POROČILO o predlogu uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o izvajanju dvostranske zaščitne klavzule in stabilizacijskega mehanizma za banane iz Sporazuma o prosti trgovini med Evropsko unijo ter Kolumbijo in Perujem
19.7.2012 - (COM(2011)0600 – C7‑0307/2011 – 2011/0262(COD)) - ***I
Odbor za mednarodno trgovino
Poročevalec: Bernd Lange
OSNUTEK ZAKONODAJNE RESOLUCIJE EVROPSKEGA PARLAMENTA
o predlogu uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o izvajanju dvostranske zaščitne klavzule in stabilizacijskega mehanizma za banane iz Sporazuma o prosti trgovini med Evropsko unijo ter Kolumbijo in Perujem
(COM(2011)0600 – C7‑0307/2011 – 2011/0262(COD))
(Redni zakonodajni postopek: prva obravnava)
Evropski parlament,
– ob upoštevanju predloga Komisije Evropskemu parlamentu in Svetu (COM(2011)0600),
– ob upoštevanju člena 294(2) in člena 207(2) Pogodbe o delovanju Evropske unije, na podlagi katerih je Komisija podala predlog Parlamentu (C7‑0307/2011),
– ob upoštevanju člena 294(3) Pogodbe o delovanju Evropske unije,
– ob upoštevanju člena 55 Poslovnika,
– ob upoštevanju poročila Odbora za mednarodno trgovino in mnenja Odbora za kmetijstvo in razvoj podeželja (A7-0249/2012),
1. sprejme stališče v prvi obravnavi, kakor je določeno v nadaljevanju;
2. poziva Komisijo, naj zadevo ponovno predloži Parlamentu, če namerava svoj predlog bistveno spremeniti ali nadomestiti z drugim besedilom;
3. naroči svojemu predsedniku, naj stališče Parlamenta posreduje Svetu in Komisiji ter nacionalnim parlamentom.
Predlog spremembe 1 Predlog uredbe Uvodna izjava 3 a (novo) | |
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
(3a) Oblikovati je treba ustrezne zaščitne mehanizme, s katerimi bi preprečili, da bi evropski nasadi banan utrpeli veliko škodo, saj ima ta sektor velik pomen pri končni kmetijski pridelavi v številnih najbolj oddaljenih regijah. Zaradi majhne zmožnosti diverzifikacije, ki je posledica naravnih značilnosti teh regij, je pridelovanje banan posebno občutljiv proizvodni sektor. Zato je nujno treba predvideti učinkovite mehanizme za zaščito pred preferencialnim uvozom iz tretjih držav, da bi zagotovili ohranitev pridelovanja banan v Uniji, ki ima ključno vlogo pri zaposlovanju zlasti v najbolj oddaljenih regijah, pod najboljšimi možnimi pogoji. |
Obrazložitev | |
Kot to priznava prvotni predlog z uvedbo stabilizacijskega mehamizma za banane, je nujno treba opozoriti na poseben položaj, v katerem se bo zaradi trgovinskega sporazuma znašel ta sektor. | |
Predlog spremembe 2 Predlog uredbe Uvodna izjava 4 a (novo) | |
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
(4a) Pozorno spremljanje uvoza banan bo olajšalo pravočasno sprejemanje odločitev v zvezi s sprožitvijo stabilizacijskega mehanizma za banane, začetkom preiskave ali uvedbo zaščitnih ukrepov. Zato bi morala Komisija od dneva začetka uporabe Sporazuma okrepiti redno spremljanje uvoza v sektorju banan. |
Predlog spremembe 3 Predlog uredbe Uvodna izjava 5 | |
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(5) Zaščitni ukrepi se smejo uporabiti le, kadar se zadevni izdelek uvaža v Unijo v tako povečanem obsegu, v absolutnem smislu ali glede na proizvodnjo Unije in pod takimi pogoji, da povzroča resno škodo ali resno ogroža proizvajalce v Uniji, ki proizvaja podobne ali neposredne konkurenčne izdelke, kot določa člen 48 Sporazuma. |
(5) Zaščitni ukrepi se smejo uporabiti le, kadar se zadevni izdelek uvaža v Unijo v tako povečanem obsegu, v absolutnem smislu ali glede na proizvodnjo Unije in pod takimi pogoji, da povzroča resno škodo ali resno ogroža proizvajalce v Uniji, ki proizvaja podobne ali neposredne konkurenčne izdelke, kot določa člen 48 Sporazuma. Za izdelke in gospodarske sektorje najbolj oddaljenih regij bi bilo treba uvesti zaščitne ukrepe, če zadevni izdelek, uvožen v Unijo, povzroča ali lahko povzroči škodo proizvajalcem iz najbolj oddaljenih regij Unije, ki proizvajajo podobne ali neposredno konkurenčne proizvode, v skladu s členom 349 Pogodbe o delovanju Evropske unije. |
Predlog spremembe 4 Predlog uredbe Uvodna izjava 5 a (novo) | |
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
(5a) Do resne škode ali grožnje resne škode za proizvajalce v Uniji lahko pride tudi, kadar niso izpolnjene določene obveznosti iz Poglavja IX Sporazuma „Trgovina in trajnostni razvoj“, še posebej v njem opredeljeni socialni in okoljski standardi. |
Predlog spremembe 5 Predlog uredbe Uvodna izjava 6 | |
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(6) Zaščitni ukrepi morajo biti v eni od oblik iz člena 50 Sporazuma. |
(6) Zaščitni ukrepi morajo biti v eni od oblik iz člena 50 Sporazuma. V skladu s členom 349 Pogodbe o delovanju Evropske unije bi bilo treba predvideti posebne zaščitne ukrepe, kadar so ogroženi proizvodi ali gospodarski sektorji najbolj oddaljenih regij. |
Predlog spremembe 6 Predlog uredbe Uvodna izjava 7 a (novo) | |
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
(7a) Komisija bi morala letno predložiti poročilo o izvajanju Sporazuma, zaščitnih ukrepov in stabilizacijskega mehanizma za banane, ki bi moralo vključevati aktualne in zanesljive statistične podatke o uvozu iz Kolumbije in Peruja ter oceno njihovih vplivov na cene na trgu, zaposlovanje, delovne razmere in razvoj pridelovalnega sektorja v Uniji, pri čemer bi morala posebno pozornost nameniti malim pridelovalcem in zadrugam. Komisija bi se morala tudi potruditi po najboljših močeh ter v poročilo vključiti analizo vpliva Sporazuma in te uredbe na ekološko pridelavo in potrošnjo v Uniji ter na tokove pravične trgovine med vsemi podpisnicami Sporazuma. |
Predlog spremembe 7 Predlog uredbe Uvodna izjava 7 b (novo) | |
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
(7b) Izredno veliki izzivi, s katerimi se Kolumbija in Peru srečujeta na področju človekovih, socialnih, delavskih in okoljskih pravic, v zvezi z izdelki iz Kolumbije in Peruja, zahtevajo tesen dialog med Komisijo in organizacijami civilne družbe iz EU. |
Predlog spremembe 8 Predlog uredbe Uvodna izjava 8 | |
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(8) Potrebne so podrobne določbe glede začetka postopkov. Komisija mora od držav članic prejeti informacije vključno z razpoložljivimi dokazi o kakršnih koli gibanjih uvoza, zaradi katerih je morda treba uporabiti zaščitne ukrepe. |
(8) Potrebne so podrobne določbe glede začetka postopkov. Komisija bi morala od držav članic in zainteresiranih strani prejeti informacije, vključno z razpoložljivimi dokazi, o kakršnih koli gibanjih uvoza, zaradi katerih je morda treba uporabiti zaščitne ukrepe, od zadevnih sektorjev pa te informacije zahtevati. |
Predlog spremembe 9 Predlog uredbe Uvodna izjava 8 a (novo) | |
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
(8a) Če Evropski parlament sprejme priporočilo za začetek zaščitne preiskave, Komisija natančno preveri, ali so izpolnjeni pogoji iz uredbe za začetek po uradni dolžnosti. Če Komisija meni, da pogoji niso izpolnjeni, pristojnemu odboru Evropskega parlamenta predloži poročilo, vključno z obrazložitvijo vseh dejavnikov, povezanih z začetkom takšne preiskave. |
Predlog spremembe 10 Predlog uredbe Uvodna izjava 10 a (novo) | |
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
(10a) Spremljanje in pregledovanje Sporazuma ter uvedba zaščitnih ukrepov, ki bi utegnila biti potrebna, potekajo kolikor mogoče pregledno in v sodelovanju s civilno družbo. S tem namenom je treba v vsaki fazi procesa vključiti odbore Unije za delo in okolje ali trajnostni razvoj. |
Predlog spremembe 11 Predlog uredbe Uvodna izjava 10 b (novo) | |
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
(10b) V nekaterih primerih lahko uvoz, ki se zgoščeno poveča v eni ali več najbolj oddaljenih regijah Unije, povzroči ali grozi, da bo povzročil resno poslabšanje njihovih gospodarskih razmer. Če pride do povečanja uvoza, ki je zgoščeno v eni ali več najbolj oddaljenih regijah Unije, lahko Komisija uvede predhodne nadzorne ukrepe. |
Obrazložitev | |
Člen 349 Pogodbe o delovanju Evropske unije omogoča uvedbo posebnih ukrepov glede najbolj oddaljenih regij in to se obravnava v Sporazumu in v zaščitni uredbi. Za spremljanje te morebitne grožnje bi bilo treba jasno opredeliti, da je mogoče uvesti predhodne nadzorne ukrepe. | |
Predlog spremembe 12 Predlog uredbe Uvodna izjava 14 | |
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(14) Zaščitni ukrepi se morajo uporabljati le v obsegu in časovnem obdobju, ki sta potrebna za preprečitev resne škode in omogočanje lažje prilagoditve. Treba je opredeliti najdaljše trajanje zaščitnih ukrepov ter posebne določbe glede podaljšanja in pregleda takih ukrepov, kakor določa člen 52 Sporazuma. |
(14) Zaščitni ukrepi se morajo uporabljati le v obsegu in časovnem obdobju, ki sta potrebna za preprečitev resne škode in omogočanje lažje prilagoditve. Treba je opredeliti najdaljše trajanje zaščitnih ukrepov ter posebne določbe glede podaljšanja in pregleda takih ukrepov, kakor določa člen 52 Sporazuma. V primeru zaščitnih ukrepov, uvedenih za ohranitev proizvodnje in gospodarskih sektorjev najbolj oddaljenih regij, bi bilo treba uporabiti posebne določbe v skladu s členom 349 Pogodbe o delovanju Evropske unije. |
Predlog spremembe 13 Predlog uredbe Uvodna izjava 14 a (novo) | |
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
(14a) Pozorno spremljanje bi moralo olajšati vsakršno pravočasno odločitev glede morebitnega začetka preiskave ali uvedbe ukrepov. Zato bi morala Komisija od dneva začetka uporabe Sporazuma redno spremljati uvoz in izvoz v občutljivih sektorjih, kot je sektor banan. |
Obrazložitev | |
Obveznosti pozornega spremljanja so v prvotni uredbi izpuščene, vendar so pomembne, zato da je mogoče hitro ukrepati v primeru resnih težav. | |
Predlog spremembe 14 Predlog uredbe Uvodna izjava 14 b (novo) | |
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
(14b) Treba je vztrajati pri pomembnosti spoštovanja mednarodnih določb o delu, ki jih pripravlja in nadzoruje Mednarodna organizacija dela. Zaščita dostojnega dela za vse bi morala biti absolutna prednostna naloga in banane, uvožene iz Kolumbije ali Peruja, bi se morale proizvajati v pravičnih socialnih in okoljskih pogojih ter za pošteno plačilo, da pridelovalci iz Unije ne bi bili žrtve dampinga, ki ga ne bi mogli kompenzirati in ki bi trajno poslabšal njihovo konkurenčnost na svetovnem trgu banan. |
Predlog spremembe 15 Predlog uredbe Uvodna izjava 16 a (novo) | |
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
(16a) Komisija bi morala vztrajno in učinkovito uporabljati stabilizacijski mehanizem za banane, da bi odvrnila grožnjo resnega poslabšanja ali resno poslabšanje za pridelovalce v najbolj oddaljenih regijah Unije, od januarja 2020 pa uporabljati obstoječe instrumente, kot je zaščitna klavzula, ali po potrebi razmisliti o razvoju novih instrumentov, ki bi v primeru resnih motenj na trgu omogočili ohranjanje konkurenčnosti pridelovalnih sektorjev Unije, predvsem v najbolj oddaljenih regijah. |
Predlog spremembe 16 Predlog uredbe Člen 1 – odstavek 1 – točka e a (novo) | |
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
(ea) „resno poslabšanje“ pomeni resne motnje v sektorju ali industriji; „grožnja resnega poslabšanja“ pomeni resne motnje, ki so nedvomno neizogibne. |
Predlog spremembe 17 Predlog uredbe Člen 2 a (novo) | |
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
Člen 2a |
|
Spremljanje |
|
1. Komisija spremlja razvoj statističnih podatkov uvoza in izvoza kolumbijskih in perujskih proizvodov, zlasti v občutljivih sektorjih, vključno z bananami. V ta namen sodeluje z državami članicami, industrijo Unije in vsemi zainteresiranimi stranmi ter z njimi redno izmenjuje podatke. |
|
2. Na podlagi ustrezno utemeljene zahteve zadevne industrije lahko Komisija preuči razširitev obsega spremljanja na druge sektorje. |
|
3. Komisija Evropskemu parlamentu in Svetu predloži letno poročilo z najnovejšimi statističnimi podatki o spremljanju uvoza izdelkov iz Kolumbije in Peruja v občutljivih sektorjih in tistih sektorjih, na katere je bilo spremljanje razširjeno, vključno z bananami. |
|
4. Komisija stori vse, kar je v njeni moči, da bi v poročilo o spremljanju vključila stopnje zaposlenosti in delovne razmere za pridelovalce banan v Kolumbiji in Peruju, da bi se izognili vsem oblikam dampinga. |
Predlog spremembe 18 Predlog uredbe Člen 2 b (novo) | |
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
Člen 2b |
|
Dialog o izvajanju in vplivu Sporazuma |
|
Komisija v zvezi z izvajanjem in vplivom Sporazuma vzpostavi sistematični dialog z organizacijami civilne družbe. |
Predlog spremembe 19 Predlog uredbe Člen 3 – odstavek 1 | |
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
1. Preiskava se začne na zahtevo države članice, katere koli pravne osebe ali katerega koli združenja, ki ni pravna oseba in deluje v imenu industrije Unije, ali na pobudo Komisije, če je po njenem mnenju očitno dovolj dokazov prima facie, opredeljenih na podlagi dejavnikov iz člena 4(5), ki upravičujejo takšen začetek. |
1. Preiskava se začne na zahtevo države članice, katere koli pravne osebe ali katerega koli združenja, ki ni pravna oseba in deluje v imenu industrije Unije, na zahtevo Evropskega parlamenta ali na pobudo Komisije, če je po njenem mnenju očitno dovolj dokazov prima facie, opredeljenih na podlagi dejavnikov iz člena 4(5), ki upravičujejo takšen začetek. |
Predlog spremembe 20 Predlog uredbe Člen 3 – odstavek 3 | |
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
3. Preiskava se lahko začne tudi v primeru, da se uvoz zgoščeno poveča v eni ali več državah članicah pod pogojem, da je dovolj dokazov prima facie o tem, da so izpolnjeni pogoji za začetek preiskave, kot je opredeljeno na podlagi dejavnikov iz člena 4(5). |
3. Preiskava se lahko začne tudi v primeru, da se uvoz zgoščeno poveča v eni ali več državah članicah ali najbolj oddaljenih regijah pod pogojem, da je dovolj dokazov prima facie o tem, da so izpolnjeni pogoji za začetek preiskave, kot je opredeljeno na podlagi dejavnikov iz člena 4(5). |
Predlog spremembe 21 Predlog uredbe Člen 4 – odstavek 5 | |
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
5. Komisija v preiskavi oceni vse ustrezne objektivne in merljive dejavnike, ki vplivajo na položaj industrije Unije, zlasti stopnjo in obseg povečanja uvoza zadevnega izdelka v absolutnem in relativnem smislu, delež notranjega trga, ki ga zadeva povečan uvoz, ter spremembe ravni prodaje, proizvodnje, produktivnosti, izkoriščenosti zmogljivosti, dobička in izgube ter zaposlenosti. Ta seznam ni izčrpen in Komisija lahko upošteva tudi druge zadevne dejavnike za ugotavljanje obstoja škode ali grožnje resne škode, na primer delnice, cene, donos na vloženi kapital, denarni tok in druge dejavnike, ki povzročajo, so morda povzročili ali bi lahko povzročili resno škodo industriji Unije. |
5. Komisija v preiskavi oceni vse ustrezne objektivne in merljive dejavnike, ki vplivajo na položaj industrije Unije, zlasti stopnjo in obseg povečanja uvoza zadevnega izdelka v absolutnem in relativnem smislu, delež notranjega trga, ki ga zadeva povečan uvoz, ter spremembe ravni prodaje, proizvodnje, produktivnosti, izkoriščenosti zmogljivosti, dobička in izgube ter zaposlenosti in delovnih razmer. Ta seznam ni izčrpen in Komisija lahko upošteva tudi druge zadevne dejavnike za ugotavljanje obstoja škode ali grožnje resne škode, na primer delnice, cene, donos na vloženi kapital, denarni tok, učinke na zaposlovanje in druge dejavnike, ki povzročajo, so morda povzročili ali bi lahko povzročili resno škodo industriji Unije. |
Obrazložitev | |
V primeru nevarnosti resne škode bi bilo treba oceniti vpliv na zaposlitvene možnosti. Zato je logično, da bi zainteresirane strani morale imeti možnost, da predložijo dokaze in zahtevajo začetek preiskave. | |
Predlog spremembe 22 Predlog uredbe Člen 4 – odstavek 5 a (novo) | |
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
5a. Komisija v preiskavi prav tako oceni, ali Kolumbija in Peru spoštujeta socialne in okoljske standarde iz Poglavja IX Sporazuma, ter oceni posledične vplive na cene ali nepoštene konkurenčne prednosti, ki bi lahko povzročile resno škodo ali grožnjo resne škode za proizvajalce ali določene sektorje gospodarstva v Uniji. |
Obrazložitev | |
Neizpolnjevanje socialnih in okoljskih standardov predstavlja nepošteno konkurenčno prednost, ki bi lahko povzročila grožnjo resne škode za proizvajalce iz EU. | |
Predlog spremembe 23 Predlog uredbe Člen 9 – odstavek 4 | |
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
4. Pred vsakim podaljšanjem v skladu z odstavkom 3 se opravi preiskava na zahtevo države članice, katere koli pravne osebe ali katerega koli združenja, ki ni pravna oseba in deluje v imenu industrije Unije, ali na pobudo Komisije, če je na podlagi dejavnikov iz člena 4(5) dovolj dokazov prima facie, da so izpolnjeni pogoji iz odstavka 3. |
4. Pred vsakim podaljšanjem v skladu z odstavkom 3 se opravi preiskava na zahtevo države članice, katere koli pravne osebe ali katerega koli združenja, ki ni pravna oseba in deluje v imenu industrije Unije, na zahtevo Evropskega parlamenta ali na pobudo Komisije, če je na podlagi dejavnikov iz člena 4(5) dovolj dokazov prima facie, da so izpolnjeni pogoji iz odstavka 3. |
Predlog spremembe 24 Predlog uredbe Člen 11 a (novo) | |
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
Člen 11a |
|
Poročilo |
|
1. Komisija Evropskemu parlamentu predloži letno poročilo o uporabi in izvajanju Sporazuma ter te uredbe. Poročilo mora vsebovati informacije o uporabi začasnih in končnih ukrepov, predhodnih nadzornih ukrepov ter regionalnih nadzornih in zaščitnih ukrepov, zaključku preiskav brez sprejetja ukrepov ter o dejavnostih različnih organov, odgovornih za nadzor izvajanja Sporazuma in izpolnjevanja obveznosti, izhajajočih iz njega, vključno z informacijami, ki jih posredujejo zainteresirane strani. |
|
2. Poročilo vsebuje aktualne statistične podatke o uvozu banan iz Kolumbije in Peruja in njihovem neposrednem in posrednem vplivu na razvoj zaposlovanja in delovnih razmer v pridelovalnem sektorju Unije. |
|
3. Posebni razdelki poročila morajo vsebovati oceno izpolnjevanja obveznosti iz Poglavja IX Sporazuma, oceno ukrepov, ki sta jih v zvezi s tem sprejela Kolumbija in Peru s svojimi notranjimi mehanizmi, ter oceno rezultatov dialoga z organizacijami civilne družbe, kot to določa člen 282 Sporazuma. |
|
4. Poročilo mora zajemati tudi povzetek statističnih podatkov in razvoj trgovine s Kolumbijo in Perujem. |
|
5. Evropski parlament lahko v enem mesecu od predložitve poročila Komisijo povabi na ad hoc srečanje pristojnih odborov, da bi predstavila ali pojasnila morebitna vprašanja, povezana z izvajanjem te uredbe. |
|
6. Komisija objavi poročilo najpozneje tri mesece po njegovi predložitvi Evropskemu parlamentu. |
Obrazložitev | |
Ta člen je zelo podoben členu, ki je bil sprejet v zaščitnih ukrepih glede Koreje o isti zadevi, a ga v izvirnem predlogu zaščitne klavzule sporazuma s Kolumbijo in Perujem ni bilo. | |
Predlog spremembe 25 Predlog uredbe Člen 12 – odstavek 4 a (novo) | |
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
4a. Kadar je treba mnenje odbora pridobiti s pisnim postopkom, se pisni postopek zaključi brez izida, če v roku za predložitev mnenja tako odloči predsednik odbora ali če to zahteva večina članov odbora. |
Obrazložitev | |
Nujno je treba tudi določiti postopek, če odbor poda mnenje s pisnim postopkom, skladno s horizontalnimi predlogi sprememb, ki jih uvaja tako imenovana uredba Omnibus I. | |
Predlog spremembe 26 Predlog uredbe Člen 12 a (novo) | |
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
POGLAVJE I A |
|
Člen 12a |
|
Veljavna določba za namene sprejetja potrebnih izvedbenih pravil za izvajanje pravil iz Dodatka 1A Priloge II k Trgovinskemu sporazumu med Evropsko unijo in njenimi državami članicami na eni strani ter Kolumbijo in Perujem na drugi strani „o opredelitvi pojma „izdelki s poreklom“ in načinih upravnega sodelovanja“ ter Dodatka 2 „o odpravi carin“ Priloge I k Sporazumu je člen 247a Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 z dne 12. oktobra 1992 o carinskem zakoniku Skupnosti. |
Predlog spremembe 27 Predlog uredbe Člen 13 – odstavek 1 a (novo) | |
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
1a. Uporaba stabilizacijskega mehanizma za banane v nobenem primeru ne prepreči sprožitve določb, vključenih v dvostransko zaščitno klavzulo. |
Predlog spremembe 28 Predlog uredbe Člen 13 – odstavek 2 | |
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
2. Za uvoz izdelkov iz odstavka 1 je določen ločen letni sprožitveni obseg uvoza, kakor prikazujeta tretji in četrti stolpec preglednice v Prilogi k tej uredbi. Ko se v ustreznem koledarskem letu doseže sprožitveni obseg za Kolumbijo ali Peru, lahko Komisija v skladu s postopkom pregleda iz člena 12(3) v navedenem letu takoj začasno opusti preferencialno carino, ki se uporablja za izdelke ustreznega porekla, za največ tri mesece in največ do konca koledarskega leta. |
2. Za uvoz izdelkov iz odstavka 1 je določen ločen letni sprožitveni obseg uvoza, kakor prikazujeta tretji in četrti stolpec preglednice v Prilogi k tej uredbi. Ko se v ustreznem koledarskem letu doseže sprožitveni obseg za Kolumbijo ali Peru, Komisija v skladu s postopkom pregleda iz člena 12(3) v navedenem letu takoj začasno opusti preferencialno carino, ki se uporablja za izdelke ustreznega porekla, za največ tri mesece in največ do konca koledarskega leta. Ta začasna opustitev se ne izvede le v primerih višje sile. |
Predlog spremembe 29 Predlog uredbe Člen 13 – odstavek 5 a (novo) | |
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
5a. Komisija pozorno spremlja razvoj statističnih podatkov o uvozu banan iz Kolumbije in Peruja. V ta namen Komisija sodeluje z državami članicami in zainteresiranimi stranmi ter si z njimi redno izmenjuje podatke. |
|
Na podlagi ustrezno utemeljene prošnje države članice, industrije Unije, Evropskega parlamenta ali katere od zainteresiranih strani Komisija pozorno spremlja vsak viden porast uvoza banan iz Kolumbije in Peruja ter po potrebi v skladu z določbami iz člena 5 sprejme predhodne nadzorne ukrepe. |
Predlog spremembe 30 Predlog uredbe Člen 13 – odstavek 5 b (novo) | |
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
5b. Komisija sprejme predhodne nadzorne ukrepe v skladu s postopkom posvetovanja iz člena 12(2), če je v ustreznem koledarskem letu dosežen sprožitveni obseg mehanizma. |
Predlog spremembe 31 Predlog uredbe Člen 13 – odstavek 5 c (novo) | |
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
5e. Evropski parlament lahko v enem mesecu od predložitve poročila Komisijo povabi na ad hoc srečanje pristojnega odbora, da bi predstavila ali pojasnila morebitna vprašanja, povezana z uporabo te uredbe, ki vplivajo na sektor banan. |
OBRAZLOŽITEV
Svet je 19. januarja 2009 pooblastil Komisijo, da začne trgovinska pogajanja z državami članicami Andske skupnosti, s čimer je bil na koncu dosežen Sporazum o prosti trgovini s Kolumbijo in Perujem. Sporazum je bil parafiran 23. marca 2011 in podpisan 26. junija 2012. Sporazum med drugim omogoča zmanjšanje in v končni fazi odpravo carinskih tarif v dvostranski trgovini med partnerji. Vsebuje tudi zaščitno klavzulo, s katero je mogoče opustiti ali odstraniti tarifne preferenciale, če tovrstna liberalizacija trgovine vodi v nepričakovano povečanje uvoza in s tem povzroči poslabšanje položaja evropske industrije, ki konkurira takšnemu uvozu, in tako tudi ogroža zaposlovanje v EU.
Dvostranski zaščitni instrument je oblikovan tako, da zagotavlja varnostno mrežo tam, kjer zaradi liberalizacije trgovine, ki jo predvideva sporazum o prosti trgovini, industrija potrebuje čas za prilagoditev novim razmeram. Zato se bo uporabljala le v desetletnem prehodnem obdobju po začetku veljavnosti sporazuma ali malo dlje za pridelke, za katere liberalizacija velja več kot deset let. Da bi se zaščitni ukrepi lahko izvajali, morajo biti vključeni v zakonodajo EU, kar je razlog za to uredbo.
V praksi dvostranski zaščitni ukrepi pomenijo začasno ponovno uvedbo običajnih carin ali opustitev nadaljnje liberalizacije tarif. Ukrep se lahko uporablja dve leti in se izjemoma lahko podaljša še za nadaljnji dve leti.
Tipične lastnosti dvostranskih zaščitnih ukrepov so pogoji in upravičenost zahteve za začetek postopka, načini izvedbe preiskave, ki vodi v sprejetje ukrepov, in sama vrsta začasnih in končnih ukrepov.
Določbe, ki jih predlaga Evropska komisija za dvostransko zaščitno klavzulo dvostranskega trgovinskega sporazuma s Perujem in Kolumbijo, so zelo podobne vzorcu iz uredbe za izvajanje dvostranske zaščitne klavzule sporazuma o prosti trgovini med EU in Republiko Korejo, ki je bila prva zaščitna klavzula, pri kateri je Evropski parlament deloval kot sozakonodajalec. To pomeni, da so vse zadeve, ki so se takrat Evropskemu parlamentu zdele zelo pomembne, kot so npr. nadzorni ukrepi, dejavniki, ki jih je treba upoštevati pri preiskavi, in spletna platforma za povečanje izmenjave informacij, vključene v ta predlog.
Obstajata pa dve pomembni razliki:
– stabilizacijski mehanizem za banane – sistem, po katerem se lahko do leta 2019, če je v danem koledarskem letu dosežena določena raven uvoza, sprožitveni obseg, opusti preferenciale do konca tistega leta, vendar za obdobje, omejeno na tri mesece.
– najbolj oddaljene regije, tj. oddaljene in občutljive regije Evropske unije, so deležne posebne obravnave, glede na verjetni škodljivi učinek, ki bi jih lahko liberalizacija imela nanje v začetni fazi.
Poleg tega ta sporazum ne vsebuje klavzule o povračilu dajatev in ne prepoznava občutljivih sektorjev kot v primeru zaščitnih ukrepov glede Koreje. Vendar je dejstvo, da za sektor banan velja poseben mehanizem, samo po sebi priznanje, da gre za občutljiv sektor in da bi lahko na seznam vsekakor dodali tudi druge proizvode.
Podrobnejši pogled pokaže, da je Komisija izpustila elemente, ki so se Evropskemu parlamentu zdeli zelo pomembni, kot npr. določbe o spremljanju in posredovanju podatkov. To ima poseben pomen pri občutljivih pridelkih, kot so banane, pa tudi v splošnejšem smislu, in sicer pri izvajanju te uredbe in samega sporazuma.
Poleg tega je pri izvajanju sporazuma treba v celoti spoštovati mednarodne konvencije o delu in okolju. S tem namenom je treba prikazati vlogo sindikatov, nevladnih organizacij in civilne družbe tudi v zvezi z zahtevo za preiskavo, zagotavljanjem informacij in sistematičnim dialogom z Evropsko komisijo v okviru te uredbe. Del preiskave bi morala biti tudi ocena, kako Kolumbija in Peru izpolnjujeta socialne in okoljske standarde.
MNENJE Odbora za kmetijstvo in razvoj podeželja (21.3.2012)
za Odbor za mednarodno trgovino
o predlogu uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o izvajanju dvostranske zaščitne klavzule in stabilizacijskega mehanizma za banane iz Sporazuma o prosti trgovini med Evropsko unijo ter Kolumbijo in Perujem
(COM(2011)0600 – C7‑0307/2011 – 2011/0262(COD))
Pripravljavec mnenja: Gabriel Mato Adrover
KRATKA OBRAZLOŽITEV
Evropska komisija je 23. marca 2011 podpisala trgovinski sporazum s Kolumbijo in Perujem, ki je zelo pomemben za kmetijski sektor, še zlasti pa vpliva na izvoz banan na evropski trg. Pogajanja so potekala vzporedno s podobnimi pogajanji za pridružitveni sporazum s šestimi srednjeameriškimi državami (Kostarika, Salvador, Gvatemala, Honduras, Nikaragva in Panama).
Oba sporazuma potrjujeta nekatere koncesije, ki jih je Evropska unija tem državam odobrila v okviru splošnega sistema preferencialov plus (GSP+), poleg tega pa v celoti ali delno liberalizirata trgovino med pogodbenicami z nekaterimi kmetijskimi izdelki. V praksi bosta pomenila večjo odprtost trga Evropske unije predvsem za uvoz banan, sladkorja in govedine, obenem pa bo Evropska unija lahko izboljšala svoje zmogljivosti pri izvozu drugih izdelkov, kot so mlečni izdelki, žita, svinjina in žgane pijače, v te države. Tako sporazum s Kolumbijo in Perujem kot sporazum, sklenjen s srednjeameriškimi državami, vsebujeta poglavje o medsebojnem priznavanju geografskih označb, kar bi Evropski uniji omogočilo zaščito približno dvesto označb porekla.
Sporazuma vključujeta zaščitno klavzulo za preprečevanje resnih motenj na zadevnih trgih, ki jo je treba prenesti v evropsko zakonodajo.
Banane so glavne med kmetijskimi izdelki, ki jih v Evropsko unijo izvozijo te države, predvsem Kolumbija in Kostarika, ter v veliko manjši meri Panama, Honduras, Peru in Gvatemala.
Sporazuma predvidevata, da bo Evropska unija dodatno znižala carinsko stopnjo za uvoz banan in s tem za latinskoameriške pogodbenice izboljšala pogoje izvoza na evropski trg.
Pri uvozu banan v Evropsko unijo velja sistem enotne carinske stopnje, ki je začel veljati leta 2006, ko je bil odpravljen sistem kvot, ki je veljal od leta 1993, ko je bila vzpostavljena skupna ureditev trga za banane.
Vendar se nenehni trgovinski spori med Evropsko unijo in tretjimi državami glede uvoza banan leta 2006 niso končali, saj je bil zadnji spor razrešen decembra 2009 v okviru Svetovne trgovinske organizacije (WTO). Rezultat pogajanj je bilo postopno znižanje carinske stopnje v sedmih letih, in sicer s 176 EUR na tono na 114 EUR na tono, ki naj bi se doseglo do leta 2017. Sporazum v okviru WTO predvideva možnost zamrznitve carinske stopnje na 132 EUR na tono leta 2013, če do takrat ne bodo sklenjena večstranska pogajanja za liberalizacijo mednarodne trgovine, ki v mednarodni organizaciji potekajo že vrsto let.
Kljub temu pa je bil ta sporazum, s katerim je Evropska unija končno uspela odpraviti vse svoje številne spore z latinskoameriškimi državami v okviru WTO, bistveno izboljšan v okviru dveh dvostranskih sporazumov s srednjeameriškimi državami ter s Perujem in Kolumbijo. Nova znižanja carinske stopnje, o katerih se je Komisija dogovorila s temi državami, so povzročila veliko nezadovoljstvo med proizvajalci Evropske unije, ki so gojili lažno upanje, da bodo pogajanja v okviru WTO zaustavila spiralo koncesij, odobrenih državam, ki izvažajo banane. V obeh dvostranskih sporazumih so znižanja carinske stopnje podaljšana še za deset let, do leta 2020, ko bodo dosegla 75 EUR na tono. Treba je omeniti, da ta znesek ustreza stopnji izpred leta 2006 v okviru nekdanjih preferencialnih kvot za uvoz latinskoameriških banan.
Od začetka veljave Lizbonske pogodbe Evropski parlament soodloča pri uredbah, ki v zakonodajo Unije prenašajo zaščitne trgovinske klavzule, o katerih se ta pogaja s tretjimi državami.
Vendar pa tovrstne uredbe skoraj dobesedno prenašajo določbe, ki jih je predhodno s tretjimi državami izpogajala Komisija, zato je manevrski prostor Parlamenta pri spreminjanju vsebine določb zelo omejen.
Pripravljavec mnenja obžaluje majhno moč, ki jo ima v praksi Evropski parlament pri spreminjanju vsebine klavzul, zato poziva k večji vključenosti Parlamenta v sama pogajanja o trgovinskih sporazumih.
Poleg dvostranske zaščitne klavzule, ki se uporablja za vse industrijske in kmetijske izdelke, zajete v teh trgovinskih sporazumih, je predviden stabilizacijski mehanizem za banane, ki zajema začasno opustitev preferencialne carinske obravnave, ko izvoz latinskoameriške države na trg Unije preseže določen prag. Vendar so pragi, določeni med pogajanji s temi državami, previsoki, da bi bil ta mehanizem učinkovit v praksi.
Zadostuje analiza določenih pragov za dve glavni izvoznici banan v skupini držav pogodbenic, torej za Kolumbijo in Kostariko. Prag, določen za prvo državo za leto 2019, je 1,9 milijona tone, kar je skoraj dvakrat več kot je znašal izvoz iz te države v Unijo leta 2010. Za Kostariko je prag, določen ob koncu prehodnega obdobja, blizu 1,5 milijona tone, leta 2010 pa izvoz ni presegel 800.000 ton. Poudariti je treba tudi, da bi bilo trajanje začasne opustitve carin omejeno na največ tri mesece, kar bo še povečalo neučinkovitost tega zaščitnega instrumenta, predvidenega za varovanje evropskega trga banan. Prav tako bo ta mehanizem veljal le do leta 2020.
Po drugi strani stabilizacijski mehanizem ne bo avtomatičen, saj se bo Komisija lahko odločila, ali ga bo uporabila ali ne. Tako lahko pride do primerov, ko prekoračitev praga ne bo dovolj za njegovo sprožitev. Pripravljavec mnenja zato zagovarja omejitev niza morebitnih okoliščin, ki bi lahko povzročile neukrepanje Evropske unije.
Splošno zaščitno klavzulo, predvideno v sporazumu, bo tako kot stabilizacijski mehanizem težko uporabljati. Ta splošni mehanizem bi v teoriji lahko pomenil začasno opustitev carin ali povečanje carinskih pravic, če uvoz izdelka v Evropsko unijo (v primerjavi z evropsko proizvodnjo) absolutno ali relativno naraste toliko, da zadevne gospodarske sektorje prizadene ali jih resno ogrozi. Pripravljavec mnenja kljub vsemu meni, da bodo sprožitveni dejavniki težko berljivi in da bo možnih veliko različnih interpretacij.
Zato poziva Evropsko komisijo in države članice, naj ne izključijo možnosti, da se po potrebi uporabijo sredstva iz Evropskega sklada za prilagoditev globalizaciji za pomoč evropskim proizvajalcem, ki bodo prisiljeni opustiti svojo dejavnost zaradi liberalizacije trgovine z državami Latinske Amerike, ki so sklenile ta dva sporazuma.
PREDLOGI SPREMEMB
Odbor za kmetijstvo in razvoj podeželja poziva Odbor za mednarodno trgovino kot pristojni odbor, da v svoje poročilo vključi naslednje predloge sprememb:
Predlog spremembe 1 Predlog uredbe Navedba sklicevanja 1 | |
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 207(2) Pogodbe, |
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije ter zlasti člena 207(2) in člena 349 Pogodbe, |
Predlog spremembe 2 Predlog uredbe Uvodna izjava 3 | |
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(3) Treba je določiti postopke za uporabo nekaterih določb Sporazuma v zvezi z dvostransko zaščitno klavzulo in uporabo dogovorjenega stabilizacijskega mehanizma za banane s Kolumbijo in Perujem. |
(3) Treba je določiti najustreznejše postopke za zagotovitev učinkovitosti pri uporabi nekaterih določb Sporazuma v zvezi z dvostransko zaščitno klavzulo in uporabo dogovorjenega stabilizacijskega mehanizma za banane s Kolumbijo in Perujem. |
Predlog spremembe 3 Predlog uredbe Uvodna izjava 3a (novo) | |
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
(3a) Treba bi bilo oblikovati ustrezne zaščitne instrumente, s katerimi bi preprečili, da evropski nasadi banan utrpijo veliko škodo, saj ima ta sektor velik pomen pri končni kmetijski proizvodnji številnih najbolj oddaljenih regij. Zaradi majhne zmožnosti diverzifikacije, ki je posledica naravnih značilnosti teh regij, je pridelovanje banan zelo občutljiv proizvodni sektor. Zato bi bilo nujno treba predvideti učinkovite mehanizme za zaščito pred preferencialnim uvozom iz tretjih držav, da bi zagotovili ohranitev dejavnosti pridelovanja banan pod najboljšimi možnimi pogoji. |
Predlog spremembe 4 Predlog uredbe Uvodna izjava 5 | |
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(5) Zaščitni ukrepi se smejo uporabiti le, kadar se zadevni izdelek uvaža v Unijo v tako povečanem obsegu, v absolutnem smislu ali glede na proizvodnjo Unije in pod takimi pogoji, da povzroča resno škodo ali resno ogroža proizvajalce v Uniji, ki proizvaja podobne ali neposredne konkurenčne izdelke, kot določa člen 48 Sporazuma. |
(5) Zaščitni ukrepi se smejo uporabiti le, kadar se zadevni izdelek uvaža v Unijo v tako povečanem obsegu, v absolutnem smislu ali glede na proizvodnjo Unije in pod takimi pogoji, da povzroča resno škodo ali resno ogroža proizvajalce v Uniji, ki proizvaja podobne ali neposredne konkurenčne izdelke, kot določa člen 48 Sporazuma. Za izdelke in gospodarske sektorje najbolj oddaljenih regij bi bilo treba uvesti zaščitne ukrepe, če zadevni izdelek, uvožen v Unijo, povzroča ali lahko povzroči škodo proizvajalcem iz najbolj oddaljenih regij Unije, ki proizvajajo podobne ali neposredno konkurenčne proizvode, v skladu s členom 349 Pogodbe o delovanju Evropske unije. |
Predlog spremembe 5 Predlog uredbe Uvodna izjava 5a (novo) | |
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
(5a) Pozorno spremljanje uvoza banan bi olajšalo pravočasno sprejemanje odločitev v zvezi s sprožitvijo stabilizacijskega mehanizma za banane, začetkom preiskave ali uvedbo zaščitnih ukrepov. Zato bi morala Komisija od dneva začetka uporabe sporazuma okrepiti redno spremljanje uvoza v sektorju banan. |
Predlog spremembe 6 Predlog uredbe Uvodna izjava 6 | |
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(6) Zaščitni ukrepi morajo biti v eni od oblik iz člena 50 Sporazuma. |
(6) Zaščitni ukrepi morajo biti v eni od oblik iz člena 50 Sporazuma. V skladu s členom 349 Pogodbe o delovanju Evropske unije bi se morali predvideti posebni zaščitni ukrepi, kadar so ogroženi proizvodi ali gospodarski sektorji najbolj oddaljenih regij. |
Predlog spremembe 7 Predlog uredbe Uvodna izjava 8 | |
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(8) Potrebne so podrobne določbe glede začetka postopkov. Komisija mora od držav članic prejeti informacije vključno z razpoložljivimi dokazi o kakršnih koli gibanjih uvoza, zaradi katerih je morda treba uporabiti zaščitne ukrepe. |
(8) Potrebne so podrobne določbe glede začetka postopkov. Komisija bi morala od držav članic in zadevnih sektorjev prejeti informacije vključno z razpoložljivimi dokazi o kakršnih koli gibanjih uvoza, zaradi katerih je morda treba uporabiti zaščitne ukrepe. |
Predlog spremembe 8 Predlog uredbe Uvodna izjava 14 | |
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(14) Zaščitni ukrepi se morajo uporabljati le v obsegu in časovnem obdobju, ki sta potrebna za preprečitev resne škode in omogočanje lažje prilagoditve. Treba je opredeliti najdaljše trajanje zaščitnih ukrepov ter posebne določbe glede podaljšanja in pregleda takih ukrepov, kakor določa člen 52 Sporazuma. |
(14) Zaščitni ukrepi se morajo uporabljati le v obsegu in časovnem obdobju, ki sta potrebna za preprečitev resne škode in omogočanje lažje prilagoditve. Treba je opredeliti najdaljše trajanje zaščitnih ukrepov ter posebne določbe glede podaljšanja in pregleda takih ukrepov, kakor določa člen 52 Sporazuma. V primeru zaščitnih ukrepov, uvedenih za ohranitev proizvodnje in gospodarskih sektorjev najbolj oddaljenih regij, bi bilo treba uporabiti posebne določbe v skladu s členom 349 Pogodbe o delovanju Evropske unije. |
Predlog spremembe 9 Predlog uredbe Uvodna izjava 14a (novo) | |
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
(14a) Treba je vztrajati pri pomenu spoštovanja mednarodnih določb o delu, ki jih pripravlja in nadzoruje Mednarodna organizacija dela. Zaščita dostojnega dela za vse bi morala biti absolutna prednostna naloga in banane, uvožene iz Kolumbije ali Peruja, bi se morale proizvajati v pravičnih plačilnih, socialnih in okoljskih pogojih, da bi proizvajalci Unije ne bili žrtve dampinga, ki ga ne bi mogli kompenzirati in ki bi dokončno poslabšal njihovo konkurenčnost na svetovnem trgu banan. |
Predlog spremembe 10 Predlog uredbe Uvodna izjava 16a (novo) | |
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
(16a) Komisija predloži letno poročilo o uporabi sporazuma, zaščitnih ukrepov in stabilizacijskega mehanizma za banane, ki vsebuje posodobljene statistične podatke o uvozu iz Kolumbije in Peruja ter oceno njegovega vpliva na cene na trgu, kot tudi na zaposlovanje in razvoj pridelovalnega sektorja v Uniji. |
Predlog spremembe 11 Predlog uredbe Uvodna izjava 17a (novo) | |
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
(17a) Za uporabo stabilizacijskega mehanizma za banane je nujno treba ohraniti zadostne mehanizme, ki bi omogočili ukrepanje v primeru motenj trga po januarju 2020, ker so zaščitni ukrepi očitno nezadostni, da bi v primeru resnih motenj trga zagotovili dohodek proizvajalcev banan, zlasti tistih v najbolj oddaljenih regijah. Glede dvostranske zaščitne klavzule pa je treba pospešiti celoten postopek, saj bo še naprej izredno zapleten in počasen, ker obstaja resnično tveganje, da bodo zaščitne klavzule za proizvajalce iz Unije neučinkovite, saj se bodo uporabljale prepozno in po tem, ko bodo proizvajalci že utrpeli znatno škodo. |
Predlog spremembe 12 Predlog uredbe Člen 4 – odstavek 5 | |
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
5. Komisija v preiskavi oceni vse ustrezne objektivne in merljive dejavnike, ki vplivajo na položaj industrije Unije, zlasti stopnjo in obseg povečanja uvoza zadevnega izdelka v absolutnem in relativnem smislu, delež notranjega trga, ki ga zadeva povečan uvoz, ter spremembe ravni prodaje, proizvodnje, produktivnosti, izkoriščenosti zmogljivosti, dobička in izgube ter zaposlenosti. Ta seznam ni izčrpen in Komisija lahko upošteva tudi druge zadevne dejavnike za ugotavljanje obstoja škode ali grožnje resne škode, na primer delnice, cene, donos na vloženi kapital, denarni tok in druge dejavnike, ki povzročajo, so morda povzročili ali bi lahko povzročili resno škodo industriji Unije. |
5. Komisija v preiskavi oceni vse ustrezne objektivne in merljive dejavnike, ki vplivajo na položaj industrije Unije, zlasti stopnjo in obseg povečanja uvoza zadevnega izdelka v absolutnem in relativnem smislu, delež notranjega trga, ki ga zadeva povečan uvoz, ter spremembe ravni prodaje, proizvodnje, produktivnosti, izkoriščenosti zmogljivosti, dobička in izgube ter zaposlenosti. Ta seznam ni izčrpen in Komisija lahko upošteva tudi druge zadevne dejavnike za ugotavljanje obstoja škode ali grožnje resne škode, na primer delnice, cene, donos na vloženi kapital, denarni tok in druge dejavnike, ki povzročajo, so morda povzročili ali bi lahko povzročili resno škodo industriji Unije, kot je doseganje sprožitvenega obsega, predvidenega v stabilizacijskem mehanizmu za banane iz Poglavja II te uredbe. |
Obrazložitev | |
Sprožitveni obsegi stabilizacijskega mehanizma so zelo visoki glede na sedanji obseg uvoza. Evropske proizvajalce bi lahko zelo prizadelo povečanje tega uvoza, tudi če je znatno pod sprožitvenim obsegom. Že samo dejstvo, da se tak obseg doseže, bi moralo biti obravnavano kot dodatno opozorilo poleg dejavnikov, ki bi jih Evropska komisija morala analizirati z namenom uvedbe dvostranske zaščitne klavzule konkretno za banane. | |
Predlog spremembe 13 Predlog uredbe Člen 10 – odstavek 1 – pododstavek 1a (novo) | |
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
Takoj po začetku veljavnosti sporazuma se predvidijo znatna dodatna sredstva, da bi zagotovili konkurenčnost proizvodnje, industrije in gospodarskih sektorjev, ki so potencialno ogroženi v najbolj oddaljenih regijah. |
Predlog spremembe 14 Predlog uredbe Člen 13 – odstavek 1a (novo) | |
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
1a. Uporaba stabilizacijskega mehanizma za banane v nobenem primeru ne prepreči sprožitve določb, vključenih v dvostransko zaščitno klavzulo. |
Obrazložitev | |
V zakonodajnem besedilu je treba pojasniti, da se bo dvostranska zaščitna klavzula lahko uporabila v sektorju banan kljub sporazumu o stabilizacijskem mehanizmu, katerega vpliv bo zelo omejen in v praksi morda ne bo zadostoval za preprečevanje resnih motenj za evropske proizvajalce. | |
Predlog spremembe 15 Predlog uredbe Člen 13 – odstavek 2 | |
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
2. Za uvoz izdelkov iz odstavka 1 je določen ločen letni sprožitveni obseg uvoza, kakor prikazujeta tretji in četrti stolpec preglednice v Prilogi k tej uredbi. Ko se v ustreznem koledarskem letu doseže sprožitveni obseg za Kolumbijo ali Peru, lahko Komisija v skladu s postopkom pregleda iz člena 12(3) v navedenem letu takoj začasno opusti preferencialno carino, ki se uporablja za izdelke ustreznega porekla, za največ tri mesece in največ do konca koledarskega leta. |
2. Za uvoz izdelkov iz odstavka 1 je določen ločen letni sprožitveni obseg uvoza, kakor prikazujeta tretji in četrti stolpec preglednice v Prilogi k tej uredbi. Ko se v ustreznem koledarskem letu doseže sprožitveni obseg za Kolumbijo ali Peru, mora Komisija v skladu s svetovalnim postopkom iz člena 12(2) v navedenem letu takoj začasno opusti preferencialno carino, ki se uporablja za izdelke ustreznega porekla, za največ tri mesece in največ do konca koledarskega leta. Ta začasna opustitev se ne izvede le v primerih višje sile. |
Obrazložitev | |
Sprožitveni obsegi so zelo visoki glede na sedanji obseg uvoza iz latinskoameriških držav. Do manjših motenj na trgu lahko pride že preden se ta obseg doseže. Treba je vsaj okrepiti učinkovitost mehanizma, zato bi bilo primerno, da bi se sprožil avtomatično. | |
Predlog spremembe 16 Predlog uredbe Člen 13 – odstavek 5a (novo) | |
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
5a. Komisija pozorno spremlja statistiko o uvozu banan iz Kolumbije in Peruja. V ta namen sodeluje z državami članicami in z industrijo Unije ter z njimi redno izmenjuje informacije. |
Predlog spremembe 17 Predlog uredbe Člen 13 – odstavek 5b (novo) | |
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
5b. Na podlagi ustrezno utemeljene prošnje države članice, industrije Unije ali na lastno pobudo, Komisija pozorno spremlja vsako vidno povečanje uvoza banan iz Kolumbije in Peruja ter po potrebi v skladu z določbami iz člena 5 sprejme predhodne nadzorne ukrepe. |
Obrazložitev | |
V zakonodajnem besedilu je treba pojasniti, da se bo dvostranska zaščitna klavzula lahko uporabila v sektorju banan kljub stabilizacijskemu mehanizmu, katerega vpliv bo zelo omejen in v praksi morda ne bo zadostoval za preprečevanje resnih motenj. | |
Predlog spremembe 18 Predlog uredbe Člen 13 – odstavek 5c (novo) | |
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
5c. Komisija sprejme predhodne nadzorne ukrepe v skladu s svetovalnim postopkom iz člena 12(2), če je v ustreznem koledarskem letu dosežen sprožitveni obseg mehanizma. |
Predlog spremembe 19 Predlog uredbe Člen 13 – odstavek 5d (novo) | |
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
5d. Komisija Evropskemu parlamentu in Svetu letno predloži poročilo o spremljanju, ki temelji na aktualnih statističnih podatkih o uvozu banan iz Kolumbije in Peruja ter o vplivu na razvoj pridelovalnega sektorja v Uniji in neposrednem in posrednem zaposlovanju v njem. |
Predlog spremembe 20 Predlog uredbe Člen 13 – odstavek 5e (novo) | |
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
5e. Evropski parlament lahko Komisijo najpozneje en mesec potem, ko ta objavi poročilo, povabi na ad hoc sejo pristojnega odbora Evropskega parlamenta, da predstavi in pojasni vsa vprašanja v zvezi z izvajanjem sporazuma, ki vplivajo na sektor banan. |
POSTOPEK
Naslov |
Izvajanje dvostranske zaščitne klavzule in stabilizacijskega mehanizma za banane iz Sporazuma o prosti trgovini med EU ter Kolumbijo in Perujem |
||||
Referenčni dokumenti |
COM(2011)0600 – C7-0307/2011 – 2011/0262(COD) |
||||
Pristojni odbor Datum razglasitve na zasedanju |
INTA 12.10.2011 |
|
|
|
|
Odbori, zaprošeni za mnenje Datum razglasitve na zasedanju |
AGRI 12.10.2011 |
|
|
|
|
Poročevalec/-ka Datum imenovanja |
Gabriel Mato Adrover 23.11.2011 |
|
|
|
|
Obravnava v odboru |
29.2.2012 |
|
|
|
|
Datum sprejetja |
20.3.2012 |
|
|
|
|
Izid končnega glasovanja |
+: –: 0: |
24 12 0 |
|||
Poslanci, navzoči pri končnem glasovanju |
John Stuart Agnew, Liam Aylward, José Bové, Vasilica Viorica Dăncilă, Michel Dantin, Paolo De Castro, Albert Deß, Herbert Dorfmann, Iratxe García Pérez, Julie Girling, Béla Glattfelder, Martin Häusling, Esther Herranz García, Peter Jahr, Elisabeth Jeggle, George Lyon, Gabriel Mato Adrover, Mairead McGuinness, Marija Nedelčeva (Mariya Nedelcheva), James Nicholson, Georgios Papastamkos, Marit Paulsen, Britta Reimers, Ulrike Rodust, Alfreds Rubiks, Giancarlo Scottà, Czesław Adam Siekierski, Sergio Paolo Francesco Silvestris, Alyn Smith, Csaba Sándor Tabajdi, Marc Tarabella, Janusz Wojciechowski |
||||
Namestniki, navzoči pri končnem glasovanju |
Richard Ashworth, Pilar Ayuso, Esther de Lange, Giovanni La Via, Astrid Lulling, Robert Sturdy |
||||
POSTOPEK
Naslov |
Izvajanje dvostranske zaščitne klavzule in stabilizacijskega mehanizma za banane iz Sporazuma o prosti trgovini med EU ter Kolumbijo in Perujem |
||||
Referenčni dokumenti |
COM(2011)0600 – C7-0307/2011 – 2011/0262(COD) |
||||
Datum predložitve EP |
3.10.2011 |
|
|
|
|
Pristojni odbor Datum razglasitve na zasedanju |
INTA 12.10.2011 |
|
|
|
|
Odbori, zaprošeni za mnenje Datum razglasitve na zasedanju |
AGRI 12.10.2011 |
|
|
|
|
Poročevalec/-ka Datum imenovanja |
Bernd Lange 11.10.2011 |
|
|
|
|
Oporekanje pravni podlagi Datum mnenja JURI |
JURI 31.5.2012 |
|
|
|
|
Obravnava v odboru |
1.3.2012 |
27.3.2012 |
25.4.2012 |
|
|
Datum sprejetja |
12.7.2012 |
|
|
|
|
Izid končnega glasovanja |
+: –: 0: |
26 1 3 |
|||
Poslanci, navzoči pri končnem glasovanju |
William (grof) Dartmouthski, John Attard-Montalto, Maria Badia i Cutchet, Nora Berra, David Campbell Bannerman, Daniel Caspary, María Auxiliadora Correa Zamora, Marielle de Sarnez, Harlem Désir, Christofer Fjellner, Yannick Jadot, Metin Kazak, Franziska Keller, Bernd Lange, David Martin, Vital Moreira, Paul Murphy, Cristiana Muscardini, Franck Proust, Niccolò Rinaldi, Helmut Scholz, Peter Šťastný, Robert Sturdy, Gianluca Susta, Iuliu Winkler |
||||
Namestniki, navzoči pri končnem glasovanju |
George Sabin Cutaş, Béla Glattfelder, Małgorzata Handzlik, Ioanis Kasulidis (Ioannis Kasoulides), Jörg Leichtfried |
||||
Namestniki (člen 187(2)), navzoči pri končnem glasovanju |
Martin Callanan, Thomas Mann |
||||
Datum predložitve |
19.7.2012 |
||||