Pranešimas - A7-0237/2012Pranešimas
A7-0237/2012

PRANEŠIMAS dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo įgyvendinama Susitarimo, kuriuo steigiama Europos Sąjungos bei jos valstybių narių ir Centrinės Amerikos asociacija, dvišalė apsaugos sąlyga ir bananų importo stabilizavimo priemonė

12.7.2012 - (COM(2011)0599 – C7‑0306/2011 – 2011/0263(COD)) - ***I

Tarptautinės prekybos komitetas
Pranešėjas: Jörg Leichtfried


EUROPOS PARLAMENTO TEISĖKŪROS REZOLIUCIJOS PROJEKTAS

dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo įgyvendinama Susitarimo, kuriuo steigiama Europos Sąjungos bei jos valstybių narių ir Centrinės Amerikos asociacija, dvišalė apsaugos sąlyga ir bananų importo stabilizavimo priemonė

(COM(2011)0599 – C7‑0306/2011 – 2011/0263(COD))

(Įprasta teisėkūros procedūra: pirmasis svarstymas)

Europos Parlamentas,

–   atsižvelgdamas į Komisijos pasiūlymą Europos Parlamentui ir Tarybai (COM(2011)0599),

–   atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 294 straipsnio 2 dalį ir 207 straipsnio 2 dalį, pagal kuriuos Komisija pateikė pasiūlymą Parlamentui (C7‑0306/2011),

–   atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 294 straipsnio 3 dalį,

–   atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 55 straipsnį,

–   atsižvelgdamas į Tarptautinės prekybos komiteto pranešimą ir Žemės ūkio ir kaimo plėtros komiteto nuomonę (A7-0237/2012),

1.  priima per pirmąjį svarstymą toliau pateiktą poziciją;

2.  ragina Komisiją dar kartą perduoti klausimą svarstyti Parlamentui, jei ji ketina pasiūlymą keisti iš esmės arba pakeisti jo tekstą nauju tekstu;

3.  paveda Pirmininkui perduoti Parlamento poziciją Tarybai, Komisijai ir nacionaliniams parlamentams.

Pakeitimas  1

Pasiūlymas dėl reglamento

3 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(3) būtina nustatyti tam tikrų Susitarimo nuostatų, susijusių su dvišale apsaugos sąlyga, ir bananų importo stabilizavimo priemonės, dėl kurios buvo susitarta su Centrine Amerika, taikymo tvarką;

(3) siekiant užtikrinti tam tikrų Susitarimo nuostatų, susijusių su dvišale apsaugos sąlyga, ir bananų importo stabilizavimo priemonės, dėl kurios buvo susitarta su Centrine Amerika, veiksmingumą, būtina nustatyti labiausiai tinkamą jų taikymo tvarką;

Pakeitimas  2

Pasiūlymas dėl reglamento

3 a konstatuojamoji dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(3a) būtina nustatyti apsaugos priemones, kurios būtų tinkamos siekiant išvengti sunkių pasekmių Sąjungos bananų auginimo sektoriui, kuris ypač svarbus atsižvelgiant į daugelio atokiausių regionų galutinę žemės ūkio produkciją. Dėl šių regionų gamtinių savybių įvairinimo galimybės yra ribotos, dėl to bananų auginimo sektorius yra itin pažeidžiamas. Taigi būtinai reikia parengti veiksmingas lengvatinio importo iš trečiųjų šalių atsvaros priemones siekiant užtikrinti, kad Sąjungos bananų auginimo veiklai ir toliau būtų sudaromos geriausios įmanomos sąlygos, kadangi kai kuriuose rajonuose, ypač atokiausiuose regionuose, tai pagrindinis užimtumo sektorius;

 

Pakeitimas  3

Pasiūlymas dėl reglamento

4 a konstatuojamoji dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(4a) didelė žala arba didelės žalos grėsmė Sąjungos gamintojams gali atsirasti ir dėl to, kad nesilaikoma Susitarimo IV dalies VIII antraštinėje dalyje „Prekyba ir tvarus vystymasis“ numatytų konkrečių įsipareigojimų, ypač joje nustatytų darbo ir aplinkosaugos standartų, ir todėl būtina imtis apsaugos priemonių;

Pakeitimas  4

Pasiūlymas dėl reglamento

5 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(5) apsaugos priemonės turėtų būti nustatytos tik tuo atveju, jei nagrinėjamasis produktas importuojamas į Sąjungą tokiais didesniais kiekiais, matuojant absoliučiais dydžiais arba santykinai palyginus su Sąjungos gamybos apimtimi, ir tokiomis sąlygomis, kad sukelia arba gali sukelti didelę žalą panašių arba tiesiogiai konkuruojančių produktų Sąjungos gamintojams, kaip nustatyta Susitarimo 104 straipsnyje;

(5) apsaugos priemonės turėtų būti nustatytos tik tuo atveju, jei nagrinėjamasis produktas importuojamas į Sąjungą tokiais didesniais kiekiais, matuojant absoliučiais dydžiais arba santykinai palyginus su Sąjungos gamybos apimtimi, ir tokiomis sąlygomis, kad sukelia arba gali sukelti didelę žalą panašių arba tiesiogiai konkuruojančių produktų Sąjungos gamintojams, kaip nustatyta Susitarimo 104 straipsnyje. Atokiausių regionų produktams ir ekonomikos sektoriams turėtų būti nustatytos apsaugos priemonės, jei atitinkami produktai, importuoti į Sąjungą, sukelia arba gali sukelti žalą panašių arba tiesiogiai konkuruojančių produktų Sąjungos gamintojams atokiausiuose Sąjungos regionuose, kaip nustatyta Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 349 straipsnyje;

 

Pakeitimas  5

Pasiūlymas dėl reglamento

6 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(6) apsaugos priemonės turėtų būti vienos iš Susitarimo 104 straipsnio 2 dalyje nurodytų formų;

(6) apsaugos priemonės turėtų būti vienos iš Susitarimo 104 straipsnio 2 dalyje nurodytų formų. Jei atokiausių regionų produktams ar ekonomikos sektoriams gresia pavojus, remiantis Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 349 straipsniu, turėtų būti numatytos specialios apsaugos priemonės;

Pakeitimas  6

Pasiūlymas dėl reglamento

7 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(7) tyrimai atliekami ir, jei būtina, apsaugos priemonės taikomos kuo skaidriau;

(7) Tolesnės priemonės įgyvendinamos, susitarimas persvarstomas ir tyrimai atliekami ir, jei būtina, apsaugos priemonės taikomos kuo skaidriau;

Pakeitimas  7

Pasiūlymas dėl reglamento

8 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(8) reikėtų nustatyti išsamias tyrimų inicijavimo nuostatas. Valstybės narės turėtų Komisijai pateikti informacijos, įskaitant turimus įrodymus, apie visas importo tendencijas, dėl kurių gali reikėti nustatyti apsaugos priemones;

(8) reikėtų nustatyti išsamias tyrimų inicijavimo nuostatas. Valstybės narės ir suinteresuotosios šalys turėtų Komisijai pateikti informaciją, įskaitant turimus įrodymus, apie importo tendencijas, dėl kurių gali reikėti nustatyti apsaugos priemones;

Pakeitimas  8

Pasiūlymas dėl reglamento

8 a straipsnis (naujas)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(8a) jei Europos Parlamentas priima rekomendaciją inicijuoti apsaugos priemonių tyrimus, Komisija atidžiai išnagrinėja, ar tenkinamos reglamente nustatytos ex-officio inicijavimo sąlygos. Jei Komisija mano, kad sąlygos netenkinamos, ji pateikia Europos Parlamento atsakingam komitetui ataskaitą, kurioje taip pat paaiškinami visi veiksniai, susiję su tokių tyrimų inicijavimu;

Pakeitimas  9

Pasiūlymas dėl reglamento

10 a konstatuojamoji dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(10a) tam tikrais atvejais, kai padidėja importas į vieną ar kelis Sąjungos atokiausius regionus arba valstybes nares, gali būti daroma didelė žala jų ekonominei padėčiai arba dėl to gali kilti pavojus, jog galima didelė žala ar didelis pablogėjimas. Tais atvejais, kai padidėja importas į vieną ar kelis Sąjungos atokiausius regionus arba valstybes nares, Komisija gali nustatyti išankstines priežiūros priemones;

Pakeitimas  10

Pasiūlymas dėl reglamento

12 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(12) be to, pagal Susitarimo 112 straipsnį reikia nustatyti laikotarpį, per kurį inicijuojami tyrimai ir priimami sprendimai dėl priemonių tinkamumo, siekiant užtikrinti, kad tokie sprendimai būtų priimami greitai ir taip padidėtų susijusių ūkinės veiklos vykdytojų teisinis tikrumas;

(12) be to, pagal Susitarimo 112 straipsnį reikia nustatyti laikotarpį, per kurį inicijuojami tyrimai ir priimami sprendimai dėl priemonių tinkamumo, siekiant užtikrinti, kad tokie sprendimai būtų priimami greitai ir taip padidėtų susijusių ūkinės veiklos vykdytojų teisinis tikrumas, ir kad priemonės būtų veiksmingos;

Pakeitimas  11

Pasiūlymas dėl reglamento

14 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(14) apsaugos priemonės turėtų būti taikomos tik tokiu mastu ir tik tokį laikotarpį, kokio gali reikėti siekiant užkirsti kelią didelei žalai ir palengvinti prisitaikymą. Reikėtų nustatyti didžiausią apsaugos priemonių taikymo trukmę ir specialias tokių priemonių pratęsimo ir peržiūros nuostatas, kaip nurodyta Susitarimo 105 straipsnyje;

(14) apsaugos priemonės turėtų būti taikomos tik tokiu mastu ir tik tokį laikotarpį, kokio gali reikėti siekiant užkirsti kelią didelei žalai ir palengvinti prisitaikymą. Reikėtų nustatyti didžiausią apsaugos priemonių taikymo trukmę ir specialias tokių priemonių pratęsimo ir peržiūros nuostatas, kaip nurodyta Susitarimo 105 straipsnyje. Remiantis Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 349 straipsniu, atokiausių regionų produkcijai ir ekonomikos sektoriams apsaugoti skirtoms apsaugos priemonėms turėtų būti taikomos specialios nuostatos;

Pakeitimas  12

Pasiūlymas dėl reglamento

14 a konstatuojamoji dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(14a) atidi stebėsena padės laiku priimti sprendimus dėl galimo tyrimų inicijavimo arba dėl priemonių taikymo. Taigi nuo Susitarimo taikymo dienos Komisija turėtų nuolat stebėti svarbių sektorių, įskaitant bananų, importą ir eksportą;

Pakeitimas  13

Pasiūlymas dėl reglamento

14 b konstatuojamoji dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(14b) reikėtų pabrėžti Tarptautinės darbo organizacijos parengtų ir prižiūrimų tarptautinių darbo standartų laikymosi svarbą. Svarbiausias prioritetas turėtų būti ginti teisę į deramą darbą visiems, ir bananai, importuoti iš Centrinės Amerikos šalių, turėtų būti išauginti tinkamomis socialinėmis ir aplinkos sąlygomis ir už sąžiningą užmokestį, kad Sąjungos gamintojai nenukentėtų nuo dempingo, t. y. sunkumo, kurio jie negalėtų įveikti ir kuris galutinai sužlugdytų jų konkurencingumą pasaulio bananų rinkoje;

Pakeitimas  14

Pasiūlymas dėl reglamento

16 a konstatuojamoji dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(16a) kiekvienais metais Komisija turėtų pateikti Susitarimo, apsaugos priemonių ir bananų stabilizavimo priemonės įgyvendinimo ataskaitą, kurioje būtų nurodyti naujausi patikimi importo iš Centrinės Amerikos statistiniai duomenys ir įvertintas jo poveikis rinkos kainoms, užimtumui, darbo sąlygoms Sąjungoje, taip pat Sąjungos gamybos sektoriaus vystymuisi, ypatingą dėmesį atkreipiant į mažus gamintojus ir kooperatyvus. Komisija turėtų padaryti viską, kas įmanoma, kad ataskaitoje taip pat būtų pateikta Susitarimo ir šio reglamento poveikio ekologinių produktų gamybai ir vartojimui Sąjungoje ir visų šio Susitarimo šalių sąžiningos prekybos srautams analizę;

Pakeitimas  15

Pasiūlymas dėl reglamento

16 b konstatuojamoji dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(16b) Komisija turėtų bananų importo stabilizavimo priemonę taikyti kruopščiai ir veiksmingai, kad Sąjungos atokiausių regionų gamintojai išvengtų didelio pablogėjimo grėsmės arba didelio pablogėjimo, o nuo 2020 m. sausio mėn. naudoti esamas priemones, pavyzdžiui, apsaugos sąlygą, arba, jei reikia, apsvarstyti galimybę sukurti naujas priemones, kurios esant rimtiems rinkos trikdžiams leistų išsaugoti Sąjungos ir ypač atokiausių regionų gamybos sektorių konkurencingumą;

Pakeitimas  16

Pasiūlymas dėl reglamento

1 straipsnio b punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(b) suinteresuotosios šalys – šalys, kurioms nagrinėjamojo produkto importas daro poveikį;

(b) suinteresuotosios šalys – šalys, kurioms nagrinėjamojo produkto importas daro poveikį, įskaitant pilietinės visuomenės organizacijas, NVO ir darbuotojų organizacijas;

Pakeitimas 17

Pasiūlymas dėl reglamento

1 straipsnio 1 dalies e a punktas (naujas)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

((ea) didelis pablogėjimas – reikšmingi sektoriaus ar pramonės trikdžiai; didelio pablogėjimo grėsmė – akivaizdžiai neišvengiami reikšmingi trikdžiai.

Pakeitimas  18

Pasiūlymas dėl reglamento

2 a straipsnis (naujas)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

2a straipsnis

 

Stebėsena

 

1. Komisija stebi Centrinės Amerikos produktų importo ir eksporto statistinių duomenų pokyčius, visų pirma svarbiuose, įskaitant bananų, sektoriuose. Šiuo tikslu Komisija bendradarbiauja ir nuolat keičiasi informacija su valstybėmis narėmis, Sąjungos pramonės atstovais ir visomis suinteresuotomis šalimis.

 

2. Tinkamai pagrįstu atitinkamos pramonės atstovų prašymu Komisija gali numatyti stebėseną taikyti ir kitiems sektoriams.

 

3. Komisija kiekvienais metais Europos Parlamentui ir Tarybai teikia metinę stebėsenos ataskaitą, susijusią su naujausiais svarbių sektorių ir sektorių, kuriems buvo pradėta taikyti stebėsena, įskaitant bananų sektorių, produktų iš Centrinės Amerikos šalių importo statistiniais duomenimis.

 

4. Komisija turėtų padaryti viską, kas įmanoma, kad, siekiant išvengti dempingo, į stebėsenos ataskaitą būtų įtrauktas užimtumo lygis ir bananų gamintojų darbo sąlygos Centrinėje Amerikoje.

Pakeitimas  19

Pasiūlymas dėl reglamento

3 straipsnio 1 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

1. Tyrimas inicijuojamas valstybės narės, bet kurio juridinio asmens arba bet kurios asociacijos, kuri nėra juridinis asmuo, tačiau veikia Sąjungos pramonės vardu, prašymu arba Komisijos iniciatyva, jei Komisija mano, kad yra pakankamai prima facie įrodymų, pagrįstų 4 straipsnio 5 dalyje nurodytais veiksniais, tyrimo inicijavimui pagrįsti.

1. Tyrimas inicijuojamas valstybės narės, bet kurio juridinio asmens arba bet kurios asociacijos, kuri nėra juridinis asmuo, tačiau veikia Sąjungos pramonės vardu, Europos Parlamento prašymu arba Komisijos iniciatyva, jei Komisija mano, kad yra pakankamai prima facie įrodymų, pagrįstų 4 straipsnio 5 dalyje nurodytais veiksniais, tyrimo inicijavimui pagrįsti.

 

Kai tikslinga, Europos Parlamentas gali konsultuotis su nepriklausomomis institucijomis, kaip antai profesinėmis sąjungomis, TDO, mokslininkais ar žmogaus teisių organizacijomis, ir gauti jų analizes.

Pakeitimas  20

Pasiūlymas dėl reglamento

3 straipsnio 2 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

2. Tyrimo inicijavimo prašyme pateikiama įrodymų, kad tenkinamos 2 straipsnio 1 dalyje išdėstytos apsaugos priemonės nustatymo sąlygos. Prašyme paprastai nurodoma ši informacija: nagrinėjamojo produkto importo didėjimo tempas ir apimtis absoliučiąja bei santykine verte, padidėjusio importo užimta vidaus rinkos dalis, pardavimo, gamybos, našumo, pajėgumų išnaudojimo, pelno ir nuostolių bei užimtumo masto pokyčiai.

2. Prašyme inicijuoti tyrimą pateikiami įrodymai, kad tenkinamos apsaugos priemonių taikymo sąlygos, nustatytos 2 straipsnio 1 dalyje. Prašyme paprastai nurodoma informacija apie: nagrinėjamojo produkto importo didėjimo tempas ir apimtis absoliučiąja bei santykine verte, padidėjusio importo užimta vidaus rinkos dalis, pardavimo, gamybos, našumo, pajėgumų išnaudojimo, pelno ir nuostolių, užimtumo ir darbo sąlygų masto pokyčiai.

Pakeitimas  21

Pasiūlymas dėl reglamento

3 straipsnio 3 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

3. Tyrimas gali būti inicijuotas ir tuo atveju, kai staiga padidėja importas, sutelktas vienoje ar keliose valstybėse narėse, jeigu yra pakankamai prima facie įrodymų, kad tenkinamos inicijavimo sąlygos, kaip nustatyta remiantis 4 straipsnio 5 dalyje nurodytais veiksniais.

3. Tyrimas gali būti inicijuotas ir tuo atveju, kai staiga padidėja importas, sutelktas vienoje ar keliose valstybėse narėse ar atokiausiuose regionuose, jeigu yra pakankamai prima facie įrodymų, kad tenkinamos inicijavimo sąlygos, kaip nustatyta remiantis 4 straipsnio 5 dalyje nurodytais veiksniais.

Pakeitimas  22

Pasiūlymas dėl reglamento

4 straipsnio 4 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

4. Komisija renka visą informaciją, kuri, jos nuomone, yra reikalinga norint nustatyti, ar esama faktų, atitinkančių 2 straipsnio 1 dalyje nustatytas sąlygas, ir jei mano, kad to reikia, stengiasi šią informaciją patikrinti.

4. Komisija renka visą informaciją, kuri, jos nuomone, yra reikalinga norint nustatyti, ar esama faktų, atitinkančių 2 straipsnio 1 dalyje nustatytas sąlygas, ir stengiasi šią informaciją patikrinti.

Pakeitimas  23

Pasiūlymas dėl reglamento

4 straipsnio 5 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

5. Atlikdama tyrimą Komisija įvertina visus susijusius objektyvius ir kiekybiškai įvertinamus veiksnius, darančius poveikį Sąjungos pramonės padėčiai, pirmiausia, nagrinėjamojo produkto importo didėjimo tempą ir apimtį absoliučiąja bei santykine verte, dėl padidėjusio importo prarastą vidaus rinkos dalį ir pardavimo apimties, gamybos, našumo, pajėgumų naudojimo, pelno ir nuostolių bei užimtumo pokyčius. Šis sąrašas nėra baigtinis ir Komisija, nustatydama, ar esama didelės žalos arba didelės žalos grėsmės, gali taip pat atsižvelgti į kitus aktualius veiksnius, pavyzdžiui, atsargas, kainas, naudojamo kapitalo grąžą, grynųjų pinigų srautą, taip pat kitus veiksnius, kurie daro arba galėjo padaryti didelę žalą, arba kelia didelės žalos grėsmę Sąjungos pramonei.

5. Atlikdama tyrimą Komisija įvertina visus susijusius objektyvius ir kiekybiškai įvertinamus veiksnius, darančius poveikį Sąjungos pramonės padėčiai, pirmiausia, nagrinėjamojo produkto importo didėjimo tempą ir apimtį absoliučiąja bei santykine verte, dėl padidėjusio importo prarastą vidaus rinkos dalį ir pardavimo apimties, gamybos, našumo, pajėgumų naudojimo, pelno ir nuostolių bei užimtumo pokyčius. Šis sąrašas nėra baigtinis ir Komisija, nustatydama, ar esama didelės žalos arba didelės žalos grėsmės, gali taip pat atsižvelgti į kitus aktualius veiksnius, pavyzdžiui, atsargas, kainas, naudojamo kapitalo grąžą, grynųjų pinigų srautą, taip pat kitus veiksnius, kurie daro arba galėjo padaryti didelę žalą, arba kelia didelės žalos grėsmę Sąjungos pramonei, pavyzdžiui, į tai, kad pasiekta reglamento II skyriuje, skirtame bananų importo stabilizavimo priemonei, aprašyta ribinė apimtis.

Pakeitimas  24

Pasiūlymas dėl reglamento

4 straipsnio 7 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

7. Komisija užtikrina, kad visi tyrimui naudojami duomenys, taip pat statistiniai duomenys, būtų prieinami, suprantami, skaidrūs ir patikrinami.

7. Komisija užtikrina, kad visi tyrimui naudojami duomenys, taip pat statistiniai duomenys, būtų prieinami, suprantami, skaidrūs, nauji, patikimi ir patikrinami.

Pakeitimas  25

Pasiūlymas dėl reglamento

5 straipsnio 1 a dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

1a. Tais atvejais, kai itin padidėja svarbių sektorių produktų importas į vieną ar kelias valstybes nares ar atokiausius regionus, Komisija gali pradėti taikyti išankstinės priežiūros priemones.

Pakeitimas  26

Pasiūlymas dėl reglamento

9 straipsnio 4 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

4. Prieš pratęsiant apsaugos priemonės galiojimą pagal 3 dalį atliekamas tyrimas, inicijuojamas valstybės narės, bet kurio juridinio asmens arba bet kurios asociacijos, kuri nėra juridinis asmuo, tačiau veikia Sąjungos pramonės vardu, prašymu arba Komisijos iniciatyva, jei Komisija mano, kad yra pakankamai prima facie įrodymų, jog tenkinamos 3 dalyje nustatytos sąlygos, remiantis 4 straipsnio 5 dalyje nurodytais veiksniais.

4. Prieš pratęsiant apsaugos priemonės galiojimą pagal 3 dalį atliekamas tyrimas, inicijuojamas valstybės narės, bet kurio juridinio asmens arba bet kurios asociacijos, kuri nėra juridinis asmuo, tačiau veikia Sąjungos pramonės vardu, suinteresuotųjų šalių, Europos Parlamento prašymu arba Komisijos iniciatyva, jei Komisija mano, kad yra pakankamai prima facie įrodymų, jog tenkinamos 3 dalyje nustatytos sąlygos, remiantis 4 straipsnio 5 dalyje nurodytais veiksniais.

Pakeitimas  27

Pasiūlymas dėl reglamento

11 a straipsnis (naujas)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

11a straipsnis

 

Pranešimas

 

1. Komisija Europos Parlamentui teikia metinę Susitarimo ir šio reglamento taikymo ir įgyvendinimo ataskaitą. Ataskaita apima informaciją apie laikinųjų ir galutinių priemonių, išankstinės priežiūros priemonių, regioninių priežiūros ir apsaugos priemonių taikymą, tyrimo baigimą nesiimant priemonių, taip pat apie įvairių įstaigų, atsakingų už Susitarimo įgyvendinimo stebėseną ir už jame numatytų įsipareigojimų vykdymą, veiklą, taip pat iš suinteresuotųjų šalių gautą informaciją.

 

2. Tam tikrose ataskaitos dalyse aptariama, kaip vykdomi įsipareigojimai, numatyti Susitarimo IV dalies VIII antraštinėje dalyje „Prekyba ir tvarus vystymasis“, ir kokių veiksmų šioje srityje ėmėsi Centrinės Amerikos šalys, naudodamos savo vidaus mechanizmus, ir jų Dialogo su pilietine visuomenė forumas.

 

3. Ataskaitoje taip pat pateikiama prekybos su Centrine Amerika statistinių duomenų ir raidos santrauka.

 

4. Ataskaitoje pateikiami naujausi patikimi bananų importo iš Centrinės Amerikos statistiniai duomenys ir įvertintas tiesioginis ir netiesioginis jo poveikis užimtumo ir darbo sąlygų raidai Sąjungos gamybos sektoriuje.

 

5. Europos Parlamentas per vieną mėnesį nuo tos dienos, kai Komisija pateikia ataskaitą, gali pakviesti Komisiją į savo atsakingo komiteto ad hoc posėdį pristatyti ir paaiškinti visus su Susitarimo ir šio reglamento įgyvendinimu susijusius klausimus.

 

6. Komisija viešai paskelbia ataskaitą ne vėliau kaip per tris mėnesius nuo jos pateikimo Europos Parlamentui dienos.

Pakeitimas  28

Pasiūlymas dėl reglamento

12 straipsnio 4 a dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

4a. Jeigu komiteto nuomonė turi būti gaunama taikant rašytinę procedūrą, ta procedūra turi būti užbaigta negavus rezultato, jeigu per nuomonei priimti nustatytą terminą taip nusprendžia komiteto pirmininkas arba to prašo komiteto narių dauguma.

Pakeitimas  29

Pasiūlymas dėl reglamento

I a SKYRIAUS 12 a straipsnis (naujas) (naujas)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

Ia skyrius

 

12a straipsnis

 

12a. Priimant Susitarimo II priedo „Termino „kilmės statusą turintys produktai“ samprata ir administracinio bendradarbiavimo būdai“ 2A priedėlio ir I priedo „Muitų panaikinimas“ 2 priedėlio taisyklių įgyvendinimo taisykles, yra taikomos 1992 m. spalio 12 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2913/92, nustatančio Bendrijos muitinės kodeksą, 247a straipsnio nuostatos.

Pakeitimas  30

Pasiūlymas dėl reglamento

13 straipsnio 1 a dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

1a. Tai, kad taikoma bananų importo stabilizavimo priemonė, jokiu būdu neužkerta kelio taikyti dvišalės apsaugos sąlygos nuostatas.

Pagrindimas

Teisės akto tekste reikėtų paaiškinti, kad bananų sektoriuje gali būti taikoma dvišalė apsaugos sąlyga, nepaisant to, kad į Susitarimą įtraukta importo stabilizavimo priemonė, kurios poveikis bus labai ribotas ir praktiškai gali būti nepakankamas norint išvengti didelės žalos Europos gamintojams.

Pakeitimas  31

Pasiūlymas dėl reglamento

13 straipsnio 2 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

2. 1 dalyje nurodytų produktų importui iš Centrinės Amerikos šalies nustatoma atskira metinė ribinė importo apimtis, kaip nurodyta šio reglamento priede pateiktoje lentelėje. Importuojant 1 dalyje nurodytus produktus, kuriems nustatyta preferencinė muito norma, be kilmės įrodymo, nustatyto pagal Susitarimo su Centrine Amerika III priedą (Termino „kilmės statusą turintys produktai“ samprata ir administracinio bendradarbiavimo būdai), taip pat turi būti pateiktas eksporto sertifikatas, išduotas Centrinės Amerikos šalies Respublikos, iš kurios eksportuojami produktai, kompetentingos valdžios institucijos. Jeigu atitinkamais kalendoriniais metais pasiekiama nustatyta ribinė importo apimtis, Komisija, remdamasi 12 straipsnio 3 dalyje nurodyta nagrinėjimo procedūra, gali tais metais laikinai nutraukti preferencinės muito normos taikymą ne ilgesniam nei trijų mėnesių laikotarpiui ir ne ilgiau kaip iki tų kalendorinių metų pabaigos.

2. 1 dalyje nurodytų produktų importui iš Centrinės Amerikos šalies nustatoma atskira metinė ribinė importo apimtis, kaip nurodyta šio reglamento priede pateiktoje lentelėje. Importuojant 1 dalyje nurodytus produktus, kuriems nustatyta preferencinė muito norma, be kilmės įrodymo, nustatyto pagal Susitarimo su Centrine Amerika III priedą (Termino „kilmės statusą turintys produktai“ samprata ir administracinio bendradarbiavimo būdai), taip pat turi būti pateiktas eksporto sertifikatas, išduotas Centrinės Amerikos šalies Respublikos, iš kurios eksportuojami produktai, kompetentingos valdžios institucijos. Jeigu atitinkamais kalendoriniais metais pasiekiama nustatyta ribinė importo apimtis, Komisija tais metais laikinai nutraukia preferencinės muito normos taikymą ne ilgesniam nei trijų mėnesių laikotarpiui ir ne ilgiau kaip iki tų kalendorinių metų pabaigos. Reikalavimo laikinai nutraukti taikymą galima nesilaikyti tik dėl neįveikiamų aplinkybių.

Pakeitimas  32

Pasiūlymas dėl reglamento

13 straipsnio 2 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

2. 1 dalyje nurodytų produktų importui iš Centrinės Amerikos šalies nustatoma atskira metinė ribinė importo apimtis, kaip nurodyta šio reglamento priede pateiktoje lentelėje. Importuojant 1 dalyje nurodytus produktus, kuriems nustatyta preferencinė muito norma, be kilmės įrodymo, nustatyto pagal Susitarimo su Centrine Amerika III priedą (Termino „kilmės statusą turintys produktai“ samprata ir administracinio bendradarbiavimo būdai), taip pat turi būti pateiktas eksporto sertifikatas, išduotas Centrinės Amerikos šalies Respublikos, iš kurios eksportuojami produktai, kompetentingos valdžios institucijos. Jeigu atitinkamais kalendoriniais metais pasiekiama nustatyta ribinė importo apimtis, Komisija, remdamasi 12 straipsnio 3 dalyje nurodyta nagrinėjimo procedūra, gali tais metais laikinai nutraukti preferencinės muito normos taikymą ne ilgesniam nei trijų mėnesių laikotarpiui ir ne ilgiau kaip iki tų kalendorinių metų pabaigos.

2. 1 dalyje nurodytų produktų importui iš Centrinės Amerikos šalies nustatoma atskira metinė ribinė importo apimtis, kaip nurodyta šio reglamento priede pateiktoje lentelėje. Importuojant 1 dalyje nurodytus produktus, kuriems nustatyta preferencinė muito norma, be kilmės įrodymo, nustatyto pagal Susitarimo su Centrine Amerika III priedą (Termino „kilmės statusą turintys produktai“ samprata ir administracinio bendradarbiavimo būdai), taip pat turi būti pateiktas eksporto sertifikatas, išduotas Centrinės Amerikos šalies Respublikos, iš kurios eksportuojami produktai, kompetentingos valdžios institucijos. Tačiau dėl šios pareigos pateikti eksporto sertifikatą eksportuotojui neturi rastis papildomų biurokratinių kliūčių, didesnių išlaidų ar kitų faktinių prekybos apribojimų. Jeigu atitinkamais kalendoriniais metais pasiekiama nustatyta ribinė importo apimtis, Komisija, remdamasi 12 straipsnio 3 dalyje nurodyta nagrinėjimo procedūra, gali tais metais laikinai nutraukti preferencinės muito normos taikymą ne ilgesniam nei trijų mėnesių laikotarpiui ir ne ilgiau kaip iki tų kalendorinių metų pabaigos.

Pakeitimas  33

Pasiūlymas dėl reglamento

13 straipsnio 5 a dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

5a. Komisija atidžiai stebi bananų importo iš Centrinės Amerikos statistikos pokyčius. Į stebėjimo procesą įtraukiamas užimtumo lygio ir darbo sąlygų, taip pat ekologinių produktų gamybos ir vartojimo ir sąžiningos prekybos srautų stebėjimas. Šiuo tikslu Komisija bendradarbiauja ir nuolat keičiasi informacija su valstybėmis narėmis, Sąjungos pramonės atstovais ir suinteresuotosiomis šalimis.

Pakeitimas  34

Pasiūlymas dėl reglamento

13 straipsnio 5 b dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

5b. Gavusi tinkamai pagrįstą Europos Parlamento, kurios nors valstybės narės, Sąjungos pramonės atstovų, bet kurios suinteresuotosios šalies prašymą arba savo iniciatyva Komisija ypatingą dėmesį atkreipia į bet kokį dėmesio vertą bananų iš importo Centrinės Amerikos padidėjimą ir prireikus pagal 5 straipsnio nuostatas taiko išankstinės priežiūros priemones.

Pakeitimas  35

Pasiūlymas dėl reglamento

13 straipsnio 5 c dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

5c. Išankstinės priežiūros priemones pagal 12 straipsnio 2 dalyje numatytą patariamąją procedūrą Komisija patvirtina tuomet, kai per atitinkamus kalendorinius metus pasiekiama pagal priemonę numatyta ribinė apimtis.

Pakeitimas  36

Pasiūlymas dėl reglamento

13 straipsnio 5 e dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

5e. Europos Parlamentas per vieną mėnesį nuo tos dienos, kai Komisija paskelbia ataskaitą, gali pakviesti Komisijos atstovą į savo atsakingo komiteto ad hoc posėdį pristatyti ir paaiškinti visus su Susitarimo vykdymu, darančiu poveikį bananų sektoriui, susijusius klausimus.

AIŠKINAMOJI DALIS

2007 m. balandžio 23 d. Taryba įgaliojo Komisiją pradėti derybas su tam tikromis Centrinės Amerikos šalimis. Per 2010 m. gegužės mėn. Madride vykusį ES ir Lotynų Amerikos aukščiausiojo lygio susitikimą vykusios derybos baigėsi sudarant Susitarimą, kuriuo steigiama Europos Sąjungos ir Centrinės Amerikos asociacija, kuris parafuotas 2011 m. kovo 22 d. ir pasirašytas Tegucigalpoje 2012 m. birželio 29 d. Sprendimą dėl jo sudarymo Taryba priėmė 2012 m. liepos 10 d. ir Parlamentui apie tai buvo neseniai oficialiai pranešta, kad jis duotų pritarimą.

Į Susitarimą įtraukta dvišalė apsaugos sąlyga, kuria numatoma galimybė vėl nustatyti pagal didžiausio palankumo režimą (DPR) taikomą muito normą, jeigu, pagal Susitarimą liberalizavus prekybą, pradedami importuoti tokie didesni kiekiai ir tokiomis sąlygomis, kad tai sukelia (arba gali sukelti) didelę žalą panašų arba tiesiogiai konkuruojantį produktą gaminantiems Sąjungos gamintojams. Pagal Susitarimą numatoma bananų importo stabilizavimo priemonė, pagal kurią iki 2020 m. sausio 1 d. gali būti nutrauktas preferencinės muito normos taikymas, jei pasiekiama tam tikra metinė importo kiekio riba. Norint, kad jos abi pradėtų veikti, jos turi būti perkeltos į ES teisę, kadangi įsigaliojus Lisabonos sutarčiai, apsaugos sąlygos, dėl kurių buvo susiderėta su trečiosiomis šalimis ir regionais, turi būti svarstomos pagal įprastą teisėkūros procedūrą.

2011 m. spalio mėn. Komisija perdavė Europos Parlamentui ir Tarybai pasiūlymą, kuriuo siekiama dvišalę apsaugos sąlygą ir bananų importo stabilizavimo priemonę įtraukti į ES teisę. Taigi šis pasiūlymas dėl reglamento yra būtina teisinė priemonė, kurios reikia norint tokią priemonę įgyvendinti ir suteikti ūkinės veiklos vykdytojams teisinį tikrumą, t. y. nustatyti skirtingus procedūrinių priemonių taikymo aspektus, apibrėžtis ir Susitarimo šalių teises bei pareigas. Visa tai reikalinga norint, kad tokias priemones būtų galima naudoti ir veiksmingai sudaryti sąlygas rinkoms palaipsniui atsiverti, kad visi atitinkami, o ypač labiausiai pažeidžiami sektoriai laipsniškai prisitaikytų prie naujos situacijos.

Atsižvelgdamas į Susitarimo nuostatas ir tikslą, pranešėjas, norėdamas, kad būtų užtikrinta, jog tiek apsaugos sąlyga, tiek bananų importo stabilizavimo priemonė būtų veiksmingos ir jomis iš tikrųjų būtų galima pasinaudoti, numatė įgyvendinimo priemones, kurias reikėtų taikyti norint išvengti didelės žalos sektoriams, kuriems gali būti labiausiai pakenkta trumpuoju laikotarpiu taikant Susitarimo IV dalį. Pranešėjas taip pat norėtų, kad liberalizavimo procesas vyktų visapusiškai laikantis pagrindinių tarptautinių darbo ir aplinkosaugos konvencijų, kad reglamentas būtų įgyvendinamas kiek galima skaidriau ir kad būtų įtrauktas Europos Parlamentas, visos suinteresuotos šalys, įskaitant pramonę, pilietinės visuomenės organizacijas, nevyriausybines organizacijas, profsąjungas ir kitus veikėjus. Pranešėjas taip pat siūlo įtraukti specialias nuostatas dėl stebėsenos ir ataskaitų teikimo, taip pat poveikio užimtumui, darbo sąlygoms, ekologiniam ūkininkavimui, sąžiningos prekybos srautams ir įtakos atokiausiems regionams analizę, ypač atsižvelgiant į bananų sektorių ir mažus gamintojus ir kooperatyvus.

Žemės ūkio ir kaimo plėtros komiteto NUOMONĖ (21.3.2012)

pateikta Tarptautinės prekybos komitetui

dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo įgyvendinama Susitarimo, kuriuo steigiama Europos Sąjungos bei jos valstybių narių ir Centrinės Amerikos asociacija, dvišalė apsaugos sąlyga ir bananų importo stabilizavimo priemonė
(COM(2011)0599 – C7‑0306/2011 – 2011/0263(COD))

Nuomonės referentas: Gabriel Mato Adrover

TRUMPAS PAGRINDIMAS

2011 m. kovo 22 d. Europos Komisija pasirašė Asociacijos susitarimą su šešiomis Centrinės Amerikos šalimis (Kosta Rika, Salvadoras, Gvatemala, Hondūras, Nikaragva ir Panama). Derybos vyko tuo pačiu metu, kaip ir derybos su Kolumbija bei Peru dėl panašaus pobūdžio prekybos susitarimo.

Abiejuose susitarimuose įtvirtintos šioms šalims pagal naują Bendrąją lengvatų sistemą (GSP+) ES taikomos lengvatos, taip pat buvo visiškai arba iš dalies liberalizuota susitariančių šalių prekyba tam tikrais žemės ūkio produktais. Iš tiesų susitarimų nuostatos reiškia, kad Europos Sąjungos rinka bus labiau atverta importui, visų pirma bananų, cukraus ir jautienos importui, o Europos Sąjunga turės daugiau galimybių į šias šalis eksportuoti kitus žemės ūkio produktus, pavyzdžiui, pieno produktus, grūdus, kiaulieną ir spirituotus vynus. Ir susitarime su Kolumbija bei Peru, ir susitarime, pasirašytame su šešiomis Centrinės Amerikos šalimis, yra skyrius dėl abipusio geografinių nuorodų pripažinimo; šios nuostatos sudarys galimybę Europos Sąjungai saugoti apie du šimtus geografinių nuorodų.

Susitarimuose numatyta apsaugos sąlyga siekiant išvengti rimtų atitinkamų rinkų sukrėtimų, ši nuostata turi būti perkelta į Europos Sąjungos teisę.

Bananai yra pagrindinis žemės ūkio produktas, eksportuojamas į Europos Sąjungą iš šių šalių, ypač iš Kolumbijos ir Kosta Rikos, ir mažesniu mastu iš Panamos, Hondūro, Peru ir Gvatemalos.

Susitarimuose numatytos dar mažesnės muito normos, kurias Europos Sąjunga, importuodama bananus, taiko šios šalims, taigi Lotynų Amerikos šalių eksportui į Europos rinką taikomos dar palankesnės sutartinės sąlygos.

Bananų importui į Europos Sąjungą taikoma bendro muitų tarifo sistema, kuri įsigaliojo 2006 m. ir pakeitė režimą, taikytą nuo 1993 m., kai buvo numatytas bananų bendras žemės ūkio rinkų organizavimas (BRO).

Nepaisant to, 2006 m. nesibaigė nuolatiniai ES ir trečiųjų šalių ginčai dėl bananų importo, tačiau 2009 m. gruodžio mėn. Pasaulio prekybos organizacijoje (PPO) baigtas nagrinėti paskutinis ginčas. Derybos baigėsi sprendimu per septynerius metus palaipsniui mažinti muito tarifą – nuo 176 eurų už toną iki 114 eurų už toną – tarifo, kuris bus taikomas 2017 m. PPO susitarime numatyta galimybė 2013 m. palikti 132 eurų už toną muito tarifą, jeigu iki tol nebus baigtos daugiašalės derybos dėl tarptautinės prekybos liberalizavimo, kurios jau daugelį metų vyksta šioje pasaulinėje organizacijoje.

Be to, minėtasis Susitarimas, kurį pasirašiusi ES pagaliau sugebėjo užkirsti kelią daugeliui pretenzijų, kurias Lotynų Amerikos šalys jai kėlė PPO, buvo labai patobulintas atsižvelgiant į du dvišalius susitarimus su Centrine Amerika ir Peru bei Kolumbija. Nauji muitų tarifai, dėl kurių Komisija susitarė su minėtomis šalimis, sukėlė nemažą pasipiktinimą tų Sąjungos gamintojų, kurie puoselėjo nepateisintą viltį, kad PPO derybos baigsis tuo, jog bananus eksportuojančioms šalims bus nustota taikyti vis didėjančias nuolaidas. Abiejuose dvišaliuose susitarimuose muitų tarifo mažinimas pratęstas dešimčiai metų, iki 2020 m., ir jį numatyta sumažinti iki 75 eurų už toną, t. y. iki tarifo, kuris, beje, toks pats, kaip tarifas, iki 2006 m. metų taikytas lengvatinėms iš Lotynų Amerikos šalių importuojamų bananų kvotoms.

Nuo tada, kai įsigaliojo Lisabonos sutartis, Europos Parlamento kompetencija apima dalyvavimą priimant bendrus sprendimus dėl reglamentų, kuriuose į Sąjungos teisę perkeliamos apsaugos komercinės sąlygos, dėl kurių buvo susiderėta su trečiosiomis šalimis.

Neatsižvelgiant į tai, į šiuos reglamentus beveik pažodžiui perkeltos nuostatos, dėl kurių Komisija susiderėjo su trečiosiomis šalimis, taigi Parlamento galimybės daryti turinio pakeitimus nedidelės.

Nuomonės referentas apgailestauja dėl to, kad iš tiesų Europos Palamentas turi nedaug galių keisti turinio nuostatas, todėl prašo labiau įtraukti Parlamentą į derybas dėl pačių prekybos susitarimų.

Tarptautiniuose susitarimuose ne tik taikoma dvišalės apsaugos sąlyga visiems pramonės ir žemės ūkio produktams, bet numatyta ir bananų importo stabilizavimo priemonė, pagal kurią galima laikinai nutraukti lengvatinio muitų tarifo taikymą, kai eksporto iš Lotynų Amerikos šalių į Bendrijos rinką apimtis viršija nustatytą apimtį. Vis dėlto derybose su šiomis šalimis nustatyta apimtis yra per didelė, kad priemonė būtų veiksmingai taikoma.

Tai aišku išnagrinėjus tik dviem pagrindinėms iš susitariančiųjų šalių bananų eksportuotojoms, t. y. Kolumbijai ir Kosta Rikai, nustatytą apimtį. 2019 m. apimtis pirmajai jų yra 1,9 mln. tonų, t. y. beveik dvigubai didesnė nei 2010 m. šios šalies eksporto apimtis. Tam pačiam laikotarpiui Kosta Rikai nustatyta apimtis yra beveik 1,5 mln. tonų, palyginti su eksporto apimtimi 2010 m., kuri neviršijo 800 000 tonų. Taip pat reikia atkreipti dėmesį į tai, kad muitų tarifų taikymą galima laikinai nutraukti tik ribotą laikotarpį, kuris neviršija trijų mėnesių, tai reiškia, kad numatyta apsaugos priemonė bus neveiksminga siekiant apsaugoti Europos bananų rinką. Be to, minėtoji priemonė galios tik iki 2020 m.

Kita vertus, stabilizavimo priemonė nėra automatinio pobūdžio, nes Komisija turi galimybę spręsti, ar ją taikyti. Taigi galima numanyti, kad norint ją taikyti neužteks tik viršyti apimtį. Todėl nuomonės referentas mano, kad reikėtų apriboti įvairių atvejų, kurie galėtų lemti Europos Sąjungos neveikimą, skaičių.

Susitarimuose numatytą bendros apsaugos sąlygą, kaip ir stabilizacijos priemonę, taikyti sudėtinga. Teoriškai nagrinėjant bendrą nuostatą galima manyti, kad muitų tarifų sumažinimo arba muitinių teisių padidinimo taikymas laikinai nutraukiamas, kai kurio nors produkto importo į ES apimtis absoliučiai arba santykinai (palyginti su Europos gamybos mastu) išauga taip, kad tai daro arba gali padaryti didelę žalą atitinkamiems ekonomikos sektoriams. Nuomonės referentas mano, kad šiuos veiksnius bus sudėtinga pastebėti, o jų poveikį bus galima aiškinti įvairiai.

Taigi, nuomonės referentas ragina Europos Komisiją ir valstybes nares, neatmesti galimybės prireikus panaudoti Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondą ir teikti pagalbą tiems Europos gamintojams, kurie turės keisti veiklos sritį dėl to, kad buvo liberalizuota prekyba su Lotynų Amerikos šalimis.

PAKEITIMAI

Žemės ūkio ir kaimo plėtros komitetas ragina atsakingą Tarptautinės prekybos komitetą į savo pranešimą įtraukti šiuos pakeitimus:

Pakeitimas  1

Pasiūlymas dėl reglamento

1 nurodomoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

atsižvelgdami į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 207 straipsnio 2 dalį,

atsižvelgdami į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 207 straipsnio 2 dalį ir 349 straipsnį,

Pakeitimas  2

Pasiūlymas dėl reglamento

3 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(3) būtina nustatyti tam tikrų Susitarimo nuostatų, susijusių su dvišale apsaugos sąlyga, ir bananų importo stabilizavimo priemonės, dėl kurios buvo susitarta su Centrine Amerika, taikymo tvarką;

(3) siekiant užtikrinti tam tikrų Susitarimo nuostatų, susijusių su dvišale apsaugos sąlyga, ir bananų importo stabilizavimo priemonės, dėl kurios buvo susitarta su Centrine Amerika, taikymo veiksmingumą būtina nustatyti labiausiai tinkamą jų taikymo tvarką;

Pakeitimas  3

Pasiūlymas dėl reglamento

3 a konstatuojamoji dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(3a) būtina nustatyti apsaugos priemones, kurios būtų tinkamos siekiant išvengti sunkių pasekmių Europos bananų ūkiams, sektoriui, kuris ypač svarbus galutinei žemės ūkio produkcijai daugelyje atokiausių regionų. Dėl šių regionų gamtinio pobūdžio nedidelės pramonės įvairinimo galybės lemia tai, kad bananų gamybos sektorius yra pažeidžiamas. Taigi būtina numatyti veiksmingas lengvatinio importo iš trečiųjų šalių atsvaros priemones siekiant užtikrinti tolesnę bananų auginimo veiklą geriausiomis sąlygomis.

Pakeitimas  4

Pasiūlymas dėl reglamento

5 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(5) apsaugos priemonės turėtų būti nustatytos tik tuo atveju, jei nagrinėjamasis produktas importuojamas į Sąjungą tokiais didesniais kiekiais, matuojant absoliučiais dydžiais arba santykinai palyginus su Sąjungos gamybos apimtimi, ir tokiomis sąlygomis, kad sukelia arba gali sukelti didelę žalą panašių arba tiesiogiai konkuruojančių produktų Sąjungos gamintojams, kaip nustatyta Susitarimo 104 straipsnyje;

(5) apsaugos priemonės turėtų būti nustatytos tik tuo atveju, jei nagrinėjamasis produktas importuojamas į Sąjungą tokiais didesniais kiekiais, matuojant absoliučiais dydžiais arba santykinai palyginus su Sąjungos gamybos apimtimi, ir tokiomis sąlygomis, kad sukelia arba gali sukelti didelę žalą panašių arba tiesiogiai konkuruojančių produktų Sąjungos gamintojams, kaip nustatyta Susitarimo 104 straipsnyje. Atokiausių regionų produktams ir ekonomikos sektoriams turėtų būti nustatytos apsaugos priemonės, kai tik atitinkami produktai, importuoti į Sąjungą, sukelia arba keli sukelti žalą panašių arba tiesiogiai konkuruojančių produktų Sąjungos gamintojams, kaip nustatyta Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 349 straipsnyje;

Pakeitimas  5

Pasiūlymas dėl reglamento

5 a konstatuojamoji dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(5a) nuosekli bananų importo stebėsena padėtų priimti tinkamus sprendimus, susijusius su bananų stabilizacijos priemonės panaudojimu, tyrimo pradėjimu arba apsaugos priemonių taikymu. Taigi nuo Susitarimo taikymo dienos Komisija turėtų sustiprinti nuolatinę importo bananų sektoriuje stebėseną;

Pakeitimas  6

Pasiūlymas dėl reglamento

6 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(6) apsaugos priemonės turėtų būti vienos iš Susitarimo 104 straipsnio 2 dalyje nurodytų formų;

(6) apsaugos priemonės turėtų būti vienos iš Susitarimo 104 straipsnio 2 dalyje nurodytų formų. Remiantis Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 349 straipsniu, reikia numatyti specialias apsaugos priemones, jei atokiausių regionų produktams ir ekonomikos sektoriams gresia pavojus;

Pakeitimas  7

Pasiūlymas dėl reglamento

8 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(8) reikėtų nustatyti išsamias tyrimų inicijavimo nuostatas. Valstybės narės turėtų Komisijai pateikti informacijos, įskaitant turimus įrodymus, apie visas importo tendencijas, dėl kurių gali reikėti nustatyti apsaugos priemones;

(8) reikėtų nustatyti išsamias tyrimų inicijavimo nuostatas. Valstybės narės ir susiję sektoriai turėtų Komisijai pateikti informacijos, įskaitant turimus įrodymus, apie visas importo tendencijas, dėl kurių gali reikėti nustatyti apsaugos priemones;

Pakeitimas  8

Pasiūlymas dėl reglamento

14 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(14) apsaugos priemonės turėtų būti taikomos tik tokiu mastu ir tik tokį laikotarpį, kokio gali reikėti siekiant užkirsti kelią didelei žalai ir palengvinti prisitaikymą. Reikėtų nustatyti didžiausią apsaugos priemonių taikymo trukmę ir specialias tokių priemonių pratęsimo ir peržiūros nuostatas, kaip nurodyta Susitarimo 105 straipsnyje;

(14) apsaugos priemonės turėtų būti taikomos tik tokiu mastu ir tik tokį laikotarpį, kokio gali reikėti siekiant užkirsti kelią didelei žalai ir palengvinti prisitaikymą. Reikėtų nustatyti didžiausią apsaugos priemonių taikymo trukmę ir specialias tokių priemonių pratęsimo ir peržiūros nuostatas, kaip nurodyta Susitarimo 105 straipsnyje. Remiantis Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 349 straipsniu, atokiausių regionų produkcijai ir ekonomikos sektoriams apsaugoti skirtoms apsaugos priemonėms turėtų būti taikomos specialios nuostatos;

Pakeitimas  9

Pasiūlymas dėl reglamento

14 a konstatuojamoji dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(14a) reikia pabrėžti Tarptautinės darbo organizacijos parengtų ir prižiūrimų tarptautinių darbo standartų laikymosi svarbą. Svarbiausias prioritetas turėtų būti ginti teisę į deramą darbą visiems, ir bananai, importuoti iš Centrinės Amerikos šalių, turėtų būti išauginti tinkamomis užmokesčio, socialinėmis ir aplinkos sąlygomis, kad Sąjungos gamintojai nenukentėtų nuo dempingo, kurio jie negalėtų įveikti ir kuris galutinai sužlugdytų jų konkurencingumą pasaulio bananų rinkoje;

Pakeitimas  10

Pasiūlymas dėl reglamento

16 a konstatuojamoji dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(16a) Komisija kasmet pateikia ataskaitą dėl Susitarimo, apsaugos priemonių ir bananų importo stabilizavimo priemonės taikymo, kurioje nurodomi paskutiniai bananų importo iš Centrinės Amerikos šalių statistiniai duomenys ir įvertinamas jo poveikis rinkos kainoms, užimtumui ir Bendrijos bananų sektoriaus raidai;

Pakeitimas  11

Pasiūlymas dėl reglamento

17 a konstatuojamoji dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(17a) siekiant taikyti bananų importo stabilizavimo priemonę, svarbu turėti pakankamai priemonių, kurios sudarytų sąlygas po 2020 m. sausio mėn. reaguoti į rinkos trikdžius, nes apsaugos priemonių akivaizdžiai neužtenka siekiant užtikrinti bananų augintojų – ypač atokiausiuose regionuose – pajamas, jei kiltų rimtų rinkos trikdžių. Be to, dvišalės apsaugos sąlygos klausimu pasakytina, kad visą procedūrą reikia padaryti lankstesnę, nes jei ji ir toliau bus tokia sudėtinga ir lėta, esama realaus pavojaus, kad apsaugos priemonės Sąjungos gamintojams bus neveiksmingos, nes jos bus taikomos per vėlai, t. y. po to, kai gamintojai jau bus patyrę didelę žalą;

Pakeitimas  12

Pasiūlymas dėl reglamento

4 straipsnio 5 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

5. Atlikdama tyrimą Komisija įvertina visus susijusius objektyvius ir kiekybiškai įvertinamus veiksnius, darančius poveikį Sąjungos pramonės padėčiai, pirmiausia, nagrinėjamojo produkto importo didėjimo tempą ir apimtį absoliučiąja bei santykine verte, dėl padidėjusio importo prarastą vidaus rinkos dalį ir pardavimo apimties, gamybos, našumo, pajėgumų naudojimo, pelno ir nuostolių bei užimtumo pokyčius. Šis sąrašas nėra baigtinis ir Komisija, nustatydama, ar esama didelės žalos arba didelės žalos grėsmės, gali taip pat atsižvelgti į kitus aktualius veiksnius, pavyzdžiui, atsargas, kainas, naudojamo kapitalo grąžą, grynųjų pinigų srautą, taip pat kitus veiksnius, kurie daro arba galėjo padaryti didelę žalą, arba kelia didelės žalos grėsmę Sąjungos pramonei.

5. Atlikdama tyrimą Komisija įvertina visus susijusius objektyvius ir kiekybiškai įvertinamus veiksnius, darančius poveikį Sąjungos pramonės padėčiai, pirmiausia, nagrinėjamojo produkto importo didėjimo tempą ir apimtį absoliučiąja bei santykine verte, dėl padidėjusio importo prarastą vidaus rinkos dalį ir pardavimo apimties, gamybos, našumo, pajėgumų naudojimo, pelno ir nuostolių bei užimtumo pokyčius. Šis sąrašas nėra baigtinis ir Komisija, nustatydama, ar esama didelės žalos arba didelės žalos grėsmės, gali taip pat atsižvelgti į kitus aktualius veiksnius, pavyzdžiui, atsargas, kainas, naudojamo kapitalo grąžą, grynųjų pinigų srautą, taip pat kitus veiksnius, kurie daro arba galėjo padaryti didelę žalą, arba kelia didelės žalos grėsmę Sąjungos pramonei, pavyzdžiui, į tai, kad pasiekta reglamento II skyriuje, skirtame bananų importo stabilizavimo priemonei, aprašyta ribinė apimtis.

Pagrindimas

Apimtis, numatyta tam, kad stabilizavimo priemonė būtų taikoma, yra labai didelė palyginti su dabartine importo apimtimi. Jeigu šis importas išaugtų, ir net jeigu nepasiektų apimties, kai pradedama taikyti priemonė, Europos gamintojai pajustų didelį poveikį. Jau vien tai, kad ši apimtis pasiekta, reikėtų vertinti kaip dar vieną pavojaus signalą, kurį kartu su kitais veiksniais turėtų išnagrinėti Europos Komisija, atsižvelgdama į dvišalės apsaugos sąlygą, taikomą bananų atveju.

Pakeitimas  13

Pasiūlymas dėl reglamento

10 straipsnio 1 dalies 1 a pastraipa (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

Įsigaliojus Susitarimui, atitinkamai numatyta skirti papildomų lėšų, kad būtų užtikrina atokiausių regionų produkcijos, ekonomikos grandinių ir sektorių, kuriems gali grėsti pavojus, konkurencija.

Pakeitimas  14

Pasiūlymas dėl reglamento

13 straipsnio 1 a dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

1a. Tai, kad taikoma bananų importo stabilizavimo priemonė, jokiu būdu neužkerta kelio taikyti dvišalės apsaugos sąlygos nuostatas.

Pagrindimas

Teisėkūros tekste reikėtų paaiškinti, jog dvišalės apsaugos sąlyga gali būti taikoma bananų sektoriui, nepaisant to, kad į Susitarimą įtraukta importo stabilizavimo priemonė, kurios poveikis bus labai ribotas ir praktiškai nepakankamas siekiant išvengti didelės žalos Europos gamintojams.

Pakeitimas  15

Pasiūlymas dėl reglamento

13 straipsnio 2 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

2. 1 dalyje nurodytų produktų importui iš Centrinės Amerikos šalies nustatoma atskira metinė ribinė importo apimtis, kaip nurodyta šio reglamento priede pateiktoje lentelėje. Importuojant 1 dalyje nurodytus produktus, kuriems nustatyta preferencinė muito norma, be kilmės įrodymo, nustatyto pagal Susitarimo su Centrine Amerika III priedą (Termino „kilmės statusą turintys produktai“ samprata ir administracinio bendradarbiavimo būdai), taip pat turi būti pateiktas eksporto sertifikatas, išduotas Centrinės Amerikos šalies Respublikos, iš kurios eksportuojami produktai, kompetentingos valdžios institucijos. Jeigu atitinkamais kalendoriniais metais pasiekiama nustatyta ribinė importo apimtis, Komisija, remdamasi 12 straipsnio 3 dalyje nurodyta nagrinėjimo procedūra, gali tais metais laikinai nutraukti preferencinės muito normos taikymą ne ilgesniam nei trijų mėnesių laikotarpiui ir ne ilgiau kaip iki tų kalendorinių metų pabaigos.

2. 1 dalyje nurodytų produktų importui iš Centrinės Amerikos šalies nustatoma atskira metinė ribinė importo apimtis, kaip nurodyta šio reglamento priede pateiktoje lentelėje. Importuojant 1 dalyje nurodytus produktus, kuriems nustatyta preferencinė muito norma, be kilmės įrodymo, nustatyto pagal Susitarimo su Centrine Amerika III priedą (Termino „kilmės statusą turintys produktai“ samprata ir administracinio bendradarbiavimo būdai), taip pat turi būti pateiktas eksporto sertifikatas, išduotas Centrinės Amerikos šalies Respublikos, iš kurios eksportuojami produktai, kompetentingos valdžios institucijos. Jeigu atitinkamais kalendoriniais metais pasiekiama nustatyta ribinė importo apimtis, Komisija, remdamasi 12 straipsnio 2 dalyje nurodyta patariamąja procedūra, privalo tais metais laikinai nutraukti preferencinės muito normos taikymą ne ilgesniam nei trijų mėnesių laikotarpiui ir ne ilgiau kaip iki tų kalendorinių metų pabaigos. Laikino nutraukimo tvarka netaikoma tik force majeure atveju.

Pakeitimas  16

Pasiūlymas dėl reglamento

13 straipsnio 5 a dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

5a. Komisija nuosekliai stebi bananų iš Centrinės Amerikos šalių importo statistikos raidą. Tam ji bendradarbiauja ir nuolat keičiasi informacija su valstybėmis narėmis ir Sąjungos pramonės atstovais.

Pakeitimas  17

Pasiūlymas dėl reglamento

13 straipsnio 5 b dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

5b. Tinkamai pagrįstais atvejais kurios nors valstybės narės ar Sąjungos pramonės atstovų prašymu arba savo iniciatyva Komisija ypatingą dėmesį atkreipia į išaugusią bananų iš Centrinės Amerikos šalių importo apimtį ir, prireikus, taiko išankstinės priežiūros priemones pagal 5 straipsnio nuostatas.

Pagrindimas

Teisės akto tekste reikėtų paaiškinti, kad dvišalės apsaugos sąlyga gali būti taikoma bananų sektoriui kartu su importo stabilizavimo priemone, kurios poveikis labai ribotas ir praktiškai gali būti nepakankamas siekiant išvengti didelės žalos.

Pakeitimas  18

Pasiūlymas dėl reglamento

13 straipsnio 5 c dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

5c. Išankstinės priežiūros priemones pagal 12 straipsnio 2 dalyje numatytą patariamąją procedūrą Komisija patvirtina tuomet, kai per atitinkamus kalendorinius metus pasiekiama pagal priemonę numatyta ribinė apimtis.

Pakeitimas  19

Pasiūlymas dėl reglamento

13 straipsnio 5 d dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

5d. Komisija kiekvienais metais Europos Parlamentui ir Tarybai pateikia atskaitą, kuri pagrįsta bananų iš Centrinės Amerikos šalių importo statistiniais duomenimis ir kurioje įvertintas poveikis tiesioginiam ir netiesioginiam užimtumui Europos gamybos sektoriuje ir sektoriaus raidai.

Pakeitimas  20

Pasiūlymas dėl reglamento

13 straipsnio 5 e dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

5e. Europos Parlamentas per vieną mėnesį nuo tos dienos, kai Komisija paskelbia ataskaitą, gali pakviesti Komisijos atstovą į savo atsakingo komiteto ad hoc posėdį, kad jis išdėstytų ir paaiškintų visus su Susitarimo vykdymu, darančiu poveikį bananų sektoriui, susijusius klausimus.

PROCEDŪRA

Pavadinimas

ES ir Centrinės Amerikos asociacijos susitarime numatytos dvišalės apsaugos sąlygos ir bananų importo stabilizavimo priemonės įgyvendinimas

Nuorodos

COM(2011)0599 – C7-0306/2011 – 2011/0263(COD)

Atsakingas komitetas

       Paskelbimo plenariniame posėdyje data

INTA

12.10.2011

 

 

 

Nuomonę teikiantis (-ys) komitetas (-ai)

       Paskelbimo plenariniame posėdyje data

AGRI

12.10.2011

 

 

 

Pranešėjas(-ai)

       Paskyrimo data

Gabriel Mato Adrover

23.11.2011

 

 

 

Svarstymas komitete

29.2.2012

 

 

 

Priėmimo data

20.3.2012

 

 

 

Galutinio balsavimo rezultatai

+:

–:

0:

27

9

0

Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavę nariai

John Stuart Agnew, Liam Aylward, José Bové, Vasilica Viorica Dăncilă, Michel Dantin, Paolo De Castro, Albert Deß, Herbert Dorfmann, Iratxe García Pérez, Julie Girling, Béla Glattfelder, Martin Häusling, Esther Herranz García, Peter Jahr, Elisabeth Jeggle, George Lyon, Gabriel Mato Adrover, Mairead McGuinness, Mariya Nedelcheva, James Nicholson, Georgios Papastamkos, Marit Paulsen, Britta Reimers, Ulrike Rodust, Alfreds Rubiks, Giancarlo Scottà, Czesław Adam Siekierski, Sergio Paolo Francesco Silvestris, Alyn Smith, Csaba Sándor Tabajdi, Marc Tarabella, Janusz Wojciechowski

Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavęs (-ę) pavaduojantis (-ys) narys (-iai)

Richard Ashworth, Pilar Ayuso, Esther de Lange, Giovanni La Via, Astrid Lulling, Robert Sturdy

PROCEDŪRA

Pavadinimas

ES ir Centrinės Amerikos asociacijos susitarime numatytos dvišalės apsaugos sąlygos ir bananų importo stabilizavimo priemonės įgyvendinimas

Nuorodos

COM(2011)0599 – C7-0306/2011 – 2011/0263(COD)

Pateikimo Europos Parlamentui data

3.10.2011

 

 

 

Atsakingas komitetas

       Paskelbimo plenariniame posėdyje data

INTA

12.10.2011

 

 

 

Nuomonę teikiantis (-ys) komitetas (-ai)

       Paskelbimo plenariniame posėdyje data

AFET

17.11.2011

AGRI

12.10.2011

 

 

Nuomonė nepareikšta

       Nutarimo data

AFET

14.11.2011

 

 

 

Pranešėjas(-ai)

       Paskyrimo data

Jörg Leichtfried

11.10.2011

 

 

 

Teisinio pagrindo užginčijimas

       JURI nuomonės pateikimo data

JURI

31.5.2012

 

 

 

Svarstymas komitete

1.3.2012

27.3.2012

25.4.2012

 

Priėmimo data

12.7.2012

 

 

 

Galutinio balsavimo rezultatai

+:

–:

0:

25

1

2

Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavę nariai

William (The Earl of) Dartmouth, John Attard-Montalto, Maria Badia i Cutchet, Nora Berra, David Campbell Bannerman, Daniel Caspary, María Auxiliadora Correa Zamora, Marielle de Sarnez, Harlem Désir, Christofer Fjellner, Yannick Jadot, Metin Kazak, Franziska Keller, Bernd Lange, David Martin, Vital Moreira, Paul Murphy, Cristiana Muscardini, Niccolò Rinaldi, Helmut Scholz, Peter Šťastný, Robert Sturdy, Gianluca Susta, Iuliu Winkler

Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavęs (-ę) pavaduojantis (-ys) narys (-iai)

George Sabin Cutaş, Béla Glattfelder, Małgorzata Handzlik, Jörg Leichtfried

Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavęs (-ę) pavaduojantis (-ys) narys (-iai) (187 straipsnio 2 dalis)

Thomas Mann

Pateikimo data

17.7.2012