BETÆNKNING om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om gennemførelse af den bilaterale beskyttelsesklausul og stabiliseringsmekanismen for bananer i handelsaftalen mellem Den Europæiske Union og Colombia og Peru
19.7.2012 - (COM(2011)0600 – C7‑0307/2011 – 2011/0262(COD)) - ***I
Udvalget om International Handel
Ordfører: Bernd Lange
FORSLAG TIL EUROPA-PARLAMENTETS LOVGIVNINGSMÆSSIGE BESLUTNING
om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om gennemførelse af den bilaterale beskyttelsesklausul og stabiliseringsmekanismen for bananer i handelsaftalen mellem Den Europæiske Union og Colombia og Peru
(COM(2011)0600 – C7‑0307/2011 – 2011/0262(COD))
(Almindelig lovgivningsprocedure: førstebehandling)
Europa-Parlamentet,
– der henviser til Kommissionens forslag til Europa-Parlamentet og Rådet (COM(2011)0600),
– der henviser til artikel 294, stk. 2, og artikel 207, stk. 2, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, på grundlag af hvilke Kommissionen har forelagt forslaget for Parlamentet (C7‑0307/2011),
– der henviser til artikel 294, stk. 3, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
– der henviser til forretningsordenens artikel 55,
– der henviser til betænkning fra Udvalget om International Handel og udtalelse fra Udvalget om Landbrug og Udvikling af Landdistrikter (A7-0249/2012),
1. vedtager nedenstående holdning ved førstebehandling;
2. anmoder om fornyet forelæggelse, hvis Kommissionen agter at ændre sit forslag i væsentlig grad eller erstatte det med en anden tekst;
3. pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen samt til de nationale parlamenter.
Ændringsforslag 1 Forslag til forordning Betragtning 3 a (ny) | |
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag |
|
|
(3a) Det er nødvendigt at indføre passende sikkerhedsmekanismer for at undgå alvorlig skade for den europæiske banandyrkning, en sektor med stor betydning for den samlede landbrugsproduktion i mange af regionerne i Unionens yderste periferi. Da disse regioner på grund af deres naturs karakteristika har begrænsede muligheder for diversificering, er banansektoren særligt sårbar. Det er derfor afgørende at indføre effektive mekanismer til at imødegå præferenceimporten fra tredjelande for at sikre, at EU’s bananproduktion, som er en beskæftigelsessektor med afgørende betydning, navnlig i regionerne i Unionens yderste periferi, bevares på de bedst mulige vilkår. |
Begrundelse | |
Som erkendt i det oprindelige forslag gennem indførelsen af stabiliseringsmekanismen for bananer, er det nødvendigt at fremhæve den særlige situation, denne sektor vil komme til at stå i som følge af handelsaftalen. | |
Ændringsforslag 2 Forslag til forordning Betragtning 4 a (ny) | |
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag |
|
|
(4a) Nøje tilsyn med bananimporten vil gøre det nemmere i tide at træffe afgørelse om at aktivere stabiliseringsmekanismen for bananer, indlede en undersøgelse eller indføre beskyttelsesforanstaltninger. Kommissionen bør derfor fra og med datoen for aftalens anvendelse øge den regelmæssige tilsyn med importen i banansektoren. |
Ændringsforslag 3 Forslag til forordning Betragtning 5 | |
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag |
|
(5) Beskyttelsesforanstaltninger bør kun komme på tale, hvis det pågældende produkt importeres til Unionen i så forhøjede mængder, i absolutte tal eller i forhold til EU-produktionen, og under sådanne vilkår, at det forårsager, eller der er fare for, at det vil forårsage alvorlig skade for EU-producenter af lignende eller direkte konkurrerende produkter, jf. artikel 48 i aftalen. |
(5) Beskyttelsesforanstaltninger bør kun komme på tale, hvis det pågældende produkt importeres til Unionen i så forhøjede mængder, i absolutte tal eller i forhold til EU-produktionen, og under sådanne vilkår, at det forårsager, eller der er fare for, at det vil forårsage alvorlig skade for EU-producenter af lignende eller direkte konkurrerende produkter, jf. artikel 48 i aftalen. I medfør af artikel 349 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde bør der for produkter og økonomiske sektorer i regioner i Unionens yderste periferi indføres beskyttelsesforanstaltninger, så snart det pågældende produkt, når det importeres til Unionen, forårsager eller kan komme til at forårsage alvorlig skade for producenter af lignende eller direkte konkurrerende produkter i regioner i Unionens yderste periferi. |
Ændringsforslag 4 Forslag til forordning Betragtning 5 a (ny) | |
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag |
|
|
(5a) Alvorlig skade eller risiko for alvorlig skade for producenter i EU kan også forårsages af manglende overholdelse af enkelte forpligtelser i aftalens afsnit IX om "Handel og bæredygtig udvikling", navnlig for så vidt angår de deri fastlagte sociale standarder og miljøstandarder. |
Ændringsforslag 5 Forslag til forordning Betragtning 6 | |
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag |
|
(6) Beskyttelsesforanstaltninger bør antage en af de former, der er omhandlet i aftalens artikel 50. |
(6) Beskyttelsesforanstaltninger bør antage en af de former, der er omhandlet i aftalens artikel 50. Der bør indføres særlige beskyttelsesforanstaltninger, når produkter eller økonomiske sektorer i regioner i Unionens yderste periferi er truet, jf. artikel 349 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde. |
Ændringsforslag 6 Forslag til forordning Betragtning 7 a (ny) | |
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag |
|
|
(7a) Kommissionen bør forelægge en årlig beretning om gennemførelsen af aftalen og anvendelsen af beskyttelses-foranstaltningerne og stabiliseringsmekanismen for bananer, som bør indeholde ajourførte og pålidelige statistikker over import fra Colombia og Peru samt en vurdering af denne imports betydning for markedspriserne, beskæftigelsen og arbejdsvilkårene i EU samt for udviklingen i EU's produktionssektor med særlig vægt på småproducenter og kooperativer. Kommissionen bør gøre sit yderste for i aftalen at indføje en analyse af virkningerne af aftalen og af denne forordning på økologisk produktion og forbrug i Unionen og fair trade-strømmene mellem alle parter. |
Ændringsforslag 7 Forslag til forordning Betragtning 7 b (ny) | |
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag |
|
|
(7b) De særlige udfordringer i Colombia og Peru hvad angår menneskerettigheder, sociale rettigheder, arbejdstager-rettigheder og miljømæssige rettigheder i forbindelse med produkter fra Colombia og Peru gør en tæt dialog mellem Kommissionen og civilsamfundsorganisationer i EU påkrævet. |
Ændringsforslag 8 Forslag til forordning Betragtning 8 | |
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag |
|
(8) Der bør fastsættes udførlige bestemmelser om indledningen af procedurerne. Medlemsstaterne bør give Kommissionen meddelelse, herunder foreliggende beviser om tendenser i importen, som vil kunne kræve anvendelse af beskyttelsesforanstaltninger. |
(8) Der bør fastsættes udførlige bestemmelser om indledningen af procedurerne. Medlemsstaterne og interessehaverne, bør give Kommissionen oplysninger, herunder foreliggende beviser om tendenser i importen og anmodninger fra de berørte sektorer, som vil kunne kræve anvendelse af beskyttelsesforanstaltninger. |
Ændringsforslag 9 Forslag til forordning Betragtning 8 a (ny) | |
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag |
|
|
(8a) Såfremt Europa-Parlamentet vedtager en henstilling om indledning af undersøgelse af beskyttelsesforanstaltninger, undersøger Kommissionen omhyggeligt, hvorvidt betingelserne i forordningen for indledning på eget initiativ er opfyldt. Såfremt Kommissionen ikke anser betingelserne for opfyldt, forelægger den en rapport for Europa-Parlamentets ansvarlige udvalg indeholdende en redegørelse for alle de faktorer, der er relevante for indledningen af en sådan undersøgelse. |
Ændringsforslag 10 Forslag til forordning Betragtning 10 a (ny) | |
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag |
|
|
(10a) Opfølgning og evaluering af aftalen og, om nødvendigt, iværksættelse af beskyttelsesforanstaltninger bør ske med størst mulig gennemsigtighed og under inddragelse af civilsamfundet. Med dette for øje er det nødvendigt at inddrage udvalg i Unionen, der beskæftiger sig med arbejdsret og miljø eller bæredygtig udvikling, på alle stadier i processen. |
Ændringsforslag 11 Forslag til forordning Betragtning 10 b (ny) | |
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag |
|
|
(10b) I nogle tilfælde kan en stigning i importen, som er koncentreret i en eller flere af regionerne i Unionens yderste periferi, forårsage eller true med at forårsage en alvorlig forværring af deres økonomiske situation. Hvis der sker en stigning i importen, som er koncentreret i én eller flere af regionerne i Unionens yderste periferi, kan Kommissionen indføre forudgående tilsynsforanstaltninger. |
Begrundelse | |
Artikel 349 i EUF-traktaten giver mulighed for at vedtage særlige foranstaltninger vedrørende regionerne i Unionens yderste periferi, og dette behandles specifikt både i aftalen og i beskyttelsesbestemmelserne. For at kunne føre nøje tilsyn med denne risiko, bør det fastslås klart, at der kan indføres forudgående tilsynsforanstaltninger. | |
Ændringsforslag 12 Forslag til forordning Betragtning 14 | |
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag |
|
(14) Beskyttelsesforanstaltninger bør kun anvendes i det omfang og i så lang tid, som det er nødvendigt for at forebygge en alvorlig skade og lette en tilpasning. Den maksimale periode, i hvilken der kan anvendes beskyttelsesforanstaltninger, bør fastsættes, og der bør fastsættes særlige bestemmelser om forlængelse og fornyet undersøgelse af disse foranstaltninger, jf. artikel 52 i aftalen. |
(14) Beskyttelsesforanstaltninger bør kun anvendes i det omfang og i så lang tid, som det er nødvendigt for at forebygge en alvorlig skade og lette en tilpasning. Den maksimale periode, i hvilken der kan anvendes beskyttelsesforanstaltninger, bør fastsættes, og der bør fastsættes særlige bestemmelser om forlængelse og fornyet undersøgelse af disse foranstaltninger, jf. artikel 52 i aftalen. Der bør gælde særlige regler for beskyttelsesforanstaltninger til beskyttelse af landbrugsprodukter og økonomiske sektorer i regioner i Unionens yderste perifer i overensstemmelse med artikel 349 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde. |
Ændringsforslag 13 Forslag til forordning Betragtning 14 a (ny) | |
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag |
|
|
(14a) Nøje tilsyn bør gøre det lettere at træffe afgørelser i tide vedrørende eventuel iværksættelse af en undersøgelse eller indførelse af foranstaltninger. Kommissionen bør derfor fra datoen for aftalens anvendelse regelmæssigt føre tilsyn med importen og eksporten inden for følsomme sektorer, såsom bananer. |
Begrundelse | |
Forpligtelsen til nøje tilsyn er udeladt i den oprindelige forordning, men dette er naturligvis vigtigt for at kunne reagere hurtigt i tilfælde af alvorlige problemer. | |
Ændringsforslag 14 Forslag til forordning Betragtning 14 b (ny) | |
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag |
|
|
(14b) Betydningen af at overholde de internationale arbejdsstandarder, der er udarbejdet og overvåges af Den Internationale Arbejdsorganisation (ILO), bør understreges. Sikringen af et anstændigt arbejde til alle bør have absolut prioritet, og bananer importeret fra Colombia eller Peru bør være produceret under lønmæssigt, socialt og miljømæssigt korrekte vilkår, således at producenterne i Unionen ikke bliver ofre for dumping – en ulempe, som de ikke ville have mulighed for at udligne, og som definitivt ville ødelægge deres konkurrenceevne på verdensmarkedet for bananer. |
Ændringsforslag 15 Forslag til forordning Betragtning 16 a (ny) | |
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag |
|
|
(16a) Kommissionen bør gøre omhyggelig og effektiv brug af stabiliseringsmekanismen for bananer for at undgå risiko for alvorlig forværring eller en faktisk alvorlig forværring for producenter i regionerne i Unionens yderste periferi og fra januar 2020 anvende eksisterende instrumenter, såsom beskyttelsesklausulen, eller om nødvendigt overveje at udvikle nye instrumenter, som i tilfælde af alvorlig markedsforstyrrelse vil gøre det muligt at bevare konkurrenceevnen i Unionens produktionssektorer, og navnlig i regionerne i Unionens yderste periferi. |
Ændringsforslag 16 Forslag til forordning Artikel 1 – stk. 1 – litra e a (nyt) | |
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag |
|
|
ea) "alvorlig forværring": betydelige forstyrrelser i en sektor eller erhvervsgren; "risiko for alvorlig forværring": betydelige forstyrrelser, der tydeligvis er nært forestående. |
Ændringsforslag 17 Forslag til forordning Artikel 2 a (ny) | |
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag |
|
|
Artikel 2a |
|
|
Tilsyn |
|
|
1. Kommissionen fører tilsyn med udviklingen i import- og eksportstatistikkerne for colombianske og peruvianske produkter, navnlig inden for de sårbare sektorer, herunder banansektoren. Med dette for øje samarbejder den og udveksler regelmæssigt oplysninger med medlemsstaterne og EU-erhvervsgrenen samt alle interessehavere. |
|
|
2. Kommissionen kan på baggrund af en behørigt begrundet anmodning fra de berørte erhvervsgrene overveje at udvide sit tilsyn til også at omfatte andre sektorer. |
|
|
3. Kommissionen forelægger en årlig tilsynsrapport for Europa-Parlamentet og Rådet med opdaterede statistikker for import fra Colombia og Peru vedrørende produkter inden for de følsomme sektorer og de sektorer, som tilsynet er blevet udvidet til at omfatte. |
|
|
4. Kommissionen gør sit yderste for i tilsynsrapporten at medtage beskæftigelsesrater og arbejdsvilkår for bananproducenter i Colombia og Peru for at forhindre enhver form for dumping. |
Ændringsforslag 18 Forslag til forordning Artikel 2 b (ny) | |
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag |
|
|
Artikel 2b |
|
|
Dialog om aftalens gennemførelse og virkninger |
|
|
Kommissionen indleder en systematisk dialog med civilsamfundsorganisationer om aftalens gennemførelse og virkninger. |
Ændringsforslag 19 Forslag til forordning Artikel 3 – stk. 1 | |
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag |
|
1. En undersøgelse indledes efter anmodning fra en medlemsstat, en juridisk person eller en forening, der ikke har status som juridisk person, og som handler på vegne af EU-erhvervsgrenen, eller på Kommissionens eget initiativ, hvis det er åbenbart for Kommissionen, at der som fastsat på grundlag af faktorer som omhandlet i artikel 4, stk. 5, kan fastslås at foreligge tilstrækkelige umiddelbare beviser til at berettige en sådan undersøgelse. |
1. En undersøgelse indledes efter anmodning fra en medlemsstat, en juridisk person eller en forening, der ikke har status som juridisk person, og som handler på vegne af EU-erhvervsgrenen, fra Europa-Parlamentet eller på Kommissionens eget initiativ, hvis det er åbenbart for Kommissionen, at der som fastsat på grundlag af faktorer som omhandlet i artikel 4, stk. 5, kan fastslås at foreligge tilstrækkelige umiddelbare beviser til at berettige en sådan undersøgelse. |
Ændringsforslag 20 Forslag til forordning Artikel 3 – stk. 3 | |
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag |
|
3. Der kan også indledes en undersøgelse i det tilfælde, at der sker en importstigning, som er koncentreret i én eller flere medlemsstater, forudsat at der som fastsat på grundlag af faktorer som omhandlet i artikel 4, stk. 5, foreligger tilstrækkelige umiddelbare beviser for, at betingelserne for indledning er opfyldt. |
3. Der kan også indledes en undersøgelse i det tilfælde, at der sker en importstigning, som er koncentreret i én eller flere medlemsstater eller regioner i Unionens yderste periferi, forudsat at der som fastsat på grundlag af faktorer som omhandlet i artikel 4, stk. 5, foreligger tilstrækkelige umiddelbare beviser for, at betingelserne for indledning er opfyldt. |
Ændringsforslag 21 Forslag til forordning Artikel 4 – stk. 5 | |
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag |
|
5. I forbindelse med undersøgelsen vurderer Kommissionen alle relevante objektive og kvantificerbare faktorer, der har betydning for EU-erhvervsgrenens situation, herunder hastigheden og størrelsen af stigningen i importen af den pågældende vare absolut og relativt set, den øgede imports andel af det indenlandske marked og niveauændringer for salget, produktionen, produktiviteten, kapacitetsudnyttelsen, fortjeneste og tab og beskæftigelsen. Denne liste er ikke udtømmende, og Kommissionen kan i sin vurdering af, hvorvidt der eksisterer alvorlig skade eller fare for alvorlig skade, tage hensyn til andre relevante faktorer såsom lagerbeholdning, priser, forrentning af den investerede kapital, likviditet og andre faktorer, som forvolder eller kan have forvoldt alvorlig skade, eller som skaber fare for alvorlig skade for EU-erhvervsgrenen. |
5. I forbindelse med undersøgelsen vurderer Kommissionen alle relevante objektive og kvantificerbare faktorer, der har betydning for EU-erhvervsgrenens situation, herunder hastigheden og størrelsen af stigningen i importen af den pågældende vare absolut og relativt set, den øgede imports andel af det indenlandske marked og niveauændringer for salget, produktionen, produktiviteten, kapacitetsudnyttelsen, fortjeneste og tab samt beskæftigelsen og arbejdsvilkårene. Denne liste er ikke udtømmende, og Kommissionen kan i sin vurdering af, hvorvidt der eksisterer alvorlig skade eller fare for alvorlig skade, tage hensyn til andre relevante faktorer såsom lagerbeholdning, priser, forrentning af den investerede kapital, likviditet, indvirkning på beskæftigelsen og andre faktorer, som forvolder eller kan have forvoldt alvorlig skade, eller som skaber fare for alvorlig skade for EU-erhvervsgrenen. |
Begrundelse | |
Hvis der er risiko for alvorlig skade, bør indvirkningen på beskæftigelsesmulighederne også evalueres. Det er derfor logisk, at interessehavere bør have mulighed for at fremlægge dokumentation og anmode om, at der indledes en undersøgelse. | |
Ændringsforslag 22 Forslag til forordning Artikel 4 – stk. 5 a (nyt) | |
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag |
|
|
5a. Endvidere vurderer Kommissionen i forbindelse med undersøgelsen, om Colombia og Peru overholder de fastsatte sociale standarder og miljøstandarder i aftalens afsnit IX, og de eventuelle konsekvenser for priserne eller urimelige konkurrencefordele, som potentielt kan medføre alvorlig skade eller risiko for alvorlig skade for producenter eller bestemte erhvervssektorer i EU. |
Begrundelse | |
Manglende overholdelse af sociale standarder og miljøstandarder giver en urimelig konkurrencefordel, som kan medføre risiko for alvorlig skade for producenter i EU. | |
Ændringsforslag 23 Forslag til forordning Artikel 9 – stk. 4 | |
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag |
|
4. Enhver forlængelse i henhold til stk. 3 skal ske efter en undersøgelse efter anmodning fra en medlemsstat, en juridisk person eller en forening, der ikke har status som juridisk person, og som handler på vegne af EU-erhvervsgrenen, eller på Kommissionens eget initiativ, hvis der på grundlag af faktorer som omhandlet i artikel 4, stk. 5, foreligger tilstrækkelige umiddelbare beviser for, at betingelserne i stk. 3 er opfyldt. |
4. Enhver forlængelse i henhold til stk. 3 skal ske efter en undersøgelse efter anmodning fra en medlemsstat, en juridisk person eller en forening, der ikke har status som juridisk person, og som handler på vegne af EU-erhvervsgrenen, fra Europa-Parlamentet eller på Kommissionens eget initiativ, hvis der på grundlag af faktorer som omhandlet i artikel 4, stk. 5, foreligger tilstrækkelige umiddelbare beviser for, at betingelserne i stk. 3 er opfyldt. |
Ændringsforslag 24 Forslag til forordning Artikel 11 a (ny) | |
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag |
|
|
Artikel 11a |
|
|
Beretning |
|
|
1. Kommissionen forelægger Europa-Parlamentet er årlig beretning om anvendelsen og gennemførelsen af denne forordning. Beretningen indeholder oplysninger om anvendelse af midlertidige og endelige foranstaltninger, forudgående tilsynsforanstaltninger, regionale tilsyns- og beskyttelsesforanstaltninger, afslutning af undersøgelser uden foranstaltninger og arbejdet i de forskellige organer, der er ansvarlige for at føre tilsyn med gennemførelsen af forordningen og overholdelsen af heraf afledte forpligtelser, inklusive oplysninger modtaget fra interessehavere. |
|
|
2. Beretningen indeholder ajourførte statistikker over bananimporten fra Colombia og Peru, og denne imports direkte og indirekte betydning for udviklingen i beskæftigelsen og arbejdsvilkårene i Unionens produktionssektor. |
|
|
3. Særlige dele af beretningen vurderer overholdelsen af forpligtelserne i aftalens afsnit IX og foranstaltninger truffet af Colombia og Peru i denne henseende under deres interne mekanismer samt resultaterne af dialogen med civilsamfundsorganisationer som omhandlet i aftalens artikel 282. |
|
|
4. Beretningen indeholder desuden et sammendrag af statistikkerne og udviklingen i handelen med Colombia og Peru. |
|
|
5. Europa-Parlamentet kan inden for én måned fra Kommissionens forelæggelse af beretningen indkalde Kommissionen til et ad hoc-møde i Europa-Parlamentets ansvarlige udvalg med henblik på at fremlægge og redegøre for spørgsmål vedrørende gennemførelsen af denne forordning. |
|
|
6. Senest tre måneder efter, at beretningen er forelagt Europa-Parlamentet, offentliggøres den af Kommissionen. |
Begrundelse | |
Denne artikel er meget lig den artikel, der er vedtaget i beskyttelsesforordningen for Korea om samme emne, men ikke indgik i det oprindelige forslag om denne beskyttelsesklausul for aftalen med Colombia og Peru. | |
Ændringsforslag 25 Forslag til forordning Artikel 12 – stk. 4 a (nyt) | |
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag |
|
|
4a. Når udvalgets udtalelse indhentes efter en skriftlig procedure, afsluttes proceduren uden noget resultat, hvis formanden for udvalget træffer beslutning herom, eller et simpelt flertal af udvalgsmedlemmerne anmoder herom, inden for tidsfristen for afgivelse af udtalelsen. |
Begrundelse | |
Det er også nødvendigt at specificere proceduren i tilfælde af, at udvalgets udtalelse skal indhentes efter en skriftlig procedure i overensstemmelse med de horisontale ændringer, der blev indført i den såkaldte omnibus I-forordning. | |
Ændringsforslag 26 Forslag til forordning Artikel 12 a (ny) | |
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag |
|
|
KAPITEL IA |
|
|
Artikel 12a |
|
|
Den bestemmelse, der finder anvendelse i forbindelse med vedtagelsen af de nødvendige gennemførelsesbestemmelser for anvendelse af bestemmelserne i tillæg 2A i bilag II til handelsaftalen mellem Den Europæiske Union på den ene side og Colombia og Peru på den anden side "Angående begrebet "vare med oprindelsesstatus" og metoder for administrativt samarbejde" samt i tillæg 2 til bilag I "Afskaffelse af tolden" til aftalen, er artikel 247a i Rådets forordning (EØF) nr. 2913/92 af 12. oktober 1992 om indførelse af en EF-toldkodeks. |
Ændringsforslag 27 Forslag til forordning Artikel 13 – stk. 1 a (nyt) | |
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag |
|
|
1a. Anvendelse af stabiliseringsmekanismen for bananer forhindrer på ingen måde, at bestemmelserne i den bilaterale beskyttelsesklausul tages i brug. |
Ændringsforslag 28 Forslag til forordning Artikel 13 – stk. 2 | |
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag |
|
2. En separat årlig udløsende importmængde fastsættes for import af produkter omhandlet i stk. 1 som anført i tredje og fjerde kolonne i tabellen i bilaget til denne forordning. Når den udløsende mængde for enten Colombia eller Peru er nået i det pågældende kalenderår, kan Kommissionen efter undersøgelsesproceduren i artikel 12, stk. 3, midlertidigt suspendere den præferencetold, der finder anvendelse på produkter af den pågældende oprindelse, samme år i en periode på højst tre måneder, som ligger inden for kalenderåret. |
2. En separat årlig udløsende importmængde fastsættes for import af produkter omhandlet i stk. 1 som anført i tredje og fjerde kolonne i tabellen i bilaget til denne forordning. Når den udløsende mængde for enten Colombia eller Peru er nået i det pågældende kalenderår, suspenderer Kommissionen efter undersøgelsesproceduren i artikel 12, stk. 3, midlertidigt den præferencetold, der finder anvendelse på produkter af den pågældende oprindelse, samme år i en periode på højst tre måneder, som ligger inden for kalenderåret. Kun i tilfælde af force majeure foretager Kommissionen ikke denne suspension. |
Ændringsforslag 29 Forslag til forordning Artikel 13 – stk. 5 a (nyt) | |
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag |
|
|
5a. Kommissionen fører nøje tilsyn med udviklingen i statistikkerne over bananimporten fra Colombia og Peru. Kommissionen samarbejder og udveksler derfor regelmæssigt oplysninger med medlemsstater og interessehavere. |
|
|
Efter en behørigt begrundet anmodning fra en medlemsstat, EU-erhvervsgrenen, Europa-Parlamentet eller en interessehaver eller på eget initiativ er Kommissionen særligt opmærksom på enhver væsentlig stigning i bananimporten fra Colombia og Peru, og hvis det anses for passende i henhold til artikel 5, indfører den forudgående tilsynsforanstaltninger. |
Ændringsforslag 30 Forslag til forordning Artikel 13 – stk. 5 b (nyt) | |
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag |
|
|
5b. Forudgående tilsynsforanstaltninger vedtages af Kommissionen efter rådgivningsproceduren i artikel 12, stk. 2, når den udløsende mængde for aktivering af stabiliseringsmekanismen er nået i det pågældende kalenderår. |
Ændringsforslag 31 Forslag til forordning Artikel 13 – stk. 5 c (nyt) | |
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag |
|
|
5e. Europa-Parlamentet kan inden for én måned fra Kommissionens offentliggørelse af beretningen, indbyde Kommissionen til et ad hoc-møde i Europa-Parlamentets ansvarlige udvalg for at fremlægge og redegøre for alle spørgsmål i forbindelse med gennemførelsen af aftalen, som berører banansektoren. |
BEGRUNDELSE
Den 19. januar 2009 bemyndigede Rådet Kommissionen til at indlede handelsforhandlinger med Det Andinske Fællesskabs medlemslande, hvilket til slut førte til en handelsaftale med Colombia og Peru. Aftalen paraferedes den 23. marts 2011 og blev undertegnet den 26. juni 2012. Denne aftale fastsætter blandt andet en reduktion og fremtidig afskaffelse af toldtariffer i den bilaterale handel mellem parterne. Den indeholder endvidere en beskyttelsesklausul, ifølge hvilken toldpræferencer kan suspenderes eller ophæves, hvis denne liberalisering af handelen fører til en uventet stigning i importen, som igen fører til en forværring af situationen for det europæiske erhverv, der konkurrerer med denne import, og dermed også truer beskæftigelsen i EU.
Der er udarbejdet et bilateralt beskyttelsesinstrument for at tilvejebringe et sikkerhedsnet, hvor erhvervet som en konsekvens af den handelsliberalisering, der er fastsat i frihandelsaftalen, har brug for tid til at omstille sig til de nye vilkår. Det er derfor kun gældende i en tiårs overgangsperiode efter aftalens ikrafttræden eller lidt længere for produkter, der liberaliseres over mere end ti år. For at disse foranstaltninger kan anvendes, skal beskyttelsesmekanismen indarbejdes i EU-retten, hvilket er begrundelsen for denne forordning.
I praksis består en bilateral beskyttelsesforanstaltning af en midlertidig genindførelse af den normale toldsats eller i suspension af den yderligere tarifliberalisering. Denne foranstaltning kan anvendes i to år og kan undtagelsesvis forlænges med yderligere to år.
Typiske karakteristika for bilaterale beskyttelsesforanstaltninger er betingelserne for og lovligheden af at indlede en procedure, metoden for gennemførelse af den undersøgelse, der fører til vedtagelse af foranstaltningerne, og selve typen af midlertidige og endelige foranstaltninger.
De bestemmelser, Kommissionen har foreslået om den bilaterale beskyttelsesklausul for handelsaftalen med Peru og Colombia, er meget lig skabelonen for den forordning, der indfører en bilateral beskyttelsesklausul i frihandelsaftalen mellem EU og Republikken Korea, som var den første beskyttelsesforordning, Parlamentet var medlovgiver på. Dette betyder, at spørgsmål, der dengang var meget vigtige for Parlamentet, såsom tilsynsforanstaltninger, faktorer, der skal tages højde for i en undersøgelse, og onlineportalen til øget udveksling af oplysninger, alle er medtaget i forslaget.
Der er imidlertid to vigtige forskelle:
- stabiliseringsmekanismen for bananer – et system i henhold til hvilket man frem til 2019 kan suspendere præferencerne indtil udgangen af et givet kalenderår, når en bestemt mængde, ”den udløsende mængde” nås, men højst for en periode på tre måneder
- regionerne i Unionens yderste periferi, dvs. fjerntliggende og sårbare regioner i Den Europæiske Union, gives særbehandling i betragtning af den sandsynligvis skadelige virkning, som liberaliseringen i begyndelsen kan have for dem.
Derudover er der i denne aftale ingen bestemmelse om toldgodtgørelse, og der udpeges ikke følsomme sektorer, som det var tilfældet med beskyttelsesklausulen i aftalen med Korea, Men den omstændighed, at banansektoren er genstand for en særlig mekanisme, er i sig selv en erkendelse af, at denne sektor er særligt følsom, og andre produkter kan bestemt blive føjet til listen.
Ved nærmere eftersyn vil man også bemærke, at Kommissionen har udeladt elementer, der var meget vigtige for Parlamentet, såsom overvågning og rapportering. Dette er særligt vigtigt for følsomme produkter som bananer, men også ud fra et mere generelt perspektiv når det handler om gennemførelsen af denne forordning og af selve aftalen.
Derudover skal aftalen gennemføres under fuldstændig overholdelse af internationale arbejds‑ og miljøkonventioner. Med sigte herpå er det nødvendigt at manifestere fagforeningernes, ngo’ernes og civilsamfundsorganisationernes rolle, også hvad angår anmodninger, tilvejebringelse af oplysninger og systematisk dialog med Kommissionen i forbindelse med denne forordning. Endvidere bør evalueringen af Colombias og Perus overholdelse af de fastsatte sociale standarder og miljøstandarder indgå i en undersøgelse.
PROCEDURE
|
Titel |
Gennemførelse af den bilaterale beskyttelsesklausul og stabiliseringsmekanismen for bananer i handelsaftalen mellem EU og Peru |
||||
|
Referencer |
COM(2011)0600 – C7-0307/2011 – 2011/0262(COD) |
||||
|
Dato for høring af EP |
3.10.2011 |
|
|
|
|
|
Korresponderende udvalg Dato for meddelelse på plenarmødet |
INTA 12.10.2011 |
|
|
|
|
|
Rådgivende udvalg Dato for meddelelse på plenarmødet |
AGRI 12.10.2011 |
|
|
|
|
|
Ordfører Dato for valg |
Bernd Lange 11.10.2011 |
|
|
|
|
|
Anfægtelse af retsgrundlaget Dato for udtalelse fra JURI |
JURI 31.5.2012 |
|
|
|
|
|
Behandling i udvalg |
1.3.2012 |
27.3.2012 |
25.4.2012 |
|
|
|
Dato for vedtagelse |
12.7.2012 |
|
|
|
|
|
Resultat af den endelige afstemning |
+: –: 0: |
26 1 3 |
|||
|
Til stede ved den endelige afstemning - medlemmer |
William (The Earl of) Dartmouth, John Attard-Montalto, Maria Badia i Cutchet, Nora Berra, David Campbell Bannerman, Daniel Caspary, María Auxiliadora Correa Zamora, Marielle de Sarnez, Harlem Désir, Christofer Fjellner, Yannick Jadot, Metin Kazak, Franziska Keller, Bernd Lange, David Martin, Vital Moreira, Paul Murphy, Cristiana Muscardini, Franck Proust, Niccolò Rinaldi, Helmut Scholz, Peter Šťastný, Robert Sturdy, Gianluca Susta, Iuliu Winkler |
||||
|
Til stede ved den endelige afstemning - stedfortrædere |
George Sabin Cutaş, Béla Glattfelder, Małgorzata Handzlik, Ioannis Kasoulides, Jörg Leichtfried |
||||
|
Til stede ved den endelige afstemning - stedfortrædere, jf. art. 187, stk. 2 |
Martin Callanan, Thomas Mann |
||||
|
Dato for indgivelse |
19.7.2012 |
||||