartotojo kreditingumą prieš suteikdami paskolą. Be to, kreditorių galimybė nediskriminuojamai gauti prieigą prie svarbių kreditų duomenų bazių taip pat turėtų būti užtikrinta siekiant sudaryti vienodas veiklos sąlygas pagal nuostatas, kurios garantuojamos Direktyva 2008/48/EB. Panašiai kaip ir Direktyva 2008/48/EB, šia direktyva turėtų būti užtikrintas tinkamas visų kreditorių, teikiančių kredito sutartis dėl gyvenamosios paskirties nekilnojamojo turto, leidimų išdavimas, registravimas ir priežiūra ir turėtų būti įvesti reikalavimai nustatyti ginčų sprendimo neteismine tvarka mechanizmus ir galimybę jais pasinaudoti.

(12) Siekiant užtikrinti nuoseklią sistemą vartotojams kredito srityje ir kuo labiau sumažinti administracinę naštą kreditoriams ir kredito tarpininkams, pagrindinė šios direktyvos sistema turėtų, kiek įmanoma, atitikti Direktyvos 2008/48/EB struktūrą, visų pirma nuostatos, kad reklamoje pateikiama informacija apie kredito sutartis dėl gyvenamosios paskirties nekilnojamojo turto turėtų būti vartotojui pateikiama pateikiant tipinį pavyzdį, kad išsami ikisutartinė informacija turėtų būti jam pateikiama pateikiant standartinį informacijos lapą, kad vartotojas turėtų gauti pakankamus paaiškinimus prieš sudarant kredito sutartį, kad būtų suderintas kredito kainos apskaičiavimo pagrindas ir jis neapimtų notaro mokesčių, ir kad kreditoriai turėtų įvertinti vartotojo kreditingumą prieš suteikdami paskolą. Be to, kreditorių galimybė nediskriminuojamai gauti prieigą prie svarbių kreditų duomenų bazių taip pat turėtų būti užtikrinta siekiant sudaryti vienodas veiklos sąlygas pagal nuostatas, kurios garantuojamos Direktyva 2008/48/EB. Panašiai kaip ir Direktyva 2008/48/EB, šia direktyva turėtų būti užtikrintas tinkamas visų kreditorių, teikiančių kredito sutartis dėl gyvenamosios paskirties nekilnojamojo turto, leidimų išdavimas, registravimas ir priežiūra ir turėtų būti įvesti reikalavimai nustatyti ginčų sprendimo neteismine tvarka mechanizmus ir galimybę jais pasinaudoti.

Pakeitimas  13

Pasiūlymas dėl direktyvos

13 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(13) Ši direktyva turėtų papildyti 2002 m. rugsėjo 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2002/65/EB dėl nuotolinės prekybos vartotojams skirtomis finansinėmis paslaugomis ir iš dalies keičiančią Tarybos direktyvą 90/619/EEB ir direktyvas 97/7/EB ir 98/27/EB, kuria reikalaujama, kad vartotojas būtų informuotas apie tai, ar jis turi teisę atsisakyti sutarties, ir numatoma teisė atsisakyti sutarties. Vis dėlto, nors Direktyvoje 2002/65/EB numatyta galimybė tiekėjui ikisutartinę informaciją pateikti jau sudarius sutartį, tai netiktų kredito sutarčių dėl gyvenamosios paskirties nekilnojamojo turto atveju, turint omenyje vartotojo prisiimamo finansinio įsipareigojimo dydį. Be to, kaip numatyta 1985 m. gruodžio 20 d. Direktyvoje 85/577/EEB, skirtoje apsaugoti vartotoją, kiek tai susiję su sutartimis, sudarytomis ne prekybai skirtose patalpose (Išnešiojamosios prekybos direktyvoje), vartotojai turėtų turėti teisę atsisakyti kredito sutarties dėl gyvenamosios paskirties nekilnojamojo turto, sudarytos ne tam skirtose patalpose, ir turėtų būti informuoti apie tokią teisę.

(13) Ši direktyva turėtų papildyti 2002 m. rugsėjo 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2002/65/EB dėl nuotolinės prekybos vartotojams skirtomis finansinėmis paslaugomis ir iš dalies keičiančią Tarybos direktyvą 90/619/EEB ir direktyvas 97/7/EB ir 98/27/EB, kuria reikalaujama, kad vykdant nuotolinę prekybą vartotojas būtų informuotas apie tai, ar jis turi teisę atsisakyti sutarties, ir numatoma teisė atsisakyti sutarties. Vis dėlto, nors Direktyvoje 2002/65/EB numatyta galimybė tiekėjui ikisutartinę informaciją pateikti jau sudarius sutartį, tai netiktų kredito sutarčių dėl gyvenamosios paskirties nekilnojamojo turto atveju, turint omenyje vartotojo prisiimamo finansinio įsipareigojimo dydį. Be to, be šioje direktyvoje numatytų teisių, vartotojai turėtų turėti teisę atsisakyti kredito sutarties dėl gyvenamosios paskirties nekilnojamojo turto, sudarytos ne tam skirtose patalpose, ir turėtų būti informuoti apie tokią teisę, kaip numatyta 1985 m. gruodžio 20 d. Direktyvoje 85/577/EEB, skirtoje apsaugoti vartotoją, kiek tai susiję su sutartimis, sudarytomis ne prekybai skirtose patalpose (Išnešiojamosios prekybos direktyvoje).

Pakeitimas  14

Pasiūlymas dėl direktyvos

14 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(14) Be to, svarbu atsižvelgti į kredito sutarčių dėl gyvenamosios paskirties nekilnojamojo turto specifiką, dėl kurios yra pagrindo taikyti diferencijuotą požiūrį. Turint omenyje kredito sutarties dėl gyvenamosios paskirties nekilnojamojo turto pobūdį ir galimas pasekmes vartotojui, į reklaminę medžiagą ir konkrečiam asmeniui pritaikytą ikisutartinę informaciją reikėtų įtraukti konkrečius perspėjimus apie riziką, pvz., dėl užstato pateikimo pobūdžio ir pasekmių. Atsižvelgiant į tai, kas jau dabar savanoriškai daroma sektoriaus atstovams teikiant būsto paskolas, bendra ikisutartinė informacija turėtų būti visuomet prieinama, šalia konkrečiam asmeniui pritaikytos ikisutartinės informacijos. Be to, taikyti diferencijuotą požiūrį yra pagrindo siekiant atsižvelgti į patirtį, įgytą dėl finansų krizės, ir užtikrinti, kad paskola būtų suteikta tinkamai. Šiuo atžvilgiu kreditingumo vertinimo nuostatos turėtų būti sugriežtintos, palyginti su vartojimo kreditu, kredito tarpininkai turėtų teikti tikslesnę informaciją apie savo statusą ir santykius su kreditoriais, kad atskleistų galimus interesų konfliktus, ir visoms šalims, dalyvaujančioms sudarant kredito sutartis dėl gyvenamosios paskirties nekilnojamojo turto, turėtų būti taikoma tinkama leidimų išdavimo, registravimo ir priežiūros tvarka.

(14) Be to, svarbu atsižvelgti į kredito sutarčių dėl gyvenamosios paskirties nekilnojamojo turto specifiką, dėl kurios yra pagrindo taikyti diferencijuotą požiūrį. Turint omenyje kredito sutarties dėl gyvenamosios paskirties nekilnojamojo turto pobūdį ir galimas pasekmes vartotojui, į reklaminę medžiagą ir konkrečiam asmeniui pritaikytą ikisutartinę informaciją reikėtų įtraukti tinkamus konkrečius perspėjimus apie riziką, pvz., dėl užstato pateikimo pobūdžio ir pasekmių. Atsižvelgiant į tai, kas jau dabar savanoriškai daroma sektoriaus atstovams teikiant būsto paskolas, bendra ikisutartinė informacija turėtų būti visuomet prieinama, šalia konkrečiam asmeniui pritaikytos ikisutartinės informacijos. Be to, taikyti diferencijuotą požiūrį yra pagrindo siekiant atsižvelgti į patirtį, įgytą dėl finansų krizės, ir užtikrinti, kad paskola būtų suteikta tinkamai. Šiuo atžvilgiu kreditingumo vertinimo nuostatos turėtų būti sugriežtintos, palyginti su vartojimo kreditu, kredito tarpininkai turėtų teikti tikslesnę informaciją apie savo statusą ir santykius su kreditoriais, kad atskleistų galimus interesų konfliktus, ir visoms šalims, dalyvaujančioms sudarant kredito sutartis dėl gyvenamosios paskirties nekilnojamojo turto, turėtų būti taikoma tinkama leidimų išdavimo, registravimo ir priežiūros tvarka.

Pakeitimas  15

Pasiūlymas dėl direktyvos

14 a konstatuojamoji dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(14a) Taip pat reikia reguliuoti kai kurias papildomas sritis, kad būtų atskleista paskolų, susijusių su gyvenamosios paskirties nekilnojamuoju turtu, specifika. Atsižvelgiant į operacijos svarbą, būtina užtikrinti, kad vartotojai turėtų pakankamai laiko svarstymams prieš įsipareigodami paimti paskolą. Taip pat svarbu užkirsti kelią praktikai, kuri galėtų skatinti vartotojus sudaryti kredito sutartį, nors ji jiems nenaudinga, pvz., susiejant tam tikrus produktus, tačiau neapribojant produktų grupavimo, kuris gali būti naudingas vartotojams. Taip pat svarbu užtikrinti, kad gyvenamosios paskirties nekilnojamasis turtas būtų tinkamai įvertintas prieš sudarant kredito sutartį ir, kai šis įvertinimas turi įtakos vartotojo likusiems įsipareigojimams, – įsipareigojimų nevykdymo atveju. Taip pat tikslinga reglamentuoti uždelstas skolas ir įsipareigojimų nesilaikymą. Valstybėms narėms turėtų būti leidžiama išlaikyti ar nustatyti reikalavimus dėl proceso, kurio būtina laikytis uždelstų skolų ir turto pardavimo iš varžytinių atveju, arba dėl kitų priemonių, kurių turi būti imamasi iki pradedant su jų teritorijoje esančiu nekilnojamuoju turtu susijusias turto pardavimo iš varžytinių procedūras.

 

Pakeitimas  16

Pasiūlymas dėl direktyvos

15 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(15) Tarpininkai, be kredito tarpininkavimo, dažnai vykdo ir kitokią veiklą, visų pirma draudimo tarpininkavimo arba investicinių paslaugų teikimo. Todėl šia direktyva taip pat reikėtų užtikrinti tam tikrą nuoseklumą su 2002 m. gruodžio 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2002/92/EB dėl draudimo tarpininkavimo ir 2004 m. balandžio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2004/39/EB dėl finansinių priemonių rinkų, iš dalies keičiančia Tarybos direktyvas 85/611/EEB, 93/6/EEB ir Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2000/12/EB bei panaikinančia Tarybos direktyvą 93/22/EEB. Visų pirma rizikos ribojimo reikalavimai tarpininkams turėtų iš esmės atitikti Direktyvą 2002/92/EB, kad būtų paprasčiau įsisteigti kaip kredito tarpininkui ir veiklą vykdyti tarpvalstybiniu mastu.

(15) Tarpininkai, be kredito tarpininkavimo, dažnai vykdo ir kitokią veiklą, visų pirma draudimo tarpininkavimo arba investicinių paslaugų teikimo. Todėl šia direktyva taip pat reikėtų užtikrinti tam tikrą nuoseklumą su 2002 m. gruodžio 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2002/92/EB dėl draudimo tarpininkavimo ir 2004 m. balandžio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2004/39/EB dėl finansinių priemonių rinkų, iš dalies keičiančia Tarybos direktyvas 85/611/EEB, 93/6/EEB ir Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2000/12/EB bei panaikinančia Tarybos direktyvą 93/22/EEB. Visų pirma kredito įstaigos ir draudimo tarpininkai neturėtų reikalauti papildomo leidimo vykdyti kredito tarpininko veiklą, kad būtų paprasčiau įsisteigti kaip kredito tarpininkui ir veiklą vykdyti tarpvalstybiniu mastu.

Pakeitimas  17

Pasiūlymas dėl direktyvos

15 a konstatuojamoji dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(15a) Tam, kad būtų galima pagerinti vartotojų gebėjimą patiems priimti informacija pagrįstus sprendimus dėl skolinimosi ir atsakingo skolos valdymo, valstybės narės turėtų bendradarbiauti su suinteresuotaisiais subjektais, siekdamos palengvinti ir paskatinti vartotojų švietimą šiose srityse. Valstybės narės visų pirma turėtų užtikrinti, kad pažeidžiami ir mažiau patirties turintys vartotojai, kaip antai, būstą perkantys pirmą kartą, galėtų gauti pagalbos.

Pakeitimas  18

Pasiūlymas dėl direktyvos

16 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(16) Taikoma teisinė sistema turėtų vartotojams suteikti pasitikėjimo, kad kreditorių ir kredito tarpininkų veikla atitinka vartotojo interesus. Pagrindinis aspektas norint užtikrinti tokį vartotojų pasitikėjimą yra reikalavimas užtikrinti didelį sektoriaus atstovų sąžiningumą, garbingumą ir profesionalumą. Nors šia direktyva turėtų būti reikalaujama, kad įstaiga įrodytų reikiamas žinias ir kompetenciją, valstybėms narėms turėtų būti leidžiama priimti arba toliau taikyti tokius reikalavimus atskiriems fiziniams asmenims.

(16) Taikoma teisinė sistema turėtų vartotojams suteikti pasitikėjimo, kad kreditorių ir kredito tarpininkų veikla atitinka vartotojo interesus. Pagrindinis aspektas norint užtikrinti tokį vartotojų pasitikėjimą yra reikalavimas užtikrinti didelį sektoriaus atstovų sąžiningumą, garbingumą ir profesionalumą, deramą interesų konfliktų, taip pat ir tų, kurie susiję su atlyginimu, valdymą ir reikalauti, kad konsultacijos būtų teikiamos atsižvelgiant į vartotojo interesus. Nors šia direktyva turėtų būti reikalaujama, kad įstaiga įrodytų reikiamas žinias ir kompetenciją, valstybėms narėms turėtų būti leidžiama priimti arba toliau taikyti tokius reikalavimus atskiriems fiziniams asmenims.

Pakeitimas  19

Pasiūlymas dėl direktyvos

17 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(17) Kreditoriai ir kredito tarpininkai dažnai naudoja reklamą, kurioje dažnai nurodomos specialios sąlygos, kad konkrečiu produktu priviliotų vartotojus. Todėl vartotojai turėtų būti saugomi nuo nesąžiningos ar klaidinančios reklamavimo praktikos ir turėtų turėti galimybę palyginti reklamas. Kad vartotojai galėtų palyginti skirtingus pasiūlymus, būtina nustatyti specifines nuostatas, susijusias su kredito sutarčių dėl gyvenamosios paskirties nekilnojamojo turto reklama, ir sąrašą punktų, kuriuos reikia įtraukti į jiems skirtas reklamas ir prekybinę medžiagą. Tokiomis nuostatomis atsižvelgiama į kredito sutarčių dėl gyvenamosios paskirties nekilnojamojo turto specifiką, pvz., tai, kad jei paskolos grąžinimo įmokos nemokamos, yra rizika, kad vartotojas praras tą turtą. Valstybėms narėms turėtų būti leidžiama savo nacionalinėje teisėje priimti arba toliau taikyti informacijos atskleidimo reikalavimus reklamai, kurioje nepateikiama informacija apie kredito kainą.

(17) Kreditoriai ir kredito tarpininkai dažnai naudoja reklamą, kurioje dažnai nurodomos specialios sąlygos, kad konkrečiu produktu priviliotų vartotojus. Todėl vartotojai turėtų būti saugomi nuo nesąžiningos ar klaidinančios reklamavimo praktikos ir turėtų turėti galimybę palyginti reklamas. Kad vartotojai galėtų palyginti skirtingus pasiūlymus, būtina nustatyti specifines baigiamąsias nuostatas, susijusias su kredito sutarčių dėl gyvenamosios paskirties nekilnojamojo turto ir hipotekinių kreditų reklama, ir sąrašą punktų, kuriuos reikia įtraukti į jiems skirtas reklamas ir prekybinę medžiagą, kai reklamoje minimos palūkanos ir išlaidos. Išskyrus šias specifines baigiamąsias nuostatas, valstybėms narėms turėtų būti suteikta laisvė savo nacionaliniuose įstatymuose numatyti informacijai keliamus reikalavimus. Tokiomis nuostatomis atsižvelgiama į kredito sutarčių dėl gyvenamosios paskirties nekilnojamojo turto specifiką;

Pakeitimas  20

Pasiūlymas dėl direktyvos

18 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Reklamoje paprastai daugiausia dėmesio skiriama vienam ar keliems konkretiems produktams, tačiau vartotojai turėtų galėti priimti sprendimą žinodami apie įvairius siūlomus kredito produktus. Šiuo atžvilgiu bendra informacija atlieka svarbų vaidmenį vartotojui išaiškinant įvairiausius produktus ir paslaugas, kuriuos teikia konkretus kreditorius arba kredito tarpininkas, ir jų pagrindines ypatybes. Todėl vartotojai turėtų visuomet turėti galimybę susipažinti su bendra informacija apie įmanomus kredito produktus. Be to, jie turėtų gauti konkrečiai jiems pritaikytą informaciją pakankamai anksti prieš sudarant kredito sutartį, kad galėtų palyginti ir apsvarstyti kredito produktų savybes.

Reklamoje paprastai daugiausia dėmesio skiriama vienam ar keliems konkretiems produktams, tačiau vartotojai turėtų galėti priimti sprendimą žinodami apie įvairius siūlomus kredito produktus. Šiuo atžvilgiu bendra informacija atlieka svarbų vaidmenį vartotojui išaiškinant įvairiausius produktus ir paslaugas, kuriuos teikia konkretus kreditorius arba kredito tarpininkas, ir jų pagrindines ypatybes. Todėl vartotojai turėtų visuomet turėti galimybę susipažinti su bendra informacija apie įmanomus kredito produktus.

Pakeitimas  21

Pasiūlymas dėl direktyvos

18 a konstatuojamoji dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(18a) Be to, vartotojai turėtų gauti konkrečiai jiems pritaikytą informaciją pakankamai anksti prieš sudarant kredito sutartį, kad galėtų palyginti ir apsvarstyti kredito produktų savybes. Remdamasi Komisijos rekomendacija 2001/193/EB dėl informacijos, kurią vartotojams turi suteikti paskolų būstui pirkti teikėjai1, Komisija stebėjo Europos standartinio informacijos lapo (ESIL), kuriame pateikiama konkrečiam skolininkui pritaikyta informacija apie teikiamą kredito sutartį, naudojimą. Komisijos surinkti faktai parodė, kad reikia persvarstyti ESIL turinį ir išdėstymą siekiant užtikrinti, kad jis būtų aiškus, suprantamas ir jame būtų pateikta visa informacija, kuri laikoma svarbia vartotojams. Reikėtų įtraukti reikiamus ESIL turinio ir išdėstymo patobulinimus, nustatytus per testavimą su vartotojais visose valstybėse narėse. Lapo struktūrą (visų pirma informacijos punktų tvarką) reikėtų peržiūrėti, formuluotės turėtų būti tinkamesnės naudotojams, o kai kuriuos skirsnius, kaip antai „Nominalioji palūkanų norma“ ir „Bendros kredito kainos metinė norma“, reikėtų sujungti ir pridėti naujų skirsnių, kaip antai „Rizika ir perspėjimai“.

 

_______________

 

1 OL L 69, 2001 3 10., p. 25.

Pakeitimas  22

Pasiūlymas dėl direktyvos

18 b konstatuojamoji dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(18b) Siekiant suteikti vartotojams galimybę palyginti vieną pasiūlymą su kitais, prireikus gauti trečiosios šalies patarimą, įvertinti jo reikšmę ir priimti gauta informacija pagrįstą sprendimą, ar priimti pasiūlymą, nepaisant sutarties sudarymo būdo, būtina vartotojams suteikti minimalų laikotarpį apsvarstymui. Jei vartotojai sudaro kredito sutartį iki svarstymo laikotarpio pabaigos, turėtų būti suteikta teisė nutraukti sutartį. Tačiau, siekiant atsižvelgti į nekilnojamojo turto sandorių specifiškumą valstybėse narėse ir į galimą glaudų ryšį tarp kredito sutarties ir su ja susijusio nekilnojamojo turto sandorio, valstybės narės turėtų galėti numatyti, kad nutraukimo teisė nebegalioja, kai vartotojas imasi bet kokių veiksmų, per notarą ar kaip nors kitaip, kuriais pagal nacionalinę teisę perduodama nekilnojamojo turto teisė, susijusi su kredito sutartimi arba naudojant lėšas, gautas pagal kredito sutartį.

Pakeitimas  23

Pasiūlymas dėl direktyvos

20 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(20) Komisijos rekomendacija 2001/193/EB dėl ikisutartinės informacijos, kurią vartotojams turi suteikti paskolų būstui pirkti teikėjai, patvirtintas savanoriškasis kodeksas, dėl kurio 2001 m. susitarė kreditoriams ir vartotojams atstovaujančios asociacijos ir federacijos ir kuriame pateiktas Europos standartinis informacijos lapas (ESIL). Jame pateikiama konkrečiam skolininkui pritaikyta informacija apie teikiamą kredito sutartį. Rekomendacijoje Komisija įsipareigojo stebėti, kaip laikomasi kodekso, taip pat jo veiksmingumą, ir svarstyti galimybę teikti teisiškai privalomą teisės aktą, jei rekomendacijos sąlygų būtų ne visiškai laikomasi. Nuo tada Komisijos surinkti faktai parodė, kad reikia persvarstyti ESIL turinį ir pateikimą siekiant užtikrinti, kad jis būtų aiškus, suprantamas ir jame būtų pateikta visa informacija, kuri laikoma svarbia vartotojams. Reikėtų tobulinti ESIL turinio ir išdėstymo aspektus, nustatytus per testavimą su vartotojais visose valstybėse narėse. Lapo struktūrą (visų pirma informacijos punktų tvarką) reikėtų peržiūrėti, formuluotės turėtų būti tinkamesnės naudotojams, o kai kuriuos skirsnius, kaip antai „Nominalioji palūkanų norma“ ir „Bendros kredito kainos metinė norma“, reikėtų sujungti ir pridėti naujų skirsnių, kaip antai „Išorinė skundų institucija“ ir „Rizika ir perspėjimai“.

Išbraukta.

Pakeitimas  24

Pasiūlymas dėl direktyvos

22 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(22) Vartotojui vis tiek gali prireikti papildomos pagalbos, kad jis galėtų nuspręsti, kuri kredito sutartis iš siūlomų produktų asortimento geriausiai atitinka jo poreikius ir finansinę padėtį. Kreditoriai ir, kai sandoris sudaromas per kredito tarpininką, kredito tarpininkai turėtų teikti tokią pagalbą, susijusią su kredito produktais, kuriuos jie siūlo vartotojui. Todėl svarbi informacija ir esminiai siūlomų produktų požymiai turėtų būti paaiškinti konkrečiai kiekvienam vartotojui, kad jis galėtų suprasti, koks gali būti jų poveikis jo ekonominei padėčiai. Valstybės narės galėtų nustatyti, kada ir kokiu mastu tokie paaiškinimai turi būti teikiami vartotojui, atsižvelgiant į konkrečias aplinkybes, kuriomis siūlomas kreditas, pagalbos vartotojui poreikį ir atskirų kredito produktų pobūdį.

(22) Vartotojui vis tiek gali prireikti papildomos pagalbos, kad jis galėtų nuspręsti, kuri kredito sutartis iš siūlomų produktų asortimento geriausiai atitinka jo poreikius ir finansinę padėtį. Kreditoriai ir, kai sandoris sudaromas per kredito tarpininką, kredito tarpininkai turėtų teikti tokią pagalbą, susijusią su kredito produktais, kuriuos jie siūlo vartotojui, paaiškindami svarbią informaciją, be kita ko, esminius siūlomų produktų požymius konkrečiai kiekvienam vartotojui, kad jis galėtų suprasti, koks gali būti jų poveikis jo ekonominei padėčiai Valstybės narės galėtų nustatyti, kada ir kokiu mastu tokie paaiškinimai turi būti teikiami vartotojui, atsižvelgiant į konkrečias aplinkybes, kuriomis siūlomas kreditas, pagalbos vartotojui poreikį ir atskirų kredito produktų pobūdį. Tokie paaiškinimai ir individualiai pritaikytos informacijos teikimas nebūtinai turėtų būti asmeninė rekomendacija.

Pakeitimas  25

Pasiūlymas dėl direktyvos

23 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(23) Siekiant paskatinti vidaus rinkos kūrimą bei veikimą ir užtikrinti aukštą vartotojų apsaugos lygį visoje Sąjungoje, būtina užtikrinti informacijos apie bendros kredito kainos metines normas palyginamumą visoje Sąjungoje. Bendra kredito kaina vartotojui turėtų apimti visas su kredito sutartimi susijusias išlaidas, kurias turi sumokėti vartotojas, išskyrus mokesčius notarui. Todėl į ją turėtų būti įskaičiuojamos palūkanos, komisiniai, mokesčiai, mokesčiai už kredito tarpininkų paslaugas ir bet kurie kiti mokesčiai, taip pat draudimo ar kitų papildomų produktų išlaidos, kai jie yra privalomi siekiant gauti kreditą skelbiamomis sąlygomis. Kadangi bendros kredito kainos metinė norma etape prieš sudarant sutartį gali būti nurodyta tik kaip pavyzdys, toks pavyzdys turėtų būti tipinis. Todėl ji turėtų atitikti, pavyzdžiui, pagal atitinkamos rūšies kredito sutartis suteikto kredito vidutinę trukmę ir bendrą sumą. Turint omenyje bendros kredito kainos metinės normos skaičiavimų sudėtingumą (pavyzdžiui, kai kreditas pagrįstas kintamosiomis palūkanų normomis arba netipine amortizacija) ir siekiant turėti sąlygas prisitaikyti prie produktų inovacijų, būtų galima pasinaudoti techniniais reguliavimo standartais norint iš dalies pakeisti arba patikslinti bendros kredito kainos metinės normos skaičiavimo metodą. Bendros kredito kainos metinės normos apibrėžtis ir skaičiavimo metodika šioje direktyvoje turėtų būti tokios pat kaip ir Direktyvoje 2008/48/EB, kad vartotojams būtų lengviau jas suprasti ir lyginti. Tačiau šios apibrėžtys ir metodikos gali skirtis ateityje, jei Direktyva 2008/48/EB vėliau būtų keičiama. Valstybėms narėms leidžiama toliau taikyti arba priimti draudimus kreditoriui vienašališkai keisti kredito palūkanų normą.

(23) Siekiant paskatinti vidaus rinkos kūrimą bei veikimą ir užtikrinti aukštą vartotojų apsaugos lygį visoje Sąjungoje, būtina vienodai užtikrinti informacijos apie bendros kredito kainos metines normas palyginamumą visoje Sąjungoje. Bendra kredito kaina vartotojui turėtų apimti visas su kredito sutartimi susijusias išlaidas, kurias turi sumokėti vartotojas, išskyrus registravimo mokesčius ir mokesčius notarui. Todėl į ją turėtų būti įskaičiuojamos palūkanos, komisiniai, mokesčiai, mokesčiai už kredito tarpininkų paslaugas ir bet kurie kiti mokesčiai, taip pat draudimo, turto vertinimu ar kitų papildomų produktų išlaidos, kai jie yra privalomi siekiant gauti kreditą skelbiamomis sąlygomis. Kadangi bendros kredito kainos metinė norma ikisutartiniu laikotarpiu gali būti nurodyta tik kaip pavyzdys, toks pavyzdys turėtų būti tipinis. Todėl ji turėtų atitikti, pavyzdžiui, pagal atitinkamos rūšies kredito sutartis suteikto kredito vidutinę trukmę ir bendrą sumą. Turint omenyje bendros kredito kainos metinės normos skaičiavimų sudėtingumą (pavyzdžiui, kai kreditas pagrįstas kintamosiomis palūkanų normomis arba netipine amortizacija) ir siekiant turėti sąlygas prisitaikyti prie produktų inovacijų, pastaboms pataisyti arba prielaidoms atnaujinti galėtų būti naudojami deleguotieji aktai. Bendros kredito kainos metinės normos apibrėžtis ir skaičiavimo metodika šioje direktyvoje turėtų kuo panašesnės į pateiktąsias Direktyvoje 2008/48/EB, kad vartotojams būtų lengviau jas suprasti ir lyginti. Tačiau šios apibrėžtys ir metodikos gali skirtis ateityje, jei Direktyva 2008/48/EB vėliau būtų keičiama. Valstybėms narėms leidžiama toliau taikyti arba priimti draudimus kreditoriui vienašališkai keisti kredito palūkanų normą.

Pakeitimas  26

Pasiūlymas dėl direktyvos

24 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(24) Atliekant kreditingumo vertinimą reikėtų apsvarstyti visus būtinus veiksnius, kurie galėtų daryti įtaką vartotojo gebėjimui grąžinti paskolą jos sutarties galiojimo laikotarpiu, įskaitant (bet tuo neapsiribojant) vartotojo pajamas, įprastines išlaidas, kredito balą, ankstesnę skolinimosi istoriją, gebėjimą prisitaikyti prie palūkanų normos koregavimo ir kitus esamus kreditinius įsipareigojimus. Gali prireikti papildomų nuostatų, kad būtų papildomai patikslinti skirtingi elementai, kuriuos būtų galima svarstyti vertinant kreditingumą. Valstybės narės gali teikti gaires dėl vartotojo kreditingumo vertinimo metodo ir kriterijų, pvz., nustatydamos paskolos ir turto vertės santykio arba paskolos ir pajamų santykio ribas.

(24) Labai svarbu prieš pasirašant kredito sutartį įvertinti ir patikrinti vartotojo gebėjimą ir ketinimą išmokėti kreditą. Atliekant kreditingumo vertinimą reikėtų apsvarstyti visus svarbius veiksnius paskolos sutarties galiojimo laikotarpiu. Visų pirma, vartotojo gebėjimas aptarnauti ir iki galo išmokėti paskolą, turėtų būti vertinamas atsižvelgiant į būsimus mokėjimus, kuriuos gali reikėti atlikti dėl neigiamos amortizacijos, arba uždelstus pagrindinės sumos arba palūkanų mokėjimus, neturėtų būti numatomas vertės padidėjimas, nebent kredito sutarties tikslas yra statyti arba renovuoti nekilnojamąjį turtą, ir turėtų būti atsižvelgiama į kitas išlaidas ir skolas, taip pat į santaupas ir turtą. Taip pat reikėtų deramai atsižvelgti į būsimus įvykius, pavyzdžiui, pajamų sumažėjimą, kai paskolos terminas apima ir išėjimą į pensiją arba, tam tikrais atvejais, palūkanų normos padidėjimą arba neigiamus valiutos kurso pokyčius. Valstybės narės gali teikti papildomas gaires dėl šių arba papildomų vartotojo kreditingumo vertinimo kriterijų ir metodų, pvz., nustatydamos paskolos ir turto vertės santykio arba paskolos ir pajamų santykio ribas. Kreditoriaus sprendimas, ar suteikti kreditą, turėtų būti suderinamas su kreditingumo vertinimo rezultatais. Tačiau teigiamas kreditingumo vertinimas neturėtų reikšti, kad kreditorius privalo suteikti kreditą.

Pakeitimas  27

Pasiūlymas dėl direktyvos

25 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(25) Neigiamas kreditingumo vertinimas kreditoriui turėtų rodyti, kad vartotojui kreditas per brangus, todėl kreditorius neturėtų suteikti kredito. Tokį neigiamą rezultatą gali nulemti įvairios priežastys, įskaitant duomenų bazių patikrinimą arba neigiamo kredito balo suteikimą, bet ne tik jos. Teigiamas kreditingumo vertinimas neturėtų reikšti, kad kreditorius privalo suteikti kreditą.

Išbraukta.

Pakeitimas  28

Pasiūlymas dėl direktyvos

26 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(26) Vartotojai turėtų kreditoriui arba tarpininkui pateikti visą turimą svarbią informaciją apie savo finansinę padėtį ir asmenines aplinkybes, kad būtų lengviau įvertinti kreditingumą. Tačiau vartotojas neturėtų nukentėti, jei negali pateikti tam tikros informacijos arba įvertinti būsimos savo finansinės padėties raidos. Situacijose, kai vartotojai tyčia pateikia ne visą arba netikslią informaciją, valstybės narės turėtų turėti galimybę nustatyti tinkamas nuobaudas.

(26) Vadovaudamiesi Finasinio stabilumo tarybos rekomendacijomis, kreditoriai turėtų reikalauti, kad vartotojai pateiktų visą turimą svarbią informaciją apie savo pajamas ir finansinę padėtį, kad būtų lengviau įvertinti kreditingumą, kadangi to nepadarius jų prašomas kreditas nebus suteiktas, o kreditorius, prieš suteikdamas paskolą, turėtų tinkamai patikrinti tokią informaciją. Situacijose, kai vartotojai tyčia pateikia ne visą arba netikslią informaciją, valstybės narės turėtų turėti galimybę nustatyti tinkamas nuobaudas.

Pakeitimas  29

Pasiūlymas dėl direktyvos

26 a konstatuojamoji dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(26a) Finansinio stabilumo taryba nustatė principus, pagal kuriuos užtikrinama, kad gyvenamosios paskirties nekilnojamasis turtas būtų tinkamai vertinamas. Valstybės narės turėtų užtikrinti, kad kreditoriai vertintų turtą pagal šiuos principus arba kitus tarptautiniu mastu pripažintus standartus ir kad būtų sudarytas profesionalių ir kompetentingų vertintojų sąrašas. Šį registrą turėtų galėti tvarkyti atitinkama profesionalių vertintojų asociacija.

Pakeitimas  30

Pasiūlymas dėl direktyvos

27 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(27) Naudingas kreditingumo vertinimo elementas – kreditų duomenų bazės tikrinimas. Kai kurios valstybės narės reikalauja, kad kreditoriai įvertintų vartotojų kreditingumą atlikę patikrinimą atitinkamoje duomenų bazėje. Kreditoriai taip pat turėtų turėti galimybę tikrinti kreditų duomenų bazę paskolos sutarties galiojimo laikotarpiu, kad nustatytų ir įvertintų įsipareigojimų neįvykdymo tikimybę. Jei tokia tikimybė akivaizdi arba objektyviai įrodoma, kreditorius turėtų susisiekti su vartotoju, kad aptartų skirtingus įsipareigojimų neįvykdymo galimybės išvengimo variantus, kaip antai paskolos grąžinimo grafiko pakeitimą. Bet kuriuo atveju kreditorius neturėtų svarstyti kredito panaikinimo, prieš tai su vartotoju neišnagrinėjęs visų galimybių išvengti įsipareigojimų neįvykdymo. Vadovaudamiesi 1995 m. spalio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 95/46/EB dėl asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo kreditoriai turėtų informuoti vartotojus apie kreditų duomenų bazės tikrinimą prieš atlikdami tokį tikrinimą, vartotojai taip pat turėtų turėti teisę susipažinti su tokioje kreditų duomenų bazėje apie juos laikoma informacija, kad prireikus galėtų ištaisyti, ištrinti ar užblokuoti savo asmens duomenis, tvarkomus toje duomenų bazėje, kai jie neteisingi arba tvarkomi neteisėtai.

(27) Naudingas kreditingumo vertinimo elementas – kreditų duomenų bazės tikrinimas. Kai kurios valstybės narės reikalauja, kad kreditoriai įvertintų vartotojų kreditingumą atlikę patikrinimą atitinkamoje duomenų bazėje. Kreditoriai taip pat turėtų turėti galimybę tikrinti kreditų duomenų bazę paskolos sutarties galiojimo laikotarpiu, kad nustatytų ir įvertintų įsipareigojimų neįvykdymo tikimybę. Vadovaudamiesi 1995 m. spalio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 95/46/EB dėl asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo kreditoriai turėtų informuoti vartotojus apie kreditų duomenų bazės tikrinimą prieš atlikdami tokį tikrinimą, vartotojai taip pat turėtų turėti teisę susipažinti su tokioje kreditų duomenų bazėje apie juos laikoma informacija, kad prireikus galėtų ištaisyti, ištrinti ar užblokuoti savo asmens duomenis, tvarkomus toje duomenų bazėje, kai jie neteisingi arba tvarkomi neteisėtai.

Pakeitimas  31

Pasiūlymas dėl direktyvos

28 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(28) Siekiant išvengti kreditorių konkurencijos iškraipymo, visiems kreditoriams (įskaitant kredito įstaigas arba ne kredito įstaigas, teikiančias kredito sutartis dėl gyvenamosios paskirties nekilnojamojo turto) turėtų būti užtikrinta prieiga prie visų viešų arba privačių kreditų duomenų bazių, susijusių su vartotojais, nediskriminacinėmis sąlygomis. Todėl į tokias sąlygas neturėtų būti įtrauktas reikalavimas būti kredito įstaiga. Būtų ir toliau taikomos prieigos sąlygos, kaip antai mokama prieiga arba reikalavimai, kad prašymas suteikti informaciją būtų pagrįstas prašymu suteikti kreditą. Valstybėms narėms leidžiama nustatyti, ar jų jurisdikcijoje kredito tarpininkams taip pat gali būti suteikiama tokių duomenų bazių prieiga.

Išbraukta.

Pakeitimas  32

Pasiūlymas dėl direktyvos

29 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(29) Jei sprendimas, kuriuo atmetama paraiška gauti kreditą, yra paremtas duomenimis, gautais atlikus patikrinimą duomenų bazėje, arba tuo, kad joje trūksta duomenų, kreditorius turėtų apie tai informuoti vartotoją, jam pateikti duomenų bazės, kurioje atliktas patikrinimas, pavadinimą ir visus kitus duomenis, kurių reikalaujama pagal Direktyvą 95/46/EB, kad vartotojas galėtų pasinaudoti teise susipažinti su toje duomenų bazėje tvarkomais savo asmens duomenimis ir prireikus juos ištaisyti, ištrinti ar užblokuoti. Jei sprendimas, kuriuo atmetama paraiška gauti kreditą, yra paremtas automatiniu sprendimu arba sisteminiais metodais, kaip antai kredito balų suteikimo sistemomis, kreditorius turėtų apie tai informuoti vartotoją ir jam paaiškinti sprendimo logiką, taip pat informuoti apie tvarką, pagal kurią vartotojas gali prašyti automatinį sprendimą peržiūrėti rankiniu būdu. Tačiau iš kreditoriaus neturėtų būti reikalaujama pateikti tokią informaciją, kai tai būtų draudžiama pagal kitus Sąjungos teisės aktus, kaip antai teisės aktus dėl pinigų plovimo ar terorizmo finansavimo. Be to, tokia informacija neturėtų būti pateikiama, jei tai prieštarautų viešosios tvarkos ar visuomenės saugumo tikslams, pavyzdžiui, nusikaltimų prevencijos, tyrimo, nustatymo ar patraukimo baudžiamojon atsakomybėn tikslams.

(29) Jei sprendimas, kuriuo atmetama paraiška gauti kreditą, yra paremtas duomenimis, gautais atlikus patikrinimą duomenų bazėje, arba tuo, kad joje trūksta duomenų, kreditorius turėtų apie tai informuoti vartotoją, jam pateikti duomenų bazės, kurioje atliktas patikrinimas, pavadinimą ir visus kitus duomenis, kurių reikalaujama pagal Direktyvą 95/46/EB, kad vartotojas galėtų pasinaudoti teise susipažinti su toje duomenų bazėje tvarkomais savo asmens duomenimis ir prireikus juos ištaisyti, ištrinti ar užblokuoti. Tačiau iš kreditoriaus neturėtų būti reikalaujama pateikti tokią informaciją, kai tai būtų draudžiama pagal kitus Sąjungos teisės aktus, kaip antai teisės aktus dėl pinigų plovimo ar terorizmo finansavimo. Be to, tokia informacija neturėtų būti pateikiama, jei tai prieštarautų viešosios tvarkos ar visuomenės saugumo tikslams, pavyzdžiui, nusikaltimų prevencijos, tyrimo, nustatymo ar patraukimo baudžiamojon atsakomybėn tikslams.

Pakeitimas  33

Pasiūlymas dėl direktyvos

30 a konstatuojamoji dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

Siekiant išvengti kreditorių konkurencijos iškraipymo, visiems kreditoriams (įskaitant kredito įstaigas ar ne kredito įstaigas, teikiančias kredito sutartis dėl gyvenamosios paskirties nekilnojamojo turto) nediskriminacinėmis sąlygomis turėtų būti užtikrinta prieiga prie visų viešų arba privačių kreditų duomenų bazių, susijusių su vartotojais. Todėl į tokias sąlygas neturėtų būti įtrauktas reikalavimas būti įsisteigusiam kaip kredito įstaiga. Būtų ir toliau taikomos prieigos sąlygos, kaip antai mokama prieiga arba reikalavimai, kad prašymas suteikti informaciją būtų pagrįstas prašymu suteikti kreditą. Valstybėms narėms turėtų būti leidžiama nustatyti, ar jų jurisdikcijoje kredito tarpininkams taip pat gali būti suteikiama prieiga prie tokių duomenų bazių.

Pakeitimas  34

Pasiūlymas dėl direktyvos

31 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(31) Kad vartotojai galėtų suprasti paslaugos pobūdį, juos reikėtų informuoti, kas yra konkrečiai jiems pritaikyta rekomendacija dėl kredito sutarčių, tinkamų pagal to vartotojo poreikius ir finansinę padėtį (konsultacija), ir kada ji teikiama, o kada – ne. Konsultacijas teikiantys asmenys turėtų laikytis bendrų standartų siekiant užtikrinti, kad vartotojui būtų pristatyti įvairūs produktai, atitinkantys jo poreikius ir aplinkybes. Ta paslauga turėtų būti pagrįsta sąžininga ir pakankamai išsamia rinkoje esančių produktų analize ir atidžiu vartotojo finansinės padėties, pageidavimų ir tikslų tyrimu. Toks vertinimas turėtų būti paremtas naujausia informacija ir pagrįstomis prielaidomis apie vartotojo aplinkybes paskolos sutarties galiojimo laikotarpiu. Valstybės narės gali išaiškinti, kaip tam tikro produkto tinkamumas vartotojui turėtų būti vertinamas teikiant konsultacijas.

(31) Konsultacijų teikimas konkrečiai pritaikytos rekomendacijos forma yra atskira veiklos rūšis, kuri gali, bet neturi būti derinama su kitais kredito suteikimo arba tarpininkavimo jį suteikiant aspektais. Kad vartotojai galėtų suprasti paslaugos pobūdį, juos reikėtų informuoti, kada teikiama konsultacija, o kada – ne Konsultacijas teikiantys asmenys turėtų laikytis tam tikrų standartų siekiant užtikrinti, kad vartotojui būtų pristatyti produktai, atitinkantys jo poreikius ir aplinkybes. Konsultantai taip pat turėtų atskleisti, ar jų konsultacijos apima platų visoje rinkoje platinamų produktų asortimentą, ar tik paties kreditoriaus arba jo tarpininko siūlomus produktus. Konsultantai taip pat turėtų išmanyti tam tikrus nišinius produktus, kaip antai, trumpalaikių paskolų finansavimą, ir teikti konsultacijas apie platų tos specialios nišos produktų asortimentą, su sąlyga, kad vartotojui tai išaiškinama. Teikiama konsultacija turėtų būti pagrįsta žiniomis apie vartotojo finansinę padėtį, pageidavimus ir tikslus ir naujausia informacija ir pagrįstomis prielaidomis apie vartotojo aplinkybes paskolos sutarties galiojimo laikotarpiu. Valstybės narės gali išaiškinti, kaip tam tikro produkto tinkamumas vartotojui turėtų būti vertinamas teikiant konsultavimo paslaugas.

Pakeitimas  35

Pasiūlymas dėl direktyvos

32 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(32) Galimybė vartotojui grąžinti kreditą prieš baigiant galioti jo kredito sutarčiai gali atlikti svarbų vaidmenį skatinant konkurenciją bendrojoje rinkoje ir laisvą ES piliečių judėjimą. Tačiau yra reikšmingų skirtumų tarp nacionalinių principų ir sąlygų, į kuriuos atsižvelgdami vartotojai gali grąžinti kreditą, ir sąlygų, kuriomis toks išankstinis kredito grąžinimas gali vykti. Nors hipotekinio finansavimo mechanizmų ir esamų produktų įvairovė pripažįstama, tačiau labai svarbu Sąjungos lygmeniu turėti tam tikrus išankstinio kredito grąžinimo standartus siekiant užtikrinti, kad vartotojai turėtų galimybę įvykdyti savo įsipareigojimus iki kredito sutartyje sutartos datos ir pasitikėjimą rinktis geriausiai jų poreikius atitinkančius produktus. Todėl valstybės narės arba priimdamos teisės aktus, arba įvesdamos sutartines nuostatas turėtų užtikrinti, kad vartotojai turėtų teisės aktuose arba sutartyje nustatytą teisę kreditą grąžinti anksčiau; vis dėlto valstybės narės turėtų turėti galimybę apibrėžti pasinaudojimo tokia teise sąlygas. Šios sąlygos gali apimti laiko apribojimus norint pasinaudoti šia teise, skirtingą požiūrį pagal kredito palūkanų normos rūšį (fiksuotoji ar kintamoji), su aplinkybėmis, kuriomis galima pasinaudoti šia teise, susijusius apribojimus. Valstybės narės taip pat gali numatyti, kad kreditorius turėtų turėti teisę į teisingą ir objektyviai pagrįstą kompensaciją už galimas išlaidas, tiesiogiai susijusias su išankstiniu kredito grąžinimu. Bet kokiu atveju, jeigu išankstinis grąžinimas atliekamas per tą laikotarpį, kuriam yra nustatyta fiksuotoji palūkanų norma, galimybė pasinaudoti šia teise gali priklausyti nuo to, ar vartotojas turi specialų interesą. Toks specialus interesas gali atsirasti, pavyzdžiui, skyrybų ar nedarbo atveju. Kai valstybė narė nusprendžia nustatyti tokias sąlygas, dėl jų vartotojui neturėtų būti pernelyg sudėtinga arba brangu pasinaudoti ta teise.

(32) Pagal Finansinio stabilumo tarybos rekomendacijas, dėl daugelio su gyvenamosios paskirties turtu susijusių paskolų ilgalaikio pobūdžio reikia šiek tiek lankstumo per visą kredito sutarties galiojimo laikotarpį, kad tiek kreditoriai, tiek vartotojai galėtų valdyti riziką ir besikeičiančias aplinkybes paskolos mokėjimo laikotarpiu. Todėl tikslinga numatyti vartotojų teisę iš anksto grąžinti visą pagal kredito sutartį suteiktą kreditą arba jo dalį, nes tai skatina atsakingą skolinimąsi, taigi ir finansų stabilumą bei konkurenciją bendrojoje rinkoje. Vis dėlto, kreditoriai turėtų turėti teisę į teisingą ir objektyviai pagrįstą kompensaciją už galimas išlaidas, tiesiogiai susijusias su išankstiniu kredito grąžinimu, atsižvelgiant ir į tokiu būdu kreditoriaus sutaupytas lėšas. Tokia kompensacija gali būti gauta nustatant specialų galimoms išlaidoms padengti skirtą mokestį vartotojams, kurie naudojasi teise anksčiau grąžinti kreditą, arba įtraukiant šias išlaidas į bendrą kredito sutarties kainą. Valstybės narės turėtų galėti užtikrinti, kad pagrįstos išlaidos neviršytų su rinkos efektyvumu suderinamo lygmens. Jeigu išankstinis grąžinimas atliekamas per tą laikotarpį, kuriam yra nustatyta fiksuotoji palūkanų norma, galimybė pasinaudoti šia teise gali priklausyti nuo to, ar vartotojas turi valstybės narės nustatytą specialų interesą. Toks specialus interesas gali atsirasti, pavyzdžiui, skyrybų ar nedarbo atveju. Kai valstybė narė nusprendžia nustatyti tokias sąlygas, dėl jų vartotojui neturėtų būti pernelyg sudėtinga arba brangu pasinaudoti ta teise. Taigi tikslinga tam tikromis sąlygomis, kai kredito sutartys sudaromos dėl kredito užsienio valiuta, numatyti lankstumą, su sąlyga, kad kreditorius vėlgi turėtų teisę į teisingą ir objektyviai pagrįstą kompensaciją už galimas išlaidas ir nuostolius, tiesiogiai susijusius su naudojimusi teisėmis, kurios vartotojams numatytos pagal šią direktyvą.

Pakeitimas  36

Pasiūlymas dėl direktyvos

32 a konstatuojamoji dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(32a) Taip pat svarbu užtikrinti pakankamą skaidrumą ir išaiškinti įsipareigojimų, prisiimtų siekiant išsaugoti finansinį stabilumą, pobūdį. Taigi valstybės narės turėtų sukurti sistemas, pagal kurias būtų užtikrinamas lankstumas, pavyzdžiui, pripažįstant kitą turtą lygiaverčiu užstatu už paskolą. Šios priemonės turėtų leisti kreditoriams lygiaverčiu užstatu pripažinti kitoje valstybėje narėje esantį turtą, kai laikoma, kad jis yra lygiavertis siekiant jį kaupti finansinėse priemonėse, kuriomis prekiaujama antrinėse rinkose.

Pakeitimas  37

Pasiūlymas dėl direktyvos

34 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(34) Kredito tarpininkai turėtų būti įregistruoti valstybių narių, kuriose yra jų gyvenamoji vieta arba pagrindinė buveinė, kompetentingose institucijose, jeigu jiems išduoti leidimai pagal griežtus profesinius reikalavimus, keliamus jų kompetencijai, nepriekaištingai reputacijai ir profesinės civilinės atsakomybės draudimui. Siekdamos skatinti vartotojų pasitikėjimą kredito tarpininkais, valstybės narės turėtų užtikrinti, kad leidimus turintiems kredito tarpininkams jų buveinės valstybės narės kompetentinga institucija taikytų nuolatinę ir atidžią priežiūrą. Tokie reikalavimai turėtų būti taikomi bent jau įstaigos lygmeniu; tačiau valstybės narės gali išaiškinti, ar tokie leidimų išdavimo ir tolesnio registravimo reikalavimai taikomi atskiriems to kredito tarpininko darbuotojams.

(34) Kredito tarpininkams turėtų būti išduoti leidimai ir jie turėtų būti prižiūrimi siekiant užtikrinti, kad jie laikytųsi griežtų profesinių reikalavimų, keliamų jų kompetencijai, nepriekaištingai reputacijai ir profesinės civilinės atsakomybės draudimui. Leidimus turintys kredito tarpininkai taip pat turėtų būti įregistruoti. Tokie reikalavimai turėtų būti taikomi bent jau įstaigos lygmeniu; tačiau valstybės narės gali išaiškinti, ar tokie leidimų išdavimo ir tolesnio registravimo reikalavimai taikomi atskiriems to kredito tarpininko darbuotojams. Taip pat tikslinga leisti kredito tarpininkams skirti atstovus, kad šie veiktų jų vardu ir jų atsakomybe, ir šioje direktyvoje tokiems paskirtiems atstovams nustatyti būtiniausius reguliavimo reikalavimus.

Pakeitimas  38

Pasiūlymas dėl direktyvos

35 a konstatuojamoji dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(35a) Siekiant palengvinti kredito tarpininkų galimybes teikti savo paslaugas tarpvalstybiniu mastu, kompetentingų institucijų tarpusavio bendradarbiavimo, informacijos mainų ir ginčų sprendimo tikslais kompetentingos institucijos, atsakingos už kredito tarpininkų leidimų išdavimą ir priežiūrą, turėtų būti tos institucijos, kurių veiklą koordinuoja Europos bankininkystės institucija, kaip nustatyta 2010 m. lapkričio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1093/2010, kuriuo įsteigiama Europos priežiūros institucija (Europos bankininkystės institucija), 4 straipsnio 2 punkte, arba kitos nacionalinės institucijos, kurios privalo bendradarbiauti su tokiomis kompententingomis institucijomis.

Pakeitimas  39

Pasiūlymas dėl direktyvos

39 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(39) Siekiant atsižvelgti į kredito, susijusio su gyvenamosios paskirties nekilnojamuoju turtu, rinkų pokyčius arba kredito produktų raidą, taip pat ekonominius pokyčius, kaip antai infliaciją, ir siekiant papildomai paaiškinti, kaip vykdyti tam tikrus šioje direktyvoje nustatytus reikalavimus, Komisijai turėtų būti suteikti įgaliojimai priimti deleguotuosius teisės aktus pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 290 straipsnį. Visų pirma Komisijai turėtų būti suteikti įgaliojimai priimti deleguotuosius teisės aktus, kuriais patikslinama informacija dėl profesinių reikalavimų, taikomų kreditorių darbuotojams ir kredito tarpininkams, kriterijai, naudojami siekiant įvertinti vartotojo kreditingumą ir užtikrinant, kad kredito produktai nebūtų netinkami vartotojui, ir kuriais papildomai suderinami pagrindiniai terminai, kaip antai „įsipareigojimų neįvykdymas“, registravimo kriterijai ir duomenų tvarkymo sąlygos, taikomos kreditų duomenų bazėms.

(39) Siekiant užtikrinti nuoseklų suderinimą ir atsižvelgti į kredito, susijusio su gyvenamosios paskirties nekilnojamuoju turtu, rinkų pokyčius arba kredito produktų raidą arba ekonominių sąlygų pokyčius, įgaliojimai priimti deleguotuosius teisės aktus pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 290 straipsnį turėtų būti suteikti Komisijai. Visų pirma Komisijai turėtų būti suteikti įgaliojimai priimti deleguotuosius teisės aktus, kuriais papildomas ir atnaujinamas ESIL turinys bei išdėstymas ir pataisomos pastabos arba atnaujinamos prielaidos, naudojamos apskaičiuojant metinę kredito palūkanų normą. Ypač svarbu, kad Komisija parengiamųjų darbų metu tinkamai konsultuotųsi, taip pat ir su ekspertais. Ruošdama ir rengdama deleguotuosius aktus Komisija turėtų užtikrinti, kad atitinkami dokumentai būtų tuo pačiu metu tinkamai laiku persiųsti Europos Parlamentui ir Tarybai.

Pakeitimas  40

Pasiūlymas dėl direktyvos

40 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(40) Siekiant atsižvelgti į kredito, susijusio su gyvenamosios paskirties nekilnojamuoju turtu, rinkų pokyčius, įskaitant esamų produktų įvairovę, Komisijai turėtų būti suteikti įgaliojimai priimti deleguotuosius teisės aktus pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 290 straipsnį, siekiant iš dalies pakeisti tipinės informacijos punktų, kurie turi būti pateikiami reklamoje, turinį, Europos standartinio informacijos lapo (ESIL) turinį ir formatą, kredito tarpininkų atskleidžiamos informacijos turinį, formulę ir prielaidas, naudojamas bendros kredito kainos metinei normai apskaičiuoti, ir kriterijus, į kuriuos reikia atsižvelgti vertinant vartotojo kreditingumą.

Išbraukta.

Pakeitimas  41

Pasiūlymas dėl direktyvos

41 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(41) Siekiant atsižvelgti į ekonominius pokyčius, kaip antai infliaciją ir kredito sutarčių dėl gyvenamosios paskirties nekilnojamojo turto rinkų pokyčius, Komisijai turėtų būti suteikti įgaliojimai nurodyti mažiausią kredito tarpininkų profesinės civilinės atsakomybės draudimo arba panašios garantijos piniginę sumą priimant techninius reguliavimo standartus.

Išbraukta.

Pakeitimas  42

Pasiūlymas dėl direktyvos

42 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(42) Siekiant palengvinti kredito tarpininkų galimybes teikti savo paslaugas tarpvalstybiniu mastu, kompetentingų institucijų tarpusavio bendradarbiavimo, informacijos mainų ir ginčų sprendimo tikslais kompetentingos institucijos, atsakingos už kredito tarpininkų leidimų išdavimą ir priežiūrą, turėtų būti tos institucijos, kurių veiklą koordinuoja Europos bankininkystės institucija, kaip nustatyta 2010 m. lapkričio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1093/2010, kuriuo įsteigiama Europos priežiūros institucija (Europos bankininkystės institucija), 4 straipsnio 2 punkte.

Išbraukta.

Pakeitimas  43

Pasiūlymas dėl direktyvos

43 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(43) Europos Parlamentas ir Taryba turėtų galėti pareikšti prieštaravimų dėl deleguotojo teisės akto per du mėnesius nuo pranešimo dienos. Turėtų būti numatyta galimybė Europos Parlamento arba Tarybos iniciatyva šį laikotarpį svarbiose susirūpinimą keliančiose srityse pratęsti vienu mėnesiu. Europos Parlamentas ir Taryba turėtų galėti informuoti kitas institucijas apie savo ketinimą nereikšti prieštaravimų.

(43) Europos Parlamentas ir Taryba turėtų galėti pareikšti prieštaravimų dėl deleguotojo teisės akto per tris mėnesius nuo pranešimo dienos. Turėtų būti numatyta galimybė Europos Parlamento arba Tarybos iniciatyva šį laikotarpį svarbiose susirūpinimą keliančiose srityse pratęsti trimis mėnesiais. Europos Parlamentas ir Taryba turėtų galėti informuoti kitas institucijas apie savo ketinimą nereikšti prieštaravimų.

Pakeitimas  44

Pasiūlymas dėl direktyvos

44 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(44) Veiksmingą šios direktyvos veikimą, taip pat pažangą kuriant kredito sutarčių dėl gyvenamosios paskirties nekilnojamojo turto vidaus rinką, kurioje teikiama aukšto lygio vartotojų apsauga, reikės peržiūrėti. Todėl Komisija direktyvą peržiūrės praėjus penkeriems metams po jos perkėlimo į nacionalinę teisę termino. Atliekant peržiūrą, be kitų dalykų, turėtų būti analizuojama ne kredito įstaigų, teikiančių kredito sutartis dėl gyvenamosios paskirties nekilnojamojo turto, rinkos raida ir vertinamas papildomų priemonių, įskaitant tokių ne kredito įstaigų pasą, poreikis, nagrinėjama būtinybė nustatyti teises ir pareigas, susijusias su etapu po kredito sutarties sudarymo, ir vertinama, ar pagrįsta į taikymo sritį įtraukti skolinimą mažosioms įmonėms.

(44) Veiksmingą šios direktyvos veikimą, taip pat pažangą kuriant kredito sutarčių dėl gyvenamosios paskirties nekilnojamojo turto vidaus rinką, kurioje teikiama aukšto lygio vartotojų apsauga, reikės peržiūrėti. Todėl Komisija direktyvą peržiūrės praėjus penkeriems metams po jos perkėlimo į nacionalinę teisę termino. Atliekant peržiūrą, be kitų dalykų, turėtų būti vertinama atitiktis šiai direktyvai ir jos poveikis, analizuojamos ne kredito įstaigų teikiamos kredito sutartys ir vertinama, ar taikymo sritis yra tinkama ir ar reikia papildomų priemonių gyvenamosios paskirties nekilnojamuoju turtu užtikrinamų kredito sutarčių atsekamumui užtikrinti.

Pakeitimas  45

Pasiūlymas dėl direktyvos

46 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(46) Pagal Tarpinstitucinio susitarimo dėl geresnės teisėkūros 34 punktą valstybės narės skatinamos dėl savo ir Sąjungos interesų parengti lenteles, kurios kuo geriau parodytų šios direktyvos ir jos perkėlimo į nacionalinę teisę priemonių atitiktį, ir viešai jas paskelbti,

(46) Pagal Tarpinstitucinio susitarimo dėl geresnės teisėkūros 34 punktą valstybės narės turėtų parengti lenteles, kurios parodytų šios direktyvos ir jos perkėlimo į nacionalinę teisę priemonių atitiktį, ir viešai jas paskelbti,

Pakeitimas  46

Pasiūlymas dėl direktyvos

1 straipsnis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Šia direktyva siekiama nustatyti valstybių narių įstatymų ir kitų teisės aktų tam tikrų aspektų sistemą, taikomą vartotojams teikiamoms kredito sutartims dėl gyvenamosios paskirties nekilnojamojo turto ir tam tikriems kredito tarpininkų ir kreditorių rizikos ribojimo ir priežiūros reikalavimų aspektams.

1. Šioje direktyvoje nustatoma valstybių narių įstatymų ir kitų teisės aktų tam tikrų aspektų sistema, taikoma su vartotojais sudarytoms kredito sutartims, susijusioms su vartojimo kredito sutartimis, užtikrintoms hipoteka, arba kitaip susijusioms su gyvenamosios paskirties nekilnojamuoju turtu, ir susijusiems rizikos ribojimo ir priežiūros reikalavimams.

 

2. Šia direktyva nustatoma tinkamai suderinta Sąjungos sistema, visų pirma numatant bendrą, darnų Sąjungos standartą skaičiuojant bendros kredito kainos metinę normą, teikiant ikisutartinę informaciją naudojant standartizuotą Europos standartinį informacijos lapą ir nustatant prievolę atlikti kredito sutarčių kreditingumo vertinimą. Kitose direktyvos srityse nustatoma bendrų būtiniausių standartų sistema.

Pakeitimas  47

Pasiūlymas dėl direktyvos

2 straipsnis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

1. Ši direktyva taikoma šioms kredito sutartims:

1. Ši direktyva taikoma:

a) kredito sutartims, užtikrintoms hipoteka arba kita panašia valstybėje narėje įprastai naudojama garantija dėl gyvenamosios paskirties nekilnojamojo turto arba užtikrintoms su gyvenamosios paskirties nekilnojamuoju turtu susijusia teise;

a) kredito sutartims, užtikrintoms hipoteka arba kita panašia valstybėje narėje įprastai naudojama garantija dėl gyvenamosios paskirties nekilnojamojo turto arba užtikrintoms su gyvenamosios paskirties nekilnojamuoju turtu susijusia teise;

b) kredito sutartims, kurių tikslas – įgyti arba išlaikyti nuosavybės teises į žemę arba į esamą ar planuojamą statyti gyvenamosios paskirties pastatą;

b) kredito sutartims, kurių tikslas – įgyti arba išlaikyti nuosavybės teises į žemę arba į esamą ar planuojamą statyti gyvenamosios paskirties pastatą;

c) kredito sutartims, kurių tikslas – renovuoti gyvenamosios paskirties nekilnojamąjį turtą, kuris priklauso asmeniui arba kurį asmuo ketina įsigyti, ir kurioms netaikoma 2008 m. balandžio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2008/48/EB.

c) didesnėms nei 75 000 EUR vertės kredito sutartims, kurios sudaromos turint tikslą renovuoti gyvenamosios paskirties nekilnojamąjį turtą, kuris priklauso vartotojui arba kurį vartotojas ketina įsigyti.

 

1a. Valstybės narės, kurios jau taiko visas Direktyvos 2008/48/EB nuostatas kredito sutartims, patenkančioms į 1 dalies c punkto taikymo sritį, gali ir toliau taikyti tą direktyvą tokioms paskoloms, jei jos nepriklauso 1 dalies a punkto taikymo sričiai penkerių metų laikotarpiu nuo ...*.

 

Valstybės narės, kurios iki ...* įgyvendino informacijos lapą, kuris atitinka bent tuos pačius informacijos reikalavimus, kurie išdėstyti II priede, gali toliau naudoti jį 9a straipsnio tikslais dėl ikisutartinės informacijos penkerių metų laikotarpiu nuo ...*.

2. Ši direktyva netaikoma:

2. Ši direktyva netaikoma:

a) kredito sutartims, kuriomis numatoma kreditą galiausiai grąžinti iš pajamų, gautų pardavus nekilnojamąjį turtą;

a) kredito sutartims, pagal kurias kreditorius išmoka vienkartinę sumą, atlieka periodinius mokėjimus arba moka kitos formos kredito išmoką mainais už sumą, gautą pardavus gyvenamosios paskirties nekilnojamąjį turtą, arba į teisę, susijusią su nekilnojamuoju turtu; nereikalauja, kad būtų grąžinta visa kredito suma iki vieno ar daugiau valstybės narės nustatytų skolininko gyvenimo įvykių, išskyrus tuos atvejus, kai pažeidžiami sutartiniai įsipareigojimai, dėl kurių kreditorius gali nutraukti kredito sutartį;

b) kredito sutartims, kai darbdavys, kuriam kreditavimas yra jo antrinė veikla, suteikia darbuotojams kreditą ir kai tokia kredito sutartis siūloma be palūkanų arba už mažesnę negu rinkoje vyraujanti bendros kredito kainos metinę normą ir paprastai nėra siūloma visuomenei.

b) kredito sutartims, kai darbdavys, kuriam kreditavimas yra jo antrinė veikla, suteikia darbuotojams kreditą ir kai tokia kredito sutartis siūloma be palūkanų arba už mažesnę negu rinkoje vyraujanti bendros kredito kainos metinę normą ir paprastai nėra siūloma visuomenei.

 

ba) kredito sutartims dėl mokėjimų atidėjimo ne daugiau kaip 6 mėnesiams, kai mokėjimo atidėjimo palūkanų norma neviršija kredito sutartyje numatytos palūkanų normos, kai vartotojas sutinka, kad jam būtų netaikoma ši direktyva;

 

bb) kredito sutartys, pagal kurias suteikiama sąskaitos lėšų pereikvojimo galimybė, kai vartotojas sutinka, kad jam nebūtų taikomos šios direktyvos nuostatos;

 

bc) kredito sutartims, kai už kreditą nemokamos palūkanos ir kiti mokesčiai, ir kredito sutartims, pagal kurių sąlygas reikalaujama, kad kreditas būtų grąžintas per tris mėnesius, ir mokami tik nedideli mokesčiai;

 

bd) kredito sutartims, kurios yra sudarytos pagal susitarimą, pasiektą teisme arba kitoje valstybės valdžios institucijoje;

 

2a. Valstybės narės gali:

 

a) atsisakyti taikyti 7–9a straipsnių, 11 straipsnio ir II priedo nuostatas kredito sutartims, kurių bendra vertė viršija 2 mln. EUR;

 

b) nuspręsti, kad tam tikri arba visi šios direktyvos straipsniai netaikomi kredito sutartims, jeigu vartotojas arba susijęs asmuo neketina naudoti šios nuosavybės kaip būsto, kai vartotojas sutinka, kad jam nebūtų taikomos šios direktyvos nuostatos;

 

c) nuspręsti, kad tam tikri arba visi šios direktyvos straipsniai netaikomi kredito sutartims, pagal kurias kreditas turi būti grąžintas per 12 mėnesių, jei vartotojas sutinka, kad jam nebūtų taikomos šios direktyvos nuostatos;

 

d) nuspręsti, kad tam tikri arba visi šios direktyvos straipsniai netaikomi kredito sutartims, kurios susijusios su nemokamai atidėtu esamos skolos mokėjimu, jei vartotojas sutinka, kad jam nebūtų taikomos šios direktyvos nuostatos.

 

2b. Valstybės narės gali į šios direktyvos taikymo sritį neįtraukti šių sutarčių, jei esama lygiavertės sistemos, kuria užtikrinama, kad vartotojai laiku gautų išsamią informaciją apie kredito sutartis:

 

a) kredito sutartims dėl paskolų pagal įstatymų numatytą nuostatą, kuria siekiama bendro intereso, suteikiamų ribotai visuomenės daliai, taikant mažesnę nei rinkoje vyraujanti palūkanų normą arba kitomis sąlygomis, kurios būtų palankesnės vartotojui nei rinkoje vyraujančios sąlygos, ir suteikiamų taikant ne didesnę nei rinkoje vyraujanti palūkanų normą;

 

b) kredito sutartims, kai kreditorius yra organizacija, patenkanti į Direktyvos 2008/48/EB 2 straipsnio 5 dalies taikymo sritį.

 

______________

 

* OJ: OL: prašom įrašyti šios direktyvos įsigaliojimo datą.

Pakeitimas  48

Pasiūlymas dėl direktyvos

3 straipsnis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Šioje direktyvoje vartojamų terminų apibrėžtys:

Šioje direktyvoje vartojamų terminų apibrėžtys:

a) vartotojas – vartotojas, kaip apibrėžta Direktyvos 2008/48/EB 3 straipsnio a punkte;

a) vartotojas – vartotojas, kaip apibrėžta Direktyvos 2008/48/EB 3 straipsnio a punkte;

b) kreditorius – fizinis arba juridinis asmuo, kurio užsiėmimas, verslas arba profesija yra suteikti arba įsipareigoti suteikti kreditus, kaip apibrėžta 2 straipsnyje;

b) kreditorius – fizinis arba juridinis asmuo, kurio užsiėmimas, verslas arba profesija yra suteikti arba įsipareigoti suteikti kreditus, kaip apibrėžta 2 straipsnyje;

c) kredito sutartis – sutartis, pagal kurią kreditorius tiesiogiai arba per kredito tarpininką suteikia arba įsipareigoja suteikti vartotojui kreditą, kaip apibrėžta 2 straipsnyje, atidėtojo mokėjimo, paskolos forma ar kitu panašiu finansiniu būdu;

c) kredito sutartis – sutartis, pagal kurią kreditorius tiesiogiai arba per kredito tarpininką suteikia arba įsipareigoja suteikti vartotojui kreditą, kaip apibrėžta 2 straipsnyje, atidėtojo mokėjimo, paskolos forma ar kitu panašiu finansiniu būdu;

d) papildoma paslauga – finansinė paslauga, kurią kreditorius arba kredito tarpininkas vartotojui siūlo kartu su kredito sutartimi;

d) papildoma paslauga – paslauga, kurią kreditorius arba kredito tarpininkas vartotojui siūlo kartu su kredito sutartimi;

e) kredito tarpininkas – fizinis arba juridinis asmuo, kuris veikia ne kaip kreditorius ir kuris pagal savo užsiėmimą, verslą ar profesiją už užmokestį, mokamą pinigais arba bet kuria kita sutarta finansinio atlygio forma:

e) kredito tarpininkas – fizinis arba juridinis asmuo, kuris veikia ne kaip kreditorius arba notaras ir kuris pagal savo užsiėmimą, verslą ar profesiją už atlygį, mokamą pinigais arba bet kuria kita sutarta finansinio atlygio forma:

i) vartotojams siūlo kredito sutartis, kaip apibrėžta 2 straipsnyje;

i) pateikia arba siūlo kredito sutartis vartotojams;

ii) padeda vartotojams atlikdamas kitą kredito sutarčių, kaip apibrėžta 2 straipsnyje, parengiamąjį darbą, negu numatyta i punkte;

ii) padeda vartotojams atlikdamas kitą kredito sutarčių parengiamąjį darbą ir (arba) administravimą, negu numatyta i punkte;

iii) kreditoriaus vardu su vartotojais sudaro kredito sutartis, kaip apibrėžta 2 straipsnyje;

iii) kreditoriaus vardu su vartotojais sudaro kredito sutartis arba

 

iiia) teikia konsultavimo paslaugas.

f) priklausomas draudimo tarpininkas – bet kuris kredito tarpininkas, kuris veikia tik vieno kreditoriaus arba vienos grupės vardu ir visiška jų atsakomybe;

f) priklausomas draudimo tarpininkas – bet kuris kredito tarpininkas, kuris veikia tik vieno ar daugiau kreditorių arba vienos ar daugiau grupių vardu ir visiška jų atsakomybe;

g) šioje direktyvoje „grupė“ – kreditoriai, kurie kartu rengia konsoliduotąsias finansines ataskaitas, kaip apibrėžta Direktyvoje 83/349/EEB;

g) šioje direktyvoje „grupė“ – kreditoriai, kurie kartu rengia konsoliduotąsias finansines ataskaitas, kaip apibrėžta Direktyvoje 83/349/EEB;

h) kredito įstaiga – kredito įstaiga, kaip apibrėžta Direktyvos 2006/48/EB 4 straipsnio 1 dalyje;

h) kredito įstaiga – kredito įstaiga, kaip apibrėžta Direktyvos 2006/48/EB 4 straipsnio 1 dalyje;

i) ne kredito įstaiga – fizinis arba juridinis asmuo, kurio užsiėmimas, verslas arba profesija yra suteikti arba įsipareigoti suteikti kreditus, kaip apibrėžta 2 straipsnyje, ir kuris nėra kredito įstaiga;

i) ne kredito įstaiga – kreditorius, kuris nėra kredito įstaiga.

j) darbuotojai – kreditoriaus arba kredito tarpininko darbuotojai, turintys ryšių su vartotojais ir dalyvaujantys veikloje, kuriai taikoma ši direktyva;

j) darbuotojai:

 

i) fizinis asmuo, dirbantis kreditoriui, kredito tarpinininkui arba paskirtam atstovui ir užsiimantis veikla, kuriai taikoma ši direktyva, arba turintis ryšių su vartotojais vykdydamas šią veiklą; arba

 

ii) fizinis asmuo, tiesiogiai vadovaujantis i punkte nurodytiems fiziniams asmenims ir (arba) prižiūrintis jų darbą;

k) bendra kredito kaina vartotojui – visos su kreditu susijusios išlaidos vartotojui, kaip apibrėžta Direktyvos 2008/48/EB 3 straipsnio g punkte;

k) bendra kredito kaina vartotojui – visos su kreditu susijusios išlaidos vartotojui, kaip apibrėžta Direktyvos 2008/48/EB 3 straipsnio g punkte, įskaitant turto vertinimą, bet išskyrus hipotekos arba kitos panašios garantijos registravimo mokesčius;

l) bendra vartotojo mokama suma – bendra vartotojo mokama suma, kaip apibrėžta Direktyvos 2008/48/EB 3 straipsnio h punkte;

l) bendra vartotojo mokama suma – bendra vartotojo mokama suma, kaip apibrėžta Direktyvos 2008/48/EB 3 straipsnio h punkte;

m) bendros kredito kainos metinė norma – bendra kredito kaina vartotojui, išreikšta metiniu bendros kredito kainos procentu, prireikus įskaičiavus išlaidas, nurodytas 12 straipsnio 2 dalyje;

m) bendros kredito kainos metinė norma – bendra kredito kaina vartotojui, išreikšta metiniu bendros kredito kainos procentu, prireikus įskaičiavus išlaidas, nurodytas 12 straipsnio 2 dalyje;

n) kredito palūkanų norma – kredito palūkanų norma, kaip apibrėžta Direktyvos 2008/48/EB 3 straipsnio j punkte;

n) kredito palūkanų norma – kredito palūkanų norma, kaip apibrėžta Direktyvos 2008/48/EB 3 straipsnio j punkte;

o) kreditingumo vertinimas – vartotojo galimybės vykdyti savo skolinius įsipareigojimus vertinimas;

o) kreditingumo vertinimas – galimybės, kad bus vykdomi sudarant kredito sutartį prisiimti įsipareigojimai, vertinimas;

p) patvarioji laikmena – patvarioji laikmena, kaip apibrėžta Direktyvos 2008/48/EB 3 straipsnio m punkte;

p) patvarioji laikmena – patvarioji laikmena, kaip apibrėžta Direktyvos 2008/48/EB 3 straipsnio m punkte;

q) buveinės valstybė narė:

q) buveinės valstybė narė:

i) jeigu kreditorius arba kredito tarpininkas yra fizinis asmuo, tai yra valstybė narė, kurioje yra jo gyvenamoji vieta ir kurioje jis vykdo savo veiklą;

i) jeigu kreditorius arba kredito tarpininkas yra fizinis asmuo, valstybė narė, kurioje yra jo pagrindinė buveinė;

ii) jeigu kreditorius arba kredito tarpininkas yra juridinis asmuo, tai yra valstybė narė, kurioje yra jo registruota buveinė, arba, jeigu pagal savo nacionalinius įstatymus jis registruotos buveinės neturi, valstybė narė, kurioje yra jo pagrindinė buveinė;

ii) jeigu kreditorius arba kredito tarpininkas yra juridinis asmuo, valstybė narė, kurioje yra jo registruota buveinė, jeigu pagal savo nacionalinius įstatymus jis turi registruotą buveinę, ir jo pagrindinė buveinė;

r) priimančioji valstybė narė – valstybė narė, kurioje kreditorius arba kredito tarpininkas turi filialą arba teikia paslaugas.

r) priimančioji valstybė narė – valstybė narė, kurioje kreditorius arba kredito tarpininkas turi filialą arba teikia paslaugas.

 

ra) konsultavimo paslaugos – asmeninių rekomendacijų dėl vieno ar daugiau sandorių, susijusių su kredito sutartimis, teikimas atitinkamam vartotojui, kai tai yra atskira nuo kredito suteikimo veikla;

 

rb) gyvenamosios paskirties nekilnojamasis turtas – nekilnojamasis turtas, kurio pagrindinė paskirtis – gyvenamoji;

 

rc) vertintojas – fizinis arba juridinis asmuo, kuris pagal savo užsiėmimą, verslą ar profesiją atlieka gyvenamosios paskirties nekilnojamojo turto ar žemės, ant kurios tokios gyvenamosios paskirties nekilnojamasis turtas yra ar gali būti, vertinimus;

 

rd) susiejimas – siūlymas pirkti vieną ar daugiau papildomų paslaugų kartu su kredito sutartimi kaip paketą, kai kredito sutartis vartotojui nepateikiama atskirai;

 

re) grupavimas – siūlymas pirkti vieną ar daugiau papildomų paslaugų kartu su kredito sutartimi kaip paketą, kai ši kredito sutartis vartotojui taip pat teikiama atskirai, tačiau nebūtinai tomis pačiomis sąlygomis kaip sugrupuota su papildomomis paslaugomis;

 

rf) bendra kredito suma – didžiausia arba visa suma, kurią galima gauti pagal kredito sutartį, nepriklausomai nuo to, ar ji išmokama vartotojui, ar trečiajai šaliai;

 

rg) paskola užsienio valiuta – paskola, kuri:

 

i) suteikiama kita valiuta, nei ta, kuria vartotojas gauna pajamas arba turi turtą, iš kurio bus išmokama paskola; arba

 

ii) suteikiama kita valiuta, nei valstybės narės, kurioje gyvena vartotojas, valiuta;

 

rh) kintamųjų palūkanų paskola – kredito sutartis, pagal kurią viso ar dalies susitarimo palūkanų norma nustatoma ne tik pagal fiksuotą procentą, sutartą kredito sutarties sudarymo metu, bet paprastai yra pagrįsta bazinio indekso arba orientacinės normos pokyčiais nepriklausomai nuo jos raidoje taikomų apatinių ar viršutinių ribų.

Pakeitimas  49

Pasiūlymas dėl direktyvos

4 straipsnis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Valstybės narės paskiria kompetentingas institucijas, įgaliotas užtikrinti šios direktyvos įgyvendinimą, ir užtikrina, kad joms būtų suteikti visi įgaliojimai, būtini jų pareigoms atlikti.

1. Valstybės narės paskiria nacionalines kompetentingas institucijas, įgaliotas užtikrinti šios direktyvos įgyvendinimą ir vykdymą, ir užtikrina, kad joms būtų suteikti visi tyrimo ir sankcijų davimo įgaliojimai ir ištekliai, būtini jų pareigoms veiksmingai ir efektyviai atlikti.

Valstybės narės užtikrina, kad institucija, paskirta kompetentinga užtikrinti šios direktyvos 18, 19, 20 ir 21 straipsnių įgyvendinimą, būtų viena iš kompetentingų institucijų, įtrauktų į Reglamento (ES) Nr. 1093/2010, kuriuo įsteigiama Europos priežiūros institucija (Europos bankininkystės institucija), 4 straipsnio 2 dalį.

2. Valstybės narės užtikrina, kad institucija, paskirta kompetentinga užtikrinti šios direktyvos 18, 19, 19a, 20, 21, 22, 22a ir 23 straipsnių įgyvendinimą, būtų:

 

i) viena iš kompetentingų institucijų, įtrauktų į Reglamento (ES) Nr. 1093/2010, kuriuo įsteigiama Europos priežiūros institucija (Europos bankininkystės institucija), 4 straipsnio 2 dalį; arba

 

ii) kitos nacionalinės institucijos, jeigu pagal nacionalinius teisės aktus arba administracinius potvarkius reikalaujama, kad tos institucijos, kai reikia, bendradarbiautų su i punkte nurodytomis institucijoms, kad įvykdytų savo pareigas pagal šią direktyvą.

Valstybės narės Komisiją informuoja apie kompetentingų institucijų paskyrimą, nurodydamos atitinkamų pareigų paskirstymą skirtingoms kompetentingoms institucijoms.

3. Valstybės narės Komisiją ir EBI informuoja apie kompetentingų institucijų paskyrimą, nurodydamos atitinkamų pareigų paskirstymą skirtingoms kompetentingoms institucijoms. Mažiausiai kartą per metus Komisija skelbia 1 dalyje nurodytų kompetentingų institucijų sąrašą Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje ir nuolat jį atnaujina savo interneto svetainėje.

2. Daugiau nei vieną kompetentingą instituciją savo teritorijoje turinti valstybė narė užtikrina, kad tos institucijos glaudžiai bendradarbiautų tam, kad galėtų veiksmingai atlikti savo atitinkamas pareigas.

4. Daugiau nei vieną kompetentingą instituciją savo teritorijoje turinti valstybė narė užtikrina, kad kompetentingos institucijos glaudžiai bendradarbiautų tarpusavyje ir su EBI tam, kad galėtų veiksmingai atlikti savo atitinkamas pareigas.

 

5. Valstybės narės nustato informacijos rinkimo ir keitimosi ja su tomis institucijomis procedūras, ypač siekdamos įgyvendinti 2010 m. lapkričio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1092/2010 dėl Europos Sąjungos finansų sistemos makrolygio rizikos ribojimo priežiūros ir Europos sisteminės rizikos valdybos įsteigimo1 ir 2011 m. lapkričio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1176/2011 dėl makroekonominio disbalanso prevencijos ir naikinimo2.

 

______________

 

1 OL L 331, 2010 12 15, p. 1.

 

2 OL L 306, 2011 11 23, p. 25.

Pakeitimas  50

Pasiūlymas dėl direktyvos

1 a skyrius (naujas)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

1a skyrius

 

Finansinis švietimas

 

4a straipsnis

 

Finansinis vartotojų švietimas

 

1. Valstybės narės užtikrina, kad būtų nustatytos priemonės, skirtos remti vartotojų švietimą atsakingo skolinimosi ir skolos valdymo, ypač susijusio su kredito sutartimis, srityse.

 

2. Visiems asmenims, kurie įsigyja pirmąjį būstą, pateikiami aiškūs, informatyvūs dokumentai ir informacija apie papildomą pagalbą, t. y. apie vartotojų organizacijas ir nacionalines priežiūros institucijas.

 

3. Valstybės narės užtikrina, kad visos suinteresuotosios šalys tinkamai dalyvautų šiame straipsnyje nurodytų priemonių kūrimo ir plėtojimo procese.

Pakeitimas  51

Pasiūlymas dėl direktyvos

5 straipsnis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

1. Valstybės narės reikalauja, kad teikdami, tarpininkaudami ar konsultuodami teikiant kreditus ir, jei taikoma, papildomas paslaugas vartotojams kreditoriai arba kredito tarpininkai veiktų garbingai, sąžiningai ir profesionaliai, atsižvelgdami į vartotojo interesus.

1. Valstybės narės reikalauja, kad kurdami, teikdami arba tarpininkaudami teikiant kreditus ir, jei taikoma, papildomas paslaugas vartotojams arba įgyvendindami kredito susitarimą, kreditoriai arba kredito tarpininkai veiktų garbingai, sąžiningai, skaidriai ir profesionaliai, deramai atsižvelgdami į atsižvelgtų į vartotojo teisės ir interesus. Tai reiškia, kad jie imasi visų veiksmų, siekdami, kad jų paslaugos atitiktų vartotojo poreikius ir aplinkybes, atsižvelgdami į visą svarbią informaciją, susijusią su konkrečiomis vartotojo aplinkybėmis, ir į bet kokius vartotojo nurodytus specialius reikalavimus.

2. Valstybės narės užtikrina, kad kreditoriai atlygintų savo darbuotojams ir susijusiems kredito tarpininkams, o kredito tarpininkai atlygintų savo darbuotojams tokiu būdu, kad tai netrukdytų jiems vykdyti įpareigojimo veikti atsižvelgiant į vartotojo interesus, kaip nurodyta 1 dalyje.

2. Valstybės narės užtikrina, kad kreditoriai atlygintų savo darbuotojams ir kredito tarpininkams, o kredito tarpininkai atlygintų savo darbuotojams ir paskirtiesiems atstovams tokiu būdu, kad tai netrukdytų jiems vykdyti įpareigojimo, kaip nurodyta 1 dalyje.

 

2a. Valstybės narės visų pirma užtikrina, kad už kreditingumo vertinimą atsakingų darbuotojų atlyginimas būtų suderinamas su riziką prisiimančių darbuotojų atlyginimo politika, išdėstyta Direktyvos 2006/48/EB V priedo 11 skirsnio 23 dalies a ir b punktuose, ir nepriklausytų nuo priimtų paraiškų skaičiaus ar dalies;

 

2b. Valstybės narės užtikrina, kad kreditoriams, kredito tarpininkams arba paskirtiesiems atstovams teikiant konsultavimo paslaugas, toje veikloje dalyvaujančių darbuotojų atlyginimo struktūra nedarytų poveikio jų gebėjimui pateikti objektyvią rekomendaciją ir, ypač, kad šių konsultavimo paslaugų rezultatas nepriklausytų nuo atskirų produktų rezultatų arba siektinų pardavimų rodiklių.

Pakeitimas  52

Pasiūlymas dėl direktyvos

6 straipsnis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Mažiausi kompetencijos reikalavimai

Būtiniausi žinių ir kompetencijos reikalavimai

1. Buveinės valstybės narės užtikrina, kad:

1. Valstybės narės užtikrina, kad kreditoriai ir kredito tarpininkai taikytų reikalavimą savo darbuotojams turėti atitinkamų žinių ir kompetencijos, susijusios su produkto kūrimu, kredito sutarčių siūlymu, tarpininkavimu, konsultavimu arba suteikimu. Kai kredito sutarties sudarymas apima su ja susijusią papildomą paslaugą, jie taip pat turi turėti atitinkamų žinių ir kompetencijos, susijusios su ta papildoma paslauga, įskaitant žinias, kurių reikia turėti pagal sektorių reglamentuojančius teisės aktus.

a) kreditorių ir kredito tarpininkų darbuotojai turėtų tinkamo lygio žinių ir kompetencijos, susijusių su kredito sutarčių, kaip apibrėžta 2 straipsnyje, siūlymu ar sudarymu arba kredito tarpininkavimo veikla, kaip apibrėžta 3 straipsnio e punkte. Kai kredito sutarties sudarymas apima su ja susijusią papildomą paslaugą, visų pirma, draudimo arba investicines paslaugas, jie taip pat turi tinkamų žinių ir kompetencijos, susijusių su ta papildoma paslauga, kad būtų vykdomi reikalavimai, nustatyti Direktyvos 2004/39/EB 19 straipsnyje ir Direktyvos 2002/92/EB 4 straipsnyje;

 

b) kreditorių ir kredito tarpininkų vadovybei priklausantys fiziniai asmenys, kurie yra atsakingi už tarpininkavimą, konsultavimą ar kredito sutarties patvirtinimą arba tame dalyvauja, turėtų tinkamų žinių ir kompetencijos, susijusių su kredito sutartimis;

 

c) kreditoriai ir kredito tarpininkai būtų stebimi, siekiant įvertinti, ar 1 dalies a ir b punktuose nurodyti reikalavimai yra nuolat vykdomi.

 

2. Buveinės valstybės narės užtikrina, kad tinkamas žinių ir kompetencijos lygis būtų nustatytas remiantis pripažinta kvalifikacija arba patirtimi.

2. Valstybės narės nustato būtiniausius žinių ir kompetencijos reikalavimus kreditorių, kredito tarpininkų ir paskirtųjų atstovų darbuotojams pagal III priede išdėstytus principus.

 

2a. Kai kreditorius arba kredito tarpininkas teikia savo paslaugas vienos ar daugiau kitų valstybių narių teritorijoje:

 

i) įsteigdamas filialą, priimančioji valstybė narė yra atsakinga už būtiniausių žinių ir kompetencijos reikalavimų, taikomų to filialo darbuotojams, reikalavimų nustatymą;

 

ii) vadovaudamasi paslaugų teikimo laisvės principu, buveinės valstybė narė yra atsakinga už atitikties būtiniausiems žinių ir kompetencijos reikalavimams, taikomiems darbuotojams pagal III priedą, išskyrus tuos III priedo 1 dalies a, b, c, e, f ir h punktuose, 2 ir 3 dalyse nurodytus reikalavimus, kuriuos nustato priimančioji valstybė narė, užtikrinimą.

 

2b. Turi būti reikalaujama, kad pirmoje dalyje nurodyti asmenys nuolat dalyvautų profesinio mokymo kursuose, siekdami atnaujinti bei įtvirtinti savo žinias ir kompetenciją.

3. Buveinės valstybės narės skelbia nustatytus kriterijus, kad kredito tarpininkų arba kreditorių darbuotojai atitiktų jiems keliamus kompetencijos reikalavimus. Tokie kriterijai apima visų pripažintų kvalifikacijų sąrašą.

 

4. Pagal 26 straipsnį ir laikantis 27 ir 28 straipsniuose išdėstytų sąlygų Komisijai suteikiami įgaliojimai patikslinti šio straipsnio 1 ir 2 dalyse numatytus reikalavimus ir visų pirma būtinus reikalavimus, taikomus tinkamoms žinioms ir kompetencijai.

 

Pakeitimas  53

Pasiūlymas dėl direktyvos

8 straipsnio 1 dalies 1 a pastraipa (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

Pirma pastraipa netaikoma, kai nacionalinės teisės aktuose reikalaujama nurodyti bendros kredito kainos metinę normą su kredito sutartimis susijusioje reklamoje, kurioje nenurodoma palūkanų norma arba skaičiai, susiję su kredito kaina vartotojui pagal pirmos pastraipos nuostatas.

Pagrindimas

Suderinama su Vartojimo kredito direktyvos 4 straipsnio 1 dalimi.

Pakeitimas  54

Pasiūlymas dėl direktyvos

8 straipsnio 2 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

2. Pateikiant tipinę informaciją tipiniame pavyzdyje aiškiai, tiksliai bei pastebimai nurodoma:

Tekstas lietuvių kalba nekeičiamas.

Pagrindimas

Dėl šio pakeitimo tekstas lietuvių kalba nekeičiamas.

Pakeitimas  55

Pasiūlymas dėl direktyvos

8 straipsnio 2 dalies pirmos pastraipos b punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

b) kad reklamuojamas produktas yra kredito sutartis ir, jei taikoma, yra užtikrintas hipoteka arba kita panašia valstybėje narėje įprastai naudojama garantija dėl gyvenamosios paskirties nekilnojamojo turto arba užtikrintas su gyvenamosios paskirties nekilnojamuoju turtu susijusia teise;

Išbraukta.

Pagrindimas

Hipotekos paskolos paprastai nėra parduodamos tiesiogiai remiantis reklama. Rinkos tyrimai rodo, kad vartotojai įsimena labai mažai informacijos iš hipotekinių kreditų reklamos, taigi veiksmingiau dėmesį sutelkti į keletą pagrindinių principų.

Pakeitimas  56

Pasiūlymas dėl direktyvos

8 straipsnio 2 dalies pirmos pastraipos c punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

c) kredito palūkanų norma, nurodant, ar ji yra fiksuotoji, ar kintamoji, ar abi, kartu su duomenimis apie mokesčius, įtrauktus į bendrą kredito kainą vartotojui;

c) kredito palūkanų norma, nurodant, ar ji yra fiksuotoji, ar kintamoji, ar abi, kartu su duomenimis apie mokesčius, įtrauktus į bendrą kredito kainą vartotojui; bendra kredito kainos metinė norma įtraukiama į reklamą ir ji turėtų būti matoma bent taip aiškiai, kaip visi kiti pateikti skaičiai;

Pakeitimas  57

Pasiūlymas dėl direktyvos

8 straipsnio 2 dalies pirmos pastraipos f punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

f) kredito sutarties trukmė;

f) jei taikoma – kredito sutarties trukmė;

Pagrindimas

Suderinama su Vartojimo kredito direktyvos 4 straipsnio 2 dalies d punktu.

Pakeitimas  58

Pasiūlymas dėl direktyvos

8 straipsnio 2 dalies pirmos pastraipos g punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

g) dalinių mokėjimų suma;

g) jei taikoma – dalinių įmokų suma;

Pagrindimas

Suderinama su Vartojimo kredito direktyvos 4 straipsnio 2 dalies d punktu.

Pakeitimas  59

Pasiūlymas dėl direktyvos

8 straipsnio 2 dalies 1 pastraipa h punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

h) bendra vartotojo mokama suma;

Išbraukta.

Pakeitimas  60

Pasiūlymas dėl direktyvos

8 straipsnio 2 dalies 1 pastraipos i punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

i) perspėjimas, jei taikoma, apie riziką prarasti nekilnojamąjį turtą, jei bus nesilaikoma įsipareigojimų pagal kredito sutartį, kai kreditas yra užtikrintas hipoteka arba kita panašia valstybėje narėje įprastai naudojama garantija dėl gyvenamosios paskirties nekilnojamojo turto arba užtikrintas su gyvenamosios paskirties nekilnojamuoju turtu susijusia teise.

Išbraukta.

Pagrindimas

Reklaminiam tekstui pernelyg detali nuostata, be to, tai neatitinka atsakingo vartotojo įvaizdžio.

Pakeitimas  61

Pasiūlymas dėl direktyvos

8 straipsnio 2 dalies antra pastraipa

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Tipinė informacija yra lengvai įskaitoma arba aiškiai girdima, atsižvelgiant į reklamai ir prekybai naudojamą laikmeną.

Tipinė informacija yra lengvai įskaitoma arba aiškiai girdima, atsižvelgiant į reklamai ir prekybai naudojamą laikmeną.

 

Bet kokia visoje reklamoje pateikta informacija turi sutapti su rodomu tipiniu pavyzdžiu.

 

Valstybės narės priima tipiniam pavyzdžiui nustatyti taikomus kriterijus.

Pakeitimas  62

Pasiūlymas dėl direktyvos

8 straipsnio 4 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

4. Pagal 26 straipsnį ir laikantis 27 ir 28 straipsniuose išdėstytų sąlygų Komisijai suteikiami įgaliojimai papildomai patikslinti tipinės informacijos punktų, kurie turi būti pateikti reklamoje, sąrašą.

Išbraukta.

Visų pirma Komisija, priimdama tokius deleguotuosius teisės aktus, prireikus iš dalies keičia tipinės informacijos punktų sąrašą, pateiktą šio straipsnio 2 dalies a–i punktuose.

 

Pakeitimas  63

Pasiūlymas dėl direktyvos

8 a straipsnis (naujas)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

8a straipsnis

 

Susiejimas ir susijusi nesąžiningos prekybos praktika

 

1. Valstybės narės leidžia vykdyti produktų grupavimo, bet ne susiejimo veiklą.

 

2. Nepaisant 1 dalies nuostatos, valstybės narės gali leisti vykdyti susiejimą, kai kreditoriai reikalauja atidaryti arba išlaikyti mokėjimų sąskaitą arba taupymo produktą tais atvejais, kai ši sąskaita ar produktas yra visiškai integruotas į kreditą arba kai vienintelė jos (jo) paskirtis – kaupti kapitalą siekiant išmokėti arba aptarnauti kreditą, arba sudaryti atskirą kredito sutartį kartu su bendros nuosavybės kredito sutartimi. Be to, valstybės narės leidžia kreditoriams reikalauti, kad vartotojai turėtų tinkamą draudimo sutartį, ir atsisakyti suteikti kreditą, jei vartotojas nėra sudaręs draudimo sutarties, turinčios panašias ypatybes, kaip kreditoriaus pageidaujamo tiekėjo siūlomos sutartys.

Pakeitimas  64

Pasiūlymas dėl direktyvos

9 straipsnio 1 dalies pirma pastraipa

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Valstybės narės užtikrina, kad kreditoriai arba, jei taikoma, kredito tarpininkai visuomet teiktų bendrą informaciją apie kredito sutartis patvariojoje laikmenoje arba elektronine forma.

Valstybės narės užtikrina, kad kreditoriai bendrą prieinamą ir suprantamą informaciją apie kredito sutartis vartotojui visuomet teiktų popieriuje arba kitoje patvariojoje laikmenoje ir (arba) pateikus prašymą – elektronine forma ir, kai parduodama tiesiogiai, informaciją vartotojui perduotų kreditorius, kitu atveju – kredito tarpininkas.

Pagrindimas

Neaišku, kas yra atsakingas už šio dokumento rengimą. Tarpininkai nebūtinai gali naudotis visa išvardyta informacija. Todėl kreditorius turėtų būti atsakingas už šios informacijos teikimą tarpininkui arba – kai kreditorius tiesiogiai platina informaciją – tiesiogiai vartotojui.

Pakeitimas  65

Pasiūlymas dėl direktyvos

9 straipsnio 1 dalies antros pastraipos c punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

c) laidavimo formos;

c) laidavimo formos, įskaitant galimybę teikti užstatą, kuris yra kitoje valstybėje narėje;

Pakeitimas  66

Pasiūlymas dėl direktyvos

9 straipsnio 1 dalies antros pastraipos g punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

g) parodomasis bendros kredito kainos vartotojui ir bendros kredito kainos metinės normos pavyzdys;

g) tipiškas bendros kredito kainos vartotojui ir bendros kredito kainos metinės normos pavyzdys;

Pakeitimas  67

Pasiūlymas dėl direktyvos

9 straipsnio 1 dalies antros pastraipos g a punktas (naujas)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

ga) nuoroda apie galimas papildomas išlaidas, pavyzdžiui, susijusias su hipotekos arba kitų panašių garantijų registravimu;

Pakeitimas  68

Pasiūlymas dėl direktyvos

9 straipsnio 1 dalies antros pastraipos i punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

i) tai, ar yra išankstinio grąžinimo galimybė, ir, jei taikoma, išankstinio grąžinimo sąlygų aprašas;

i) išankstinio grąžinimo sąlygų aprašas;

Pakeitimas  69

Pasiūlymas dėl direktyvos

9 straipsnio 1 dalies antros pastraipos k punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

k) išsami informacija, kaip gauti informaciją apie kredito sutarties palūkanoms taikomas mokesčių lengvatas ar kitas viešąsias subsidijas.

Išbraukta.

Pagrindimas

Pareiga teikti šią informacija neatitinka atsakingo vartotojo įvaizdžio ir galėtų kenkti vidaus rinkai. Taip pat suderinama su Vartojimo kredito direktyvos tekstu.

Pakeitimas  70

Pasiūlymas dėl direktyvos

9 straipsnio 1 dalies antros pastraipos k a punktas (naujas)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

ka) kredito sutarties, pagal kurią vartotojo atliktais mokėjimais nereikia nedelsiant atitinkamai amortizuoti bendros kredito sumos ir kurie yra naudojami pagrindinei sumai sudaryti kredito sutartyje arba papildomoje sutartyje numatytais laikotarpiais ir sąlygomis, atveju pagal 2 dalį pateiktoje informacijoje aiškiai ir glaustai nurodoma, kad tokiose sutartyse visos pagal kredito sutartį išmokėtos kredito lėšų sumos grąžinimo garantija nenumatoma, išskyrus atvejus, kai tokia garantija yra.

Pagrindimas

Suderinama su Vartojimo kredito direktyvos 5 straipsnio 5 dalimi.

Pakeitimas  71

Pasiūlymas dėl direktyvos

9 straipsnio 2 dalies antra pastraipa

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

2. Valstybės narės užtikrina, kad kreditorius ir, jei taikoma, kredito tarpininkas nepagrįstai nedelsdamas po to, kai vartotojas pateikia būtiną informaciją apie savo poreikius, finansinę padėtį ir pageidavimus pagal 14 straipsnį, vartotojui pateiktų jam pritaikytą informaciją, reikalingą norint palyginti rinkoje esančius kreditus, įvertinti jų pasekmes ir priimti pagrįstą sprendimą, ar sudaryti kredito sutartį. Tokia informacija popieriuje arba kitoje patvariojoje laikmenoje pateikiama naudojant II priede nurodytą Europos standartinį informacijos lapą (ESIL).

Išbraukta.

Valstybės narės užtikrina, kad prie vartotojui pateikiamo kreditoriui privalomo pasiūlymo būtų pridedamas ESIL. Tokiomis aplinkybėmis valstybės narės užtikrina, kad kredito sutarties nebūtų galima sudaryti tol, kol vartotojas negavo pakankamai laiko pasiūlymams palyginti, jų pasekmėms įvertinti ir pagrįstai nuspręsti, ar priimti pasiūlymą, nepaisant priemonių, kuriomis sudaroma sutartis.

 

Laikoma, kad kreditorius ir, jei taikoma, kredito tarpininkas laikėsi vartotojo informavimo prieš sudarant nuotolinę sutartį reikalavimų, kaip nustatyta Direktyvos 2002/65/EB 3 straipsnyje, jei jie pateikė ESIL.

 

Bet kokia papildoma informacija, kurią kreditorius arba, jei taikoma, kredito tarpininkas gali suteikti vartotojui, pateikiama atskiru dokumentu, kuris gali būti pridėtas prie ESIL.

 

3. Pagal 26 straipsnį ir laikantis 27 ir 28 straipsniuose išdėstytų sąlygų Komisijai suteikiami įgaliojimai iš dalies keisti šio straipsnio 1 dalyje nustatytus tipinės informacijos punktus ir II priede pateikto ESIL turinį ir formatą.

 

Visų pirma prireikus tokiais deleguotaisiais teisės aktais:

 

a) iš dalies keičiamas šio straipsnio 1 dalyje nustatytų tipinės informacijos punktų sąrašas;

 

b) išbraukiami II priede nustatyti informacijos punktai;

 

c) papildomas II priede nustatytų informacijos punktų sąrašas;

 

d) iš dalies keičiamas II priede pateikto ESIL turinio pateikimas;

 

e) tikslinami II priede pateikti ESIL pildymo nurodymai.

 

4. Balso telefonijos ryšių atveju, kaip nurodyta Direktyvos 2002/65/EB 3 straipsnio 3 dalyje, pagrindinių teikiamos finansinės paslaugos savybių apibūdinimas pagal tos direktyvos 3 straipsnio 3 dalies b punkto antrą įtrauką apima bent dalykus, nurodytus II priedo A dalies 2, 3, 4 ir 5 skirsniuose.

 

5. Valstybės narės užtikrina, kad kreditorius arba kredito tarpininkas, vartotojui paprašius, jam nemokamai pateiktų kredito sutarties projekto egzempliorių. Ši nuostata netaikoma, kai kreditorius prašymo pateikimo metu nenori sudaryti kredito sutarties su vartotoju.

 

Pagrindimas

Suderinama su Vartojimo kredito direktyvos 5 straipsnio 5 dalimi.

Pakeitimas  72

Pasiūlymas dėl direktyvos

9 a straipsnis (naujas)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

9 a straipsnis

 

Ikisutartinė informacija

 

1. Valstybės narės užtikrina, kad kreditorius ir, jei taikoma, kredito tarpininkas arba paskirtasis atstovas pateiktų vartotojui jam pritaikytą informaciją, reikalingą norint palyginti rinkoje esančius kreditus, įvertinti jų pasekmes ir priimti šia informacija pagrįstą sprendimą, ar sudaryti kredito sutartį:

 

a) pernelyg nedelsdamos, po to, kai vartotojas suteikė būtiną informaciją apie savo poreikius, finansinę padėtį ir pageidavimus pagal 14 straipsnį; taip pat

 

b) likus pakankamai laiko iki vartotojui taps privaloma kredito sutartis arba pasiūlymas; tokia informacija popieriuje arba kitoje patvariojoje laikmenoje nemokamai pateikiama naudojant II priede nurodytą Europos standartinį informacijos lapą (ESIL).

 

Valstybės narės užtikrina, kad, kai kreditoriui privalomas pasiūlymas teikiamas vartotojui, jis būtų teikiamas patvarioje laikmenoje ir prie jo būtų pridedamas ESIL, jei jis dar nebuvo pateiktas vartotojui arba jei pasiūlymo ypatybės skiriasi nuo informacijos, esančios anksčiau pateiktame ESIL.

 

2. Valstybės narės užtikrina, kad vartotojas turėtų 14 dienų pasiūlymams palyginti, jų pasekmėms įvertinti ir priimti informacija pagrįstą sprendimą. Valstybės narės užtikrina, kad šis laikotarpis galėtų būti numatytas kaip laikotarpis, kuriuo, prieš pasirašant kredito sutartį, pasiūlymas liktų privalomas kreditoriui, arba kaip sutarties atsisakymo teisė be papildomų išlaidų. Valstybės narės užtikrina, kad vartotojai galėtų priimti pasiūlymą prieš pasibaigiant 14 dienų laikotarpiui, jei jie to nori. Valstybės narės gali numatyti, kad sutarties atsisakymo teisė apribojama arba nustoja galioti, kai vartotojas imasi bet kokių veiksmų, kuriais pagal nacionalinę teisę įgijama arba perduodama teisė į turtą, susijusį su kredito sutartimi arba įsigytą naudojant lėšas, gautas pagal kredito sutartį, arba tais atvejais, kai kredito sutartis vadovaujantis valstybės narės teise sudaroma pagal sistemą, kurioje dalyvauja valstybės tarnautojas arba agentas, pagal įstatymą privalantis būti nepriklausomas ir nešališkas ir kuris, teikdamas vartotojui jam pritaikytą ir išsamią sutartinę ir teisinę informaciją, privalo užtikrinti, kad vartotojas sudarytų sutartį tik tinkamai apgalvojęs teisines pasekmes ir žinodamas jos teisinio taikymo sritį.

 

Laikoma, kad kreditorius ir, jei taikoma, kredito tarpininkas laikosi informacijos suteikimo vartotojui prieš sudarant nuotolinę sutartį reikalavimų, kaip nustatyta Direktyvos 2002/65/EB 3 straipsnyje, tik jei iki sutarties sudarymo jie pateikė bent ESIL.

 

Valstybės narės nekeičia ESIL, bet jei valstybės narės prašo vartotojams suteikti papildomos informacijos, įskaitant teisinius perspėjimus, ši informacija gali būti pridėta prie ESIL.

 

3. Komisijai pagal 26 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius teisės aktus dėl 9 straipsnyje nurodytų tipinės informacijos punktų keitimo ir dėl II priede pateikto ESIL, kuriais:

 

a) papildomas ir atnaujinamas II priede nurodytų informacijos punktų sąrašas;

 

b) atnaujinamas ESIL turinio išdėstymas, kaip nurodyta II priede;

 

c) papildomi ir atnaujinami II priede pateikti ESIL pildymo nurodymai.

 

4. Balso telefonijos ryšių atveju, kaip nurodyta Direktyvos 2002/65/EB 3 straipsnio 3 dalyje, pagrindinių teikiamos finansinės paslaugos savybių apibūdinimas pagal tos direktyvos 3 straipsnio 3 dalies b punkto antrą įtrauką apima bent dalykus, nurodytus II priedo A dalies 2, 3, 4 ir 5 skirsniuose.

 

5. Valstybės narės užtikrina, kad kreditorius arba kredito tarpininkas, vartotojui nemokamai patvariojoje laikmenoje pateiktų kredito sutarties projekto egzempliorių. Ši nuostata netaikoma, jei kreditorius prašymo pateikimo metu nenori sudaryti kredito sutarties su vartotoju.

Pakeitimas  73

Pasiūlymas dėl direktyvos

9 b straipsnis (naujas)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

9b straipsnis

 

Kredito sutarties sudarymas ir įforminimas

 

Siekiant sudaryti ir įforminti sutartį, vertintojas arba vertinimo įmonė, notarai, teisiniai patarėjai ar bet kurie kiti paslaugų teikėjai pasirenkami bendru šalių sutarimu.

Pakeitimas  74

Pasiūlymas dėl direktyvos

10 straipsnis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

1. Prieš teikdamas bet kurias iš 3 straipsnio e punkte išvardytų paslaugų, kredito tarpininkas vartotojui suteikia bent jau tokią informaciją:

1. Valstybės narės užtikrina, kad prieš teikdamas bet kurias iš 3 straipsnio e punkte išvardytų paslaugų, kredito tarpininkas vartotojui popieriuje arba kitoje patvarioje laikmenoje nemokamai suteiktų bent jau tokią informaciją:

a) kredito tarpininko tapatybė ir geografinis adresas;

a) kredito tarpininko tapatybė ir geografinis adresas;

b) registras, kuriame jis įregistruotas, ir būdai, kaip patikrinti, ar jis įregistruotas;

b) registras, kuriame jis įregistruotas, registracijos numeris, kai taikoma, ir būdai, kaip patikrinti, ar jis įsiregistravęs;

c) kai jis veikia kaip priklausomas kredito tarpininkas, jis prisistato kaip priklausomas draudimo tarpininkas ir vartotojo prašymu pateikia kreditoriaus (-ių), kuriam (-iems) jis dirba, pavadinimą (-us);

c) kai jis yra priklausomas nuo vieno ar kelių kreditorių, jis prisistato kaip priklausomas tarpininkas ir pateikia kreditoriaus (-ių), kuriam (-iems) jis dirba, pavadinimą (-us);

d) ar turi, tiesiogiai ar netiesiogiai, akcijų, sudarančių daugiau nei 10 % tam tikro kreditoriaus balsavimo teisių arba kapitalo;

d) ar teikia konsultavimo paslaugą, ir nurodo, kai šios paslaugos teikimas yra privalomas pagal 17 straipsnį;

e) ar atitinkamas kreditorius arba atitinkamo kreditoriaus patronuojančioji įmonė tiesiogiai ar netiesiogiai turi akcijų, sudarančių daugiau nei 10 % kredito tarpininko balsavimo teisių arba kapitalo;

 

f) mokestis, kurį vartotojas moka kredito tarpininkui už jo paslaugas;

e) jei taikoma, mokestis, kurį vartotojas moka kredito tarpininkui arba kreditoriui už jo paslaugas, arba pagrindas, kuriuo remiantis bus skaičiuojamas mokestis;

g) procedūros, pagal kurias vartotojai ir kiti suinteresuotieji asmenys gali pateikti skundus dėl kredito tarpininkų veiksmų, ir prireikus skundų pateikimo ir žalos atlyginimo neteismine tvarka priemonės;

f) procedūros, pagal kurias vartotojai ir kiti suinteresuotieji asmenys gali pateikti vidaus skundus, ir prireikus skundų pateikimo ir žalos atlyginimo neteismine tvarka priemonės;

h) nepriklausomų kredito tarpininkų atveju – esami komisiniai, jei taikoma, kuriuos kreditorius moka kredito tarpininkui už jo paslaugas.

g) nepriklausomų kredito tarpininkų atveju – esami komisiniai arba kitos paskatos, jei taikoma, kuriuos kreditorius moka kredito tarpininkui už jo paslaugas.

2. Nepriklausomi kredito tarpininkai vartotojo prašymu pateikia informaciją apie komisinių, kuriuos moka skirtingi kreditoriai, teikiantys vartotojui siūlomas kredito sutartis, dydžio skirtumus. Vartotojas informuojamas, kad turi teisę prašyti tokios informacijos.

2. Nepriklausomi kredito tarpininkai vartotojo prašymu pateikia informaciją apie komisinių, kuriuos moka skirtingi kreditoriai, teikiantys vartotojui siūlomas kredito sutartis, dydžio skirtumus. Vartotojas informuojamas, kad turi teisę prašyti tokios informacijos.

3. Pagal 26 straipsnį ir laikantis 27 ir 28 straipsniuose išdėstytų sąlygų Komisijai suteikiami įgaliojimai atnaujinti vartotojams teiktinos informacijos apie kredito tarpininkus punktų sąrašą, išdėstytą šio straipsnio 1 dalyje.

3. Valstybės narės užtikrina, kad kredito tarpininkas praneš kreditoriui apie vartotojo mokamą mokestį kredito tarpininkui už jo paslaugas (jei jis yra) bendros kredito kainos metinės normos apskaičiavimo tikslais.

Visų pirma Komisija, priimdama tokius deleguotuosius teisės aktus, prireikus iš dalies keičia informacijos punktus, pateiktus šio straipsnio 1 dalyje.

3a. Jei kredito tarpininkas ima mokestį ir taip pat gauna komisinius iš kreditoriaus, jis paaiškina vartotojui, ar komisiniai bus iš dalies ar visiškai išskaičiuoti iš šio mokesčio.

Visų pirma Komisija, priimdama tokius deleguotuosius teisės aktus, prireikus iš dalies keičia informacijos punktus, pateiktus šio straipsnio 1 dalyje.

3b. Valstybės narės reikalauja, kad kredito tarpininkai užtikrintų, kad susisiekdamas arba prieš pradėdamas tartis su vartotojais paskirtasis atstovas suteiktų vartotojui ne tik šiame straipsnyje reikalaujamą informaciją, bet ir nurodytų savo veiklos įgaliojimus bei kredito tarpininką, kuriam jis atstovauja.

Pakeitimas  75

Pasiūlymas dėl direktyvos

11 straipsnis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Valstybės narės užtikrina, kad kreditoriai ir, jei taikoma, kredito tarpininkai vartotojui pateiktų pakankamai paaiškinimų apie siūlomą (-as) kredito sutartį (-is) ir visas papildomas paslaugas, kad vartotojas galėtų įvertinti, ar siūlomos kredito sutartys atitinka jo poreikius ir finansinę padėtį. Pakankamas paaiškinimas apima konkrečiam asmeniui pritaikytos informacijos apie siūlomo kredito savybes pateikimą, bet nesuformuluojant jokios rekomendacijos. Kreditoriai ir, jei taikoma, kredito tarpininkai atidžiai įvertina vartotojo su kreditais susijusių žinių ir patirties lygį visomis būtinomis priemonėmis, kad kreditorius arba kredito tarpininkas galėtų nustatyti, kokio lygio paaiškinimus teikti vartotojui, ir pagal tai pritaikyti tokius paaiškinimus.

1. Valstybės narės užtikrina, kad kreditoriai ir, jei taikoma, kredito tarpininkai arba jų paskirtieji atstovai vartotojui pateiktų pakankamai paaiškinimų apie siūlomą (-as) kredito sutartį (-is) ir visas papildomas paslaugas, kad vartotojas galėtų įvertinti, ar siūlomos kredito sutartys ir papildomos paslaugos atitinka jo poreikius ir jo finansinę padėtį. Šis paaiškinimas apima ikisutartinę informaciją, įskaitant ESIL, esmines siūlomų produktų savybes ir galimą jų konkretų poveikį vartotojui, įskaitant pasekmes, jei vartotojas nevykdytų įsipareigojimų dėl mokėjimų, ir, kai kartu su kredito sutartimi teikiamos papildomos paslaugos, – tai, ar kiekviena sudedamoji dalis gali būti nutraukta atskirai ir kokiomis sąlygomis.

2. Teikiant tokius pakankamus paaiškinimus, be kita ko, paaiškinama informacija ir terminai, įtraukti į ikisutartinę informaciją, teikiamą pagal 9 ir 10 straipsnius, ir galimos kredito sutarties sudarymo pasekmės vartotojui, įskaitant pasekmes tuomet, kai vartotojas nevykdo su mokėjimu susijusių įsipareigojimų.

2. Valstybės narės gali pritaikyti 1 dalyje nurodytos pagalbos suteikimo būdą ir jos apimtį bei reikalavimus dėl ją suteikiančių subjektų prie konkrečių aplinkybių, kuriomis siūloma kredito sutartis, asmenų, kuriems ji siūloma ir siūlomos rūšies kredito.

Pagrindimas

Suderinama su Vartojimo kredito direktyva.

Pakeitimas  76

Pasiūlymas dėl direktyvos

12 straipsnis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

1. Bendros kredito kainos metinė norma, kuri kiekvienais metais yra lygi dabartinei visų būsimų arba esamų kreditoriaus ir vartotojo sutartų įsipareigojimų (išmokėtų lėšų, grąžinimo įmokų ir mokesčių) vertei, apskaičiuojama pagal I priede pateikiamą matematinę formulę.

1. Bendros kredito kainos metinė norma, kuri kiekvienais metais yra lygi dabartinei visų būsimų arba esamų kreditoriaus ir vartotojo sutartų įsipareigojimų (išmokėtų lėšų, grąžinimo įmokų ir mokesčių) vertei, apskaičiuojama pagal I priede pateikiamą matematinę formulę.

2. Norint apskaičiuoti bendros kredito kainos metinę normą, nustatoma bendra kredito kaina vartotojui, išskyrus bet kuriuos vartotojo mokamus mokesčius už bet kurio iš kredito sutartyje nustatytų jo įsipareigojimų nevykdymą.

2. Norint apskaičiuoti bendros kredito kainos metinę normą, nustatoma bendra kredito kaina vartotojui, išskyrus bet kuriuos vartotojo mokamus mokesčius už bet kurio iš kredito sutartyje nustatytų jo įsipareigojimų nevykdymą.

Kai norint gauti kreditą privaloma atidaryti sąskaitą, tokios sąskaitos išlaikymo išlaidos, išlaidos mokėjimo priemonių naudojimo mokėjimo operacijoms vykdyti ir lėšoms išmokėti iš tos sąskaitos ir kitos su mokėjimo operacijomis susijusios išlaidos įskaičiuojamos į bendrą kredito kainą vartotojui, nebent išlaidos buvo aiškiai bei atskirai nurodytos kredito sutartyje arba bet kurioje kitoje su vartotoju sudarytoje sutartyje.

Tokios sąskaitos atidarymo ir išlaikymo išlaidos, išlaidos mokėjimo priemonių naudojimo lėšų išmokėjimo operacijoms vykdyti iš tos sąskaitos ir kitos su mokėjimo operacijomis susijusios išlaidos įskaičiuojamos į bendrą kredito kainą vartotojui, visais atvejais, kai atidaryti arba išlaikyti sąskaitą yra privalu norint gauti kreditą arba jį gauti siūlomomis sąlygomis, nebent išlaidos buvo aiškiai bei atskirai nurodytos su vartotoju sudarytoje sutartyje.

3. Bendros kredito kainos metinė norma apskaičiuojama remiantis prielaida, kad kredito sutartis galios sutartą laikotarpį ir kreditorius bei vartotojas vykdys savo įsipareigojimus pagal kredito sutartyje nustatytas sąlygas ir terminus.

3. Bendros kredito kainos metinė norma apskaičiuojama remiantis prielaida, kad kredito sutartis galios sutartą laikotarpį ir kreditorius bei vartotojas vykdys savo įsipareigojimus pagal kredito sutartyje nustatytas sąlygas ir terminus. Jei fiksuotoji kredito palūkanų norma nustatoma ribotam laikotarpiui, viena bendra kredito kainos metinė norma gali būti apskaičiuota tik fiksuotam laikotarpiui.

4. Tais atvejais, kai į kredito sutartis įtrauktos sąlygos, pagal kurias leidžiami kredito palūkanų normos ir, kai taikoma, mokesčių, įskaičiuojamų į bendros kredito kainos metinę normą, pakeitimai, kurių negalima kiekybiškai įvertinti apskaičiavimo metu, bendros kredito kainos metinė norma apskaičiuojama remiantis prielaida, kad kredito palūkanų norma ir kiti mokesčiai bus apskaičiuoti tokio dydžio, kuris nustatytas pasirašant sutartį.

4. Tiems kredito sutarčių laikotarpiams, kai besąlygiškai leidžiamos kintamosios palūkanų normos, remiantis išoriniais veiksniais, ir, kai taikoma, mokesčių, įskaičiuojamų į bendros kredito kainos metinę normą, pakeitimai, kurių negalima kiekybiškai įvertinti apskaičiavimo metu, bendros kredito kainos metinė norma apskaičiuojama remiantis įvairiomis prielaidomis, vengiant konkurencijos iškraipymų rinkoje:

 

a) vieną kartą remiantis prielaida, kad kredito palūkanų norma ir kiti mokesčiai bus apskaičiuoti tokio dydžio, kuris nustatytas pasirašant sutartį;

 

b) vieną kartą remiantis geriausio atvejo scenarijumi, pagrįstu palūkanų normų svyravimų per pastaruosius 20 metų arba nuo to laiko, kai esama bazinių duomenų palūkanų normai apskaičiuoti, duomenimis;

 

c) vieną kartą remiantis blogiausio atvejo scenarijumi, pagrįstu palūkanų normų svyravimų per pastaruosius 20 metų arba nuo to laiko, kai esama bazinių duomenų palūkanų normai apskaičiuoti, duomenimis.

5. Pagal 26 straipsnį ir laikantis 27 ir 28 straipsniuose išdėstytų sąlygų Komisijai suteikiami įgaliojimai iš dalies pakeisti formulę ir prielaidas, naudojamas apskaičiuojant bendros kredito kainos metinę normą pagal I priedą.

4a. Tuo atveju, kai kredito sutartis sudaryta dėl paskolos užsienio valiuta, bendra kredito kainos metinė norma vieną kartą apskaičiuojama remiantis prielaida, kad paskolos valiutos ir nacionalinės valiutos santykis yra toks, koks buvo nustatytas pasirašant sutartį, ir vieną kartą remiantis scenarijumi, pagrįstu prielaida, kad nacionalinė valiuta gali prarasti 20 proc. savo vertės paskolos valiutos atžvilgiu.

Komisija, priimdama tokius deleguotuosius teisės aktus, prireikus iš dalies keičia I priede nustatytą formulę ar prielaidas, visų pirma, jei šiame straipsnyje ir I priede nustatytų prielaidų nepakanka bendros kredito kainos metinei normai vienodai apskaičiuoti arba tos prielaidos nebeatitinka komercinės situacijos rinkoje.

5. Komisijai pagal 26 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais iš dalies pakeičiamos pastabos arba atnaujinamos prielaidos, naudojamos bendrai kredito kainos metinei normai apskaičiuoti, kaip nustatyta I priede, visų pirma, jei šiame straipsnyje ir I priede nustatytų prielaidų nepakanka bendros kredito kainos metinei normai vienodai apskaičiuoti arba tos prielaidos nebeatitinka komercinės situacijos rinkoje.

Pakeitimas  77

Pasiūlymas dėl direktyvos

13 straipsnio 2 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

2. Tačiau šalys kredito sutartyje gali susitarti, kad 1 dalyje nurodyta informacija vartotojui periodiškai pateikiama tais atvejais, kai kredito palūkanų normos pasikeitimas tiesiogiai susijęs su orientacinės normos pasikeitimu, o naujoji orientacinė norma viešai paskelbiama tinkamomis priemonėmis ir informaciją apie naująją orientacinę normą taip pat galima gauti kreditoriaus patalpose.

2. Tačiau šalys kredito sutartyje gali susitarti, kad 1 dalyje nurodyta informacija vartotojui periodiškai pateikiama tais atvejais, kai kredito palūkanų normos pasikeitimas tiesiogiai susijęs su orientacinės normos pasikeitimu, o naujoji orientacinė norma viešai paskelbiama tinkamomis priemonėmis ir informaciją apie naująją orientacinę normą taip pat galima gauti kreditoriaus patalpose, ir ji asmeniškai perduota vartotojui, kartu su naujų mėnesinių įmokų suma. Kreditorius gali toliau periodiškai informuoti vartotojus apie palūkanų normos pokyčius, jeigu palūkanų norma tiesiogiai nėra susijusi su orientacinės normos pokyčiais, jeigu tokios nuostatos buvo numatytos prieš ...*.

 

_____________

 

* OL: prašom įrašyti šios direktyvos įsigaliojimo datą.

Pagrindimas

Kai kuriose valstybėse narėse vartotojai gali būti informuojami apie kredito palūkanų normų pakeitimus paskelbiant šalies laikraščiuose. Valstybė narė, kurioje tokia praktika taikoma ir yra plačiai pripažinta, turėtų turėti teisę išsaugoti tokią sistemą.

Pakeitimas  78

Pasiūlymas dėl direktyvos

13 straipsnio 2 a dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

2a. Jeigu kredito palūkanų normos pokyčius lemia kapitalo rinkų aukcionas, ir dėl to neįmanoma užtikrinti, kad kreditorius vartotoją informuotų apie kiekvieną pokytį prieš jam įsigaliojant, kreditorius iš anksto prieš aukcioną raštu informuoja vartotoją apie artėjančią tokią procedūrą ir numatomą naują kredito palūkanų normos dydį.

Pagrindimas

Kai kredito palūkanų normos pokyčius lemia kapitalo rinkų aukcionas, kreditorius nežinos tikslių naujų kredito palūkanų, kol aukcionas pasibaigs ir skoliniai įsipareigojimai bus parduoti.

Pakeitimas  79

Pasiūlymas dėl direktyvos

14 straipsnis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

1. Valstybės narės užtikrina, kad prieš sudarant kredito sutartį kreditorius atidžiai įvertintų vartotojo kreditingumą remdamasis kriterijais, įskaitant vartotojo pajamas, santaupas, skolas ir kitus finansinius įsipareigojimus. Šis vertinimas atliekamas remiantis būtina informacija, kreditoriaus arba, jei taikoma, kredito tarpininko gauta iš vartotojo ir svarbių vidaus ar išorės šaltinių, ir atitinka būtinumo ir proporcingumo reikalavimus, nustatytus Direktyvos 95/46/EB 6 straipsnyje. Valstybės narės užtikrina, kad kreditoriai nustatytų tinkamus procesus vartotojo kreditingumui įvertinti. Šie procesai peržiūrimi reguliariai ir saugomi naujausi šių procesų aprašai.

1. Valstybės narės užtikrina, kad prieš sudarant kredito sutartį kreditorius įvertintų vartotojo kreditingumą remdamasis objektyviais kriterijais, siekdamas patikrinti vartotojo galimybes įgyvendinti kredito sutartyje numatytus įsipareigojimus. Informacija, kuria remiantis atliekamas įvertinimas, užfiksuojama dokumentuose ir išsaugoma1.

 

1a. Valstybės narės užtikrina, kad, kreditoriui tinkamai neatlikus kreditingumo įvertinimo, kaip aprašyta šiame straipsnyje, ir sudarius kredito sutartį remiantis tuo netinkamai atliktu kreditingumo įvertinimu, kredito sutartis dėl to vėliau nebūtų nutraukta arba pakeista vartotojo nenaudai.

2. Valstybės narės užtikrina, kad:

2. Valstybės narės užtikrina, kad:

a) kai vartotojo kreditingumo vertinimas parodo, kad jo galimybės grąžinti kreditą kredito sutarties galiojimo laikotarpiu perspektyvos yra neigiamos, kreditorius atsisakytų suteikti kreditą;

a) kreditorius suteiktų kreditą vartotojui tik tais atvejais, kai iš kreditingumo vertinimo rezultatų matyti, kad pagal kredito sutartį prisiimti įsipareigojimai gali būti įvykdyti laikantis tos sutarties sąlygų;

b) kai paraiška gauti kreditą atmetama, kreditorius iškart ir nemokamai vartotojui praneštų atmetimo priežastis;

 

c) vadovaudamasis Direktyvos 95/46/EB 10 straipsniu, kreditorius iš anksto informuotų vartotoją, kad bus tikrinama duomenų bazė;

c) vadovaudamasis Direktyvos 95/46/EB 10 straipsniu, kreditorius iš anksto informuotų vartotoją, kad bus tikrinama duomenų bazė;

d) kai paraiška gauti kreditą atmetama remiantis duomenimis, kurie yra patikrintoje duomenų bazėje, arba tuo, kad jų toje bazėje nėra, kreditorius iškart ir nemokamai vartotojui praneštų patikrintos duomenų bazės pavadinimą, jos duomenų valdytoją, taip pat apie jo prieigos teisę ir prireikus jo teisę ištaisyti savo duomenis toje duomenų bazėje;

d) jei paraiška gauti kreditą atmetama patikrinus duomenis duomenų bazėje, kreditorius iškart ir nemokamai vartotojui praneštų apie tokio patikrinimo rezultatą ir pateikia duomenis apie duomenų bazę, kurioje atliktas patikrinimas;

e) nepažeidžiant bendros teisės gauti informaciją, nustatytos Direktyvos 95/46/EB 12 straipsnyje, kai paraiška atmetama remiantis automatiniu sprendimu arba sprendimu, pagrįstu tokiais metodais, kaip automatinis kredito balų suteikimas, kreditorius iškart ir nemokamai informuotų vartotoją ir jam paaiškintų automatinio sprendimo logiką;

e) nepažeidžiant bendros teisės gauti informaciją, nustatytos Direktyvos 95/46/EB 12 straipsnyje, kai paraiška atmetama remiantis automatiniu sprendimu arba sprendimu, pagrįstu tokiais metodais, kaip automatinis kredito balų suteikimas, kreditorius iškart ir nemokamai apie tai informuotų vartotoją;

f) vartotojas turėtų galimybę prašyti sprendimą peržiūrėti rankiniu būdu.

 

3. Valstybės narės užtikrina, kad jei šalys svarsto galimybę didinti bendrą vartotojui suteikto kredito sumą jau sudarius kredito sutartį, prieš bet kokį svarbesnį bendros kredito sumos padidinimą kreditorius atnaujintų turimą finansinę informaciją apie vartotoją ir iš naujo įvertintų vartotojo kreditingumą.

 

4. Kiek tai susiję su vartotojo kreditingumo vertinimu, valstybės narės užtikrina, kad kreditoriai ir kredito tarpininkai gautų visą būtiną informaciją apie vartotojo asmeninę ir finansinę padėtį, jo pageidavimus bei tikslus ir apsvarstytų pakankamai kredito sutarčių iš savo siūlomų produktų, kad nustatytų produktus, kurie nėra netinkami vartotojui turint omenyje jo poreikius, finansinę padėtį ir asmenines aplinkybes. Toks apsvarstymas grindžiamas informacija, kuri yra naujausia tuo momentu, ir pagrįstomis prielaidomis apie vartotojo padėtį siūlomos kredito sutarties galiojimo laikotarpiu.

 

5. Pagal 26 straipsnį ir laikantis 27 ir 28 straipsniuose išdėstytų sąlygų Komisijai suteikiami įgaliojimai patikslinti ir iš dalies keisti kriterijus, į kuriuos reikia atsižvelgti atliekant šio straipsnio 1 dalyje nustatytą kreditingumo vertinimą ir užtikrinant, kad kredito produktai nebūtų netinkami vartotojui, kaip nustatyta šio straipsnio 4 dalyje.

 

 

_______________

 

1 FST nustatyti Gyvenamosios paskirties nuosavybės hipotekos kreditų garantavimo tinkamos praktikos principai, 2012 m. balandžio mėn. (1.2).

Pakeitimas  80

Pasiūlymas dėl direktyvos

14 a straipsnis (naujas)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

14a straipsnis

 

Turto vertinimas

 

1. Valstybės narės užtikrina, kad būtų taikomi patikimi vertinimo metodai remiantis tarptautiniais standartais ir metodais ir būtų pripažinta patikimo vertintojų reguliavimo ir priežiūros svarba.

 

2. Valstybės narės reikalauja, kad tokius vertinimus atliekantys vidaus ir išorės vertintojai turėtų tinkamą profesinę kvalifikaciją ir būtų pakankamai nepriklausomi, kad galėtų atlikti nešališką ir objektyvų vertinimą, kuris saugomas patvarioje laikmenoje, o skolintojai juos registruotų.

Pakeitimas  81

Pasiūlymas dėl direktyvos

15 straipsnis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Vartotojo pareiga atskleisti informaciją

Vartotojo informacijos atskleidimas ir patikrinimas

1. Valstybės narės užtikrina, kad teikdami paraišką gauti kreditą vartotojai kreditoriams ir, jei taikoma, kredito tarpininkams pateiktų išsamią ir teisingą informaciją apie savo finansinę padėtį ir asmenines aplinkybes. Ta informacija prireikus turėtų būti patvirtinta dokumentais iš nešališkai patikrinamų šaltinių.

1. Kreditingumo vertinimas atliekamas remiantis pakankama, proporcinga ir tinkamai patikrinta informacija apie pajamas ir finansinę padėtį, kurią kreditorius gauna iš atitinkamų vidaus arba išorės šaltinių.

2. Kiek tai susiję su informacija, kurią vartotojas turi pateikti, kad kreditorius galėtų atidžiai įvertinti vartotojo kreditingumą ir priimti sprendimą, ar suteikti kreditą, valstybės narės užtikrina, kad kreditoriai etape prieš sudarant sutartį aiškiai nurodytų informaciją, prireikus įskaitant nešališkai patikrinamus įrodymus, kurią vartotojas turi pateikti. Valstybės narės taip pat užtikrina, kad kreditoriai nurodytų tikslų laiką, iki kurio vartotojai turi pateikti tokią informaciją.

2. Valstybės narės užtikrina, kad kreditoriai aiškiai ir suprantamai nurodytų reikiamą informaciją ir nešališkai patikrinamus įrodymus, kurią vartotojas turi pateikti, taip pat nurodytų tikslų laiką, iki kurio vartotojai turi pateikti tokią informaciją. Valstybės narės leidžia kreditoriams prašyti prireikus patikslinti pagal 1 dalį prašomą suteikti informaciją, kad galėtų atlikti kreditingumo įvertinimą. Valstybės narės neleidžia kreditoriams motyvuoti jau sudarytos kredito sutarties nutraukimo tuo, kad nebuvo suteikta informacija.

Valstybės narės užtikrina, kad tais atvejais, kai vartotojas nusprendžia nepateikti informacijos, būtinos jo kreditingumui įvertinti, kreditorius arba kredito tarpininkas perspėja vartotoją, kad negali įvertinti kreditingumo, todėl kreditas gali būti nesuteiktas. Šio perspėjimo pateikimo forma gali būti standartizuota.

3. Valstybės narės nustato priemones, kuriomis užtikrinama, kad vartotojai pateiktų teisingą informaciją pagal 2 dalį. Tais atvejais, kai vartotojas nusprendžia nepateikti informacijos, būtinos jo kreditingumui įvertinti, arba jos netikrinti, kreditorius arba kredito tarpininkas perspėja vartotoją, kad negali įvertinti kreditingumo, todėl kreditas gali būti nesuteiktas. Šio perspėjimo pateikimo forma gali būti standartizuota.

3. Šiuo straipsniu nepažeidžiamas 1995 m. spalio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 95/46/EB dėl asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo, ypač jos 6 straipsnio, taikymas.

 

Pakeitimas  82

Pasiūlymas dėl direktyvos

16 straipsnis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

1. Kiekviena valstybė narė visiems kreditoriams užtikrina nediskriminuojamą prieigą prie duomenų bazių, naudojamų toje valstybėje narėje vartotojų kreditingumui vertinti ir stebėti, kaip vartotojai laikosi kreditinių įsipareigojimų kredito sutarties galiojimo laikotarpiu. Tokios duomenų bazės yra ir duomenų bazės, kurias eksploatuoja privačios kreditų informacijos teikimo įmonės, ir vieši kreditų registrai.

1. Kiekviena valstybė narė visiems kreditoriams užtikrina prieigą prie duomenų bazių, naudojamų toje valstybėje narėje vartotojų kreditingumui vertinti ir stebėti, kaip vartotojai laikosi kreditinių įsipareigojimų kredito sutarties galiojimo laikotarpiu. Prieiga užtikrinama nediskriminacinėmis sąlygomis.

2. Pagal 26 straipsnį ir laikantis 27 ir 28 straipsniuose išdėstytų sąlygų Komisijai suteikiami įgaliojimai apibrėžti vienodus kreditų registravimo kriterijus ir duomenų tvarkymo sąlygas, taikomus šio straipsnio 1 dalyje nurodytoms duomenų bazėms.

 

Visų pirma tokiuose deleguotuosiuose teisės aktuose apibrėžiamos tokioms duomenų bazėms taikomos registravimo ribinės vertės ir pateikiamos suderintos pagrindinių terminų, kurie vartojami tokiose duomenų bazėse, apibrėžtys.

 

3. Informacija duomenų bazėse teikiama išskyrus atvejus, kai tokios informacijos teikimas draudžiamas pagal kitus Sąjungos teisės aktus arba prieštarauja viešosios tvarkos ar visuomenės saugumo tikslams.

 

4. Šiuo straipsniu nepažeidžiamas 1995 m. spalio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 95/46/EB dėl asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo taikymas.

2. Šiuo straipsniu nepažeidžiamas 1995 m. spalio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 95/46/EB dėl asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo taikymas.

Pakeitimas  83

Pasiūlymas dėl direktyvos

17 straipsnis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Konsultavimo standartai

Konsultavimo paslaugų teikimo standartai

1. Šioje direktyvoje konsultavimas yra paslauga, atskira nuo kredito suteikimo. Tokia paslauga gali būti skelbiama kaip konsultavimas tik tuo atveju, kai vartotojui užtikrinamas paslaugą teikiančio asmens atlyginimo skaidrumas.

 

2. Valstybės narės užtikrina, kad kreditorius arba kredito tarpininkas vykdydami konkrečią operaciją vartotoją informuotų, ar teikiama arba bus teikiama konsultacija. Tai gali būti daroma pateikiant papildomą ikisutartinę informaciją. Kai vartotojams teikiamos konsultacijos, valstybės narės, šalia 5 ir 6 straipsniuose nustatytų reikalavimų, užtikrina, kad kreditoriai ir kredito tarpininkai:

1. Valstybės narės užtikrina, kad kreditorius, kredito tarpininkas arba paskirtasis atstovas vykdydami konkrečią operaciją aiškiai informuotų vartotoją, ar vartotojui teikiamos arba ar gali būti teikiamos konsultavimo paslaugos.

 

2. Valstybės narės užtikrina, kad prieš teikiant konsultavimo paslaugas arba, tam tikrais atvejais, sudarant sutartį dėl konsultavimo paslaugų teikimo kreditorius, kredito tarpininkas arba paskirtasis atstovas informuotų vartotoją patvarioje laikmenoje apie:

a) apsvarstytų pakankamai rinkoje siūlomų kredito sutarčių, kad galėtų rekomenduoti tinkamiausias pagal vartotojo poreikius, finansinę padėtį ir asmenines aplinkybes kredito sutartis;

a) tai, ar rekomendacija bus pagrįsta tik jų pačių siūlomu produktų asortimentu pagal 2a dalies b punktą, ar plačiu visoje rinkoje platinamų produktų asortimentu pagal 2a dalies c punktą;

b) gautų būtiną informaciją apie vartotojo asmeninę ir finansinę padėtį, pageidavimus ir tikslus, kad galėtų rekomenduoti tinkamas kredito sutartis. Toks vertinimas grindžiamas tuo momentu turima naujausia informacija ir pagrįstomis prielaidomis apie vartotojo padėtį siūlomos kredito sutarties galiojimo laikotarpiu.

b) kai taikoma, mokestį, kurį vartotojas turi mokėti už konsultavimo paslaugas arba apie jam apskaičiuoti naudojamą metodą.

 

2a. Kai vartotojams teikiamos konsultavimo paslaugos, valstybės narės, šalia 5 ir 7 straipsniuose nustatytų reikalavimų, užtikrina, kad:

 

a) kreditoriai, kredito tarpininkai arba paskirtieji atstovai gautų būtiną informaciją apie vartotojo asmeninę ir finansinę padėtį, jo pageidavimus ir tikslus, kad galėtų rekomenduoti tinkamas kredito sutartis;

 

b) kreditoriai, priklausomi kredito tarpininkai arba priklausomų kredito tarpininkų paskirti atstovai, aptartų pakankamai didelį skaičių kredito sutarčių iš savo produktų asortimento;

 

c) nepriklausomi kredito tarpininkai arba nepriklausomų kredito tarpininkų paskirti atstovai, aptartų pakankamai didelį skaičių rinkoje siūlomų kredito sutarčių;

 

d) kreditoriai, kredito tarpininkai arba paskirtieji atstovai veiktų atsižvelgdami į vartotojo interesus ir rekomenduotų kredito sutartis, kurios atitinka vartotojo poreikius, finansinę padėti ir asmenines aplinkybes; taip pat

 

e) konsultavimo paslaugas teikiantis kreditorius, kredito tarpininkas arba paskirtasis atstovas patvarioje laikmenoje pateikia suteiktos konsultacijos įrašą.

 

2b. Valstybės narės turėtų leisti naudoti terminą „nepriklausoma konsultacija“ arba „nepriklausomas konsultantas“ tik tada, kai kreditoriai, priklausomi kredito tarpininkai arba paskirtieji atstovai, suteikę konsultavimo paslaugas:

 

– negauna jokio atlyginimo iš vieno ar daugiau kreditorių; arba

 

– gauna atlyginimą iš kelių kreditorių, atstovaujančių bent didžiąją dalį rinkos, jeigu atlyginimas atskleidžiamas vartotojui ir neskatina kreditoriaus veikti prieš vartotojo interesus.

 

2c. Valstybės narės gali numatyti įpareigojimą kreditoriams, kredito tarpininkams ir paskirtiesiems atstovams perspėti vartotoją, kai, atsižvelgiant į vartotojo finansinę padėtį, dėl kredito sutarties gali kilti konkreti rizika vartotojui.

 

2d. Valstybės narės užtikrina, kad kreditorius arba kredito tarpininkas, teikiantis konsultavimo paslaugas, turėtų tinkamus įgaliojimus, ir kad atitinkami darbuotojai būtų kompetentingi pateikti konkrečiam vartotojui pritaikytą rekomendaciją, atsižvelgiant į jo interesus. Konsultavimo paslaugas teikiantys paskirtieji atstovai tinkamai įregistruojami.

 

2e. Šis straipsnis nedaro poveikio valstybių narių gebėjimui teikti paslaugas vartotojams, padedančias jiems suprasti savo finansinius poreikius ir tai, kokių tipų produktai gali tuos poreikius patenkinti.

Pakeitimas  84

Pasiūlymas dėl direktyvos

8 a skyrius (naujas)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

skyrius

 

Tinkamas kredito sutarčių vykdymas

 

-18 a straipsnis

 

Paskolos užsienio valiuta ir kintamosios palūkanų normos

 

1. Valstybės narės užtikrina, kad tais atvejais, kai kredito sutartis sudaroma dėl paskolos užsienio valiuta, vartotojui būtų suteikiama teisė konvertuoti paskolą į pakaitinę valiutą, laikantis skaidraus metodo, kuris vartotojui nurodomas informacijoje, teikiamoje prieš sudarant sutartį.

 

2. 1 dalyje nurodyta pakaitinė valiuta yra:

 

a) valiuta, kuria vartotojas gauna pajamas ar turi turtą, iš kurio turi būti išmokėta paskola, kaip nustatyta naujausio kreditingumo vertinimo, susijusio su kredito sutartimi, metu; arba

 

b) valstybės narės, kurioje gyvena vartotojas, valiuta.

 

3. Valstybės narės numato, kad kai nurodoma 1 dalyje nurodyta teisė:

 

a) kreditorius turi turėti teisę į teisingą ir objektyviai pagrįstą kompensaciją už galimas išlaidas, tiesiogiai susijusias su naudojimusi šia teise;

 

b) konvertavimui naudojamas valiutos keitimo kursas – tai rinkos valiutos keitimo kursas, galiojęs paraiškos dėl konvertavimo pateikimo dieną, nebent šalys susitarusios kitaip arba nebent valstybė narė nustatė kitą tvarką prieš sudarant kredito sutartį;

 

c) kreditorius turi teisę koreguoti palūkanų normą ir palūkanų orientacinę normą, kai tai numatyta kredito sutartyje.

 

4. Valstybės narės užtikrina, kad sudarant kredito užsienio valiuta sutartis jose būtų nurodyta orientacinė mokėtina kredito suma arba didžiausia mokėtina suma. Pasiekus mokėtiną orientacinę kredito sumą arba didžiausią mokėtiną sumą, kreditorius įspėja vartotoją apie padidėjusią mokėtiną kredito sumą. Tokiu atveju vartotojas turi teisę konvertuoti paskolą pagal 1 dalies nuostatas. Tais atvejais, kai bendrai kredito nacionaline valiuta sumai netaikomi jokie apribojimai, vartotojui turėtų būti nurodytas scenarijus, pagrįstas prielaida, kad nacionalinė valiuta gali prarasti 20 proc. vertės paskolos valiutos atžvilgiu.

 

5. Valstybės narės užtikrina, kad, kai kredito sutartyje besąlygiškai leidžiami palūkanų normų svyravimai, kurių negalima kiekybiškai įvertinti kredito sutarties sudarymo metu ir kurie yra pagrįsti išorės veiksniais, reikia turėti 14 metų bazinių duomenų palūkanų normai apskaičiuoti.

 

Sudarant sutartis dėl kintamųjų palūkanų normų, valstybės narės užtikrina, kad kreditoriai, priklausomi kredito tarpininkai, kredito tarpininkai arba paskirtieji atstovai prieš sudarydami sutartį informuotų vartotoją apie galimą palūkanų normų svyravimą. Tais atvejais, kai nustatytos kintamosios palūkanų normos ribos, jomis remiantis vartotojui pateikiamas geriausio ir blogiausio atvejo scenarijus. Tais atvejais, kai kintamosios palūkanų normos apribojimų nėra, geriausio ir blogiausio atvejo scenarijus vartotojui pateikiamas remiantis valiutų svyravimo per pastaruosius 20 metų arba nuo to laiko, kai esama bazinių duomenų palūkanų normai apskaičiuoti, duomenimis.

Pakeitimas  85

Pasiūlymas dėl direktyvos

-18 b straipsnis (naujas)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

-18 b straipsnis

 

Paskolos su kintama palūkanų norma ir baziniai rodikliai bei orientacinės normos

 

Kai sudaroma kredito sutartis dėl paskolos su kintama palūkanų norma:

 

1. Valstybės narės užtikrina, kad palūkanų normai apskaičiuoti naudojami rodikliai arba orientacinės normos būtų aiškūs, suprantami, objektyvūs ir kad kredito sutarties šalys ir kompetentingos institucijos galėtų juos patikrinti.

 

2. Valstybės narės užtikrina, kad rodiklių, naudojamų palūkanų normai apskaičiuoti, teikėjai turėtų apskaičiavimui naudotus dokumentus ir saugotų savo archyvinius įrašus.

 

3. Kai tai pateisinama, valstybės narės gali uždrausti standartizuotą rodiklių, kurie neskelbiami viešai kokioje nors interneto svetainėje arba neskelbiami oficialiajame leidinyje, naudojimą.

 

Valstybės narės taip pat gali reikalauti, kad standartizuotų rodiklių, naudojamų palūkanų normai apskaičiuoti, teikėjai kasdien skelbtų informaciją apie vidutinę, didžiausią ir mažiausią palūkanų normą per pastaruosius 20 metų arba, jei tokių duomenų nėra, ilgiausiu laikotarpiu, kuriuo jų turima. Valstybės narės gali papildomai reikalauti, kad kreditoriai, prieš sudarant kredito sutartį, atskleistų tokią informaciją vartotojui, ją pridėdami prie ESIL.

 

4. Valstybės narės gali priimti nuostatas sutarties straipsnių, kuriuose nustatomi apribojimai, kaip antai, kintamosios normos raidos apatinės ir viršutinės ribos, simetrijai užtikrinti.

Pakeitimas  86

Pasiūlymas dėl direktyvos

8 skyriaus pavadinimas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Išankstinis grąžinimas

Tinkamas kredito sutarčių vykdymas

Pakeitimas  87

Pasiūlymas dėl direktyvos

18 straipsnis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

1. Valstybės narės užtikrina, kad vartotojas turėtų teisės aktuose arba sutartyje nustatytą teisę savo įsipareigojimus pagal kredito sutartį įvykdyti nesibaigus tos sutarties galiojimui. Tokiais atvejais jis turi teisę į bendros kredito kainos sumažinimą, kurį sudaro likusio sutarties trukmės laikotarpio palūkanos ir išlaidos.

1. Valstybės narės užtikrina, kad vartotojas turėtų teisę savo įsipareigojimus pagal kredito sutartį įvykdyti visiškai arba iš dalies nesibaigus tos sutarties galiojimui netaikant nuobaudų vartotojui ir kartu užtikrinant kompensaciją kreditoriui.. Tokiais atvejais vartotojas turi teisę į bendros kredito kainos sumažinimą, lygiavertį iš anksto sumokėtai sumai.

2. Valstybės narės gali numatyti, kad norint pasinaudoti 1 dalyje nurodyta teise taikomos tam tikros sąlygos. Tokios sąlygos gali apimti laiko apribojimus norint pasinaudoti šia teise, skirtingą požiūrį pagal kredito palūkanų normos rūšį ar su aplinkybėmis, kuriomis galima pasinaudoti šia teise, susijusius apribojimus. Valstybės narės taip pat gali numatyti, kad kreditorius turėtų teisę į teisingą ir objektyviai pagrįstą kompensaciją už galimas išlaidas, tiesiogiai susijusias su išankstiniu kredito grąžinimu. Bet kokiu atveju, jeigu išankstinis grąžinimas atliekamas per tą laikotarpį, kuriam yra nustatyta fiksuotoji palūkanų norma, galimybė pasinaudoti šia teise gali priklausyti nuo to, ar vartotojas turi specialų interesą.

2. Valstybės narės numato, kad, kai tai pagrįsta, kreditorius turi teisę į teisingą ir objektyvią kompensaciją už galimas išlaidas, tiesiogiai susijusias su išankstiniu kredito grąžinimu. Kompensacija neturi viršyti ekonominių skolintojo nuostolių prieš sudarant sutartį vartotojas aiškiai ir visapusiškai informuojamas apie 1 dalyje nurodytą teisę ir apie kompensacijos dydį arba skaidrų jos apskaičiavimo metodą.

Kai valstybė narė nustato tokias sąlygas, dėl jų vartotojui neturėtų būti pernelyg sudėtinga arba brangu pasinaudoti 1 dalyje nurodyta teise.

2a. Jeigu išankstinis grąžinimas atliekamas per tą laikotarpį, kuriam yra nustatyta fiksuotoji palūkanų norma, valstybės narės gali numatyti, kad galimybė pasinaudoti 1 dalyje nurodyta teise priklauso nuo tam tikrų sąlygų ir neapriboja 1 dalyje numatytos kreditorių teisės. Tokiu atveju galimybė pasinaudoti šia teise gali priklausyti nuo vartotojo teisėto intereso, kurio pobūdį nustato valstybė narė.

 

3a. Valstybės narės gali nuspręsti nustatyti pagal 2 dalį mokėtinos kompensacijos aukščiausią ribą arba maksimalius laikotarpius, kuriems praėjus kreditorius nebegali reikalauti tokios kompensacijos.

Pakeitimas  88

Pasiūlymas dėl direktyvos

18 a straipsnis (naujas)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

18a straipsnis

 

Lanksčios ir patikimos rinkos

 

1. Valstybės narės parengia sistemą, pagal kurią:

 

a) kreditoriams leidžiama perduoti kredito sutartis arba kredito sutarčių rinkinius kitiems kreditoriams neregistruojant naujo hipotekos akto, nebent kredito sutartyje tai yra aiškiai draudžiama, su sąlyga, kad paskolos sąlygos nebūtų pakeistos vartotojo nenaudai; taip pat

 

b) kreditoriams ir vartotojams leidžiama sutikti su kredito sutarties perkeliamumu pakeitus gyvenamąją vietą.

 

2. Valstybės narės, kurios leidžia savo teritorijoje parduoti atvirkštines sutartis, gali sukurti sistemą, pagal kurią kreditoriai ir vartotojai galėtų susitarti dėl kredito sutarties pakeitimo atvirkštine sutartimi.

 

3. Valstybės narės užtikrina, kad būtų nustatyti efektyvūs mechanizmai, užtikrinantys, kad skolininkai turėtų aiškią ir teisiškai įgyvendinamą turto nuosavybės teisę ir kad su gyvenamosios paskirties nekilnojamuoju turtu susijusios kredito sutartys ir kiti finansiniai dokumentai būtų atsekami.

 

4. Pagal reglamentų (ES) Nr. 1093/2010 ir (ES) Nr. 1095/2010 54 straipsnį įsteigtas jungtinis komitetas koordinuoja EBI ir EVPRI darbą plėtojant kredito sutarčių, su jomis susijusio užstato ir susijusių finansinių dokumentų atsekamumo gaires ir metodiką.

 

5. Valstybės narės skatina naudoti gyvenamosios paskirties nekilnojamojo turto rodiklius, siekdamos suteikti geresnį pagrindą gyvenamosios paskirties nekilnojamojo turto vertinimo tendencijų stebėjimui.

Pakeitimas  89

Pasiūlymas dėl direktyvos

18 b straipsnis (naujas)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

18b straipsnis

 

Uždelstos skolos ir turto pardavimas iš varžytinių

 

1. Valstybės narės užtikrina, kad kreditoriai būtų pagrįstai pakantūs ir dėtų visas kitas pastangas rasti sprendimą prieš pradėdami su kredito sutartimi susijusias turto pardavimo iš varžytinių procedūras.

 

2. Valstybės narės užtikrina, kad visi vartotojo mokėtini mokesčiai, kuriais kompensuojami nuostoliai dėl neįvykdytų įsipareigojimų, būtų proporcingi kreditoriaus turėtoms išlaidoms.

 

3. Valstybės narės užtikrina, kad:

 

a) kreditoriai imasi pagrįstų veiksmų, kad parduotų įkeistą turtą iš varžytinių geriausia kaina, atsižvelgdami į tokius veiksnius, kaip rinkos sąlygos, taip pat sumos, kurią skolingas vartotojas, padidėjimas;

 

b) jeigu kredito sutarties šalys aiškiai sutinka, įkeisto turto grąžinimo pakanka paskolai išmokėti;

 

c) kai kreditoriai, pasibaigus turto pardavimo iš varžytinių procedūrai ir likus nesumokėtoms skoloms, turi neribotą atgręžtinio reikalavimo teisę į vartotojo turtą, derėtų imtis priemonių, padedančių susitarti dėl skolos grąžinimo tvarkos ir atsižvelgti į vartotojo interesus ir konkrečias aplinkybes. Tai galėtų apimti priemones, kuriomis ribojama darbo užmokesčio, senatvės pensijos arba panašių pajamų konfiskacija, siekiant išsaugoti minimalias pajamas ir išvengti pernelyg didelio namų ūkių įsiskolinimo.

Pakeitimas  90

Pasiūlymas dėl direktyvos

9 skyriaus pavadinimas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

9 skyrius

9 skyrius

Rizikos ribojimo ir priežiūros reikalavimai

Bendrieji rizikos ribojimo ir priežiūros reikalavimai

Pakeitimas  91

Pasiūlymas dėl direktyvos

-19 a straipsnis (naujas)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

-19a straipsnis

 

Bendrieji reikalavimai

 

1. Valstybės narės užtikrina, kad būtų nustatyta veiksmingi kredito sutarčių garantavimo standartai, į kuriuos būtų įtraukti šioje direktyvoje išdėstyti principai ir namų ūkių pernelyg didelio įsiskolinimo prevencijos priemonės, kurios gali būti veiksmingai prižiūrimos ir kontroliuojamos. Tokie standartai gali apimti paskolos ir turto vertės santykio ribas1.

 

2. Valstybės narės užtikrina, kad kompetentingos institucijos turėtų įgaliojimus nustatyti griežtesnius ir proporcingesnius kreditų garantavimo kriterijus tiems atvejams, kai su vartotojais susijusi rizika yra didesnė. Tai gali apimti papildomus perspėjimus dėl rizikos, nustatomas paskolos ir turto vertės santykio arba kitas ribas bei garantijas ir produktus, kuriais apdraudžiama arba ribojama rizika.

 

3. EBI savo iniciatyva arba ESRV prašymu pagal Reglamento (ES) Nr. 1092/2010 9 straipsnį, remdamasi patikimu gyvenamosios paskirties turto rinkos pokyčių valstybėje narėje vertinimu, atitinkamoms kompetentingoms institucijoms gali pateikti perspėjimus ir rekomendacijas, kuriomis raginama pradėti taikyti papildomas priemones.

 

__________________

 

1 FST nustatyti Gyvenamosios paskirties nuosavybės hipotekos kreditų garantavimo tinkamos praktikos principai, 2011 m. spalio mėn.

Pakeitimas  92

Pasiūlymas dėl direktyvos

-19 b straipsnis (naujas)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

-19 b straipsnis

 

Kredito registrų priežiūra

 

Valstybės narės užtikrina, kad jų teritorijose veikiantys kreditų registrai būtų tinkamai prižiūrimi kompetentingų institucijų ir duomenų apsaugos pareigūnų. Nedarant poveikio Reglamentu (ES) Nr. 1093/2010 suteiktiems įgaliojimams, EBI prisideda prie kredito registrų, veikiančių Sąjungoje tarpvalstybiniu mastu, priežiūros.

Pakeitimas  93

Pasiūlymas dėl direktyvos

19 straipsnis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

1. Kredito tarpininkams jų buveinės valstybės narės kompetentinga institucija, kaip apibrėžta 4 straipsnyje, išduoda tinkamus leidimus, kad jie galėtų vykdyti 3 straipsnio e punkte nustatytą veiklą. Toks leidimas išduodamas remiantis kredito tarpininko buveinės valstybėje narėje nustatytais reikalavimais ir atsižvelgiant į tai, kad būtų vykdomi 20 straipsnyje nustatyti profesiniai reikalavimai.

1. Kredito tarpininkams jų buveinės valstybės narės kompetentinga institucija, nurodyta 4 straipsnyje, išduoda tinkamus leidimus, kad jie galėtų vykdyti 3 straipsnio e punkte nustatytą veiklą. Toks leidimas išduodamas remiantis kredito tarpininko buveinės valstybėje narėje nustatytais reikalavimais ir atsižvelgiant į tai, kad būtų vykdomi 20 straipsnyje nustatyti profesiniai reikalavimai.

 

1a. Šiame straipsnyje pagal 19a straipsnį paskirti atstovai nelaikomi kredito tarpininkais.

2. Buveinės valstybės narės užtikrina, kad leidimus turintys kredito tarpininkai nuolat laikytųsi sąlygų, pagal kurias išduotas pirminis leidimas.

2. Buveinės valstybės narės užtikrina, kad leidimus turintys kredito tarpininkai nuolat laikytųsi sąlygų, pagal kurias išduotas pirminis leidimas.

3. Buveinės valstybės narės užtikrina, kad kredito tarpininko leidimas būtų panaikintas bet kuriuo iš šių atvejų:

3. Buveinės valstybės narės užtikrina, kad kredito tarpininko leidimas būtų laikinai sustabdytas arba panaikintas bet kuriuo iš šių atvejų:

a) kredito tarpininkas nebevykdo reikalavimų, pagal kuriuos buvo išduotas leidimas;

a) kredito tarpininkas nebevykdo reikalavimų, pagal kuriuos buvo išduotas leidimas;

b) kredito tarpininkas yra gavęs leidimą pateikęs klaidingą informaciją ar pasinaudojęs kitomis netinkamomis priemonėmis.

b) kredito tarpininkas yra gavęs leidimą pateikęs klaidingą informaciją ar pasinaudojęs kitomis netinkamomis priemonėmis.

4. Valstybės narės užtikrina, kad leidimus turinčių kredito tarpininkų nuolatinę veiklą prižiūrėtų jų buveinės valstybės narės kompetentinga institucija, kaip nurodyta 4 straipsnyje.

4. Valstybės narės užtikrina, kad leidimus turinčių kredito tarpininkų nuolatinę veiklą prižiūrėtų jų buveinės valstybės narės kompetentinga institucija ir, tam tikrais atvejais, valstybės narės, kurioje įsisteigęs filialas, kompetentinga institucija, kaip nurodyta 4 ir 22 straipsniuose.

 

4a. Šio straipsnio nuostatos neturėtų būti taikomos nei kredito įstaigoms, nei draudimo įmonėms, kurios veikia kaip kredito tarpininkės. Jei laikomasi šios direktyvos 9a, 14 ir 17 straipsniuose nustatytų įpareigojimų, jos taip pat neturėtų būti taikomos tiems skolininkams, kurie nėra kreditoriai arba kredito tarpininkai ir kuriems valstybė narė leidžia nemokamai ir su kreditoriaus sutikimu perduoti kredito sutartį parduodant turtą.

Pakeitimas  94

Pasiūlymas dėl direktyvos

19 a straipsnis (naujas)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

straipsnis

 

Paskirtieji atstovai

 

1. Valstybės narės gali nuspręsti leisti kredito tarpininkui skirti paskirtuosius atstovus.

 

2. Valstybės narės reikalauja, kad kredito tarpininkas būtų visiškai ir besąlygiškai atsakingas už visus paskirtojo atstovo veiksmus ar neveikimą, šiam veikiant kredito tarpininko vardu.

 

Tačiau tais atvejais, kai kredito tarpininkas, kuris skyrė paskirtąjį atstovą, priklausantį tik nuo vieno kreditoriaus, kaip nurodyta 3 straipsnio f dalyje, kreditorius yra visiškai ir besąlygiškai atsakingas už visus paskirtojo atstovo veiksmus ar neveikimą, šiam veikiant kredito tarpininko vardu.

 

Valstybės narės reikalauja, kad kredito tarpininkas užtikrintų, jog paskirtasis atstovas laikytųsi 21 straipsnio 2 dalies a–c punktuose išdėstytų reikalavimų. Tačiau buveinės valstybė narė gali numatyti, kad profesinės civilinės atsakomybės draudimas arba panaši garantija gali būti suteikta kredito tarpininkui, kurio vardu veikti įgaliotas paskirtasis atstovas.

 

3. Valstybės narės, nusprendusios leisti kredito tarpininkams skirti paskirtuosius atstovus, įsteigia viešąjį registrą. Paskirtieji atstovai registruojami viešajame valstybės narės, kurioje jie yra įsisteigę, viešajame registre. Registras reguliariai atnaujinamas. Juo galima naudotis viešai, siekiant gauti informacijos.

 

Jeigu, laikantis straipsnio 1 dalies, valstybė narė, kurioje paskirtasis atstovas įsisteigia kaip filialas, nusprendžia kredito tarpininkams, turintiems savo kompetentingų institucijų išduotus leidimus, neleisti paskirti paskirtųjų atstovų, šiuos paskirtuosius atstovus registruoja kredito tarpininko, kurio vardu jie veikia, buveinės valstybės narės kompetentinga institucija.

 

4. Valstybės narės reikalauja, kad kredito tarpininkai, siekdami užtikrinti atitiktį šiai direktyvai, stebėtų savo paskirtųjų atstovų veiklą. Visų pirma kredito tarpininkai atsakingi už paskirtųjų atstovų ir jų darbuotojų atitikties žinių ir kompetencijos reikalavimams stebėseną.

 

5. Valstybės narės gali sugriežtinti šiame straipsnyje nustatytus reikalavimus arba papildyti juos kitais reikalavimais, taikomais pagal jų jurisdikciją paskirtiems agentams.

Pakeitimas  95

Pasiūlymas dėl direktyvos

20 straipsnis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

1. Valstybės narės užtikrina, kad būtų sukurtas ir atnaujinamas leidimus turinčių kredito tarpininkų registras.

1. Valstybės narės užtikrina, kad būtų sukurtas ir atnaujinamas leidimus turinčių kredito tarpininkų registras.

2. Valstybės narės užtikrina, kad visi (veikiantys tiek kaip fiziniai, tiek kaip juridiniai asmenys) leidimus turintys kredito tarpininkai būtų registruoti savo buveinės valstybės narės kompetentingoje institucijoje, kaip nurodyta 4 straipsnyje.

2. Valstybės narės reikalauja, kad:

 

a) kiekvienas kredito tarpininkas, turintis juridinio asmens statusą, savo pagrindinę buveinę turėtų toje pačioje valstybėje narėje, kurioje yra jo registruota buveinė, jei pagal savo nacionalinę teisę jis turi registruotą buveinę; taip pat

 

b) kiekvienas kredito tarpininkas, neturintis juridinio asmens statuso, arba kiekvienas kredito tarpininkas, turintis juridinio asmens statusą, tačiau pagal savo nacionalinę teisę neturintis registruotos buveinės, savo pagrindinę buveinę turėtų toje valstybėje narėje, kurioje jis faktiškai vykdo savo veiklą.

Kiek tai susiję su juridiniais asmenimis, 1 dalyje nurodytame registre pateikiami vadovybei priklausančių asmenų, kurie atsako už tarpininkavimo veiklą, vardai ir pavardės. Valstybės narės taip pat gali reikalauti, kad būtų registruojami visi fiziniai asmenys, tiesiogiai dirbantys su klientais įmonėje, kuri užsiima kredito tarpininkavimo veikla.

 

Registre nurodoma valstybė (-ės) narė (-ės), kurioje (-se) tarpininkas ketina vykdyti veiklą pagal įsisteigimo laisvės arba laisvės teikti paslaugas taisykles ir apie tai informavo savo buveinės valstybės narės kompetentingą instituciją.

 

3. Valstybės narės užtikrina, kad kredito tarpininkai, kurių leidimai panaikinti, būtų nepagrįstai nedelsiant išbraukti iš registro.

3. Valstybės narės užtikrina, kad visi (veikiantys tiek kaip fiziniai, tiek kaip juridiniai asmenys) leidimus turintys kredito tarpininkai būtų registruoti savo buveinės valstybės narės kompetentingoje institucijoje, kaip nurodyta 4 straipsnyje.

 

Kiek tai susiję su juridiniais asmenimis, 1 dalyje nurodytame registre pateikiami vadovybei priklausančių asmenų, kurie atsako už tarpininkavimo veiklą, vardai ir pavardės. Valstybės narės taip pat gali reikalauti, kad būtų registruojami visi fiziniai asmenys, tiesiogiai dirbantys su klientais įmonėje, kuri užsiima kredito tarpininkavimo veikla.

 

Registre nurodoma valstybė (-ės) narė (-ės), kurioje (-se) tarpininkas ketina vykdyti veiklą pagal įsisteigimo laisvės arba laisvės teikti paslaugas taisykles ir apie tai informavo savo buveinės valstybės narės kompetentingą instituciją.

 

3a. Valstybės narės užtikrina, kad kredito tarpininkai, kurių leidimai panaikinti, būtų nepagrįstai nedelsiant išbraukti iš registro.

4. Valstybės narės užtikrina, kad būtų įsteigtas vienas informacijos centras, kuris sudarytų sąlygas greitai ir lengvai visiems prieiti prie nacionaliniame registre elektroniniu būdu kaupiamos ir nuolat atnaujinamos informacijos. Šiame informacijos centre taip pat teikiama kiekvienos valstybės narės kompetentingų institucijų, kaip nurodyta 4 straipsnyje, tapatybės informacija.

4. Valstybės narės užtikrina, kad būtų įsteigtas vienas informacijos centras, kuris sudarytų sąlygas greitai ir lengvai visiems prieiti prie nacionaliniame kredito tarpininkų registre elektroniniu būdu kaupiamos ir nuolat atnaujinamos informacijos. Šiame informacijos centre taip pat teikiama kiekvienos valstybės narės kompetentingų institucijų, kaip nurodyta 4 straipsnyje, tapatybės informacija. Valstybės narės suteikia EBI prieigą prie bendro informacijos centro, o EBI savo interneto svetainėje skelbia nuorodas arba hipersaitus į šį informacijos centrą.

 

4a. Šio straipsnio nuostatos netaikomos nei kredito įstaigoms, nei draudimo įmonėms, kurios veikia kaip kredito tarpininkės.

Pakeitimas  96

Pasiūlymas dėl direktyvos

21 straipsnio 3 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

3. Komisijai suteikiami įgaliojimai priimti ir prireikus iš dalies pakeisti techninius reguliavimo standartus, kuriais nustatoma 1 dalies b punkte nurodyto profesinės civilinės atsakomybės draudimo arba panašios garantijos mažiausia piniginė suma.

Išbraukta.

1 pastraipoje nurodyti techniniai reguliavimo standartai priimami pagal Reglamento (ES) Nr. 1093/2010 10–14 straipsnius.

 

[Per 6 mėnesius nuo pasiūlymo priėmimo] EBI parengia techninių reguliavimo standartų, kuriais nustatoma 1 dalies b punkte nurodyto profesinės civilinės atsakomybės draudimo arba panašios garantijos mažiausia piniginė suma, projektus, kurie pateikiami Komisijai. Pirmą kartą [4 metai nuo direktyvos įsigaliojimo] ir vėliau kas pusę metų EBI peržiūrės ir prireikus parengs techninių reguliavimo standartų, kuriais iš dalies keičiama 1 dalies b punkte nurodyto profesinės civilinės atsakomybės draudimo arba panašios garantijos mažiausia piniginė suma, projektus, kurie pateikiami Komisijai.

 

Pakeitimas  97

Pasiūlymas dėl direktyvos

21 straipsnio 3 a dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

3a. Valstybės narės turi teisę apriboti vartotojų mokėjimus kreditoriams ir kredito tarpininkams prieš faktiškai sudarant kredito sutartį.

Pagrindimas

Ši nuostata būtina siekiant užkirsti kelią bandymui sukčiauti.

Pakeitimas  98

Pasiūlymas dėl direktyvos

22 straipsnis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

1. Kredito tarpininkams jų buveinės valstybės narės išduotas leidimas galioja visoje Sąjungos teritorijoje nereikalaujant papildomo priimančiosios (-iųjų) valstybės (-ių) narės (-ių) kompetentingų institucijų leidimo.

1. Kredito tarpininkui jo buveinės valstybės narės kompetentingos institucijos išduotas leidimas, kaip nurodyta 19 straipsnyje, galioja visoje Sąjungos teritorijoje nereikalaujant papildomo priimančiosios (-iųjų) valstybės (-ių) narės (-ių) kompetentingų institucijų leidimo paslaugoms teikti, su sąlyga, kad veikla, kurią kredito tarpininkas ketina vykdyti priimančioje (-iose) valstybėje (-ėse) narėje (-ėse) nurodyta leidime. Tačiau kredito tarpininkams neleidžiama siūlyti ne kredito įstaigų kredito sutarčių vartotojams valstybėje narėje, kurioje ne kredito įstaigoms neleidžiama vykdyti veiklos.

 

1a. 1 dalis netaikoma paskirtiesiems atstovams.

2. Visi kredito tarpininkai, kurie ketina pirmą kartą vykdyti veiklą vienoje ar keliose valstybėse narėse naudodamiesi laisve teikti paslaugas ar įsisteigimo laisve, apie tai informuoja buveinės valstybės narės kompetentingas institucijas.

2. Visi leidimus turintys kredito tarpininkai, kurie ketina pirmą kartą vykdyti veiklą vienoje ar keliose valstybėse narėse naudodamiesi laisve teikti paslaugas ar steigti filialą, apie tai informuoja buveinės valstybės narės kompetentingas institucijas.

Gavusios tokią informaciją, per vieną mėnesį tos kompetentingos institucijos apie kredito tarpininko ketinimą praneša atitinkamos (-ų) priimančiosios (-iųjų) valstybės (-ių) narės (-ių) kompetentingoms institucijoms ir tuo pat metu apie tą pranešimą informuoja atitinkamą kredito tarpininką.

Gavusios tokią informaciją, per vieną mėnesį tos kompetentingos institucijos apie kredito tarpininko ketinimą praneša atitinkamos (-ų) priimančiosios (-iųjų) valstybės (-ių) narės (-ių) kompetentingoms institucijoms ir tuo pat metu apie tą pranešimą informuoja atitinkamą kredito tarpininką. Jos taip pat praneša atitinkamos (-ų) priimančiosios (-iųjų) valstybės (-ių) narės (-ių) kompetentingoms institucijoms apie kreditorių (-ius), nuo kurių priklauso kredito tarpininkas, ir apie tai, ar kreditorius prisiima visišką ir besąlygišką atsakomybę už kredito tarpininko veiklą. Priimančioji valstybė narė naudojasi informacija, gauta iš buveinės valstybės narės, kad įtrauktų reikiamą informaciją į savo registrą.

Kredito tarpininkas veiklą gali pradėti praėjus vienam mėnesiui nuo datos, kai jį buveinės valstybės narės kompetentingos institucijos informavo apie antrojoje pastraipoje nurodytą pranešimą.

Kredito tarpininkas veiklą gali pradėti praėjus vienam mėnesiui nuo datos, kai jį buveinės valstybės narės kompetentingos institucijos informavo apie antrojoje pastraipoje nurodytą pranešimą.

3. Kai buveinės valstybė narė panaikina kredito tarpininko leidimą, ta buveinės valstybė narė kuo greičiau ir ne vėliau kaip per mėnesį bet kuriomis tinkamomis priemonėmis apie leidimo panaikinimą praneša priimančiajai (-iosioms) valstybei (-ėms) narei (-ėms).

3. Prieš kredito tarpininko filialui pradedant savo veiklą arba per du mėnesius nuo to, kai buvo gauta 2 dalyje nurodyta informacija, priimančiosios valstybės narės kompetentingos valdžios institucijos kredito tarpininko priežiūros tikslais pagal 24 straipsnį parengia ir, jei būtina, kredito tarpininkai nurodo sąlygas, kuriomis Sąjungos teisėje nesuderintose srityse ši veikla turi būti vykdoma priimančiojoje valstybėje narėje.

Skirtingų valstybių narių kompetentingos institucijos viena su kita bendradarbiauja, jeigu to reikia vykdant šioje direktyvoje nustatytas pareigas, pasinaudodamos šioje direktyvoje ar nacionalinėje teisėje nustatytais įgaliojimais. Kompetentingos institucijos teikia pagalbą kitų valstybių narių kompetentingoms institucijoms. Visų pirma, jos keičiasi informacija ir bendradarbiauja vykdydamos tyrimus ar priežiūrą.

 

Kompetentingos institucijos gali kreiptis į EBI tokiose situacijose, kai bendradarbiavimo, visų pirma keitimosi informacija, prašymas atmetamas arba į jį neatsižvelgiama per pagrįstą laikotarpį, ir prašyti pagalbos pagal Reglamento (ES) Nr. 1093/2010 19 straipsnį. Tokiais atvejais EBI gali imtis veiksmų pagal tuo straipsniu jai suteiktus įgaliojimus.

 

4. Kai priimančioji valstybė narė turi aiškių ir įrodomų priežasčių nuspręsti, kad kredito tarpininkas, jos teritorijoje veiklą vykdantis naudodamasis laisve teikti paslaugas arba per filialą, nesilaiko šioje direktyvoje nustatytų įpareigojimų, ji šias išvadas praneša buveinės valstybės narės kompetentingai institucijai, kuri imasi tinkamų priemonių. Tais atvejais, kai, nepaisant priemonių, kurių ėmėsi buveinės valstybės narės kompetentinga institucija, kredito tarpininkas ir toliau vykdo veiklą akivaizdžiai kenkdamas priimančiosios valstybės narės vartotojų interesams arba tinkamam rinkų veikimui, taikomos šios priemonės:

4. Valstybės narės užtikrina, kad kredito tarpininkai, kurių patvirtinimas atšauktas, būtų nepagrįstai nedelsiant išbraukti iš registro.

a) priimančiosios valstybės narės kompetentinga institucija, informavusi buveinės valstybės narės kompetentingą instituciją, imasi visų tinkamų priemonių, reikalingų vartotojams ir tinkamam rinkų veikimui apsaugoti, pvz., neleisdama kredito tarpininkams pažeidėjams pradėti bet kokias tolesnes operacijas jos teritorijoje. Apie tokias priemones nepagrįstai nedelsiant pranešama Komisijai;

 

b) be to, priimančiosios valstybės narės kompetentinga institucija gali perduoti klausimą EBI ir prašyti jos pagalbos pagal Reglamento (ES) Nr. 1093/2010 19 straipsnį. Tokiu atveju EBI gali imtis veiksmų pagal tuo straipsniu jai suteiktus įgaliojimus.

 

Pakeitimas  99

Pasiūlymas dėl direktyvos

22 a straipsnis (naujas)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

22a straipsnis

 

Kredito tarpininkų ir paskirtųjų atstovų priežiūra

 

1. Valstybės narės užtikrina, kad leidimus turinčių kredito tarpininkų nuolatinę veiklą prižiūrėtų jų buveinės valstybės narės kompetentingos institucijos.

 

2. Kai buveinės valstybė narė leidžia veikti paskirtiesiems atstovams, kaip nurodyta 19a straipsnyje, tie paskirtieji atstovai prižiūrimi tiesiogiai arba atliekant kredito tarpininko, kurio vardu jis veikia, priežiūrą.

 

3. Jei kredito tarpininkas turi filialą valstybėje narėje, kuri nėra jo buveinės valstybė narė, valstybės narės, kurioje įsisteigęs filialas, kompetentinga institucija prisiima atsakomybę už tai, kad būtų užtikrinta, jog paslaugos, kurias jos teritorijoje teikia filialas, atitiktų 5 straipsnio 1 dalies ir 6, 7, 8, 9, 9a, 10, 11, 15, 17 ir 25 straipsniais ir pagal juos priimtomis priemonėmis nustatytus įpareigojimus.

 

4. Valstybės narės, kurioje įsisteigęs filialas, kompetentinga institucija, turi teisę tikrinti filialo taikomą tvarką ir reikalauti atlikti pakeitimus, kurie būtinai reikalingi, kad kompetentinga institucija galėtų užtikrinti, kad būtų vykdomi 5 straipsnio 1 dalimi, 6, 7, 8, 9, 9a, 10, 11, 12, 15, 17 ir 25 straipsniais ir pagal juos priimtomis priemonėmis nustatyti įpareigojimai dėl jos teritorijoje filialo teikiamų paslaugų ir (arba) vykdomos veiklos.

 

5. Jeigu priimančiosios valstybės narės kompetentingos institucijos nustato, kad kredito tarpininkas, kuris turi filialą jos teritorijoje, pažeidžia teisines arba reguliavimo nuostatas, kurios minėtoje valstybėje narėje priimtos remiantis minėtomis šios direktyvos nuostatomis, pagal kurias priimančiosios valstybės narės kompetentingoms institucijoms suteikiami įgaliojimai, tos institucijos susijusio kredito tarpininko reikalauja nutraukti pažeidinėjimą.

 

Jeigu atitinkamas kredito tarpininkas nesiima atitinkamų veiksmų, priimančiosios valstybės narės kompetentingos institucijos imasi visų priemonių, siekdamos užtikrinti, kad atitinkamas kredito tarpininkas liautųsi vykdęs tokią neteisėtą veiklą. Buveinės valstybės narės kompetentingoms institucijoms pranešama apie šių priemonių pobūdį.

 

Jeigu, nepaisydamas priimančiosios valstybės narės patvirtintų priemonių, kredito tarpininkas ir toliau pažeidinėja priimančiosios valstybės narės teritorijoje galiojančias teisines ar normines nuostatas, nurodytas pirmojoje pastraipoje, šios valstybės kompetentinga institucija imasi atitinkamų priemonių, siekdama užkardyti tokią veiklą ar nubausti už tokius pažeidimus ir prireikus uždrausti kredito tarpininkui inicijuoti bet kokius kitus sandorius jos teritorijose, prieš tai apie tai pranešusi buveinės valstybės narės kompetentingai institucijai. Apie tokias priemones nepagrįstai nedelsiant pranešama Komisijai;

 

Kai priimančiosios valstybės narės kompetentinga institucija nesutinka su tokiomis priimančiosios valstybės narės priemonėmis, ji apie tai gali pranešti EBI ir paprašyti jos suteikti pagalbą pagal Reglamento (ES) Nr. 1093/2010 19 straipsnį. Tokiu atveju EBI gali imtis veiksmų pagal tuo straipsniu jai suteiktus įgaliojimus.

 

6. Tais atvejais, kai buveinės valstybė narė panaikina kredito tarpininko leidimą, ta buveinės valstybė narė kuo greičiau ir ne vėliau kaip per mėnesį bet kuriomis tinkamomis priemonėmis apie leidimo panaikinimą praneša priimančiajai (-iosioms) valstybei (-ėms) narei (-ėms) ir EBI.

 

Skirtingų valstybių narių kompetentingos institucijos viena su kita ir su EBI bendradarbiauja, kai tik to reikia vykdant šioje direktyvoje nustatytas pareigas, pasinaudodamos šioje direktyvoje ar kituose Sąjungos ar nacionaliniuose teisės aktuose nustatytais įgaliojimais. Kompetentingos institucijos teikia pagalbą kitų valstybių narių kompetentingoms institucijoms. Visų pirma, jos keičiasi informacija ir bendradarbiauja vykdydamos tyrimus ar priežiūrą.

 

Kompetentingos institucijos gali kreiptis į EBI tokiose situacijose, kai bendradarbiavimo, visų pirma keitimosi informacija, prašymas atmetamas arba į jį neatsižvelgiama per pagrįstą laikotarpį, ir prašyti pagalbos pagal Reglamento (ES) Nr. 1093/2010 19 straipsnį. Tokiais atvejais EBI gali imtis veiksmų pagal tuo straipsniu jai suteiktus įgaliojimus.

 

7. Kai priimančiosios valstybės narės kompetentinga institucija turi aiškių ir įrodomų priežasčių nuspręsti, kad kredito tarpininkas, kuris vykdo veiklą jos naudodamasis laisve teikti paslaugas, nesilaiko šioje direktyvoje nustatytų įpareigojimų, arba kad kredito tarpininkas, kuris turi filialą jos teritorijoje, nesilaiko įpareigojimų, kurių atžvilgiu priimančiosios valstybės narės kompetentinga institucija neturi 3 ir 4 dalyse nurodytų įgaliojimų, ji perduoda šias išvadas buveinės valstybės narės kompetentingai institucijai ir ši imasi atitinkamų priemonių. Tais atvejais, kai buveinės valstybės narės kompetentinga institucija nesiima priemonių per mėnesį nuo išvadų gavimo arba nepaisant priemonių, kurių ėmėsi buveinės valstybės narės kompetentinga institucija, kredito tarpininkas ir toliau vykdo veiklą akivaizdžiai kenkdamas priimančiosios valstybės narės vartotojų interesams arba tinkamam rinkų veikimui, taikomos šios nuostatos:

 

a) priimančiosios valstybės narės kompetentinga institucija, informavusi buveinės valstybės narės kompetentingą instituciją, imasi visų tinkamų priemonių, reikalingų vartotojams ir tinkamam rinkų veikimui apsaugoti, be kita ko, neleisdama kredito tarpininkams pažeidėjams pradėti bet kokias tolesnes operacijas jos teritorijoje. Apie tokias priemones nepagrįstai nedelsiant pranešama Komisijai ir EBI.

 

b) be to, priimančiosios valstybės narės kompetentinga institucija gali perduoti klausimą EBI ir prašyti jos pagalbos pagal Reglamento (ES) Nr. 1093/2010 19 straipsnį. Tokiu atveju EBI gali imtis veiksmų pagal tuo straipsniu jai suteiktus įgaliojimus.

 

8. Kiekviena valstybė narė numato, kad, kitoje valstybėje narėje leidimą gavusiam kredito tarpininkui įsteigus filialą jos teritorijoje, kredito tarpininko buveinės valstybės narės kompetentinga institucija, vykdydama savo pareigas ir pranešusi apie tai priimančiosios valstybės narės kompetentingoms institucijoms, gali tame filiale atlikti patikras vietoje.

 

9. Šiame straipsnyje nustatytas užduočių paskirstymas tarp valstybių narių neturi poveikio 4 straipsniui ir valstybių narių įgaliojimams srityse, kurioms ši direktyva netaikoma, atitinkantiems jų įsipareigojimus pagal Sąjungos teisę.

Pakeitimas  100

Pasiūlymas dėl direktyvos

24 straipsnio 1 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

1. Nepažeisdamos leidimų panaikinimo procedūros arba valstybių narių teisės taikyti baudžiamąsias sankcijas, valstybės narės, vadovaudamosi nacionaline teise, užtikrina, kad atsakingiems asmenims, pažeidusiems nuostatas, priimtas įgyvendinant šią direktyvą, būtų taikomos tinkamos administracinės priemonės ar administracinės sankcijos. Valstybės narės užtikrina, kad šios priemonės būtų veiksmingos, proporcingos ir atgrasios.

Valstybės narės nustato taisykles dėl sankcijų, taikomų už pagal šią direktyvą priimtų nacionalinių nuostatų pažeidimus, ir imasi visų priemonių, būtinų užtikrinti, kad jos būtų įgyvendinamos. Šios sankcijos turi būti veiksmingos, proporcingos ir atgrasios.

Pagrindimas

Suderinama su Vartojimo kredito direktyvos 23 straipsniu.

Pakeitimas  101

Pasiūlymas dėl direktyvos

24 straipsnio 1 dalies antra pastraipa

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Valstybės narės numato nuobaudas konkrečiais atvejais, kai vartotojai tyčia pateikia neišsamią arba neteisingą informaciją, kad užsitikrintų teigiamą kreditingumo vertinimą, kai pateikus išsamią ir teisingą informaciją būtų gautas neigiamas kreditingumo vertinimo rezultatas, ir vėliau negali vykdyti sutarties sąlygų, ir imasi visų priemonių, būtinų jų įgyvendinimui užtikrinti.

Išbraukta.

Pagrindimas

Suderinama su Vartojimo kredito direktyvos 23 straipsniu.

Pakeitimas  102

Pasiūlymas dėl direktyvos

25 straipsnio 1 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

1. Valstybės narės užtikrina, kad būtų nustatytos tinkamos ir veiksmingos skundų pateikimo ir žalos atlyginimo procedūros, sudarančios sąlygas kreditorių ir vartotojų bei kredito tarpininkų ir vartotojų ginčus dėl šioje direktyvoje nustatytų teisių ir pareigų spręsti neteismine tvarka, tam tikrais atvejais pasinaudojant esančiomis institucijomis. Be to, valstybės narės užtikrina, kad visi kreditoriai ir kredito tarpininkai priklausytų vienai arba daugiau tokių institucijų, įgyvendinančių tokias skundų pateikimo ir žalos atlyginimo procedūras.

1. Valstybės narės užtikrina, kad būtų įdiegtos tinkamos ir veiksmingos ginčų sprendimo ne teismine tvarka procedūros, siekiant spręsti vartotojų ginčus, susijusius su kredito sutartimis, tam tikrais atvejais pasinaudojant esančiomis institucijomis.

Pagrindimas

Suderinama su Vartojimo kredito direktyvos 24 straipsniu.

Pakeitimas  103

Pasiūlymas dėl direktyvos

25 straipsnio 2 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

2. Valstybės narės užtikrina, kad šios institucijos aktyviai bendradarbiautų sprendžiant tarpvalstybinius ginčus.

2. Valstybės narės skatina šias institucijas bendradarbiauti, siekiant taip pat išspręsti tarpvalstybinio pobūdžio ginčus dėl kredito sutarčių.

Pagrindimas

Suderinama su Vartojimo kredito direktyvos 24 straipsniu.

Pakeitimas  104

Pasiūlymas dėl direktyvos

26 straipsnis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

1. Komisijai įgaliojimai priimti 6 straipsnio 4 dalyje, 8 straipsnio 4 dalyje, 9 straipsnio 3 dalyje, 10 straipsnio 3 dalyje, 14 straipsnio 5 dalyje ir 16 straipsnio 2 dalyje nurodytus deleguotuosius teisės aktus suteikiami neribotam laikotarpiui po šios direktyvos įsigaliojimo.

1. Įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami laikantis šiame straipsnyje nustatytų sąlygų.

 

1a. Įgaliojimai priimti 9a straipsnio 3 dalyje ir 12 straipsnio 5 dalyje nurodytus deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami neribotam laikui.

2. Priėmusi deleguotąjį teisės aktą, Komisija tuo pačiu metu apie jį praneša Europos Parlamentui ir Tarybai.

2. Europos Parlamentas arba Taryba gali bet kuriuo metu atšaukti 9a straipsnio 3 dalyje ir 12 straipsnio 5 dalyje nurodytų įgaliojimų suteikimą. Sprendimu dėl atšaukimo nutraukiamas tame sprendime nurodytų įgaliojimų suteikimas. Jis įsigalioja kitą dieną po sprendimo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje arba vėlesnę jame nurodytą dieną. Jis nedaro poveikio jau galiojančių deleguotųjų aktų teisėtumui.

3. Įgaliojimai priimti deleguotuosius teisės aktus Komisijai suteikiami laikantis 27 ir 28 straipsniuose nustatytų sąlygų.

3. Kai tik Komisija priima deleguotąjį aktą, apie tai ji tuo pačiu metu praneša Parlamentui ir Tarybai.

 

3a. Pagal 9a straipsnio 3 dalį ir 12 straipsnio 5 dalį priimtas deleguotasis aktas įsigalioja tik tuomet, jeigu per tris mėnesius nuo pranešimo apie jį Europos Parlamentui ir Tarybai dienos, nei Europos Parlamentas, nei Taryba nepareiškė prieštaravimų, arba jeigu iki to laikotarpio pabaigos tiek Europos Parlamentas, tiek Taryba pranešė Komisijai, kad jie nepareikš prieštaravimų. Europos Parlamento arba Tarybos iniciatyva tas laikotarpis pratęsiamas trims mėnesiams.

Pakeitimas  105

Pasiūlymas dėl direktyvos

27 straipsnis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

27 straipsnis

Išbraukta.

Delegavimo atšaukimas

 

1. Europos Parlamentas arba Taryba gali bet kuriuo metu atšaukti 6 straipsnio 4 dalyje, 8 straipsnio 4 dalyje, 9 straipsnio 3 dalyje, 10 straipsnio 3 dalyje, 14 straipsnio 5 dalyje ir 16 straipsnio 2 dalyje nurodytų įgaliojimų delegavimą.

 

2. Institucija, pradėjusi vidaus procedūrą, kad nuspręstų, ar atšaukti deleguotus įgaliojimus, ne vėliau kaip likus vienam mėnesiui iki galutinio sprendimo priėmimo informuoja kitą teisės aktų leidėją ir Komisiją, nurodydama deleguotus įgaliojimus, kurie gali būti atšaukti, ir jų atšaukimo priežastis.

 

3. Sprendimu dėl įgaliojimų atšaukimo nutraukiamas tame sprendime nurodytų įgaliojimų delegavimas. Sprendimas įsigalioja nedelsiant arba vėlesnę jame nurodytą dieną. Jis neturi poveikio jau galiojančių deleguotųjų teisės aktų galiojimui. Jis skelbiamas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

 

Pakeitimas  106

Pasiūlymas dėl direktyvos

28 straipsnis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

28 straipsnis

Išbraukta.

Prieštaravimai dėl deleguotųjų teisės aktų

 

1. Europos Parlamentas ir Taryba prieštaravimą dėl deleguotojo teisės akto gali pareikšti per du mėnesius nuo pranešimo dienos. Europos Parlamento arba Tarybos iniciatyva tas laikotarpis gali būti pratęstas vienu mėnesiu.

 

2. Jei pasibaigus 1 dalyje nurodytam laikotarpiui nei Europos Parlamentas, nei Taryba nepareiškė prieštaravimų dėl deleguotojo teisės akto, jis skelbiamas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje ir įsigalioja jame numatytą dieną. Deleguotasis teisės aktas gali būti skelbiamas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje ir įsigalioti iki to laikotarpio pabaigos, jei Europos Parlamentas ir Taryba Komisiją informavo, kad nepareikš prieštaravimo.

 

3. Jei Europos Parlamentas arba Taryba pareiškia prieštaravimus dėl priimto deleguotojo teisės akto per 1 dalyje nurodytą laikotarpį, jis neįsigalioja. Prieštaraujanti institucija nurodo prieštaravimo dėl deleguotojo teisės akto priežastis.

 

Pakeitimas  107

Pasiūlymas dėl direktyvos

29 straipsnio 2 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

2. Valstybės narės taip pat užtikrina, kad nuostatų, kurias jos priima įgyvendindamos šią direktyvą, laikymosi negalėtų būti išvengiama dėl to, kaip suformuluojamos atitinkamų sutarčių nuostatos, visų pirma dėl kredito sutarčių, kurioms taikoma ši direktyva, įtraukimo į kredito sutartis, kurių pobūdis arba tikslas suteiktų galimybę išvengti jos taikymo.

Išbraukta.

Pakeitimas  108

Pasiūlymas dėl direktyvos

29 straipsnio 3 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

3. Valstybės narės imasi būtinų priemonių siekdamos užtikrinti, kad vartotojai neprarastų šia direktyva suteikiamos apsaugos pasirinkus, kad kredito sutarčiai taikoma teisė būtų trečiosios šalies teisė.

3. Valstybės narės imasi būtinų priemonių siekdamos užtikrinti, kad vartotojai neprarastų šia direktyva suteikiamos apsaugos pasirinkus, kad kredito sutarčiai taikoma teisė būtų trečiosios šalies teisė, jeigu kredito sutartis yra glaudžiai susijusi su vienos ar daugiau valstybių narių teritorija.

Pagrindimas

Suderinama su Vartojimo kredito direktyvos 22 straipsnio 4 dalimi.

Pakeitimas  109

Pasiūlymas dėl direktyvos

30 a straipsnis (naujas)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

30a straipsnis

 

Pereinamojo laikotarpio priemonės

 

Ši direktyva netaikoma kredito sutartims, sudarytoms iki nacionalinių įgyvendinimo priemonių įsigaliojimo dienos.

Pakeitimas  110

Pasiūlymas dėl direktyvos

31 straipsnis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Komisija atlieka peržiūrą praėjus penkeriems metams nuo šios direktyvos įsigaliojimo dienos. Per peržiūrą vertinamas nuostatų dėl vartotojų ir vidaus rinkos veiksmingumas ir tinkamumas.

Komisija atlieka peržiūrą praėjus penkeriems metams nuo šios direktyvos įsigaliojimo dienos. Per peržiūrą vertinamas nuostatų dėl vartotojų ir vidaus rinkos veiksmingumas ir tinkamumas.

a) vartotojų nuomonės apie ESIL vertinimas;

a) atitikties ESIL ir vartotojų naudojimosi vertinimas, bei jo supratimo ir pasitenkinimo juo vertinimas;

b) kitos informacijos atskleidimas prieš sudarant sutartį;

b) kitos informacijos atskleidimas ikisutartiniu laikotarpiu;

c) kredito tarpininkų ir kreditorių vykdomos tarpvalstybinės veiklos analizė;

c) kredito tarpininkų ir kreditorių vykdomos tarpvalstybinės veiklos analizė;

d) ne kredito įstaigų, teikiančių kredito sutartis dėl gyvenamosios paskirties nekilnojamojo turto, rinkos raidos analizė;

d) ne kredito įstaigų, teikiančių kredito sutartis dėl gyvenamosios paskirties nekilnojamojo turto, rinkos raidos analizė;

e) papildomų priemonių, įskaitant ne kredito įstaigų, teikiančių kredito sutartis dėl gyvenamosios paskirties nekilnojamojo turto, pasą, poreikio vertinimas;

e) papildomų priemonių, įskaitant ne kredito įstaigų, teikiančių kredito sutartis dėl gyvenamosios paskirties nekilnojamojo turto, pasą, poreikio vertinimas;

f) būtinybės nustatyti teises ir pareigas, susijusias su etapu po kredito sutarties sudarymo, vertinimas;

f) kredito sutarčių posutartinio etapo veiklos vertinimas;

g) poreikio į taikymo sritį įtraukti mažąsias įmones vertinimas.

g) šios direktyvos taikymo srities vertinimas siekiant išvengti poreikio priimti naujus teisės aktus;

 

ga) šios direktyvos poveikio kitokių tipų kreditų rinkoms vertinimas, įskaitant tokius tipus, kuriuos kreditoriai arba vartotojai gali laikyti pakaitiniais, t. y. galinčiais pakeisti tuos kreditus, kurie patenka į direktyvos taikymo apimtį.

 

gb) vertinimas, ar reikia papildomų priemonių, kad būtų užtikrintas gyvenamosios paskirties nekilnojamuoju turtu užtikrinamų kredito sutarčių atsekamumas;

 

gc) duomenų apie gyvenamosios paskirties nekilnojamojo turto kainų tendencijas skaidrumo ir nuoseklumo vertinimas.

Pakeitimas  111

Pasiūlymas dėl direktyvos

31 a straipsnis (naujas)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

31a straipsnis

 

Papildomos iniciatyvos dėl atsakingo skolinimo ir skolinimosi

 

Ne vėliau kaip... * Komisija pateikia išsamią ataskaitą, kurioje įvertinamos bendros problemos, susijusios su per dideliu privačių subjektų įsiskolinimu. Ataskaitoje nurodomos susijusios rinkos, kreditų teikimo grandinės produktai ir veikėjai, jame analizuojami skirtingi sprendimai, skirti šioms problemoms spręsti, įskaitant su kreditų raida susijusias makroekonomines priemones, jų apribojimus ir panaudojimą, struktūrines priemones, skirtas taupytojams taupymo institucijose apsaugoti ir priemones, skirtas stipriai įsiskolinusioms institucijoms, namų ūkiams ir vartotojams, o taip pat nurodomas su tuo susijęs finansų sistemos pažeidžiamumas. Prireikus prie ataskaitos pridedami siūlomi teisės aktų projektai.

 

________________

 

*OL prašom įrašyti datą: 12 mėnesių po šios direktyvos įsigaliojimo dienos.

Pakeitimas  112

Pasiūlymas dėl direktyvos

I priedo I skirsnio antros pastraipos d punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

d) Skaičiavimo rezultatas išreiškiamas bent vieno ženklo po kablelio tikslumu. Jeigu skaitmuo, einantis po dešimtosios dalies, yra lygus 5 arba yra didesnis, tos dešimtosios dalies skaitmuo padidinamas vienetu.

d) Skaičiavimo rezultatas išreiškiamas bent vieno ženklo po kablelio tikslumu. Jeigu skaitmuo, einantis po dešimtosios dalies, yra lygus 5 arba yra didesnis, prie tos dešimtosios dalies skaitmens pridedamas vienetas.

Pakeitimas  113

Pasiūlymas dėl direktyvos

I priedo II skirsnio j punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

j) Kredito sutarčių, kurių pradiniam laikotarpiui nustatoma fiksuotoji kredito palūkanų norma, o to laikotarpio pabaigoje nustatoma nauja kredito palūkanų norma, kuri vėliau periodiškai koreguojama taikant sutartą rodiklį, atveju bendros kredito kainos metinė norma apskaičiuojama darant prielaidą, kad fiksuotosios kredito palūkanų normos galiojimo laikotarpio pabaigoje kredito palūkanų norma yra tokia pati kaip tuo metu, kai, remiantis sutarto rodiklio verte tuo metu, apskaičiuojama bendros kredito kainos metinė norma.

j) Kredito sutarčių, kurių pradiniam laikotarpiui nustatoma fiksuotoji kredito palūkanų norma, o to laikotarpio pabaigoje nustatoma nauja kredito palūkanų norma, kuri vėliau periodiškai koreguojama taikant sutartą rodiklį, atveju bendros kredito kainos metinė norma apskaičiuojama darant prielaidą, kad fiksuotosios kredito palūkanų normos galiojimo laikotarpio pabaigoje kredito palūkanų norma yra tokia pati kaip tuo metu, kai, remiantis sutarto rodiklio verte tuo metu, apskaičiuojama bendros kredito kainos metinė norma, tačiau ne mažesnė už fiksuotąją palūkanų normą. Jei tai kredito sutartys, kurių bent pradiniam penkerių metų laikotarpiui nustatoma fiksuotoji kredito palūkanų norma, ir ypač jei pasibaigus šiam laikotarpiui numatyta nustatyti naują fiksuotąją palūkanų normą, o taikyti kintamąją palūkanų normą leidžiama tik tuo atveju, jei dar nebuvo susitarta dėl fiksuotosios kredito palūkanų normos, atsižvelgiama tik į pradinę fiksuotąją kredito palūkanų normą.

Pakeitimas  114

Pasiūlymas dėl direktyvos

II priedo A dalies lentelė

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

1. Kreditorius

1. Kreditorius

[Pavadinimas]

[Pavadinimas]

[Geografinis adresas]

 

[Telefono numeris]

 

[pašto adresas]

 

[Tinklalapis]

 

Priežiūros institucija [Priežiūros institucijos pavadinimas ir tinklalapis]

Priežiūros institucija [Priežiūros institucijos pavadinimas ir tinklalapis]

Asmuo ryšiams [Visa kontaktinė asmens ryšiams informacija]

(Neprivaloma) Ryšių palaikymo centras

 

(Jei taikoma) Tarpininkas: [Pavadinimas, teikiamų paslaugų lygis („Rekomenduojame, įvertinus savo poreikius, imti šią hipotekos paskolą.“ / Nerekomenduojame jokios konkrečios hipotekos paskolos. Tačiau, remdamiesi jūsų atsakymais į kai kuriuos klausimus, pateikiame jums informaciją apie šią hipotekos paskolą, kad galėtumėte pasirinkti.“), atlyginimas].

2. Pagrindiniai paskolos ypatumai

2. Pagrindiniai paskolos ypatumai

Suteikiamos paskolos suma ir valiuta [vertė] [valiuta]

Suteikiamos paskolos suma ir valiuta [vertė] [valiuta]

(Jei taikoma) Ši paskola ne [nacionaline valiuta].

(Jei taikoma) „Ši paskola ne [nacionaline valiuta]. Visa suma, kurią turėsite grąžinti [nacionaline valiuta] gali keistis. Pavyzdžiui, jeigu [nacionalinės valiutos] vertė sumažės 20 % [kredito valiutos] atžvilgiu, visa suma, kurią turėsite grąžinti bus [įrašyti sumą nacionaline valiuta]. (Jei taikoma) „Didžiausia suma, kurią turėsite sumokėti, gali būti daug didesnė už čia nurodytą sumą.“

 

Jūs gausite perspėjimą ir galimybę iš naujo derėtis dėl sutarties sąlygų, jei kredito suma pasieks [įrašyti sumą nacionaline valiuta].“

 

(Jei taikoma) „Didžiausia suma, kurią turėsite sumokėti, gali siekti [įrašykite sumą nacionaline valiuta].“

Paskolos trukmė [trukmė]

Paskolos trukmė [trukmė]

[Paskolos rūšis]

[Paskolos rūšis]

[Taikomos palūkanų normos rūšis]

[Taikomos palūkanų normos rūšis]

Visa grąžintina suma

Visa grąžintina suma

[Didžiausia suteikiamos paskolos suma atsižvelgiant į turto vertę]

(Jei taikoma) Mažiausia turto vertė, reikalinga nurodytai sumai pasiskolinti)

(Jei taikoma) [Užstatas]

(Jei taikoma) [Užstatas]

3. Palūkanų norma

3. Palūkanų norma

Bendros kredito kainos metinė norma (BKKMN) yra bendra paskolos kaina, išreikšta metiniu procentiniu dydžiu. Ši norma nurodoma, kad jums būtų lengviau palyginti skirtingus pasiūlymus. Jūsų paskolai taikoma BKKMN yra [BKKMN]. Ją sudaro:

Bendros kredito kainos metinė norma (BKKMN) yra bendra paskolos kaina, išreikšta metiniu procentiniu dydžiu. Ši norma nurodoma, kad jums būtų lengviau palyginti skirtingus pasiūlymus. Jūsų paskolai taikoma BKKMN yra [BKKMN]. Ją sudaro:

palūkanų norma [vertė procentais]

palūkanų norma [vertė procentais]

 

(Jei taikoma) Palūkanų norma [kintamoji palūkanų normos vertė geriausiu numatomu atveju / Palūkanų norma [kintamosios palūkanų normos vertė blogiausiu numatomu atveju]

 

(Jei taikoma) Palūkanų norma [nacionalinės valiutos vertės sumažėjimo 20 % scenarijus]

 

(Jei taikoma) Suma, kurią iš tikrųjų sumokėsite iš viso arba kas [įrašyti laikotarpį], gali labai skirtis nuo sumos, išreikštos BKKMN. Taigi BKKMN skaičiuojamas kaip pavyzdys remiantis įvairiomis prielaidomis.

[kiti BKKMN komponentai]

[kiti BKKMN komponentai]

4. Įmokų periodiškumas ir skaičius

4. Įmokų periodiškumas ir skaičius

Grąžinimo įmokų periodiškumas [periodiškumas]

Grąžinimo įmokų periodiškumas [periodiškumas]

Įmokų skaičius [skaičius]

Įmokų skaičius [skaičius]

5. Kiekvienos įmokos dydis

5. Kiekvienos įmokos dydis

[suma] [valiuta]

[suma] [valiuta]

(Jei taikoma) Valiutos keitimo kursas, naudojamas jūsų įmokai [kredito valiuta] perskaičiuoti į [nacionalinę valiutą], bus [data] [valiutos keitimo kursą skelbiančios institucijos pavadinimas] paskelbtas kursas.

(Jei taikoma) Suma, kurią turite sumokėti [nacionaline valiuta] gali keistis. Pavyzdžiui, jeigu [nacionalinės valiutos] vertė sumažės 20 % [kredito valiutos] atžvilgiu, kas [įrašyti laikotarpį] turėsite sumokėti papildomą [įrašyti sumą] sumą. Jūsų mokėjimai gali padidėti daug didesne nei čia nurodyta suma. Valiutos keitimo kursas, naudojamas jūsų įmokai [kredito valiuta] perskaičiuoti į [nacionalinę valiutą], bus apskaičiuotas [data] naudojant [įrašyti lyginamojo standarto arba apskaičiavimo metodo pavadinimą].

 

(Jei taikoma) Kadangi palūkanų norma, taikoma šiai paskolai [paskolos daliai] gali įvairuoti, jūsų įmokų suma gali keistis. [Perspėjimas apie galimą įmokų dydžio svyravimą ir 18a straipsnio 5 dalyje numatytus scenarijus, parodančius palūkanų normos pokyčių poveikį]

 

(Jei taikoma) Didžiausia suma, kurią galite turėti mokėti kas [įrašyti laikotarpį], gali siekti [įrašykite sumą nacionaline valiuta]

 

(Jei taikoma) [Perspėjimas apie hipoteka arba panašiomis garantijomis užtikrintas paskolas, už kurias mokamos tik palūkanos, informacija apie susietus taupymo produktus, atidėtu palūkanų mokėjimu grindžiamas paskolas, kaip išvardyta B dalies 5 skirsnyje.]

6. Paaiškinamoji įmokų lentelė

6. (Jei taikoma) Paaiškinamoji įmokų lentelė

Šioje lentelėje pateiktos įmokos, kurias reikės mokėti kas [periodiškumas].

Šioje lentelėje pateiktos įmokos, kurias reikės mokėti kas [periodiškumas].

Įmoką ([atitinkamas Nr.] stulpelis) sudaro palūkanų suma ([atitinkamas Nr.] stulpelis), padengta paskolos suma ([atitinkamas Nr.] stulpelis) ir, jei taikoma, kitos išlaidos ([atitinkamas Nr.] stulpelis). Jei taikoma. Kitų išlaidų stulpelyje nurodytos išlaidos yra susijusios su [išlaidų sąrašas]. Negrąžinta paskolos suma ([atitinkamas Nr.] stulpelis) – tai likusi negrąžinta paskolos dalis po kiekvienos įmokos.

Įmoką ([atitinkamas Nr.] stulpelis) sudaro palūkanų suma ([atitinkamas Nr.] stulpelis), jei taikoma, padengta paskolos suma ([atitinkamas Nr.] stulpelis) ir, jei taikoma, kitos išlaidos ([atitinkamas Nr.] stulpelis). Kitų išlaidų stulpelyje nurodytos išlaidos yra susijusios su [išlaidų sąrašas]. Negrąžinta paskolos suma ([atitinkamas Nr.] stulpelis) – tai likusi negrąžinta paskolos dalis po kiekvienos įmokos.

[Paskolos suma ir valiuta]

 

[Paskolos trukmė]

 

[Palūkanų norma]

 

[Lentelė]

[Lentelė]

(Jei taikoma) [Perspėjimas apie galimą įmokų dydžio svyravimą]

 

7. Papildomos pareigos ir išlaidos

7. Papildomos pareigos ir išlaidos

Kad paskolą galėtų gauti šiame dokumente apibūdintomis sąlygomis, paskolos gavėjas privalo vykdyti šias pareigas.

Kad paskolą galėtų gauti šiame dokumente apibūdintomis sąlygomis, paskolos gavėjas privalo vykdyti šias pareigas.

[Pareigos]

[Pareigos]

(Jei taikoma) Atkreipkite dėmesį, kad nevykdant šių pareigų šiame dokumente apibūdintos sąlygos (įskaitant palūkanų normą) gali keistis.

(Jei taikoma) Atkreipkite dėmesį, kad nevykdant šių pareigų šiame dokumente apibūdintos sąlygos (įskaitant palūkanų normą) gali keistis.

Neskaitant į [periodiškumas] įmokas įtrauktų išlaidų, imant paskolą reikia numatyti šias išlaidas:

Neskaitant į [periodiškumas] įmokas įtrauktų išlaidų, imant paskolą reikia numatyti šias išlaidas:

vienkartinės išlaidos

vienkartinės išlaidos

reguliariosios išlaidos

reguliariosios išlaidos

Įsitikinkite, kad žinote apie visus kitus mokesčius ir išlaidas (pvz., notaro mokesčius), susijusius su šia paskola.

Įsitikinkite, kad žinote apie visus kitus mokesčius ir išlaidas (pvz., notaro mokesčius, registravimo mokesčius, vertinimo mokesčius [kurie dar nebuvo nurodyti] ir valstybės mokesčius), susijusius su šia paskola.

8. Išankstinis grąžinimas

8. Išankstinis grąžinimas

(Jei taikoma) Galimybės šią paskolą grąžinti anksčiau neturite.

 

(Jei taikoma) Turite galimybę šią paskolą, visą arba dalimis, grąžinti anksčiau.

Turite galimybę šią paskolą, visą arba dalimis, grąžinti anksčiau.

(Jei taikoma) [Sąlygos]

(Jei taikoma) [Sąlygos]

[Tvarka]

[Tvarka]

(Jei taikoma) Sutarties pabaigos mokestis

(Jei taikoma) Sutarties pabaigos mokestis [įrašyti sumą arba apskaičiavimo metodą[

(Jei taikoma) Jeigu nuspręstumėte šią paskolą grąžinti anksčiau, kreipkitės į mus, kad apskaičiuotume tikslų sutarties pabaigos mokesčio dydį tuo metu.

(Jei taikoma) Turite teisę perkelti šią paskolą kitam skolintojui. [įrašyti sąlygas]

 

(Jei taikoma) Neturite galimybės šia paskola kredituoti kito turto.

 

(Jei taikoma) Turite galimybę šia paskola kredituoti kitą turtą. [Irašyti sąlygas]

 

(Jei taikoma): Turite galimybę konvertuoti paskolą į [nacionalinę valiutą]. [Įrašyti sąlygas]

(Jei taikoma) 9. Teisė atsisakyti sutarties

(Jei taikoma) 9. Teisė atsisakyti sutarties

Teise panaikinti kredito sutartį paskolos gavėjas gali pasinaudoti [sutarties atsisakymo laikotarpis] nuo sutarties pasirašymo dienos.

Teise panaikinti kredito sutartį paskolos gavėjas gali pasinaudoti [sutarties atsisakymo laikotarpis] nuo sutarties pasirašymo dienos. (Jei taikoma): [sąlygos] [įrašyti procedūrą]

10. Vidinė skundų sistema

10. Skundai

[Atitinkamo departamento pavadinimas]

Jei turite nusiskundimų prašom [įrašyti informacijos centrą arba informacijos apie procedūrą šaltinį].

[Geografinis adresas]

Jei jūsų netenkina mūsų pasiūlytas skundo sprendimo būdas, galite kreiptis į [įrašyti organizacijos pavadinimą]

[Telefono numeris]

 

pašto adresas]

 

Asmuo ryšiams [kontaktinė informacija]

 

11. Išorinė skundų institucija

 

Iškilus nesutarimams su kreditoriumi ir jų neišsprendus, paskolos gavėjas gali paduoti skundą šiai institucijai

 

[Skundų institucijos pavadinimas]

 

[Geografinis adresas]

 

[Telefono numeris]

 

pašto adresas]

 

12. Pasekmės paskolos gavėjui su paskola susijusių įsipareigojimų nevykdymo atveju

11. Pasekmės paskolos gavėjui su paskola susijusių įsipareigojimų nevykdymo atveju

[Įsipareigojimų nevykdymo rūšys]

[Įsipareigojimų nevykdymo rūšys]

[Finansinės ir (arba) teisinės pasekmės]

[Finansinės ir (arba) teisinės pasekmės]

Jeigu susidurtumėte su sunkumais mokėti [periodiškumas] įmokas, kuo greičiau kreipkitės į mus, kad galėtume aptarti galimus problemos sprendimo būdus.

Jeigu susidurtumėte su sunkumais mokėti [periodiškumas] įmokas, kuo greičiau kreipkitės į mus, kad galėtume aptarti galimus problemos sprendimo būdus.

(Jei taikoma) 13. Papildoma informacija nuotolinės prekybos atveju

(Jei taikoma) 12. Papildoma informacija

(Jei taikoma) Teisė, kuria kreditorius remiasi santykiuose su jumis iki kredito sutarties sudarymo, yra [taikoma teisė].

(Jei taikoma) Papildomi ypatumai: [įrašyti B dalyje išvardytų papildomų paslaugų paaiškinimą arba, pasirinktinai, bet kurias kitas skolintojo siūlomas paslaugas, numatytas kredito sutartyje ir dar nepaminėtas ankstesniuose skirsniuose].

Informacija ir sutarties sąlygos bus pateiktos [kalba]. Kredito sutarties galiojimo laikotarpiu, jums sutikus, mes ketiname ryšius palaikyti [kalba/kalbomis].

(Jei numatoma kalba skiriasi nuo kalbos, kuria parengtas ESIL) Informacija ir sutarties sąlygos bus pateiktos [kalba]. Kredito sutarties galiojimo laikotarpiu, jums sutikus, mes ketiname ryšius palaikyti [kalba/kalbomis].

14. Rizika ir perspėjimai

13. Rizika ir perspėjimai

• Atkreipiame jūsų dėmesį į hipotekinės paskolos ėmimo riziką.

• Atkreipiame jūsų dėmesį į hipotekinės paskolos ėmimo riziką.

• (Jei taikoma) Šios paskolos palūkanų norma nėra fiksuota visam sutarties galiojimo laikui.

• (Jei taikoma) Šios paskolos palūkanų norma nėra fiksuota visam sutarties galiojimo laikui.

• (Jei taikoma) Ši paskola ne [nacionaline valiuta]. Atkreipkite dėmesį, kad suma [nacionaline valiuta], kurią turėsite periodiškai mokėti, keisis pagal [paskolos valiutos ir nacionalinės valiutos] keitimo kursą.

• (Jei taikoma) Ši paskola ne [nacionaline valiuta]. Atkreipkite dėmesį, kad suma [nacionaline valiuta], kurią turėsite periodiškai mokėti, keisis pagal [paskolos valiutos ir nacionalinės valiutos] keitimo kursą.

• (Jei taikoma) Šios paskolos sutarties galiojimo laikotarpiu mokėsite tik palūkanas. Tai reiškia, kad per šį laikotarpį turėsite sukaupti pakankamai lėšų, kad suėjus sutarties galiojimo terminui galėtumėte grąžinti paskolos sumą.

• (Jei taikoma) Šios paskolos sutarties galiojimo laikotarpiu mokėsite tik palūkanas. Tai reiškia, kad per šį laikotarpį turėsite sukaupti pakankamai lėšų, kad suėjus sutarties galiojimo terminui galėtumėte grąžinti paskolos sumą.

• Taip pat turėsite sumokėti kitus mokesčius ir išlaidas (jei taikoma), pvz., notaro mokesčius.

• Taip pat turėsite sumokėti kitus mokesčius ir išlaidas (jei taikoma), pvz., notaro mokesčius.

• Jūsų pajamos gali keistis. Įsitikinkite, kad sumažėjus pajamoms vis dar įstengsite mokėti [periodiškumas] grąžinimo įmokas.

• Jūsų pajamos gali keistis. Įsitikinkite, kad sumažėjus pajamoms vis dar įstengsite mokėti [periodiškumas] grąžinimo įmokas.

• (Jei taikoma) Jūsų būstas gali būti perimtas, jeigu nemokėsite grąžinimo įmokų.

• (Jei taikoma) Jūsų būstas gali būti perimtas, jeigu nemokėsite grąžinimo įmokų.

Pakeitimas  115

Pasiūlymas dėl direktyvos

II priedo B dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Pildant ESIL laikomasi šių nurodymų:

Pildant ESIL laikomasi šių nurodymų:

Skirsnis „Įvadas“

Skirsnis „Įvadas“

(1) Galiojimo data yra tinkamai paryškinta.

(1) Galiojimo data yra tinkamai paryškinta.

Skirsnis „Įvadas“

Skirsnis „Įvadas“

(1) Galiojimo data yra tinkamai paryškinta.

(1) Galiojimo data yra tinkamai paryškinta.

1 skirsnis „Kreditorius“

1 skirsnis „Kreditorius“

(1) Pateikiamas kreditoriaus pavadinimas, telefono numeris, geografinis adresas ir tinklalapis yra kreditoriaus pagrindinės buveinės duomenys. Nurodoma atitinkama skolinimo veiklos priežiūros institucija.

(1) Nurodoma atitinkama skolinimo veiklos priežiūros institucija.

(2) Informacija apie asmenį ryšiams nėra privaloma.

(2) Informacija apie susisiekimo su skolintoju būdą nėra privaloma.

(3) Pagal Direktyvos 2002/65/EB 3 straipsnį, kai siūlomas nuotolinis sandoris, kreditorius nurodo, jei taikoma, savo atstovo skolininko gyvenamosios vietos valstybėje narėje pavadinimą ir geografinį adresą. Nurodyti kredito davėjo atstovo telefono numerį, e. pašto adresą ir tinklalapį nėra privaloma.

(3) Jei informaciją apie produktą vartotojui pateikia tarpininkas, tarpininkas nurodo savo vardą ir pavardę ar pavadinimą ir informuoja vartotoją, ar šis informacijos apie produktą teikimas yra konsultavimo paslaugų dalis, ar ne. Be to, jis paaiškina, kaip jam atlyginama. Jei jis gauna komisinį atlygį iš kreditoriaus, turėtų būti nurodyta suma bei kreditoriaus vardas ir pavardė ar pavadinimas.

(4) Pagal Direktyvos 2002/65/EB 3 straipsnį, kai siūlomas nuotolinis sandoris, kreditorius nurodo prekybos registrą, kuriame yra įregistruotas, ir jo registracijos numerį ar lygiavertę identifikavimo tame registre priemonę.

 

2 skirsnis „Pagrindiniai paskolos ypatumai“

2 skirsnis. „Pagrindiniai paskolos ypatumai“

(1) Kredito trukmė nurodoma metais arba mėnesiais – kaip tikslingiausia. Kai kredito trukmė sutarties galiojimo laikotarpiu gali keistis, kreditorius paaiškina, kada ir kokiomis sąlygomis taip gali atsitikti.

(1) Kredito trukmė nurodoma metais arba mėnesiais – kaip tikslingiausia. Kai kredito trukmė sutarties galiojimo laikotarpiu gali keistis, kreditorius paaiškina, kada ir kokiomis sąlygomis taip gali atsitikti.

Paskolos rūšies apraše aiškiai nurodoma, kaip per sutarties galiojimo laikotarpį grąžinama pagrindinė paskolos suma ir palūkanos (t. y. grąžinimo įmokos yra pastovaus dydžio, didėjančios arba mažėjančios).

(2) Paskolos rūšies apraše aiškiai nurodoma, kaip per sutarties galiojimo laikotarpį grąžinama pagrindinė paskolos suma ir palūkanos (t. y. grąžinimo įmokos yra pastovaus dydžio, didėjančios arba mažėjančios), ir nurodoma, ar kredito sutartis grindžiama paskolos sumos grąžinimo įmokomis ar tik palūkanų mokėjimu.

(2) Šiame skirsnyje taip pat paaiškinama, ar palūkanų norma yra fiksuotoji, ar kintamoji, ir, jei taikoma, laikotarpiai, per kuriuos ji liks fiksuotoji; vėlesnių koregavimų periodiškumas ir ar yra palūkanų normos dydžio svyravimo ribos, pvz., viršutinės arba apatinės. Paaiškinama formulė, kuri naudojama koreguojant palūkanų normą. Kreditorius taip pat paaiškina, kur galima rasti papildomos informacijos apie rodiklius ar normas, naudojamus toje formulėje. Kai kredito valiuta nėra nacionalinė valiuta, kreditorius prideda informaciją apie formulę, naudojamą valiutos kurso maržoms apskaičiuoti, ir apie jų koregavimo dažnumą.

(3) Šiame skirsnyje taip pat paaiškinama, ar palūkanų norma yra fiksuotoji, ar kintamoji, ir, jei taikoma, laikotarpiai, per kuriuos ji liks fiksuotoji; vėlesnių koregavimų periodiškumas ir ar yra palūkanų normos dydžio svyravimo ribos, pvz., viršutinės arba apatinės. Paaiškinama formulė, kuri naudojama koreguojant palūkanų normą. Kai kredito valiuta nėra nacionalinė valiuta, kreditorius prideda informaciją apie formulę, naudojamą valiutos kurso maržoms apskaičiuoti, ir apie jų koregavimo dažnumą.

(3) Visa grąžintina suma apskaičiuojama prie kredito sumos pridedant bendrą kredito kainą.

(4) Visa grąžintina suma apskaičiuojama prie kredito sumos pridedant bendrą kredito kainą.

(4) Didžiausia suteikiamos paskolos suma, atsižvelgiant į turto vertę, rodo paskolos ir vertės santykį. Prie šio santykio pateikiamas didžiausios sumos, kurią galima pasiskolinti pagal konkretaus turto vertę, absoliučiais skaičiais pavyzdys.

(5) Jei taikoma, turėtų būti nurodyta mažiausia turto vertė, reikalinga nurodytai sumai pasiskolinti.

(5) Kai kreditas bus užtikrintas nuosavybės hipoteka arba kita įprastai naudojama garantija, kreditorius į tai atkreipia skolininko dėmesį.

(6) Kai kreditas bus užtikrintas nuosavybės hipoteka arba kita įprastai naudojama garantija, kreditorius į tai atkreipia skolininko dėmesį.

 

(7) Kai paskolos yra sudėtinės (pvz., dalis su fiksuotosiomis, dalis su kintamosiomis palūkanų normomis), pateikiama informacija apie kiekvieną paskolos dalį.

3 skirsnis „Palūkanų norma“

3 skirsnis „Palūkanų norma“

(1) Nurodoma ne tik palūkanų norma, bet ir išvardijamos visos kitos į BKKMN įtraukiamos išlaidos (pavadinimas ir dydis procentais). Kai kiekvienos rūšies tų išlaidų nurodyti procentais neįmanoma arba neprasminga, kreditorius nurodo bendrą procentinį dydį.

(1) Nurodoma ne tik palūkanų norma, bet ir išvardijamos visos kitos į BKKMN įtraukiamos išlaidos (pavadinimas ir dydis procentais). Kai kiekvienos rūšies tų išlaidų nurodyti procentais neįmanoma arba neprasminga, kreditorius nurodo bendrą procentinį dydį.

 

(2) Kai paskolos yra sudėtinės (pvz., dalis su fiksuotosiomis, dalis su kintamosiomis palūkanų normomis), pateikiama informacija apie kiekvieną paskolos dalį.

 

(3) Jei palūkanų norma gali būti koreguojama, kreditorius turėtų nurodyti lyginamąjį standartą, kuris naudojamas taikytinų palūkanų normų pokyčiams nustatyti ir kuris apima: (1) kai tinka, taikomas viršutines ir apatines ribas; (2) pavyzdį, kaip pasikeistų įmokos suma, jei palūkanų norma padidėtų 1% arba daugiau (šis procentas gali būti apibrėžtas tiksliau), kai tai labiau tikėtina dėl įprastų palūkanų normų pokyčių masto, nebent nustatyta palūkanų ribos viršutinė riba yra žemesnė už šį padidėjimą, ir 3) kai taikoma viršutinė riba, įmokos sumą blogiausiu atveju.

4 skirsnis „Įmokų periodiškumas ir skaičius“

4 skirsnis „Įmokų periodiškumas ir skaičius“

(1) Kai įmokos mokamos reguliariai, nurodomas įmokų periodiškumas (pvz., kas mėnesį). Kai įmokos bus mokamos nereguliariai, tai aiškiai paaiškinama skolininkui. Nurodomas įmokų skaičius yra per visą kredito sutarties galiojimo laikotarpį sumokamų įmokų skaičius.

(1) Kai įmokos mokamos reguliariai, nurodomas įmokų periodiškumas (pvz., kas mėnesį). Kai įmokos bus mokamos nereguliariai, tai aiškiai paaiškinama skolininkui. Nurodomas įmokų skaičius yra per visą kredito sutarties galiojimo laikotarpį sumokamų įmokų skaičius.

5 skirsnis „Kiekvienos įmokos dydis“

5 skirsnis „Kiekvienos įmokos dydis“

(1) Aiškiai nurodoma paskolos valiuta.

(1) Aiškiai nurodoma paskolos valiuta.

(2) Kai įmokų suma kredito sutarties galiojimo laikotarpiu gali keistis, kreditorius nurodo laikotarpį, per kurį pradinė įmokos suma nesikeis, taip pat kada ir kaip dažnai po to ji keisis.

(2) Kai įmokų suma kredito sutarties galiojimo laikotarpiu gali keistis, kreditorius nurodo laikotarpį, per kurį pradinė įmokos suma nesikeis, taip pat kada ir kaip dažnai po to ji keisis.

(3) Kai kredito valiuta nėra skolininko nacionalinė valiuta, kreditorius pateikia skaitinius pavyzdžius, kuriuose aiškiai parodoma, kaip atitinkamo valiutos kurso pokyčiai gali paveikti įmokų sumą. Valiutos kurso pokyčių pavyzdžiai turi būti tikroviški, simetriniai ir apimti bent tiek pat nepalankių atvejų, kiek pateikiama palankių.

(3) Kai kredito sutartis yra dėl paskolos užsienio valiuta ir kai kredito valiuta nėra skolininko nacionalinė valiuta, kreditorius pateikia skaitinius pavyzdžius, kuriuose aiškiai parodoma, kaip tuo atveju, jei nacionalinės valiutos vertė sumažėtų 5 %, pasikeistų įmokų suma, ir kartu pateiktų gerai matomą teiginį, kad skolininko nacionalinė valiuta gali nuvertėti dar daugiau, nei nurodyta šiame pavyzdyje.

(4) Kai įmokoms mokėti naudojama valiuta skiriasi nuo kredito valiutos, aiškiai nurodomas naudotinas valiutos kursas. Pateikiant tokią informaciją nurodomas valiutos kursą skelbiančios institucijos pavadinimas ir momentas, kuriuo apskaičiuojamas taikytinas valiutos kursas.

(4) Kai įmokoms mokėti naudojama valiuta skiriasi nuo kredito valiutos, nurodoma data, kada apskaičiuojamas taikytinas valiutos kursas, ir pagrindas, kuriuo remiantis ji bus apskaičiuojamas.

 

(5) Kai visa paskola arba jos dalis grindžiama tik palūkanų mokėjimu, šio skirsnio pabaigoje bus aiškiai įrašyta: „Hipotekos paskolos mokėjimo pabaigoje jūs dar būsite skolingas [įrašyti tik palūkanų mokėjimu grindžiamos paskolos dydį]. Turėsite atskirai susitarti dėl šios sumos grąžinimo. Lygindami šios hipotekos paskolos įmokas su grąžinimo įmokomis, nepamirškite pridėti pinigus, kuriuos jums gali tekti atsidėti pagal atskirą taupymo planą, kad sukauptumėte vienkartinę išmoką šiai sumai grąžinti.“

 

(6) Jei, kaip tik palūkanų mokėjimu grindžiamos hipoteka arba kita panašia garantija užtikrintos paskolos suteikimo sąlyga, taikomas reikalavimas, kad vartotojas turėti susietą taupymo produktą, informacija apie šį produktą, įskaitant įmokų priėmimo kainą ir mokėjimo dažnumą, taip pat turi būti pateikta kartu su 5 dalyje nurodytu įrašu.

 

(7) Jei paskola grindžiama atidėtu palūkanų mokėjimu, turi būti pateiktas paaiškinimas: kaip ir kada atidėtos palūkanos pridedamos prie paskolos kaip grynųjų pinigų suma; ir ką tai reiškia vartotojui likusios skolos atžvilgiu.

 

(8) Kai paskolos yra sudėtinės (pvz., dalis su fiksuotosiomis, dalis su kintamosiomis palūkanų normomis), turėtų būti pateikiama informacija apie kiekvieną paskolos dalį ir apie visą paskolą.

6 skirsnis „Paaiškinamoji įmokų lentelė“

6 skirsnis „Paaiškinamoji įmokų lentelė“

(1) Kai kredito sutarties galiojimo laikotarpiu palūkanos gali keistis, kreditorius po nuorodos į palūkanų normą nurodo laikotarpį, per kurį ta pradinė palūkanų norma nesikeis.

(1) Šis skirsnis įtraukiamas, kai paskola grindžiama atidėtu palūkanų mokėjimu arba kai pagrindinės skolos dalies grąžinimas pradiniu laikotarpiu atidedamas.

(2) Šiame skirsnyje pateiktinoje lentelėje turi būti šie stulpeliai: „Grąžinimo laikotarpio momentas“, „Įmokos suma“, „Palūkanos vienai įmokai“, „Kitos į įmoką įtrauktos išlaidos“ (jei taikoma), „Padengta paskolos suma“ ir „Negrąžinta paskolos suma po kiekvienos įmokos“.

(2) Šiame skirsnyje pateiktinoje lentelėje turi būti šie stulpeliai: „Grąžinimo laikotarpio momentas“, „Įmokos suma“, „Palūkanos vienai įmokai“, „Kitos į įmoką įtrauktos išlaidos“ (jei taikoma), „Padengta paskolos suma“ ir „Negrąžinta paskolos suma po kiekvienos įmokos“.

(3) Informacija dėl pirmųjų paskolos grąžinimo metų suteikiama pagal kiekvieną įmoką ir tarpinė suma nurodoma kiekviename stulpelyje tų pirmųjų metų pabaigoje. Dėl tolesnių metų smulkesnę informaciją galima pateikti už kiekvienus metus. Lentelės pabaigoje pateikiama eilutė „Iš viso“, kurioje kiekviename stulpelyje nurodoma bendra suma. Bendra skolininko mokama suma (t. y. stulpelio „Įmokos suma“ bendra suma) aiškiai paryškinama ir pateikiama kaip tokia.

(3) Informacija dėl pirmųjų paskolos grąžinimo metų suteikiama pagal kiekvieną įmoką ir tarpinė suma nurodoma kiekviename stulpelyje tų pirmųjų metų pabaigoje. Dėl tolesnių metų smulkesnę informaciją galima pateikti už kiekvienus metus. Lentelės pabaigoje pateikiama eilutė „Iš viso“, kurioje kiekviename stulpelyje nurodoma bendra suma. Bendra skolininko mokama suma (t. y. stulpelio „Įmokos suma“ bendra suma) aiškiai paryškinama ir pateikiama kaip tokia.

(4) Kai palūkanų norma gali būti koreguojama ir įmokos suma po kiekvieno koregavimo nėra žinoma, kreditorius paskolos grąžinimo lentelėje gali nurodyti tą pačią įmokos sumą visu kredito suteikimo laikotarpiu. Tokiu atveju kreditorius skolininko dėmesį į tai atkreipia vizualiai išskirdamas hipotetines sumas (pvz., skirtingu šriftu, įrėminant arba naudojant kitos spalvos foną). Be to, aiškiai įskaitomu tekstu paaiškinama, kuriais laikotarpiais lentelėje pateiktos sumos gali keistis ir kodėl. Kreditorius taip pat pateikia: (1) jei taikoma, taikomas viršutines ir apatines ribas; (2) pavyzdį, kaip įmokos suma galėtų keistis, kai palūkanų norma padidėja arba sumažėja 1 procentu arba daugiau, kai tai labiau atitinka tikrovę turint omenyje įprastų palūkanų normų pokyčių mastą, ir 3) kai taikoma viršutinė riba, įmokos sumą blogiausiu atveju.

(4) Kai palūkanų norma gali būti koreguojama ir įmokos suma po kiekvieno koregavimo nėra žinoma, kreditorius paskolos grąžinimo lentelėje gali nurodyti tą pačią įmokos sumą visu kredito suteikimo laikotarpiu. Tokiu atveju kreditorius skolininko dėmesį į tai atkreipia vizualiai išskirdamas hipotetines sumas (pvz., skirtingu šriftu, įrėminant arba naudojant kitos spalvos foną). Be to, aiškiai įskaitomu tekstu paaiškinama, kuriais laikotarpiais lentelėje pateiktos sumos gali keistis ir kodėl.

7 skirsnis „Papildomos pareigos ir išlaidos“

7 skirsnis „Papildomos pareigos ir išlaidos“

(1) Kreditorius šiame skirsnyje daro nuorodą į tokias pareigas, kaip būtinybę apdrausti nuosavybę, įsigyti gyvybės draudimą arba pirkti bet kurį kitą produktą ar paslaugą. Kreditorius nurodo, kieno atžvilgiu ir iki kada reikia kiekvieną pareigą įvykdyti.

(1) Kreditorius šiame skirsnyje daro nuorodą į tokias pareigas, kaip būtinybę apdrausti nuosavybę, įsigyti gyvybės draudimą arba pirkti bet kurį kitą produktą ar paslaugą. Kreditorius nurodo, kieno atžvilgiu ir iki kada reikia kiekvieną pareigą įvykdyti.

(2) Kreditorius taip pat išvardija visas išlaidas pagal kategorijas, nurodydamas jų sumą, kam jas reikia sumokėti ir kada. Kai suma nėra žinoma, kreditorius pateikia galimą intervalą arba nurodo, kaip suma bus apskaičiuojama.

(2) Kreditorius taip pat pateikia suskirstytą visų išlaidų sąrašą, nurodydamas jų sumą, kam jas reikia sumokėti ir kada. Išvardijant nebūtina nurodyti išlaidų, susijusių su sutartinių įsipareigojimų pažeidimais. Kai suma nėra žinoma, kreditorius pateikia galimą intervalą arba nurodo, kaip suma bus apskaičiuojama.

8 skirsnis „Išankstinis grąžinimas“

8 skirsnis „Išankstinis grąžinimas ir lankstumas

(1) Kai kreditą įmanoma grąžinti anksčiau, kreditorius nurodo, kokiomis sąlygomis (jei jų yra) skolininkas gali tai padaryti. Kreditorius taip pat nurodo veiksmus, kurių skolininkas turėtų imtis norėdamas prašyti anksčiau grąžinti kreditą.

(1) Kreditorius nurodo, kokiomis sąlygomis (jei jų yra) skolininkas gali paskolą, visą arba dalimis, grąžinti anksčiau. Kreditorius taip pat nurodo veiksmus, kurių skolininkas turėtų imtis norėdamas prašyti anksčiau grąžinti kreditą.

(2) Kai išankstinio grąžinimo atveju taikomas sutarties pabaigos mokestis, kreditorius į tai atkreipia skolininko dėmesį ir nurodo sumą. Kai sutarties pabaigos mokesčio suma priklausytų nuo skirtingų veiksnių, kaip antai išankstinio grąžinimo momentu grąžinta suma arba vyraujanti palūkanų norma, kreditorius nurodo, kaip bus apskaičiuojamas sutarties pabaigos mokestis. Tuomet kreditorius pateikia bent du parodomuosius pavyzdžius, kad skolininkui parodytų sutarties pabaigos mokesčio dydį galimomis skirtingomis aplinkybėmis.

(2) Kai išankstinio grąžinimo atveju taikomas sutarties pabaigos mokestis, skirtas atlyginti kreditoriaus išlaidas ir išsaugoti jo kompensaciją, kreditorius į tai atkreipia skolininko dėmesį ir nurodo sumą. Kai sutarties pabaigos mokesčio suma priklausytų nuo skirtingų veiksnių, kaip antai išankstinio grąžinimo momentu grąžinta suma arba vyraujanti palūkanų norma, kreditorius nurodo, kaip bus apskaičiuojamas sutarties pabaigos mokestis. Tuomet kreditorius nurodo, jei taikoma, kokia gali būti didžiausia mokesčio suma.

 

(3) Jei taikoma, kreditorius paaiškina paskolos perdavimo kitam kreditoriui sąlygas.

 

(4) Kai vartotojas turi galimybę savo paskola kredituoti kitą turtą, paaiškinamos šio paskolos perkėlimo sąlygos.

 

(5) Kai paskola yra išduota užsienio valiuta, kreditorius turėtų nurodyti -18a straipsnio 1 dalyje numatytą teisę ir sąlygas, susijusias su naudojimusi ta teise pagal -18a straipsnio 2 ir 3dalis. Jei vartotojo pajamos arba turtas, iš kurių vartotojas ketina grąžinti paskolą, turimi kita valiuta, nei numatytoji kredito sutartyje, arba jei kredito sutartyje numatyta kita nei nacionalinė valiuta, kreditorius nurodo, ar galima pasinaudoti teise konvertuoti kredito sutarties valiutą ir, jei taip, kokiomis sąlygomis.

9 skirsnis „Teisė atsisakyti sutarties“

9 skirsnis „Teisė atsisakyti sutarties“

(1) Kai galioja teisė atsisakyti sutarties, kreditorius nurodo sąlygas, kurios taikomos šiai teisei, tvarką, kuria skolininkas turės vadovautis norėdamas ja pasinaudoti, inter alia, adresą, kuriuo turėtų būti siunčiamas pranešimas apie sutarties atsisakymą, ir atitinkamus mokesčius (jei taikoma).

(1) Kai galioja teisė atsisakyti sutarties, kreditorius nurodo sąlygas, kurios taikomos šiai teisei, tvarką, kuria skolininkas turės vadovautis norėdamas ja pasinaudoti, inter alia, adresą, kuriuo turėtų būti siunčiamas pranešimas apie sutarties atsisakymą, ir atitinkamus mokesčius (jei taikoma).

(2) Pagal Direktyvos 2002/65/EB 3 straipsnį, kai siūlomas nuotolinis sandoris, vartotojas informuojamas apie tai, kad galioja arba negalioja teisė atsisakyti sutarties.

(2) Pagal Direktyvos 2002/65/EB 3 straipsnį, kai siūlomas nuotolinis sandoris, vartotojas informuojamas apie tai, kad galioja arba negalioja teisė atsisakyti sutarties.

(3) Pagal Direktyvos 85/577/EEB 5 straipsnį, kai sandoris siūlomas ne prekybai skirtose patalpose, vartotojas informuojamas apie tai, kad galioja teisė atsisakyti sutarties.

(3) Pagal Direktyvos 85/577/EEB 5 straipsnį, kai sandoris siūlomas ne prekybai skirtose patalpose, vartotojas informuojamas apie tai, kad galioja teisė atsisakyti sutarties.

10 skirsnis „Vidinė skundų sistema“

10 skirsnis „Skundai“

(1) Informacija apie asmenį ryšiams nėra privaloma.

(1) Įrašyti būdą, kaip susisiekti su organizacija norint pateikti skundą, arba nuorodą į skundų procedūrą atitinkamoje interneto svetainėje arba panašiame informacijos šaltinyje ir atitinkamos išorinės institucijos, taikančios neteisminio skundų pateikimo ir žalos atlyginimo tvarką.

11 skirsnis „Išorinė skundų institucija“

 

(1) Pagal Direktyvos 2002/65/EB 3 straipsnį, kai siūlomas nuotolinis sandoris, kreditorius taip pat nurodo, ar vartotojui galioja, ar negalioja neteisminis skundų pateikimo ir žalos atlyginimo mechanizmas, ir jei taip, paaiškina galimybės juo pasinaudoti būdus.

 

12 skirsnis „Pasekmės paskolos gavėjui su paskola susijusių įsipareigojimų nevykdymo atveju“

11 skirsnis „Pasekmės paskolos gavėjui su paskola susijusių įsipareigojimų nevykdymo atveju“

(1) Kai skolininko įsipareigojimų, susijusių su kreditu, nesilaikymas gali turėti finansinių ar teisinių pasekmių skolininkui, šiame skirsnyje kreditorius apibūdina skirtingus galimus atvejus (pvz., mokėjimo vėlavimas ir (arba) įsipareigojimų neįvykdymas, 7 skirsnyje „Papildomos pareigos ir išlaidos“ išdėstytų pareigų nevykdymas).

(1) Kai skolininko įsipareigojimų, susijusių su kreditu, nesilaikymas gali turėti finansinių ar teisinių pasekmių skolininkui, šiame skirsnyje kreditorius apibūdina skirtingus galimus atvejus (pvz., mokėjimo vėlavimas ir (arba) įsipareigojimų neįvykdymas, 7 skirsnyje „Papildomos pareigos ir išlaidos“ išdėstytų pareigų nevykdymas).

 

(2) Kiekvienu iš tų atvejų kreditorius aiškiai ir lengvai suprantamai nurodo dėl to galimas nuobaudas ar pasekmes. Nuorodos į rimtas pasekmes turėtų būti paryškintos.

13 skirsnis „Papildoma informacija nuotolinės prekybos atveju

12 skirsnis „Papildoma informacija“

(1) Jei taikoma, šiame skirsnyje pateikiama nuostata dėl kredito sutarčiai taikomos teisės ir (arba) dėl kompetentingo teismo.

(1) Šiame skirsnyje kreditorius nurodo, ar vartotojui būtina pasirinkti papildomas paslaugas, kad gautų kreditą nurodytomis sąlygomis ir, jei taip, ar vartotojas privalo pirkti jas iš kreditoriaus pageidaujamo teikėjo. Kai kartu su kredito sutartimi teikiami kiti produktai, kredito sutartyje nurodomos pagrindinės tų produktų ypatybės ir aiškiai nurodoma, ar vartotojas turi teisę nutraukti kredito sutartį ir (arba) sugrupuotų produktų tiekimą atskirai, kokiomis sąlygomis ir kokios šio nutraukimo pasekmės.

 

(2) (Jei taikoma) Papildomos savybės: Kai produktas turi toliau pateiktame 4 punkte išvardytų ypatybių, šiame skirsnyje turi būti išvardytos šios ypatybės ir trumpai paaiškinta: aplinkybės, kuriomis vartotojas gali pasinaudoti ta ypatybe; su ta ypatybe susijusios sąlygos; ar tai, kad ta ypatybė yra hipoteka arba panašia garantija užtikrintos paskolos dalis, reiškia, kad vartotojas netenka įstatymų nustatytos ar kitokios apsaugos, paprastai siejamos su ta ypatybe; kas yra tą ypatybę teikianti įmonė (jei tai ne kreditorius).

 

(2) Jei ypatybė susijusi su papildomu kreditu, šiame skirsnyje vartotojui turi būti išaiškinta: bendra kredito suma (įskaitant hipoteka arba panašia garantija užtikrintas kreditas); ar papildomas kreditas yra užtikrintas, ar ne; kokios yra atitinkamos palūkanų normos; ar jis reglamentuojamas, ar ne.

 

(3) Jei ypatybė susijusi su taupymo priemone, turi būti išaiškintos atitinkamos palūkanų normos.

 

(4) Galimos papildomos ypatybės yra: „Neprimokėjimai“; „Laikinas mokėjimo sustabdymas“; „Atgalinis skolinimas“; „Paskatos“; „Papildomas skolinimasis nereikalaujant naujo patvirtinimo“; „Papildomas skolinimasis su garantijomis“; „Kredito kortelė“, „Skolinimasis be garantijų“; „Susieta einamoji sąskaita“; ir „Susieta taupomoji sąskaita“.

 

(5) Skolintojas gali įtraukti ir bet kokias kitas siūlomas ypatybes, numatytas kredito sutartyje ir dar nepaminėtas ankstesniuose skirsniuose.

 

(6) Jei įmonė sutarties galiojimo laikotarpiu ketina bendrauti su vartotoju kita kalba nei ta, kuria parengtas ESIL, šis faktas nurodomas ir pateikiama keitimosi informacija kalba.

14 skirsnis „Rizika ir perspėjimai“

13 skirsnis „Rizika ir perspėjimai“

(1) Visi išvardyti perspėjimai paryškinami.

(1) Visi išvardyti perspėjimai paryškinami.

(2) Jei taikoma, šiame skirsnyje kreditorius reziumuoja bendras palūkanų normos koregavimo taisykles ir pateikia skaitinį pavyzdį, kaip įmokos padidėtų, jei kredito palūkanų norma padidėtų X procentų (kaip paaiškinta skirsnyje „Paaiškinamoji įmokų lentelė“) ir (arba) blogiausiu atveju (jei palūkanų normos dydžio svyravimui taikoma viršutinė riba).

(2) Jei taikoma, šiame skirsnyje kreditorius reziumuoja bendras palūkanų normos koregavimo taisykles ir vartotojui kylančią riziką, susijusią su palūkanų normų padidėjimu, aiškiame, trumpame pareiškime, kuriame pateikiamas skaitinis pavyzdys, kaip įmokos padidėtų, jei kredito palūkanų norma padidėtų X procentų (kaip paaiškinta 3 skirsnio 3 dalyje

Pakeitimas  116

Pasiūlymas dėl direktyvos

II a priedas (naujas)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

IIa priedas

 

Būtiniausi žinių ir kompetencijos reikalavimai

 

1. Būtiniausi kreditorių, kredito tarpininkų ir paskirtųjų atstovų darbuotojų žinių ir kompetencijos reikalavimai turėtų apimti bent:

 

a) tinkamas žinias apie hipoteka arba kitomis panašiomis garantijomis užtikrintus kredito produktus ir papildomas paslaugas, kurios įprastai siūlomos kartu su tokiais produktais;

 

b) tinkamas žinias apie įstatymus, susijusius su kredito sutartimis su vartotojais, įskaitant vartotojų apsaugą;

 

c) tinkamas žinias apie turto įsigijimo procesą ir jo supratimas;

 

d) tinkamas žinias apie garantijų vertinimą;

 

e) tinkamas žinias apie žemės registrų tvarkymą ir veikimą;

 

f) pakankamą finansinės ir ekonominės kompetencijos lygį ir rinkos konteksto išmanymą;

 

g) tinkamas žinias apie verslo etikos standartus;

 

h) tinkamą kompetenciją vartotojų kreditingumo vertimo srityje, jei taikoma, arba žinias apie vertinimo procesą.

 

2. Valstybės narės, nustatydamos būtiniausius žinių ir kompetencijos reikalavimus, gali nustatyti skirtingus kreditorių, kredito tarpininkų ar paskirtųjų atstovų darbuotojams ir kredito tarpininkų ar paskirtųjų kredito tarpininkų vadovams keliamus reikalavimus ir reikalavimų rūšis.

 

3. Valstybės narės nustato tinkamo žinių ir kompetencijos lygio nustatymo pagrindą. Tai gali apimti profesinę kvalifikaciją arba gebėjimų patikrinimus. Taip pat gali būti atsižvelgta į profesinę patirtį, jei įrodoma, kad darbo rezultatai atitinka reikiamus standartus. Tačiau kompetencijos nustatymo pagrindo neturi sudaryti vien mažiausias darbo su kredito produktų kūrimu, platinimu ar tarpininkavimu susijusiose srityse metų skaičius.

  • [1]  OL C 318, 2011 10 29, p. 133.

AIŠKINAMOJI DALIS

I. ES HIPOTEKOS RINKOS

Hipoteka dažnai yra svarbiausias ir ilgiausiai trunkantis šeimos prisiimtas finansinis įsipareigojimas. Ji yra būtina norint tapti gyvenamojo būsto savininku (apie 70 % asmenų ES yra savininkai) ir turi didelės ekonominės svarbos. 2009 m. hipotekos paskolos sudarė 6.126 mlrd. eurų, tai sudaro 52,3 % ES BVP. Rinka nuo 1998 m. iki 2009 m. augo beveik visose valstybėse narėse, nors dėl krizės nuo 2008 m. pastebimas sumažėjimas.

ES mažmeninės hipotekos paskolos yra fragmentuotos ir tarpvalstybinio masto veikla pastebima retai, nors vadovaujantis Europos centrinio banko duomenimis tokių paskolų nuo 1997 m. iki 2008 m. buvo išduota dvigubai daugiau ir jų nuolat didėja.

Dideli skirtumai valstybių narių viduje nebuvo paversti įvairove kiekvienoje atskiroje šalyje. Produktų įvairovė leidžia vykdyti finansinę įtrauką, o brandžios rinkos gali pasiūlyti platesnio spektro produktus, kurie gali geriau atitikti vartotojų norus.

Koncentracijos lygmenys nėra homogeniški (duomenys parodo neigiamą santykį tarp rinkos dydžio ir koncentracijos), tačiau remiantis naujausia informacija koncentracija padidėjo tiek, kad vidutiniškai penkių didžiausių skolintojų dalis kiekvienoje valstybėje narėje yra daugiau nei 75 %.

Hipotekos kredito kaina yra suma, susidaranti iš skolintojo pelno normos, platinimo ir administravimo išlaidų, finansavimo išlaidų ir išlaidų, susijusių su rizikos prisiėmimu.

Skolintojai dažniausiai yra kredito institucijos, tačiau mažiausiai penkiose valstybėse narėse ne kredito institucijos sudaro iki 12 %.

Daugelyje šalių kreditoriai paskolas platina tiesiogiai per savo filialų tinklą. Netiesioginis platinimas ypač paplitęs Vengrijoje, Airijoje, Olandijoje ir Jungtinėje Karalystėje. Specialistai nustatė, kad skolintojai, didžiąja dalimi finansuojami iš banko indėlių, turi plačius tiesioginio platinimo tinklus, tuo tarpu didžiąja dalimi kapitalo rinkų finansuojami skolintojai turi ribotus platinimo tinklus ir labiau priklauso nuo tarpininkų.

2002 m. 61 % hipotekinių paskolų buvo finansuojama iš banko indėlių, 17 % – padengtomis obligacijomis ir 10 % – būsto paskolomis užtikrintais vertybiniais popieriais. Šiomis alternatyviomis finansavimui iš banko indėlių priemonėmis galima suderinti kredito ir finansavimo trukmę, palengvinti sutarčių portfelių perkeliamumą, o jos yra būtinos norint tarpvalstybiniu mastu plėtoti antrinių rinkų finansavimą. Po krizės skirtumas tarp kreditų ir indėlių padidėjo.

JAV antrinių paskolų rinka ir sukėlė krizę. ES buvo paveikta dėl turimų išvestinių priemonių, blogėjančios finansinės padėties ir stiprėjančio ekonomikos disbalanso. Todėl kai kuriose valstybėse narėse sprogo nekilnojamojo turto „burbulas“ ir kilo įtampos kitose, kurios prisiėmė kredito riziką užsienio valiuta.

Po krizės sustiprėjo poreikis skolinti ir skolintis atsakingai. 2010 m. liepos mėnesio Finansinių paslaugų tarnybos leidinyje „Hipotekinių paskolų rinkos apžvalga“ pripažįstama, kad apie 50 % prašymų hipotekos paskoloms 2007 ir 2008 m. buvo išnagrinėtos nepatikrinus pajamų, o rinkos pakilimo metu beveik 33 % visų JK išduotų paskolų gyvenamajam būstui buvo suteiktos tik palūkanų mokėjimo pagrindu, o apie trys ketvirčiai tokių paskolų neturėjo nurodyto konkretaus paskolos grąžinimo metodo.

II. POLITIKOS UŽDAVINIAI

Finansinių paslaugų veiksmų planas (1999) šalia euro valiutos sukūrimo buvo skirtas moderniai finansų sistemai sukurti, kuri padėtų minimalizuoti kapitalo sąnaudas ir finansinio tarpininkavimo kainą bei užtikrintų prieigą prie mažmeninių rinkų ir saugumą jose.

Finansinių paslaugų mažmeninės rinkos integracijos buvo siekiama jau nuo Finansinių paslaugų veiksmų plano sukūrimo, tačiau šio tikslo nebuvo pasiekta. Tai yra būtina norint visapusiškai pasinaudoti vidaus rinka ir tai labai teigiamai prisidėtų prie ekonominės plėtros. 2007 m. Komisijos baltojoje knygoje dėl hipotekinių kreditų pažymima, kad „ES hipotekinių kreditų rinkų integracija yra pagrindinis efektyvesnio ES finansų sistemos – tiek didmeninių, tiek mažmeninių rinkų – ir visos ES ekonomikos veikimo veiksnys“.

Norint įgyvendinti ES 2020 tvaraus vystymosi tikslus ir pasimokyti iš krizės metu gautos patirties, tuo pat metu orientuojantis į G20 veiksmų planą, būtina stabili, patvari, veiksminga ir konkurencijai atvira hipotekinių kreditų rinka. Tam yra reikalinga patikima paraiškų dėl paskolų įvertinimo tvarka, darnūs santykiai tarp dalyvaujančių šalių bei geras vartotojų informavimas. Tokiomis sąlygomis taip pat būtina skatinti finansinę įtrauką ir užtikrinti aukštą vartotojų apsaugos lygį. Todėl mūsų tikslas yra vadovaujantis tvariais metodais sukurti hipotekos paskolų vidaus rinką.

III. GERESNIS REGLAMENTAVIMAS

Svarbu užtikrinti, kad reglamentavimas Europos lygmeniu sukurtų pridėtinę vertę. Būtina remtis egzistuojančiais acquis ir išlaikyti darną su Vartojimo kreditų direktyva (kurią kai kurios valstybės narės taikė ir hipotekiniams kreditams), tuo pat metu pripažįstant ypatingas savybes, kylančias dėl hipotekinio kredito trukmės ir svarbos.

Laikantis subsidiarumo ir proporcingumo būtina šalinti kliūtis vidaus rinkai, tačiau įvairovė nacionaliniu mastu turėtų būti laikoma vertybe. Reikėtų išlaikyti veikiančius modelius, sukurtus pasiremiant teisinėmis bei kultūrinėmis tradicijomis. Nėra siekiama visiškai suderinti šiuos modelius ir daugumoje sričių reikėtų tik sukurti bendrą pagrindą, paliekant valstybėms narėms laisvę imtis papildomų nacionalinio masto priemonių. Kai kuriais atvejais gali prireikti apribojimų, siekiant užtikrinti rinkos veiksmingumą naudojant apribojantį suderinimą.

IV. KOMISIJOS PASIŪLYMAS MŪSŲ VERTINIMAS

Pranešėjas buvo paskirtas 2010 m. spalį, po 2009 m. vykusių konsultacijų ir 2010 m. paskelbus Komisijos atsakingo skolinimo ir skolinimosi klausimais darbinį dokumentą. Pranešėjas informavo Europos Komisijos narį M. Barnier, kad neatsakingas skolinimas ir skolinimasis sukėlė milžiniško masto įsiskolinimus, tai buvo viena iš pagrindinių finansų krizės priežasčių ir paragino, kad kiekvieno pasiūlymo apimtis būtų platesnė nei vien tik mažmeniniai hipotekos paskolų dalinimo aspektai.

Patvirtinus ribotą pasiūlymo apimtį Ekonomikos ir pinigų reikalų komiteto (ECON) pirmininkas ir pranešėjas dar kartą informavo M. Barnier, kad remiantis faktais atrodo, jog pagrindinės problemos nėra sukeltos vartotojų nesugebėjimo grąžinti su gyvenamosios paskirties nekilnojamuoju turtu susijusias paskolas, o jie norėtų garantijų, kad šis pasiūlymas bus tik pirmasis žingsnis siekiant darnios ES strategijos, skirtos naikinti netinkamą paskolų suteikimo tvarką. Atsižvelgiant į M. Barnier atsakymą, kuriame teigiama, kad Komisija neignoruos šių problemų, pranešėjas susitelkė ties dabartiniu pasiūlymu ir įtraukė punktą „Papildomos iniciatyvos dėl atsakingo skolinimo ir skolinimosi“.

Po susitikimų su suinteresuotomis pusėmis pranešėjas mano, kad pasiūlymas yra priimtinas, nors jį dar reikia paderinti ir papildyti.

Pasiūlymas yra susijęs su sąlygomis, taikomomis kreditoriams ir kredito tarpininkams, kompetentingoms institucijoms ir priežiūros reikalavimams. Šios sąlygos turi būti griežtinamos tokiu būdu, kuris derėtų su nauja Europos priežiūros sistema. Jame taip pat pateikiamos nuostatos dėl informacijos ir tvarkos, taikomos iki kredito sutarties sudarymo, dėl kredito kainos metinės normos, kreditingumo vertinimo, prieigos prie duomenų bazės, konsultacijų ir išankstinio grąžinimo. Norint skatinti nuoseklumą pasauliniu mastu, šiomis nuostatomis būtina atspindėti 2011 m. Finansų stabilumo tarybos atliktos paraiškų dėl hipotekinių kreditų įvertinimo apžvalgos išvadas bei atsižvelgti į JAV 2010 m. patvirtintą C. Doddo ir B. Franko aktą.

Pasiūlymu taip pat nedelsiant reikėtų spręsti kitus svarbius klausimus, t.y. rizika paremtą požiūrį, finansinį švietimą, tinkamą veiklą ir skaidrumą. Norint pakoreguoti pernelyg didelio laipsnio reglamento vienodumą, būtina sukurti apibrėžimą ypatingos rizikos susitarimams. Taip būtina kovoti su finansiniu neraštingumu, kuris yra neatsakingų veiksmų priežastis. Būtina spręsti problemas, kylančias visu kredito sutarties laikotarpiu, užtikrinant lankstumą kurio galima pasiekti sustiprinant konkurencingumo ir stabilumo pusiausvyrą. O taip pat būtina plėtoti skaidrias, sumaniai veikiančias ir patikimas hipotekos paskolų rinkas.

V. PAGRINDINAI PRANEŠIMO KLAUSIMAI

Papildomos iniciatyvos dėl atsakingo skolinimo ir skolinimosi. Kaip buvo paaiškinta anksčiau, Komisija buvo paprašyta informuoti apie galimybes spręsti su per dideliu įsiskolinimo lygiu susijusias problemas, įskaitant makroekonomines priemones susijusias su kredito raida, tokių priemonių apribojimus ir panaudojimą bei priemones, skirtas apsaugoti taupytojus ir padėti stipriai įsiskolinusioms institucijoms nustatyti, kokie dar pasiūlymai dėl teisės aktų yra reikalingi.

Ypatingos rizikos susitarimai. Reikia apibrėžti tokių susitarimų sąvoką, o rizika turi būti valdoma papildomomis priemonėmis, įskaitant perspėjimus vartotojams ir griežtesnius rizikos ribojimo reikalavimus, kad didesnę riziką prisiimančios šalys prisiimtų ir su tokia rizika susijusias galimas sąnaudas.

Kreditingumo vertinimas. Toks vertinimas yra būtinas norint sukurti patvarią rinką. Pati direktyva turėtų atspindėti minimalius standartus, rekomenduotus Finansų stabilumo tarybos, net jeigu šie būtų papildomai vystomi techninių standartų pagalba. Vertinimas turi būti patikimas, tačiau siekiant išvengti finansinės atskirties, sprendimai turėtų būti panaudojami siekiant apsaugoti vartotojus nuo savavališkų arba nepagrįstų sprendimų nesuteikti kredito.

Svarstymų laikotarpis. Vartotojams reikia suteikti laiko pasiūlymams apsvarstyti ir konsultacijoms gauti. Pranešime numatomas lankstumas, nepriklausomai nuo to ar sutartis jau buvo pasirašyta, ar dar ne. Įmanoma ir galimybė suderinti šiuos abu variantus.

Konsultacijos. Svarbu apibrėžti ir suteikti aiškius konsultacijų teikimo standartus ir atskirti tokias konsultacijas, kuriomis pateikiamos asmeninės rekomendacijos, nuo suasmenintos reklaminės medžiagos, kurioje tokie patarimai nėra pateikiami. Tai apima garantijas, kad atlyginimas neteiktų netinkamų paskatų tokias konsultacijas teikiantiems asmenims.

Išankstinis grąžinimas. Vartotojams tam tikromis sąlygomis būtina suteikti galimybę kreditą grąžinti anksčiau. Bendra Europos sistema turėtų būti paremta valstybių narių teisinėmis tradicijomis ir ją taikant turi būti atsižvelgiama į skirtingas hipotekinių kreditų finansavimo struktūras. Sistema reikėtų užtikrinti, kad vartotojai nebūtų baudžiami už savo teisių įgyvendinimą, o vadovaujantis C. Doddo ir B. Franko aktu, kreditoriams bus atlyginama dydžiu, atitinkančiu rinkos efektyvumą.

Vertinimas. Tiek kreditoriai, tiek ir vartotojai privalo gauti tikslų ir nešališką nekilnojamojo turto vertinimą. Vertinimo standartai yra pasiūlyti, o turto pardavimo iš varžytinių atveju yra užtikrinamas derėjimas su verte, patvirtinta pagal Kapitalui keliamų reikalavimų direktyvos nuostatus.

Atsekamumas. Krizė pademonstravo teisių į gyvenamosios paskirties nekilnojamojo turto atsekamumo užtikrinimo svarbą kreditoriams ir investuotojams į priemones, kurių atveju teisė į gyvenamosios paskirties nekilnojamą turtą atlieka užstatyto turto vaidmenį. Naujoms kredito sutartims turėtų būti priskirtas Europos hipotekinių kreditų pagrindinis identifikatorius (EHKPI) užtikrinantis, kad pirminėse ir antrinėse rinkose būtų galima nustatyti ryšį tarp paskolos ir nekilnojamojo turto.

Vietos kompetentingos institucijos. Valstybė narė, kurios teritorijoje yra konkretus nekilnojamasis turtas, turėtų sugebėti nustatyti standartus, taikomus jos teritorijoje išduotoms nekilnojamojo turto paskoloms. Tokie standartai turėtų būti taikomi bendradarbiaujant su kitomis kompetentingomis institucijomis. Yra būtinas koordinavimas Europos lygmeniu, ypač kai tai susiję su sisteminės rizikos nustatymu ir administravimu.

Vidaus rinkos ir vartotojų apsaugos komiteto NUOMONĖ(*) (26.1.2012)

pateikta Ekonomikos ir pinigų politikos komitetui

dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos dėl kredito sutarčių dėl gyvenamosios paskirties nuosavybės
(COM(2011)0142 – C7‑0085/2011 – 2011/0062(COD))

Nuomonės referentas(*): Kurt Lechner

Pranešėja: Alexandra Thein, Teisės reikalų komitetas

(*)       Darbo su susijusiais komitetais procedūra. Darbo tvarkos taisyklių 50 straipsnis

TRUMPAS PAGRINDIMAS

Iki šiol ES lygiu nėra jokio hipotekinių kreditų reglamentavimo. Reikėtų paminėti 2011 m. kovo mėn. patvirtintą savanorišką elgesio kodeksą, susijusį su informacija, pateiktina iki būsto paskolos sutarties pasirašymo (Komisijos rekomendacija 2001/193/EB). Vartojimo kredito direktyvos (2008/48) nuostatos netaikomos hipoteka užtikrintiems kreditams. Tačiau valstybės narės taiko tam tikras šios direktyvos nuostatas ir hipoteka užtikrintiems kreditams.

Hipotekinių kreditų rinkos labai svarbios vidaus rinkai, tačiau jos labai mažai integruotos arba visai neintegruotos. Be bendrų sunkumų, su kuriais susiduriama norint gauti tarpvalstybinę paskolą, įskaitant vartojimo kreditus, kaip antai kalbinės problemos, skirtinga finansavimo kultūra ir regionuose įprastos pasitikėjimo formos, kalbant apie hipotekinius kreditus prisideda papildomų kliūčių, pvz., dideli valstybių narių nuosavybės teisės, tarpininkavimo taisyklių, kadastrų ir hipotekų taisyklių skirtumai ir priverstinio teismo sprendimo vykdymo skirtumai. Šios kliūtys neminimos pasiūlyme dėl direktyvos ir vidutiniu laikotarpiu jų pašalinti neįmanoma. Reikėtų pritarti Komisijai, kad galimybės sukurti vidaus rinką, ypač vartotojų galimybės, labai ribotos ir kad suvienodinimas turėtų vykti saikingai ir tik tam tikroje srityje. Be to, finansinės krizės sąlygomis kitos iniciatyvos, kuriomis reglamentuojamos kapitalų rinkos, kur kas svarbesnės už šį pasiūlymą.

Vartotojų apsaugos požiūriu reikėtų patikslinti, kad daugumai piliečių namo įsigijimas ir finansavimas yra didžiausia investicija gyvenime, todėl jiems reikia apsaugos. Paprastai piliečiai suvokia šio sprendimo svarbą ir pasekmes, jie ieško informacijos ir konsultacijų. Vartojimo kreditas skiriasi tuo, kad tai dideliu, galbūt net tarpvalstybiniu mastu teikiami standartiniai produktai, šioje srityje kyla pavojus, kad nepatyrę vartotojai bus verčiami priimti neapgalvotus sprendimus. Kreditų dėl gyvenamosios paskirties nekilnojamojo turto ir hipotekinių kreditų atveju svarbesni tokie aspektai, kaip siūlomų produktų įvairovės išlaikymas, pilnamečių piliečių sutarties laisvės principas ir kreditorių tarpusavio konkurencija.

Vartotojo galimybės sudaryti jo padėtį atitinkančią individualią sutartį su kreditorium, taip pat pasitelkiant nepriklausomo patarėjo pagalbą neturėtų būti ribojamos pertekliniu reguliavimu Europos lygmeniu, ypač dėl to, kad jo tarpvalstybinis poveikis ribotas.

Nepaisant šių Vartojimo kredito direktyvos reguliuojamo sektoriaus ir siūlomos direktyvos dėl gyvenamosios paskirties nuosavybės ir hipotekinių kreditų skirtumų, reikėtų atkreipti dėmesį į tai, kad taisyklės neturi būti identiškos, tačiau kalbant apie tą patį dalyką negalima priimti skirtingų taisyklių.

Daugelis valstybių narių jau perkėlė Vartojimo kredito direktyvos nuostatas, kurios šiuo metu taikomos ir hipoteka užtikrintiems kreditams. Reikėtų į tai atsižvelgti.

Kalbant apie finansų rinkų stabilumą, nėra pagrindo griežtinti Vartojimo kredito direktyvos nuostatų, kadangi jau taikomos priemonės, pvz., susijusios su bankų priežiūra, nuosavo kapitalo reikalavimais ir pakeitimu vertybiniais popieriais, yra veiksmingos ir tinkamesnės. Šiomis aplinkybėmis nuomonės referentas atkreipia dėmesį į 2011 m. liepos 20 d. Komisijos pasiūlymą dėl Bazelio bankų priežiūros komiteto rekomendacijos (Basel III) įgyvendinimo[1].

Nors Komisijos žaliojoje ir baltojoje knygose naudojamas terminas „hipotekiniai kreditai“, šis pasiūlymas dėl direktyvos pavadintas „dėl kredito sutarčių dėl gyvenamosios paskirties nuosavybės“. Ši formuluotė tokia pat klaidinanti kaip ir 1 straipsnis. Šis pasiūlymas apima tik vartojimo kreditus, iš pirmo žvilgsnio tai neaišku, kita vertus, ne tik kreditus dėl gyvenamosios paskirties nuosavybės, bet visus hipoteka užtikrintus vartojimo kreditus, taip pat tais atvejais, kai jie naudojami didelėms komercinės paskirties patalpoms finansuoti arba automobiliui įsigyti, akcijoms įsigyti arba sąskaitos lėšų pereikvojimo kreditui, kaip įprasta tam tikrose valstybėse narėse.

PAKEITIMAI

Vidaus rinkos ir vartotojų apsaugos komitetas ragina atsakingą Ekonomikos ir pinigų politikos komitetą į savo pranešimą įtraukti šiuos pakeitimus:

Pakeitimas  1

Pasiūlymas dėl direktyvos

Pavadinimas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS DIREKTYVA

dėl kredito sutarčių dėl gyvenamosios paskirties nuosavybės

EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS DIREKTYVA

dėl kredito sutarčių dėl gyvenamosios paskirties nuosavybės ir hipotekinių kreditų sutarčių

 

(Šis pakeitimas taikomas visam tekstui. Jį priėmus, reikės padaryti atitinkamus pakeitimus visame tekste.)

Pakeitimas  2

Pasiūlymas dėl direktyvos

1 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(1) 2003 m. kovo mėn. Komisija pradėjo procesą siekdama nustatyti ir įvertinti kliūčių, kylančių kredito sutarčių dėl gyvenamosios paskirties nekilnojamojo turto vidaus rinkai, poveikį. 2007 m. ji priėmė Baltąją knygą dėl ES hipotekinių kreditų rinkų integracijos. Baltojoje knygoje pranešta apie Komisijos ketinimą įvertinti, be kitų dalykų, politikos galimybių, susijusių su informavimu prieš sudarant sutartį, kreditų duomenų bazėmis, kreditingumu, bendros kredito kainos metine norma ir konsultavimu, poveikį. Be to, Komisija įsteigė Skolinimosi istorijų ekspertų grupę, kuri padėtų Komisijai rengti priemones, skirtas kreditų duomenų prieinamumui, palyginamumui ir išsamumui gerinti. Taip pat pradėti kredito tarpininkų ir ne kredito įstaigų, teikiančių kredito sutartis dėl gyvenamosios paskirties nekilnojamojo turto, vaidmens ir operacijų tyrimai.

(1) 2003 m. kovo mėn. Komisija pradėjo procesą siekdama nustatyti ir įvertinti kliūčių, kylančių kredito sutarčių dėl gyvenamosios paskirties nekilnojamojo turto ir hipotekinių kreditų sutarčių vidaus rinkai, poveikį. 2007 m. ji priėmė Baltąją knygą dėl ES hipotekinių kreditų rinkų integracijos. Baltojoje knygoje pranešta apie Komisijos ketinimą įvertinti, be kitų dalykų, politikos galimybių, susijusių su informavimu prieš sudarant sutartį, kreditų duomenų bazėmis, kreditingumu, bendros kredito kainos metine norma ir konsultavimu, poveikį. Be to, Komisija įsteigė Skolinimosi istorijų ekspertų grupę, kuri padėtų Komisijai rengti priemones, skirtas kreditų duomenų prieinamumui, palyginamumui ir išsamumui gerinti. Taip pat pradėti kredito tarpininkų ir ne kredito įstaigų, teikiančių kredito sutartis dėl gyvenamosios paskirties nekilnojamojo turto ir hipotekinių kreditų sutartis, vaidmens ir operacijų tyrimai;

Pakeitimas  3

Pasiūlymas dėl direktyvos

1 a konstatuojamoji dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(1a) 2011 m. balandžio 13 d. savo komunikate „Bendrosios rinkos aktas. Dvylika svertų augimui skatinti ir pasitikėjimui stiprinti“1 Komisija įsipareigojo didinti „būsto paskolų vartotojų“ apsaugą;

 

1 COM (2011) 0206.

Pakeitimas  4

Pasiūlymas dėl direktyvos

2 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(2) Pagal Sutartį vidaus rinką sudaro vidaus sienų neturinti erdvė, kurioje užtikrinamas laisvas prekių ir paslaugų judėjimas bei įsisteigimo laisvė. Skaidresnės ir veiksmingesnės kreditų rinkos plėtojimas toje erdvėje yra itin svarbus tarpvalstybinės veiklos vystymui skatinti ir kredito sutarčių dėl gyvenamosios paskirties nekilnojamojo turto vidaus rinkai kurti. Skirtingų valstybių narių teisė labai skiriasi, kiek tai susiję su verslo etika sudarant kredito sutartis dėl gyvenamosios paskirties nekilnojamojo turto, taip pat labai skiriasi kredito tarpininkų ir ne kredito įstaigų, teikiančių kredito sutartis dėl gyvenamosios paskirties nekilnojamojo turto, reguliavimas ir priežiūra. Dėl tokių skirtumų atsiranda kliūčių, kuriomis ribojamas tarpvalstybinės veiklos mastas pasiūlos ir paklausos atžvilgiu, o dėl to mažėja konkurencija ir pasirinkimas rinkoje, didėja skolinimo sąnaudos paslaugos teikėjams ir net užkertamas kelias jiems vykdyti veiklą.

(2) pagal Sutartį vidaus rinką sudaro vidaus sienų neturinti erdvė, kurioje užtikrinamas laisvas prekių ir paslaugų judėjimas bei įsisteigimo laisvė. Skaidresnės ir veiksmingesnės kreditų rinkos plėtojimas toje erdvėje yra itin svarbus tarpvalstybinės veiklos vystymui skatinti ir kredito sutarčių dėl gyvenamosios paskirties nekilnojamojo turto ir hipotekinių kreditų sutarčių vidaus rinkai kurti. Skirtingų valstybių narių teisė labai skiriasi, kiek tai susiję su verslo etika sudarant kredito sutartis dėl gyvenamosios paskirties nekilnojamojo turto, taip pat labai skiriasi kredito tarpininkų ir ne kredito įstaigų, teikiančių kredito sutartis dėl gyvenamosios paskirties nekilnojamojo turto ir hipotekinių kreditų sutartis, reguliavimas ir priežiūra. Dėl tokių skirtumų atsiranda kliūčių, kuriomis ribojamas tarpvalstybinės veiklos mastas pasiūlos ir paklausos atžvilgiu, o dėl to mažėja konkurencija ir pasirinkimas rinkoje, didėja skolinimo sąnaudos paslaugos teikėjams ir net užkertamas kelias jiems vykdyti veiklą;

Pakeitimas  5

Pasiūlymas dėl direktyvos

3 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(3) Finansų krizė parodė, kad neatsakingas rinkos dalyvių elgesys gali pažeisti finansų sistemos pagrindus ir lemti visų šalių, visų pirma vartotojų, pasitikėjimo trūkumą ir galimas rimtas socialines ir ekonomines pasekmes. Daugelis vartotojų prarado pasitikėjimą finansų sektoriumi, o skolininkams paskolos darėsi vis brangesnės – padaugėjo įsipareigojimų neįvykdymo ir priverstinio pardavimo atvejų. Atsižvelgdama į finansų krizės metu išryškėjusias problemas ir pastangas užtikrinti veiksmingą bei konkurencingą vidaus rinką, Komisija pasiūlė priemonių, susijusių su kredito sutartimis dėl gyvenamosios paskirties nekilnojamojo turto (įskaitant patikimą kredito tarpininkavimo sistemą), siekdama prisidėti užtikrinant atsakingas bei patikimas ateities rinkas ir atkuriant vartotojų pasitikėjimą.

(3) finansų krizė parodė, kad neatsakingas rinkos dalyvių elgesys gali pažeisti finansų sistemos pagrindus ir lemti visų šalių, visų pirma vartotojų, pasitikėjimo trūkumą ir galimas rimtas socialines ir ekonomines pasekmes. Daugelis vartotojų prarado pasitikėjimą finansų sektoriumi, o skolininkams paskolos darėsi vis brangesnės – padaugėjo įsipareigojimų neįvykdymo ir priverstinio pardavimo atvejų. Atsižvelgdama į finansų krizės metu išryškėjusias problemas ir pastangas užtikrinti veiksmingą bei konkurencingą vidaus rinką, kuri užtikrintų finansinį stabilumą ir vartotojų apsaugą, Komisija pasiūlė priemonių, susijusių su kredito sutartimis dėl gyvenamosios paskirties nekilnojamojo turto (įskaitant patikimą kredito tarpininkavimo sistemą), siekdama prisidėti užtikrinant atsakingas bei patikimas ateities rinkas ir atkuriant vartotojų pasitikėjimą;

Pakeitimas  6

Pasiūlymas dėl direktyvos

7 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(7) Srityse, kurioms ši direktyva netaikoma, valstybės narėms turėtų būti leidžiama toliau taikyti arba priimti nacionalinės teisės aktus. Valstybės narės turėtų turėti galimybę toliau taikyti arba priimti nacionalines nuostatas tokiose srityse, kaip sutarčių teisė, susijusi su kredito sutarčių galiojimu, turto vertinimu, žemės registravimu, sutartine informacija, aspektais po sutarties sudarymo ir įsipareigojimų neįvykdymo atvejų tvarkymu.

(7) srityse, kurioms ši direktyva netaikoma, valstybės narėms turėtų būti leidžiama toliau taikyti arba priimti nacionalinės teisės aktus. Valstybės narės visų pirma turėtų turėti galimybę toliau taikyti arba priimti nacionalines nuostatas tokiose srityse, kaip sutarčių teisė, susijusi su kredito sutarčių galiojimu, daiktine teise, turto vertinimu, žemės registravimu, sutartine informacija, aspektais po sutarties sudarymo ir įsipareigojimų neįvykdymo atvejų tvarkymu;

Pakeitimas  7

Pasiūlymas dėl direktyvos

9 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(9) Šios direktyvos tikslas – užtikrinti, kad visų vartotojams teikiamų kreditų atveju būtų teikiama aukšto lygio apsauga. Todėl ji turėtų būti taikoma nekilnojamuoju turtu užtikrintiems kreditams arba kreditams, naudojamiems nuosavybei įsigyti kai kuriose valstybėse narėse, ir kreditams, skirtiems gyvenamosios paskirties nuosavybei renovuoti, kuriems netaikoma 2008 m. balandžio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2008/48/EB dėl vartojimo kredito sutarčių ir panaikinanti Tarybos direktyvą 87/102/EEB, kuria nustatomos Sąjungos lygmens taisyklės dėl vartojimo kredito sutarčių. Be to, ši direktyva neturėtų būti taikoma tam tikrų rūšių kredito sutartims, kai kreditą tam tikromis aplinkybėmis savo darbuotojams suteikia darbdavys, kaip jau numatyta Direktyvoje 2008/48/EB.

(9) šios direktyvos tikslas – užtikrinti, kad visų vartotojams teikiamų kreditų atveju būtų teikiama aukšto lygio apsauga. Todėl ji turėtų būti taikoma hipoteka užtikrintiems kreditams arba vartojimo kredito sutartims, naudojamoms nuosavybei finansuoti kai kuriose valstybėse narėse, ir kreditams, skirtiems gyvenamosios paskirties nuosavybei renovuoti, kuriems netaikoma 2008 m. balandžio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2008/48/EB dėl vartojimo kredito sutarčių ir panaikinanti Tarybos direktyvą 87/102/EEB, kuria nustatomos Sąjungos lygmens taisyklės dėl vartojimo kredito sutarčių. Be to, ši direktyva neturėtų būti taikoma tam tikrų rūšių kredito sutartims, kai kreditą tam tikromis aplinkybėmis savo darbuotojams suteikia darbdavys, kaip jau numatyta Direktyvoje 2008/48/EB;

Pakeitimas  8

Pasiūlymas dėl direktyvos

9 a konstatuojamoji dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(9a) be to, ši direktyva neturėtų būti taikoma kredito sutartims dėl gyvenamosios paskirties nuosavybės ir hipotekinių kreditų sutartims, kurių vertė viršija 2 mln. eurų, kaip nurodyta Direktyvoje 2008/48/EB; Direktyvos taikymo sričiai taip pat nepriklauso sutartys dėl mokėjimų atidėjimo, nuomos ar išperkamosios nuomos sutartys, kredito sutartys, pagal kurias suteikiama sąskaitos lėšų pereikvojimo galimybė, kredito sutartys, už kurias nemokamos palūkanos ir kiti mokesčiai, kredito sutartys su investicinėmis įmonėmis, kredito sutartys, sudarytos išsprendus ginčą, kredito sutartys, pagal kurias nemokamai atidedamas mokėjimas, ir kredito sutartys, kurias pagal įstatymais numatytas nuostatas galima sudaryti su ribota visuomenės dalimi;

Pakeitimas  9

Pasiūlymas dėl direktyvos

16 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(16) Taikoma teisinė sistema turėtų vartotojams suteikti pasitikėjimo, kad kreditorių ir kredito tarpininkų veikla atitinka vartotojo interesus. Pagrindinis aspektas norint užtikrinti tokį vartotojų pasitikėjimą yra reikalavimas užtikrinti didelį sektoriaus atstovų sąžiningumą, garbingumą ir profesionalumą. Nors šia direktyva turėtų būti reikalaujama, kad įstaiga įrodytų reikiamas žinias ir kompetenciją, valstybėms narėms turėtų būti leidžiama priimti arba toliau taikyti tokius reikalavimus atskiriems fiziniams asmenims.

(16) taikoma teisinė sistema turėtų vartotojams suteikti pasitikėjimo, kad kreditorių ir kredito tarpininkų veikla atitinka vartotojo interesus. Pagrindinis aspektas norint užtikrinti tokį vartotojų pasitikėjimą yra reikalavimas užtikrinti didelį sektoriaus atstovų sąžiningumą, garbingumą ir profesionalumą. Šia direktyva turėtų būti reikalaujama, kad įstaiga įrodytų turinti reikiamų žinių ir kompetenciją ir kad tokie reikalavimai būtų taikomi fiziniams asmenims, jeigu kredito tarpininkas dirba vienas;

Pagrindimas

Siekiant apsaugoti vartotojus ir užtikrinti vienodas veiklos sąlygas, svarbu užtikrinti, kad visi asmenys, tiesiogiai susiję su kredito sutarčių pardavimu ir tarpininkavimu, įrodytų, kad turi šiai veiklai vykdyti reikalingų žinių ir yra kompetentingi. Tai taikoma ir tarpininkams, kurie dirba vieni kaip fiziniai asmenys ir nesamdo darbuotojų.

Pakeitimas  10

Pasiūlymas dėl direktyvos

16 a konstatuojamoji dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(16a) valstybės narės turėtų imtis tinkamų priemonių, kuriomis būtų palengvinamas ir skatinamas vartotojų supratimas apie jų atsakomybę sudarant hipotekinių kreditų sutartis ir valdant skolas, ypač susijusias su kredito sutartimis dėl gyvenamosios paskirties nuosavybės. Valstybės narės turėtų užtikrinti, kad informacija būtų prieinama visiems vartotojams, siekiant, kad vartotojai netaptų pažeidžiami, nes paprastai jie nėra pažeidžiami, ir užtikrinti apsaugą tų vartotojų, kurie yra ypač pažeidžiami dėl kredito sutarčių dėl gyvenamosios paskirties nuosavybės;

Pakeitimas  11

Pasiūlymas dėl direktyvos

17 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(17) Kreditoriai ir kredito tarpininkai dažnai naudoja reklamą, kurioje dažnai nurodomos specialios sąlygos, kad konkrečiu produktu priviliotų vartotojus. Todėl vartotojai turėtų būti saugomi nuo nesąžiningos ar klaidinančios reklamavimo praktikos ir turėtų turėti galimybę palyginti reklamas. Kad vartotojai galėtų palyginti skirtingus pasiūlymus, būtina nustatyti specifines nuostatas, susijusias su kredito sutarčių dėl gyvenamosios paskirties nekilnojamojo turto reklama, ir sąrašą punktų, kuriuos reikia įtraukti į jiems skirtas reklamas ir prekybinę medžiagą. Tokiomis nuostatomis atsižvelgiama į kredito sutarčių dėl gyvenamosios paskirties nekilnojamojo turto specifiką, pvz., tai, kad jei paskolos grąžinimo įmokos nemokamos, yra rizika, kad vartotojas praras tą turtą. Valstybėms narėms turėtų būti leidžiama savo nacionalinėje teisėje priimti arba toliau taikyti informacijos atskleidimo reikalavimus reklamai, kurioje nepateikiama informacija apie kredito kainą.

(17) kreditoriai ir kredito tarpininkai dažnai naudoja reklamą, kurioje dažnai nurodomos specialios sąlygos, kad konkrečiu produktu priviliotų vartotojus. Todėl vartotojai turėtų būti saugomi nuo nesąžiningos ar klaidinančios reklamavimo praktikos ir turėtų turėti galimybę palyginti reklamas. Kad vartotojai galėtų palyginti skirtingus pasiūlymus, būtina nustatyti specifines baigiamąsias nuostatas, susijusias su kredito sutarčių dėl gyvenamosios paskirties nekilnojamojo turto ir hipotekinių kreditų reklama, ir sąrašą punktų, kuriuos reikia įtraukti į jiems skirtas reklamas ir prekybinę medžiagą, kai reklamoje minimos palūkanos ir išlaidos. Kitais atvejais valstybėms narėms turėtų būti leidžiama savo nacionalinėje teisėje priimti nuostatas dėl informacijai keliamų reikalavimų. Tokiomis nuostatomis atsižvelgiama į kredito sutarčių dėl gyvenamosios paskirties nekilnojamojo turto specifiką;

Pakeitimas  12

Pasiūlymas dėl direktyvos

22 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(22) Vartotojui vis tiek gali prireikti papildomos pagalbos, kad jis galėtų nuspręsti, kuri kredito sutartis iš siūlomų produktų asortimento geriausiai atitinka jo poreikius ir finansinę padėtį. Kreditoriai ir, kai sandoris sudaromas per kredito tarpininką, kredito tarpininkai turėtų teikti tokią pagalbą, susijusią su kredito produktais, kuriuos jie siūlo vartotojui. Todėl svarbi informacija ir esminiai siūlomų produktų požymiai turėtų būti paaiškinti konkrečiai kiekvienam vartotojui, kad jis galėtų suprasti, koks gali būti jų poveikis jo ekonominei padėčiai. Valstybės narės galėtų nustatyti, kada ir kokiu mastu tokie paaiškinimai turi būti teikiami vartotojui, atsižvelgiant į konkrečias aplinkybes, kuriomis siūlomas kreditas, pagalbos vartotojui poreikį ir atskirų kredito produktų pobūdį.

(22) nors vartotojas turi teisę gauti ikisutartinę informaciją, jam vis tiek gali prireikti papildomos pagalbos, kad jis galėtų nuspręsti, kuri kredito sutartis iš siūlomų produktų asortimento geriausiai atitinka jo poreikius ir finansinę padėtį. Todėl valstybės narės turėtų užtikrinti, kad kreditoriai teiktų tokią pagalbą, susijusią su kredito produktais, kuriuos jie siūlo vartotojui. Prireikus atitinkama ikisutartinė informacija ir esminiai siūlomų produktų požymiai turėtų būti paaiškinti konkrečiai kiekvienam vartotojui, kad jis galėtų suprasti, koks gali būti jų poveikis jo ekonominei padėčiai. Kai taikoma, ši pareiga padėti vartotojui taip pat turėtų būti taikoma kredito tarpininkams. Valstybės narės galėtų nustatyti, kada ir kokiu mastu tokie paaiškinimai turi būti teikiami vartotojui, atsižvelgiant į konkrečias aplinkybes, kuriomis siūlomas kreditas, pagalbos vartotojui poreikį ir atskirų kredito produktų pobūdį;

Pakeitimas  13

Pasiūlymas dėl direktyvos

23 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(23) Siekiant paskatinti vidaus rinkos kūrimą bei veikimą ir užtikrinti aukštą vartotojų apsaugos lygį visoje Sąjungoje, būtina užtikrinti informacijos apie bendros kredito kainos metines normas palyginamumą visoje Sąjungoje. Bendra kredito kaina vartotojui turėtų apimti visas su kredito sutartimi susijusias išlaidas, kurias turi sumokėti vartotojas, išskyrus mokesčius notarui. Todėl į ją turėtų būti įskaičiuojamos palūkanos, komisiniai, mokesčiai, mokesčiai už kredito tarpininkų paslaugas ir bet kurie kiti mokesčiai, taip pat draudimo ar kitų papildomų produktų išlaidos, kai jie yra privalomi siekiant gauti kreditą skelbiamomis sąlygomis. Kadangi bendros kredito kainos metinė norma etape prieš sudarant sutartį gali būti nurodyta tik kaip pavyzdys, toks pavyzdys turėtų būti tipinis. Todėl ji turėtų atitikti, pavyzdžiui, pagal atitinkamos rūšies kredito sutartis suteikto kredito vidutinę trukmę ir bendrą sumą. Turint omenyje bendros kredito kainos metinės normos skaičiavimų sudėtingumą (pavyzdžiui, kai kreditas pagrįstas kintamosiomis palūkanų normomis arba netipine amortizacija) ir siekiant turėti sąlygas prisitaikyti prie produktų inovacijų, būtų galima pasinaudoti techniniais reguliavimo standartais norint iš dalies pakeisti arba patikslinti bendros kredito kainos metinės normos skaičiavimo metodą. Bendros kredito kainos metinės normos apibrėžtis ir skaičiavimo metodika šioje direktyvoje turėtų būti tokios pat kaip ir Direktyvoje 2008/48/EB, kad vartotojams būtų lengviau jas suprasti ir lyginti. Tačiau šios apibrėžtys ir metodikos gali skirtis ateityje, jei Direktyva 2008/48/EB vėliau būtų keičiama. Valstybėms narėms leidžiama toliau taikyti arba priimti draudimus kreditoriui vienašališkai keisti kredito palūkanų normą.

(23) siekiant paskatinti vidaus rinkos kūrimą bei veikimą ir užtikrinti aukštą vartotojų apsaugos lygį visoje Sąjungoje, būtina vienodai užtikrinti informacijos apie bendros kredito kainos metines normas palyginamumą visoje Sąjungoje. Bendra kredito kaina vartotojui turėtų apimti visas su kredito sutartimi susijusias išlaidas, kurias turi sumokėti vartotojas, išskyrus išlaidas, susijusias su kredito užtikrinimu, pvz., registravimo mokesčius arba mokesčius notarui. Todėl į ją turėtų būti įskaičiuojamos palūkanos, komisiniai, mokesčiai, mokesčiai už kredito tarpininkų paslaugas ir bet kurie kiti mokesčiai, taip pat draudimo ar kitų papildomų produktų išlaidos, kai jie yra privalomi siekiant gauti kreditą skelbiamomis sąlygomis. Kadangi bendros kredito kainos metinė norma ikisutartiniu laikotarpiu gali būti nurodyta tik kaip pavyzdys, toks pavyzdys turėtų būti tipinis. Todėl ji turėtų atitikti, pavyzdžiui, pagal atitinkamos rūšies kredito sutartis suteikto kredito vidutinę trukmę ir bendrą sumą. Turint omenyje bendros kredito kainos metinės normos skaičiavimų sudėtingumą (pavyzdžiui, kai kreditas pagrįstas kintamosiomis palūkanų normomis arba netipine amortizacija) ir siekiant turėti sąlygas prisitaikyti prie produktų inovacijų, būtų galima pasinaudoti techniniais reguliavimo standartais norint iš dalies pakeisti arba patikslinti bendros kredito kainos metinės normos skaičiavimo metodą. Norint užtikrinti palyginamumą, reikėtų siekti suvienodinti bendros kredito kainos metinės normos apibrėžtį ir skaičiavimo metodiką šioje direktyvoje ir Direktyvoje 2008/48/EB. Kreditų, kurių pradinė palūkanų norma fiksuota, atveju bendros kredito kainos metinės normos skaičiavimo metodika pagal Direktyvos 2008/48/EB nuostatas gali labai klaidinti vartotojus. Tai reikia ištaisyti. Ateityje galimi kiti skirtumai, jei abi direktyvos būtų keičiamos. Valstybėms narėms leidžiama toliau taikyti arba priimti draudimus kreditoriui vienašališkai keisti kredito palūkanų normą;

Pakeitimas  14

Pasiūlymas dėl direktyvos

24 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(24) Atliekant kreditingumo vertinimą reikėtų apsvarstyti visus būtinus veiksnius, kurie galėtų daryti įtaką vartotojo gebėjimui grąžinti paskolą jos sutarties galiojimo laikotarpiu, įskaitant (bet tuo neapsiribojant) vartotojo pajamas, įprastines išlaidas, kredito balą, ankstesnę skolinimosi istoriją, gebėjimą prisitaikyti prie palūkanų normos koregavimo ir kitus esamus kreditinius įsipareigojimus. Gali prireikti papildomų nuostatų, kad būtų papildomai patikslinti skirtingi elementai, kuriuos būtų galima svarstyti vertinant kreditingumą. Valstybės narės gali teikti gaires dėl vartotojo kreditingumo vertinimo metodo ir kriterijų, pvz., nustatydamos paskolos ir turto vertės santykio arba paskolos ir pajamų santykio ribas.

(24) atliekant kreditingumo vertinimą reikėtų apsvarstyti visus būtinus veiksnius, kurie galėtų daryti įtaką vartotojo gebėjimui grąžinti paskolą jos sutarties galiojimo laikotarpiu, įskaitant (bet tuo neapsiribojant) vartotojo pajamas, įprastines išlaidas, kredito balą, ankstesnę skolinimosi istoriją, gebėjimą prisitaikyti prie palūkanų normos koregavimo ir kitus esamus kreditinius įsipareigojimus. Gali prireikti papildomų nuostatų, kad būtų papildomai patikslinti skirtingi elementai, kuriuos būtų galima svarstyti vertinant kreditingumą. Atliekant kreditingumo vertinimą turėtų būti atsižvelgiama į visus veiksnius, apie kuriuos kreditorius žino vartotojui teikiant prašymą;

Pagrindimas

Šį klausimą būtų geriau išspręsti direktyvoje dėl kapitalo poreikio.

Pakeitimas  15

Pasiūlymas dėl direktyvos

25 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(25) Neigiamas kreditingumo vertinimas kreditoriui turėtų rodyti, kad vartotojui kreditas per brangus, todėl kreditorius neturėtų suteikti kredito. Tokį neigiamą rezultatą gali nulemti įvairios priežastys, įskaitant duomenų bazių patikrinimą arba neigiamo kredito balo suteikimą, bet ne tik jos. Teigiamas kreditingumo vertinimas neturėtų reikšti, kad kreditorius privalo suteikti kreditą.

(25) kreditingumą įvertinus neigiamai, kreditas suteikiamas tik išimtiniais atvejais. Patikrinimo tikslais priežiūros institucija tai turėtų užfiksuoti dokumentuose. Tokį neigiamą rezultatą gali nulemti įvairios priežastys, įskaitant duomenų bazių patikrinimą arba neigiamo kredito balo suteikimą, bet ne tik jos. Teigiamas kreditingumo vertinimas neturėtų reikšti, kad kreditorius privalo suteikti kreditą;

Pakeitimas  16

Pasiūlymas dėl direktyvos

26 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(26) Vartotojai turėtų kreditoriui arba tarpininkui pateikti visą turimą svarbią informaciją apie savo finansinę padėtį ir asmenines aplinkybes, kad būtų lengviau įvertinti kreditingumą. Tačiau vartotojas neturėtų nukentėti, jei negali pateikti tam tikros informacijos arba įvertinti būsimos savo finansinės padėties raidos. Situacijose, kai vartotojai tyčia pateikia ne visą arba netikslią informaciją, valstybės narės turėtų turėti galimybę nustatyti tinkamas nuobaudas.

(26) vartotojai turėtų kreditoriui arba tarpininkui pateikti visą turimą svarbią informaciją apie savo finansinę padėtį ir asmenines aplinkybes, kad būtų įmanoma įvertinti kreditingumą, kitu atveju prašomas kreditas jiems gali būti nesuteiktas. Situacijose, kai vartotojai tyčia pateikia ne visą arba netikslią informaciją, valstybės narės turėtų turėti galimybę nustatyti tinkamas nuobaudas;

Pakeitimas  17

Pasiūlymas dėl direktyvos

29 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(29) Jei sprendimas, kuriuo atmetama paraiška gauti kreditą, yra paremtas duomenimis, gautais atlikus patikrinimą duomenų bazėje, arba tuo, kad joje trūksta duomenų, kreditorius turėtų apie tai informuoti vartotoją, jam pateikti duomenų bazės, kurioje atliktas patikrinimas, pavadinimą ir visus kitus duomenis, kurių reikalaujama pagal Direktyvą 95/46/EB, kad vartotojas galėtų pasinaudoti teise susipažinti su toje duomenų bazėje tvarkomais savo asmens duomenimis ir prireikus juos ištaisyti, ištrinti ar užblokuoti. Jei sprendimas, kuriuo atmetama paraiška gauti kreditą, yra paremtas automatiniu sprendimu arba sisteminiais metodais, kaip antai kredito balų suteikimo sistemomis, kreditorius turėtų apie tai informuoti vartotoją ir jam paaiškinti sprendimo logiką, taip pat informuoti apie tvarką, pagal kurią vartotojas gali prašyti automatinį sprendimą peržiūrėti rankiniu būdu. Tačiau iš kreditoriaus neturėtų būti reikalaujama pateikti tokią informaciją, kai tai būtų draudžiama pagal kitus Sąjungos teisės aktus, kaip antai teisės aktus dėl pinigų plovimo ar terorizmo finansavimo. Be to, tokia informacija neturėtų būti pateikiama, jei tai prieštarautų viešosios tvarkos ar visuomenės saugumo tikslams, pavyzdžiui, nusikaltimų prevencijos, tyrimo, nustatymo ar patraukimo baudžiamojon atsakomybėn tikslams.

(29) jei sprendimas, kuriuo atmetama paraiška gauti kreditą, yra paremtas duomenimis, gautais atlikus patikrinimą duomenų bazėje, arba tuo, kad joje trūksta duomenų, kreditorius turėtų apie tai informuoti vartotoją, jam pateikti duomenų bazės, kurioje atliktas patikrinimas, pavadinimą ir visus kitus duomenis, kurių reikalaujama pagal Direktyvą 95/46/EB, kad vartotojas galėtų pasinaudoti teise susipažinti su toje duomenų bazėje tvarkomais savo asmens duomenimis ir prireikus juos ištaisyti, ištrinti ar užblokuoti. Jei sprendimas, kuriuo atmetama paraiška gauti kreditą, yra paremtas automatiniu sprendimu arba sisteminiais metodais, kaip antai kredito balų suteikimo sistemomis, kreditorius turėtų apie tai informuoti vartotoją, taip pat informuoti apie tvarką, pagal kurią vartotojas gali prašyti automatinį sprendimą peržiūrėti rankiniu būdu. Tačiau iš kreditoriaus neturėtų būti reikalaujama pateikti tokią informaciją, kai tai būtų draudžiama pagal kitus Sąjungos teisės aktus, kaip antai teisės aktus dėl pinigų plovimo ar terorizmo finansavimo. Be to, tokia informacija neturėtų būti pateikiama, jei tai prieštarautų viešosios tvarkos ar visuomenės saugumo tikslams, pavyzdžiui, nusikaltimų prevencijos, tyrimo, nustatymo ar patraukimo baudžiamojon atsakomybėn tikslams;

Pakeitimas  18

Pasiūlymas dėl direktyvos

31 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(31) Kad vartotojai galėtų suprasti paslaugos pobūdį, juos reikėtų informuoti, kas yra konkrečiai jiems pritaikyta rekomendacija dėl kredito sutarčių, tinkamų pagal to vartotojo poreikius ir finansinę padėtį (konsultacija), ir kada ji teikiama, o kada – ne. Konsultacijas teikiantys asmenys turėtų laikytis bendrų standartų siekiant užtikrinti, kad vartotojui būtų pristatyti įvairūs produktai, atitinkantys jo poreikius ir aplinkybes. Ta paslauga turėtų būti pagrįsta sąžininga ir pakankamai išsamia rinkoje esančių produktų analize ir atidžiu vartotojo finansinės padėties, pageidavimų ir tikslų tyrimu. Toks vertinimas turėtų būti paremtas naujausia informacija ir pagrįstomis prielaidomis apie vartotojo aplinkybes paskolos sutarties galiojimo laikotarpiu. Valstybės narės gali išaiškinti, kaip tam tikro produkto tinkamumas vartotojui turėtų būti vertinamas teikiant konsultacijas.

(31) vartotojui turi būti aišku, kai konsultacijos teikiamos kaip paslauga, atskira nuo kredito suteikimo. Mokestis už konsultaciją imamas tik tada, kai vartotojui buvo aiškiai nurodyta, kad paslauga mokama, ir paaiškinta mokesčio skaičiavimo metodika. Konsultacijas teikiantys asmenys turėtų laikytis bendrų standartų siekiant užtikrinti, kad vartotojui būtų pristatyti įvairūs produktai, atitinkantys jo poreikius ir aplinkybes. Ta konsultacija turėtų būti pagrįsta sąžininga ir pakankamai išsamia produktų analize ir atidžiu vartotojo finansinės padėties, pageidavimų ir tikslų tyrimu ir turėtų būti paremta naujausia informacija ir pagrįstomis prielaidomis apie vartotojo aplinkybes paskolos sutarties galiojimo laikotarpiu. Jei konsultuojant apsiribojama tik nuosavais produktais, reikėtų apie tai informuoti vartotoją. Valstybės narės gali išaiškinti, kaip tam tikro produkto tinkamumas vartotojui turėtų būti vertinamas teikiant konsultacijas;

Pakeitimas  19

Pasiūlymas dėl direktyvos

32 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(32) Galimybė vartotojui grąžinti kreditą prieš baigiant galioti jo kredito sutarčiai gali atlikti svarbų vaidmenį skatinant konkurenciją bendrojoje rinkoje ir laisvą ES piliečių judėjimą. Tačiau yra reikšmingų skirtumų tarp nacionalinių principų ir sąlygų, į kuriuos atsižvelgdami vartotojai gali grąžinti kreditą, ir sąlygų, kuriomis toks išankstinis kredito grąžinimas gali vykti. Nors hipotekinio finansavimo mechanizmų ir esamų produktų įvairovė pripažįstama, tačiau labai svarbu Sąjungos lygmeniu turėti tam tikrus išankstinio kredito grąžinimo standartus siekiant užtikrinti, kad vartotojai turėtų galimybę įvykdyti savo įsipareigojimus iki kredito sutartyje sutartos datos ir pasitikėjimą rinktis geriausiai jų poreikius atitinkančius produktus. Todėl valstybės narės arba priimdamos teisės aktus, arba įvesdamos sutartines nuostatas turėtų užtikrinti, kad vartotojai turėtų teisės aktuose arba sutartyje nustatytą teisę kreditą grąžinti anksčiau; vis dėlto valstybės narės turėtų turėti galimybę apibrėžti pasinaudojimo tokia teise sąlygas. Šios sąlygos gali apimti laiko apribojimus norint pasinaudoti šia teise, skirtingą požiūrį pagal kredito palūkanų normos rūšį (fiksuotoji ar kintamoji), su aplinkybėmis, kuriomis galima pasinaudoti šia teise, susijusius apribojimus. Valstybės narės taip pat gali numatyti, kad kreditorius turėtų turėti teisę į teisingą ir objektyviai pagrįstą kompensaciją už galimas išlaidas, tiesiogiai susijusias su išankstiniu kredito grąžinimu. Bet kokiu atveju, jeigu išankstinis grąžinimas atliekamas per tą laikotarpį, kuriam yra nustatyta fiksuotoji palūkanų norma, galimybė pasinaudoti šia teise gali priklausyti nuo to, ar vartotojas turi specialų interesą. Toks specialus interesas gali atsirasti, pavyzdžiui, skyrybų ar nedarbo atveju. Kai valstybė narė nusprendžia nustatyti tokias sąlygas, dėl jų vartotojui neturėtų būti pernelyg sudėtinga arba brangu pasinaudoti ta teise.

(32) galimybė vartotojui grąžinti kreditą prieš baigiant galioti jo kredito sutarčiai gali atlikti svarbų vaidmenį skatinant konkurenciją bendrojoje rinkoje ir laisvą ES piliečių judėjimą. Tačiau yra reikšmingų skirtumų tarp nacionalinių principų ir sąlygų, į kuriuos atsižvelgdami vartotojai gali grąžinti kreditą, ir sąlygų, kuriomis toks išankstinis kredito grąžinimas gali vykti. Nors hipotekinio finansavimo mechanizmų ir esamų produktų įvairovė pripažįstama, tačiau labai svarbu Sąjungos lygmeniu turėti tam tikrus išankstinio kredito grąžinimo standartus siekiant užtikrinti, kad vartotojai turėtų galimybę įvykdyti savo įsipareigojimus iki kredito sutartyje sutartos datos ir pasitikėjimą rinktis geriausiai jų poreikius atitinkančius produktus. Todėl valstybės narės arba priimdamos teisės aktus, arba įvesdamos sutartines nuostatas turėtų užtikrinti, kad vartotojai turėtų teisės aktuose arba sutartyje nustatytą teisę kreditą grąžinti anksčiau; vis dėlto valstybės narės turėtų turėti galimybę apibrėžti pasinaudojimo tokia teise sąlygas. Šios sąlygos gali apimti laiko apribojimus norint pasinaudoti šia teise, skirtingą požiūrį pagal kredito palūkanų normos rūšį (fiksuotoji ar kintamoji), su aplinkybėmis, kuriomis galima pasinaudoti šia teise, susijusius apribojimus. Valstybės narės taip pat gali numatyti, kad kreditorius turėtų turėti teisę į teisingą ir objektyviai pagrįstą kompensaciją už galimas išlaidas, tiesiogiai susijusias su išankstiniu kredito grąžinimu. Bet kokiu atveju, jeigu išankstinis grąžinimas atliekamas per tą laikotarpį, kuriam yra nustatyta fiksuotoji palūkanų norma, galimybė pasinaudoti šia teise gali priklausyti nuo to, ar vartotojas turi teisėtą interesą. Toks teisėtas interesas gali atsirasti, pavyzdžiui, skyrybų ar nedarbo atveju;

Pakeitimas  20

Pasiūlymas dėl direktyvos

34 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(34) Kredito tarpininkai turėtų būti įregistruoti valstybių narių, kuriose yra jų gyvenamoji vieta arba pagrindinė buveinė, kompetentingose institucijose, jeigu jiems išduoti leidimai pagal griežtus profesinius reikalavimus, keliamus jų kompetencijai, nepriekaištingai reputacijai ir profesinės civilinės atsakomybės draudimui. Siekdamos skatinti vartotojų pasitikėjimą kredito tarpininkais, valstybės narės turėtų užtikrinti, kad leidimus turintiems kredito tarpininkams jų buveinės valstybės narės kompetentinga institucija taikytų nuolatinę ir atidžią priežiūrą. Tokie reikalavimai turėtų būti taikomi bent jau įstaigos lygmeniu; tačiau valstybės narės gali išaiškinti, ar tokie leidimų išdavimo ir tolesnio registravimo reikalavimai taikomi atskiriems to kredito tarpininko darbuotojams.

(34) kredito tarpininkai turėtų būti įregistruoti valstybių narių, kuriose yra jų gyvenamoji vieta arba pagrindinė buveinė, kompetentingose institucijose, jeigu jiems išduoti leidimai pagal griežtus profesinius reikalavimus, keliamus jų kompetencijai, nepriekaištingai reputacijai ir profesinės civilinės atsakomybės draudimui. Siekdamos skatinti vartotojų pasitikėjimą kredito tarpininkais, valstybės narės turėtų užtikrinti, kad leidimus turintiems kredito tarpininkams jų buveinės valstybės narės kompetentinga institucija taikytų nuolatinę ir atidžią priežiūrą. Tokie reikalavimai turėtų būti taikomi bent jau įstaigos lygmeniu ir fiziniams asmenims, jeigu kredito tarpininkas dirba vienas; tačiau valstybės narės gali išaiškinti, ar tokie leidimų išdavimo ir tolesnio registravimo reikalavimai taikomi atskiriems to kredito tarpininko darbuotojams;

Pakeitimas  21

Pasiūlymas dėl direktyvos

39 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(39) Siekiant atsižvelgti į kredito, susijusio su gyvenamosios paskirties nekilnojamuoju turtu, rinkų pokyčius arba kredito produktų raidą, taip pat ekonominius pokyčius, kaip antai infliaciją, ir siekiant papildomai paaiškinti, kaip vykdyti tam tikrus šioje direktyvoje nustatytus reikalavimus, Komisijai turėtų būti suteikti įgaliojimai priimti deleguotuosius teisės aktus pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 290 straipsnį. Visų pirma Komisijai turėtų būti suteikti įgaliojimai priimti deleguotuosius teisės aktus, kuriais patikslinama informacija dėl profesinių reikalavimų, taikomų kreditorių darbuotojams ir kredito tarpininkams, kriterijai, naudojami siekiant įvertinti vartotojo kreditingumą ir užtikrinant, kad kredito produktai nebūtų netinkami vartotojui, ir kuriais papildomai suderinami pagrindiniai terminai, kaip antai „įsipareigojimų neįvykdymas“, registravimo kriterijai ir duomenų tvarkymo sąlygos, taikomos kreditų duomenų bazėms.

Išbraukta.

Pakeitimas  22

Pasiūlymas dėl direktyvos

40 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(40) Siekiant atsižvelgti į kredito, susijusio su gyvenamosios paskirties nekilnojamuoju turtu, rinkų pokyčius, įskaitant esamų produktų įvairovę, Komisijai turėtų būti suteikti įgaliojimai priimti deleguotuosius teisės aktus pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 290 straipsnį, siekiant iš dalies pakeisti tipinės informacijos punktų, kurie turi būti pateikiami reklamoje, turinį, Europos standartinio informacijos lapo (ESIL) turinį ir formatą, kredito tarpininkų atskleidžiamos informacijos turinį, formulę ir prielaidas, naudojamas bendros kredito kainos metinei normai apskaičiuoti, ir kriterijus, į kuriuos reikia atsižvelgti vertinant vartotojo kreditingumą.

(40) siekiant atsižvelgti į kredito, susijusio su gyvenamosios paskirties nekilnojamuoju turtu, rinkų pokyčius, įskaitant esamų produktų įvairovę, Komisijai turėtų būti suteikti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 290 straipsnį, siekiant iš dalies pakeisti Europos standartinio informacijos lapo (ESIL) turinį ir formatą, formulę ir prielaidas, naudojamas bendros kredito kainos metinei normai apskaičiuoti;

Pakeitimas  23

Pasiūlymas dėl direktyvos

41 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(41) Siekiant atsižvelgti į ekonominius pokyčius, kaip antai infliaciją ir kredito sutarčių dėl gyvenamosios paskirties nekilnojamojo turto rinkų pokyčius, Komisijai turėtų būti suteikti įgaliojimai nurodyti mažiausią kredito tarpininkų profesinės civilinės atsakomybės draudimo arba panašios garantijos piniginę sumą priimant techninius reguliavimo standartus.

Išbraukta.

Pakeitimas  24

Pasiūlymas dėl direktyvos

43 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(43) Europos Parlamentas ir Taryba turėtų galėti pareikšti prieštaravimų dėl deleguotojo teisės akto per du mėnesius nuo pranešimo dienos. Turėtų būti numatyta galimybė Europos Parlamento arba Tarybos iniciatyva šį laikotarpį svarbiose susirūpinimą keliančiose srityse pratęsti vienu mėnesiu. Europos Parlamentas ir Taryba turėtų galėti informuoti kitas institucijas apie savo ketinimą nereikšti prieštaravimų.

(43) Europos Parlamentas ir Taryba turėtų galėti pareikšti prieštaravimų dėl deleguotojo akto per tris mėnesius nuo pranešimo dienos. Turėtų būti numatyta galimybė Europos Parlamento arba Tarybos iniciatyva šį laikotarpį svarbiose susirūpinimą keliančiose srityse pratęsti dviem mėnesiais. Europos Parlamentas ir Taryba turėtų galėti informuoti kitas institucijas apie savo ketinimą nereikšti prieštaravimų;

Pakeitimas  25

Pasiūlymas dėl direktyvos

1 straipsnis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Šia direktyva siekiama nustatyti valstybių narių įstatymų ir kitų teisės aktų tam tikrų aspektų sistemą, taikomą vartotojams teikiamoms kredito sutartims dėl gyvenamosios paskirties nekilnojamojo turto ir tam tikriems kredito tarpininkų ir kreditorių rizikos ribojimo ir priežiūros reikalavimų aspektams.

Šia direktyva siekiama nustatyti valstybių narių įstatymų ir kitų teisės aktų tam tikrų aspektų sistemą, taikomą ir tam tikriems kredito tarpininkų ir kreditorių rizikos ribojimo ir priežiūros reikalavimų aspektams, kai jie susiję su hipoteka užtikrintais arba gyvenamosios paskirties nekilnojamajam turtui finansuoti skirtais vartojimo kreditais.

Pakeitimas  26

Pasiūlymas dėl direktyvos

2 straipsnio 1 dalies įžanginė dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

1. Ši direktyva taikoma šioms kredito sutartims:

1. Ši direktyva taikoma šioms vartojimo kredito sutartims:

Pakeitimas  27

Pasiūlymas dėl direktyvos

2 straipsnio 1 dalies a punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

a) kredito sutartims, užtikrintoms hipoteka arba kita panašia valstybėje narėje įprastai naudojama garantija dėl gyvenamosios paskirties nekilnojamojo turto arba užtikrintoms su gyvenamosios paskirties nekilnojamuoju turtu susijusia teise;

a) kredito sutartims, kuriomis jų sudarymo metu siekiama įgyti arba išlaikyti žemės nuosavybės arba gyvenamosios paskirties nekilnojamojo turto nuosavybės teises, ir kurios užtikrintos hipoteka arba kita panašia valstybėje narėje įprastai naudojama garantija dėl gyvenamosios paskirties nekilnojamojo turto arba užtikrintos su gyvenamosios paskirties nekilnojamuoju turtu susijusia teise;

Pagrindimas

Visos valstybės narės taikytų minėtos direktyvos taisykles būsto kreditų, kurios užtikrintos hipoteka arba panašia garantija, atvejais. Dėl kitų kreditų, kurie patenka į Europos Komisijos pasiūlymo taikymo sritį, valstybės narės turėtų teisę pasirinkti, ar minėtų kreditų atvejais jos taikys šioje direktyvoje, ar direktyvoje dėl vartojimo kredito sutarčių nustatytas taisykles.

Pakeitimas  28

Pasiūlymas dėl direktyvos

2 straipsnio 1 dalies b punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

b) kredito sutartims, kurių tikslas – įgyti arba išlaikyti nuosavybės teises į žemę arba į esamą ar planuojamą statyti gyvenamosios paskirties pastatą;

Išbraukta.

Pakeitimas  29

Pasiūlymas dėl direktyvos

2 straipsnio 1 dalies c punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

c) kredito sutartims, kurių tikslas – renovuoti gyvenamosios paskirties nekilnojamąjį turtą, kuris priklauso asmeniui arba kurį asmuo ketina įsigyti, ir kurioms netaikoma 2008 m. balandžio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2008/48/EB.

Išbraukta.

Pakeitimas  30

Pasiūlymas dėl direktyvos

2 straipsnio 2 dalies a punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

a) kredito sutartims, kuriomis numatoma kreditą galiausiai grąžinti iš pajamų, gautų pardavus nekilnojamąjį turtą;

a) kredito sutartims, jeigu kreditorius:

 

i) išmoka kreditą skirdamas vienkartinę sumą, periodinius mokėjimus arba kita forma mainais į tam tikrą sumos, gautos pardavus nekilnojamąjį turtą, dalį arba į teisę, susijusią su nekilnojamuoju turtu, ir

 

ii) nesieks, kad būtų grąžintas visas kreditas, kol įvyks vienas ar daugiau valstybėse narėse apibrėžtų įvykių (būsto nuosavybės teisės perleidimas už rentą).

Pagrindimas

Suderinama su 10 konstatuojamoje dalyje apibrėžtu tikslu.

Pakeitimas  31

Pasiūlymas dėl direktyvos

2 straipsnio 2 dalies b a punktas (naujas)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

ba) kredito sutartims, kurių bendra kredito suma viršija 2 mln. eurų;

Pakeitimas  32

Pasiūlymas dėl direktyvos

2 straipsnio 2 dalies b b punktas (naujas)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

bb) sutartims dėl kredito mokėjimo atidėjimo ne daugiau kaip 6 mėnesiams, kai mokėjimo atidėjimo palūkanų norma neviršija sutartos palūkanų normos;

Pakeitimas  33

Pasiūlymas dėl direktyvos

2 straipsnio 2 dalies b c punktas (naujas)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

bc) kredito sutartims, pagal kurias nekilnojamuoju turtu gyvenimo tikslais daugiausia naudojasi ne vartotojas.

Pagrindimas

Komercinės paskolos, naudojamos nekilnojamajam turtui įsigyti, kurios naudojamos kaip investicija, labai skiriasi nuo tipinių gyvenamosios paskirties nuosavybės paskolų, taigi vartotojams ir kreditoriams reikia skirtingos informacijos ir apsaugos. Tokių paskolų rizika ir pobūdis labai skiriasi nuo vyraujančių gyvenamosios paskirties nuosavybės paskolų. Pvz., komercinių paskolų grąžinimas susijęs ne su pavienių vartotojų kreditingumu, o su gaunamomis nuomos pajamomis.

Pakeitimas  34

Pasiūlymas dėl direktyvos

2 straipsnio 2 dalies b d punktas (naujas)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

bd) nuomos ar išperkamosios nuomos sutartims, kai nei pačioje sutartyje, nei atskiroje sutartyje nenustatyta pareiga įsigyti sutarties objektą; laikoma, kad tokia pareiga yra, jei kreditorius vienašališkai taip nusprendžia;

Pagrindimas

Plg. su Vartojimo kredito direktyvos 2 straipsnio 2 dalies d punktu.

Pakeitimas  35

Pasiūlymas dėl direktyvos

2 straipsnio 2 dalies b e punktas (naujas)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

be) kredito sutartims, pagal kurias kreditas turi būti grąžinamas per 12 mėnesių nuo kredito sutarties sudarymo dienos, jei ir tiek, kiek to pageidauja valstybė narė, atsižvelgdama į kai kurias ar visas šios direktyvos nuostatas.

Pagrindimas

Rinkoje yra niša trumpalaikiams hipotekiniams kreditams, kuriais paprastai naudojamasi siekiant finansuoti keletą susijusių nekilnojamojo turto sandorių. Toks kreditas suteikia galimybę įsigyti naują būstą tada, kai parduodamas vartotojo turimas nekilnojamasis turtas. Trumpalaikis kreditas sugrąžinamas iš pajamų, gautų pardavus turėtą būstą. Taigi šioje direktyvoje numatyti reikalavimai netinkami šios rūšies kreditams.

Pakeitimas  36

Pasiūlymas dėl direktyvos

2 straipsnio 2 dalies b f punktas (naujas)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

bf) kredito sutartims su galimybe pereikvoti sąskaitos lėšas;

Pagrindimas

Plg. su Vartojimo kredito direktyvos 2 straipsnio 2 dalies e punktu.

Pakeitimas  37

Pasiūlymas dėl direktyvos

2 straipsnio 2 dalies b g punktas (naujas)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

bg) kredito sutartims, kai už kreditą nemokamos palūkanos ir kiti mokesčiai, ir kredito sutartims, pagal kurių sąlygas reikalaujama, kad kreditas būtų grąžintas per tris mėnesius, ir mokami tik nedideli mokesčiai;

Pagrindimas

Plg. su Vartojimo kredito direktyvos 2 straipsnio 2 dalies f punktu.

Pakeitimas  38

Pasiūlymas dėl direktyvos

2 straipsnio 2 dalies b h punktas (naujas)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

bh) kredito sutartims, sudarytoms organizacijų, kaip apibrėžta Direktyvos 2008/48/EB 2 straipsnio 5 dalyje, jei ir tiek, kiek to pageidauja valstybė narė, atsižvelgdama į kai kurias ar visas šios direktyvos nuostatas.

Pagrindimas

Suderinama su Vartojimo kredito direktyva dėl kredito unijų, kurios atlieka svarbų vaidmenį, plėsdamos galimybes finansinėmis paslaugomis naudotis vartotojams, kurie kitaip negalėtų jomis naudotis.

Pakeitimas  39

Pasiūlymas dėl direktyvos

2 straipsnio 2 dalies b i punktas (naujas)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

bi) kredito sutartims, kurios sudaromos su investicinėmis įmonėmis, kaip apibrėžta 2004 m. balandžio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2004/39/EB dėl finansinių priemonių rinkų1 4 straipsnio 1 dalyje, arba su kredito įstaigomis, kaip apibrėžta 2006 m. birželio 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2006/48/EB dėl kredito įstaigų veiklos pradėjimo ir vykdymo2 4 straipsnyje, siekiant leisti investuotojui įvykdyti sandorį, susijusį su viena ar daugiau Direktyvos 2004/39/EB I priedo C skirsnyje išvardytų priemonių, jei kreditą suteikianti investicinė įmonė arba kredito įstaiga dalyvauja tokiame sandoryje;

 

_____________

 

1OL L 145, 2004 4 30, p. 1.

2OL L 177, 2006 6 30, p. 1.

 

Pagrindimas

Plg. su Vartojimo kredito direktyvos 2 straipsnio 2 dalies h punktu.

Pakeitimas  40

Pasiūlymas dėl direktyvos

2 straipsnio 2 dalies b j punktas (naujas)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

bj) kredito sutartims, kurios yra sudarytos pagal susitarimą, pasiektą teisme arba kitoje valstybės valdžios institucijoje;

Pagrindimas

Plg. su Vartojimo kredito direktyvos 2 straipsnio 2 dalies i punktu.

Pakeitimas  41

Pasiūlymas dėl direktyvos

2 straipsnio 2 dalies b k punktas (naujas)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

bk) kredito sutartims, kurios yra susijusios su nemokamai atidėtu esamos skolos mokėjimu;

Pagrindimas

Plg. su Vartojimo kredito direktyvos 2 straipsnio 2 dalies j punktu.

Pakeitimas  42

Pasiūlymas dėl direktyvos

2 straipsnio 2 dalies b l punktas (naujas)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

bl) kredito sutartims dėl paskolų pagal įstatymų numatytą

nuostatą, kuria siekiama bendro intereso, suteikiamų ribotai visuomenės daliai taikant mažesnę nei rinkoje vyraujanti palūkanų normą arba visai nemokant palūkanų, arba kitomis sąlygomis, kurios būtų palankesnės vartotojui nei rinkoje vyraujančios sąlygos, ir suteikiamų taikant ne didesnę nei rinkoje vyraujanti palūkanų normą.

Pagrindimas

Lengvatiniai kreditai skirti ekonominiams, socialiniams ir ekologiniams tikslams pasiekti ir suteikiami palankesnėmis nei rinkoje vyraujančios sąlygomis pagal tam tikrus įstatymuose įtvirtintus kriterijus. Pagal Vartojimo kredito direktyvos 2 straipsnio 2 dalies l punktą jie nepriklauso šios direktyvos taikymo sričiai.

Pakeitimas  43

Pasiūlymas dėl direktyvos

3 straipsnio 1 dalies d punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

d) papildoma paslauga – finansinė paslauga, kurią kreditorius arba kredito tarpininkas vartotojui siūlo kartu su kredito sutartimi;

d) papildoma paslauga – finansinė paslauga, kurios de jure arba de facto reikalauja kreditorius arba įstatymas, ir kurią kreditorius, kredito tarpininkas arba trečioji šalis vartotojui siūlo kartu su kredito sutartimi;

Pakeitimas  44

Pasiūlymas dėl direktyvos

3 straipsnio 1 dalies e punkto įžanginė dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

e) kredito tarpininkas – fizinis arba juridinis asmuo, kuris veikia ne kaip kreditorius ir kuris pagal savo užsiėmimą, verslą ar profesiją už užmokestį, mokamą pinigais arba bet kuria kita sutarta finansinio atlygio forma:

(Tekstas lietuvių kalba nekeičiamas.)

Pagrindimas

Dėl šio pakeitimo tekstas lietuvių kalba nekeičiamas.

Pakeitimas  45

Pasiūlymas dėl direktyvos

3 straipsnio 1 dalies e punkto ii papunktis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

ii) padeda vartotojams atlikdamas kitą kredito sutarčių, kaip apibrėžta 2 straipsnyje, parengiamąjį darbą, negu numatyta i punkte;

ii) padeda vartotojams atlikdamas kitą kredito sutarčių, kaip apibrėžta 2 straipsnyje, parengiamąjį ir (arba) administracinį darbą, negu numatyta i punkte; arba

Pagrindimas

Pridėjus žodį „arba“ tampa aiškiau, kad kredito tarpininkas nebūtinai atlieka visą šią veiklą. Tai taip pat teigiama Vartojimo kredito direktyvos kredito tarpininko apibrėžtyje.

Pakeitimas  46

Pasiūlymas dėl direktyvos

3 straipsnio 1 dalies k punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

k) bendra kredito kaina vartotojui – visos su kreditu susijusios išlaidos vartotojui, kaip apibrėžta Direktyvos 2008/48/EB 3 straipsnio g punkte;

 

k) bendra kredito kaina vartotojui – visos su kreditu susijusios išlaidos vartotojui, kaip apibrėžta Direktyvos 2008/48/EB 3 straipsnio g punkte, išskyrus mokesčius notarui ir hipotekos paskolos registravimo mokesčius;

Pakeitimas  47

Pasiūlymas dėl direktyvos

3 straipsnio l a punktas (naujas)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

la) bendra kredito suma – limitas arba visos sumos, kuriomis suteikiama galimybė naudotis pagal kredito sutartį, nesvarbu, ar jas gauna vartotojas, ar trečioji šalis;

Pagrindimas

Kadangi pasiūlymo tekste (8 straipsnio 2 dalies d punkte) minima ši sąvoka, reikėtų pateikti jos apibrėžtį, taip pat plg. su Direktyvos 2008/48/EB 3 straipsnio l punktu.

Pakeitimas  48

Pasiūlymas dėl direktyvos

3 straipsnio 1 dalies n a punktas (naujas)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

na) na) fiksuotoji kredito palūkanų norma – viena fiksuotoji kredito palūkanų norma per visą kredito sutarties galiojimo laikotarpį ar jo dalį;

Pakeitimas  49

Pasiūlymas dėl direktyvos

3 straipsnio r a punktas (naujas)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

ra) gyvenamosios paskirties nuosavybė – nekilnojamasis turtas, kurio pagrindinė paskirtis – gyvenamoji;

Pagrindimas

Kadangi ši sąvoka minima pasiūlymo tekste, reikėtų pateikti jos apibrėžtį.

Pakeitimas  50

Pasiūlymas dėl direktyvos

4 straipsnio 1 dalies pirma pastraipa

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Valstybės narės paskiria kompetentingas institucijas, įgaliotas užtikrinti šios direktyvos įgyvendinimą, ir užtikrina, kad joms būtų suteikti visi įgaliojimai, būtini jų pareigoms atlikti.

Valstybės narės paskiria kompetentingas institucijas, įgaliotas užtikrinti šios direktyvos įgyvendinimą ir visų jos nuostatų vykdymą, kad būtų paisoma rinkos ir visų jos dalyvių interesų. Valstybės narės užtikrina, kad joms būtų suteikta pakankamai išteklių ir visi įgaliojimai tirti ir sankcionuoti, būtini jų pareigoms atlikti.

 

Valstybės narės suteikia galimybę kompetentingoms institucijoms patekti į visas patalpas, reikalauti pateikti hipotekinių kreditų sutartis, ESIL, buhalterines knygas, sąskaitas-faktūras ir visus kitus darbo dokumentus, tinkamu būdu ir bet kokiu techniniu formatu gauti arba padaryti jų kopijas ir, pateikiant šaukimą atvykti arba vietoje, rinkti informaciją bei įrodymus.

 

Jeigu ši veikla vykdoma priimančiojoje valstybėje narėje, kreditorių ir kredito tarpininkų vykdomos veiklos priežiūrą atlieka kompetentinga priimančiosios valstybės narės institucija. Buveinės valstybės narės kompetentingos institucijos reikalaujama priimančiosios valstybės narės kompetentingai institucijai pateikti visą susijusią informaciją. Priimančiosios valstybės narės kompetentingos institucijos turi teisę įsikišti, jeigu kredito tarpininkai nevykdo savo pareigų ir įsipareigojimų, kurie apibrėžti šioje direktyvoje. Be to, kompetentingoms priimančiosios valstybės narės institucijoms suteikiama teisė atsisakyti suteikti įgaliojimus.

Pagrindimas

Kompetentingoms valdžios institucijoms reikėtų suteikti būtinus įgaliojimus, kad jos galėtų veikti vartotojų vardu.

Pakeitimas  51

Pasiūlymas dėl direktyvos

4 straipsnio 1 dalies antra pastraipa

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Valstybės narės užtikrina, kad institucija, paskirta kompetentinga užtikrinti šios direktyvos 18, 19, 20 ir 21 straipsnių įgyvendinimą, būtų viena iš kompetentingų institucijų, įtrauktų į Reglamento (ES) Nr. 1093/2010, kuriuo įsteigiama Europos priežiūros institucija (Europos bankininkystės institucija), 4 straipsnio 2 dalį.

Valstybės narės užtikrina, kad institucija, paskirta kompetentinga užtikrinti šios direktyvos 18, 19, 20, 21, 22 ir 23 straipsnių įgyvendinimą, būtų viena iš kompetentingų institucijų, įtrauktų į Reglamento (ES) Nr. 1093/2010, kuriuo įsteigiama Europos priežiūros institucija (Europos bankininkystės institucija), 4 straipsnio 2 dalį.

Pakeitimas  52

Pasiūlymas dėl direktyvos

4 straipsnio 2 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

2. Daugiau nei vieną kompetentingą instituciją savo teritorijoje turinti valstybė narė užtikrina, kad tos institucijos glaudžiai bendradarbiautų tam, kad galėtų veiksmingai atlikti savo atitinkamas pareigas.

2. Daugiau nei vieną kompetentingą instituciją savo teritorijoje turinti valstybė narė užtikrina, kad tos institucijos glaudžiai bendradarbiautų.

Pakeitimas  53

Pasiūlymas dėl direktyvos

5 straipsnio 1 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

1. Valstybės narės reikalauja, kad teikdami, tarpininkaudami ar konsultuodami teikiant kreditus ir, jei taikoma, papildomas paslaugas vartotojams kreditoriai arba kredito tarpininkai veiktų garbingai, sąžiningai ir profesionaliai, atsižvelgdami į vartotojo interesus.

1. Valstybės narės reikalauja, kad teikdami, tarpininkaudami ar konsultuodami teikiant kreditus kreditoriai arba kredito tarpininkai veiktų garbingai, sąžiningai ir profesionaliai.

Pagrindimas

Šioje direktyvoje numatytos papildomos paslaugos, pvz., draudimas, jau reglamentuojamos kituose teisės aktuose, todėl turėtų būti taikomas lex specialis principas. Interesus galima derinti, todėl netinkama konkrečiai nurodyti vartotojo interesų.

Pakeitimas  54

Pasiūlymas dėl direktyvos

5 straipsnio 2 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

2. Valstybės narės užtikrina, kad kreditoriai atlygintų savo darbuotojams ir susijusiems kredito tarpininkams, o kredito tarpininkai atlygintų savo darbuotojams tokiu būdu, kad tai netrukdytų jiems vykdyti įpareigojimo veikti atsižvelgiant į vartotojo interesus, kaip nurodyta 1 dalyje.

2. Valstybės narės užtikrina, kad kreditoriai atlygintų savo darbuotojams ir susijusiems kredito tarpininkams, o kredito tarpininkai atlygintų savo darbuotojams tokiu būdu, kad tai netrukdytų jiems vykdyti įpareigojimo, kaip nurodyta 1 dalyje.

Pakeitimas  55

Pasiūlymas dėl direktyvos

6 straipsnio 1 dalies a punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

a) kreditorių ir kredito tarpininkų darbuotojai turėtų tinkamo lygio žinių ir kompetencijos, susijusių su kredito sutarčių, kaip apibrėžta 2 straipsnyje, siūlymu ar sudarymu arba kredito tarpininkavimo veikla, kaip apibrėžta 3 straipsnio e punkte. Kai kredito sutarties sudarymas apima su ja susijusią papildomą paslaugą, visų pirma, draudimo arba investicines paslaugas, jie taip pat turi tinkamų žinių ir kompetencijos, susijusių su ta papildoma paslauga, kad būtų vykdomi reikalavimai, nustatyti Direktyvos 2004/39/EB 19 straipsnyje ir Direktyvos 2002/92/EB 4 straipsnyje;

Išbraukta.

Pagrindimas

Vartotojams apsaugoti pakanka reglamentuoti administracijos darbuotojų kompetencijos reikalavimus, kurie būtų atsakingi už tai, kad kiti darbuotojai būtų kompetentingi atlikti savo darbą. Šis sprendimas taip pat būtų suderintas su kitais Europos Sąjungos teisės aktais. Mažiausios darbuotojų kompetencijos reglamentavimas yra perteklinis.

Pakeitimas  56

Pasiūlymas dėl direktyvos

6 straipsnio 1 dalies b punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

b) kreditorių ir kredito tarpininkų vadovybei priklausantys fiziniai asmenys, kurie yra atsakingi už tarpininkavimą, konsultavimą ar kredito sutarties patvirtinimą arba tame dalyvauja, turėtų tinkamų žinių ir kompetencijos, susijusių su kredito sutartimis;

b) kreditorių ir kredito tarpininkų vadovybei priklausantys fiziniai asmenys, kurie yra atsakingi už tarpininkavimą, konsultavimą ar kredito sutarties patvirtinimą arba tame dalyvauja, turėtų tinkamų žinių ir kompetencijos, susijusių su kredito sutartimis;

 

pirmoje pastraipoje nurodyti asmenys nuolat kelia kvalifikaciją, kad būtų įteisinamos jų žinios ir kompetencija.

 

Kredito tarpininkų vadovybė užtikrina, kad darbuotojai turėtų tinkamų žinių ir kompetencijos darbui atlikti;

Pakeitimas  57

Pasiūlymas dėl direktyvos

6 straipsnio 1 dalies c punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

c) kreditoriai ir kredito tarpininkai būtų stebimi, siekiant įvertinti, ar 1 dalies a ir b punktuose nurodyti reikalavimai yra nuolat vykdomi.

c) kreditoriai ir kredito tarpininkai būtų prižiūrimi kompetentingos valdžios institucijos, siekiant įvertinti, ar 1 dalies a ir b punktuose nurodyti reikalavimai yra nuolat vykdomi.

Pakeitimas  58

Pasiūlymas dėl direktyvos

6 straipsnio 1 a dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

1a. Valstybės narės užtikrina, kad 1 dalyje minimi mažiausi kompetencijos reikalavimai būtų nustatyti remiantis IIa priede išvardytais punktais.

Pakeitimas  59

Pasiūlymas dėl direktyvos

6 straipsnio 4 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

4. Pagal 26 straipsnį ir laikantis 27 ir 28 straipsniuose išdėstytų sąlygų Komisijai suteikiami įgaliojimai patikslinti šio straipsnio 1 ir 2 dalyse numatytus reikalavimus ir visų pirma būtinus reikalavimus, taikomus tinkamoms žinioms ir kompetencijai.

Išbraukta.

Pakeitimas  60

Pasiūlymas dėl direktyvos

8 straipsnio 1 dalies pirma a pastraipa (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

Ši pareiga netaikoma, kai nacionalinės teisės aktuose reikalaujama nurodyti bendros kredito kainos metinę normą su kredito sutartimis susijusioje reklamoje, kurioje nenurodoma palūkanų norma arba bet kokie skaičiai, susiję su bet kokia kredito kaina vartotojui pagal pirmos pastraipos nuostatas.

Pagrindimas

Suderinama su Vartojimo kredito direktyvos 4 straipsnio 1 dalimi.

Pakeitimas  61

Pasiūlymas dėl direktyvos

8 straipsnio 2 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

2. Pateikiant tipinę informaciją tipiniame pavyzdyje aiškiai, tiksliai bei pastebimai nurodoma:

2. (Dėl šio pakeitimo tekstas lietuvių kalba nekeičiamas.)

Pagrindimas

Dėl šio pakeitimo tekstas lietuvių kalba nekeičiamas.

Pakeitimas  62

Pasiūlymas dėl direktyvos

8 straipsnio 2 dalies pirmos pastraipos b punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

b) kad reklamuojamas produktas yra kredito sutartis ir, jei taikoma, yra užtikrintas hipoteka arba kita panašia valstybėje narėje įprastai naudojama garantija dėl gyvenamosios paskirties nekilnojamojo turto arba užtikrintas su gyvenamosios paskirties nekilnojamuoju turtu susijusia teise;

Išbraukta.

Pagrindimas

Hipotekinių kreditų paskolos paprastai nėra parduodamos tiesiogiai remiantis reklama. Rinkos tyrimai rodo, kad vartotojai įsimena labai mažai informacijos iš hipotekinių kreditų reklamos, taigi veiksmingiau dėmesį sutelkti į keletą pagrindinių principų.

Pakeitimas  63

Pasiūlymas dėl direktyvos

8 straipsnio 2 dalies pirmos pastraipos c punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

c) kredito palūkanų norma, nurodant, ar ji yra fiksuotoji, ar kintamoji, ar abi, kartu su duomenimis apie mokesčius, įtrauktus į bendrą kredito kainą vartotojui;

c) kredito palūkanų norma, nurodant, ar ji yra fiksuotoji, ar kintamoji, ar abi, kartu su duomenimis apie mokesčius, įtrauktus į bendrą kredito kainą vartotojui; metinę kredito palūkanų normą reikėtų įtraukti į reklamą, ir ji turėtų būti matoma bent taip aiškiai, kaip visi kiti pateikti skaičiai;

Pakeitimas  64

Pasiūlymas dėl direktyvos

8 straipsnio 2 dalies pirmos pastraipos f punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

f) kredito sutarties trukmė;

f) jei taikoma – kredito sutarties trukmė;

Pagrindimas

Suderinama su Vartojimo kredito direktyvos 4 straipsnio 2 dalies d punktu.

Pakeitimas  65

Pasiūlymas dėl direktyvos

8 straipsnio 2 dalies pirmos pastraipos g punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

g) dalinių mokėjimų suma;

g) jei taikoma – dalinių įmokų suma;

Pagrindimas

Suderinama su Vartojimo kredito direktyvos 4 straipsnio 2 dalies f punktu.

Pakeitimas  66

Pasiūlymas dėl direktyvos

8 straipsnio 2 dalies pirmos pastraipos h punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

h) bendra vartotojo mokama suma;

Išbraukta.

Pakeitimas  67

Pasiūlymas dėl direktyvos

8 straipsnio 2 dalies pirmos pastraipos i punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

i) perspėjimas, jei taikoma, apie riziką prarasti nekilnojamąjį turtą, jei bus nesilaikoma įsipareigojimų pagal kredito sutartį, kai kreditas yra užtikrintas hipoteka arba kita panašia valstybėje narėje įprastai naudojama garantija dėl gyvenamosios paskirties nekilnojamojo turto arba užtikrintas su gyvenamosios paskirties nekilnojamuoju turtu susijusia teise.

Išbraukta.

Pagrindimas

Reklaminiam tekstui per daug informacijos, be to, tai neatitinka atsakingo vartotojo įvaizdžio.

Pakeitimas  68

Pasiūlymas dėl direktyvos

8 straipsnio 2 dalies antra pastraipa

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Tipinė informacija yra lengvai įskaitoma arba aiškiai girdima, atsižvelgiant į reklamai ir prekybai naudojamą laikmeną.

Tipinė informacija yra lengvai įskaitoma arba aiškiai girdima, atsižvelgiant į reklamai ir prekybai naudojamą laikmeną.

 

Bet kokia reklamoje pateikta informacija turi sutapti su rodomu tipiniu pavyzdžiu.

 

Valstybės narės priima tipiniam pavyzdžiui nustatyti taikomus kriterijus.

Pakeitimas  69

Pasiūlymas dėl direktyvos

8 straipsnio 4 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

4. Pagal 26 straipsnį ir laikantis 27 ir 28 straipsniuose išdėstytų sąlygų Komisijai suteikiami įgaliojimai papildomai patikslinti tipinės informacijos punktų, kurie turi būti pateikti reklamoje, sąrašą.

Išbraukta.

Visų pirma Komisija, priimdama tokius deleguotuosius teisės aktus, prireikus iš dalies keičia tipinės informacijos punktų sąrašą, pateiktą šio straipsnio 2 dalies a–i punktuose.

 

Pakeitimas  70

Pasiūlymas dėl direktyvos

9 straipsnio 1 dalies pirma pastraipa

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Valstybės narės užtikrina, kad kreditoriai arba, jei taikoma, kredito tarpininkai visuomet teiktų bendrą informaciją apie kredito sutartis patvariojoje laikmenoje arba elektronine forma.

 

Valstybės narės užtikrina, kad kreditoriai bendrą prieinamą ir suprantamą informaciją apie kredito sutartis visuomet teiktų popieriuje arba kitoje patvariojoje laikmenoje ir (arba) pateikus prašymą – elektronine forma ir, kai parduodama tiesiogiai, informaciją vartotojui perduotų kreditorius, kitu atveju – kredito tarpininkas.

Pagrindimas

Neaišku, kas yra atsakingas už šio dokumento rengimą. Tarpininkai nebūtinai gali naudotis visa išvardyta informacija. Todėl kreditorius turėtų būti atsakingas už šios informacijos teikimą tarpininkui arba – kai kreditorius tiesiogiai platina informaciją – tiesiogiai vartotojui.

Pakeitimas  71

Pasiūlymas dėl direktyvos

9 straipsnio 1 dalies antros pastraipos c punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

c) laidavimo formos;

c) laidavimo formos, įskaitant galimybę teikti užstatą, kuris yra kitoje valstybėje narėje;

Pakeitimas  72

Pasiūlymas dėl direktyvos

9 straipsnio 1 dalies antros pastraipos g punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

g) parodomasis bendros kredito kainos vartotojui ir bendros kredito kainos metinės normos pavyzdys;

g) tipinis bendros kredito kainos vartotojui ir bendros kredito kainos metinės normos pavyzdys;

Pakeitimas  73

Pasiūlymas dėl direktyvos

9 straipsnio 1 dalies antros pastraipos g a punktas (naujas)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

ga) nuoroda į galimas papildomas išlaidas, pavyzdžiui, už hipotekos paskolos registravimą;

Pakeitimas  74

Pasiūlymas dėl direktyvos

9 straipsnio 1 dalies antros pastraipos i punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

i) tai, ar yra išankstinio grąžinimo galimybė, ir, jei taikoma, išankstinio grąžinimo sąlygų aprašas;

i) išankstinio grąžinimo sąlygų aprašas;

Pakeitimas  75

Pasiūlymas dėl direktyvos

9 straipsnio 1 dalies antros pastraipos k punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

k) išsami informacija, kaip gauti informaciją apie kredito sutarties palūkanoms taikomas mokesčių lengvatas ar kitas viešąsias subsidijas.

Išbraukta.

Pagrindimas

Pareiga teikti šią informacija neatitinka atsakingo vartotojo įvaizdžio ir galėtų kenkti vidaus rinkai. Taip pat suderinama su Vartojimo kredito direktyvos tekstu.

Pakeitimas  76

Pasiūlymas dėl direktyvos

9 straipsnio 1 dalies antros pastraipos k a punktas (naujas)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

ka) Kredito sutarties, pagal kurią vartotojo atliktų mokėjimų suma nereikia nedelsiant atitinkamai amortizuoti bendros kredito sumos ir ji naudojama kapitalui sudaryti kredito sutartyje arba papildomoje sutartyje numatytais laikotarpiais ir sąlygomis, atveju pagal 2 dalį pateiktoje informacijoje aiškiai ir glaustai nurodoma, kad tokiose sutartyse visos pagal kredito sutartį išmokėtos kredito lėšų sumos grąžinimo garantija nenumatoma, išskyrus atvejus, kai tokia garantija yra.

Pagrindimas

Suderinama su Vartojimo kredito direktyvos 5 straipsnio 5 dalimi.

Pakeitimas  77

Pasiūlymas dėl direktyvos

9 straipsnio 2 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

2. Valstybės narės užtikrina, kad kreditorius ir, jei taikoma, kredito tarpininkas nepagrįstai nedelsdamas po to, kai vartotojas pateikia būtiną informaciją apie savo poreikius, finansinę padėtį ir pageidavimus pagal 14 straipsnį, vartotojui pateiktų jam pritaikytą informaciją, reikalingą norint palyginti rinkoje esančius kreditus, įvertinti jų pasekmes ir priimti pagrįstą sprendimą, ar sudaryti kredito sutartį. Tokia informacija popieriuje arba kitoje patvariojoje laikmenoje pateikiama naudojant II priede nurodytą Europos standartinį informacijos lapą (ESIL).

2. Iki kredito sutarties sudarymo arba privalomo pasiūlymo ir po to, kai vartotojas pateikia būtiną informaciją apie savo poreikius, finansinę padėtį ir pageidavimus pagal 14 straipsnį, kreditorius ir, jei taikoma, kredito tarpininkas kreditoriaus pateiktų kredito sąlygų pagrindu ir atsižvelgiant į vartotojo pageidavimus ir pateiktą informaciją vartotojui laiku pateikia jam pritaikytą informaciją,

reikalingą norint palyginti skirtingus pasiūlymus ir priimti pagrįstą sprendimą, ar sudaryti kredito sutartį.

 

Valstybės narės užtikrina, kad vartotojas būtų informuotas, ar Europos standartinis informacijos lapas (ESIL) yra susietas su įpareigojančiu kredito pasiūlymu, kaip ilgai jis galioja ir kokie duomenys galėtų būti keičiami.

 

 

Tokia informacija pateikiama nemokamai popieriuje arba kitoje patvariojoje laikmenoje naudojant II priede pateiktą Europos standartinį informacijos lapą. Valstybės narės gali numatyti, kad ši informacija būtų perduodama naudojant ir kitos formos informacinį lapą, kuriame vis dėlto turėtų būti pateikiama visa ESIL nurodyta informacija.

 

Valstybės narės užtikrina, kad prie vartotojui pateikiamo kreditoriui privalomo pasiūlymo būtų pridedamas ESIL. Tokiomis aplinkybėmis valstybės narės užtikrina, kad kredito sutarties nebūtų galima sudaryti tol, kol vartotojas negavo pakankamai laiko pasiūlymams palyginti, jų pasekmėms įvertinti ir pagrįstai nuspręsti, ar priimti pasiūlymą, nepaisant priemonių, kuriomis sudaroma sutartis.

Valstybės narės gali numatyti, kad tokia galimybė vartotojui įvertinti ir apsvarstyti gali būti užtikrinama jam suteikiant įstatymu ar sutartimi nustatytą atšaukimo teisę, laikantis Direktyvos 2008/48/EB nuostatų.

Laikoma, kad kreditorius ir, jei taikoma, kredito tarpininkas laikėsi vartotojo informavimo prieš sudarant nuotolinę sutartį reikalavimų, kaip nustatyta Direktyvos 2002/65/EB 3 straipsnyje, jei jie pateikė ESIL.

Laikoma, kad kreditorius ir, jei taikoma, kredito tarpininkas laikėsi vartotojo informavimo prieš sudarant nuotolinę sutartį reikalavimų, kaip nustatyta Direktyvos 2002/65/EB 3 straipsnyje, jei jie pateikė ESIL.

Bet kokia papildoma informacija, kurią kreditorius arba, jei taikoma, kredito tarpininkas gali suteikti vartotojui, pateikiama atskiru dokumentu, kuris gali būti pridėtas prie ESIL.

Valstybės narės gali numatyti, kad vartotojui būtų teikiama papildoma informacija. Ši ir bet kokia neprivaloma papildoma informacija, kurią kreditorius arba, jei taikoma, kredito tarpininkas gali suteikti vartotojui, pateikiama atskiru dokumentu, kuris gali būti pridėtas prie ESIL.

Pagrindimas

Suderinama su Vartojimo kredito direktyva, be to, dėl labai skirtingų nacionalinės teisės nuostatų siekiant užtikrinti vartotojų apsaugą gali būti reikalinga skirtinga informacija.

Pakeitimas  78

Pasiūlymas dėl direktyvos

9 straipsnio 3 dalies pirma pastraipa

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Pagal 26 straipsnį ir laikantis 27 ir 28 straipsniuose išdėstytų sąlygų Komisijai suteikiami įgaliojimai iš dalies keisti šio straipsnio 1 dalyje nustatytus tipinės informacijos punktus ir II priede pateikto ESIL turinį ir formatą.

Pagal 26 straipsnį Komisijai suteikiami įgaliojimai iš dalies keisti šio straipsnio 1 dalyje nustatytus tipinės informacijos punktus ir II priede pateikto ESIL turinį ir formatą.

Pakeitimas  79

Pasiūlymas dėl direktyvos

9 straipsnio 3 dalies antros pastraipos a punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

a) iš dalies keičiamas šio straipsnio 1 dalyje nustatytų tipinės informacijos punktų sąrašas;

Išbraukta.

Pakeitimas  80

Pasiūlymas dėl direktyvos

9 straipsnio 3 dalies antros pastraipos b punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

b) išbraukiami II priede nustatyti informacijos punktai;

Išbraukta.

Pakeitimas  81

Pasiūlymas dėl direktyvos

9 straipsnio 3 dalies antros pastraipos c punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

c) papildomas II priede nustatytų informacijos punktų sąrašas;

Išbraukta.

Pakeitimas  82

Pasiūlymas dėl direktyvos

9 straipsnio 5 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

5. Valstybės narės užtikrina, kad kreditorius arba kredito tarpininkas, vartotojui paprašius, jam nemokamai pateiktų kredito sutarties projekto egzempliorių. Ši nuostata netaikoma, kai kreditorius prašymo pateikimo metu nenori sudaryti kredito sutarties su vartotoju.

5. Valstybės narės užtikrina, kad kreditorius arba kredito tarpininkas, vartotojui paprašius, jam nemokamai pateiktų kredito sutarties projekto egzempliorių. Ši nuostata netaikoma, kai kreditorius prašymo pateikimo metu nenori sudaryti kredito sutarties su vartotoju. Be to, savaime suprantama, kad kreditorius arba, kai taikoma, kredito tarpininkas vartotojui nemokamai pateikia visą ikisutartinę informaciją.

Pakeitimas  83

Pasiūlymas dėl direktyvos

10 straipsnio 1 dalies įžanginė dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

1. Prieš teikdamas bet kurias iš 3 straipsnio e punkte išvardytų paslaugų, kredito tarpininkas vartotojui suteikia bent jau tokią informaciją:

1. Prieš teikdamas bet kurias iš 3 straipsnio e punkte išvardytų paslaugų, kredito tarpininkas nemokamai vartotojui suteikia bent jau tokią informaciją:

Pakeitimas  84

Pasiūlymas dėl direktyvos

10 straipsnio 1 dalies h punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

h) nepriklausomų kredito tarpininkų atveju – esami komisiniai, jei taikoma, kuriuos kreditorius moka kredito tarpininkui už jo paslaugas.

h) esami komisiniai arba bet koks kitas atlygis, įskaitant išmokas natūra, jei taikoma, kuriuos kreditorius arba bet kokia kita trečioji šalis moka kredito tarpininkui už jo paslaugas.

Pakeitimas  85

Pasiūlymas dėl direktyvos

10 straipsnio 1 a dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

1a. Valstybės narės užtikrina, kad, jei taikoma, kredito tarpininkas apie vartotojo mokamą mokestį kredito tarpininkui už jo paslaugas praneša kreditoriui metinės procentinės palūkanų normos apskaičiavimo tikslais.

Pagrindimas

Plg. su Vartojimo kredito direktyvos 21 straipsnio c punktu.

Pakeitimas  86

Pasiūlymas dėl direktyvos

10 straipsnio 3 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

3. Pagal 26 straipsnį ir laikantis 27 ir 28 straipsniuose išdėstytų sąlygų Komisijai suteikiami įgaliojimai atnaujinti vartotojams teiktinos informacijos apie kredito tarpininkus punktų sąrašą, išdėstytą šio straipsnio 1 dalyje.

Išbraukta.

Visų pirma Komisija, priimdama tokius deleguotuosius teisės aktus, prireikus iš dalies keičia informacijos punktus, pateiktus šio straipsnio 1 dalyje.

 

Pakeitimas  87

Pasiūlymas dėl direktyvos

10 straipsnio 4 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

4. Siekiant užtikrinti vienodas šio straipsnio 1 dalies taikymo sąlygas, Komisijai suteikiami įgaliojimai prireikus nustatyti standartinį šio straipsnio 1 dalyje pateiktų informacijos punktų formatą ir pateikimą.

Išbraukta.

Pakeitimas  88

Pasiūlymas dėl direktyvos

11 straipsnis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Valstybės narės užtikrina, kad kreditoriai ir, jei taikoma, kredito tarpininkai vartotojui pateiktų pakankamai paaiškinimų apie siūlomą (-as) kredito sutartį (-is) ir visas papildomas paslaugas, kad vartotojas galėtų įvertinti, ar siūlomos kredito sutartys atitinka jo poreikius ir finansinę padėtį. Pakankamas paaiškinimas apima konkrečiam asmeniui pritaikytos informacijos apie siūlomo kredito savybes pateikimą, bet nesuformuluojant jokios rekomendacijos. Kreditoriai ir, jei taikoma, kredito tarpininkai atidžiai įvertina vartotojo su kreditais susijusių žinių ir patirties lygį visomis būtinomis priemonėmis, kad kreditorius arba kredito tarpininkas galėtų nustatyti, kokio lygio paaiškinimus teikti vartotojui, ir pagal tai pritaikyti tokius paaiškinimus.

Valstybės narės užtikrina, kad kreditoriai ir, jei taikoma, kredito tarpininkai vartotojui pateiktų pakankamai paaiškinimų, kad vartotojas galėtų įvertinti, ar siūloma kredito sutartis atitinka jo poreikius ir jo finansinę padėtį, ir, prireikus, paaiškintų ikisutartinę informaciją ir informaciją, pateikiamą Europos standartiniame informacijos lape (ESIL), siūlomų produktų esmines savybes ir galimą jų konkretų poveikį vartotojui, įskaitant mokėjimo vėlavimo pasekmes.

Teikiant tokius pakankamus paaiškinimus, be kita ko, paaiškinama informacija ir terminai, įtraukti į ikisutartinę informaciją, teikiamą pagal 9 ir 10 straipsnius, ir galimos kredito sutarties sudarymo pasekmės vartotojui, įskaitant pasekmes tuomet, kai vartotojas nevykdo su mokėjimu susijusių įsipareigojimų.

Valstybės narės gali pritaikyti tokios pagalbos suteikimo būdą ir jos apimtį bei reikalavimus dėl ją suteikiančių subjektų prie konkrečių aplinkybių, kuriomis siūloma kredito sutartis, asmenų, kuriems ji siūloma ir siūlomo kredito rūšies.

Pagrindimas

Suderinama su Vartojimo kredito direktyvos tekstu.

Pakeitimas  89

Pasiūlymas dėl direktyvos

12 straipsnio 2 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

2. Norint apskaičiuoti bendros kredito kainos metinę normą, nustatoma bendra kredito kaina vartotojui, išskyrus bet kuriuos vartotojo mokamus mokesčius už bet kurio iš kredito sutartyje nustatytų jo įsipareigojimų nevykdymą.

2. Norint apskaičiuoti bendros kredito kainos metinę normą, nustatoma bendra kredito kaina vartotojui, išskyrus vartotojo mokamus mokesčius už bet kurio iš kredito sutartyje nustatytų jo įsipareigojimų nevykdymą.

Kai norint gauti kreditą privaloma atidaryti sąskaitą, tokios sąskaitos išlaikymo išlaidos, išlaidos mokėjimo priemonių naudojimo mokėjimo operacijoms vykdyti ir lėšoms išmokėti iš tos sąskaitos ir kitos su mokėjimo operacijomis susijusios išlaidos įskaičiuojamos į bendrą kredito kainą vartotojui, nebent išlaidos buvo aiškiai bei atskirai nurodytos kredito sutartyje arba bet kurioje kitoje su vartotoju sudarytoje sutartyje.

Sąskaitos, kurioje registruojamos mokėjimo operacijos ir lėšų išmokėjimas, išlaikymo išlaidos, išlaidos mokėjimo priemonių naudojimo mokėjimo operacijoms vykdyti ir lėšoms išmokėti iš tos sąskaitos ir kitos su mokėjimo operacijomis susijusios išlaidos įskaičiuojamos į bendrą kredito kainą vartotojui, nebent sąskaitos atidaryti neprivaloma ir sąskaitos išlaidos buvo aiškiai bei atskirai nurodytos kredito sutartyje arba bet kurioje kitoje su vartotoju sudarytoje sutartyje.

Pagrindimas

Suderinama su Vartojimo kredito direktyvos 19 straipsnio 2 dalimi.

Pakeitimas  90

Pasiūlymas dėl direktyvos

12 straipsnio 4 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

4. Tais atvejais, kai į kredito sutartis įtrauktos sąlygos, pagal kurias leidžiami kredito palūkanų normos ir, kai taikoma, mokesčių, įskaičiuojamų į bendros kredito kainos metinę normą, pakeitimai, kurių negalima kiekybiškai įvertinti apskaičiavimo metu, bendros kredito kainos metinė norma apskaičiuojama remiantis prielaida, kad kredito palūkanų norma ir kiti mokesčiai bus apskaičiuoti tokio dydžio, kuris nustatytas pasirašant sutartį.

4. Tais atvejais, kai į kredito sutartis įtrauktos sąlygos, pagal kurias leidžiami kredito palūkanų normos ir, kai taikoma, mokesčių, įskaičiuojamų į bendros kredito kainos metinę normą, pakeitimai, kurių negalima kiekybiškai įvertinti apskaičiavimo metu, bendros kredito kainos metinė norma apskaičiuojama remiantis prielaida, kad kredito palūkanų norma ir kiti mokesčiai bus apskaičiuoti tokio dydžio, kuris nustatytas pasirašant sutartį. Jei pradiniam laikotarpiui nustatoma fiksuotoji kredito palūkanų norma, ja turi būti naudojamasi kaip pagrindu palūkanų normai apskaičiuoti.

 

Jeigu vartotojas įvardija alternatyvius papildomų paslaugų teikėjus, kreditorius ir kredito tarpininkas iš naujo apskaičiuoja bendrą kredito kainos metinę normą, remdamasis minėtų papildomų paslaugų kaina.

Pagrindimas

Dabartinį apskaičiavimo metodą, pagrįstą Direktyva 2008/48/EB, vartotojai gali neteisingai suprasti. Jei tikslinga, reikėtų atitinkamai pakoreguoti Direktyvą 2008/48/EB.

Pakeitimas  91

Pasiūlymas dėl direktyvos

12 straipsnio 5 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

5. Pagal 26 straipsnį ir laikantis 27 ir 28 straipsniuose išdėstytų sąlygų Komisijai suteikiami įgaliojimai iš dalies pakeisti formulę ir prielaidas, naudojamas apskaičiuojant bendros kredito kainos metinę normą pagal I priedą.

5. Pagal 26 straipsnį Komisijai suteikiami įgaliojimai iš dalies pakeisti formulę, naudojamą apskaičiuojant bendros kredito kainos metinę normą pagal I priedą.

Komisija, priimdama tokius deleguotuosius teisės aktus, prireikus iš dalies keičia I priede nustatytą formulę ar prielaidas, visų pirma, jei šiame straipsnyje ir I priede nustatytų prielaidų nepakanka bendros kredito kainos metinei normai vienodai apskaičiuoti arba tos prielaidos nebeatitinka komercinės situacijos rinkoje.

Komisija, priimdama tokius deleguotuosius aktus, prireikus iš dalies keičia I priede nustatytą formulę.

Pakeitimas  92

Pasiūlymas dėl direktyvos

13 straipsnio 2 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

2. Tačiau šalys kredito sutartyje gali susitarti, kad 1 dalyje nurodyta informacija vartotojui periodiškai pateikiama tais atvejais, kai kredito palūkanų normos pasikeitimas tiesiogiai susijęs su orientacinės normos pasikeitimu, o naujoji orientacinė norma viešai paskelbiama tinkamomis priemonėmis ir informaciją apie naująją orientacinę normą taip pat galima gauti kreditoriaus patalpose.

2. Tačiau šalys kredito sutartyje gali susitarti, kad 1 dalyje nurodyta informacija vartotojui periodiškai pateikiama tais atvejais, kai kredito palūkanų normos pasikeitimas tiesiogiai susijęs su orientacinės normos pasikeitimu, o naujoji orientacinė norma viešai paskelbiama tinkamomis priemonėmis ir informaciją apie naująją orientacinę normą taip pat galima gauti kreditoriaus patalpose, ir ji asmeniškai perduodama vartotojui, kartu su naujų mėnesinių įmokų suma. Kreditorius gali toliau periodiškai informuoti vartotoją apie palūkanų normos pokyčius, jeigu palūkanų norma tiesiogiai nėra susijusi su orientacinės normos pokyčiais, jeigu tokios nuostatos buvo numatytos prieš įsigaliojant šiai direktyvai.

Pagrindimas

Kai kuriose valstybėse narėse vartotojai gali būti informuojami apie kredito palūkanų normų pakeitimus paskelbiant šalies laikraščiuose. Valstybė narė, kurioje tokia praktika taikoma ir yra plačiai pripažinta, turėtų turėti teisę išsaugoti tokią sistemą.

Pakeitimas  93

Pasiūlymas dėl direktyvos

13 straipsnio 2 a dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

2a. Jeigu kredito palūkanų normos pokyčius lemia kapitalo rinkų aukcionas, ir dėl to neįmanoma užtikrinti, kad kreditorius vartotoją informuotų apie kiekvieną pokytį prieš jam įsigaliojant, kreditorius iš anksto prieš aukcioną raštu informuoja vartotoją apie artėjančią tokią procedūrą ir numatomą naują kredito palūkanų normos dydį.

Pagrindimas

Kai kredito palūkanų normos pokyčius lemia kapitalo rinkų aukcionas, kreditorius sužinos tikslias naujas kredito palūkanas tik kai aukcionas pasibaigs ir skoliniai įsipareigojimai bus parduoti.

Pakeitimas  94

Pasiūlymas dėl direktyvos

14 straipsnio 1 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

1. Valstybės narės užtikrina, kad prieš sudarant kredito sutartį kreditorius atidžiai įvertintų vartotojo kreditingumą remdamasis kriterijais, įskaitant vartotojo pajamas, santaupas, skolas ir kitus finansinius įsipareigojimus. Šis vertinimas atliekamas remiantis būtina informacija, kreditoriaus arba, jei taikoma, kredito tarpininko gauta iš vartotojo ir svarbių vidaus ar išorės šaltinių, ir atitinka būtinumo ir proporcingumo reikalavimus, nustatytus Direktyvos 95/46/EB 6 straipsnyje. Valstybės narės užtikrina, kad kreditoriai nustatytų tinkamus procesus vartotojo kreditingumui įvertinti. Šie procesai peržiūrimi reguliariai ir saugomi naujausi šių procesų aprašai.

1. Valstybės narės užtikrina, kad prieš sudarant kredito sutartį kreditorius įvertintų vartotojo kreditingumą atitinkamais atvejais remdamasis vartotojo gauta pakankama informacija ir prireikus atlikęs patikrinimą atitinkamoje duomenų bazėje. Valstybės narės užtikrina, kad kreditoriai nustatytų tinkamus procesus vartotojo kreditingumui įvertinti. Šie procesai peržiūrimi reguliariai ir saugomi naujausi šių procesų aprašai.

Pagrindimas

Nėra pagrindo nukrypti nuo Vartojimo kredito direktyvos nuostatų, kadangi šioje srityje yra dar kitų priemonių, kaip antai Direktyva dėl investicinių įmonių ir kredito įstaigų kapitalo pakankamumo (2006/49/EB) ir Direktyva dėl kredito įstaigų veiklos pradėjimo ir vykdymo (2006/48/EB).

Pakeitimas  95

Pasiūlymas dėl direktyvos

14 straipsnio 2 dalies a punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

a) kai vartotojo kreditingumo vertinimas parodo, kad jo galimybės grąžinti kreditą kredito sutarties galiojimo laikotarpiu perspektyvos yra neigiamos, kreditorius atsisakytų suteikti kreditą;

Išbraukta.

Pakeitimas  96

Pasiūlymas dėl direktyvos

14 straipsnio 2 dalies b punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

b) kai paraiška gauti kreditą atmetama, kreditorius iškart ir nemokamai vartotojui praneštų atmetimo priežastis;

b) kai paraiška gauti kreditą atmetama, kreditorius iškart ir nemokamai vartotojui apie tai praneštų;

Pagrindimas

Pateikus informaciją apie atsisakymo išduoti kreditą priežastis vartotojai gali pakeisti savo prašymą išduoti kreditą ir pateikti klaidingą informaciją.

Pakeitimas  97

Pasiūlymas dėl direktyvos

14 straipsnio 2 dalies d punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

d) kai paraiška gauti kreditą atmetama remiantis duomenimis, kurie yra patikrintoje duomenų bazėje, arba tuo, kad jų toje bazėje nėra, kreditorius iškart ir nemokamai vartotojui praneštų patikrintos duomenų bazės pavadinimą, jos duomenų valdytoją, taip pat apie jo prieigos teisę ir prireikus jo teisę ištaisyti savo duomenis toje duomenų bazėje;

d) kai paraiška gauti kreditą atmetama remiantis patikrinimu duomenų bazėje, kreditorius iškart ir nemokamai informuotų vartotoją apie tokio patikrinimo rezultatą ir pateiktų duomenis apie duomenų bazę, kurioje atliktas patikrinimas;

Pagrindimas

Suderinama su Vartojimo kredito direktyvos tekstu.

Pakeitimas  98

Pasiūlymas dėl direktyvos

14 straipsnio 2 dalies e punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

e) nepažeidžiant bendros teisės gauti informaciją, nustatytos Direktyvos 95/46/EB 12 straipsnyje, kai paraiška atmetama remiantis automatiniu sprendimu arba sprendimu, pagrįstu tokiais metodais, kaip automatinis kredito balų suteikimas, kreditorius iškart ir nemokamai informuotų vartotoją ir jam paaiškintų automatinio sprendimo logiką;

e) nepažeidžiant bendros teisės gauti informaciją, nustatytos Direktyvos 95/46/EB 12 straipsnyje, kai paraiška atmetama remiantis automatiniu sprendimu arba sprendimu, pagrįstu tokiais metodais, kaip automatinis kredito balų suteikimas, kreditorius iškart ir nemokamai apie tai informuotų vartotoją;

Pakeitimas  99

Pasiūlymas dėl direktyvos

14 straipsnio 2 dalies f punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

f) vartotojas turėtų galimybę prašyti sprendimą peržiūrėti rankiniu būdu.

Išbraukta.

Pagrindimas

Neaišku, kokia pridėtinė vertė šia nuostata užtikrinama vartotojams.

Pakeitimas  100

Pasiūlymas dėl direktyvos

14 straipsnio 3 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

3. Valstybės narės užtikrina, kad jei šalys svarsto galimybę didinti bendrą vartotojui suteikto kredito sumą jau sudarius kredito sutartį, prieš bet kokį svarbesnį bendros kredito sumos padidinimą kreditorius atnaujintų turimą finansinę informaciją apie vartotoją ir iš naujo įvertintų vartotojo kreditingumą.

3. Valstybės narės užtikrina, kad jei vartotojas prašo padidinti kredito sumą jau sudarius kredito sutartį, prieš bet kokį svarbesnį kredito sumos padidinimą kreditorius atnaujintų turimą finansinę informaciją apie vartotoją ir iš naujo įvertintų vartotojo kreditingumą.

Pagrindimas

Visa kredito suma gali padidėti ir dėl kintančių palūkanų normų. Reikėtų aiškiai pareikšti, kad finansinė informacija turėtų būti atnaujinama tik tokiu atveju, jeigu vartotojas prašo padidinti kreditą.

Pakeitimas  101

Pasiūlymas dėl direktyvos

14 straipsnio 4 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

4. Kiek tai susiję su vartotojo kreditingumo vertinimu, valstybės narės užtikrina, kad kreditoriai ir kredito tarpininkai gautų visą būtiną informaciją apie vartotojo asmeninę ir finansinę padėtį, jo pageidavimus bei tikslus ir apsvarstytų pakankamai kredito sutarčių iš savo siūlomų produktų, kad nustatytų produktus, kurie nėra netinkami vartotojui turint omenyje jo poreikius, finansinę padėtį ir asmenines aplinkybes. Toks apsvarstymas grindžiamas informacija, kuri yra naujausia tuo momentu, ir pagrįstomis prielaidomis apie vartotojo padėtį siūlomos kredito sutarties galiojimo laikotarpiu.

Išbraukta.

Pagrindimas

Ši dalis turi būti išbraukta dėl duomenų apsaugos nuostatų.

Pakeitimas  102

Pasiūlymas dėl direktyvos

14 straipsnio 5 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

5. Pagal 26 straipsnį ir laikantis 27 ir 28 straipsniuose išdėstytų sąlygų Komisijai suteikiami įgaliojimai patikslinti ir iš dalies keisti kriterijus, į kuriuos reikia atsižvelgti atliekant šio straipsnio 1 dalyje nustatytą kreditingumo vertinimą ir užtikrinant, kad kredito produktai nebūtų netinkami vartotojui, kaip nustatyta šio straipsnio 4 dalyje.

Išbraukta.

Pakeitimas  103

Pasiūlymas dėl direktyvos

15 straipsnio 1 ir 2 dalys

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

1. Valstybės narės užtikrina, kad teikdami paraišką gauti kreditą vartotojai kreditoriams ir, jei taikoma, kredito tarpininkams pateiktų išsamią ir teisingą informaciją apie savo finansinę padėtį ir asmenines aplinkybes. Ta informacija prireikus turėtų būti patvirtinta dokumentais iš nešališkai patikrinamų šaltinių.

1. Valstybės narės užtikrina, kad teikdami paraišką gauti kreditą kreditoriai ir, jei taikoma, kredito tarpininkai vartotojų prašytų pateikti visą informaciją apie savo finansinę padėtį ir asmenines aplinkybes.

2. Kiek tai susiję su informacija, kurią vartotojas turi pateikti, kad kreditorius galėtų atidžiai įvertinti vartotojo kreditingumą ir priimti sprendimą, ar suteikti kreditą, valstybės narės užtikrina, kad kreditoriai etape prieš sudarant sutartį aiškiai nurodytų informaciją, prireikus įskaitant nešališkai patikrinamus įrodymus, kurią vartotojas turi pateikti. Valstybės narės taip pat užtikrina, kad kreditoriai nurodytų tikslų laiką, iki kurio vartotojai turi pateikti tokią informaciją.

Kreditorius arba kredito tarpininkas laiku nurodo vartotojui informaciją, įskaitant nešališkai patikrinamus įrodymus, kurią vartotojas turi pateikti, kad kreditorius galėtų atidžiai įvertinti vartotojo kreditingumą ir priimti sprendimą, ar suteikti kreditą, bei tos informacijos pateikimo terminą.

Valstybės narės užtikrina, kad tais atvejais, kai vartotojas nusprendžia nepateikti informacijos, būtinos jo kreditingumui įvertinti, kreditorius arba kredito tarpininkas perspėja vartotoją, kad negali įvertinti kreditingumo, todėl kreditas gali būti nesuteiktas. Šio perspėjimo pateikimo forma gali būti standartizuota.

 

Pakeitimas  104

Pasiūlymas dėl direktyvos

16 straipsnio 2 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

2. Pagal 26 straipsnį ir laikantis 27 ir 28 straipsniuose išdėstytų sąlygų Komisijai suteikiami įgaliojimai apibrėžti vienodus kreditų registravimo kriterijus ir duomenų tvarkymo sąlygas, taikomus šio straipsnio 1 dalyje nurodytoms duomenų bazėms.

Išbraukta.

Visų pirma tokiuose deleguotuosiuose teisės aktuose apibrėžiamos tokioms duomenų bazėms taikomos registravimo ribinės vertės ir pateikiamos suderintos pagrindinių terminų, kurie vartojami tokiose duomenų bazėse, apibrėžtys.

 

Pakeitimas  105

Pasiūlymas dėl direktyvos

17 straipsnio 1 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

1. Šioje direktyvoje konsultavimas yra paslauga, atskira nuo kredito suteikimo. Tokia paslauga gali būti skelbiama kaip konsultavimas tik tuo atveju, kai vartotojui užtikrinamas paslaugą teikiančio asmens atlyginimo skaidrumas.

1. Šioje direktyvoje konsultavimas yra paslauga, atskira nuo kredito suteikimo. Atskiras mokestis už konsultavimą gali būti reikalaujamas tik tuo atveju, kai vartotojui buvo pranešta apie mokestį ir jo skaičiavimo metodą.

Pakeitimas  106

Pasiūlymas dėl direktyvos

17 straipsnio 2 dalies įžanginė dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

2. Valstybės narės užtikrina, kad kreditorius arba kredito tarpininkas vykdydami konkrečią operaciją vartotoją informuotų, ar teikiama arba bus teikiama konsultacija. Tai gali būti daroma pateikiant papildomą ikisutartinę informaciją. Kai vartotojams teikiamos konsultacijos, valstybės narės, šalia 5 ir 6 straipsniuose nustatytų reikalavimų, užtikrina, kad kreditoriai ir kredito tarpininkai:

2. Valstybės narės užtikrina, kad kreditorius arba kredito tarpininkas vykdydami konkrečią operaciją vartotoją informuotų, ar jam teikiama arba bus teikiama konsultacija ir, jei taikoma, nurodo vartotojui taikomą mokestį už teikiamą konsultaciją. Tai gali būti daroma pateikiant papildomą ikisutartinę informaciją. Kai vartotojams teikiamos konsultacijos, valstybės narės, šalia 5 ir 6 straipsniuose nustatytų reikalavimų, užtikrina, kad kreditoriai ir kredito tarpininkai:

Pagrindimas

Paaiškinama formuluotė siekiant aiškiai nurodyti, kokiais atvejais konsultacijos neteikiamos, o kokiais teikiamos.

Pakeitimas  107

Pasiūlymas dėl direktyvos

17 straipsnio 2 dalies a punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

a) apsvarstytų pakankamai rinkoje siūlomų kredito sutarčių, kad galėtų rekomenduoti tinkamiausias pagal vartotojo poreikius, finansinę padėtį ir asmenines aplinkybes kredito sutartis;

a) atskleistų vartotojui esamų kredito sutarčių įvairovę, kad vartotojas suprastų, kuo grindžiama rekomendacija dėl jo poreikius, jo finansinę padėtį ir jo asmenines aplinkybes atitinkančių kredito sutarčių;

Pakeitimas  108

Pasiūlymas dėl direktyvos

18 straipsnio 1 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

1. Valstybės narės užtikrina, kad vartotojas turėtų teisės aktuose arba sutartyje nustatytą teisę savo įsipareigojimus pagal kredito sutartį įvykdyti nesibaigus tos sutarties galiojimui. Tokiais atvejais jis turi teisę į bendros kredito kainos sumažinimą, kurį sudaro likusio sutarties trukmės laikotarpio palūkanos ir išlaidos.

1. Valstybės narės užtikrina, kad vartotojas turėtų teisės aktuose arba sutartyje nustatytą teisę savo įsipareigojimus pagal kredito sutartį visiškai arba iš dalies įvykdyti nesibaigus tos sutarties galiojimui. Tokiais atvejais jis turi teisę į bendros kredito kainos sumažinimą, kurį sudaro likusio sutarties trukmės laikotarpio palūkanos ir išlaidos.

Pagrindimas

Suderinama su Vartojimo kredito direktyvos 16 straipsnio 1 dalimi. Svarbu užtikrinti, kad vartotojas turėtų teisę anksčiau sugrąžinti dalį paskolos.

Pakeitimas  109

Pasiūlymas dėl direktyvos

18 straipsnio 2 dalies pirma pastraipa

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Valstybės narės gali numatyti, kad norint pasinaudoti 1 dalyje nurodyta teise taikomos tam tikros sąlygos. Tokios sąlygos gali apimti laiko apribojimus norint pasinaudoti šia teise, skirtingą požiūrį pagal kredito palūkanų normos rūšį ar su aplinkybėmis, kuriomis galima pasinaudoti šia teise, susijusius apribojimus. Valstybės narės taip pat gali numatyti, kad kreditorius turėtų teisę į teisingą ir objektyviai pagrįstą kompensaciją už galimas išlaidas, tiesiogiai susijusias su išankstiniu kredito grąžinimu. Bet kokiu atveju, jeigu išankstinis grąžinimas atliekamas per tą laikotarpį, kuriam yra nustatyta fiksuotoji palūkanų norma, galimybė pasinaudoti šia teise gali priklausyti nuo to, ar vartotojas turi specialų interesą.

Valstybės narės gali numatyti, kad kreditorius turėtų teisę į teisingą kompensaciją, jei ji yra pagrįsta, už galimas išlaidas, tiesiogiai susijusias su išankstiniu kredito grąžinimu. Tokia kompensacija turėtų būti apskaičiuojama taikant skaidrų metodą, dėl kurio buvo susitarta prieš pasirašant sutartį.

 

Vartotojas aiškiai informuojamas apie 1 dalyje numatytą teisę, taip pat apie kompensacijos dydį ir jos apskaičiavimo metodą.

Pakeitimas  110

Pasiūlymas dėl direktyvos

19 straipsnio 1 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

1. Kredito tarpininkams jų buveinės valstybės narės kompetentinga institucija, kaip apibrėžta 4 straipsnyje, išduoda tinkamus leidimus, kad jie galėtų vykdyti 3 straipsnio e punkte nustatytą veiklą. Toks leidimas išduodamas remiantis kredito tarpininko buveinės valstybėje narėje nustatytais reikalavimais ir atsižvelgiant į tai, kad būtų vykdomi 20 straipsnyje nustatyti profesiniai reikalavimai.

1. Kredito tarpininkams jų buveinės valstybės narės kompetentinga institucija, kaip apibrėžta 4 straipsnyje, išduoda tinkamus leidimus arba juos įregistruoja, kad jie galėtų vykdyti 3 straipsnio e punkte nustatytą veiklą. Toks leidimas arba registracija išduodami remiantis kredito tarpininko buveinės valstybėje narėje nustatytais reikalavimais ir atsižvelgiant į tai, kad būtų vykdomi 6 ir 21 straipsniuose nustatyti reikalavimai. Toliau leidimų suteikimui keliami reikalavimai taikomi ir registracijai.

Pagrindimas

Siekiant vartotojų apsaugos, svarbiausia užtikrinti, kad kredito tarpininkai būtų įpareigoti įgyvendinti 6 ir 21 straipsniuose nustatytus reikalavimus. Tai, ar ši procedūra vadinama leidimu, ar registracija, turėtų būti leista nuspręsti valstybėms narėms atsižvelgiant į jų administravimo tradicijas. Šiomis aplinkybėmis taip pat reikėtų atkreipti dėmesį į tai, kad remiantis Direktyva 2002/92/EB reikalinga draudimo tarpininkų registracija.

Pakeitimas  111

Pasiūlymas dėl direktyvos

21 straipsnio 3 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

3. Komisijai suteikiami įgaliojimai priimti ir prireikus iš dalies pakeisti techninius reguliavimo standartus, kuriais nustatoma 1 dalies b punkte nurodyto profesinės civilinės atsakomybės draudimo arba panašios garantijos mažiausia piniginė suma.

Išbraukta.

1 pastraipoje nurodyti techniniai reguliavimo standartai priimami pagal Reglamento (ES) Nr. 1093/2010 10–14 straipsnius.

 

[Per 6 mėnesius nuo pasiūlymo priėmimo] EBI parengia techninių reguliavimo standartų, kuriais nustatoma 1 dalies b punkte nurodyto profesinės civilinės atsakomybės draudimo arba panašios garantijos mažiausia piniginė suma, projektus, kurie pateikiami Komisijai. Pirmą kartą [4 metai nuo direktyvos įsigaliojimo] ir vėliau kas pusę metų EBI peržiūrės ir prireikus parengs techninių reguliavimo standartų, kuriais iš dalies keičiama 1 dalies b punkte nurodyto profesinės civilinės atsakomybės draudimo arba panašios garantijos mažiausia piniginė suma, projektus, kurie pateikiami Komisijai.

 

Pakeitimas  112

Pasiūlymas dėl direktyvos

21 straipsnio 3 a dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

3a. Valstybės narės turi teisę apriboti vartotojų mokėjimus kreditoriams ir kredito tarpininkams prieš sudarant kredito sutartį.

Pagrindimas

Ši nuostata būtina siekiant užkirsti kelią bandymui sukčiauti.

Pakeitimas  113

Pasiūlymas dėl direktyvos

22 straipsnio 4 dalies įžanginė dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

4. Kai priimančioji valstybė narė turi aiškių ir įrodomų priežasčių nuspręsti, kad kredito tarpininkas, jos teritorijoje veiklą vykdantis naudodamasis laisve teikti paslaugas arba per filialą, nesilaiko šioje direktyvoje nustatytų įpareigojimų, ji šias išvadas praneša buveinės valstybės narės kompetentingai institucijai, kuri imasi tinkamų priemonių. Tais atvejais, kai, nepaisant priemonių, kurių ėmėsi buveinės valstybės narės kompetentinga institucija, kredito tarpininkas ir toliau vykdo veiklą akivaizdžiai kenkdamas priimančiosios valstybės narės vartotojų interesams arba tinkamam rinkų veikimui, taikomos šios priemonės:

4. Kai priimančioji valstybė narė turi aiškių ir įrodomų priežasčių nuspręsti, kad kredito tarpininkas, jos teritorijoje veiklą vykdantis naudodamasis laisve teikti paslaugas arba per filialą, nesilaiko šioje direktyvoje nustatytų įpareigojimų, pagal kuriuos priimančiosios valstybės narės kompetentingai institucijai nesuteikiami įgaliojimai, ji šias išvadas praneša buveinės valstybės narės kompetentingai institucijai, kuri imasi tinkamų priemonių. Tais atvejais, kai, nepaisant priemonių, kurių ėmėsi buveinės valstybės narės kompetentinga institucija, kredito tarpininkas ir toliau vykdo veiklą akivaizdžiai kenkdamas priimančiosios valstybės narės vartotojų interesams arba tinkamam rinkų veikimui, taikomos šios priemonės:

Pagrindimas

Užtikrina, kad priimančiosios valstybės narės kompetentingos valdžios institucijos galėtų reguliuoti jų teritorijoje veikiančių įmonių veiklą siekiant apsaugoti vartotojus.

Pakeitimas  114

Pasiūlymas dėl direktyvos

24 straipsnio 1 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

1. Nepažeisdamos leidimų panaikinimo procedūros arba valstybių narių teisės taikyti baudžiamąsias sankcijas, valstybės narės, vadovaudamosi nacionaline teise, užtikrina, kad atsakingiems asmenims, pažeidusiems nuostatas, priimtas įgyvendinant šią direktyvą, būtų taikomos tinkamos administracinės priemonės ar administracinės sankcijos. Valstybės narės užtikrina, kad šios priemonės būtų veiksmingos, proporcingos ir atgrasios.

Valstybės narės nustato sankcijas, taikomas pagal šią direktyvą priimtų nacionalinių nuostatų pažeidimus, ir imasi visų priemonių, būtinų užtikrinti, kad jos būtų įgyvendinamos. Numatytos sankcijos turi būti veiksmingos, proporcingos ir atgrasančios.

Valstybės narės numato nuobaudas konkrečiais atvejais, kai vartotojai tyčia pateikia neišsamią arba neteisingą informaciją, kad užsitikrintų teigiamą kreditingumo vertinimą, kai pateikus išsamią ir teisingą informaciją būtų gautas neigiamas kreditingumo vertinimo rezultatas, ir vėliau negali vykdyti sutarties sąlygų, ir imasi visų priemonių, būtinų jų įgyvendinimui užtikrinti.

 

Pagrindimas

Suderinama su Vartojimo kredito direktyvos 23 straipsniu.

Pakeitimas  115

Pasiūlymas dėl direktyvos

24 straipsnio 2 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

2. Valstybės narės užtikrina, kad kompetentinga institucija viešai paskelbtų apie bet kokią priemonę ar sankciją, kuri bus paskirta už nuostatų, priimtų įgyvendinant šią direktyvą, pažeidimą, nebent toks viešas paskelbimas galėtų sukelti rimtą grėsmę finansų rinkoms ar padarytų neproporcingą žalą suinteresuotoms šalims.

Išbraukta.

Pagrindimas

Plg. su Vartojimo kredito direktyvos 23 straipsniu. Šiomis priemonėmis arba sankcijomis neturėtų būti siekiama „prikalti kažką prie gėdos stulpo“.

Pakeitimas  116

Pasiūlymas dėl direktyvos

25 straipsnio 1 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

1. Valstybės narės užtikrina, kad būtų nustatytos tinkamos ir veiksmingos skundų pateikimo ir žalos atlyginimo procedūros, sudarančios sąlygas kreditorių ir vartotojų bei kredito tarpininkų ir vartotojų ginčus dėl šioje direktyvoje nustatytų teisių ir pareigų spręsti neteismine tvarka, tam tikrais atvejais pasinaudojant esančiomis institucijomis. Be to, valstybės narės užtikrina, kad visi kreditoriai ir kredito tarpininkai priklausytų vienai arba daugiau tokių institucijų, įgyvendinančių tokias skundų pateikimo ir žalos atlyginimo procedūras.

1. Valstybės narės užtikrina, kad būtų įdiegtos tinkamos ir veiksmingos ginčų sprendimo ne teismine tvarka procedūros, siekiant spręsti vartotojų ginčus, susijusius su kredito sutartimis, tam tikrais atvejais pasinaudojant esančiomis institucijomis.

Pagrindimas

Suderinama su Vartojimo kredito direktyvos 24 straipsniu.

Pakeitimas  117

Pasiūlymas dėl direktyvos

25 straipsnio 2 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

2. Valstybės narės užtikrina, kad šios institucijos aktyviai bendradarbiautų sprendžiant tarpvalstybinius ginčus.

2. Valstybės narės skatina šias institucijas bendradarbiauti, siekiant taip pat išspręsti tarpvalstybinio pobūdžio ginčus dėl kredito sutarčių.

Pagrindimas

Suderinama su Vartojimo kredito direktyvos 24 straipsniu.

Pakeitimas  118

Pasiūlymas dėl direktyvos

26 straipsnis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

1. Komisijai įgaliojimai priimti 6 straipsnio 4 dalyje, 8 straipsnio 4 dalyje, 9 straipsnio 3 dalyje, 10 straipsnio 3 dalyje, 14 straipsnio 5 dalyje ir 16 straipsnio 2 dalyje nurodytus deleguotuosius teisės aktus suteikiami neribotam laikotarpiui po šios direktyvos įsigaliojimo.

1. Komisijai įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus suteikiami laikantis šiame straipsnyje nustatytų sąlygų.

2. Priėmusi deleguotąjį teisės aktą, Komisija tuo pačiu metu apie jį praneša Europos Parlamentui ir Tarybai.

2. Įgaliojimai priimti 9 straipsnio 3 dalies d ir e punktuose ir 12 straipsnio 5 dalyje nurodytus deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami neribotam laikotarpiui nuo...*.

3. Įgaliojimai priimti deleguotuosius teisės aktus Komisijai suteikiami laikantis 27 ir 28 straipsniuose nustatytų sąlygų.

3. Europos Parlamentas arba Taryba gali bet kuriuo metu atšaukti 9 straipsnio 3dalies d ir e punktuose ir 12 straipsnio 5 dalyje nurodytų įgaliojimų suteikimą. Sprendimu dėl atšaukimo nutraukiamas tame sprendime nurodytų įgaliojimų suteikimas. Jis įsigalioja kitą dieną po sprendimo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje arba vėlesnę jame nurodytą dieną. Jis nedaro poveikio jau galiojančių deleguotųjų aktų teisėtumui.

 

3a. Kai tik Komisija priima deleguotąjį aktą, apie tai ji tuo pačiu metu praneša Europos Parlamentui ir Tarybai.

 

3b. Pagal 9 straipsnio 3 dalies d ir e punktus ir 12 straipsnio 5 dalį priimtas deleguotasis aktas įsigalioja tik tuomet, jeigu per tris mėnesius nuo pranešimo apie jį Europos Parlamentui ir Tarybai dienos nei Europos Parlamentas, nei Taryba nepareiškė prieštaravimų, arba jeigu iki to laikotarpio pabaigos tiek Europos Parlamentas, tiek Taryba pranešė Komisijai, kad jie nepareikš prieštaravimų. Europos Parlamento arba Tarybos iniciatyva tas laikotarpis pratęsiamas dviems mėnesiams.

 

_______________

 

* Šios direktyvos įsigaliojimo data.

Pakeitimas  119

Pasiūlymas dėl direktyvos

27 straipsnis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

27 straipsnis

Išbraukta.

Delegavimo atšaukimas

 

1. Europos Parlamentas arba Taryba gali bet kuriuo metu atšaukti 6 straipsnio 4 dalyje, 8 straipsnio 4 dalyje, 9 straipsnio 3 dalyje, 10 straipsnio 3 dalyje, 14 straipsnio 5 dalyje ir 16 straipsnio 2 dalyje nurodytų įgaliojimų delegavimą.

 

2. Institucija, pradėjusi vidaus procedūrą, kad nuspręstų, ar atšaukti deleguotus įgaliojimus, ne vėliau kaip likus vienam mėnesiui iki galutinio sprendimo priėmimo informuoja kitą teisės aktų leidėją ir Komisiją, nurodydama deleguotus įgaliojimus, kurie gali būti atšaukti, ir jų atšaukimo priežastis.

 

3. Sprendimu dėl įgaliojimų atšaukimo nutraukiamas tame sprendime nurodytų įgaliojimų delegavimas. Sprendimas įsigalioja nedelsiant arba vėlesnę jame nurodytą dieną. Jis neturi poveikio jau galiojančių deleguotųjų teisės aktų galiojimui. Jis skelbiamas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

 

Pagrindimas

Suderinama su ankstesniais išbraukimais.

Pakeitimas  120

Pasiūlymas dėl direktyvos

28 straipsnis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

28 straipsnis

Išbraukta.

Prieštaravimai dėl deleguotųjų teisės aktų

 

1. Europos Parlamentas ir Taryba prieštaravimą dėl deleguotojo teisės akto gali pareikšti per du mėnesius nuo pranešimo dienos. Europos Parlamento arba Tarybos iniciatyva tas laikotarpis gali būti pratęstas vienu mėnesiu.

 

2. Jei pasibaigus 1 dalyje nurodytam laikotarpiui nei Europos Parlamentas, nei Taryba nepareiškė prieštaravimų dėl deleguotojo teisės akto, jis skelbiamas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje ir įsigalioja jame numatytą dieną. Deleguotasis teisės aktas gali būti skelbiamas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje ir įsigalioti iki to laikotarpio pabaigos, jei Europos Parlamentas ir Taryba Komisiją informavo, kad nepareikš prieštaravimo.

 

3. Jei Europos Parlamentas arba Taryba pareiškia prieštaravimus dėl priimto deleguotojo teisės akto per 1 dalyje nurodytą laikotarpį, jis neįsigalioja. Prieštaraujanti institucija nurodo prieštaravimo dėl deleguotojo teisės akto priežastis.

 

Pakeitimas  121

Pasiūlymas dėl direktyvos

29 straipsnio pavadinimas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Privalomasis šios direktyvos pobūdis

Suderinimas ir šios direktyvos privalomasis pobūdis

Pagrindimas

Plg. su Vartojimo kredito direktyvos 22 straipsniu.

Pakeitimas  122

Pasiūlymas dėl direktyvos

29 straipsnio -1 dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

-1. Kadangi šioje direktyvoje pateikiamos suderintos nuostatos, valstybės narės negali toliau taikyti arba priimti savo nacionalinės teisės nuostatų, kurios skiriasi nuo nustatytų šioje direktyvoje.

Pagrindimas

Suderinama su Vartojimo kredito direktyva.

Pakeitimas  123

Pasiūlymas dėl direktyvos

29 straipsnio 3 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

3. Valstybės narės imasi būtinų priemonių siekdamos užtikrinti, kad vartotojai neprarastų šia direktyva suteikiamos apsaugos pasirinkus, kad kredito sutarčiai taikoma teisė būtų trečiosios šalies teisė.

3. Valstybės narės imasi būtinų priemonių siekdamos užtikrinti, kad vartotojai neprarastų šia direktyva suteikiamos apsaugos pasirinkus, kad kredito sutarčiai taikoma teisė būtų trečiosios šalies teisė, jeigu kredito sutartis yra glaudžiai susijusi su vienos ar daugiau valstybių narių teritorija.

Pagrindimas

Suderinama su Vartojimo kredito direktyvos 22 straipsnio 4 dalimi.

Pakeitimas  124

Pasiūlymas dėl direktyvos

30 a straipsnis (naujas)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

30a straipsnis

 

Pereinamojo laikotarpio priemonės

 

Ši direktyva netaikoma kredito sutartims, sudarytoms iki nacionalinių įgyvendinimo priemonių įsigaliojimo dienos.

Pagrindimas

Suderinama su Vartojimo kredito direktyvos 30 straipsniu.

Pakeitimas  125

Pasiūlymas dėl direktyvos

31 straipsnio 2 dalies a punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

a) vartotojų nuomonės apie ESIL vertinimas;

a) atitikties ESIL, vartotojų naudojimosi juo, taip pat jo supratimo ir vartotojų nuomonės vertinimas;

Pakeitimas  126

Pasiūlymas dėl direktyvos

I priedo II dalies j punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

j) Kredito sutarčių, kurių pradiniam laikotarpiui nustatoma fiksuotoji kredito palūkanų norma, o to laikotarpio pabaigoje nustatoma nauja kredito palūkanų norma, kuri vėliau periodiškai koreguojama taikant sutartą rodiklį, atveju bendros kredito kainos metinė norma apskaičiuojama darant prielaidą, kad fiksuotosios kredito palūkanų normos galiojimo laikotarpio pabaigoje kredito palūkanų norma yra tokia pati kaip tuo metu, kai, remiantis sutarto rodiklio verte tuo metu, apskaičiuojama bendros kredito kainos metinė norma.

j) Kredito sutarčių, kurių pradiniam laikotarpiui nustatoma fiksuotoji kredito palūkanų norma, o to laikotarpio pabaigoje nustatoma nauja kredito palūkanų norma, kuri vėliau periodiškai koreguojama taikant sutartą rodiklį, atveju bendros kredito kainos metinė norma apskaičiuojama darant prielaidą, kad fiksuotosios kredito palūkanų normos galiojimo laikotarpio pabaigoje kredito palūkanų norma yra tokia pati kaip tuo metu, kai, remiantis sutarto rodiklio verte tuo metu, apskaičiuojama bendros kredito kainos metinė norma, tačiau ne mažesnė už fiksuotąją palūkanų normą. Jei tai kredito sutartys, kurių bent pradiniam penkerių metų laikotarpiui nustatoma fiksuotoji kredito palūkanų norma, ir ypač jei pasibaigus šiam laikotarpiui numatyta nustatyti naują fiksuotąją palūkanų normą, o taikyti kintamąją palūkanų normą leidžiama tik tuo atveju, jei dar nebuvo susitarta dėl fiksuotosios kredito palūkanų normos, atsižvelgiama tik į pradinę fiksuotąją kredito palūkanų normą.

 

Pakeitimas  127

Pasiūlymas dėl direktyvos

II priedo A dalies ESIL pavyzdžio įžanginės dalies pirma pastraipa

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Atsakydami į jūsų prašymą gauti informaciją, [data] parengėme šį dokumentą. Tai nėra juridiškai saistantis dokumentas, įpareigojantis kreditorių suteikti paskolą.

Atsakydami į jūsų prašymą gauti informaciją, [data] parengėme šį dokumentą. Tai nėra juridiškai saistantis pasiūlymas arba dokumentas, įpareigojantis kreditorių suteikti paskolą.

Pagrindimas

Būtina aiškiai pareikšti, kad šis ESIL nėra juridiškai saistantis pasiūlymas vartotojui.

Pakeitimas  128

Pasiūlymas dėl direktyvos

II priedo A dalies ESIL pavyzdžio 1 punkto įžanginė dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

1. Kreditorius

1. Kreditorius ir (jei taikoma) kredito tarpininkas

Pagrindimas

9 straipsnio 2 dalyje numatytas įpareigojimas teikti ESIL taip pat taikomas kredito tarpininkui. Todėl tarpininką reikėtų įtraukti į nuostatą.

Pakeitimas  129

Pasiūlymas dėl direktyvos

II priedo A dalies ESIL pavyzdžio 1 punkto 6 eilutė

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Priežiūros institucija [Priežiūros institucijos pavadinimas ir tinklalapis]

Išbraukta.

Pagrindimas

Toks nurodymas nesuteikia pridėtinės vertės ir galėtų sukelti painiavą, nes kreditorius jau teikia informaciją apie vidaus skundų sistemą.

Pakeitimas  130

Pasiūlymas dėl direktyvos

II priedo A dalies ESIL pavyzdžio 1 punkto 7 eilutė

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Asmuo ryšiams [Visa kontaktinė asmens ryšiams informacija]

Išbraukta.

Pagrindimas

Informacijos apie asmenį ryšiams teikimas yra nereikalingas, nes asmens ryšiams pavardė paskolos grąžinimo laikotarpiu gali keistis.

Pakeitimas  131

Pasiūlymas dėl direktyvos

II priedo A dalies ESIL pavyzdžio 3 punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

3. Palūkanų norma

3. Palūkanų norma

Bendros kredito kainos metinė norma (BKKMN) yra bendra paskolos kaina, išreikšta metiniu procentiniu dydžiu. Ši norma nurodoma, kad jums būtų lengviau palyginti skirtingus pasiūlymus. Jūsų paskolai taikoma BKKMN yra [BKKMN]. Ją sudaro:

Bendros kredito kainos metinė norma (BKKMN) yra bendra paskolos kaina, išreikšta metiniu procentiniu dydžiu. Ši norma nurodoma, kad jums būtų lengviau palyginti skirtingus pasiūlymus. Jūsų paskolai taikoma BKKMN yra [BKKMN]. Ją sudaro:

palūkanų norma [vertė procentais]

kredito palūkanų norma [vertė procentais]

[kiti BKKMN komponentai]

[kiti BKKMN komponentai]

Pakeitimas  132

Pasiūlymas dėl direktyvos

II priedo A dalies ESIL pavyzdžio 5 punkto įžanginė dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

5. Kiekvienos įmokos dydis

5. Kiekvienos įmokos dydis grąžinant paskolą dalimis

Pagrindimas

Palyginti su pirmojo ESIL pavyzdžio 9 punktu dėl „kiekvienos įmokos dydžio“, šiame punkte neatsižvelgiama į tik palūkanų mokėjimu grindžiamas paskolas. ESIL turėtų būti taikomas ne tik dalimis grąžinamoms paskoloms, bet ir tik palūkanų mokėjimu grindžiamoms paskoloms, kurios teikiamos kai kuriose valstybėse narėse.

Pakeitimas  133

Pasiūlymas dėl direktyvos

II priedo A dalies ESIL pavyzdžio 6 punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

6. Paaiškinamoji įmokų lentelė

Išbraukta.

Šioje lentelėje pateiktos įmokos, kurias reikės mokėti kas [periodiškumas].

 

Įmoką ([atitinkamas Nr.] stulpelis) sudaro palūkanų suma ([atitinkamas Nr.] stulpelis), padengta paskolos suma ([atitinkamas Nr.] stulpelis) ir, jei taikoma, kitos išlaidos ([atitinkamas Nr.] stulpelis). Jei taikoma. Kitų išlaidų stulpelyje nurodytos išlaidos yra susijusios su [išlaidų sąrašas]. Negrąžinta paskolos suma ([atitinkamas Nr.] stulpelis) – tai likusi negrąžinta paskolos dalis po kiekvienos įmokos.

 

[Paskolos suma ir valiuta]

 

[Paskolos trukmė]

 

[Palūkanų norma]

 

[Lentelė]

 

(Jei taikoma) [Perspėjimas apie galimą įmokų dydžio svyravimą]

 

Pagrindimas

Atsižvelgiant į tai, kad paaiškinamojoje įmokų lentelėje pateikiama daug informacijos, siūloma ją perkelti į ESIL pabaigą.

Pakeitimas  134

Pasiūlymas dėl direktyvos

II priedo A dalies ESIL pavyzdžio 8 punkto 1 eilutė

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(Jei taikoma) Galimybės šią paskolą grąžinti anksčiau neturite.

Išbraukta.

Pakeitimas  135

Pasiūlymas dėl direktyvos

II priedo A dalies ESIL pavyzdžio 14 punkto antra įtrauka

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(Jei taikoma) Šios paskolos palūkanų norma nėra fiksuota visam sutarties galiojimo laikui.

(Jei taikoma) Šios paskolos palūkanų norma nėra fiksuota visam sutarties galiojimo laikui. Pasibaigus fiksuotųjų palūkanų laikotarpiui ji gali žymiai išaugti.

Pakeitimas  136

Pasiūlymas dėl direktyvos

II priedo A dalies ESIL pavyzdžio 14 punkto penkta įtrauka

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Taip pat turėsite sumokėti kitus mokesčius ir išlaidas (jei taikoma), pvz., notaro mokesčius.

Taip pat turėsite sumokėti kitus su kredito užtikrinimu susijusius mokesčius ir išlaidas (jei taikoma), pvz., registravimo mokesčius ir notaro mokesčius.

Pakeitimas  137

Pasiūlymas dėl direktyvos

II priedo A dalies ESIL pavyzdžio 14 punkto aštunta įtrauka (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

Jei mokėjimų suma nereikia nedelsiant atitinkamai amortizuoti bendros kredito sumos ir ji naudojama kapitalui sudaryti, reikia nurodyti, kad tokiose sutartyse visos pagal kredito sutartį išmokėtos kredito lėšų sumos grąžinimo garantija nenumatoma, išskyrus atvejus, kai tokia garantija yra.

Pakeitimas  138

Pasiūlymas dėl direktyvos

II priedo A dalies ESIL pavyzdžio 14 a punktas (naujas)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

14a. Paaiškinamoji įmokų lentelė

 

Šioje lentelėje pateiktos įmokos, kurias reikės mokėti kas [periodiškumas].

 

Įmoką ([atitinkamas Nr.] stulpelis) sudaro palūkanų suma ([atitinkamas Nr.] stulpelis), padengta paskolos suma ([atitinkamas Nr.] stulpelis) ir, jei taikoma, kitos išlaidos ([atitinkamas Nr.] stulpelis). Jei taikoma, kitų išlaidų grafoje nurodytos išlaidos susijusios su [išlaidų sąrašas]. Negrąžinta paskolos suma ([atitinkamas Nr.] stulpelis) – tai likusi negrąžinta paskolos dalis po kiekvienos įmokos.

 

[Paskolos suma ir valiuta]

 

[Paskolos trukmė]

 

[Palūkanų norma]

 

[Lentelė]

 

[Perspėjimas apie kintančias įmokas]

Pagrindimas

Atsižvelgiant į tai, kad paaiškinamojoje įmokų lentelėje pateikiama daug informacijos, siūloma ją perkelti į ESIL pabaigą.

Pakeitimas  139

Pasiūlymas dėl direktyvos

II priedo B dalies įžanginė dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Pildant ESIL laikomasi šių nurodymų:

Pildant ESIL laikomasi šių nurodymų, o informacija pateikiama paprasta, aiškia, eiliniam vartotojui suprantama kalba:

Pagrindimas

ESIL turėtų būti suprantama eiliniam vartotojui.

Pakeitimas  140

Pasiūlymas dėl direktyvos

II priedo B dalies 3 skirsnio 1 punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(1) Nurodoma ne tik palūkanų norma, bet ir išvardijamos visos kitos į BKKMN įtraukiamos išlaidos (pavadinimas ir dydis procentais). Kai kiekvienos rūšies tų išlaidų nurodyti procentais neįmanoma arba neprasminga, kreditorius nurodo bendrą procentinį dydį.

(1) Nurodoma ne tik kredito palūkanų norma, bet ir išvardijamos visos kitos į BKKMN įtraukiamos išlaidos (pavadinimas ir dydis procentais). Kai kiekvienos rūšies tų išlaidų nurodyti procentais neįmanoma arba neprasminga, kreditorius nurodo bendrą procentinį dydį. Jei pradiniam laikotarpiui nustatoma fiksuotoji kredito palūkanų norma, o to laikotarpio pabaigoje kredito palūkanų norma periodiškai koreguojama taikant sutartą rodiklį, reikia aiškiai nurodyti, kad kredito palūkanų norma ir bendros kredito kainos metinė norma gali žymiai viršyti fiksuotąją kredito palūkanų normą ir pradinę BKKMN.

Pakeitimas  141

Pasiūlymas dėl direktyvos

II priedo B dalies 7 skirsnio 2 punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(2) Kreditorius taip pat išvardija visas išlaidas pagal kategorijas, nurodydamas jų sumą, kam jas reikia sumokėti ir kada. Kai suma nėra žinoma, kreditorius pateikia galimą intervalą arba nurodo, kaip suma bus apskaičiuojama.

(2) Kreditorius taip pat pateikia visų išlaidų sąrašą, nurodydamas jų sumą, kam jas reikia sumokėti ir kada. Kai suma nėra žinoma, kreditorius pateikia galimą intervalą arba nurodo, kaip suma bus apskaičiuojama.

Pakeitimas  142

Pasiūlymas dėl direktyvos

II priedo B dalies 7 skirsnio 2 a punktas (naujas)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(2a) Kreditorius informuoja vartotoją apie vartotojo laisvę pasirinkti kitą papildomų paslaugų teikėją.

Pagrindimas

Vartotojas turėtų būti tinkamai informuojamas apie jo laisvę pasirinkti papildomų paslaugų teikėją.

Pakeitimas  143

Pasiūlymas dėl direktyvos

II priedo B dalies 8 skirsnio 2 punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(2) Kai išankstinio grąžinimo atveju taikomas sutarties pabaigos mokestis, kreditorius į tai atkreipia skolininko dėmesį ir nurodo sumą. Kai sutarties pabaigos mokesčio suma priklausytų nuo skirtingų veiksnių, kaip antai išankstinio grąžinimo momentu grąžinta suma arba vyraujanti palūkanų norma, kreditorius nurodo, kaip bus apskaičiuojamas sutarties pabaigos mokestis. Tuomet kreditorius pateikia bent du parodomuosius pavyzdžius, kad skolininkui parodytų sutarties pabaigos mokesčio dydį galimomis skirtingomis aplinkybėmis.

(2) Kai dėl išankstinio grąžinimo mokama kompensacija, kreditorius į tai atkreipia skolininko dėmesį ir nurodo kompensacijos sumą. Kai kompensacijos suma priklausytų nuo skirtingų veiksnių, kaip antai išankstinio grąžinimo momentu grąžinta suma arba vyraujanti palūkanų norma, kreditorius nurodo, kaip bus apskaičiuojama kompensacija. Tuomet kreditorius pateikia bent du parodomuosius pavyzdžius, kad skolininkui parodytų kompensacijos dydį galimomis skirtingomis aplinkybėmis.

Pagrindimas

Derinama su siūlomais pakeitimais.

Pakeitimas  144

Pasiūlymas dėl direktyvos

II a priedas (naujas)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

IIa priedas

 

Mažiausi kompetencijos reikalavimai

 

1. Būtinieji kreditorių ir kredito tarpininkų darbuotojų kompetencijos reikalavimai turėtų būti:

 

a) tinkamos žinios apie hipoteka arba kita panašia garantija užtikrintas paskolas ir papildomas paslaugas, kurios įprastai siūlomos kartu su tokiomis paskolomis;

 

b) tinkamos valstybių narių, kuriose parduodamas produktas, įstatymų išmanymas;

 

c) tinkamos žinios ir valstybės narės, kurioje parduodamas produktas, nekilnojamojo turto įsigijimo proceso supratimas;

 

d) tinkamos žinios apie apsaugos įvertinimą;

 

e) tinkamos žinios apie žemės registrų tvarkymą ir veikimą valstybėje narėje, kurioje yra užstatas;

 

f) tinkamos žinios apie finansinę ir ekonominę kompetenciją;

 

g) tinkamas etikos išmanymas;

 

h) gebėjimas įvertinti vartotojo kreditingumą.

 

2. Ar žinios ir kompetencija pakankama, turėtų būti sprendžiama remiantis:

 

a) pripažintomis kvalifikacijomis, pvz., diplomais, moksliniais laipsniais, profesiniu išsilavinimu, kompetencijos testais arba

 

b) profesine patirtimi, kuri gali būti apibrėžiama kaip mažiausias metų skaičius, dirbant kredito produktų kūrimo, platinimo ir tarpininkavimo srityse.

 

3. Valstybės narės gali diferencijuoti kreditorių darbuotojams, kredito tarpininkų darbuotojams ir jų valdybai keliamus profesinius reikalavimus.

PROCEDŪRA

Pavadinimas

Kredito sutartys dėl gyvenamosios paskirties nuosavybės

Nuorodos

COM(2011) 0142 – C7-0085/2011 – 2011/0062(COD)

Atsakingas komitetas

       Paskelbimo plenariniame posėdyje data

ECON.

10.5.2011

 

 

 

Nuomonę teikiantis (-ys) komitetas (-ai)

       Paskelbimo plenariniame posėdyje data

IMCO

10.5.2011

 

 

 

Susijęs (-ę) komitetas (-ai) - paskelbimo plenariniame posėdyje data

29.9.2011

 

 

 

Svarstymas komitete

24.5.2011

12.7.2011

5.10.2011

22.11.2011

Priėmimo data

25.1.2012

 

 

 

Galutinio balsavimo rezultatai

+:

–:

0:

33

3

1

Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavę nariai

Pablo Arias Echeverría, Adam Bielan, Cristian Silviu Buşoi, Jorgo Chatzimarkakis, Sergio Gaetano Cofferati, Lara Comi, Anna Maria Corazza Bildt, Cornelis de Jong, Vicente Miguel Garcés Ramón, Evelyne Gebhardt, Małgorzata Handzlik, Iliana Ivanova, Philippe Juvin, Sandra Kalniete, Eija-Riitta Korhola, Edvard Kožušník, Kurt Lechner, Toine Manders, Hans-Peter Mayer, Phil Prendergast, Mitro Repo, Robert Rochefort, Zuzana Roithová, Heide Rühle, Christel Schaldemose, Andreas Schwab, Róża Gräfin von Thun und Hohenstein, Bernadette Vergnaud, Barbara Weiler

Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavęs (-ę) pavaduojantis (-ys) narys (-iai)

Mario Borghezio, Frank Engel, Ildikó Gáll-Pelcz, Anna Hedh, Liem Hoang Ngoc, María Irigoyen Pérez, Emma McClarkin, Kyriacos Triantaphyllides

  • [1]              COM(2011) 0453, COM(2011) 0452.

Teisės reikalų komiteto NUOMONĖ (18.10.2011)

pateikta Ekonomikos ir pinigų politikos komitetui

dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos dėl kredito sutarčių dėl gyvenamosios paskirties nuosavybės
(COM(2011)0142 – C7‑0085/2011 – 2011/0062(COD))

Nuomonės referentė: Alexandra Thein

TRUMPAS PAGRINDIMAS

Nuomonės referentė turi didelių abejonių dėl to, ar pasiūlyta direktyva, kaip teigia Komisija, gali būti laikomas veiksminga kovos su finansų krize priemone. Taip pat neaišku, ar įmanoma sukurti kredito sutarčių dėl gyvenamosios paskirties nekilnojamo turto vidaus rinką. Visų pirma derėtų apsvarstyti galimybę sukurti komercinės paskirties nekilnojamo turto kreditų vidaus rinką. Gyvenamosios paskirties nekilnojamo turto kreditų rinkos yra labai vietinio pobūdžio ir vartotojams pirmiausiai reikalingos konsultacijos vietoje. Tai ypač taikytina perkantiems savo pirmą būstą, pvz., šeimoms, kurios įsigyja pirmą nuosavą būstą, todėl ypatingai jiems reikalinga tam tikra apsauga. Tarpvalstybinė paklausa ribota. Ypatinga problema – kalbos barjerai, tačiau sunkumų kyla ir dėl labai skirtingų valstybėse narėse taikomų teisės nuostatų, ypač daiktinės teisės srityje, taip pat bankroto ir mokesčių teisės klausimais.

Taigi nuomonės referentė abejoja, ar reikia taip detaliai reglamentuoti šią sritį, ir dėl to, ar siūlomos priemonės padės pasiekti nustatytą tikslą, t. y. įveikti finansų krizę.

Be to, Komisijos pasiūlymą reikėtų iš esmės pakeisti.

Toliau išvardytos pagrindinės kritiškos pastabos:

· Vartojimo kredito direktyvos dubliavimas ir (arba) atskyrimas nuo pasiūlytos direktyvos. Kai kurios valstybės narės jau įgyvendino Vartojimo kredito direktyvos taikymo sritį peržengiančias nuostatas, kurios priklauso siūlomos direktyvos taikymo sričiai. Jau vien dėl šitos priežasties svarstomos direktyvos taisyklės turėtų skirtis nuo Vartojimo kredito direktyvos tik tuomet, kai tai būtina dėl reglamentavimo objekto. Kitu atveju būtų sukurta didelė ir nepagrįsta biurokratinė našta. Taip pat nereikėtų apsunkinti vartotojų, teikiant jiems nereikalingą papildomą informaciją;

· ES teisės aktų leidėjams nereikėtų per daug kištis į esamas nacionalines administravimo struktūras. Pavyzdžiui, neaišku, kodėl kreditų tarpininkų veiklą turėtų prižiūrėti institucijos, kurios priklauso reglamente, kuriuo įsteigiama Europos bankininkystės institucija, išvardytoms kompetentingoms institucijoms;

· Deleguotieji aktai. Komisijos pasiūlymo teisėkūros įgaliojimų delegavimas peržengia SESV 290 straipsnyje nustatytą tvarką, todėl, kaip ir Vartojimo kredito direktyvos atveju, jis turėtų apsiriboti bendros kredito kainos metine norma.

PAKEITIMAI

Teisės reikalų komitetas ragina atsakingą Ekonomikos ir pinigų politikos komitetą į savo pranešimą įtraukti šiuos pakeitimus:

Pakeitimas  1

Pasiūlymas dėl direktyvos

Antraštė

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Europos Parlamento ir Tarybos direktyva dėl kredito sutarčių dėl gyvenamosios paskirties nuosavybės

Europos Parlamento ir Tarybos direktyva dėl kredito sutarčių dėl gyvenamosios paskirties nuosavybės vartotojams

Pagrindimas

Reikėtų vadovaujantis Vartojimo kredito direktyvos pavadinimu ir aiškiai nurodyti, kad siūloma direktyva susijusi su sutartimis, sudaromomis su vartotojais.

Pakeitimas  2

Pasiūlymas dėl direktyvos

2 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(2) Pagal Sutartį vidaus rinką sudaro vidaus sienų neturinti erdvė, kurioje užtikrinamas laisvas prekių ir paslaugų judėjimas bei įsisteigimo laisvė. Skaidresnės ir veiksmingesnės kreditų rinkos plėtojimas toje erdvėje yra itin svarbus tarpvalstybinės veiklos vystymui skatinti ir kredito sutarčių dėl gyvenamosios paskirties nekilnojamojo turto vidaus rinkai kurti. Skirtingų valstybių narių teisė labai skiriasi, kiek tai susiję su verslo etika sudarant kredito sutartis dėl gyvenamosios paskirties nekilnojamojo turto, taip pat labai skiriasi kredito tarpininkų ir ne kredito įstaigų, teikiančių kredito sutartis dėl gyvenamosios paskirties nekilnojamojo turto, reguliavimas ir priežiūra. Dėl tokių skirtumų atsiranda kliūčių, kuriomis ribojamas tarpvalstybinės veiklos mastas pasiūlos ir paklausos atžvilgiu, o dėl to mažėja konkurencija ir pasirinkimas rinkoje, didėja skolinimo sąnaudos paslaugos teikėjams ir net užkertamas kelias jiems vykdyti veiklą.

(2) Pagal Sutartį vidaus rinką sudaro vidaus sienų neturinti erdvė, kurioje užtikrinamas laisvas prekių ir paslaugų judėjimas bei įsisteigimo laisvė. Skaidresnės ir veiksmingesnės kreditų rinkos plėtojimas toje erdvėje yra itin svarbus tarpvalstybinės veiklos vystymui skatinti. Skirtingų valstybių narių teisė labai skiriasi, kiek tai susiję su verslo etika sudarant kredito sutartis dėl gyvenamosios paskirties nekilnojamojo turto, taip pat labai skiriasi kredito tarpininkų ir ne kredito įstaigų, teikiančių kredito sutartis dėl gyvenamosios paskirties nekilnojamojo turto, reguliavimas ir priežiūra. Dėl tokių skirtumų atsiranda kliūčių, kuriomis ribojamas tarpvalstybinės veiklos mastas pasiūlos ir paklausos atžvilgiu, o dėl to mažėja konkurencija ir pasirinkimas rinkoje.

Pagrindimas

Gyvenamosios paskirties nekilnojamo turto kreditų sutarčių rinka yra labai vietinio pobūdžio. Ypač įsigyjant pirmą būstą žmonėms reikia patarimo, kurio jie ieškos vietoje.

Pakeitimas  3

Pasiūlymas dėl direktyvos

3 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(3) Finansų krizė parodė, kad neatsakingas rinkos dalyvių elgesys gali pažeisti finansų sistemos pagrindus ir lemti visų šalių, visų pirma vartotojų, pasitikėjimo trūkumą ir galimas rimtas socialines ir ekonomines pasekmes. Daugelis vartotojų prarado pasitikėjimą finansų sektoriumi, o skolininkams paskolos darėsi vis brangesnės – padaugėjo įsipareigojimų neįvykdymo ir priverstinio pardavimo atvejų. Atsižvelgdama į finansų krizės metu išryškėjusias problemas ir pastangas užtikrinti veiksmingą bei konkurencingą vidaus rinką, Komisija pasiūlė priemonių, susijusių su kredito sutartimis dėl gyvenamosios paskirties nekilnojamojo turto (įskaitant patikimą kredito tarpininkavimo sistemą), siekdama prisidėti užtikrinant atsakingas bei patikimas ateities rinkas ir atkuriant vartotojų pasitikėjimą.

Išbraukta.

Pagrindimas

Iš tikrųjų finansų krizės pašalinimas ir krizių vengimas ateityje – tai prioritetiniai tikslai. Tačiau net laiko požiūriu nėra aiškaus ryšio su svarstomu pasiūlymu dėl direktyvos (Žalioji knyga – 2005 m., finansų krizės pradžia – 2008 m. pabaigoje).

Pakeitimas  4

Pasiūlymas dėl direktyvos

4 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(4) Nustatyta ES hipotekinių kreditų rinkų problemų, susijusių su neatsakingu skolinimu ir skolinimusi etape prieš sudarant sutartį ir neatsakingo elgesio galimybėmis kredito tarpininkams ir ne kredito įstaigoms. Tam tikros problemos susijusios su paskolomis užsienio valiuta, kurias vartotojai ėmė ta valiuta norėdami pasinaudoti siūloma palūkanų norma, tačiau neturėdami tinkamo supratimo apie atitinkamą valiutos riziką. Šių problemų kyla dėl rinkos ir reguliavimo ydų, taip pat kitų veiksnių, kaip antai bendra ekonominė situacija ir menkas finansinis raštingumas. Kitos problemos – neveiksminga, nenuosekli arba nesama registravimo, leidimų išdavimo ir priežiūros tvarka, skirta kredito tarpininkams ir ne kredito įstaigoms, teikiančioms gyvenamosios paskirties nekilnojamojo turto kreditus. Nustatytos problemos gali turėti didelį netiesioginį makroekonominį poveikį, būti žalingos vartotojams, sudaryti ekonomines arba teisines tarpvalstybinės veiklos vykdymo kliūtis ir sukurti nevienodas rinkos dalyvių veiklos sąlygas.

(4) Komisija nustatė ES hipotekinių kreditų rinkų problemų, susijusių su neatsakingu skolinimu ir skolinimusi ikisutartiniu laikotarpiu ir neatsakingo elgesio galimybėmis kredito tarpininkams ir ne kredito įstaigoms. Tam tikros problemos susijusios su paskolomis užsienio valiuta, kurias vartotojai ėmė ta valiuta norėdami pasinaudoti siūloma palūkanų norma, tačiau neturėdami tinkamo supratimo apie atitinkamą valiutos riziką. Šių problemų kyla dėl rinkos ir reguliavimo ydų, taip pat kitų veiksnių, kaip antai bendra ekonominė situacija ir menkas finansinis raštingumas. Kitos Komisijos nustatytos problemos – neveiksminga, nenuosekli arba nesama registravimo, leidimų išdavimo ir priežiūros tvarka, skirta kredito tarpininkams ir ne kredito įstaigoms, teikiančioms gyvenamosios paskirties nekilnojamojo turto kreditus.

Pakeitimas  5

Pasiūlymas dėl direktyvos

5 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(5) Siekiant, kad kredito sutarčių dėl gyvenamosios paskirties nekilnojamojo turto srityje būtų lengviau sukurti sklandžiai veikiančią vidaus rinką, kurioje būtų teikiama aukšto lygio vartotojų apsauga, keliose srityse reikia nustatyti suderintą Sąjungos sistemą. Be to, būtina nustatyti suderintus standartus siekiant užtikrinti, kad vartotojai, norintys sudaryti kredito sutartis dėl gyvenamosios paskirties nekilnojamojo turto, galėtų tai padaryti tvirtai žinodami, kad įstaigos, su kuriomis jie susiduria, veiklą vykdo profesionaliai ir atsakingai.

(5) Siekiant ištirti galimybes kredito sutarčių dėl gyvenamosios paskirties nekilnojamojo turto srityje sukurti sklandžiai veikiančią vidaus rinką, kurioje būtų teikiama aukšto lygio vartotojų apsauga, keliose srityse galėtų būti naudinga nustatyti suderintą Sąjungos sistemą. Be to, būtų galima nustatyti suderintus standartus siekiant užtikrinti, kad vartotojai, norintys sudaryti kredito sutartis dėl gyvenamosios paskirties nekilnojamojo turto, galėtų tai padaryti tvirtai žinodami, kad įstaigos, su kuriomis jie susiduria, veiklą vykdo profesionaliai ir atsakingai. Reikėtų deramai atsižvelgti į gyvenamosios paskirties nekilnojamojo turto kreditų sutarčių rinkos itin vietinį pobūdį. Ypač šioje srityje vartotojams labai reikia konsultacijų vietoje.

Pagrindimas

Svarbu aiškiai nurodyti, kad gyvenamosios paskirties nekilnojamojo turto kreditų sutarčių rinka yra itin vietinio pobūdžio. Ypač įsigyjant pirmą būstą žmonėms reikia patarimo, kurio jie ieškos vietoje.

Pakeitimas  6

Pasiūlymas dėl direktyvos

9 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(9) Šios direktyvos tikslas – užtikrinti, kad visų vartotojams teikiamų kreditų atveju būtų teikiama aukšto lygio apsauga. Todėl ji turėtų būti taikoma nekilnojamuoju turtu užtikrintiems kreditams arba kreditams, naudojamiems nuosavybei įsigyti kai kuriose valstybėse narėse, ir kreditams, skirtiems gyvenamosios paskirties nuosavybei renovuoti, kuriems netaikoma 2008 m. balandžio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2008/48/EB dėl vartojimo kredito sutarčių ir panaikinanti Tarybos direktyvą 87/102/EEB, kuria nustatomos Sąjungos lygmens taisyklės dėl vartojimo kredito sutarčių. Be to, ši direktyva neturėtų būti taikoma tam tikrų rūšių kredito sutartims, kai kreditą tam tikromis aplinkybėmis savo darbuotojams suteikia darbdavys, kaip jau numatyta Direktyvoje 2008/48/EB.

(9) Šios direktyvos tikslas – užtikrinti, kad visų vartotojams teikiamų kreditų atveju būtų teikiama aukšto lygio apsauga. Todėl ji turėtų būti taikoma nekilnojamuoju turtu užtikrintiems kreditams arba kreditams, naudojamiems nuosavybei įsigyti kai kuriose valstybėse narėse, ir kreditams, skirtiems gyvenamosios paskirties nuosavybei renovuoti, kuriems netaikoma 2008 m. balandžio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2008/48/EB dėl vartojimo kredito sutarčių ir panaikinanti Tarybos direktyvą 87/102/EEB, kuria nustatomos Sąjungos lygmens taisyklės dėl vartojimo kredito sutarčių. Be to, ši direktyva neturėtų būti taikoma tam tikrų rūšių kredito sutartims, kai kreditą tam tikromis aplinkybėmis savo darbuotojams suteikia darbdavys, kaip jau numatyta Direktyvoje 2008/48/EB. Ši direktyva, kaip ir Direktyva 2008/48/EB, neturėtų būti taikoma įsikūrimo (angl. start-up) paskoloms.

Pagrindimas

Įsikūrimo paskolos suteikiamos pagal nacionalines valstybinės paramos programas, taigi joms taikomi ypatingi reikalavimai ir, neišvengiamai dėl jų pobūdžio, valstybinė priežiūra.

Pakeitimas  7

Pasiūlymas dėl direktyvos

11 a konstatuojamoji dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(11a) Šioje direktyvoje, kaip ir Direktyvoje 2008/48/EB, vartotojas – fizinis asmuo, kuris sandoriuose, kuriems taikoma ši direktyva, veikia siekdamas tikslų, nesusijusių su jo užsiėmimu, verslu ar profesija. Taigi komercinei gyvenamosios paskirties nekilnojamo turto nuomai prilyginamai veiklai, pvz., tais atvejais, kai nuoma užtikrina asmens pragyvenimą, netaikoma šia direktyva numatyta apsauga.

Pagrindimas

Derėtų paaiškinti, kad asmenys, kurie įgyja daug gyvenamosios paskirties nekilnojamo turto nuomos tikslams ir tam prisiima kreditų, neturėtų būti tiek pat apsaugomi kaip vartotojai, todėl jie nepriklauso šios direktyvos taikymo sričiai.

Pakeitimas  8

Pasiūlymas dėl direktyvos

11 b konstatuojamoji dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(11b) Siekiant užtikrinti visapusišką aukšto lygio vartotojų apsaugą, kreditoriai arba kredito tarpininkai teikdami kreditus, tarpininkaudami ar konsultuodami kredito klausimais ir, atitinkamais atvejais, teikdami papildomas paslaugas vartotojams turėtų veikti garbingai, sąžiningai ir profesionaliai, kuo labiau atsižvelgdami į vartotojo interesus.

Pagrindimas

Ši konstatuojamoji dalis paremta Komisijos pasiūlymo 5 straipsnio 1 dalimi. Įtraukus tokią nuostatą į direktyvos dėstomąją dalį atsirastų didelių įgyvendinimo problemų. Tačiau vartotojų apsaugos interesais nuostatos esmę derėtų įtraukti į konstatuojamąją dalį.

Pakeitimas  9

Pasiūlymas dėl direktyvos

40 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(40) Siekiant atsižvelgti į kredito, susijusio su gyvenamosios paskirties nekilnojamuoju turtu, rinkų pokyčius, įskaitant esamų produktų įvairovę, Komisijai turėtų būti suteikti įgaliojimai priimti deleguotuosius teisės aktus pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 290 straipsnį, siekiant iš dalies pakeisti tipinės informacijos punktų, kurie turi būti pateikiami reklamoje, turinį, Europos standartinio informacijos lapo (ESIL) turinį ir formatą, kredito tarpininkų atskleidžiamos informacijos turinį, formulę ir prielaidas, naudojamas bendros kredito kainos metinei normai apskaičiuoti, ir kriterijus, į kuriuos reikia atsižvelgti vertinant vartotojo kreditingumą.

(40) Siekiant atsižvelgti į kredito, susijusio su gyvenamosios paskirties nekilnojamuoju turtu, rinkų pokyčius, įskaitant esamų produktų įvairovę, Komisijai turėtų būti suteikti įgaliojimai priimti deleguotuosius teisės aktus pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 290 straipsnį, siekiant iš dalies pakeisti formulę ir prielaidas, naudojamas bendros kredito kainos metinei normai apskaičiuoti. Labai svarbu, kad parengiamojo darbo metu Komisija tinkamai konsultuotųsi, įskaitant konsultacijas ekspertų lygiu, ir skirtų ekspertams pakankamai laiko nuomonių pateikti. Komisija, rengdama ir sudarydama deleguotuosius aktus, turėtų užtikrinti, kad atitinkami dokumentai būtų vienu metu, laiku ir tinkamai perduodami Europos Parlamentui ir Tarybai. Be to, būtina, kad Komisija visuomet numatytų pakankamai ilgą terminą iki deleguotųjų aktų įsigaliojimo.

Pagrindimas

Pagal 290 straipsnį Komisijai suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius teisės aktus pernelyg platūs. Konstatuojamoji dalis susijusi su išbrauktu tekstu dėstomojoje dokumento dalyje. Be to, konstatuojamoji dalis suderinta su Bendruoju susitarimu dėl deleguotųjų teisės aktų.

Pakeitimas  10

Pasiūlymas dėl direktyvos

1 straipsnis

 

(Tekstas lietuvių kalba nekeičiamas.)

Pagrindimas

(Dėl šio pakeitimo tekstas lietuvių kalba nekeičiamas.)

Pakeitimas  11

Pasiūlymas dėl direktyvos

2 straipsnio 1 dalies b punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

b) kredito sutartims, kurių tikslas – įgyti arba išlaikyti nuosavybės teises į žemę arba į esamą ar planuojamą statyti gyvenamosios paskirties pastatą;

b) kredito sutartims, kurių tikslas jų sudarymo metu – įgyti arba išlaikyti nuosavybės teises į žemę arba į esamą ar planuojamą statyti gyvenamosios paskirties pastatą;

Pagrindimas

Dėl teisinio aiškumo reikia patikslinti, kad tikslui taikoma taisyklė galioja sudarant kredito sutartį.

Pakeitimas  12

Pasiūlymas dėl direktyvos

2 straipsnio 2 dalies b a punktas (naujas)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

ba) kredito sutartims dėl paskolų pagal teisės aktų nuostatą, kuria siekiama bendro intereso, suteikiamų ribotai visuomenės daliai taikant mažesnę nei rinkoje vyraujanti palūkanų normą arba visai nemokant palūkanų, arba kitomis sąlygomis, kurios palankesnės vartotojui nei rinkoje vyraujančios sąlygos, ir suteikiamų taikant ne didesnę nei rinkoje vyraujanti palūkanų normą.

Pagrindimas

Įsikūrimo kreditai, kaip ir pagal Direktyvos 2008/48/EB 2 straipsnio 2 dalies l punktą, neturi priklausyti šios direktyvos taikymo sričiai.

Pakeitimas  13

Pasiūlymas dėl direktyvos

3 straipsnio m a punktas (naujas)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

ma) tipinis pavyzdys – pavyzdys, kuriame nurodomos visos prielaidos, panaudotos apskaičiuojant bendros kredito kainos metinę normą ir atitinkančios tam tikrų rūšių kredito sutarčių dažnumą konkrečioje rinkoje;

Pakeitimas  14

Pasiūlymas dėl direktyvos

3 straipsnio r a punktas (naujas)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

ra) gyvenamosios paskirties nekilnojamasis turtas – nekilnojamasis turtas, kurio pagrindinė paskirtis – gyvenamoji;

Pagrindimas

Siekiant užtikrinti aiškumą ir teisinį tikrumą apibrėžiama sąvoka „gyvenamosios paskirties nekilnojamasis turtas“.

Pakeitimas  15

Pasiūlymas dėl direktyvos

4 straipsnio 1 dalies pirma pastraipa

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

1. Valstybės narės paskiria kompetentingas institucijas, įgaliotas užtikrinti šios direktyvos įgyvendinimą, ir užtikrina, kad joms būtų suteikti visi įgaliojimai, būtini jų pareigoms atlikti.

1. Valstybės narės paskiria kompetentingas institucijas, įgaliotas užtikrinti šios direktyvos įgyvendinimą, ir užtikrina, kad joms būtų suteikti visi įgaliojimai, būtini jų pareigoms atlikti. Kai valstybės narės įgyvendina šios direktyvos nuostatas nustatydamos teisines priemones, kurioms pagal jų nacionalinę teisę netaikoma reguliavimo institucijų priežiūra, šios valstybės narės neprivalo skirti kompetentingų institucijų ir (arba) joms suteikti įgaliojimų.

Pagrindimas

Kai valstybės narės įgyvendina šios direktyvos nuostatas nustatydamos teisines priemones, kurioms pagal jų nacionalinę teisę netaikoma reguliavimo institucijų priežiūra, pvz., pagal civilinės teisės nuostatas, šioms valstybėms narėms neturėtų privalėti skirti kompetentingų institucijų.

Pakeitimas  16

Pasiūlymas dėl direktyvos

4 straipsnio 1 dalies antra pastraipa

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Valstybės narės užtikrina, kad institucija, paskirta kompetentinga užtikrinti šios direktyvos 18, 19, 20 ir 21 straipsnių įgyvendinimą, būtų viena iš kompetentingų institucijų, įtrauktų į Reglamento (ES) Nr. 1093/2010, kuriuo įsteigiama Europos priežiūros institucija (Europos bankininkystės institucija), 4 straipsnio 2 dalį.

Jei reikia paskirti kompetentingas institucijas ir joms suteikti įgaliojimus, valstybės narės užtikrina, kad institucija, paskirta kompetentinga užtikrinti šios direktyvos 18, 19, 20 ir 21 straipsnių įgyvendinimą, būtų viena iš kompetentingų institucijų, įtrauktų į Reglamento (ES) Nr. 1093/2010, kuriuo įsteigiama Europos priežiūros institucija (Europos bankininkystės institucija), 4 straipsnio 2 dalį.

 

Nukrypstant nuo šios nuostatos, valstybės narės gali taip pat paskirti institucijas, kurios dar nepriklauso Reglamento (ES) Nr. 1093/2010 4 straipsnio 2 dalyje nurodytoms kompetentingoms institucijoms, jeigu valstybės narės užtikrina, kad nurodyto reglamento nuostatos, kuriomis įgyvendinami šios direktyvos 18, 19, 20 ir 21 straipsniai, taikomos mutatis mutandis.

Pagrindimas

Europos teisės aktų leidėjai neturėtų per daug kištis į veikiančias nacionalines administravimo struktūras. Neaišku, pvz., kodėl už kredito tarpininkų priežiūrą turėtų būti atsakingos tos kompetentingos institucijos, kurios išvardytos reglamente, kuriuo įsteigiama Europos bankininkystės institucija.

Pakeitimas  17

Pasiūlymas dėl direktyvos

4 straipsnio 2 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

2. Daugiau nei vieną kompetentingą instituciją savo teritorijoje turinti valstybė narė užtikrina, kad tos institucijos glaudžiai bendradarbiautų tam, kad galėtų veiksmingai atlikti savo atitinkamas pareigas.

2. Daugiau nei vieną kompetentingą instituciją savo teritorijoje turinti valstybė narė užtikrina, kad tos institucijos bendradarbiautų.

Pagrindimas

Europos teisės aktų leidėjai neturėtų per daug kištis į veikiančias nacionalines administravimo struktūras. Neaišku, pvz., kodėl už kredito tarpininkų priežiūrą turėtų būti atsakingos tos kompetentingos institucijos, kurios išvardytos reglamente, kuriuo įsteigiama Europos bankininkystės institucija.

Pakeitimas  18

Pasiūlymas dėl direktyvos

5 straipsnio 1 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

1. Valstybės narės reikalauja, kad teikdami, tarpininkaudami ar konsultuodami teikiant kreditus ir, jei taikoma, papildomas paslaugas vartotojams kreditoriai arba kredito tarpininkai veiktų garbingai, sąžiningai ir profesionaliai, atsižvelgdami į vartotojo interesus.

Išbraukta.

Pagrindimas

Komisijos pasiūlymo 5 straipsnio 1 dalis sukeltų didelių įgyvendinimo ir atsakomybės nustatymo problemų. Tačiau vartotojų apsaugos interesais nuostatos esmę derėtų įtraukti į konstatuojamąją dalį.

Pakeitimas  19

Pasiūlymas dėl direktyvos

5 straipsnio 2 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

2. Valstybės narės užtikrina, kad kreditoriai atlygintų savo darbuotojams ir susijusiems kredito tarpininkams, o kredito tarpininkai atlygintų savo darbuotojams tokiu būdu, kad tai netrukdytų jiems vykdyti įpareigojimo veikti atsižvelgiant į vartotojo interesus, kaip nurodyta 1 dalyje.

Išbraukta.

Pagrindimas

Šis nuostata neaiški, todėl turėtų būti išbraukta.

Pakeitimas  20

Pasiūlymas dėl direktyvos

6 straipsnio 1 dalies c punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

c) kreditoriai ir kredito tarpininkai būtų stebimi, siekiant įvertinti, ar 1 dalies a ir b punktuose nurodyti reikalavimai yra nuolat vykdomi.

Išbraukta.

Pagrindimas

Ši nuostata neproporcingai apsunkintų kreditorių ir kredito tarpininkų veiklą, todėl ją reikėtų išbraukti.

Pakeitimas  21

Pasiūlymas dėl direktyvos

6 straipsnio 4 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

4. Pagal 26 straipsnį ir laikantis 27 ir 28 straipsniuose išdėstytų sąlygų Komisijai suteikiami įgaliojimai patikslinti šio straipsnio 1 ir 2 dalyse numatytus reikalavimus ir visų pirma būtinus reikalavimus, taikomus tinkamoms žinioms ir kompetencijai.

Išbraukta.

Pakeitimas  22

Pasiūlymas dėl direktyvos

-7 straipsnis (naujas)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

-7 straipsnis

 

Nemokamas vartotojo informavimas

 

Valstybės narės užtikrina, kad pagal šioje direktyvoje išdėstytus reikalavimus vartotojui teikiamą informaciją vartotojas gautų nemokamai.

Pagrindimas

Kreditoriams ir kredito tarpininkams neturi būti leidžiama reikalauti iš vartotojų mokesčio už teisines prievoles, kurias jie turi vykdyti.

Pakeitimas  23

Pasiūlymas dėl direktyvos

8 straipsnio 1 dalies pirma a pastraipa (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

Ši prievolė netaikoma, kai nacionalinės teisės aktuose reikalaujama nurodyti bendros kredito kainos metinę normą su kredito sutartimis susijusioje reklamoje, kurioje nenurodoma palūkanų norma arba skaičiai, susiję su kredito kaina vartotojui pagal pirmos pastraipos nuostatas.

Pagrindimas

Šioje direktyvoje turėtų būti taikoma ir Vartojimo kredito direktyvos 4 straipsnio 1 dalies 2 punkte išdėstyta nukrypti leidžianti nuostata.

Pakeitimas  24

Pasiūlymas dėl direktyvos

8 straipsnio 2 dalies pirmos pastraipos įžanginė dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

2. Pateikiant tipinę informaciją tipiniame pavyzdyje aiškiai, tiksliai bei pastebimai nurodoma:

2. Pateikiant tipinę informaciją tipiniame pavyzdyje aiškiai, tiksliai bei pastebimai nurodoma:

Pagrindimas

(Dėl šio pakeitimo tekstas lietuvių kalba nekeičiamas.)

Pakeitimas  25

Pasiūlymas dėl direktyvos

8 straipsnio 2 dalies 1 pastraipos f punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

f) kredito sutarties trukmė;

f) jei taikytina – kredito sutarties trukmė;

Pagrindimas

Derinama su Vartojimo kredito direktyvos 4 straipsnio 2 dalies d punktu.

Pakeitimas  26

Pasiūlymas dėl direktyvos

8 straipsnio 2 dalies pirmos pastraipos g punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

g) dalinių mokėjimų suma;

g) jei taikytina – dalinių įmokų suma;

Pagrindimas

Derinama su Vartojimo kredito direktyvos 4 straipsnio 2 dalies f punktu.

Pakeitimas  27

Pasiūlymas dėl direktyvos

8 straipsnio 2 dalies 1 pastraipa h punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

h) bendra vartotojo mokama suma;

h) jei taikytina – bendra vartotojo mokama suma;

Pagrindimas

Derinama su Vartojimo kredito direktyvos 4 straipsnio 2 dalies f punktu.

Pakeitimas  28

Pasiūlymas dėl direktyvos

8 straipsnio 2 dalies 1 pastraipa i punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

i) perspėjimas, jei taikoma, apie riziką prarasti nekilnojamąjį turtą, jei bus nesilaikoma įsipareigojimų pagal kredito sutartį, kai kreditas yra užtikrintas hipoteka arba kita panašia valstybėje narėje įprastai naudojama garantija dėl gyvenamosios paskirties nekilnojamojo turto arba užtikrintas su gyvenamosios paskirties nekilnojamuoju turtu susijusia teise.

Išbraukta.

Pagrindimas

Akivaizdžių faktų nederėtų priskirti prie tipinės reklaminės informacijos, ypač kadangi, priklausomai nuo žiniasklaidos rūšies, reklamai skiriama vieta ir laikas labai riboti.

Pakeitimas  29

Pasiūlymas dėl direktyvos

8 straipsnio 4 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

4. Pagal 26 straipsnį ir laikantis 27 ir 28 straipsniuose išdėstytų sąlygų Komisijai suteikiami įgaliojimai papildomai patikslinti tipinės informacijos punktų, kurie turi būti pateikti reklamoje, sąrašą.

Išbraukta.

Visų pirma Komisija, priimdama tokius deleguotuosius teisės aktus, prireikus iš dalies keičia tipinės informacijos punktų sąrašą, pateiktą šio straipsnio 2 dalies a–i punktuose.

 

Pagrindimas

Nekalbama apie neesminių direktyvos nuostatų papildymą arba pakeitimą pagal SESV 290 straipsnio 1 dalį. Taigi Komisijai nereikėtų suteikti įgaliojimų priimti deleguotuosius aktus.

Pakeitimas  30

Pasiūlymas dėl direktyvos

9 straipsnio pavadinimas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Ikisutartinė informacija

Bendra ir ikisutartinė informacija

Pagrindimas

Kalbinis patikslinimas. 9 straipsnyje kalbama ne tik apie ikisutartinę informaciją.

Pakeitimas  31

Pasiūlymas dėl direktyvos

9 straipsnio 1 dalies antros pastraipos g punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

g) parodomasis bendros kredito kainos vartotojui ir bendros kredito kainos metinės normos pavyzdys;

g) parodomasis tipinis bendros kredito kainos vartotojui ir bendros kredito kainos metinės normos pavyzdys; jei vartotojas pranešė kreditoriui apie jo pasirinkto kredito vieną ar kelis elementus, pavyzdžiui, kredito sutarties trukmę ir bendrą kredito sumą, kreditorius atsižvelgia į šiuos elementus;

Pagrindimas

Patikslinimas. Suderinama su 8 straipsnio 2 dalimi.

Pakeitimas  32

Pasiūlymas dėl direktyvos

9 straipsnio 2 dalies antra pastraipa

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Valstybės narės užtikrina, kad prie vartotojui pateikiamo kreditoriui privalomo pasiūlymo būtų pridedamas ESIL. Tokiomis aplinkybėmis valstybės narės užtikrina, kad kredito sutarties nebūtų galima sudaryti tol, kol vartotojas negavo pakankamai laiko pasiūlymams palyginti, jų pasekmėms įvertinti ir pagrįstai nuspręsti, ar priimti pasiūlymą, nepaisant priemonių, kuriomis sudaroma sutartis.

Valstybės narės užtikrina, kad prie vartotojui pateikiamo kreditoriui privalomo pasiūlymo būtų pridedamas ESIL. Tokiomis aplinkybėmis valstybės narės užtikrina, kad vartotojas turėtų pakankamai laiko pasiūlymams palyginti, jų pasekmėms įvertinti ir pagrįstai nuspręsti, ar priimti pasiūlymą, nepaisant priemonių, kuriomis sudaroma sutartis. Jei vartotojas turi teisę atsisakyti kredito sutarties, laikoma, kad jam suteikta pakankamai laiko sprendimui priimti.

Pagrindimas

Neaišku, ką reiškia formuluotė „kredito sutarties nebūtų galima sudaryti“. Jei ši nuostata būtų taikoma sprendimui apie sutarties galiojimą arba negaliojimą, o tai klausimai, kuriuos pagal 7 konstatuojamąją dalį tvarko valstybės narės, pasekmė būtų didelis teisinis neaiškumas. Visais atvejais vartotojams, kurie turi teisę atsisakyti, nereikėtų suteikti papildomo laiko sprendimui priimti.

Pakeitimas  33

Pasiūlymas dėl direktyvos

9 straipsnio 2 dalies ketvirta a pastraipa (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

Kredito sutarties, pagal kurią vartotojui atliekant mokėjimus atitinkamai nedelsiant nesumažėja bendra kredito suma ir jie naudojami kapitalui sudaryti kredito sutartyje arba papildomoje sutartyje numatytais laikotarpiais ir sąlygomis, atveju kreditorius nurodo ikisutartinėje informacijoje, kad tokiose sutartyse visos pagal kredito sutartį išmokėtos kredito sumos grąžinimo garantija nenumatoma, išskyrus atvejus, kai tokia garantija yra.

Pagrindimas

Derinama su Vartojimo kredito direktyvos 5 straipsnio 5 dalimi. Tokia nuostata itin svarbi siekiant apsaugoti vartotojus, sudarančius kredito sutartis dėl gyvenamosios paskirties nekilnojamo turto.

Pakeitimas  34

Pasiūlymas dėl direktyvos

9 straipsnio 3 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

3. Pagal 26 straipsnį ir laikantis 27 ir 28 straipsniuose išdėstytų sąlygų Komisijai suteikiami įgaliojimai iš dalies keisti šio straipsnio 1 dalyje nustatytus tipinės informacijos punktus ir II priede pateikto ESIL turinį ir formatą.

Išbraukta.

Visų pirma prireikus tokiais deleguotaisiais teisės aktais:

 

a) iš dalies keičiamas šio straipsnio 1 dalyje nustatytų tipinės informacijos punktų sąrašas;

 

b) išbraukiami II priede nustatyti informacijos punktai;

 

c) papildomas II priede nustatytų informacijos punktų sąrašas;

 

d) iš dalies keičiamas II priede pateikto ESIL turinio pateikimas;

 

e) tikslinami II priede pateikti ESIL pildymo nurodymai.

 

Pagrindimas

Nekalbama apie neesminių direktyvos nuostatų papildymą arba pakeitimą pagal SESV 290 straipsnio 1 dalį. Taigi Komisijai nereikėtų suteikti įgaliojimų priimti deleguotuosius aktus.

Pakeitimas  35

Pasiūlymas dėl direktyvos

10 straipsnio 1 a dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

1a. Valstybės narės užtikrina, kad kredito tarpininkas apie vartotojo mokėtiną mokestį kredito tarpininkui už jo paslaugas (jei toks mokestis yra) praneštų kreditoriui bendros kredito kainos metinės normos apskaičiavimo tikslais.

Pagrindimas

Derinama su Vartojimo kredito direktyvos 21 straipsnio c punktu.

Pakeitimas  36

Pasiūlymas dėl direktyvos

10 straipsnio 2 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

2. Nepriklausomi kredito tarpininkai vartotojo prašymu pateikia informaciją apie komisinių, kuriuos moka skirtingi kreditoriai, teikiantys vartotojui siūlomas kredito sutartis, dydžio skirtumus. Vartotojas informuojamas, kad turi teisę prašyti tokios informacijos.

2. Nepriklausomi kredito tarpininkai vartotojui pateikia informaciją apie komisinių, kuriuos moka skirtingi kreditoriai, teikiantys vartotojui siūlomas kredito sutartis, dydžio skirtumus.

Pakeitimas  37

Pasiūlymas dėl direktyvos

10 straipsnio 3 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

3. Pagal 26 straipsnį ir laikantis 27 ir 28 straipsniuose išdėstytų sąlygų Komisijai suteikiami įgaliojimai atnaujinti vartotojams teiktinos informacijos apie kredito tarpininkus punktų sąrašą, išdėstytą šio straipsnio 1 dalyje.

Išbraukta.

Visų pirma Komisija, priimdama tokius deleguotuosius teisės aktus, prireikus iš dalies keičia informacijos punktus, pateiktus šio straipsnio 1 dalyje.

 

Pagrindimas

Nekalbama apie neesminių direktyvos nuostatų papildymą arba pakeitimą pagal SESV 290 straipsnio 1 dalį. Taigi Komisijai nereikėtų suteikti įgaliojimų priimti deleguotuosius aktus.

Pakeitimas  38

Pasiūlymas dėl direktyvos

10 straipsnio 4 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

4. Siekiant užtikrinti vienodas šio straipsnio 1 dalies taikymo sąlygas, Komisijai suteikiami įgaliojimai prireikus nustatyti standartinį šio straipsnio 1 dalyje pateiktų informacijos punktų formatą ir pateikimą.

Išbraukta.

Pagrindimas

Nekalbama apie neesminių direktyvos nuostatų papildymą arba pakeitimą pagal SESV 290 straipsnio 1 dalį. Taigi Komisijai nereikėtų suteikti įgaliojimų priimti deleguotuosius aktus.

Pakeitimas  39

Pasiūlymas dėl direktyvos

11 straipsnio 1 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Valstybės narės užtikrina, kad kreditoriai ir, jei taikoma, kredito tarpininkai vartotojui pateiktų pakankamai paaiškinimų apie siūlomą (-as) kredito sutartį (-is) ir visas papildomas paslaugas, kad vartotojas galėtų įvertinti, ar siūlomos kredito sutartys atitinka jo poreikius ir finansinę padėtį. Pakankamas paaiškinimas apima konkrečiam asmeniui pritaikytos informacijos apie siūlomo kredito savybes pateikimą, bet nesuformuluojant jokios rekomendacijos. Kreditoriai ir, jei taikoma, kredito tarpininkai atidžiai įvertina vartotojo su kreditais susijusių žinių ir patirties lygį visomis būtinomis priemonėmis, kad kreditorius arba kredito tarpininkas galėtų nustatyti, kokio lygio paaiškinimus teikti vartotojui, ir pagal tai pritaikyti tokius paaiškinimus.

Valstybės narės užtikrina, kad kreditoriai ir, jei taikoma, kredito tarpininkai vartotojui pateiktų pakankamai paaiškinimų apie siūlomą (-as) kredito sutartį (-is) ir visas papildomas paslaugas bei, prireikus, paaiškintų ikisutartinę informaciją, kuri turi būti pateikiama pagal 9 straipsnio 2 dalį, siūlomų produktų esmines savybes ir galimą jų konkretų poveikį vartotojui, įskaitant pasekmes, jei vartotojas nevykdytų įsipareigojimų dėl mokėjimų, kad vartotojas galėtų įvertinti, ar siūlomos kredito sutartys atitinka jo poreikius ir finansinę padėtį.

Pagrindimas

Derinama su Vartojimo kredito direktyvos 5 straipsnio 6 dalimi. Be to, įstatymu neįmanoma nustatyti, kaip kreditoriai arba kredito tarpininkai turėtų nuspręsti, ar vartotojui dar reikia paaiškinimų.

Pakeitimas  40

Pasiūlymas dėl direktyvos

11 straipsnio 2 a dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

Valstybės narės gali pritaikyti tokios pagalbos suteikimo būdą ir jos apimtį bei reikalavimus dėl ją suteikiančių subjektų prie konkrečių aplinkybių, kuriomis siūloma kredito sutartis, asmenų, kuriems ji siūloma, ir siūlomo kredito rūšies.

Pagrindimas

Derinama su Vartojimo kredito direktyvos 5 straipsnio 6 dalimi.

Pakeitimas  41

Pasiūlymas dėl direktyvos

12 straipsnio 2 dalies antra pastraipa

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Kai norint gauti kreditą privaloma atidaryti sąskaitą, tokios sąskaitos išlaikymo išlaidos, išlaidos mokėjimo priemonių naudojimo mokėjimo operacijoms vykdyti ir lėšoms išmokėti iš tos sąskaitos ir kitos su mokėjimo operacijomis susijusios išlaidos įskaičiuojamos į bendrą kredito kainą vartotojui, nebent išlaidos buvo aiškiai bei atskirai nurodytos kredito sutartyje arba bet kurioje kitoje su vartotoju sudarytoje sutartyje.

Sąskaitos, kurioje registruojamos mokėjimo operacijos ir lėšų išmokėjimas, išlaikymo išlaidos, išlaidos mokėjimo priemonių naudojimo mokėjimo operacijoms vykdyti ir lėšoms išmokėti iš tos sąskaitos ir kitos su mokėjimo operacijomis susijusios išlaidos įskaičiuojamos į bendrą kredito kainą vartotojui, nebent sąskaitos atidaryti neprivaloma ir sąskaitos išlaidos buvo aiškiai bei atskirai nurodytos kredito sutartyje arba bet kurioje kitoje su vartotoju sudarytoje sutartyje.

Pagrindimas

Derinama su Vartojimo kredito direktyvos 19 straipsnio 2 dalies antra pastraipa.

Pakeitimas  42

Pasiūlymas dėl direktyvos

12 straipsnio 5 dalies pirma pastraipa

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

5. Pagal 26 straipsnį ir laikantis 27 ir 28 straipsniuose išdėstytų sąlygų Komisijai suteikiami įgaliojimai iš dalies pakeisti formulę ir prielaidas, naudojamas apskaičiuojant bendros kredito kainos metinę normą pagal I priedą.

5. Komisijai pagal 26 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius teisės aktus siekiant iš dalies pakeisti formulę ir prielaidas, naudojamas apskaičiuojant bendros kredito kainos metinę normą pagal I priedą.

Pagrindimas

Derinama su Bendruoju susitarimu dėl deleguotųjų teisės aktų.

Pakeitimas  43

Pasiūlymas dėl direktyvos

14 straipsnio 1 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

1. Valstybės narės užtikrina, kad prieš sudarant kredito sutartį kreditorius atidžiai įvertintų vartotojo kreditingumą remdamasis kriterijais, įskaitant vartotojo pajamas, santaupas, skolas ir kitus finansinius įsipareigojimus. Šis vertinimas atliekamas remiantis būtina informacija, kreditoriaus arba, jei taikoma, kredito tarpininko gauta iš vartotojo ir svarbių vidaus ar išorės šaltinių, ir atitinka būtinumo ir proporcingumo reikalavimus, nustatytus Direktyvos 95/46/EB 6 straipsnyje. Valstybės narės užtikrina, kad kreditoriai nustatytų tinkamus procesus vartotojo kreditingumui įvertinti. Šie procesai peržiūrimi reguliariai ir saugomi naujausi šių procesų aprašai.

1. Valstybės narės užtikrina, kad prieš sudarant kredito sutartį kreditorius atidžiai įvertintų vartotojo kreditingumą remdamasis kriterijais, įskaitant vartotojo pajamas, turtą, skolas ir kitus finansinius įsipareigojimus. Šis vertinimas atliekamas remiantis būtina informacija, kreditoriaus arba, jei taikoma, kredito tarpininko gauta iš vartotojo ir svarbių vidaus ar, prireikus, išorės šaltinių, ir atitinka būtinumo ir proporcingumo reikalavimus, nustatytus Direktyvos 95/46/EB 6 straipsnyje.

Pagrindimas

„Santaupos“ yra per siaura sąvoka, todėl jas reikėtų pakeisti sąvoka „turtas“. Be to, neaišku, kas yra „tinkami procesai vartotojo kreditingumui įvertinti“. Tačiau šie procesai neturėtų labai skirtis valstybėse narėse. Jei valstybės narės turės teisę nustatyti procesų formą, patirtis rodo, kad jie bus skirtingi, o tai neatitiktų teisės akto tikslo.

Pakeitimas  44

Pasiūlymas dėl direktyvos

14 straipsnio 2 dalies a punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

a) kai vartotojo kreditingumo vertinimas parodo, kad jo galimybės grąžinti kreditą kredito sutarties galiojimo laikotarpiu perspektyvos yra neigiamos, kreditorius atsisakytų suteikti kreditą;

a) kai vartotojo kreditingumo vertinimas parodo, kad jo galimybės įvykdyti savo skolinius įsipareigojimus perspektyvos yra neigiamos, kreditorius atsisakytų suteikti kreditą;

Pagrindimas

Siūloma formuluotė pernelyg siaura. Ypač gyvenamosios paskirties nekilnojamo turto kreditų sutarčių srityje ne visada galima daryti prielaidą, kad vartotojas galės grąžinti kreditą kredito sutarties galiojimo laikotarpiu. Ši formuluotė atspindi 3 straipsnio o punkte pateiktą „kreditingumo vertinimo“ apibrėžtį.

Pakeitimas  45

Pasiūlymas dėl direktyvos

14 straipsnio 2 dalies b punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

b) kai paraiška gauti kreditą atmetama, kreditorius iškart ir nemokamai vartotojui praneštų atmetimo priežastis;

b) kai kreditas nesuteikiamas dėl to, kad atliekant vartotojo kreditingumo vertinimą jo galimybės įvykdyti savo skolinius įsipareigojimus buvo neigiamai įvertintos, kreditorius iškart ir nemokamai vartotojui praneštų apie priežastis;

Pagrindimas

Nuostata pernelyg plati. Ją reikėtų taikyti tik tais atvejais, kai kreditingumo vertinimo rezultatas buvo neigiamas.

Pakeitimas  46

Pasiūlymas dėl direktyvos

14 straipsnio 4 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

4. Kiek tai susiję su vartotojo kreditingumo vertinimu, valstybės narės užtikrina, kad kreditoriai ir kredito tarpininkai gautų visą būtiną informaciją apie vartotojo asmeninę ir finansinę padėtį, jo pageidavimus bei tikslus ir apsvarstytų pakankamai kredito sutarčių iš savo siūlomų produktų, kad nustatytų produktus, kurie nėra netinkami vartotojui turint omenyje jo poreikius, finansinę padėtį ir asmenines aplinkybes. Toks apsvarstymas grindžiamas informacija, kuri yra naujausia tuo momentu, ir pagrįstomis prielaidomis apie vartotojo padėtį siūlomos kredito sutarties galiojimo laikotarpiu.

Išbraukta.

Pagrindimas

Vartojimo kredito direktyvoje šios nuostatos nėra, be to, ji labai apsunkintų vartotojus, kreditorius ir kredito tarpininkus. Ypač nereikėtų įpareigoti vartotojų atskleisti asmenines aplinkybes, jei tai nėra būtina jo kreditingumo vertinimui. Taigi šis reikalavimas išbraukiamas.

Pakeitimas  47

Pasiūlymas dėl direktyvos

14 straipsnio 5 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

5. Pagal 26 straipsnį ir laikantis 27 ir 28 straipsniuose išdėstytų sąlygų Komisijai suteikiami įgaliojimai patikslinti ir iš dalies keisti kriterijus, į kuriuos reikia atsižvelgti atliekant šio straipsnio 1 dalyje nustatytą kreditingumo vertinimą ir užtikrinant, kad kredito produktai nebūtų netinkami vartotojui, kaip nustatyta šio straipsnio 4 dalyje.

Išbraukta.

Pagrindimas

Nekalbama apie neesminių direktyvos nuostatų papildymą arba pakeitimą pagal SESV 290 straipsnio 1 dalį. Taigi Komisijai nereikėtų suteikti įgaliojimų priimti deleguotuosius aktus.

Pakeitimas  48

Pasiūlymas dėl direktyvos

15 straipsnio 1 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

1. Valstybės narės užtikrina, kad teikdami paraišką gauti kreditą vartotojai kreditoriams ir, jei taikoma, kredito tarpininkams pateiktų išsamią ir teisingą informaciją apie savo finansinę padėtį ir asmenines aplinkybes. Ta informacija prireikus turėtų būti patvirtinta dokumentais iš nešališkai patikrinamų šaltinių.

Išbraukta.

Pagrindimas

Nuostata neaiški. Nederėtų reikalauti, kad vartotojai teiktų informaciją, kuri nėra būtina jų kreditingumo vertinimui. Vartotojai jau pagal bendrus principus privalo teikti teisingą ir išsamią informaciją.

Pakeitimas  49

Pasiūlymas dėl direktyvos

16 straipsnio 1 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

1. Kiekviena valstybė narė visiems kreditoriams užtikrina nediskriminuojamą prieigą prie duomenų bazių, naudojamų toje valstybėje narėje vartotojų kreditingumui vertinti ir stebėti, kaip vartotojai laikosi kreditinių įsipareigojimų kredito sutarties galiojimo laikotarpiu. Tokios duomenų bazės yra ir duomenų bazės, kurias eksploatuoja privačios kreditų informacijos teikimo įmonės, ir vieši kreditų registrai.

1. Kiekviena valstybė narė visiems kreditoriams užtikrina nediskriminuojamą prieigą prie duomenų bazių, naudojamų toje valstybėje narėje vartotojų kreditingumui vertinti, kad vartotojui pirmą kartą neįvykdžius prievolės sumokėti įmoką būtų galima toliau vertinti kreditingumą. Tokios duomenų bazės yra ir duomenų bazės, kurias eksploatuoja privačios kreditų informacijos teikimo įmonės, ir vieši kreditų registrai.

Pagrindimas

Jei vartotojas vykdo kredito sutartyje nustatytus savo įsipareigojimus, nereikia nuolat tikrinti ir stebėti jo kreditingumo, užklausos be konkrečios priežasties nereikalingos.

Pakeitimas  50

Pasiūlymas dėl direktyvos

16 straipsnio 2 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

2. Pagal 26 straipsnį ir laikantis 27 ir 28 straipsniuose išdėstytų sąlygų Komisijai suteikiami įgaliojimai apibrėžti vienodus kreditų registravimo kriterijus ir duomenų tvarkymo sąlygas, taikomus šio straipsnio 1 dalyje nurodytoms duomenų bazėms.

Išbraukta.

Visų pirma tokiuose deleguotuosiuose teisės aktuose apibrėžiamos tokioms duomenų bazėms taikomos registravimo ribinės vertės ir pateikiamos suderintos pagrindinių terminų, kurie vartojami tokiose duomenų bazėse, apibrėžtys.

 

Pakeitimas  51

Pasiūlymas dėl direktyvos

18 straipsnio 2 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

2. Valstybės narės gali numatyti, kad norint pasinaudoti 1 dalyje nurodyta teise taikomos tam tikros sąlygos. Tokios sąlygos gali apimti laiko apribojimus norint pasinaudoti šia teise, skirtingą požiūrį pagal kredito palūkanų normos rūšį ar su aplinkybėmis, kuriomis galima pasinaudoti šia teise, susijusius apribojimus. Valstybės narės taip pat gali numatyti, kad kreditorius turėtų teisę į teisingą ir objektyviai pagrįstą kompensaciją už galimas išlaidas, tiesiogiai susijusias su išankstiniu kredito grąžinimu. Bet kokiu atveju, jeigu išankstinis grąžinimas atliekamas per tą laikotarpį, kuriam yra nustatyta fiksuotoji palūkanų norma, galimybė pasinaudoti šia teise gali priklausyti nuo to, ar vartotojas turi specialų interesą.

2. Valstybės narės gali numatyti, kad norint pasinaudoti 1 dalyje nurodyta teise taikomos tam tikros sąlygos. Tokios sąlygos gali apimti laiko apribojimus norint pasinaudoti šia teise, skirtingą požiūrį pagal kredito palūkanų normos rūšį ar su aplinkybėmis, kuriomis galima pasinaudoti šia teise, susijusius apribojimus. Kai valstybė narė nustato tokias sąlygas, dėl jų vartotojui neturėtų būti pernelyg sudėtinga arba brangu pasinaudoti 1 dalyje nurodyta teise.

Kai valstybė narė nustato tokias sąlygas, dėl jų vartotojui neturėtų būti pernelyg sudėtinga arba brangu pasinaudoti 1 dalyje nurodyta teise.

Valstybės narės taip pat gali numatyti, kad kreditorius turėtų teisę į teisingą ir objektyviai pagrįstą kompensaciją už galimas išlaidas, tiesiogiai susijusias su išankstiniu kredito grąžinimu. Bet kokiu atveju, jeigu išankstinis grąžinimas atliekamas per tą laikotarpį, kuriam yra nustatyta fiksuotoji palūkanų norma, galimybė pasinaudoti šia teise gali priklausyti nuo to, ar vartotojas turi specialų interesą.

Pagrindimas

Nuostatą dėl teisingos ir objektyviai pagrįstos kompensacijos už galimas išlaidas negalima laikyti pernelyg sudėtinga ar apsunkinančia vartotojų teisių įgyvendinimą, kaip galima pagalvoti skaitant Komisijos teksto paskutinę pastraipą. Šio sakinio perkėlimu paaiškinama, kad valstybių narių veiksmų laisvė tokiais atvejais negalioja.

Pakeitimas  52

Pasiūlymas dėl direktyvos

21 straipsnio 3 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

3. Komisijai suteikiami įgaliojimai priimti ir prireikus iš dalies pakeisti techninius reguliavimo standartus, kuriais nustatoma 1 dalies b punkte nurodyto profesinės civilinės atsakomybės draudimo arba panašios garantijos mažiausia piniginė suma.

Išbraukta.

1 pastraipoje nurodyti techniniai reguliavimo standartai priimami pagal Reglamento (ES) Nr. 1093/2010 10–14 straipsnius.

 

[Per 6 mėnesius nuo pasiūlymo priėmimo] EBI parengia techninių reguliavimo standartų, kuriais nustatoma 1 dalies b punkte nurodyto profesinės civilinės atsakomybės draudimo arba panašios garantijos mažiausia piniginė suma, projektus, kurie pateikiami Komisijai. Pirmą kartą [4 metai nuo direktyvos įsigaliojimo] ir vėliau kas pusę metų EBI peržiūrės ir prireikus parengs techninių reguliavimo standartų, kuriais iš dalies keičiama 1 dalies b punkte nurodyto profesinės civilinės atsakomybės draudimo arba panašios garantijos mažiausia piniginė suma, projektus, kurie pateikiami Komisijai.

 

Pagrindimas

Nekalbama apie neesminių direktyvos nuostatų papildymą arba pakeitimą pagal SESV 290 straipsnio 1 dalį. Taigi Komisijai nereikėtų suteikti įgaliojimų priimti deleguotuosius aktus.

Pakeitimas  53

Pasiūlymas dėl direktyvos

24 straipsnio 1 dalies pirma pastraipa

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

1. Nepažeisdamos leidimų panaikinimo procedūros arba valstybių narių teisės taikyti baudžiamąsias sankcijas, valstybės narės, vadovaudamosi nacionaline teise, užtikrina, kad atsakingiems asmenims, pažeidusiems nuostatas, priimtas įgyvendinant šią direktyvą, būtų taikomos tinkamos administracinės priemonės ar administracinės sankcijos. Valstybės narės užtikrina, kad šios priemonės būtų veiksmingos, proporcingos ir atgrasios.

1. Valstybės narės nustato taisykles dėl nuobaudų, taikytinų už pagal šią direktyvą priimtų nacionalinių nuostatų pažeidimus, ir imasi visų būtinų priemonių užtikrinti, kad jos būtų įgyvendinamos. Numatytos sankcijos turi būti veiksmingos, proporcingos ir atgrasančios.

Pagrindimas

Derinama su Vartojimo kredito direktyvos 23 straipsniu.

Pakeitimas  54

Pasiūlymas dėl direktyvos

24 straipsnio 1 dalies antra pastraipa

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Valstybės narės numato nuobaudas konkrečiais atvejais, kai vartotojai tyčia pateikia neišsamią arba neteisingą informaciją, kad užsitikrintų teigiamą kreditingumo vertinimą, kai pateikus išsamią ir teisingą informaciją būtų gautas neigiamas kreditingumo vertinimo rezultatas, ir vėliau negali vykdyti sutarties sąlygų, ir imasi visų priemonių, būtinų jų įgyvendinimui užtikrinti.

Išbraukta.

Pagrindimas

Derinama su Vartojimo kredito direktyvos 23 straipsniu.

Pakeitimas  55

Pasiūlymas dėl direktyvos

25 straipsnio 1 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

1. Valstybės narės užtikrina, kad būtų nustatytos tinkamos ir veiksmingos skundų pateikimo ir žalos atlyginimo procedūros, sudarančios sąlygas kreditorių ir vartotojų bei kredito tarpininkų ir vartotojų ginčus dėl šioje direktyvoje nustatytų teisių ir pareigų spręsti neteismine tvarka, tam tikrais atvejais pasinaudojant esančiomis institucijomis. Be to, valstybės narės užtikrina, kad visi kreditoriai ir kredito tarpininkai priklausytų vienai arba daugiau tokių institucijų, įgyvendinančių tokias skundų pateikimo ir žalos atlyginimo procedūras.

1. Valstybės narės užtikrina, kad būtų įdiegtos tinkamos ir veiksmingos ginčų sprendimo ne teismine tvarka procedūros, skirtos spręsti vartotojų ginčams, susijusiems su kredito sutartimis, atitinkamais atvejais, pasinaudojant esančiomis institucijomis.

Pagrindimas

Derinama su Vartojimo kredito direktyvos 24 straipsniu.

Pakeitimas  56

Pasiūlymas dėl direktyvos

25 straipsnio 2 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

2. Valstybės narės užtikrina, kad šios institucijos aktyviai bendradarbiautų sprendžiant tarpvalstybinius ginčus.

2. Valstybės narės skatina tas institucijas bendradarbiauti, siekiant taip pat išspręsti tarpvalstybinio pobūdžio ginčus dėl kredito sutarčių.

Pagrindimas

Derinama su Vartojimo kredito direktyvos 24 straipsniu.

Pakeitimas  57

Pasiūlymas dėl direktyvos

26 straipsnis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

1. Komisijai įgaliojimai priimti 6 straipsnio 4 dalyje, 8 straipsnio 4 dalyje, 9 straipsnio 3 dalyje, 10 straipsnio 3 dalyje, 14 straipsnio 5 dalyje ir 16 straipsnio 2 dalyje nurodytus deleguotuosius teisės aktus suteikiami neribotam laikotarpiui po šios direktyvos įsigaliojimo.

1. Komisijai suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius teisės aktus laikantis 12 straipsnio 5 dalyje nustatytų sąlygų.

2. Priėmusi deleguotąjį teisės aktą, Komisija tuo pačiu metu apie jį praneša Europos Parlamentui ir Tarybai.

2. 12 straipsnio 5 dalyje nurodyti įgaliojimai Komisijai suteikiami neribotam laikotarpiui nuo šios direktyvos įsigaliojimo.

3. Įgaliojimai priimti deleguotuosius teisės aktus Komisijai suteikiami laikantis 27 ir 28 straipsniuose nustatytų sąlygų.

3. Europos Parlamentas arba Taryba gali bet kuriuo metu atšaukti 12 straipsnio 5 dalyje nurodytų įgaliojimų suteikimą. Sprendimu dėl atšaukimo nutraukiamas tame sprendime nurodytų įgaliojimų suteikimas. Jis įsigalioja kitą dieną po sprendimo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje arba vėlesnę jame nurodytą dieną. Jis nedaro poveikio jau galiojančių deleguotųjų teisės aktų teisėtumui.

 

3a. Kai tik Komisija priima deleguotąjį teisės aktą, apie tai ji tuo pačiu metu praneša Europos Parlamentui ir Tarybai.

 

3b. Pagal 12 straipsnio 5 dalį priimtas deleguotasis teisės aktas įsigalioja tik tuomet, jeigu per tris mėnesius nuo pranešimo apie jį Europos Parlamentui ir Tarybai dienos nei Europos Parlamentas, nei Taryba nepareiškė prieštaravimų, arba jeigu iki to laikotarpio pabaigos tiek Europos Parlamentas, tiek Taryba pranešė Komisijai, kad jie nepareikš prieštaravimų. Europos Parlamento arba Tarybos iniciatyva tas laikotarpis pratęsiamas dviem mėnesiams.

Pagrindimas

Suderinama su išbrauktomis dalimis, susijusiomis su deleguotaisiais aktais ir Bendruoju susitarimu dėl deleguotųjų teisės aktų.

Pakeitimas  58

Pasiūlymas dėl direktyvos

27 straipsnis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

27 straipsnis

Išbraukta.

Delegavimo atšaukimas

 

1. Europos Parlamentas arba Taryba gali bet kuriuo metu atšaukti 6 straipsnio 4 dalyje, 8 straipsnio 4 dalyje, 9 straipsnio 3 dalyje, 10 straipsnio 3 dalyje, 14 straipsnio 5 dalyje ir 16 straipsnio 2 dalyje nurodytų įgaliojimų delegavimą.

 

2. Institucija, pradėjusi vidaus procedūrą, kad nuspręstų, ar atšaukti deleguotus įgaliojimus, ne vėliau kaip likus vienam mėnesiui iki galutinio sprendimo priėmimo informuoja kitą teisės aktų leidėją ir Komisiją, nurodydama deleguotus įgaliojimus, kurie gali būti atšaukti, ir jų atšaukimo priežastis.

 

3. Sprendimu dėl įgaliojimų atšaukimo nutraukiamas tame sprendime nurodytų įgaliojimų delegavimas. Sprendimas įsigalioja nedelsiant arba vėlesnę jame nurodytą dieną. Jis neturi poveikio jau galiojančių deleguotųjų teisės aktų galiojimui. Jis skelbiamas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

 

Pagrindimas

Suderinama su išbrauktomis dalimis, susijusiomis su deleguotaisiais aktais ir Bendruoju susitarimu dėl deleguotųjų teisės aktų.

Pakeitimas  59

Pasiūlymas dėl direktyvos

28 straipsnis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

28 straipsnis

Išbraukta.

Prieštaravimai dėl deleguotųjų teisės aktų

 

1. Europos Parlamentas ir Taryba prieštaravimą dėl deleguotojo teisės akto gali pareikšti per du mėnesius nuo pranešimo dienos. Europos Parlamento arba Tarybos iniciatyva tas laikotarpis gali būti pratęstas vienu mėnesiu.

 

2. Jei pasibaigus 1 dalyje nurodytam laikotarpiui nei Europos Parlamentas, nei Taryba nepareiškė prieštaravimų dėl deleguotojo teisės akto, jis skelbiamas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje ir įsigalioja jame numatytą dieną. Deleguotasis teisės aktas gali būti skelbiamas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje ir įsigalioti iki to laikotarpio pabaigos, jei Europos Parlamentas ir Taryba Komisiją informavo, kad nepareikš prieštaravimo.

 

3. Jei Europos Parlamentas arba Taryba pareiškia prieštaravimus dėl priimto deleguotojo teisės akto per 1 dalyje nurodytą laikotarpį, jis neįsigalioja. Prieštaraujanti institucija nurodo prieštaravimo dėl deleguotojo teisės akto priežastis.

 

Pagrindimas

Derinama su Bendruoju susitarimu dėl deleguotųjų teisės aktų.

Pakeitimas  60

Pasiūlymas dėl direktyvos

30 a straipsnis (naujas)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

30a straipsnis

 

Pereinamojo laikotarpio priemonės

 

Ši direktyva netaikoma kredito sutartims, jau galiojančioms nacionalinių įgyvendinimo priemonių įsigaliojimo dieną.

Pagrindimas

Derinama su Vartojimo kredito direktyvos 30 straipsnio 1 dalimi.

Pakeitimas  61

Pasiūlymas dėl direktyvos

I priedo 1 skirsnio d punktas

(Tekstas lietuvių kalba nekeičiamas.)

 

Pagrindimas

(Dėl šio pakeitimo tekstas lietuvių kalba nekeičiamas.)

Pakeitimas  62

Pasiūlymas dėl direktyvos

II priedo A dalies skirsnio „Įvadas“ antra pastraipa

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Šis dokumentas parengtas informacijos, kurią mums suteikėte, pagrindu ir atsižvelgiant į esamas sąlygas finansų rinkoje. Toliau pateikta informacija galios iki [galiojimo data]. Po tos dienos ji gali keistis priklausomai nuo rinkos sąlygų.

Šis dokumentas parengtas informacijos, kurią mums suteikėte, pagrindu ir atsižvelgiant į esamas sąlygas finansų rinkoje. Šis dokumentas ir toliau pateikta informacija galios iki [galiojimo data]. Po tos dienos ji gali keistis priklausomai nuo rinkos sąlygų. Šis dokumentas yra kreditorių įpareigojantis (kreditoriaus neįpareigojantis) pasiūlymas. (Išbraukti, kas nereikalinga).

PROCEDŪRA

Pavadinimas

Kredito sutartys dėl gyvenamosios paskirties nuosavybės

Nuorodos

COM(2011) 0142 – C7-0085/2011 – 2011/0062(COD)

Atsakingas komitetas

       Paskelbimo plenariniame posėdyje data

ECON.

10.5.2011

 

 

 

Nuomonę teikiantis (-ys) komitetas (-ai)

       Paskelbimo plenariniame posėdyje data

JURI

10.5.2011

 

 

 

Pranešėjas(-ai)

       Paskyrimo data

Alexandra Thein

24.5.2011

 

 

 

Svarstymas komitete

21.6.2011

12.7.2011

 

 

Priėmimo data

11.10.2011

 

 

 

Galutinio balsavimo rezultatai

+:

–:

0:

24

0

0

Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavę nariai

Raffaele Baldassarre, Luigi Berlinguer, Sebastian Valentin Bodu, Françoise Castex, Christian Engström, Marielle Gallo, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Sajjad Karim, Klaus-Heiner Lehne, Antonio Masip Hidalgo, Jiří Maštálka, Alajos Mészáros, Bernhard Rapkay, Evelyn Regner, Francesco Enrico Speroni, Dimitar Stoyanov, Diana Wallis, Rainer Wieland, Cecilia Wikström, Tadeusz Zwiefka

Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavęs (-ę) pavaduojantis (-ys) narys (-iai)

Kurt Lechner, Eva Lichtenberger, Toine Manders

Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavęs (-ę) pavaduojantis (-ys) narys (-iai) (187 straipsnio 2 dalis)

Giuseppe Gargani

PROCEDŪRA

Pavadinimas

Kredito sutartys dėl gyvenamosios paskirties nuosavybės

Nuorodos

COM(2011) 0142 – C7-0085/2011 – 2011/0062(COD)

Pateikimo Europos Parlamentui data

31.3.2011

 

 

 

Atsakingas komitetas

       Paskelbimo plenariniame posėdyje data

ECON.

10.5.2011

 

 

 

Nuomonę teikiantis (-ys) komitetas (-ai)

       Paskelbimo plenariniame posėdyje data

IMCO

10.5.2011

JURI

10.5.2011

 

 

Susijęs (-ę) komitetas (-ai)

       Paskelbimo plenariniame posėdyje data

IMCO

29.9.2011

 

 

 

Pranešėjas(-ai)

       Paskyrimo data

Antolín Sánchez Presedo

21.9.2010

 

 

 

Svarstymas komitete

13.4.2011

31.8.2011

24.10.2011

 

Priėmimo data

7.6.2012

 

 

 

Galutinio balsavimo rezultatai

+:

–:

0:

35

3

1

Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavę nariai

Elena Băsescu, Sharon Bowles, Udo Bullmann, George Sabin Cutaş, Leonardo Domenici, Derk Jan Eppink, Elisa Ferreira, Ildikó Gáll-Pelcz, Jean-Paul Gauzès, Sven Giegold, Sylvie Goulard, Liem Hoang Ngoc, Gunnar Hökmark, Philippe Lamberts, Werner Langen, Astrid Lulling, Arlene McCarthy, Alfredo Pallone, Antolín Sánchez Presedo, Olle Schmidt, Edward Scicluna, Peter Simon, Theodor Dumitru Stolojan, Sampo Terho, Marianne Thyssen, Corien Wortmann-Kool, Pablo Zalba Bidegain

Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavęs (-ę) pavaduojantis (-ys) narys (-iai)

David Casa, Philippe De Backer, Vicky Ford, Robert Goebbels, Olle Ludvigsson, Marisa Matias, Mario Mauro, Gianni Pittella, Andreas Schwab, Theodoros Skylakakis, Emilie Turunen

Pateikimo data

11.10.2012