PRANEŠIMAS dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos dėl pramoginių ir asmeninių laivų
26.6.2012 - (COM(2011) 0456 – C7‑0212/2011 – 2011/0197(COD)) - ***I
Vidaus rinkos ir vartotojų apsaugos komitetas
Pranešėjas: Malcolm Harbour
EUROPOS PARLAMENTO TEISĖKŪROS REZOLIUCIJOS PROJEKTAS
dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos dėl pramoginių ir asmeninių laivų
(COM(2011)0456 – C7‑0212/2011 – 2011/0197(COD))
(Įprasta teisėkūros procedūra: pirmasis svarstymas)
Europos Parlamentas,
– atsižvelgdamas į Komisijos pasiūlymą Europos Parlamentui ir Tarybai (COM(2011) 0456),
– atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 294 straipsnio 2 dalį ir 114 straipsnį, pagal kuriuos Komisija pateikė pasiūlymą Parlamentui (C7‑0212/2011),
– atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 294 straipsnio 3 dalį,
– atsižvelgdamas į 2011 m. gruodžio 8 d. Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę[1],
– atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 55 straipsnį,
– atsižvelgdamas į Vidaus rinkos ir vartotojų apsaugos komiteto pranešimą ir Aplinkos, visuomenės sveikatos ir maisto saugos komiteto bei Transporto ir turizmo komiteto nuomones (A7-0213/2012),
1. priima per pirmąjį svarstymą toliau pateiktą poziciją;
2. ragina Komisiją dar kartą perduoti klausimą svarstyti Parlamentui, jei ji ketina pasiūlymą keisti iš esmės arba pakeisti jo tekstą nauju tekstu;
3. paveda Pirmininkui perduoti Parlamento poziciją Tarybai, Komisijai ir nacionaliniams parlamentams.
Pakeitimas 1 Pasiūlymas dėl direktyvos 6 konstatuojamoji dalis | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
(6) 2008 m. liepos 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendime Nr. 768/2008/EB dėl bendrosios gaminių pardavimo sistemos nustatyti bendrieji principai ir orientacinės nuostatos, skirti taikyti teisės aktams, pagrįstiems nauja teisine sistema. Siekiant užtikrinti derėjimą su kitais konkrečių sektorių gaminius reglamentuojančiais teisės aktais, tikslinga su minėtu sprendimu suderinti tam tikras šios direktyvos nuostatas, jei atsižvelgiant į sektoriaus specifiškumą nebūtinas kitoks sprendimas. Todėl su minėtu sprendimu turėtų būti suderintos tam tikros apibrėžtys, bendros ūkinės veiklos vykdytojų prievolės, atitikties prielaida, oficialūs prieštaravimai dėl darniųjų standartų, ženklinimo CE ženklu taisyklės, reikalavimai atitikties vertinimo įstaigoms ir pranešimo procedūros, taip pat su procedūromis, kurios taikomos pavojų keliantiems gaminiams, susijusios nuostatos; |
(6) 2008 m. liepos 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendime Nr. 768/2008/EB dėl bendrosios gaminių pardavimo sistemos nustatyti bendrieji principai ir orientacinės nuostatos, skirti taikyti teisės aktams, pagrįstiems nauja teisine sistema. Siekiant užtikrinti derėjimą su kitais konkrečių sektorių gaminius reglamentuojančiais teisės aktais, tikslinga su minėtu sprendimu suderinti tam tikras šios direktyvos nuostatas, jei atsižvelgiant į sektoriaus specifiškumą nebūtinas kitoks sprendimas. Todėl su minėtu sprendimu turėtų būti suderintos tam tikros apibrėžtys, bendros ūkinės veiklos vykdytojų prievolės, atitikties prielaida, ženklinimo CE ženklu taisyklės, reikalavimai atitikties vertinimo įstaigoms ir pranešimo procedūros, taip pat su procedūromis, kurios taikomos pavojų keliantiems gaminiams, susijusios nuostatos. Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES) Nr. [../..] dėl Europos standartizacijos1* numatyta prieštaravimo dėl darniųjų standartų procedūra, kuri taikoma, kai tie standartai ne visiškai atitinka šios direktyvos reikalavimus; |
|
|
_____________ |
|
|
1 OL L .... |
|
|
* OL: prašome įrašyti to reglamento datą, numerį ir OL nuorodą. |
Pagrindimas | |
Reikėtų skaityti kartu su M.H. pakeitimais, kuriais išbraukiami 15 ir 33 straipsniai. | |
Pakeitimas 2 Pasiūlymas dėl direktyvos 8 konstatuojamoji dalis | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
(8) kad direktyva būtų suprantamesnė ir taikoma vienodai, taip pat tikslinga pateikti šiam sektoriui būdingų sąvokų „asmeniniam naudojimui pastatyti laivai“ ir „privatus importuotojas“ apibrėžtis; |
(8) kad direktyva būtų suprantamesnė ir taikoma vienodai, taip pat tikslinga pateikti šiam sektoriui būdingų sąvokų „asmeniniam naudojimui pastatyti laivai“ ir „privatus importuotojas“ apibrėžtis. Dabartinę sąvokos „varomasis variklis“ apibrėžtį būtina išplėsti, kad ji apimtų ir inovacinius varomųjų sistemų sprendimus; |
Pagrindimas | |
Sąvokos „varomieji varikliai“ apibrėžtį būtina keisti atsižvelgiant į pradedamas taikyti naujas hibridines sistemas ir kitas sistemas, kurios gali būti pateiktos rinkai ateityje. | |
Pakeitimas 3 Pasiūlymas dėl direktyvos 20 a konstatuojamoji dalis (nauja) | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
|
(20a) kalbant apie variklius, pritaikytus naudoti jūroje, kai pirminio variklio tipas jau patvirtintas pagal 1997 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 97/68/EB valstybių narių įstatymų, susijusių su priemonėmis, mažinančiomis vidaus degimo variklių, įrengiamų ne kelių mobiliosiose mašinose, dujinių ir kietųjų dalelių teršalų kiekį, suderinimo1 ar pagal 2005 m. rugsėjo 28 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2005/55/EB dėl valstybių narių įstatymų, reglamentuojančių priemones, kurių būtina imtis mažinant transporto priemonėse naudojamų uždegimo suspaudimu variklių išmetamuosius dujinius bei kietųjų dalelių teršalus ir transporto priemonėse naudojamų priverstinio uždegimo variklių, degalams naudojančių gamtines dujas ir suskystintas naftos dujas, išmetamuosius dujinius teršalus, suderinimo2, gamintojams turėtų būti sudaryta galimybė remtis pirminio variklio gamintojo išduotu atitikties įrodymu, jei dėl pakeitimų išmetalų ypatybės nepasikeitė. Atitinkamai reikėtų pakoreguoti šioje direktyvoje nustatytą gamintojo apibrėžtį, kad būtų paaiškinta, kas įeina į gamybos veiklą; |
|
|
______________ |
|
|
1 OL L 59, 1998 2 27, p. 1. |
|
|
2 OL L 275, 2005 10 20, p. 1. |
Pagrindimas | |
Reikėtų skaityti kartu su M. H. pateiktais 3 straipsnio 1 dalies 13 punkto pakeitimais. Gamintojai, pritaikantys variklius naudoti jūroje, angl. šnek. „marinisers“, anksčiau yra susidūrę su tam tikru teisiniu netikrumu dėl variklių sertifikavimo. Pakoregavus gamintojo apibrėžtį šioje direktyvoje, būtų užtikrinta, kad dabartinis dviprasmiškumas, su kuriuo susiduria gamintojai, nekeičiantys variklio išmetalų ypatybių, dabar būtų pašalintas, nes bus galima aiškiai remtis pirminio variklio gamintojo pateiktu atitikties įrodymu. | |
Pakeitimas 4 Pasiūlymas dėl direktyvos 21 konstatuojamoji dalis | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
(21) Ataskaitoje apie tolesnio pramoginių laivų variklių aplinkosaugos charakteristikų gerinimo galimybes, pateiktoje pagal Direktyvos 2003/44/EB, iš dalies keičiančios Direktyvą 94/25/EB, susijusią su pramoginiais laivais, 2 straipsnį, įvertintos tolesnio pramoginių laivų variklių išmetalų ribų mažinimo galimybės. Šioje ataskaitoje padaryta išvada, kad tikslinga nustatyti griežtesnes ribas nei nustatytosios Direktyvoje 2003/44/EB. Šios ribos turėtų būti nustatytos tokiu lygmeniu, kuriuo būtų atsižvelgiama į švaresnių laivų variklių technologijų plėtrą ir sudaromos sąlygos suderinti išmetalų ribas visame pasaulyje. Tačiau anglies monoksido (CO) ribos turėtų būti padidintos, kad būtų galima labai sumažinti kitus išmetalus ir užtikrinti, kad atitikties sąnaudos išliktų proporcingos; |
(21) ataskaitoje dėl tolesnio pramoginių laivų variklių aplinkosaugos charakteristikų gerinimo galimybių, pateiktoje pagal Direktyvos 2003/44/EB, iš dalies keičiančios Direktyvą 94/25/EB, susijusią su pramoginiais laivais, 2 straipsnį, įvertintos tolesnio pramoginių laivų variklių išmetalų ribų mažinimo galimybės. Šioje ataskaitoje padaryta išvada, kad tikslinga nustatyti griežtesnes ribas nei nustatytosios Direktyvoje 2003/44/EB. Šios ribos turėtų būti nustatytos tokiu lygmeniu, kuriuo būtų atsižvelgiama į švaresnių laivų variklių technologijų plėtrą ir sudaromos sąlygos suderinti išmetalų ribas visame pasaulyje. Tačiau anglies monoksido (CO) ribos turėtų būti padidintos, kad būtų galima labai sumažinti kitus išmetalus ir užtikrinti, kad atitikties sąnaudos išliktų proporcingos. Pasiūlytos CO ribos yra dalis strategijos, kuria norima pasiekti griežčiausio bendro išmetalų kiekio mažinimo tikslo, atsižvelgti į technologines galimybes ir užtikrinti kuo spartesnį įgyvendinimą drauge užtikrinant, kad ekonominis poveikis šiam ekonomikos sektoriui būtų priimtinas; |
Pagrindimas | |
Prieš nustatydama šiame pasiūlyme pateiktas išmetalų ribas, Komisija surengė išsamias konsultacijas; visi pagrindiniai suinteresuotieji subjektai priėmė šias ribas kaip geriausią taršos mažinimo kompromisą. | |
Pakeitimas 5 Pasiūlymas dėl direktyvos 22 konstatuojamoji dalis | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
(22) priklausomai nuo degalų ir galios kategorijos, turėtų būti naudojami atitinkamame ISO standarte aprašyti laivams skirtų variklių bandymų ciklai; |
(22) priklausomai nuo degalų ir galios kategorijos, turėtų būti naudojami atitinkamame ISO standarte aprašyti laivams skirtų variklių bandymų ciklai. Bandymų ciklai turėtų būti parengti visiems vidaus degimo varikliams, kurie sudaro varymo sistemos dalį, įskaitant hibridinius variklių įrenginius; |
Pagrindimas | |
Keičiamas PR 4 pakeitimo tekstas ir įtraukiamas PR 3 pakeitimas, kurį pranešėjas atitinkamai ketina atšaukti, ir kai skaitoma kartu su PR 10 pakeitimu, kuris paliekamas, atitinkamai paaiškėja, kad įkrovimo varikliai, naudojami serijiniuose hibridiniuose įrengimuose, iš tikrųjų patenka į šios direktyvos taikymo sritį. | |
Pakeitimas 6 Pasiūlymas dėl direktyvos 26 konstatuojamoji dalis | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
(26) vadovaujantis subsidiarumo principu, šios direktyvos nuostatos neturėtų varžyti valstybių narių teisės nustatyti tokius navigacijos reikalavimus, kokius jos mano esant reikalingus tam tikruose vandenyse, kad būtų apsaugota aplinka, vandenų kelių struktūra ir užtikrinta vandenų kelių sauga, jeigu dėl tų nuostatų nereikia modifikuoti šios direktyvos nuostatas atitinkančio laivo; |
(26) vadovaujantis subsidiarumo principu, šios direktyvos nuostatos neturėtų varžyti valstybių narių teisės nustatyti tokius navigacijos reikalavimus, kokius jos mano esant reikalingus tam tikruose vandenyse, kad būtų apsaugota aplinka, vandenų kelių struktūra ir užtikrinta vandenų kelių sauga, jeigu dėl tų nuostatų nereikia modifikuoti šios direktyvos nuostatas atitinkančio laivo, ir kad šios nuostatos būtų pagrįstos ir proporcingos atsižvelgiant į siektiną tikslą. Komisija turėtų skatinti valstybių narių geriausios praktikos, susijusios su šios direktyvos 5 straipsnio taikymu, mainus ir šiuo tikslu nustatyti tinkamą šių mainų sistemą; |
Pagrindimas | |
Pranešėjas įsitikinęs, kad valstybių narių keitimasis nuomonėmis dėl geriausios praktikos, susijusios su 5 straipsnio taikymu, padėtų išvengti neproporcingų priemonių ir kad Komisija turėtų jį skatinti. | |
Pakeitimas 7 Pasiūlymas dėl direktyvos 26 a konstatuojamoji dalis (nauja) | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
|
(26a) kalbant apie laivų licencijas ar techninius patikrinimus, teisės aktai nesuderinti ir nesudarytos vienodos sąlygos, taigi naudojant žemės ūkio paskirties dyzeliną vis dar galimas mokesčių slėpimas. Todėl Komisija turėtų apsvarstyti galimybę pateikti pasiūlymų dėl laivų licencijų suderinimo Sąjungos lygmeniu, dėl reguliarių techninių patikrinimų skatinimo ir mokesčių slėpimo prevencijos atgrasant nuo žemės ūkio paskirties dyzelinio naudojimo; |
Pakeitimas 8 Pasiūlymas dėl direktyvos 28 konstatuojamoji dalis | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
(28) labai svarbu, kad gamintojai ir vartotojai aiškiai suprastų, jog CE ženklu gaminį pažymėjęs gamintojas taip deklaruoja, kad gaminys atitinka visus taikomus reikalavimus ir kad gamintojas už jį prisiima visą atsakomybę; |
(28) labai svarbu, kad gamintojai ir vartotojai aiškiai suprastų, jog CE ženklu gaminį pažymėjęs gamintojas taip deklaruoja, kad gaminys atitinka visus taikomus reikalavimus ir kad gamintojas už jį prisiima visą atsakomybę. Nacionalinės priežiūros institucijos turėtų atlikti sistemingus atitikties patikrinimus; |
Pakeitimas 9 Pasiūlymas dėl direktyvos 31 a konstatuojamoji dalis (nauja) | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
|
(31a) kad būtų pateikiama aiški informacija apie priimtinas laivo eksploatavimo sąlygas, laivų projektavimo kategorijų pavadinimai, kurie gali klaidinti vartotojus, turėtų būti pagrįsti svarbiausiomis navigacijos aplinkos sąlygomis, konkrečiai, vėjo stiprumu ir bangų aukščiu, o ne navigacijos zonos ir tipo nurodymu; |
Pagrindimas | |
Konstatuojamoji dalis apie laivų projektavimo kategorijas, paaiškinanti problemą. | |
Pakeitimas 10 Pasiūlymas dėl direktyvos 31 b konstatuojamoji dalis (nauja) | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
|
(31b) A projektavimo kategorijoje nurodytos aplinkos sąlygos gali susidaryti ilgose kelionėse, pavyzdžiui, per vandenynus, arba pakrantėse, kai kelis šimtus jūrmylių nėra apsaugos nuo vėjo ir bangų. B projektavimo kategorijoje nurodytos sąlygos gali susidaryti gana ilgose kelionėse atviroje jūroje arba pakrantėse, kur ne visada galima iš karto apsisaugoti. Tokios sąlygos taip pat gali susidaryti vidaus jūrose, kurios pakankamai didelės, kad galėtų kilti atitinkamo aukščio bangos. C projektavimo kategorijoje minimos sąlygos gali susidaryti atviruose vidaus vandenyse, upių žiotyse ir jūrų pakrančių vandenyse esant vidutinėms meteorologinėms sąlygoms. D projektavimo kategorijoje nurodytos sąlygos gali susidaryti uždaruose vidaus vandenyse ir jūrų pakrančių vandenyse esant geram orui; |
Pagrindimas | |
Šis pakeitimas yra išsamus PR pakoreguotų (naujai siūlomų) laivų projektavimo kategorijų paaiškinimas. | |
Pakeitimas 11 Pasiūlymas dėl direktyvos 39 konstatuojamoji dalis | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
(39) siekiant atsižvelgti į techninių žinių pažangą ir naujus mokslinius įrodymus, Komisijai turėtų būti suteikti įgaliojimai priimti deleguotuosius teisės aktus pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 290 straipsnį, kad galėtų atlikti dalinius I priedo B dalies 2 skirsnio ir C dalies 1 skirsnio pakeitimus, išskyrus tiesioginius ar netiesioginius išmetalų ar skleidžiamo triukšmo vertės bei Froude skaičiaus ir galios poslinkio koeficiento vertės pakeitimus, ir V, VII ir IX priedų pakeitimus. Itin svarbu, kad Komisija parengiamajame etape rengtų tinkamas konsultacijas, įskaitant konsultacijas ekspertų lygmeniu; |
(39) siekiant atsižvelgti į techninių žinių pažangą ir naujus mokslinius įrodymus, pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 290 straipsnį Komisijai turėtų būti suteikti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus dėl dalinio I priedo B dalies 2 skirsnio keitimo, visų pirma siekiant įtraukti hibridinių variklių bandymų ciklus ir į bandomųjų degalų lentelę įrašyti degalus, sumaišytus su biodegalais, kai tik šie bandomieji degalai bus patvirtinti tarptautiniu mastu, ir C dalies 1 skirsnio keitimo, išskyrus tiesioginius ar netiesioginius išmetalų ar skleidžiamo triukšmo vertės bei Froude skaičiaus ir galios poslinkio koeficiento vertės pakeitimus, ir V, VII ir IX priedų pakeitimus. Ypač svarbu, kad Komisija parengiamųjų darbų metu tinkamai konsultuotųsi, įskaitant konsultacijas ekspertų lygiu; |
Pagrindimas | |
Pakeitimas yra techninis PR 6 pakeitimo, kuris bus atšauktas, patikslinimas. Šis pakeitimas atitinka būtinus pakeitimus, susijusius su naujais biodegalų mišiniais ir pradedamomis naudoti hibridinėmis sistemomis. | |
Pakeitimas 12 Pasiūlymas dėl direktyvos 44 konstatuojamoji dalis | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
(44) valstybės narės turėtų nustatyti už šios direktyvos pažeidimus taikomų nuobaudų skyrimo taisykles ir užtikrinti, kad jos būtų įgyvendintos. Nuobaudos turėtų būti veiksmingos, proporcingos ir atgrasomosios; |
(44) valstybės narės turėtų nustatyti už šios direktyvos pažeidimus taikomų nuobaudų skyrimo taisykles ir užtikrinti, kad jas įgyvendintų aiškiai šiam tikslui paskirtos tarnybos arba kompetentingos nacionalinės institucijos. Nuobaudos turėtų būti veiksmingos, proporcingos ir atgrasomosios ir turėtų būti taikomos be nereikalingos gaišaties; |
Pakeitimas 13 Pasiūlymas dėl direktyvos 2 straipsnio 3 dalis | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
3. Tai, kad tas pats laivas gali būti naudojamas frachtavimui arba pramoginio plaukiojimo mokymams, nekliudo jam taikyti šios direktyvos, kai jis pateikiamas rinkai pramogų tikslais. |
3. Ši direktyva taikoma laivams, taip pat naudojamiems frachtavimui arba pramoginio plaukiojimo mokymams. |
Pagrindimas | |
2008 m. pramoginių laivų direktyvos gairėse nurodyta, kad direktyva taikoma išsinuomotiems pramoginiams laivams, taip pat pramoginio plaukiojimo mokymams naudojamiems pramoginiams laivams. Šiuo paaiškinimu bus užtikrintas vienodas aiškinimas visose valstybėse narėse, kas labai svarbu ir taikant TJO MARPOL konvenciją. | |
Pakeitimas 14 Pasiūlymas dėl direktyvos 3 straipsnio 2 punktas | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
2. pramoginis laivas – bet koks, bet kokio tipo ir bet kokiu būdu varomas sportui ir pramogoms skirtas laivas, kurio korpusas yra nuo 2,5 iki 24 m ilgio, matuojant pagal darnųjį standartą; |
Tekstas lietuvių kalba nekeičiamas. |
Pagrindimas | |
Dėl šio pakeitimo tekstas lietuvių kalba nekeičiamas. | |
Pakeitimas 15 Pasiūlymas dėl direktyvos 3 straipsnio 3 punktas | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
3. asmeninis laivas – trumpesnis nei 4 m sportui ir pramogoms skirtas laivas, kuriame naudojamas vidaus degimo variklis, turintis vandens srauto pompą kaip pirminį varymo šaltinį, ir suprojektuotas taip, kad jį valdantis žmogus ar žmonės sėdi, stovi ar klūpi ant korpuso, o ne jo ribose; |
3. asmeninis laivas – trumpesnis nei 4 m laivas, kuriame naudojamas vidaus degimo variklis, turintis vandens srauto pompą kaip pirminį varymo šaltinį, ir suprojektuotas taip, kad jį valdantis žmogus ar žmonės sėdi, stovi ar klūpi ant korpuso, o ne jo ribose; |
Pagrindimas | |
Šiame pakeitime pasiūlyta apibrėžtis pakeičiama Direktyvoje 2003/44/EB pateikta apibrėžtimi, kuri yra tarptautinė apibrėžtis, apimanti atitinkamą ISO standartą. | |
Pakeitimas 16 Pasiūlymas dėl direktyvos 3 straipsnio 5 punktas | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
5. varomasis variklis – bet koks kibirkštinio ar slėginio uždegimo vidaus degimo variklis, naudojamas laivui varyti; |
5. varomasis variklis – bet koks kibirkštinio ar slėginio uždegimo vidaus degimo variklis, tiesiogiai arba netiesiogiai naudojamas laivui varyti; |
Pagrindimas | |
Šiuo pakeitimu užtikrinama, kad visų tipų hibridiniai įrenginiai atitiktų I priedo B dalies išmetamųjų teršalų reikalavimus. | |
Pakeitimas 17 Pasiūlymas dėl direktyvos 3 straipsnio 7 punktas | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
7. laivo perdarymas iš esmės – laivo perdarymas, po kurio keičiasi laivo varymo būdas, kuriuo atliekami esminiai variklio pakeitimai arba laivas pakeičiamas taip, kad laikomas nauju laivu; |
7. laivo perdarymas iš esmės – laivo perdarymas, po kurio keičiasi laivo varymo būdas, kuriuo atliekami esminiai variklio pakeitimai arba laivas pakeičiamas taip, kad paveikiami šioje direktyvoje nustatyti taikomi esminiai saugos ir aplinkos apsaugos reikalavimai; |
Pagrindimas | |
Tiksliau apibrėžti laivo perdarymą iš esmės būtų naudinga, nes pirminį tekstą galima aiškinti įvairiai. Šioje direktyvoje apibrėžtas laivo perdarymas iš esmės ir ši formuluotė atidžiai suderinta siekiant išvengti, kad jokie variklių savybių pakeitimai netyčia nebūtų įvertinti kaip perdarymas iš esmės. | |
Pakeitimas 18 Pasiūlymas dėl direktyvos 3 straipsnio 13 punktas | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
13. gamintojas – bet koks fizinis arba juridinis asmuo, kuris pagamina gaminį arba kuris užsako suprojektuoti ar pagaminti tokį gaminį ir jį parduoda savo vardu arba su savo prekės ženklu; |
13. gamintojas – bet koks fizinis arba juridinis asmuo, kuris pagamina gaminį arba kuris užsako suprojektuoti ar pagaminti tokį gaminį ir jį parduoda savo vardu arba su savo prekės ženklu; tai bet koks fizinis ar juridinis asmuo, kuris pritaiko variklius naudoti jūroje, kai pirminio variklio tipas jau patvirtintas pagal Direktyvą 97/68/EB arba Direktyvą 2005/55/EB, nepakeisdamas variklio išmetalų ypatybių; |
Pagrindimas | |
Pakeitimu sprendžiama dabartinio dviprasmiškumo problema, su kuria susiduria tie gamintojai, kurie pritaiko variklius naudoti jūroje ir nekeičia variklio išmetalų ypatybių, užtikrinant, kad dabar jie galėtų naudotis pirminio variklio gamintojo išduotu atitikties įrodymu. | |
Pakeitimas 19 Pasiūlymas dėl direktyvos 5 straipsnis | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
Šios direktyvos nuostatos nekliudo valstybėms narėms priimti nuostatų, reglamentuojančių navigaciją tam tikruose vandenyse, siekiant apsaugoti aplinką, vandens kelių sistemą ir užtikrinti vandens kelių saugą, jeigu dėl tokių nuostatų nereikia modifikuoti šią direktyvą atitinkančių laivų. |
Šios direktyvos nuostatos nekliudo valstybėms narėms priimti nuostatų, reglamentuojančių navigaciją tam tikruose vandenyse, siekiant apsaugoti aplinką, kartu ir nuo akustinės taršos, vandens kelių sistemą ir užtikrinti vandens kelių saugą, jeigu dėl tokių nuostatų nereikia modifikuoti šią direktyvą atitinkančių laivų ir jeigu šios nuostatos pagrįstos ir proporcingos. Komisija skatina valstybių narių geriausios praktikos mainus ir nustato tinkamą šių mainų sistemą. |
Pagrindimas | |
Pranešėjas įsitikinęs, kad valstybių narių keitimasis nuomonėmis dėl geriausios praktikos, susijusios su 5 straipsnio taikymu, padėtų išvengti neproporcingų priemonių ir kad Komisija turėtų jį skatinti. | |
Pakeitimas 20 Pasiūlymas dėl direktyvos 6 straipsnio 4 dalis | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
4. Valstybės narės nekliudo tiekti rinkai arba pradėti eksploatuoti: |
4. Valstybės narės nekliudo jų teritorijoje tiekti rinkai arba pradėti eksploatuoti šią direktyvą atitinkančių varomųjų variklių, neatsižvelgiant į tai, ar jie įmontuoti laive, ar ne. |
|
(a) šią direktyvą atitinkančių varomųjų variklių, įmontuotų laivuose arba juose neįmontuotų; |
|
|
(b) variklių, kurių tipas patvirtintas pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 97/68/EB23, atitinkančių išmetalų ribas III A, III B arba IV etape, taikomas slėginio uždegimo varikliams, naudojamiems pagal kitas paskirtis nei vidaus vandenų keliais plaukiojantiems laivams, lokomotyvams ir automotrisėms varyti, kaip nustatyta tos direktyvos I priedo 4.1.2. skirsnyje; |
|
|
(c) variklių, kurių tipas patvirtintas pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2005/55/EB24, jeigu pagal IV priedo 9 punktą gamintojas deklaruoja, kad variklis atitiks šios direktyvos išmetalų reikalavimus, kai laikantis gamintojo pateiktų instrukcijų variklis bus įmontuotas laive. |
|
Pagrindimas | |
Ištaisoma išdėstymo klaida Komisijos pasiūlyme ir užtikrinama, kad ši nuostata iš dabartinės Direktyvos 1994/25 būtų veiksmingai perkelta ir aiški. Iš tikrųjų, a punkto turinys buvo ne išbrauktas, o perkeltas į M. H. pateikto 6 straipsnio 4 dalies pakeitimo įžanginę dalį. Iš tikrųjų, a punkto turinys buvo ne išbrauktas, o perkeltas į M. H. pateikto 6 straipsnio 4a dalies (naujos) pakeitimo a punktą. Iš tikrųjų, a punkto turinys buvo ne išbrauktas, o perkeltas į M. H. pateikto 6 straipsnio 4a dalies (naujos) pakeitimo b punktą. Pradžioje pateikiama formuluotė „jeigu gamintojas deklaruoja“ yra išdėstymo klaida, ji buvo pašalinta ir perkelta į antrą pastraipą, kadangi ją buvo numatyta taikyti abiems punktams. | |
Pakeitimas 21 Pasiūlymas dėl direktyvos 6 straipsnio 4 a dalis (nauja) | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
|
4a. 4 dalis taip pat taikoma: |
|
|
a) varikliams, kurių tipas patvirtintas pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 97/68/EB, atitinkantiems išmetalų ribas III A, III B arba IV etape, taikomas slėginio uždegimo varikliams, naudojamiems pagal kitą paskirtį nei vidaus vandenų keliais plaukiojantiems laivams, lokomotyvams ir automotrisėms varyti, kaip nustatyta tos direktyvos I priedo 4.1.2. skirsnyje; |
|
|
b) varikliams, kurių tipas patvirtintas pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2005/55/EB, |
|
|
jeigu pagal IV priedo 9 punktą gamintojas deklaruoja, kad variklis atitiks šios direktyvos išmetalų reikalavimus, kai laikantis gamintojo pateiktų instrukcijų variklis bus įmontuotas laive. |
Pagrindimas | |
Ištaisoma išdėstymo klaida Komisijos pasiūlyme ir užtikrinama, kad ši nuostata iš dabartinės Direktyvos 1994/25 būtų veiksmingai perkelta ir aiškesnė, nei Komisijos pasiūlyme. | |
Pakeitimas 22 Pasiūlymas dėl direktyvos 7 straipsnio 7 dalis | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
7. Gamintojai užtikrina, kad prie gaminio būtų pridėtos naudojimo instrukcijos ir saugumo informacija, pateikiamos kalba arba kalbomis, kurias vartotojai ir kiti galutiniai naudotojai lengvai supranta ir kurias nustato atitinkama valstybė narė. |
7. Gamintojai užtikrina, kad prie gaminio būtų pridėtos naudojimo instrukcijos ir saugumo informacija, pateikiamos kalba arba kalbomis, kurias vartotojai ir kiti galutiniai naudotojai lengvai supranta tose valstybėse narėse, kurių rinkai jie pateikia savo produktus. Tą kalbą nustato atitinkama valstybė narė. |
Pakeitimas 23 Pasiūlymas dėl direktyvos 12 straipsnio antraštinė dalis | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
Privačių importuotojų prievolės |
Privačių importuotojų prievolės, kai reikia atlikti vertinimą po statybos |
Pagrindimas | |
Pirminė 12 straipsnio antraštė gali būti suprantama klaidingai, nes neaišku, kad visos trys dalys susijusios su vertinimu po statybos. Antraštėje šio vertinimo nenurodžius, šis straipsnis būtų taikomas visam privačiam importui, neatsižvelgiant į tai, ar importuotojas importuoja laivą, kuriam reikia vertinimo po statybos, ar tokį, kuris jau pažymėtas CE ženklu. | |
Pakeitimas 24 Pasiūlymas dėl direktyvos 15 straipsnis | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
15 straipsnis |
Išbraukta. |
|
Oficialus prieštaravimas dėl darniojo standarto |
|
|
1. Jeigu valstybė narė arba Komisija mano, kad darnusis standartas nevisiškai atitinka reikalavimus, kuriuos jis apima ir kurie yra nustatyti 4 straipsnio 1 dalyje ir I priede, Komisija arba atitinkama valstybė narė perduoda nagrinėti šį klausimą remiantis Direktyvos 98/34/EB 5 straipsniu įsteigtam komitetui ir išdėsto savo argumentus. Komitetas, pasikonsultavęs su atitinkamomis Europos standartizacijos įstaigomis, nedelsdamas pateikia savo nuomonę. |
|
|
2. Atsižvelgusi į komiteto nuomonę, Komisija nusprendžia Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje skelbti, neskelbti, skelbti su apribojimais, palikti, palikti su apribojimais arba panaikinti nuorodas į atitinkamą darnųjį standartą. |
|
|
3. Komisija praneša apie tai atitinkamai Europos standartizacijos įstaigai ir prireikus paprašo peržiūrėti atitinkamus darniuosius standartus. |
|
Pagrindimas | |
Šiuo metu vyksta ES standartizacijos sistemos horizontalus teisėkūros persvarstymas (2011/0150(COD)), kuris apima šia bendrąją nuostatą dėl prieštaravimų dėl standartų; tai paaiškina, kodėl turėtume išbraukti šį straipsnį iš šio pasiūlymo dėl sektoriui taikomos direktyvos. Atitinkamame 6 konstatuojamosios dalies pakeitime yra nuoroda į standartizacijos reglamentą. | |
Pakeitimas 25 Pasiūlymas dėl direktyvos 18 straipsnio 1 dalies d punktas | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
d) bortiniai varikliai ir laivagalio varomieji varikliai be integruotos išmetimo sistemos, laikomi atitinkančiais I priedo B ir C dalyse išdėstytus esminius išmetalų reikalavimus. |
d) bortiniai varikliai ir laivagalio varomieji varikliai be integruotos išmetimo sistemos, laikomi atitinkančiais I priedo B dalyje išdėstytus esminius išmetalų reikalavimus. |
Pagrindimas | |
Priedo C dalis susijusi su skleidžiamo triukšmo ribinėmis vertėmis, todėl šiems varikliams netaikoma. Bortinių ir laivagalio varomųjų variklių be integruotos išmetimo sistemos CE ženklas taikomas ne triukšmui, bet tik išmetalams, nes šių tipų variklių garso bandymus atlieka (ir privalo atlikti) laivo gamintojas, kai variklis įmontuojamas korpuse. | |
Pakeitimas 26 Pasiūlymas dėl direktyvos 21 straipsnio 1 dalies b punkto ii papunkčio pirma įtrauka | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
– jeigu laikomasi darniųjų standartų, susijusių su I priedo A dalies 3.2 ir 3.3 punktais: A1 modulis (gamybos vidaus kontrolė ir prižiūrimi gaminių bandymai), B modulis (ES tipo tyrimas) kartu su C, D, E arba F moduliu, G modulis (vieneto patikra grindžiama atitiktis); arba H modulis (visišku kokybės užtikrinimu grindžiama atitiktis); |
– jeigu laikomasi darniųjų standartų, susijusių su I priedo A dalies 3.2 ir 3.3 punktais: B modulis (ES tipo tyrimas) kartu su C, D, E arba F moduliu, G modulis (vieneto patikra grindžiama atitiktis); arba H modulis (visišku kokybės užtikrinimu grindžiama atitiktis); |
Pagrindimas | |
Šiuo pakeitimu šios direktyvos tekste atkuriamos taisyklės, kurios galiojo nuo 1994 m. Negalima leisti išplaukti į jūrą ilgesniu nei 12 m C kategorijos laivu, jei jo projekto nepatikrino paskelbtoji įstaiga. Šiame pakeitime pasiūlytu bandymu dubliuojami stabilumo ir plūdrumo bandymai, bet įtraukiamas reikiamas papildomas bandymas. | |
Pakeitimas 27 Pasiūlymas dėl direktyvos 25 straipsnio 1 dalies antra pastraipa | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
B modulyje nurodytas gamybos tipas gali apimti keletą gaminio variantų, jei tų variantų skirtumai neturi įtakos saugos lygiui ir kitiems gaminio veikimo reikalavimams. |
B modulyje nurodytas gamybos tipas gali apimti keletą gaminio variantų, jei: |
|
|
a) tų variantų skirtumai neturi įtakos saugos lygiui ir kitiems gaminio veikimo reikalavimams; ir |
|
|
b) gaminio variantai nurodyti atitinkamame ES tipo tyrimo pažymėjime, prireikus iš dalies pakeičiant pirminį pažymėjimą. |
Pagrindimas | |
Rinkai gali būti pateikiami gaminiai kitu tipo pavadinimu nei nurodytas ES tipo tyrimo pažymėjime. Todėl gali būti neaišku, ar pažymėjimas taikomas tam gaminiui. Šiuo pakeitimu šis trūkumas panaikinamas. | |
Pakeitimas 28 Pasiūlymas dėl direktyvos 33 straipsnis | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
33 straipsnis |
Išbraukta. |
|
Oficialus prieštaravimas dėl darniojo standarto |
|
|
Jeigu valstybė narė arba Komisija oficialiai paprieštarauja 32 straipsnyje nurodytiems darniesiems standartams, taikomos 15 straipsnio nuostatos. |
|
Pagrindimas | |
Šiuo metu vyksta ES standartizacijos sistemos horizontalusis teisėkūros persvarstymas (2011/0150(COD)), kuris apima šia bendrąją nuostatą dėl prieštaravimų dėl standartų; tai paaiškina, kodėl turėtume išbraukti šį straipsnį iš šio pasiūlymo dėl sektoriui taikomos direktyvos. Atitinkamame 6 konstatuojamosios dalies pakeitime yra nuoroda į standartizacijos reglamentą. | |
Pakeitimas 29 Pasiūlymas dėl direktyvos 49 straipsnio 2 dalis | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
a punkte nurodyti daliniai pakeitimai gali apimti pakeitimus dėl etaloninių degalų, reikalavimų, taikomų išmetalų bei skleidžiamo triukšmo bandymams ir patvarumo kriterijų. |
a punkte nurodyti daliniai pakeitimai gali apimti pakeitimus dėl etaloninių degalų, reikalavimų, taikomų išmetalų bei skleidžiamo triukšmo bandymams ir patvarumo kriterijų. Visų pirma, darant tokius pakeitimus, gali būti įtraukti hibridinių variklių bandymų ciklai ir į I priedo B dalies 2 skirsnio bandomųjų degalų lentelę įrašyti bandomieji degalai, sumaišyti su biodegalais, kai tik šie bandomieji degalai bus patvirtinti tarptautiniu mastu pripažintų standartų forma. |
Pagrindimas | |
Pakeitimas pakeičia PR 17 ir PR 18 pakeitimus, kurie bus atšaukti, ir paaiškina Komisijai suteikiamų įgaliojimų apimtį. | |
Pakeitimas 30 Pasiūlymas dėl direktyvos 50 straipsnio 2 dalis | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
2. Įgaliojimai Komisijai suteikiami, kaip nurodyta 49 straipsnyje, neribotam laikotarpiui nuo 60 straipsnyje nurodytos dienos. |
2. Įgaliojimai Komisijai suteikiami, kaip nurodyta 49 straipsnyje, septyneriems metams nuo 60 straipsnyje nurodytos dienos. Komisija parengia ataskaitą dėl įgaliojimų suteikimo likus ne mažiau kaip devyniems mėnesiams iki septynerių metų laikotarpio pabaigos. Įgaliojimų suteikimas automatiškai pratęsiamas tokios pačios trukmės laikotarpiams, išskyrus atvejus, kai Europos Parlamentas ar Taryba pareiškia prieštaravimų dėl tokio pratęsimo likus ne mažiau kaip trims mėnesiams iki kiekvieno tokio laikotarpio pabaigos. |
Pakeitimas 31 Pasiūlymas dėl direktyvos 53 straipsnio 2 a dalis (nauja) | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
|
Ne vėliau kaip ...* ir atsižvelgdama į visas svarbiausias rinkos iniciatyvas Komisija pateikia Europos Parlamentui ir Tarybai tolesnio pramoginių laivų variklių išmetalų kiekio mažinimo techninių galimybių ataskaitą, kurioje atsižvelgiama į technologijų sąnaudų veiksmingumą ir tai, kad reikia sutarti dėl visuotinai suderintų sektoriaus verčių. Prireikus prie šios ataskaitos pridedamas pasiūlymas dėl šios srities teisėkūros procedūra priimamo akto. |
|
|
__________________ |
|
|
* OL: įrašykite datą: penkeri metai po 57 straipsnio 1 dalies antroje pastraipoje nurodytos datos. |
Pagrindimas | |
Šiame pakeitime siūloma atsižvelgti į būsimą išmetalų mažinimo etapą (3 etapą). Pirmosios nuostatos formuluote siekiama užtikrinti lankstų Komisijos požiūrį, kad ji anksti pradėtų dalyvauti JAV Aplinkos apsaugos agentūrai imantis bet kokios iniciatyvos dėl naujų pramoginių laivų kibirkštinio uždegimo (benzininių) ir slėginio uždegimo (dyzelinių) variklių taisyklių. | |
Pakeitimas 32 Pasiūlymas dėl direktyvos 53 a straipsnis (naujas) | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
|
53a straipsnis |
|
|
Persvarstymas |
|
|
Atsižvelgdama į tarptautinės standartizacijos pokyčius, Komisija iki ...* pateikia Europos Parlamentui ir Tarybai I priede išvardytų laivų projektavimo kategorijų, pagrįstų atsparumu tam tikro stiprumo vėjui ir tam tikro aukščio bangoms, poveikio ataskaitą. Siekiant suteikti vartotojams išsamesnę informaciją apie faktinį naudojimą, į ataskaitą įtraukiamas vertinimas, ar reikia nustatyti papildomas laivų projektavimo kategorijų specifikacijas ir pakategores. Į ataskaitą taip pat įtraukiamas poveikio laivų statybos pramonei vertinimas. Jei tinkama, prie ataskaitos pridedamas pasiūlymas dėl teisėkūros procedūra priimamo akto. |
|
|
_____________ |
|
|
* OL: prašome įrašyti datą: dveji metai nuo 57 straipsnio 1 dalies antroje pastraipoje nurodytos dienos. |
Pagrindimas | |
Kaip alternatyva persvarstytoms laivų projektavimo kategorijoms, kurias pranešėjas siūlo PR, ir kaip pakoreguota šio pranešimo projekto pakeitimuose, pagal šį pakeitimą Komisijai paliekama surengti išsamias konsultacijas su suinteresuotaisiais subjektais šiuo klausimu ir pateikti ataskaitą per pagrįstą terminą. IMCO koordinatoriai sutarė užsakyti informacinį dokumentą, kuriame būtų įvertinti atitinkami persvarstytų laivų projektavimo kategorijų privalumai, kad IMCO nariai balsuodami galėtų priimti informacija pagrįstą sprendimą dėl abiejų variantų. | |
Pakeitimas 33 Pasiūlymas dėl direktyvos 58 straipsnio 1 dalis | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
1. Valstybės narės nekliudo tiekti rinkai arba pradėti eksploatuoti gaminių, kuriems taikoma Direktyva 94/25/EB, kurie atitinka tą direktyvą ir kurie buvo pateikti rinkai arba pradėti eksploatuoti iki [data] (vieni metai po 57 straipsnio antroje pastraipoje nurodytos dienos). |
1. Valstybės narės nekliudo tiekti rinkai arba pradėti eksploatuoti gaminių, kuriems taikoma Direktyva 94/25/EB, kurie atitinka tą direktyvą ir kurie buvo pateikti rinkai arba pradėti eksploatuoti iki ...*. |
|
|
_____________ |
|
|
* OL: prašome įrašyti 57 straipsnio 1 dalies antroje pastraipoje nurodytą datą arba 2014 m. gruodžio 31 d., atsižvelgiant į tai, kuri data vėlesnė. |
Justification | |
Pataisoma klaida PR 20 pakeitime, kuris bus atšauktas, o tikslas lieka tas pats: išskyrus užbortinius benzininius kibirkštinio uždegimo variklius, kuriems taikomos specialios 58 straipsnio 2 dalies nuostatos, kitų tipų variklių gamintojai galės laikytis direktyvos reikalavimų nuo 2014 m. pabaigos, todėl šiuo pakeitimu siūloma tai paaiškinti direktyvoje. | |
Pakeitimas 34 Pasiūlymas dėl direktyvos I priedo A dalies 1 punkto lentelės pirmas stulpelis | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
Projektavimo kategorija |
Projektavimo kategorija |
|
A – okeaniniai |
A |
|
B – atviros jūros |
B |
|
C – pakrančių |
C |
|
D – uždarų vandenų |
D |
Pagrindimas | |
Ši pakeitimą reikėtų aiškinti kartu su toliau pateiktomis iš dalies pakeistomis projektavimo kategorijomis. Šiame pakeitime nurodomos viršutinės A projektavimo kategorijos vėjo stiprumo ir bangų aukščio ribos (jos dera su standarte nurodytomis ribomis). A projektavimo kategorijoje išskirtos anomalios sąlygos, bet tik Europos Komisijos taikymo vadove pateikti tokių sąlygų pavyzdžiai. Ne ilgesni kaip 24 m ilgio pramoginiai laivai negali atlaikyti nepalankesnių sąlygų, nei nurodytos šiame pakeitime. | |
Pakeitimas 35 Pasiūlymas dėl direktyvos I priedo A dalies 1 punkto A papunktis | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
A. OKEANINIAI. Suprojektuoti ilgoms kelionėms, kurių metu vėjo stiprumas gali viršyti 8 balus (pagal Boforto skalę), o kontrolinis bangų aukštis 4 m ir didesnis, išskyrus anomalias sąlygas, taip pat daugiausia savarankiškai apsirūpinantys laivai. |
A. Laikoma, kad pramoginis laivas, priskiriamas A projektavimo kategorijai, suprojektuotas taip, kad būtų atsparus tokio stiprumo vėjui, kuris gali viršyti 8 balus (pagal Boforto skalę), ir 4 m ir didesnio kontrolinio aukščio bangoms, išskyrus anomalias sąlygas, tokias kaip audra, stipri audra, uraganas, tornadas ar ekstremalios oro sąlygos jūroje arba nenuspėjamosios bangos (angl. rogue waves). |
Pagrindimas | |
Pasikonsultavus su suinteresuotaisiais subjektais, siekiant patikslinti apibrėžtis, šioje naujoje apibrėžtyje išlaikoma esama A projektavimo kategorija, tačiau išbraukiama navigacijos zona ir tipas („okeaniniai“), nes sąlygos, į kurias turi atsižvelgti naudotojas, yra vėjo stiprumas ir bangų aukštis. Joje taip pat išlaikomos dabartinės vėjo stiprumo ir kontrolinio bangų aukščio ribos, tačiau suteikiamas teisinis tikrumas aprašant anomalias sąlygas. Todėl PR 22, 23 ir 24 pakeitimai bus atšaukti. | |
Pakeitimas 36 Pasiūlymas dėl direktyvos I priedo A dalies 1 punkto B papunktis | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
B. ATVIROS JŪROS. Suprojektuoti tolimoms nuo pakrančių kelionėms, kurių metu vėjo stiprumas gali būti iki 8 balų (imtinai), o kontrolinis bangų aukštis iki 4 m (imtinai). |
B. Laikoma, kad pramoginis laivas, priskiriamas B projektavimo kategorijai, suprojektuotas taip, kad būtų atsparus iki 8 balų (imtinai) stiprumo vėjui ir iki 4 m (imtinai) kontrolinio aukščio bangoms. |
Pagrindimas | |
Pasikonsultavus su suinteresuotaisiais subjektais, siekiant patikslinti apibrėžtis, šioje naujoje apibrėžtyje išlaikoma esama B projektavimo kategorija, tačiau išbraukiama navigacijos zona ir tipas („atviros jūros“), nes sąlygos, į kurias turi atsižvelgti naudotojas, yra vėjo stiprumas ir bangų aukštis. Todėl PR 25 pakeitimas bus atšauktas. | |
Pakeitimas 37 Pasiūlymas dėl direktyvos I priedo A dalies 1 punkto C papunktis | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
C. PAKRANČIŲ. Suprojektuoti kelionėms jūrų pakrančių vandenyse, didelėse įlankose, upių žiotyse, dideliuose ežeruose ir upėse, kur vėjo stiprumas gali būti iki 6 balų (imtinai), o kontrolinis bangų aukštis iki 2 m (imtinai). |
C. Laikoma, kad laivas, priskiriamas C projektavimo kategorijai, suprojektuotas taip, kad būtų atsparus iki 6 balų (imtinai) stiprumo vėjui ir iki 2 m (imtinai) kontrolinio aukščio bangoms. |
Pagrindimas | |
Pasikonsultavus su suinteresuotaisiais subjektais, siekiant patikslinti apibrėžtis, šioje naujoje apibrėžtyje išlaikoma esama C projektavimo kategorija, tačiau išbraukiama navigacijos zona ir tipas („pakrančių“), nes sąlygos, į kurias turi atsižvelgti naudotojas, yra vėjo stiprumas ir bangų aukštis. Todėl PR 26 pakeitimas bus atšauktas. | |
Pakeitimas 38 Pasiūlymas dėl direktyvos I priedo A dalies 1 punkto D papunktis | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
D. UŽDARŲ VANDENŲ. Suprojektuoti kelionėms uždaruose pakrančių vandenyse, mažose įlankose, mažuose ežeruose, upėse ir kanaluose, kur vėjo stiprumas gali būti iki 4 balų (imtinai), o kontrolinis bangų aukštis iki 0,3 m (imtinai), kartais pakylantis iki 0,5 m, kai šias bangas sukelia, pavyzdžiui, pro šalį praplaukiantys laivai. |
D. Laikoma, kad laivas, priskiriamas D projektavimo kategorijai, suprojektuotas taip ,kad būtų atsparus iki 4 balų (imtinai) stiprumo vėjui ir iki 0,3 m (imtinai) kontrolinio aukščio bangoms, įskaitant atsitiktines iki 0,5 m aukščio bangas. |
Pagrindimas | |
Pasikonsultavus su suinteresuotaisiais subjektais, siekiant patikslinti apibrėžtis, šioje naujoje apibrėžtyje išlaikoma esama D projektavimo kategorija, tačiau išbraukiama navigacijos zona ir tipas („uždarų vandenų“), nes sąlygos, į kurias turi atsižvelgti naudotojas, yra vėjo stiprumas ir bangų aukštis. Todėl PR 27 pakeitimas bus atšauktas. | |
Pakeitimas 39 Pasiūlymas dėl direktyvos I priedo A dalies 1 punkto antra pastraipa | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
Kiekvienos kategorijos pramoginis laivas privalo būti suprojektuotas ir pastatytas taip, kad atlaikytų šiuos parametrus pagal stabilumo, plūdrumo ir kitus I priede išvardytus atitinkamus esminius reikalavimus ir kad jo valdymo charakteristikos būtų geros. |
Kiekvienos kategorijos laivas privalo būti suprojektuotas ir pastatytas taip, kad atlaikytų šiuos parametrus pagal stabilumo, plūdrumo ir kitus I priede išvardytus atitinkamus esminius reikalavimus ir kad jo valdymo charakteristikos būtų geros. |
Pagrindimas | |
Remiantis 3 straipsnio 1 punkto sąvokos „laivas“ apibrėžtimi, apimančia bet kokius pramoginius laivus, taip pat asmeninius, laivų projektavimo kategorijos turėtų būti taikomos net tik pramoginiams, bet ir asmeniniams laivams. | |
Pakeitimas 40 Pasiūlymas dėl direktyvos 1 priedo A dalies 2 punkto 2.1 papunkčio pirmos pastraipos 30 punktas | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
(30) pagaminimo šalis, |
30) institucijos, suteikiančios gamintojo kodą, šalies kodas, |
Pagrindimas | |
Siekiant pagerinti atsekamumą šiame pakeitime paaiškinama, kad 14 skaitmenų identifikavimo numeryje šalia gamintojo kodo (MIC) reikia nurodyti gamintojo oficialiosios būstinės vietovę (žr. 29 punktą). Pranešėjas taip pat apsvarstė galimybę taikyti automobilių sektoriaus sistemą, bet ji netinka, nes naudojant transporto priemonių identifikavimo numerius, kuriuos sudaro gamintojo kodas ir gamyklos kodas, reikėtų keisti nusistovėjusią tarptautinę laivų identifikavimo numerių sistemą. | |
Pakeitimas 41 Pasiūlymas dėl direktyvos I priedo A dalies 2 punkto 2.2 papunkčio antra pastraipa | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
Privataus importo atveju prie a, d ir e punktuose nurodytų kontaktinių duomenų ir rekomendacijų pridedami atitikties įvertinimą atlikusios notifikuotosios įstaigos duomenys ir rekomendacijos. |
Išbraukta. |
Pagrindimas | |
Šio reikalavimo nereikia, nes laivo identifikavimo numeris (CIN) jau rodo paskelbtosios įstaigos tapatybę, todėl atsekamumas jau užtikrintas ir paskelbtoji įstaiga visada saugo atitikties ataskaitas. | |
Pakeitimas 42 Pasiūlymas dėl direktyvos I priedo A dalies 2 punkto 2.2 a papunktis (naujas) | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
|
2.2a. Importuotojo lentelė |
|
|
Kiekviename laive atskirai nuo laivo korpuso identifikavimo numerio pritvirtinama nuolatinė lentelė, kurioje nurodomas importuotojo pavadinimas, registruotas prekės pavadinimas arba registruotas prekės ženklas ir visas adresas. |
Pagrindimas | |
9 straipsnio 3 dalies importuotojo informacijos reikalavimus paprasčiausia įvykdyti įtraukiant šią informaciją į importuotojo lentelę; šiame pakeitime pakartojama, kokią informaciją reikia nurodyti šioje lentelėje. | |
Pakeitimas 43 Pasiūlymas dėl direktyvos I priedo A dalies 3 punkto 3.3 papunkčio pirma pastraipa | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
Laivas sukonstruojamas taip, kad būtų užtikrintos plūdrumo charakteristikos, atitinkančios jo projektavimo kategoriją pagal 1.1 punktą ir gamintojo rekomenduojamą maksimalią apkrovą pagal 3.6 punktą. Visi daugiakorpusiniai su kajutėmis laivai suprojektuojami taip, kad būtų pakankamai plūdrūs ir apsivertę laikytųsi paviršiuje. |
Laivas sukonstruojamas taip, kad būtų užtikrintos plūdrumo charakteristikos, atitinkančios jo projektavimo kategoriją pagal 1.1 punktą ir gamintojo rekomenduojamą maksimalią apkrovą pagal 3.6 punktą. Daugiakorpusiniai su kajutėmis laivai, kurių korpusai gali apsiversti, suprojektuojami taip, kad būtų pakankamai plūdrūs ir apsivertę laikytųsi paviršiuje. |
Pagrindimas | |
Šiame pakeitime nurodoma apsivertimo rizika, kuri labai skiriasi atsižvelgiant į konkretų laivą. | |
Pakeitimas 44 Pasiūlymas dėl direktyvos 1 priedo A dalies 3 punkto 3.7 papunktis | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
Visi A ir B kategorijų bei ilgesni kaip 6 m C ir D kategorijų laivai turi vieną ar keletą vietų gelbėjimo plaustui (plaustams) laikyti; gelbėjimo plaustai turi būti pakankamai dideli, kad išlaikytų tokį žmonių skaičių, kokį laivas buvo suprojektuotas vežti pagal gamintojo rekomendacijas. Gelbėjimo plausto (-ų) laikymo vieta (-os) visada lengvai prieinama (-os). |
Visi A ir B kategorijų bei ilgesni kaip 6 m C ir D kategorijų pramoginiai laivai turi vieną ar keletą vietų gelbėjimo plaustui (plaustams) laikyti; gelbėjimo plaustai turi būti pakankamai dideli, kad išlaikytų tokį žmonių skaičių, kokį laivas buvo suprojektuotas vežti pagal gamintojo rekomendacijas. Gelbėjimo plausto (-ų) laikymo vieta (-os) visada lengvai prieinama (-os). |
Pagrindimas | |
Labai nepraktiška asmeniniuose laivuose įrengti gelbėjimo plaustą (-us) arba jo (jų) laikymo vietą (-as). | |
Pakeitimas 45 Pasiūlymas dėl direktyvos I priedo A dalies 5 skirsnio 5.1 punkto 5.1.5 a papunktis (naujas) | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
|
5.1.5a. Vairalazde valdomi užbortiniai varikliai |
|
|
Vairalazde valdomi užbortiniai varikliai turi turėti avarinio stabdymo įrengimą, kuris gali būti susietas su vairavimo postu (avarinė šviesos signalizacija su dirželiu). |
Pakeitimas 46 Pasiūlymas dėl direktyvos I priedo A dalies 5 punkto 5.2 papunkčio 5.2.2 dalies 1 a pastraipa (nauja) | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
|
Benzino bakų erdvės vėdinamos. |
Pagrindimas | |
Siekiant išvengti taisyklių perkėlimo klaidų, šiame pakeitime išsamiau paaiškinamas vėdinimo reikalavimas. Atkuriama Direktyvos 1994/25 formuluotė, bet reikalavimas taikomas tik benzino bakų erdvėms, nes saugos problemų, dėl kurių reikėtų vėdinti dyzelino bakų erdves, nekyla. | |
Pakeitimas 47 Pasiūlymas dėl direktyvos I priedo A dalies 5 punkto 5.3 papunkčio antra pastraipa | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
Visos elektros grandinės, išskyrus baterijomis maitinamas variklio paleidimo grandines, apsaugomos nuo perkrovos ir trumpojo sujungimo. |
Visos elektros grandinės, išskyrus baterijomis maitinamas variklio paleidimo grandines, tinkamai apsaugomos nuo perkrovos ir trumpojo sujungimo. Varomosios elektros grandinės suprojektuojamos ir įrengiamos taip, kad būtų apsaugotos nuo nepageidaujamos sąveikos su visomis kitomis grandinėmis. Įrengiant užtikrinama, kad prietaisai, kuriuose kaupiama elektros energija, neviršytų gamintojo rekomenduojamų maksimalios temperatūros ribų. |
Pagrindimas | |
Naudojant hibridinius varomuosius įrenginius laivui gali kilti naujų pavojų, nes, perkaitus baterijoms, pasekmės gali būti katastrofiškos, o dėl tinkamai nuo kitų elektros grandinių neizoliuotų galingų hibridinių elektros variklių įtampos kibirkščių gali išsijungti visi laivo elektros prietaisai, įskaitant variklių valdiklius. Tekste anglų kalba prieš žodžius „from batteries“ išbrauktas kablelis siekiant išvengti klaidingo aiškinimo. | |
Pakeitimas 48 Pasiūlymas dėl direktyvos I priedo A dalies 5 punkto 5.3 papunkčio trečia pastraipa | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
Įrengiamas vėdinimas, kad nesikauptų iš baterijų galinčios sklisti dujos. Baterijos tvirtai įtaisomos ir apsaugomos, kad į jas nepatektų vanduo. |
Įrengiamas vėdinimas, kad nesikauptų sprogiosios dujos. Baterijos tvirtai įtaisomos ir apsaugomos, kad į jas nepatektų vanduo. |
Pagrindimas | |
Patikslinamas PR 36 pakeitimas. Dujų sprogimas yra pats didžiausias pavojus ir pagrindinė laivų saugumo problema. Šiuo pakeitimu praplečiama šios saugumo priemonės apimtis. | |
Pakeitimas 49 Pasiūlymas dėl direktyvos I priedo A dalies 5 punkto 5.3 papunkčio trečia pastraipa | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
Visi laivai su stacionaria dujų tiekimo sistema turi turėti erdvę visiems dujų balionams laikyti. Ši erdvė turi būti atskirai nuo gyvenamųjų patalpų, prieinama tik iš lauko ir vėdinama į lauką, kad visos nutekėjusios dujos patektų už borto. |
Visi laivai su stacionaria dujų tiekimo sistema turi turėti erdvę visiems dujų balionams laikyti. Ši erdvė turi būti atskirai nuo gyvenamųjų patalpų, prieinama tik iš lauko ir vėdinama į lauką, kad visos nutekėjusios dujos patektų už borto. Bet kokia stacionari dujų tiekimo sistema įmontavus išbandoma. |
Pagrindimas | |
Šiame pakeitime paaiškinamas Direktyvos 1994/25 I priedo A dalies 5.5 punkte nurodytas saugos reikalavimas, kuris pagal naujosios teisės aktų sistemos principus laikytas per išsamiu įtraukti į šio pasiūlymo dėl direktyvos esminį reikalavimą. Reikia aiškiai nurodyti, kad reikia išbandyti visą įmontuotą dujų tiekimo sistemą, nes tai svarbus laivų saugos aspektas. Šiuo pakeitimu užtikrinamas ne tik pavienio prietaiso, bet visos įmontuotos dujų tiekimo sistemos išbandymas. | |
Pakeitimas 50 Pasiūlymas dėl direktyvos I priedo B dalies 2 punkto 2.3 papunkčio antraštinė dalis | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
2.3. Bandymų ciklai ir etaloniniai degalai |
2.3. Bandymų ciklai |
Pagrindimas | |
Etaloniniai degalai įtraukti į 2.5 papunktį. | |
Pakeitimas 51 Pasiūlymas dėl direktyvos I priedo C dalies 1 punkto 1 a papunktis (naujas) | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
|
1a. IŠSAMŪS REIKALAVIMAI |
|
|
Išsamūs laivo skleidžiamo triukšmo lygių bandymo reikalavimai išdėstyti atitinkamame darniajame standarte. |
Pagrindimas | |
Direktyvoje 2003/44/EB nurodyta, kad skleidžiamas triukšmas matuojamas atliekant darniajame standarte nurodytus bandymus. Dabartiniame pasiūlyme šis nurodymas pašalintas, nes laikantis naujosios teisės aktų sistemos principų pašalintos visos konkrečios nuorodos į darniuosius standartus. Tai, kad triukšmo bandymai bus atliekami naudojant darnųjį standartą, užtikrinta 23 straipsnyje nurodant pasirinktinus modulius. Vis dėlto, kad šis darnusis standartas būtų iš tikrųjų naudojamas, šis tekstas perkeltas iš priedo A dalies 2.1 papunkčio. | |
- [1] OL C 43, 2012 2 15, p. 30
AIŠKINAMOJI DALIS
Pagrindiniai pramonės duomenys ir numatoma taikymo sritis
Pasiūlyme dėl naujos pramoginių ir asmeninių laivų direktyvos iš esmės atnaujintos esamos ES saugos taisyklės ir aplinkos apsaugos reikalavimai laivams, suprojektuotiems naudoti asmeniniais tikslais, t. y. laisvalaikiui, sportui ir mokymui, įskaitant išsinuomotus, su įgula arba be jos.
Šioje direktyvoje sąvoka „laivas“, kuria apibūdinami 2,5–24 m ilgio laivai, apima pramoginius laivus (motorines valtis ir burines jachtas, įskaitant tokias, kuriose įrengti bortiniai arba užbortiniai varikliai) ir asmeninius laivus, daugiausia vandens motociklus, paaiškinant, kad dabar jie taip pat patenka į šių taisyklių taikymo sritį.
Svarbus įsidėmėtinas skirtumas yra tas, kad ši direktyva taikoma pramoginiams ir asmeniniams laivams, suprojektuotiems naudoti jūroje arba vidaus vandenų keliuose, bet netaikoma laivams, suprojektuotiems ir naudojamiems komerciniam keleivių vežimui (jis reglamentuojamas Direktyva 2009/45/EB dėl keleivinių laivų ir (arba) Direktyva 2006/87/EB dėl vidaus vandenų laivų).
Trumpai tariant, ši direktyva taikoma visiems laivams nuo mažų pripučiamųjų valčių su užbortiniu varikliu, kuriomis galima plaukioti ežere žvejojant, iki tokių didelių motorinių jachtų, kuriomis plaukiojama Italijos Rivjeroje.
Pagrindiniai esminiai atitinkamiems laivams taikomi reikalavimai susiję su stabilumu ir plūdrumu, variklio ir elektros sauga, išmetalais ir skleidžiamu triukšmu. Svarbiausi pasiūlymo aspektai yra šie:
1) esamos taisyklės atnaujintos siekiant suderinti jas su naujosios teisinės sistemos principais; be to, bus įtraukta bendroji saugos sąlyga, pagal kurią į šios direktyvos taikymo sritį patenkančius gaminius bus galima pateikti rinkai tik įvykdžius šios direktyvos prieduose nustatytus bendruosius saugos reikalavimus;
2) geriau paaiškinta taikymo sritis ir sąvokų apibrėžtys;
3) taisyklės suderintos su darniaisiais standartais (žr. toliau);
4) skleidžiamo triukšmo ribos išlaikytos numatant galimybę nacionalinėmis priemonėmis nustatyti griežtesnius reikalavimus pažeidžiamose geografinėse vietovėse (paprastai triukšmo arba minimalaus atstumo nuo kranto taisyklėmis);
5) siekiant geriau apsaugoti jūrų aplinką, laivuose, kuriuose įrengti tualetai, nustatyta prievolė įrengti surinkimo bakus arba bortines vandens valymo sistemas;
6) nustatytos taisyklės dėl įvertinimo po statybos, kurį atlieka bet koks Bendrijoje įsisteigęs fizinis arba juridinis asmuo, teikiantis į direktyvos taikymo sritį patenkantį gaminį rinkai, tais atvejais, kai nei gamintojas, nei jo įgaliotieji atstovai neatlieka gaminio atitikties įvertinimo pareigos; šis įvertinimas jau buvo nustatytas esamose taisyklėse, bet dabar bus aiškiai nurodyta, kad taisyklė taikoma asmeniniams laivams; taip pat bus paaiškintas privačių importuotojų statusas ir prievolės;
7) ženklinimo CE ženklu prievolė išplėsta ir dabar bus taikoma visiems bortiniams ir laivagalio varomiesiems varikliams be integruotos išmetimo sistemos;
8) atnaujintos išmetalų ir skleidžiamo triukšmo taisyklės (žr. toliau);
9) nustatytos naujos ataskaitų teikimo taisyklės; ES valstybės narės per penkerius metus privalo pateikti Komisijai direktyvos nuostatų įvykdymo ataskaitą;
10) taisyklės suderintos su horizontaliosiomis akreditavimo, ženklinimo CE ženklu, rinkos priežiūros ir Europos Sąjungoje parduodami gaminių kontrolės taisyklėmis;
11) nustatytos lankstesnės atitikties vertinimo procedūros.
Europos Komisija surengė išsamias konsultacijas su pagrindinėmis suinteresuotosiomis šalimis, įskaitant valstybes nares, paskelbtąsias įstaigas, Europos laivų pramonės atstovus (didžioji dauguma jų – MVĮ), variklių gamintojus ir laivų asociacijas (naudotojus).
Rengdamas šį pranešimo projektą pranešėjas atsižvelgė į įvairias suinteresuotųjų šalių nuomones ir, atrodo, bendrai sutariama, kad Komisijos pasiūlymas harmoningas. Todėl taip pat aišku, kodėl pranešėjas šiame pranešimo projekte pasiūlė nedaug esminių techninių patikslinimų ir paaiškinimų.
Pakeitimuose pranešėjas daugiausia siekė patikslinti sąvokų apibrėžtis ir paaiškinti, kam tiksliai taikomos kelios konkrečios nuostatos. Be to, pranešėjas siekė paaiškinti importuotojo pareigas, susijusias su įvertinimu po statybos; jis pateikė gaminių atsekamumo gerinimo, nurodymo, kada reikia CE ženklo, pasiūlymus ir taip pat užtikrino, kad paskelbtosios įstaigos ir toliau tikrintų galinčius išplaukti į jūrą didesnius laivus. Pranešėjas mano, kad taip pat svarbu pateikti daugiau informacijos apie tikslų kelių svarbių saugos (plūdrumo, elektros, dujų ir benzino bakų vėdinimo) reikalavimų taikymą.
Pranešėjas taip pat nusprendė pateikti atnaujintą laivų projektavimo kategorijų nustatymo sistemą, kurioje panaikinama esama sąsaja tarp projektavimo kategorijos ir naudojimo pobūdžio pagal geografinę vietovę (pvz., jūroje arba uždaruose vandenyse) ir vietoj jos kaip du pagrindiniai parametrai palikti vėjo stiprumas ir bangų aukštis, kurie yra tikslesni ir tinkamesni. Be to, pasiūlytas pakeitimas atitinka susijusiame tarptautiniame darniajame standarte vartojamas sąvokas. Vis dėlto pranešėjas gali šio pasiūlymo atsisakyti, jei pasirodys, kad ES gamintojams per brangu prie jo prisitaikyti. Pranešėjas apsvarstys galimybę prašyti kolegų EP narių prieš toliau teikiant arba atšaukiant šiuos pakeitimus patvirtinti IMCO komiteto įgaliojimą atlikti dalinį poveikio vertinimą, nes šie pasiūlyti sistemos pakeitimai nenumatyti prie pasiūlymo pridėtame Komisijos poveikio vertinime.
Bendrasis suderinimas
Komisijos pasiūlyme ES taisyklės suderintos su JAV Aplinkos apsaugos agentūros nustatytomis kibirkštinio ir slėginio uždegimo variklių taisyklėmis. Taigi JAV, Kanada, ES ir Japonija taikys bendras pramoginių laivų variklių išmetalų ribas, ir tai turėtų labai paskatinti taikyti šį požiūrį kitų jurisdikcijų – svarstančių galimybę reglamentuoti šį sektorių – valstybes, pvz., Australiją.
Pramoginių laivų variklių sektorius nedidelis. Net didžiausio segmento variklių (užbortinių variklių) 2009 m. iš viso parduota tik 457 000 vienetų iš 105 variklių šeimų. Kad būtų prieinami kitos kartos užbortiniai, asmeninių laivų ir slėginio uždegimo dyzeliniai varikliai, kuriems taikomos plėtojimo ir gamybos atžvilgiu labai brangios teršalų apdorojimo sistemos, reikės taikyti visuotinį požiūrį. Komisijos pasiūlyme šis procesas pradedamas, o 19 pakeitimu siekiama užtikrinti, kad šio visuotinio požiūrio būtų laikomasi kitame išmetalų mažinimo etape.
Išmetalai
Visuotinai laikoma, kad šio sektoriaus poveikis aplinkai nedidelis dėl, palyginti su kitomis motorinėmis transporto priemonėmis, nedidelio naudojamų laivų skaičiaus, susijusio su mažėjančiu pardavimu nuo 2007 m. (jis sumažėjo perpus) ir nedidelio naudojimo valandų skaičiaus per metus. Šiuo atžvilgiu gamybos sektoriaus atstovai pranešė apie aplinkos apsaugos galimybes šiuo metu taikomomis technologijomis ir sutiko kuo anksčiau įgyvendinti taisykles pramonei priimtinomis sąnaudomis. Pranešėjas sutinka su Komisijos poveikio vertinime pateikta išvada, kad pasiūlytos išmetalų ribos yra griežčiausias, bet per nustatytą laikotarpį įgyvendinamas išmetalų kiekio mažinimo tikslas.
Pasiūlyme nustatytos tam tikrų kategorijų benzininių kibirkštinio uždegimo bortinių ir laivagalio varomųjų variklių ribinės CO išmetalų mažinimo vertės, bet nepakeisti reikalavimai dėl dyzelinių (slėginio uždegimo) variklių, kurie bet kuriuo atveju išmeta nedaug CO. Dar labiau sumažinti visų trijų kibirkštinio uždegimo variklių teršalų (HC, NOx ir CO) kiekį įmanoma tik apdorojant išmetamąsias dujas trijų pakopų katalizatoriaus technologija, bet, deja, ji dar nepakankamai išplėtota, kad būtų galima taikyti užbortiniams ir asmeninių laivų varikliams. Šiuo metu susiduriama su fizinėmis kliūtimis ir pramonė negali skirti reikiamų investicijų.
Šiuo pasiūlymu bendrą užbortinių ir asmeninių laivų variklių HC ir NOx išmetalų kiekį siekiama sumažinti mažiausiai 25 proc., bet siekiant šio tikslo reikia padidinti CO išmetalų kiekį. Atsiranda tiesioginis degimo kompromisas. Mažinant HC ir NOx išmetalų kiekį didėja CO išmetalų kiekis. Pranešėjas ragina kolegas EP narius į tai atsižvelgti ir pritarti Komisijos pasiūlymams šiuos svarbiu į aplinką išmetamų teršalų klausimu.
Vis dėlto pranešėjas atkreipia dėmesį į pramonės atstovų pastangas anksti įvykdyti išmetalų reikalavimus ir pritaria, kad reikia sutrumpinti pirminį Komisijos pasiūlytą pereinamąjį laikotarpį ir kad iki 2014 m. įsigaliotų visos darbinės daugumos variklių taisyklės (žr. 20 pakeitimą). Ilgesnis pereinamasis laikotarpis bus taikomas tik užbortiniams kibirkštinio uždegimo varikliams, kurių galingumas mažesnis kaip 15 kW, ir tik tiems, kuriuos pagamino MVĮ, kurioms reikia daugiau laiko (žr. Komisijos pasiūlymo 58 straipsnio 2 dalį).
Be to, pranešėjas pateikė pakeitimą, kuriuo skatinamas biodegalų naudojimas, ir taip pat pasiūlė Komisijai per penkerius metus ištirti galimybę pradėti tolesnį variklių išmetalų mažinimo etapą.
Skleidžiamas triukšmas
Iš pirminių komitete vykusių diskusijų matyti, kad EP nariai skirs daugiau dėmesio aplinkoje skleidžiamo triukšmo lygiams. Šiuo atžvilgiu pranešėjas taip pat norėtų atkreipti kolegų dėmesį į fizines kliūtis, susijusias su Komisijos, pasikonsultavus su suinteresuotosiomis šalimis, pasiūlytu reikalavimų gerinimu.
Be to, kad būtų galima nustatyti į direktyvą įtrauktinas ribines vertes ir parengti ISO bandymų standartą, pramonės atstovai atliko išsamius laivų triukšmo bandymus ir surinko išsamius laivų skleidžiamo garso duomenis. Šie rezultatai nepriklausomai patvirtinti FP6 projektu. Tempiant tipinį 5,5 m greitaeigį katerį 70 km/h greičiu nustatyta, kad 25 m atstumu nuo mikrofono ant vandens esančio korpuso triukšmas yra 72 dB. Variklių gamintojai pritarė, kad jų varikliai turėtų būti ne garsesni už laivo korpusą ir, siekiant išlaikyti šią ribą, pakeisti kai kurie projektai. Taigi korpusas ir variklis, kurių kiekvieno skleidžiamas triukšmas yra po 72 dB, kartu skleidžia 75 dB triukšmą, kuris atitinka direktyvoje nustatytą reikalavimą. Žemesnės ribos nustatytos atsižvelgiant į mažesnius laivus ir variklius, o kelių variklių įrenginiams reikėjo leisti papildomai pridėti 3 dB.
Šiandien bandymo metodas nustatytas darniojo standarto EN ISO 14509 1 dalyje. Šiame pasiūlyme nustatytos ribos atitinka dabartines laivų projektavimo galimybes. Pranešėjas mano, kad mažinant variklio triukšmą nepavyks labai sumažinti laivo garso. Pvz., jei būtų pasiūlytas tikslas dar labiau sumažinti variklio garsą iki 10 dB (tokio lygio pasiekti neįmanoma), bendras laivo garso lygis sumažėtų tik 3 dB. Pranešėjas daro išvadą, kad nustačius daug griežtesnes triukšmo mažinimo priemones reikėtų visiškai perprojektuoti laivus, todėl sumažėtų jų talpa ir svarbi sauga (korpuso patvarumas, laivo stabilumas ir tinkamumas plaukioti).
Galiausiai, laivai dažniausiai plaukioja nelygiu paviršiumi, todėl labai daug laivo triukšmo sukelia į korpusą besidaužančios bangos. Dėl triukšmo gali kilti problemų mažuose arba ramiuose ežeruose, kai kuriose upių ir kanalų atkarpose, bet tikrai ne esant daugumai realių aplinkybių. Viešajai nuomonei įtakos gali turėti ir tai, kad prieš nustatant ES garso ribas vandens telkiniuose buvo daug laivų. Be to, triukšmas daugiausia susijęs ne su technologija, bet su naudotojo elgesiu, todėl triukšmą geriausia mažinti nustatant tinkamus greičio apribojimus ir kontroliuojant. Pranešėjas norėtų patarti kolegoms EP nariams nekeisti Komisijos pasiūlymo dėl skleidžiamo triukšmo.
Aplinkos, visuomenės sveikatos ir maisto saugos komiteto NUOMONĖ (25.4.2012)
pateikta Vidaus rinkos ir vartotojų apsaugos komitetui
dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos dėl pramoginių ir asmeninių laivų
(COM(2011)0456 – C7‑0212/2011 – 2011/0197(COD))
Nuomonės referentas: Salvatore Tatarella
TRUMPAS PAGRINDIMAS
Aplinkybės
Komisijos pasiūlymo dėl pramoginių ir asmeninių laivų direktyvos tikslas yra persvarstyti 1994 m. priimtą direktyvą (Direktyva 94/25/EB), kurioje buvo nustatyti pagrindiniai rinkai pateiktų laivų saugos standartai. Direktyva 94/25/EB jau buvo iš dalies pakeista Direktyva 2003/44/EB, kuria buvo nustatytos laivų išmetalų ir skleidžiamo triukšmo ribos. Šiame naujame Komisijos pasiūlyme nustatomos griežtesnės išmetalų ribos atsižvelgiant į technologinę pramoginių laivų variklių pažangą; taip bus suderintos ribos pasaulio mastu, visų pirma su ribomis, nustatytomis JAV. Turint mintyje tai, kad laivų, palyginti su motorinėmis transporto priemonėmis apskritai, skaičius nedidelis ir tai, kad jie naudojami tik keletą mėnesių per metus, pramoginių laivų sektoriaus poveikis aplinkai nedidelis.
Direktyvoje nustatomos didžiausios teršalų, kaip antai kietųjų dalelių, azoto oksidų ir angliavandenilių, išmetimo ribos. Joje neatsižvelgiama į anglies dioksido (CO2) taršą.
Prieš baigdama rengti direktyvos projektą, Komisija vykdė plataus masto konsultacijas su suinteresuotosiomis šalimis: laivybos pramonės atstovais, variklių gamintojais, laivybos asociacijomis ir valstybėmis narėmis. Visos suinteresuotosios šalys iš esmės pritarė pasiūlymui. Direktyvoje nustatomos naujos sektoriaus, kuriame dirba 270 000 asmenų ir kuris apima 37 000 įmonių, taisyklės. Laivybos sektorių daugiausia sudaro MVĮ (jos sudaro 95 proc. visų atitinkamų įmonių). Turėdama mintyje tai, kad kai kurie nedidelių variklių gamintojai tiekia juos tik Europos rinkai, Komisija ypač stengėsi atsižvelgti į pramoginių laivų ir variklių sektoriuje veikiančias MVĮ. Nuo 2007 m. sektorių itin veikia ekonominė krizė, bendras pramoginių laivų pardavimo skaičius sumažėjo per pusę.
Nuomonės referento pozicija
Nuomonės referentas palankiai vertina Komisijos pasiūlymą ir ypač remia jo tikslą suderinti esamus teisės aktus. Labai svarbu užtikrinti, kad pagal naują direktyvą, nors ir sugriežtinus kai kurias nuostatas, kad būtų laikomasi aplinkosauginių kriterijų, būtų skatinamas sektoriaus konkurencingumas siekiant, kad jis atitiktų pažangiausius rinkos sektorius pasaulio mastu. Taip pramonė galėtų atremti stiprią JAV konkurenciją ir Europos Sąjunga galėtų tapti šio sektoriaus lydere.
Vienas iš svarbiausių šios direktyvos dalykų yra tai, kad nustatomas pereinamasis laikotarpis, kad gamintojai galėtų prisitaikyti prie naujų išmetalų reikalavimų. Nuomonės referentas palankiai vertina tai, kad pereinamasis laikotarpis mažiesiems ir vidutiniams variklių gamintojams, teikiantiems ES rinkai užbortinius variklius, kurių galingumas mažesnis kaip 15 kW, prailginamas iki trejų metų. Tačiau kalbant apie triukšmą dabartinių ribinių verčių keisti nesiūloma, nes triukšmas siejamas ne tik su variklių skleidžiamu triukšmu, bet ir su išorės aplinkos sąlygomis: dėl šių dviejų veiksmų labai sunku pakeisti galiojančias taisykles.
Nuomonės referentas tvirtai įsitikinęs, kad triukšmas turėtų būti kontroliuojamas vietos lygmeniu taikant griežtesnes greičio ribojimo priemones. Skleidžiamas triukšmas glaudžiai susijęs su tuo, kaip elgiasi laivų naudotojai, ir tuo, kaip laikomasi tokių laivų naudojimo pramogai taisyklių. Referentas ragina Komisiją per ateinančius penkerius metus išnagrinėti, ar galimas tolesnis laivų variklių išmetalų mažinimo etapas atsižvelgiant į technologinę pažangą ir įtraukiant į teisės aktų taikymo sritį kuro išsiliejimo problemą. Galiausiai, referentas mano, kad siekiant užtikrinti, jog valstybės narės kuo greičiau perkeltų ir įgyvendintų direktyvą, pasiūlymas turėtų būti kuo skubiausiai priimtas.
PAKEITIMAI
Aplinkos, visuomenės sveikatos ir maisto saugos komitetas ragina atsakingą Vidaus rinkos ir vartotojų apsaugos komitetą į savo pranešimą įtraukti šiuos pakeitimus:
Pakeitimas 1 Pasiūlymas dėl direktyvos 22 konstatuojamoji dalis | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
(22) priklausomai nuo degalų ir galios kategorijos, turėtų būti naudojami atitinkamame ISO standarte aprašyti laivams skirtų variklių bandymų ciklai; |
(22) priklausomai nuo degalų ir galios kategorijos, turėtų būti naudojami atitinkamame ISO standarte aprašyti laivams skirtų variklių bandymų ciklai. Reikėtų parengti specialų laivų hibridinių varomųjų įrenginių, kurių techninės charakteristikos skiriasi nuo standartinių vidaus degimo variklių charakteristikų, bandymų ciklą; |
Pakeitimas 2 Pasiūlymas dėl direktyvos 26 a konstatuojamoji dalis (nauja) | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
|
(26a) siekiant kaip galima labiau sumažinti skleidžiamą triukšmą, valstybės narės turėtų patikrinti, ar jos taiko veiksmingas specialiai regionui pritaikytas nacionalines priemones, pvz., ar nustatomi ir koreguojami greičio apribojimai;. |
Pakeitimas 3 Pasiūlymas dėl direktyvos 28 konstatuojamoji dalis | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
(28) labai svarbu, kad gamintojai ir vartotojai aiškiai suprastų, jog CE ženklu gaminį pažymėjęs gamintojas taip deklaruoja, kad gaminys atitinka visus taikomus reikalavimus ir kad gamintojas už jį prisiima visą atsakomybę; |
(28) gamintojai, CE ženklu pažymėję gaminį, turėtų prisiimti visą atsakomybę už tai, kad gaminys atitiktų visus taikomus reikalavimus. Siekiant įgyvendinti CE ženklinimo tikslus, gamintojams ir vartotojams privaloma suteikti daugiau informacijos apie tai; |
Pakeitimas 4 Pasiūlymas dėl direktyvos 53 straipsnio 2 a ir 2 b pastraipos (naujos) | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
|
Ne vėliau kaip per penkerius metus nuo 57 straipsnio 1 dalies antroje pastraipoje nurodytos datos ir atsižvelgdama į visas svarbias rinkos iniciatyvas, Komisija pateikia ataskaitą dėl: |
|
|
– techninių galimybių toliau mažinti pramoginių laivų variklių išmetalų kiekį atsižvelgiant į ekonominį technologijų efektyvumą ir būtinybės susitarti dėl pasaulio mastu suderintų sektoriuje taikomų verčių, taip pat |
|
|
– būtinybės sumažinti kuro išsiliejimą. |
|
|
Jei tinkama, prie ataskaitos pridedamas pasiūlymas dėl teisėkūros procedūra priimamo akto. |
PROCEDŪRA
|
Pavadinimas |
Pramoginiai ir asmeniniai lavai |
||||
|
Nuorodos |
COM(2011)0456 – C7-0212/2011 – 2011/0197(COD) |
||||
|
Atsakingas komitetas Paskelbimo plenariniame posėdyje data |
IMCO 13.9.2011 |
|
|
|
|
|
Nuomonę teikiantis (-ys) komitetas (-ai) Paskelbimo plenariniame posėdyje data |
ENVI 13.9.2011 |
|
|
|
|
|
Pranešėjas(-ai) Paskyrimo data |
Salvatore Tatarella 28.9.2011 |
|
|
|
|
|
Svarstymas komitete |
20.3.2012 |
|
|
|
|
|
Priėmimo data |
25.4.2012 |
|
|
|
|
|
Galutinio balsavimo rezultatai |
+: –: 0: |
56 0 6 |
|||
|
Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavę nariai |
Elena Oana Antonescu, Kriton Arsenis, Sophie Auconie, Pilar Ayuso, Paolo Bartolozzi, Sandrine Bélier, Lajos Bokros, Martin Callanan, Nessa Childers, Yves Cochet, Chris Davies, Esther de Lange, Anne Delvaux, Bas Eickhout, Edite Estrela, Jill Evans, Karl-Heinz Florenz, Elisabetta Gardini, Gerben-Jan Gerbrandy, Matthias Groote, Françoise Grossetête, Jolanta Emilia Hibner, Dan Jørgensen, Karin Kadenbach, Christa Klaß, Eija-Riitta Korhola, Holger Krahmer, Corinne Lepage, Peter Liese, Kartika Tamara Liotard, Zofija Mazej Kukovič, Linda McAvan, Radvilė Morkūnaitė-Mikulėnienė, Vladko Todorov Panayotov, Gilles Pargneaux, Antonyia Parvanova, Andres Perello Rodriguez, Mario Pirillo, Pavel Poc, Frédérique Ries, Oreste Rossi, Daciana Octavia Sârbu, Carl Schlyter, Horst Schnellhardt, Richard Seeber, Bogusław Sonik, Claudiu Ciprian Tănăsescu, Salvatore Tatarella, Anja Weisgerber, Åsa Westlund, Glenis Willmott |
||||
|
Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavęs (-ę) pavaduojantis (-ys) narys (-iai) |
Vicky Ford, Jacqueline Foster, Julie Girling, Judith A. Merkies, Miroslav Mikolášik, Vittorio Prodi, Michèle Rivasi, Renate Sommer, Struan Stevenson, Anna Záborská, Andrea Zanoni |
||||
Transporto ir turizmo komiteto NUOMONĖ (24.4.2012)
pateikta Vidaus rinkos ir vartotojų apsaugos komitetui
dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos dėl pramoginių ir asmeninių laivų
(COM(2011)0456 – C7‑0212/2011 – 2011/0197(COD))
Nuomonės referentas: Roberts Zīle
TRUMPAS PAGRINDIMAS
Europos Komisijos pasiūlymo persvarstyti Direktyvą dėl asmeninių ir pramoginių laivų 94/25/EB (Pramoginių laivų direktyva) tikslas – numatyti galimybę persvarstyti laivų variklių išmetalų ir triukšmo ribas, iš esmės atnaujinti esamus saugos reikalavimus ir taip pagerinti pramoginių ir asmeninių laivų aplinkosauginį veiksmingumą. Dar vienas iniciatyvos tikslas – suvienodinti ES ir pagrindiniams ES prekybos partneriams taikomas reguliavimo sąlygas ir užtikrinti sklandžią laivų vidaus rinkos veiklą. Ji aprėpia motorinius laivus, burlaivius, asmeninius laivus (greitaeigius katerius), jų variklius ir komerciniais tikslais nenaudojamas sudėtines dalis. Tikimasi, kad naujasis teisės aktais įsigalios iki 2015 m. vidurio.
Išmetalai
Nustačius griežtesnes azoto oksidų (NOx) ir angliavandenilių (HC) ribas, pramoginių laivų variklių išmetalų ribos persvarstytoje direktyvoje būtų suderintos su griežtesnėmis JAV galiojančiomis taisyklėmis. Nustačius vienodas išmetalų ribas ES ir JAV, Kanados ir Japonijos rinkose ES gamintojai galėtų sutaupyti lėšų, susijusių su jų produktų linijų kūrimu, gamyba ir sertifikavimu. Pranešėjas pritaria Komisijai ir pagrindiniam komiteto pranešėjui toliau nurodytais klausimais. Nors siūlomi išmetalų apribojimai itin griežti, per nustatytą laiką įmanoma užtikrinti jų taikymą. Didesnius visų trijų teršalų (HC, NOx ir anglies monoksido (CO)) apribojimus, kurie taikomi kibirkštinio uždegimo varikliams, įmanoma užtikrinti tik taikant išmetamųjų dujų papildomo apdorojimo sistemą, pagal kurią naudojama tripakopė katalizinė technologija. Tačiau reikalinga technologija dar nėra pakankamai išvystyta – šiuo tikslu būtinos investicijos, kurios pramonei šiuo metu neprieinamos. Be to, pranešėjas pritaria Komisijos siūlymui taikyti pereinamąjį 3 metų laikotarpį visiems variklių gamintojams ir dar 3 metų laikotarpį mažoms ir vidutinėms įmonėms, gaminančioms užbortinius mažesnio negu 15 kW galingumo kibirkštinio uždegimo variklius, siekiant užtikrinti, kad ekonominiai ir socialiniai nuostoliai būtų kuo mažesni.
Komisijos siūlymas taikyti naują statybos reikalavimą, pagal kurį laivuose būtų privaloma įrengti surinkimo bakus arba vandens valymo sistemas, aplinkos apsaugos požiūriu vertintinas teigiamai, kadangi taip siekiama užkirsti kelią nuotekų išpylimui į jūrą.
Skleidžiamas triukšmas
Pranešėjas pritaria Komisijos siūlymui išsaugoti šiuo metu galiojančias skleidžiamo triukšmo ribas, kadangi norint jas dar labiau sumažinti prireiktų iš esmės keisti variklių konstrukciją. Būtina atsižvelgti į tai, kad pramoginių laivų skleidžiamam triukšmui įtaką daro įvairūs veiksniai, pvz., variklis, korpusas ir laivų koncentracija, greitis, naudotojo elgsena, geografinė specifika ir oro sąlygos. Dėl to remiantis direktyva leidžiama imtis priemonių nacionaliniu lygmeniu ir remiantis jomis nustatyti griežtesnius apribojimus, pvz., greičiui, minimaliam atstumui nuo kranto, arba uždrausti naudotis laivais konkrečiose vietose. Pranešėjo įsitikinimu, valstybėms narėms keičiantis nuomonėmis dėl geriausios praktikos būtų skatinama užtikrinti, kad susijusios nacionalinės nuostatos būtų proporcingos, ir padedama imtis atitinkamų priemonių. Atsižvelgdamas į tai pranešėjas atkreipia dėmesį į keletą Europos Sąjungos Teisingumo Teismo bylų (pirmiausia į bylas C-142/05 ir C-433/05). Remiantis 2 ir 5 pakeitimais siekiama paraginti Komisiją palengvinti šį procesą.
Saugos reikalavimai
Pranešėjas atkreipia ypatingą dėmesį į naujos bendrosios saugos išlygos svarbą, kadangi tai teisinis pagrindas, kuriuo remiantis bus galima iš rinkos pašalinti nesaugų laivą, kai produktas neatitinka direktyvos saugos reikalavimų arba jei jis apskritai kelia pavojų žmonių saugai ir sveikatai, taip pat turto saugumui ar aplinkos apsaugai.
Pranešėjas palankiai vertina griežtesnius įpareigojimus gamintojams, importuotojams ir platintojams, pagal kuriuos – taikant susijusias atitikties vertinimo procedūras – jie turės parodyti, kad jų produktai atitinka konkrečius reikalavimus (t. y. susijusius su CE ženklo suteikimu). Kadangi didžioji dalis privačiai importuojamų laivų atvežama iš trečiųjų šalių, palankiai vertinama tai, kad privatiems importuotojams dabar aiškiai taikomi direktyvoje nustatyti įvertinimo po statybos įpareigojimai. Tačiau norėdamos užtikrinti, kad šie laivai atitinka sugriežtintus šios direktyvos reikalavimus, valstybės narės turi užtikrinti, kad prie ES išorės sienų ir pačios Sąjungos viduje būtų atliekami pakankami ir veiksmingi patikrinimai.
Hibridinės technologijos
Pranešėjas laikosi nuomonės, kad direktyvoje turėtų būti atsižvelgta į vystomą pramoginių laivų hibridinių variklių technologiją – naujovišką varomųjų sistemų sprendimą. Remiantis pareiškėjo pateiktais 1, 3, 6 ir 7 pakeitimais siekiama užtikrinti, kad į direktyvą būtų įtraukti naujoviški varomųjų sistemų sprendimai ir hibridinių variklių bandymų ciklai.
PAKEITIMAI
Transporto ir turizmo komitetas ragina atsakingą Vidaus rinkos ir vartotojų apsaugos komitetą į savo pranešimą įtraukti šiuos pakeitimus:
Pakeitimas 1 Pasiūlymas dėl direktyvos 4 a konstatuojamoji dalis (nauja) | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
|
(4a) ateityje taip pat reikėtų imtis tinkamų priemonių duomenims apie iš pramoginių ir asmeninių laivų išmetamą anglies dioksidą (CO2) rinkti; |
Pagrindimas | |
Reikėtų apskaičiuoti šešių milijonų pramoginių ir asmeninių laivų išmetamo anglies dioksido kiekį, pirmiausia siekiant įvertinti problemos mastą ir tuomet ją spręsti. Pasak Komisijos, pramoginių ir asmeninių laivų išmetamo anglies dioksido kiekio aprašas dar neparengtas. | |
Pakeitimas 2 Pasiūlymas dėl direktyvos 8 konstatuojamoji dalis | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
(8) kad direktyva būtų suprantamesnė ir taikoma vienodai, taip pat tikslinga pateikti šiam sektoriui būdingų sąvokų „asmeniniam naudojimui pastatyti laivai“ ir „privatus importuotojas“ apibrėžtis; |
(8) kad direktyva būtų suprantamesnė ir taikoma vienodai, taip pat tikslinga pateikti šiam sektoriui būdingų sąvokų „asmeniniam naudojimui pastatyti laivai“ ir „privatus importuotojas“ apibrėžtis; Būtina papildyti Direktyvoje 94/25/EEB nustatytą varomojo variklio apibrėžtį, kad ji aprėptų ir naujoviškus varomųjų sistemų sprendimus; |
Pagrindimas | |
Remiantis šiuo pakeitimu siekiama papildyti varomojo variklio apibrėžtį, kadangi šioje direktyvoje neatsižvelgta į šiuo metu taikomas naujas hibridines technologijos, kurios ateityje gali plėstis. | |
Pakeitimas 3 Pasiūlymas dėl direktyvos 12 a konstatuojamoji dalis (nauja) | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
|
(12a) atsižvelgiant į ypatingą ūkinės veiklos, kurią vykdo mažosios ir vidutinės įmonės statydamos pramoginius ir asmeninius laivus, pobūdį joms turėtų būti taikoma specialios formos parama dėl didelės tokioms įmonėms tenkančios investicinės naštos; |
Pakeitimas 4 Pasiūlymas dėl direktyvos 15 konstatuojamoji dalis | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
(15) importuotojai, pateikdami gaminį, kuriam taikoma ši direktyva, rinkai, turėtų ant gaminio nurodyti savo pavadinimą ir adresą, kuriuo būtų galima į juos kreiptis. Išimtys turėtų būti numatomos tais atvejais, kai to negalima padaryti dėl sudedamosios dalies dydžio ar pobūdžio; |
(15) importuotojai, pateikdami gaminį, kuriam taikoma ši direktyva, rinkai, turėtų ant gaminio nurodyti savo pavadinimą ir adresą, kuriuo būtų galima į juos kreiptis. Jei dėl sudedamosios dalies dydžio ar pobūdžio to padaryti negalima, importuotojai turėtų pateikti atitinkamus dokumentus, pagal kuriuos tokias sudedamąsias dalis galima būtų identifikuoti; |
Pakeitimas 5 Pasiūlymas dėl direktyvos 26 konstatuojamoji dalis | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
(26) vadovaujantis subsidiarumo principu, šios direktyvos nuostatos neturėtų varžyti valstybių narių teisės nustatyti tokius navigacijos reikalavimus, kokius jos mano esant reikalingus tam tikruose vandenyse, kad būtų apsaugota aplinka, vandenų kelių struktūra ir užtikrinta vandenų kelių sauga, jeigu dėl tų nuostatų nereikia modifikuoti šios direktyvos nuostatas atitinkančio laivo; |
(26) vadovaujantis subsidiarumo principu, šios direktyvos nuostatos neturėtų varžyti valstybių narių teisės nustatyti tokius navigacijos reikalavimus, kokius jos mano esant reikalingus tam tikruose vandenyse, kad būtų apsaugota aplinka, vandenų kelių struktūra ir užtikrinta vandenų kelių sauga, jeigu dėl tų nuostatų nereikia modifikuoti šios direktyvos nuostatas atitinkančio laivo, ir kad šios nuostatos būtų pagrįstos ir proporcingos atsižvelgiant į siektiną tikslą; Komisija turėtų skatinti valstybių narių geriausios praktikos, susijusios su šios direktyvos 5 straipsnio taikymu, mainus ir šiuo tikslu nustatyti tinkamą šių mainų sistemą. |
Pagrindimas | |
Pranešėjas įsitikinęs, kad valstybių narių keitimasis nuomonėmis dėl geriausios praktikos, susijusios su 5 straipsnio taikymu, padėtų išvengti neproporcingų priemonių ir kad Komisija turėtų jį skatinti. | |
Pakeitimas 6 Pasiūlymas dėl direktyvos 39 konstatuojamoji dalis | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
(39) siekiant atsižvelgti į techninių žinių pažangą ir naujus mokslinius įrodymus, Komisijai turėtų būti suteikti įgaliojimai priimti deleguotuosius teisės aktus pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 290 straipsnį, kad galėtų atlikti dalinius I priedo B dalies 2 skirsnio ir C dalies 1 skirsnio pakeitimus, išskyrus tiesioginius ar netiesioginius išmetalų ar skleidžiamo triukšmo vertės bei Froude skaičiaus ir galios poslinkio koeficiento vertės pakeitimus, ir V, VII ir IX priedų pakeitimus. Itin svarbu, kad Komisija parengiamajame etape rengtų tinkamas konsultacijas, įskaitant konsultacijas ekspertų lygmeniu; |
(39) siekiant atsižvelgti į techninių žinių pažangą ir naujus mokslinius įrodymus, Komisijai turėtų būti suteikti įgaliojimai priimti deleguotuosius teisės aktus pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 290 straipsnį, kad galėtų atlikti dalinius I priedo B dalies 2 skirsnio ir C dalies 1 skirsnio pakeitimus, išskyrus tiesioginius ar netiesioginius išmetalų ar skleidžiamo triukšmo vertės bei Froude skaičiaus ir galios poslinkio koeficiento vertės pakeitimus, įtraukti hibridinių variklių bandymų ciklus, bandomųjų degalų lentelėje nurodyti bandomuosius biodegalų mišinių degalus, kai tie bandomieji degalai bus priimti tarptautiniu lygmeniu, ir iš dalies keisti V, VII ir IX priedus. Itin svarbu, kad Komisija parengiamajame etape rengtų tinkamas konsultacijas, įskaitant konsultacijas ekspertų lygmeniu; |
Pagrindimas | |
Remiantis šiuo pakeitimu į direktyvą įtraukiamos hibridinės sistemos, į kurias dėl tuo metu nepakankamos informacijos baigdama rengti pasiūlymą neatsižvelgė Komisija. | |
Pakeitimas 7 Pasiūlymas dėl direktyvos 44 konstatuojamoji dalis | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
(44) valstybės narės turėtų nustatyti už šios direktyvos pažeidimus taikomų nuobaudų skyrimo taisykles ir užtikrinti, kad jos būtų įgyvendintos. Nuobaudos turėtų būti veiksmingos, proporcingos ir atgrasomosios; |
(44) valstybės narės turėtų nustatyti už šios direktyvos pažeidimus taikomų nuobaudų skyrimo taisykles ir užtikrinti, kad jas įgyvendintų aiškiai šiai užduočiai paskirtos tarnybos arba kompetentingos nacionalinės institucijos. Nuobaudos turėtų būti veiksmingos, proporcingos ir atgrasomosios ir turėtų būti taikomos be nereikalingos gaišaties; |
Pakeitimas 8 Pasiūlymas dėl direktyvos 2 straipsnio 2 dalies a punkto xiii papunktis | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
xiii) laivams amfibijoms; |
xiii) laivams amfibijoms, kurie gali būti naudojami ir vandenyje, ir sausumoje; |
Pakeitimas 9 Pasiūlymas dėl direktyvos 3 straipsnio 5 dalis | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
5. varomasis variklis – bet koks kibirkštinio ar slėginio uždegimo vidaus degimo variklis, naudojamas laivui varyti; |
5. varomasis variklis – bet koks kibirkštinio ar slėginio uždegimo vidaus degimo variklis, tiesiogiai arba netiesiogiai naudojamas laivui varyti; |
Pagrindimas | |
Remiantis šiuo pakeitimu siekiama užtikrinti, kad visų tipų hibridiniai įrenginiai atitiktų I priedo B dalyje išdėstytus išmetalams taikomus reikalavimus, nes šioje direktyvoje neatsižvelgta į hibridines technologijas. | |
Pakeitimas 10 Pasiūlymas dėl direktyvos 5 straipsnis | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
Šios direktyvos nuostatos nekliudo valstybėms narėms priimti nuostatų, reglamentuojančių navigaciją tam tikruose vandenyse, siekiant apsaugoti aplinką, vandens kelių sistemą ir užtikrinti vandens kelių saugą, jeigu dėl tokių nuostatų nereikia modifikuoti šią direktyvą atitinkančių laivų. |
Šios direktyvos nuostatos nekliudo valstybėms narėms priimti nuostatų, reglamentuojančių navigaciją tam tikruose vandenyse, siekiant apsaugoti aplinką, kartu ir nuo akustinės taršos, vandens kelių sistemą ir užtikrinti vandens kelių saugą, jeigu dėl tokių nuostatų nereikia modifikuoti šią direktyvą atitinkančių laivų ir jeigu šios nuostatos pagrįstos ir proporcingos atsižvelgiant į siektiną tikslą. Komisija skatina valstybių narių geriausios praktikos mainus ir nustato tinkamą šių mainų sistemą. |
Pagrindimas | |
Pranešėjas įsitikinęs, kad valstybių narių keitimasis nuomonėmis dėl geriausios praktikos, susijusios su 5 straipsnio taikymu, padėtų išvengti neproporcingų priemonių ir kad Komisija turėtų jį skatinti. | |
Pakeitimas 11 Pasiūlymas dėl direktyvos 49 straipsnio pirmos pastraipos a a punktas (naujas) | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
|
aa) I priedo B dalies 2.3.1 punktą siekiant, kad būtų įtraukti hibridinių varomųjų variklių bandymų ciklai; |
Pagrindimas | |
Pagal šį pakeitimą siūloma įtraukti hibridų bandymų ciklus remiantis Komisijos įgaliojimu priimti deleguotuosius aktus, kai tik dėl bendro šių bandymų ciklų rinkinio bus susitarta tarptautiniu lygmeniu. | |
Pakeitimas 12 Pasiūlymas dėl direktyvos 50 straipsnio 2 dalis | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
2. Įgaliojimai Komisijai suteikiami, kaip nurodyta 49 straipsnyje, neribotam laikotarpiui nuo 60 straipsnyje nurodytos dienos. |
2. Įgaliojimai Komisijai suteikiami, kaip nurodyta 49 straipsnyje, septyneriems metams nuo 60 straipsnyje nurodytos dienos. Komisija ne vėliau kaip likus devyniems mėnesiams iki septynerių metų laikotarpio pabaigos parengia ataskaitą dėl įgaliojimų suteikimo. Įgaliojimų suteikimas automatiškai pratęsiamas tokios pačios trukmės laikotarpiams, išskyrus atvejus, kai Europos Parlamentas ar Taryba pareiškia prieštaravimą dėl tokio pratęsimo likus ne mažiau kaip trims mėnesiams iki kiekvieno tokio laikotarpio pabaigos. |
Pakeitimas 13 Pasiūlymas dėl direktyvos 1 priedo A dalies 2.3 punktas | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
Laivas turi būti suprojektuotas taip, kad iškritimo už borto rizika būtų sumažinta iki minimumo, o įkėlimas atgal į laivą – palengvintas. |
Laivas turi būti suprojektuotas taip, kad iškritimo už borto rizika būtų sumažinta iki minimumo, o įkėlimas atgal į laivą – palengvintas. Įlipimo atgal į laivą priemonės yra pasiekiamos ar išdėstytos taip, kad vandenyje esantis asmuo galėtų kitų nepadedamas jomis pasinaudoti. |
Pagrindimas | |
Laivas turėtų būti suprojektuotas taip, kad dėl saugumo priežasčių būtų galima be kitų pagalbos įlipti atgal į laivą – tai ypač svarbu esant šaltam vandeniui. Šiuo pakeitimu tekstas suderinamas su JAV galiojančiais reikalavimais. | |
Pakeitimas 14 Pasiūlymas dėl direktyvos 1 priedo A dalies 5 punkto 5.3 papunkčio antra pastraipa | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
Visos elektros grandinės, išskyrus baterijomis maitinamas variklio paleidimo grandines, apsaugomos nuo perkrovos ir trumpojo sujungimo. Įrengiamas vėdinimas, kad nesikauptų iš baterijų galinčios sklisti dujos. Baterijos tvirtai įtaisomos ir apsaugomos, kad į jas nepatektų vanduo. |
Visos elektros grandinės, išskyrus baterijomis maitinamas variklio paleidimo grandines, tinkamai apsaugomos nuo perkrovos ir trumpojo sujungimo. Varomosios elektros grandinės projektuojamos ir įrengiamos taip, kad būtų užkirstas kelias bet kokiai nepageidaujamai sąveikai su visomis kitomis grandinėmis. Įrenginys turi būti toks, kad būtų užtikrinta, jog prietaisai, kuriuose saugoma elektros energija, neviršytų gamintojo rekomenduojamų maksimalios temperatūros ribų. Įrengiamas vėdinimas, kad nesikauptų galinčios sklisti sprogiosios dujos. Baterijos tvirtai įtaisomos ir apsaugomos, kad į jas nepatektų vanduo. |
Pagrindimas | |
Naudojant hibridinius varomuosius įrenginius laive gali būti susidurta su naujais pavojais. Tai galėtų būti baterijų perkaitimas, kurio pasekmės gali būti katastrofiškos, ir galingo hibridinio elektros variklio įtampos kibirkštys, dėl kurių – tinkamai neizoliavus nuo kitų elektros grandinių – gali išsijungti visi laivo elektros prietaisai, įskaitant variklio kontrolę. Norint, kad radijo / saugos įranga veiktų net ir elektros gedimo varomojoje elektros grandinėje atveju, būtina atskira elektros grandinė. | |
PROCEDŪRA
|
Pavadinimas |
Pramoginiai ir asmeniniai lavai |
||||
|
Nuorodos |
COM(2011)0456 – C7-0212/2011 – 2011/0197(COD) |
||||
|
Atsakingas komitetas Paskelbimo plenariniame posėdyje data |
IMCO 13.9.2011 |
|
|
|
|
|
Nuomonę teikiantis (-ys) komitetas (-ai) Paskelbimo plenariniame posėdyje data |
TRAN 13.9.2011 |
|
|
|
|
|
Pranešėjas(-ai) Paskyrimo data |
Roberts Zīle 17.10.2011 |
|
|
|
|
|
Svarstymas komitete |
26.3.2012 |
23.4.2012 |
|
|
|
|
Priėmimo data |
24.4.2012 |
|
|
|
|
|
Galutinio balsavimo rezultatai |
+: –: 0: |
35 0 1 |
|||
|
Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavę nariai |
Magdi Cristiano Allam, Georges Bach, Izaskun Bilbao Barandica, Philip Bradbourn, Antonio Cancian, Michael Cramer, Luis de Grandes Pascual, Christine De Veyrac, Saïd El Khadraoui, Ismail Ertug, Knut Fleckenstein, Jacqueline Foster, Mathieu Grosch, Jim Higgins, Dieter-Lebrecht Koch, Jörg Leichtfried, Marian-Jean Marinescu, Gesine Meissner, Hubert Pirker, Petri Sarvamaa, Vilja Savisaar-Toomast, Olga Sehnalová, Debora Serracchiani, Brian Simpson, Keith Taylor, Silvia-Adriana Ţicău, Giommaria Uggias, Artur Zasada, Roberts Zīle |
||||
|
Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavęs (-ę) pavaduojantis (-ys) narys (-iai) |
Spyros Danellis, Eider Gardiazábal Rubial, Dominique Riquet, Anna Rosbach, Alfreds Rubiks, Sabine Wils, Tatjana Ždanoka |
||||
PROCEDŪRA
|
Pavadinimas |
Pramoginiai ir asmeniniai lavai |
||||
|
Nuorodos |
COM(2011)0456 – C7-0212/2011 – 2011/0197(COD) |
||||
|
Pateikimo Europos Parlamentui data |
20.7.2011 |
|
|
|
|
|
Atsakingas komitetas Paskelbimo plenariniame posėdyje data |
IMCO 13.9.2011 |
|
|
|
|
|
Nuomonę teikiantis (-ys) komitetas (-ai) Paskelbimo plenariniame posėdyje data |
ENVI 13.9.2011 |
TRAN 13.9.2011 |
|
|
|
|
Pranešėjas(-ai) Paskyrimo data |
Malcolm Harbour 27.9.2011 |
|
|
|
|
|
Svarstymas komitete |
24.1.2012 |
28.2.2012 |
25.4.2012 |
21.6.2012 |
|
|
Priėmimo data |
21.6.2012 |
|
|
|
|
|
Galutinio balsavimo rezultatai |
+: –: 0: |
30 1 0 |
|||
|
Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavę nariai |
Pablo Arias Echeverría, Adam Bielan, Sergio Gaetano Cofferati, Birgit Collin-Langen, Lara Comi, Anna Maria Corazza Bildt, Cornelis de Jong, Christian Engström, Evelyne Gebhardt, Malcolm Harbour, Philippe Juvin, Toine Manders, Hans-Peter Mayer, Sirpa Pietikäinen, Robert Rochefort, Zuzana Roithová, Heide Rühle, Christel Schaldemose, Andreas Schwab, Róża Gräfin von Thun und Hohenstein, Emilie Turunen, Bernadette Vergnaud, Barbara Weiler |
||||
|
Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavęs (-ę) pavaduojantis (-ys) narys (-iai) |
Raffaele Baldassarre, Simon Busuttil, Pier Antonio Panzeri, Laurence J.A.J. Stassen, Marc Tarabella, Kyriacos Triantaphyllides, Anja Weisgerber, Kerstin Westphal |
||||
|
Pateikimo data |
26.6.2012 |
||||