ДОКЛАД относно предложението за регламент на Европейския парламент и на Съвета относно Европейския социален фонд и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1081/2006 на Съвета
20.8.2012 - (COM(2011)0607/2 – C7‑0327/2011 – 2011/0268(COD)) - ***I
Комисия по заетост и социални въпроси
Докладчик: Elisabeth Morin-Chartier
- ПРОЕКТ НА ЗАКОНОДАТЕЛНА РЕЗОЛЮЦИЯ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
- ОБЯСНИТЕЛЕН МЕМОРАНДУМ
- СТАНОВИЩЕ на комисията по бюджети
- СТАНОВИЩЕ на комисията по бюджетен контрол
- СТАНОВИЩЕ на комисията по регионално развитие
- СТАНОВИЩЕ на комисията по култура и образование
- СТАНОВИЩЕ на комисията по правата на жените и равенството между половете
- ПРОЦЕДУРА
ПРОЕКТ НА ЗАКОНОДАТЕЛНА РЕЗОЛЮЦИЯ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
относно предложението за регламент на Европейския парламент и на Съвета относно Европейския социален фонд и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1081/2006 на Съвета
(COM(2011)0607 – C7‑0327/2011 – 2011/0268(COD))
(Обикновена законодателна процедура: първо четене)
Европейският парламент,
– като взе предвид предложението на Комисията до Европейския парламент и Съвета (COM(2011)0607/2),
– като взе предвид член 294, параграф 2 и член 164 от Договора за функционирането на ЕС, съгласно които Комисията е внесла предложението (C7‑0327/2011),
– като взе предвид член 294, параграф 3 от Договора за функционирането на ЕС,
– като взе предвид становището на Икономическия и социален комитет от 22 февруари 2012 г.[1],
– като взе предвид становището на Комитета на регионите от 3 май 2012 г.[2],
– като взе предвид член 55 от своя правилник,
– като взе предвид доклада на комисията по заетост и социални въпроси и становищата на комисията по бюджети, комисията по бюджетен контрол, комисията по регионално развитие, комисията по култура и образование, както и на комисията по правата на жените и равенството между половете (A7-0250/2012),
1. приема изложената по-долу позиция на първо четене;
2. припомня своята резолюция от 8 юни 2011 г., озаглавена „Инвестиция за бъдещето: нова многогодишна финансова рамка за конкурентоспособна, устойчива и приобщаваща Европа“[3]; отново заявява, че са необходими достатъчно допълнителни средства в следващата МФР, за да може Съюзът да постигне приоритетите на съществуващите си политики, като също така изпълни новите задачи, предвидени в Договора от Лисабон, както и да реагира на непредвидени събития; изтъква, че дори при увеличаване на средствата за следващата МФР с поне 5 % спрямо равнището от 2013 г. ще може да бъде направен само ограничен принос към постигането на договорените цели на Съюза и поетите от него ангажименти, както и на принципа за солидарност на Съюза; призовава Съвета, в случай че той не споделя този подход, да определи ясно кои от неговите политически приоритети или проекти биха могли да бъдат изцяло спрени, въпреки доказаната им добавена стойност за Европа;
3. припомня своята позиция, изразена по-специално в резолюцията от 7 юни 2011 г.[4], в полза на продължаването на схемата за раздаване на храна за най-нуждаещите се лица в Съюза в рамките на следващия многогодишен финансов период; призовава настоятелно Комисията да предложи най-подходящото правно основание; подчертава все пак, че целите на ЕСФ и на програмата за най-нуждаещите се лица не съвпадат изцяло;
4. изисква Комисията да се отнесе до него отново, в случай че възнамерява да внесе съществени промени в своето предложение или да го замени с друг текст;
5. възлага на своя председател да предаде позицията на Парламента съответно на Съвета и на Комисията, както и на националните парламенти.
Изменение 1 Предложение за регламент Съображение 1 a (ново) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
|
(1a) Регламент (ЕС) № […] относно финансовите правила, приложими за годишния бюджет на Съюза, определя основните принципи във връзка с изпълнението на годишния бюджет на Съюза. Следователно е необходимо да се осигури съгласуваност между този регламент и разпоредбите, регламентиращи ЕСФ. |
Изменение 2 Предложение за регламент Съображение 2 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
(2) ЕСФ следва да подобри възможностите за заетост, да насърчава образованието и обучението през целия живот и да разработва политики за активно приобщаване в съответствие с поверените му с член 162 от Договора задачи, като по този начин допринася за икономическото, социалното и териториалното сближаване в съответствие с член 174 от Договора. В съответствие с член 9 от Договора ЕСФ следва да вземе предвид изискванията, свързани с насърчаването на висока степен на заетост, осигуряването на адекватна социална закрила, борбата срещу социалното изключване, както и с постигане на високо равнище на образование, обучение и опазване на човешкото здраве. |
(2) ЕСФ трябва да осигурява необходимата подкрепа за поли0442иките за насърчаване и подобряване на възможностите за заетост въз основа на свързаните с това права, като играе важна роля за подобряване на социалното приобщаване, за борба с бедността и подпомагане създаването на устойчиви и качествени работни места, избягвайки подкрепата за несигурни работни места, да насърчава образованието и обучението през целия живот и да подкрепя политики за активно, всеобхватно и устойчиво приобщаване в съответствие с поверените му с член 162 от Договора задачи, като по този начин допринася за икономическото, социалното и териториалното сближаване в съответствие с член 174 от Договора. В съответствие с член 9 от Договора ЕСФ следва да вземе предвид изискванията, свързани с насърчаването на висока степен на заетост, осигуряването на достъпна за всички адекватна социална закрила, борбата срещу социалното изключване и неравенството, както и с постигане на високо равнище на образование, обучение и опазване на човешкото здраве. |
Изменение 3 Предложение за регламент Съображение 3 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
(3) На заседанието си на 17 юни 2010 г. Европейският съвет призова за необходимостта всички общи политики, включително политиката на сближаване, да се осъществяват в подкрепа на стратегията „Европа 2020“ за интелигентен, устойчив и приобщаващ растеж. За да се постигне пълно хармонизиране на ЕСФ с целите на тази стратегия, по-специално по отношение на заетостта, образованието и борбата срещу социалното изключване, ЕСФ следва да предоставя подкрепа на държавите членки при изпълнението на препоръките на Съвета относно общите насоки за икономическите политики на държавите членки и на Съюза, както и на решенията на Съвета относно насоките за политиките за заетост на държавите членки, приети в съответствие с член 121 и член 148, параграф 4 от Договора. ЕСФ следва също да допринася за изпълнението на водещите инициативи, като се обърне специално внимание на инициативите „Програма за нови умения и работни места“, „Младежта в движение“ и „Европейска платформа срещу бедността и социалното изключване“. Фондът ще предоставя подкрепа и за дейностите в рамките на инициативите „Програма в областта на цифровите технологии за Европа“ и „Съюз за иновации“. |
(3) На заседанието си на 17 юни 2010 г. Европейският съвет призова за необходимостта всички общи политики, включително политиката на сближаване, да се осъществяват в подкрепа на стратегията „Европа 2020“ за интелигентен, устойчив и приобщаващ растеж. За да се постигне пълно хармонизиране на ЕСФ с целите на тази стратегия, по-специално по отношение на заетостта, образованието, обучението и борбата срещу социалното изключване, бедността и дискриминацията, ЕСФ трябва да предоставя подкрепа на държавите членки при изпълнението на препоръките на Съвета относно общите насоки за икономическите политики на държавите членки и на Съюза, както и на решенията на Съвета относно насоките за политиките за заетост на държавите членки, приети в съответствие с член 121, параграф 2 и член 148, параграф 4 от Договора. ЕСФ следва също да подпомага изпълнението на водещите инициативи, като се обърне специално внимание на инициативите „Програма за нови умения и работни места“, „Младежта в движение“ и „Европейска платформа срещу бедността и социалното изключване“. Фондът следва да допринася и за дейностите в рамките на водещите инициативи „Програма в областта на цифровите технологии за Европа“ и „Съюз за иновации“, както и за инициативата „Възможности за младежта“. |
Изменение 4 Предложение за регламент Съображение 4 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
(4) Европейският съюз е изправен пред структурни предизвикателства, произтичащи от глобализацията на икономиката, технологичното развитие и все по-застаряващата работна ръка, както и все по-големия недостиг на умения и работна ръка в някои сектори и региони. Тези процеси бяха изострени от настъпилата неотдавна икономическа и финансова криза, която доведе до по-високи равнища на безработица и засегна по-специално младите хора и другите уязвими групи като мигрантите. Целите на ЕСФ следва да бъдат насочени към насърчаване на заетостта и подкрепа на мобилността на работната сила, инвестиране в образование, придобиване на умения и обучение през целия живот, насърчаване на социалното приобщаване и борба с бедността. Като насърчава по-доброто функциониране на трудовите пазари чрез засилване на транснационалната географска мобилност на работниците, ЕСФ следва по-специално да предоставя подкрепа на Европейските служби по заетостта (дейности на EURES) във връзка с наемането на работа и свързаните с него услуги по информиране, консултиране и ориентиране на национално и трансгранично равнище. |
(4) Европейският съюз е изправен пред структурни и демографски предизвикателства, произтичащи от глобализацията на икономиката, технологичното развитие и все по-застаряващата работна ръка, както и все по-големия недостиг на работна ръка и несъответствие на уменията в някои сектори и региони. Тези процеси бяха изострени от настъпилата неотдавна икономическа и финансова криза, която доведе до по-високи равнища на безработица и засегна по-специално младите хора и другите уязвими групи като мигрантите, малцинствата и хората, живеещи в необлагодетелствани микрорегиони. Целите на ЕСФ трябва да бъдат насочени към насърчаване на заетостта, като се обръща особено внимание на най-отдалечените от пазара на труда лица, към подкрепа на доброволната мобилност на работната сила и инвестиране в образование, придобиване на умения и обучение през целия живот, като всички тези цели допринасят за по-голямо социално приобщаване и намаляване на бедността. Като насърчава по-доброто функциониране на трудовите пазари чрез засилване на доброволната транснационална географска мобилност на работниците, ЕСФ следва по-специално да предоставя подкрепа на Европейските служби по заетостта (дейности на EURES) и за свързани с EURES дейности, по-специално за трансгранични партньорства по линия на EURES, за допълване на работата на националните служби по заетостта във връзка с наемането на работа и свързаните с него услуги по информиране, консултиране и ориентиране на национално и трансгранично равнище, както и подкрепа преди започването на работа и допълване на финансовите средства, предоставени по оста EURES на Програмата за социална промяна и социални иновации. |
Изменение 5 Предложение за регламент Съображение 4 а (ново) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
|
(4a) ЕСФ има потенциала да добавя стойност, особено в настоящата икономическа ситуация, като се фокусира върху подобряването на възможностите за заетост и инвестирането в умения. ЕСФ не трябва да предоставя подкрепа за действия, които излизат извън обхвата на правното му основание и включват други области на социалната политика, но по-важното е фокусът на фонда да се измести към подкрепа на растежа и създаване на работни места, което, наред с други ползи, ще доведе до по-голямо приобщаване и намаляване на бедността. |
Изменение 6 Предложение за регламент Съображение 5 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
(5) В допълнение към тези приоритети, в по-слабо развитите региони и държави членки и с оглед повишаване на икономическия растеж и възможностите за заетост следва да бъде подобрена ефикасността на публичната администрация и засилен институционалният капацитет на заинтересованите страни, които изпълняват политики в областта на заетостта, образованието и социалната сфера. |
(5) В допълнение към тематичните приоритети в член 9 от Регламент (ЕС) № (РОР…), в региони и държави членки и с оглед постигане на устойчив растеж и възможности за заетост, следва да бъде подобрена ефикасността на публичната администрация на национално и регионално ниво, както и възможността за участие на публичната администрация, и следва да бъде засилен институционалният капацитет на заинтересованите страни, които изпълняват политики в областта на заетостта, образованието, обучението, социо-културната и социалната сфера, както и при работата, свързана с недискриминацията, като се обърне специално внимание на НПО. |
Изменение 7 Предложение за регламент Съображение 6 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
(6) Същевременно е от основно значение да се подкрепя развитието и конкурентоспособността на европейските малки и средни предприятия и да се гарантира, че чрез придобиване на подходящи умения и чрез възможности за учене през целия живот хората могат да се адаптират към новите предизвикателства като преминаването към икономика, основана на знанието, стратегията в областта на цифровите технологии и прехода към икономика с ниски емисии на въглероден двуокис и с по-висока енергийна ефективност. При осъществяването на своите първостепенни тематични цели ЕСФ следва да допринесе за преодоляването на тези предизвикателства. В този контекст ЕСФ следва да подкрепя прехода на работната сила към по-екологосъобразни умения и работни места, по-специално в секторите на енергийната ефективност, възобновяемата енергия и устойчивия транспорт, с оглед на намерението на Съюза да увеличи дела на бюджета на ЕС, свързан с интегрирането на въпросите относно климата на поне 20 %, с принос от различни области на политиката. |
(6) Същевременно е от основно значение да се подкрепя текущото развитие, конкурентоспособността и паневропейската мобилност на европейските микро, малки и средни предприятия, включително културните институции и творческите предприятия, с цел създаване на качествени и устойчиви работни места, както и да се гарантира, че чрез придобиване на подходящи умения и чрез възможности за учене през целия живот хората могат да се адаптират към променящите се социално-икономически условия, към новите предизвикателства като преминаването към икономика, основана на знанието, стратегията в областта на цифровите технологии и прехода към икономика с ниски емисии на въглероден двуокис и с по-висока енергийна ефективност. При осъществяването на своите първостепенни тематични цели ЕСФ следва да допринесе за преодоляването на тези предизвикателства. В този контекст ЕСФ следва да подкрепя прехода на работната сила от образование към заетост, към устойчиви умения и работни места, както и справянето с нарастващия недостиг на умения, като по този начин се създават възможности за заетост, по-специално в секторите на енергийната ефективност, възобновяемата енергия и устойчивия транспорт, с оглед на намерението на Съюза да увеличи дела на бюджета на ЕС, свързан с интегрирането на въпросите относно климата на поне 20 %, с принос от различни области на политиката. ЕСФ следва също да допринася за развитие на културните и творческите умения, с цел оптимизиране на конкурентоспособността на пазара на труда. |
Изменение 8 Предложение за регламент Съображение 6 а (ново) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
|
(6a) Преди изготвянето на договори за партньорство и оперативни програми, Комисията и държавите членки следва съвместно да подготвят насоки за това как ЕСФ да изпълнява целта за намаляване на бедността чрез интегрирани и социално приобщаващи подходи. |
|
|
С оглед постигане на напредък по изпълнението на целта за намаляване на бедността и осигуряване на реален мониторинг на тази цел, държавите членки следва да приравнят показателите, използвани в оперативните програми по ЕСФ, с тези на социалния ОМК. Всяка година държавите членки следва да докладват в националните си програми за реформа, въз основа на националните социални доклади и националните стратегии за ромите, за инициативите, предприети на национално равнище чрез ЕСФ, които допринасят за постигане на целта за намаляване на бедността. |
Изменение 9 Предложение за регламент Съображение 7 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
(7) Приносът на ЕСФ към стратегията „Европа 2020“ следва да се основава на по-силно концентриране на оказваната подкрепа върху приоритетите на Европейския съюз. ЕСФ следва по-специално да увеличи предоставяната подкрепа за борба срещу социалното изключване и бедността чрез заделяне на минимален размер специално предназначени за това средства. В зависимост от нивото на развитие на получаващите подкрепа региони изборът и броят на инвестиционните приоритети, които ще получат подкрепа по линия на ЕСФ, следва също да бъдат ограничени. |
(7) Приносът на ЕСФ към стратегията „Европа 2020“ трябва да се основава на по-силно концентриране на оказваната подкрепа върху приоритетите на Европейския съюз и подкрепа за държавите членки при изпълнението на реформите, изложени в националните им програми за реформа. Установява се минимален дял на ЕСФ за всяка категория региони в съответствие с член 84, параграф 3 от Регламент (EС) №...(РОР...), което води до минимален общ дял на ЕСФ в размер на 25 % от заделения бюджет за политиката на сближаване. ЕСФ трябва по-специално да увеличи предоставяната подкрепа за борба срещу социалното изключване и бедността чрез заделяне на минимален размер специално предназначени за това средства, възлизащи на 20 % от всички ресурси на ЕСФ за всяка държава членка. В зависимост от нивото на развитие на получаващите подкрепа региони изборът и броят на инвестиционните приоритети, които ще получат подкрепа по линия на ЕСФ, трябва също да бъдат ограничени. |
Изменение 10 Предложение за регламент Съображение 7 а (ново) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
|
(7a) ЕСФ следва все повече да подкрепя равенството между половете чрез инвестиции за осигуряване на грижи, възможности за заетост за жени, обучение и подобряване на квалификациите и за борба срещу насилието над жените. ЕСФ следва да се справи и с многостранната дискриминация, пред която са изправени, наред с другото, жените мигранти, жените от ромски произход, жените с увреждания, лесбийките и други жени. |
Изменение 11 Предложение за регламент Съображение 8 а (ново) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
|
(8a) Тъй като мониторингът и оценката са жизнено важни за ЕСФ, необходим е разширен и добре обоснован набор от показатели, които ясно да показват къде е постигнат напредък, както и областите, в които използването на средства не е допринесло за постигане на целите. Оценката за постигането на целите следва също да отчита алтернативните национални доклади, изготвени от НПО. В това отношение са необходими не само данни за заетостта и образованието, но и статистика за различните лица на бедността и социалната изолация, като например равнопоставения достъп до информация, стоки и услуги, както и промените в условията, свързани с тях. Те са необходими на равнище държава членка, за да се допълнят показателите от Лаакен като подход за картографиране на бедността. Освен това е необходима разбивка на данните относно ситуацията с ромите. |
Изменение 12 Предложение за регламент Съображение 9 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
(9) Осъществяването на действията, подкрепяни по линия на ЕСФ, по ефикасен и ефективен начин зависи от доброто управление и партньорството между всички съответни териториални и социално-икономически участници, по-специално социалните партньори и неправителствените организации. Следователно е необходимо държавите членки да насърчават участието на социалните партньори и на неправителствените организации в изпълнението на дейностите на ЕСФ. |
(9) Осъществяването на действията, подкрепяни по линия на ЕСФ, по ефикасен и ефективен начин зависи от доброто управление и партньорството между всички съответни териториални и социално-икономически участници, като се вземат предвид организациите, действащи на регионално и местно равнище, и по-специално обединяващите асоциации, представляващи местните и регионалните органи, организираното гражданско общество, икономическите и социалните партньори, и като им се предостави определена част от отпуснатите средства, което може да стане под формата на обща субсидия. Държавите членки гарантират участието и активизирането на социалните партньори и на неправителствените организации в стратегическото управление на ЕСФ, от формулирането на приоритетите за оперативните програми, включително програмите, чието управление е поверено на междинен орган, до изпълнението и оценката на резултатите от ЕСФ. Освен това, държавите членки отпускат подходящи финансови суми от ЕСФ за техническа помощ по член 52 от Регламент [...] [РОР...] директно на всички партньори по член 5 от Регламент [...] [РОР...], по-специално на социални партньори и организации на гражданското общество, за да улеснят привличането и участието на тези партньори в изготвянето, изпълнението, мониторинга и оценката на програми и операции и за да окажат подкрепа за изграждането на капацитета им съгласно Европейския кодекс за поведение за партньорство. |
Изменение 13 Предложение за регламент Съображение 9 a (ново) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
|
(9a) Като се има предвид фактът, че за да се осигури заетост и социално сближаване, е необходим интегриран и цялостен подход, ЕСФ следва да подпомага транссекторното и транснационалното сътрудничество и териториално базираните партньорства. |
Изменение 14 Предложение за регламент Съображение 10 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
(10) Държавите членки и Комисията следва да гарантират, че изпълнението на приоритетите, финансирани от ЕСФ, допринася за насърчаване на равнопоставеността на жените и мъжете в съответствие с член 8 от Договора. Данните от проведените оценки показват, че е важно социалният аспект на пола да бъде вземан предвид на всяко едно равнище на програмите, като същевременно се гарантира предприемането на конкретни действия за насърчаване на равенството между половете. |
(10) Държавите членки и Комисията следва да гарантират, че изпълнението на приоритетите, финансирани от ЕСФ, допринася за насърчаване на равнопоставеността на жените и мъжете в съответствие с член 8 от Договора. Данните от проведените оценки показват, че е важно аспектът за целите за равнопоставеност на половете да бъде вземан предвид на всяко едно равнище и на всички етапи от планирането, подготовката, мониторинга и изпълнението на програмите по своевременен и последователен начин, като същевременно се гарантира предприемането на конкретни действия за насърчаване на равенството между половете и икономическата независимост на жените. |
Изменение 15 Предложение за регламент Съображение 11 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
(11) В съответствие с член 10 от Договора изпълнението на приоритетите, финансирани от ЕСФ, следва да допринесе за борбата с дискриминацията, основана на пол, раса или етническа принадлежност, религия или убеждения, увреждане, възраст или сексуална ориентация. ЕСФ следва да подкрепя изпълнението на задължението, поето съгласно Конвенцията на ООН за правата на хората с увреждания, във връзка inter alia с образованието, работата, заетостта и достъпността. ЕСФ следва също така да подпомогне прехода от грижи, предоставяни от институциите към грижи, предоставяни от съответните общности. |
(11) В съответствие с член 10 от Договора изпълнението на приоритетите, финансирани от ЕСФ, следва да допринесе за борбата с дискриминацията, основана на пол, полова идентичност, раса или етническа принадлежност, религия или убеждения, увреждане, възраст или сексуална ориентация, като се отделя специално внимание на лицата, които са обект на многостранна дискриминация; то също така следва да допринесе за насърчаване на равните възможности. ЕСФ следва да подкрепя изпълнението на задължението, поето съгласно Конвенцията на ООН за правата на хората с увреждания, във връзка inter alia с образованието, работата, заетостта и достъпността. ЕСФ следва също така да насърчава изпълнението на съответните политики на Съюза и прехода от грижи, предоставяни от институциите, към грижи, предоставяни от съответните общности. |
Изменение 16 Предложение за регламент Съображение 12 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
(12) Подкрепата за социалните иновации е изключително важна с оглед на това политиките да отговорят по-добре на социалните промени, както и за насърчаване и подкрепа на иновативните социални предприятия. По-специално изпитването и оценяването на иновативните решения преди по-широкото им прилагане е от основно значение за подобряване на ефикасността на политиките и следователно е аргумент за предоставяне на специфична подкрепа от ЕСФ за тази цел. |
(12) Подкрепата за социалните иновации е изключително важна с оглед на това политиките да отговорят по-добре на социалните промени и да насърчават доброволната социална отговорност на предприятията. Следва да се обърне особено внимание на участието на уязвимите групи. ЕСФ следва да насърчава и подкрепя иновативни социални предприятия, предприемачи и проекти, реализирани от неправителствени и други организации, работещи в областта на социалната икономика. Социалните иновации следва да предоставят отговор на настоящите и бъдещите социални потребности, които не са удовлетворени или не са удовлетворени в достатъчна степен, във връзка с борбата с бедността и социалното изключване, насърчаването на високо равнище на качествена заетост и достоен труд, гарантирането на подходяща, предотвратяваща бедността социална защита и подобряването на условията на труд, като с това се допринася за социалния напредък. По-специално изпитването и оценяването на иновативните решения преди по-широкото им прилагане е от основно значение за подобряване на ефикасността на политиките и следователно е аргумент за предоставяне на специфична подкрепа от ЕСФ за тази цел. Освен това, успешните експерименти в областта на социалната политика, финансирани чрез Програмата за социална промяна и социални иновации, следва да се провеждат в по-широк мащаб, с финансова подкрепа от ЕСФ. |
Изменение 17 Предложение за регламент Съображение 13 а (ново) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
|
(13a) Част от 20-те процента от бюджета на ЕСФ, отпуснати за „насърчаване на социалното приобщаване и борбата с бедността”, следва да се използва за финансиране на обмен, свързан с транснационални експерименти за социално приобщаване на изключените от обществото групи. Тези експерименти трябва да се извършват на регионално ниво в рамките на инициативите за публичните органи, социалните партньори и доброволческите сдружения в съответните региони. |
Изменение 18 Предложение за регламент Съображение 13 б (ново) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
|
(13б) Европейският социален фонд следва да насърчава масовия спорт. |
Изменение 19 Предложение за регламент Съображение 14 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
(14) За изпълнението на стратегията „Европа 2020“ и на нейните водещи количествени цели е необходимо мобилизиране на регионалните и местните заинтересовани страни. Териториалните пактове, местните инициативи за заетост и социално приобщаване, стратегиите за водено от общностите местно развитие и стратегиите за устойчиво развитие на градовете могат да бъдат използвани и да получат подкрепа с цел в изпълнението на програмите да се включат по-активно регионалните и местните органи, градовете, социалните партньори и неправителствените организации. |
(14) За изпълнението на стратегията „Европа 2020“ и на нейните водещи количествени цели е необходимо мобилизиране на регионалните и местните заинтересовани страни. Териториалните пактове, местните инициативи за заетост и социално приобщаване, стратегиите за устойчиво, водено от общностите местно развитие, и стратегиите за устойчиво развитие на градовете и селата следва да бъдат използвани и да получат подкрепа с цел в програмирането, изпълнението, мониторинга и оценката на програмите да се включат по-активно регионалните и местните органи, градовете, социалните партньори и неправителствените организации. |
Изменение 20 Предложение за регламент Съображение 15 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
(15) В Регламент (ЕС) № […] се предвижда правилата за допустимост на разходите да се установяват на национално ниво с някои изключения, за които е необходимо да се определят специфични разпоредби по отношение на ЕСФ. |
(15) В Регламент (ЕС) № […] се предвижда правилата за допустимост на разходите да се установяват на национално ниво с някои изключения, за които е необходимо да се определят специфични разпоредби за всеки фонд. |
Изменение 21 Предложение за регламент Съображение 16 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
(16) За опростяване на използването на ЕСФ и намаляване на риска от грешки и предвид специфичността на операциите, подкрепяни от ЕСФ, е целесъобразно да се определят разпоредби, които допълват разпоредбите в членове 57 и 58 от Регламент (ЕС) № […]. |
(16) За опростяване на използването на ЕСФ и намаляване на риска от грешки и предвид специфичността на операциите, подкрепяни от ЕСФ, е целесъобразно да се определят разпоредби, които допълват разпоредбите в членове 57 и 58 от Регламент (ЕС) № […]. Подобряването на изпълнението и повишаването на качеството на разходите следва да представляват ръководни принципи за постигане на целите на програмата, като същевременно се гарантира оптимално използване на финансовите средства. |
Изменение 22 Предложение за регламент Съображение 16 а (ново) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
|
(16a) Използването на еднократни суми и стандартни размери на единичните разходи, както е предвидено в членове 116 и 116а от Финансовия регламент, следва да доведе до опростяване на изискванията за бенефициентите и до намаляване на административната тежест за всички партньори по проекти в рамките на ЕСФ. Евентуалните остатъчни баланси от еднократните суми следва да остават при партньора по проекта. |
Изменение 23 Предложение за регламент Съображение 16 б (ново) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
|
(16б) Също така е важно да се осигури надеждно финансово управление на програмата и нейното изпълнение по възможно най-ефективния и удобен за ползвателите начин, като същевременно се обезпечи правна сигурност и достъпност на инструмента за всички участници. Тъй като дейностите по ЕСФ се управляват съвместно, държавите членки следва да се въздържат от добавяне на допълнителни правила, които усложняват използването на средствата от бенефициента. |
Изменение 24 Предложение за регламент Съображение 17 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
(17) Държавите членки и регионите следва да бъдат насърчавани да прибягват до ЕСФ чрез финансови инструменти с цел осигуряване на подкрепа например за студенти, за създаване на работни места, мобилност на работниците, социално приобщаване и социално предприемачество. |
(17) Държавите членки и регионите следва да бъдат насърчавани да прибягват до ЕСФ чрез финансови инструменти, ако това спомага за увеличаване на ефективността на действията или допълва действия по други инструменти на Съюза, като например ПСПСИ, ЕФПГ и ЕФРР. |
Изменение 25 Предложение за регламент Съображение 17 а (ново) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
|
(17a) ЕСФ допълва други програми на Съюза, като същевременно се признава, че всеки инструмент работи съгласно собствените си специфични процедури. Едни и същи допустими разходи не получават двойно финансиране, като се установява тясно взаимодействие между ЕСФ, други програми на Съюза и структурните фондове, и по-специално Програмата за социална промяна и иновации. |
Изменение 26 Предложение за регламент Съображение 18 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
(18) Правомощието за приемане на актове в съответствие с член 290 от Договора за функционирането на Европейския съюз следва да се делегира на Комисията за определянето на стандартните размери на единичните разходи и еднократните суми и на максималния им размер в зависимост от различните видове операции, както и за определяне на специфичните правила и условия относно гаранциите, основани на политиката. От основно значение е Комисията да провежда целесъобразни консултации при подготвителната си работа, включително на експертно ниво. При подготовката и разработването на делегираните актове Комисията следва да гарантира едновременното, своевременно и осъществявано по подходящ начин предаване на съответните документи на Европейския парламент и на Съвета. |
(18) Правомощието за приемане на актове в съответствие с член 290 от Договора за функционирането на Европейския съюз следва да се делегира на Комисията по отношение на формулирането на определение, което да отговаря на съответните членове от Финансовия регламент, на стандартните размери на единичните разходи и еднократните суми и на максималния им размер в зависимост от различните видове операции, както и по отношение на определянето на специфичните правила и условия относно гаранциите, основани на политиката. От основно значение е Комисията да провежда целесъобразни консултации при подготвителната си работа, включително на експертно ниво. При подготвянето и съставянето на делегирани актове Комисията трябва да осигури едновременно, своевременно и целесъобразно предаване на съответните документи на Европейския парламент и на Съвета. |
Изменение 27 Предложение за регламент Съображение 18 a (ново) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
|
(18a) В своята резолюция от 8 юни 2011 г. относно „Инвестиране в бъдещето: нова многогодишна финансова рамка за конкурентоспособна, устойчива и приобщаваща Европа“ Парламентът счете, че „едно от големите предизвикателства пред Европейския съюз е поддържането на неговата конкурентоспособност, увеличаването на растежа, борбата с високата безработица, съсредоточаването върху правилното функциониране на пазарите на труда и върху социалните условия за подобряване на резултатите в областта на заетостта, насърчаване на достойния труд, гарантиране на правата на работниците в цяла Европа, както и подобряване на условията на труд и намаляване на бедността”; |
Изменение 28 Предложение за регламент Съображение 18 б (ново) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
|
(18б) Предвид важната роля на ЕСФ за постигане на основните цели на стратегията „Европа 2020” в социалната област и по отношение на трудовата заетост, този фонд следва да се разглежда като политически приоритет, със съответно финансиране. |
Изменение 29 Предложение за регламент Съображение 18 в (ново) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
|
(18в) Осигуряването на пълноценно участие в обществото за всички граждани, както и инвестирането в човешки капитал представляват основният лост, на който Съюзът може да разчита, за да гарантира своята конкурентоспособност на международно равнище и за да постигне устойчиво възстановяване на своята икономика. Никоя друга инвестиция не може да доведе до структурни реформи, ако не е съпроводена от последователна, ориентирана към растежа стратегия за развитие на човешкия капитал. Следователно трябва да се гарантира, че средствата, предназначени за подобряване на уменията, водят до повишаване на заетостта и осигуряват участието на всички хора в обществения живот, насърчават солидарността между поколенията, позволяват провеждането на дейности със съответен мащаб, като най-малко 25% от финансовите средства, използвани в рамките на политиката за икономическо, социално и териториално сближаване на Съюза, отиват за ЕСФ. |
Изменение 30 Предложение за регламент Съображение 18 г (ново) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
|
(18г) Регионалната политика е съществено средство за подкрепа на икономическото и социалното сближаване, тъй като тя позволява на Съюза да предприеме мерки за намаляване на регионалните различия, насърчаване на реална конвергенция и стимулиране на развитието, качествената заетост и социалния напредък, като от това имат полза и по-слабо развитите региони. |
Изменение 31 Предложение за регламент Съображение 18 д (ново) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
|
(18д) Научният и емпиричният опит сочат, че съкращаването на средствата за политиките за подкрепа на развитието на човешкия капитал и социално приобщаване може да доведе единствено до последващо санкциониране на държавите членки, които изпитват икономически или бюджетни затруднения, както и до намаляване на техните възможности за възстановяване в дългосрочен план; следователно в рамките на процеса на икономическо управление на Съюза в никакъв случай не би трябвало да се предвижда спиране на плащанията по ЕСФ в зависимост от постиженията на дадена държава членка. |
Изменение 32 Предложение за регламент Съображение 18 e (ново) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
|
(18е) Не само структурните фондове и Кохезионният фонд, но и всички политики и действия на Съюза следва да съответстват на целта за икономическо, социално и териториално сближаване. Затова е необходимо да се вземе предвид начинът, по който прилагането на икономически и парични политики и политики за либерализиране на вътрешните и международните пазари се възприема във връзка с политиките за сближаване и конвергенция, особено по отношение на микропредприятията, малките и средните предприятия в отделните държави членки. |
Изменение 33 Предложение за регламент Съображение 18 ж (ново) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
|
(18ж) ЕСФ цели да намали различията в условията на живот по отношение на държавите членки и регионите с оглед насърчаване на икономическото и социално сближаване. Критериите за финансиране следва да се коригират, за да позволят по-лесното ползване на ЕСФ от финансово по-слаби държави членки. |
Изменение 34 Предложение за регламент Съображение 19 а (ново) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
|
(19a) Въздействието на инвестициите по линия на ЕСФ върху равните възможности, равнопоставения достъп и интеграцията на маргинализираните групи трябва да бъде проучено и докладвано по отношение на всички оперативни програми. Държавите членки следва да докладват за финансирани от ЕСФ инициативи по отношение на маргинализирани общности и мигранти в националните си социални доклади, приложени към националните програми за реформа. Държавите членки следва да опишат подробно в националната си стратегия за ромите приноса на ЕСФ за социално-икономическата интеграция на ромите и да докладват ежегодно за инициативите, предприети в тази област, в националните социални доклади, приложени към националните програми за реформа. |
Изменение 35 Предложение за регламент Член 2 – заглавие | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
Мисия |
Мисии |
Изменение 36 Предложение за регламент Член 2 - параграф 1 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
1. ЕСФ насърчава постигането на високи нива на заетост и на качество на работните места, предоставя подкрепа за географската и професионалната мобилност на работниците, улеснява тяхното адаптиране към промените, стимулира постигането на високо ниво на образование и обучение, насърчава равенството между половете, равните възможности и недискриминацията, подобрява социалното приобщаване и борбата с бедността, като по този начин допринася за изпълнение на приоритетите на Европейския съюз за засилване на икономическото, социалното и териториалното сближаване. |
1. ЕСФ насърчава постигането на високи нива на заетост, създаването, адаптирането и запазването на работни места и осигуряването на качество на работните места, предоставя подкрепа за доброволна географска и професионална мобилност на работниците, улеснява тяхното адаптиране към промените, стимулира постигането на високо ниво на образование и обучение, което да е достъпно за всички възрастови групи, подобрява прехода между образование и заетост за младите хора и улеснява адаптацията на работниците към промените в компаниите и производствените системи, необходими за постигането на устойчиво развитие. ЕСФ допринася също за увеличаването на икономическото, социалното и териториалното сближаване в Съюза, за борбата срещу бедността и социалното изключване, за насърчаване на равенството между половете и равните възможности, както и за борбата срещу дискриминацията. |
Изменение 37 Предложение за регламент Член 2 - параграф 2 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
2. При осъществяването на мисията си ЕСФ предоставя подкрепа на държавите членки в усилията им за изпълнение на приоритетите и водещите количествени цели на стратегията „Европа 2020“ за интелигентен, устойчив и приобщаващ растеж. ЕСФ предоставя подкрепа за изготвянето и изпълнението на политики и действия, като взема предвид интегрираните насоки за икономическите политики и политиките за заетост на държавите членки, както и препоръките на Съвета относно националните програми за реформа. |
2. При осъществяването на мисията си ЕСФ предоставя подкрепа на държавите членки в усилията им за изпълнение на приоритетите и водещите количествени цели на стратегията „Европа 2020“ за интелигентен, устойчив и приобщаващ растеж и дава възможност на държавите членки да се справят с конкретните си проблеми по отношение на постигането на целите на стратегията „Европа 2020“. ЕСФ предоставя подкрепа за изготвянето и изпълнението на политики и действия във връзка с неговите мисии, като взема предвид интегрираните насоки за икономическите политики и политиките за заетост на държавите членки, както и препоръките на Съвета относно националните програми за реформа и стратегиите, както и напредъка, отразен в националните социални доклади. |
Изменение 38 Предложение за регламент Член 2 - параграф 3 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
3. Дейността на ЕСФ е в полза на хората, включително групите в неравностойно положение като трайно безработните, хората с увреждания, мигрантите, етническите малцинства, маргинализираните общности, както и хората, изправени пред социална изолация. ЕСФ също така предоставя подкрепа на предприятия, системи и структури, за да улесни адаптирането им към нови предизвикателства и да насърчи доброто управление и провеждането на реформи, по-специално в областта на заетостта, образованието и социалните политики. |
3. Дейността на ЕСФ е в полза на хората, като осигурява подкрепа, наред с другото, за лица и групи, които системно са изключени от пазара на труда, както и от образование и обучение, като това води до риск от бедност за тях, като например трайно безработните, младежите, които са напуснали училище, без да придобият квалификация или младите хора, които са били безработни за период от над четири месеца, децата, живеещи в бедност, хората с увреждания, мигрантите, лицата, търсещи убежище, бежанците, етническите малцинства, маргинализираните общности, както и хората от всички възрасти, изправени пред социална изолация и бедност. ЕСФ също така предоставя подкрепа на работници, предприятия, включително организации, работещи в областта на социалната икономика, и предприемачи, както и на системи и структури, за да улесни адаптирането им към нови предизвикателства, включително нарастващото несъответствие на уменията, и да насърчи доброто управление, социалния прогрес и провеждането на реформи, по-специално в областта на заетостта, образованието и социалните политики, както и първоначалното и продължаващото професионално обучение. |
Изменение 39 Предложение за регламент Член 3 - параграф 1 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
1. В рамките на изброените по-долу тематични цели и в съответствие с член 9 от Регламент (ЕС) № […], ЕСФ предоставя подкрепа за следните инвестиционни приоритети: |
1. В рамките на тематичните цели по член 9, параграфи 8—11 от Регламент (ЕС) № [РОР...], съответно изброени по-долу в букви а)—г), и съгласно мисията си, ЕСФ предоставя подкрепа за следните инвестиционни приоритети: |
Изменение 40 Предложение за регламент Член 3 – параграф 1 – буква а) – уводна част | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
а) насърчаване на заетостта и подкрепа на мобилността на работната сила чрез:
|
а) за тематичната цел „насърчаване на устойчивата и качествена заетост и подкрепа на доброволната мобилност на работната сила” чрез: |
Изменение 41 Предложение за регламент Член 3 – параграф 1 – буква а) – подточка i) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
i) достъп до заетост за търсещите работа и неактивните лица, включително местните инициативи за заетост, и подкрепа за мобилността на работната сила; |
i) достъп до заетост за търсещите работа и трайно безработните, като се насърчава достъпът до заетост за неактивните лица и най-отдалечените от пазара на труда лица, включително местните инициативи за заетост, и подкрепа за доброволна мобилност на работната сила; |
Изменение 42 Предложение за регламент Член 3 – параграф 1 – буква а) – подточка ii) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
ii) устойчиво интегриране на пазара на труда на младите хора, неангажирани с трудова дейност, образование или обучение; |
ii) устойчиво интегриране на пазара на труда на младите хора, неангажирани с трудова дейност, образование или обучение, и по-специално от маргинализирани общности и без квалификация; |
Изменение 43 Предложение за регламент Член 3 – параграф 1 - буква а) - точка ii а) (нова) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
|
iia) интегриране на лицата с увреждания в областта на трудовата заетост, образованието или обучението; |
Изменение 44 Предложение за регламент Член 3 – параграф 1 – буква а) – подточка iii) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
iii) самостоятелна заетост, предприемачество и създаване на предприятия; |
iii) самостоятелна заетост, предприемачество и създаване на предприятия чрез политика на пазара на труда, която да е близка до предприятията, малките и микропредприятията от всякакъв вид; |
Изменение 45 Предложение за регламент Член 3 – параграф 1 – буква а) – подточка iv) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
iv) равенство между мъжете и жените и съчетаване на професионалния и личния живот; |
iv) съчетаване на професионалния, семейния и личния живот и равенство между мъжете и жените при достъпа до заетост, кариерно развитие, предприемачество и насърчаване на равно заплащане за равен труд или труд с еднаква стойност; |
Изменение 46 Предложение за регламент Член 3 – параграф 1 – буква а) – подточка vi) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
vi) активен живот на възрастните хора и остаряване в добро здраве; |
vi) подобряване на качеството на работните места, условията на труд, работната среда и здравето и безопасността на работното място и подкрепа за остаряване в добро здраве и активен живот на възрастните хора; |
Изменение 47 Предложение за регламент Член 3 – параграф 1 – буква а) – подточка vii) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
vii) модернизация и укрепване на институциите на пазара на труда, включително действия за засилване на транснационалната мобилност на работната сила; |
vii) модернизация и укрепване на институциите на пазара на труда, обществените и частните служби по заетостта, включително действия за засилване на транснационалната мобилност на работната сила, включително мрежи от съответни заинтересовани лица; |
Изменение 48 Предложение за регламент Член 3 - параграф 1 - буква б) - уводна част | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
б) инвестиране в образование, придобиване на умения и обучение през целия живот чрез: |
б) за тематичната цел „инвестиране в образование, обучение и професионално обучение, придобиване на умения и обучение през целия живот“ чрез: |
Изменение 49 Предложение за регламент Член 3 – параграф 1 – буква б) – подточка i) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
i) намаляване на преждевременното напускане на училище и насърчаване на равния достъп до висококачествено предучилищно, основно и средно образование; |
i) намаляване и предотвратяване на преждевременното напускане на училище и насърчаване на равния достъп до висококачествено приобщаващо предучилищно, основно и средно образование и осигуряване на възможности за неформално и неофициално обучение, позволяващо на лицата да се включат отново в образователните и обучителните процеси; |
Изменение 50 Предложение за регламент Член 3 – параграф 1 – буква б) – подточка ii) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
ii) подобряване на качеството, ефикасността и достъпа до висшето и равностойното на него образование с цел увеличаване на участието и подобряване на равнищата на образование; |
ii) подобряване на качеството, ефикасността, взаимосвързаността и достъпа до висшето и равностойното на него образование с цел увеличаване на участието и подобряване на равнищата на образование и насърчаване на равнопоставен достъп за социални групи в неравностойно положение; |
Изменение 51 Предложение за регламент Член 3 – параграф 1 – буква б) – подточка iii) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
iii) подобряване на достъпа до възможностите за учене през целия живот, подобряване на уменията и квалификацията на работната ръка и повишаване на адекватността на системите за образование и обучение спрямо пазара на труда; |
iii) подобряване на недискриминационния достъп до възможностите за учене през целия живот, подобряване на уменията, формалните и неформални знания, компетенциите и квалификацията на работната ръка и повишаване на адекватността на системите за образование и обучение спрямо пазара на труда за всички възрастови групи, както и създаване и развитие на системи за двойно обучение, включително стажове; |
Изменение 52 Предложение за регламент Член 3 – параграф 1 – буква б) – подточка iii а) (нова) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
|
iiia) постигане на по-голямо съответствие между нуждите на пазара на труда и образователните и обучителните системи, услугите за младежи, професионалното обучение, работата в мрежа на висшите учебни заведения, обучението и изследователските центрове и компании, осъществяване на по-добър преход между образование, професионално обучение и заетост, включително чрез разработване на инструменти, които позволяват предвиждане на нуждите от различните видове умения, способността за реагиране на образователните и обучителните системи и училищната и професионалната ориентация; |
Изменение 53 Предложение за регламент Член 3 - параграф 1 - буква в) - уводна част | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
в) насърчаване на социалното приобщаване и борба с бедността чрез: |
в) за тематичната цел „насърчаване на социалното приобщаване и борба с бедността и дискриминацията” чрез: |
Изменение 54 Предложение за регламент Член 3 – параграф 1 – буква в) – подточка i) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
i) активно приобщаване; |
i) активно приобщаване на всички лица; |
Изменение 55 Предложение за регламент Член 3 - параграф 1 – буква в) - точка i а) (нова) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
|
ia) борба с бедността при лица в риск, независимо от възрастта им, като се обърне внимание на предотвратяването и ранното идентифициране на риска; |
Изменение 56 Предложение за регламент Член 3 – параграф 1 – буква в) – подточка i б) (нова) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
|
iб) насърчаване на правата и благосъстоянието на децата, за да се защитят децата в риск и за борба с детската бедност; |
Изменение 57 Предложение за регламент Член 3 – параграф 1 – буква в) – подточка i в) (нова) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
|
iв) насърчаване на активния живот на възрастните хора без бедност, като се обърне специално внимание на жените; |
Изменение 58 Предложение за регламент Член 3 – параграф 1 – буква в) – подточка ii) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
ii) интеграция на маргинализирани общности като ромите; |
ii) пълна социално-икономическа интеграция на маргинализирани общности като ромите; |
Изменение 59 Предложение за регламент Член 3 – параграф 1 – буква в) – подточка iii) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
iii) борба с дискриминацията, основана на пол, раса или етническа принадлежност, религия или убеждения, увреждане, възраст или сексуална ориентация; |
iii) борба с всички форми на дискриминация, утвърждаване на правата на лицата, които страдат от дискриминация, основана на пол, полова идентичност, раса или етническа принадлежност, религия или убеждения, увреждане, възраст или сексуална ориентация, и осигуряване на равни възможности; |
Изменение 60 Предложение за регламент Член 3 – параграф 1 – буква в) – подточка iv) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
iv) повишаване на достъпа до услуги, които са устойчиви, висококачествени и на достъпна цена, включително здравни и социални услуги от общ интерес; |
iv) повишаване на достъпа до обществени услуги, които са устойчиви, висококачествени и на достъпна цена, включително услуги в рамките на общността, здравни грижи, предучилищно образование и социални услуги от общ интерес; |
Изменение 61 Предложение за регламент Член 3 – параграф 1 – буква в) – подточка v) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
v) насърчаване на социалната икономика и социалните предприятия; |
v) насърчаване на социалното предприемачество и на професионалната интеграция в социалните предприятия и социалната и солидарна икономика с цел улесняване на достъпа до заетост и до качествени услуги за всички; |
Изменение 62 Предложение за регламент Член 3 – параграф 1 – буква l) – подточка vi) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
vi) стратегии за водено от общностите местно развитие; |
vi) приобщаващи стратегии за водено от общностите местно развитие; |
Изменение 63 Предложение за регламент Член 3 – параграф 1 – буква в) – подточка vi а) (нова) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
|
via) насърчаване на креативността и иновациите чрез подпомагане на микропредприятията, малките и средните предприятия във водещи области, включително културните и творческите сектори, както и някои неправителствени и кооперативни организации; |
Изменение 64 Предложение за регламент Член 3 – параграф 1 – буква г) – уводна част | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
г) Засилване на институционалния капацитет и ефикасна публична администрация чрез: |
г) за тематичната цел „засилване на институционалния капацитет и ефикасна публична администрация и насърчаване на изграждането на капацитет по отношение на заинтересованите страни” чрез: |
Изменение 65 Предложение за регламент Член 3 – параграф 1 – буква г) – подточка i) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
(1) (i) инвестиции в институционален капацитет и в ефикасността на публичните администрации и публичните услуги с цел осъществяването на реформи и постигането на по-добро регулиране и добро управление. |
(2) (i) инвестиции в институционален капацитет и в ефикасността на публичните администрации и публичните услуги на национално, регионално и местно равнище с цел осъществяването на реформи и постигането на по-добро регулиране и добро управление. |
|
(3) Този инвестиционен приоритет е приложим само за територията на държавите членки, които имат поне един регион на ниво 2 по NUTS, както е определено в член 82, параграф 2, буква a) от Регламент (ЕС) № […], или в държави членки, отговарящи на условията за допустимост по отношение на подкрепата по линия на Кохезионния фонд. |
Този инвестиционен приоритет е приложим само в държавите членки, отговарящи на условията за допустимост по отношение на подкрепата по линия на Кохезионния фонд, или в други държави членки, за действия, които дори и да се развиват на територията на съответната държава членка, допринасят за укрепването на институционалния капацитет и ефикасността на администрациите и на обществените услуги, от които се ползват един или повече региони на ниво 2 по NUTS, както е определено в член 82, параграф 2, буква a) от Регламент (ЕС) № […], |
Изменение 66 Предложение за регламент Член 3 – параграф 1 – буква г) – подточка ii) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
(4) ii) изграждане на капацитет по отношение на заинтересованите страни, които изпълняват политики в областта на заетостта, образованието или социалната сфера, както и секторни и териториални пактове за мобилизиране с цел осъществяването на реформи на национално, регионално и местно равнище. |
ii) изграждане на капацитет по отношение на заинтересованите страни, включително социалните партньори и неправителствените организации, които изпълняват политики в областта на образованието, ученето през целия живот, обучението, заетостта или социалната сфера, в т. ч. посредством секторни, национални и териториални пактове за мобилизиране с цел осъществяването на реформи на национално, регионално и местно равнище; |
Изменение 67 Предложение за регламент Член 3 – параграф 2 – буква а) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
a) подкрепа за прехода към икономика, която е нисковъглеродна, устойчива на изменението на климата, екологично устойчива и използваща ефикасно ресурсите, чрез реформа на системите за образование и обучение, адаптиране на уменията и квалификацията, повишаване квалификацията на работната сила и създаването на нови работни места в секторите, свързани с околната среда и енергетиката; |
a) подкрепа за прехода към икономика, която е нисковъглеродна, устойчива на изменението на климата, екологично устойчива и използваща ефикасно ресурсите, чрез подобряване на системите за образование и обучение, необходимо за адаптирането на поведението, уменията и квалификацията, повишаване квалификацията на работната сила и създаването на нови работни места в секторите, свързани с околната среда и енергетиката; |
Изменение 68 Предложение за регламент Член 3 – параграф 2 – буква б) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
б) повишаване на достъпността, използването и качеството на информационните и комуникационните технологии чрез развитие на електронната грамотност, инвестициите в електронното приобщаване, електронните умения и свързаните с тях предприемачески умения; |
б) повишаване на достъпността, използването и качеството на информационните и комуникационните технологии чрез развитие на електронната грамотност, инвестициите в електронното приобщаване, електронните умения и свързаните с тях предприемачески умения, включително в компютърни приложения за популяризирането и по-доброто използване на материалното и нематериалното културно наследство и културния туризъм; |
Изменение 69 Предложение за регламент Член 3 – параграф 2 – буква в) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
в) Стимулиране на изследванията, технологичното развитие и иновациите чрез развиване на следдипломното образование, обучението на изследователи, свързването в мрежи на дейности и партньорства между висшите учебни заведения, центровете за научни изследвания и технологии и предприятията; |
в) Стимулиране на изследванията, технологичното развитие и иновациите, включително иновативни мрежи в социално-културния и креативния сектор, чрез развиване на следдипломното образование и бизнес уменията, обучението на изследователи, свързването в мрежи на дейности и партньорства между висшите учебни заведения, центровете за научни изследвания и технологии и предприятията; |
Изменение 70 Предложение за регламент Член 3 – параграф 2 – буква г) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
г) Повишаване на конкурентоспособността на малките и средни предприятия чрез насърчаване на адаптивността на предприятията и работниците и увеличаване на инвестициите в човешки капитал. |
г) Повишаване на конкурентоспособността и дългосрочното развитие на малките и средни предприятия чрез насърчаване на адаптивността на предприятията, висшия ръководен състав и работниците и увеличаване на инвестициите в човешки капитал и подкрепа за организациите за практическо професионално обучение, включително за обучението на младите хора и системите за учене. |
Изменение 71 Предложение за регламент Член 4 – параграф 1 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
1. Държавите членки гарантират, че стратегията и действията, предвидени в оперативните програми, са съгласувани и са насочени към преодоляване на предизвикателствата, набелязани в националните програми за реформа и в съответните препоръки на Съвета, изготвени съгласно член 148, параграф 4 от Договора, с цел да се допринесе за постигане на водещите количествени цели на стратегията „Европа 2020“, свързани със заетостта, образованието и намаляването на бедността. |
1. Държавите членки гарантират, че стратегията и действията, предвидени в оперативните програми, са съгласувани и отговарят на предизвикателствата, набелязани в техните национални стратегии за борба с безработицата, бедността и социалното изключване, като например техните национални програми за реформа, национални социални доклади, национални стратегии за ромите, национални стратегии в областта на заетостта, национални стратегии за хората с увреждания, и в съответните препоръки на Съвета, изготвени съгласно член 148, параграф 4 от Договора, с цел да се допринесе за постигане на водещите количествени цели на стратегията „Европа 2020“, свързани със заетостта, образованието и намаляването на бедността. |
Изменение 72 Предложение за регламент Член 4 – параграф 3 – буква а) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
a) по отношение на по-силно развитите региони държавите членки концентрират 80 % от отпуснатите по линия на ЕСФ за всяка оперативна програма средства върху максимум четири инвестиционни приоритета от посочените в член 3, параграф 1. |
а) по отношение на по-силно развитите региони държавите членки концентрират 80 % от отпуснатите по линия на ЕСФ за всяка оперативна програма средства върху максимум четири инвестиционни приоритета от посочените в член 3, параграф 1, или, с оглед задоволяване на специфични нужди, върху максимум шест от тях, при условие че инвестиционните приоритети се определят след консултации с партньорите, посочени в член 5 от Регламент (ЕС) № [...]; |
Изменение 73 Предложение за регламент Член 4 – параграф 3 – буква б) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
б) по отношение на регионите в преход държавите членки концентрират 70 % от отпуснатите по линия на ЕСФ за всяка оперативна програма средства върху максимум четири инвестиционни приоритета от посочените в член 3, параграф 1. |
б) по отношение на регионите в преход държавите членки концентрират 70 % от отпуснатите по линия на ЕСФ за всяка оперативна програма средства върху максимум четири инвестиционни приоритета от посочените в член 3, параграф 1, или, с оглед задоволяване на специфични нужди, върху максимум шест от тях, при условие че инвестиционните приоритети се определят след консултации с партньорите, посочени в член 5 от Регламент (ЕС) № [...]; |
Изменение 74 Предложение за регламент Член 4 – параграф 3 – буква в) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
в) по отношение на по-слабо развитите региони държавите членки концентрират 60 % от отпуснатите по линия на ЕСФ за всяка оперативна програма средства върху максимум четири инвестиционни приоритета от посочените в член 3, параграф 1. |
в) по отношение на по-слабо развитите региони държавите членки концентрират 60 % от отпуснатите по линия на ЕСФ за всяка оперативна програма средства върху максимум четири инвестиционни приоритета от посочените в член 3, параграф 1, или, с оглед задоволяване на специфични нужди, върху максимум шест от тях, при условие че инвестиционните приоритети се определят след консултации с партньорите, посочени в член 5 от Регламент (ЕС) № [...]; |
Изменение 75 Предложение за регламент Член 5 – параграф 1 – алинея 1 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
Общите показатели, установени в приложението към настоящия регламент, както и специфичните за програмата показатели се използват в съответствие с член 24, параграф 3 и член 87, параграф 2, буква б), подточка ii) от Регламент (ЕС) № […]. Всички показатели се изразяват в абсолютни стойности. |
Общите показатели, установени в приложението към настоящия регламент, както и количествените и качествените показатели, установени в рамките на различните оперативни програми, се използват в съответствие с член 24, параграф 3 и член 87, параграф 2, буква б), подточка ii) от Регламент (ЕС) № […]. Всички показатели се изразяват в абсолютни стойности и, когато е приложимо, данните са представени в разбивка по пол. |
Изменение 76 Предложение за регламент Член 5 – параграф 2 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
2. Едновременно с предаването на годишните доклади за изпълнението управляващият орган предава по електронен път структурираните данни за всеки инвестиционен приоритет. Данните обхващат категоризацията и показателите за изпълнение и за резултат. |
2. Едновременно с предаването на годишните доклади за изпълнението управляващият орган предава по електронен път структурираните данни за всеки инвестиционен приоритет. Данните обхващат категориите за интервенция и показателите за изпълнение и за резултат. |
Изменение 77 Предложение за регламент Член 6 – параграф 1 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
1. Участието на социалните партньори и другите заинтересовани страни, по-специално неправителствените организации, в изпълнението на оперативните програми, както е посочено в член 5 от Регламент (ЕС) № […], може да бъде под формата на глобални субсидии, както е определено в член 113, параграф 7 от Регламент (ЕС) № […]. В такъв случай в оперативната програма се посочва частта от нея, за която се отнася глобалната субсидия, като се включва и примерна разбивка на финансовите средства, отпуснати от всяка приоритетна ос за програмата. |
1. Участието на партньорите, посочени в член 5 от Регламент (ЕС) № […], местните и регионалните органи и техните обединяващи асоциации, всички съответни заинтересовани страни, включително социалните партньори и по-специално неправителствените организации, в изпълнението на оперативните програми, може да бъде под формата на глобални субсидии, както е определено в член 113, параграф 7 от Регламент (ЕС) № […]. В такъв случай в оперативната програма се посочва частта от нея, за която се отнася глобалната субсидия, като се включва и примерна разбивка на финансовите средства, отпуснати от всяка приоритетна ос за програмата. |
Изменение 78 Предложение за регламент Член 6 – параграф 2 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
2. За да се поощрява подходящото участие на социалните партньори в действията, подкрепяни по линия на ЕСФ, управляващите органи на дадена оперативна програма в регион, определен в член 82, параграф 2, буква a) от Регламент (ЕС) № […], или в държавите членки, отговарящи на условията за допустимост по отношение на подкрепата по линия на Кохезионния фонд, гарантират отпускането на целесъобразно количество ресурси от ЕСФ за дейности по изграждане на капацитет под формата на обучение, мерки за изграждане на мрежи и укрепване на социалния диалог, както и за съвместни дейности със социалните партньори. |
2. За да се поощрява подходящото участие на социалните партньори в действията, подкрепяни по линия на ЕСФ, управляващите органи на дадена оперативна програма в регион, определен в член 82, параграф 2, букви a) и б) от Регламент (ЕС) № […], или в държавите членки, отговарящи на условията за допустимост по отношение на подкрепата по линия на Кохезионния фонд, гарантират отпускането на 2 % от ресурсите от ЕСФ за дейности по изграждане на капацитет под формата на обучение, мерки за изграждане на мрежи и укрепване на социалния диалог, както и за съвместни дейности със социалните партньори. |
Изменение 79 Предложение за регламент Член 6 – параграф 3 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
3. За да се поощрява подходящото участие на неправителствените организации и техния достъп до действията, подкрепяни по линия на ЕСФ, по-конкретно в областта на социалното приобщаване, равенството между половете и равните възможности, управляващите органи на дадена оперативна програма в регион, определен в член 82, параграф 2, буква a) от Регламент (ЕС) № […], или в държавите членки, отговарящи на условията за допустимост по отношение на подкрепата по линия на Кохезионния фонд, гарантират отпускането на целесъобразно количество ресурси от ЕСФ за изграждане на капацитет по отношение на неправителствените организации. |
3. За да се поощрява подходящото участие на неправителствените организации и техния достъп до действията, подкрепяни по линия на ЕСФ, в частност неправителствените организации, които представляват или се застъпват за бенефициери по такива програми, по-конкретно в областта на социалното приобщаване, равенството между половете и равните възможности, управляващите органи на дадена оперативна програма в регион, определен в член 82, параграф 2, букви a) и б) от Регламент (ЕС) № […], или в държавите членки, отговарящи на условията за допустимост по отношение на подкрепата по линия на Кохезионния фонд, гарантират отпускането на целесъобразно количество ресурси от ЕСФ за изграждане на капацитет по отношение на неправителствените организации. |
Изменение 80 Предложение за регламент Член 7 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
Държавите членки и Комисията насърчават равенството между мъжете и жените чрез интегрирането на този аспект, както е посочено в член 7 от Регламент (ЕС) № […], както и чрез конкретни целеви действия, както е посочено в член 3, параграф 1, буква а), подточка iv), по-специално с цел увеличаване на устойчивата трудова заетост и развитие на жените в тази сфера, намаляване на сегрегацията на пазара на труда въз основа на пола, борба със стереотипите по отношение на пола в сферата на образованието и обучението, както и насърчаване съчетаването на професионалния и личния живот на мъжете и жените. |
Държавите членки и Комисията насърчават равенството между мъжете и жените чрез интегрирането на този аспект на всички етапи от подготовката и изпълнението на програмите, както е посочено в член 7 от Регламент (ЕС) № […]. ЕСФ предоставя подкрепа също за конкретни целеви действия, както е посочено в член 3, и по-специално в параграф 1, буква а), подточка iv) от него, с цел увеличаване на устойчивата трудова заетост и развитие на жените в тази сфера, намаляване на сегрегацията на пазара на труда въз основа на пола, борба със стереотипите по отношение на пола в сферата на образованието и обучението, борба със стереотипите по отношение на пола в професионалните профили и области, справяне с феминизирането на бедността, насърчаване съчетаването на професионалния и личния живот на мъжете и жените, както и равномерно разпределение на семейните отговорности между жените и мъжете. |
|
|
Държавите членки гарантират, че равенството между половете се насърчава на всички етапи от оперативните програми чрез бюджетни оценки, съобразени с принципа за равенство между половете. |
Изменение 81 Предложение за регламент Член 8 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
Държавите членки и Комисията насърчават равните възможности за всички, включително възможностите за достъп за хората с увреждания чрез интегрирането на принципа на недискриминация, посочен в член 7 от Регламент (ЕС) № […], и чрез специфични действия в рамките на инвестиционните приоритети, определени в член 3, и по-специално в параграф 1, буква в), подточка iii) от него. Тези дейности са насочени към хората, изложени на риск от дискриминация, и към хората с увреждания, с цел да се повиши участието им на пазара на труда, да се засили социалното им приобщаване, да се намали неравнопоставеността по отношение на образователните постижения и здравния статус, както и да се улесни преходът от институционални грижи към грижи в рамките на общността. |
Държавите членки и Комисията насърчават възможностите за достъп и равните възможности за всички, без дискриминация, основана на пол, раса или етнически произход, религия или убеждения, увреждане, възраст или сексуална ориентация, чрез интегрирането на принципа на недискриминация, посочен в член 7 от Регламент (ЕС) № […]. Освен това ЕСФ предоставя подкрепа за специфични действия в рамките на инвестиционните приоритети, определени в член 3, и по-специално в параграф 1, буква в), подточка iii) от него, които са насочени към борба с дискриминацията и подобряване на достъпа на хората с увреждания, с цел да се намали неравнопоставеността по отношение на образователните постижения, да се повиши участието на пазара на труда на хората, изложени на риск от дискриминация, и да се засили социалното им приобщаване, включително като се улесни преходът от институционални грижи към грижи в рамките на общността и като се отделя специално внимание на лицата, които са обект на многостранна дискриминация. |
|
|
ЕСФ не трябва да подкрепя действия, които засилват социалното неравенство или благоприятстват сегрегацията. |
Изменение 82 Предложение за регламент Член 9 – параграф 1 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
1. ЕСФ насърчава социалните иновации във всички области в обхвата на действие на ЕСФ, определен в член 3 от настоящия регламент, по-специално с цел изпитване и прилагане на широка основа на иновативни решения в отговор на социалните потребности. |
1. ЕСФ насърчава социалните иновации във всички области в обхвата на действие на ЕСФ, определен в член 3 от настоящия регламент, по-специално с цел изпитване на местно или регионално равнище, оценка и прилагане на широка основа на иновативни решения в отговор на социалните потребности, с участието на всички заинтересовани участници и по-специално във връзка със социалните партньори. |
Изменение 83 Предложение за регламент Член 9 – параграф 2 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
2. Държавите членки определят теми за социални иновации в съответствие със специфичните потребности, залегнали в техните оперативни програми. |
2. Държавите-членки определят области и теми за социални иновации в съответствие със специфичните потребности, залегнали в техните оперативни програми. |
Изменение 84 Предложение за регламент Член 9 – параграф 3 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
3. Комисията улеснява изграждането на капацитет за социални иновации, по-конкретно чрез подкрепа за взаимно обучение, изграждане на мрежи и разпространение на добри практики и методологии. |
3. Комисията улеснява изграждането на капацитет за социални иновации, по-конкретно чрез подкрепа за взаимно обучение, изграждане на мрежи, разпространение и популяризиране на добри практики и методологии, включително по отношение на общите критерии за доброволно получаване на социален етикет от предприятията. |
Изменение 85 Предложение за регламент Член 10 – параграф 1 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
1. Държавите членки подкрепят транснационалното сътрудничество с цел насърчаване на взаимното обучение, като така повишават ефективността на политиките, подкрепяни от ЕСФ. Транснационалното сътрудничество включва партньори от най-малко две държави членки. |
1. Държавите членки подкрепят транснационалното сътрудничество с цел насърчаване на взаимното обучение, като така повишават ефективността на политиките, подкрепяни от ЕСФ. Транснационалното сътрудничество включва партньори, които могат да включват местни и градски органи, от най-малко две държави членки. |
Изменение 86 Предложение за регламент Член 10 – параграф 2 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
2. Държавите членки могат да избират теми за транснационално сътрудничество от списък, предложен от Комисията и одобрен от Комитета за ЕСФ. |
2. За да определят областите и формите на транснационално сътрудничество, които съответстват на конкретните им нужди, държавите членки се консултират с партньорите, посочени в член 5 от Регламент (ЕС) № […], и могат да избират теми от списък, предложен от Комисията и одобрен от Комитета за ЕСФ, предвиден в член 163, параграф 2 от Договора. |
Изменение 87 Предложение за регламент Член 10 – параграф 3 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
3. Комисията улеснява транснационалното сътрудничество по темите, посочени в параграф 2, чрез взаимно обучение и чрез провеждане на координирани или съвместни действия. По-конкретно Комисията изгражда платформа на равнището на ЕС с цел улесняване на обмена на опит, изграждането на капацитет и на мрежи, както и разпространението на съответните резултати. С цел улесняване на транснационалното сътрудничество Комисията разработва също и координирана рамка за изпълнение, включваща общи критерии за допустимост, вид и график на действията, както и общи методологични подходи за мониторинг и оценка. |
3. Комисията улеснява транснационалното сътрудничество чрез взаимно обучение и чрез провеждане на координирани или съвместни действия. По-конкретно Комисията изгражда платформа на равнището на ЕС с цел улесняване на изграждането на транснационални партньорства, обмена на опит, изграждането на капацитет и на мрежи, както и капитализацията и разпространението на съответните резултати. С цел улесняване на транснационалното сътрудничество Комисията разработва също и координирана рамка за изпълнение, включваща общи критерии за допустимост, вид и график на действията, както и общи методологични подходи за мониторинг и оценка. |
Изменение 88 Предложение за регламент Член 11 – параграф 2 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
2. Чрез дерогация от член 110, параграф 3 от Регламент (ЕС) № […] максималният процент на съфинансиране за дадена приоритетна ос се увеличава с 10 процентни пункта, но без да надвишава 100 %, когато цялата приоритетна ос е предназначена за социални иновации или за транснационално сътрудничество, или за комбинация от двете. |
2. Чрез дерогация от член 110, параграф 3 от Регламент (ЕС) № […] максималният процент на съфинансиране за дадена приоритетна ос се увеличава с 10 процентни пункта, но без да надвишава 100 %, когато цялата приоритетна ос е предназначена за социални иновации или за транснационално сътрудничество, или за комбинация от двете, или съгласно посоченото в член 6, параграф 1, или в случаи, когато части от програмите се управляват от неправителствени организации или социални партньори. |
Изменение 89 Предложение за регламент Член 11 – параграф 3 – буква б) | |
|
|
|
|
|
Не се отнася за българския текст. |
Изменение 90 Предложение за регламент Член 12 – параграф 1 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
1. ЕСФ може да предоставя подкрепа за стратегии за водено от общностите местно развитие, както е посочено в член 28 от Регламент (ЕС) № […], териториални пактове и местни инициативи за заетост, образование и социално приобщаване, както и за интегрирани териториални инвестиции (ITI), както е посочено в член 99 от Регламент (ЕС) № […]. |
1. ЕСФ следва да предоставя подкрепа за стратегии за водено от общностите местно развитие, както е посочено в член 28 от Регламент (ЕС) № […], териториални пактове и местни инициативи за заетост, включително за заетост на младите хора, образование и социално приобщаване, както и за интегрирани териториални инвестиции (ITI), както е посочено в член 99 от Регламент (ЕС) № […]. |
Изменение 91 Предложение за регламент Член 12 – параграф 2 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
2. В допълнение на интервенциите по линия на ЕФРР, посочени в член 7 от Регламент (ЕС) № [ЕФРР], ЕСФ може да предоставя подкрепа за устойчиво градско развитие чрез стратегии, в които се определят интегрирани действия за справяне с икономическите, екологичните и социалните предизвикателства пред районите на градовете, включени в договора за партньорство. |
2. В допълнение на интервенциите по линия на ЕФРР, посочени в член 7 от Регламент (ЕС) № [ЕФРР], ЕСФ може да предоставя подкрепа за устойчиво градско и селско развитие чрез стратегии, в които се определят интегрирани действия за справяне с икономическите, екологичните и социалните предизвикателства пред районите на градовете и селските райони, включени в договора за партньорство. За да се гарантира допълването с ЕФРР и да се улесни достъпът до структурни фондове за малките НПО, ЕСФ може да се използва като водещ фонд за интегрирани проекти за социално приобщаване, които комбинират социални инфраструктури и придружаващи услуги в необлагодетелстваните райони. |
Изменение 92 Предложение за регламент Член 14 – параграф 1 – алинея 2 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
За тази цел на Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 16 по отношение на видовете обхванати операции, определянето на стандартните размери на единичните разходи и еднократните суми, както и техния максимален размер, който може да бъде актуализиран в съответствие с приложимите общоприети методи. |
За тази цел на Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 16 по отношение на видовете обхванати операции, определянето на стандартните размери на единичните разходи и еднократните суми, както и техния максимален размер, който може да бъде актуализиран в съответствие с приложимите общоприети методи, като се взема надлежно предвид опитът, натрупан по време на предишния програмен период. |
Изменение 93 Предложение за регламент Член 14 – параграф 3 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
3. Безвъзмездните средства, възстановени въз основа на допустимите разходи за операциите, определени посредством финансиране с единна ставка, стандартни размери на единичните разходи и еднократни суми, както е определено в член 57, параграф 1 от Регламент (ЕС) № […], могат да бъдат изчислени за всеки отделен случай чрез позоваване на проектобюджет, одобрен предварително от Управляващия орган, ако публичната подкрепа не надвишава 100 000 EUR. |
3. Безвъзмездните средства, възстановени въз основа на допустимите разходи за операциите, определени посредством финансиране с единна ставка, стандартни размери на единичните разходи и еднократни суми, както е определено в член 57, параграф 1 от Регламент (ЕС) № […], могат да бъдат изчислени за всеки отделен случай чрез позоваване на проектобюджет, одобрен предварително от Управляващия орган, ако размерът на съфинансирането от Съюза не надвишава 100 000 EUR. |
Изменение 94 Член 14 – параграф 4 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
4. Безвъзмездните средства, при които публичната подкрепа не надвишава 50 000 EUR, се предоставят под формата на еднократни суми или стандартни размери на единичните разходи в съответствие с параграф 1 или с член 57 от Регламент (ЕС) № […], с изключение на операциите, които се ползват от подкрепа в рамките на схема за държавна помощ. |
4. Безвъзмездните средства, при които размерът на съфинансирането от Съюза не надвишава 50 000 EUR, се предоставят под формата на еднократни суми или стандартни размери на единичните разходи в съответствие с параграф 1 или с член 57 от Регламент (ЕС) № […], с изключение на операциите, които се ползват от подкрепа в рамките на схема за държавна помощ. |
Изменение 95 Предложение за регламент Член 15 – параграф 1 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
1. В съответствие с член 32 от Регламент (ЕС) № […] ЕСФ може да подкрепя действия и политики, попадащи в неговия обхват, чрез финансови инструменти като схеми за споделяне на риска, капиталови и дългови инструменти, гаранционни фондове, холдингови фондове и кредитни фондове. |
1. В съответствие с член 32 от Регламент (ЕС) № […] ЕСФ може да подкрепя действия и политики, попадащи в неговия обхват, чрез финансови инструменти. |
Изменение 96 Предложение за регламент Член 15 – параграф 2 – алинея 2 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
На Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 16 за определянето на специфичните правила и условията по отношение на заявленията от държавите членки, включително максималните размери на сумите, за гаранциите, основани на политиката, като по-специално се гарантира, че използването им няма да доведе до прекомерни нива на задлъжнялост на публичните организации. |
На Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 16 за определянето на специфичните правила и условията по отношение на заявленията от държавите членки, включително максималните размери на сумите, за гаранциите, основани на политиката, като по-специално се гарантира, че използването им няма да доведе до прекомерни нива на задлъжнялост на публичните организации. Тези делегирани актове са в съответствие с принципите, залегнали в Регламент (ЕС) № [...] относно финансовите правила, приложими за годишния бюджет на Съюза. |
Изменение 97 Предложение за регламент Приложение I – точка 1 – параграф 1 – точка 6 а (нова) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
|
· лица под 25-годишна възраст, които работят, учат или се (пре)квалифицират в четиримесечен срок от напускане на училище |
Изменение 98 Предложение за регламент Приложение I – точка 1 – параграф 1 – точка 7 а (нова) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
|
· лица над 54-годишна възраст, страдащи от тежки материални лишения |
Изменение 99 Предложение за регламент Приложение I – точка 1 – параграф 1 – точка 11 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
· мигранти, хора с произход от друга държава, малцинства (включително маргинализирани общности като ромите)** |
· мигранти, лица, търсещи убежище, бежанци, хора с произход от друга държава, малцинства (включително маргинализирани общности като ромите)** |
Изменение 100 Предложение за регламент Приложение I – точка 1 – параграф 1 – точка 12 а (нова) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
|
· лица от най-необлагодетелстваните микрорегиони, които са застрашени от бедност (среден доход) или страдат от тежки материални лишения |
Изменение 101 Предложение за регламент Приложение I – точка 1 – параграф 1 – точка 12 б (нова) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
|
· бездомни хора |
Изменение 102 Предложение за регламент Приложение I – точка 1 – параграф 1 – точка 13 а (нова) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
|
· от селски райони |
Изменение 103 Предложение за регламент Приложение 1 – точка 1 – параграф 1 а (нов) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
|
Общи показатели относно управлението на средствата по ЕСФ в държавите членки: |
|
|
· брой на персонала, ангажиран в управлението, отпускането и контрола на средства по ЕСФ в съответните държави членки |
|
|
Всички данни следва да бъдат представени в разбивка по съответните нива по NUTS. |
Изменение 104 Предложение за регламент Приложение – точка 1 – параграф 3 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
Тези данни за участниците в операция, подкрепяна по линия на ЕСФ, следва да се представят в годишните доклади за изпълнението, посочени в член 44, параграфи 1 и 2, и в член 101, параграф 1 от Регламент (ЕС) № […]. Всички данни следва да бъдат представени в разбивка по пол. |
Тези данни за участниците в операция, подкрепяна по линия на ЕСФ, следва да се представят в годишните доклади за изпълнението, посочени в член 44, параграфи 1 и 2, и в член 101, параграф 1 от Регламент (ЕС) № […]. Всички данни следва да бъдат представени в разбивка по пол и по съответното ниво по NUTS. |
Изменение 105 Предложение за регламент Приложение 1 – точка 2 – точка 1 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
брой проекти, изцяло или частично изпълнени от социални партньори или неправителствени организации |
· брой проекти, изцяло или частично изпълнени от социални партньори или неправителствени организации, или други заинтересовани страни |
Изменение 106 Предложение за регламент Приложение – точка 2 – точка 1 а (нова) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
|
· брой проекти, които увеличават устойчивата трудова заетост и развитие на жените в тази сфера |
Изменение 107 Предложение за регламент Приложение 1 – точка 2 – точка 2 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
брой проекти, насочени към публичните администрации и публичните услуги |
· брой проекти, насочени към публичните администрации и публичните услуги на национално, регионално и местно равнище |
Изменение 108 Предложение за регламент Приложение 1 – точка 2 – точка 3 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
брой на микропредприятията, на малките и на средните предприятия, получили подкрепа |
· брой на получилите подкрепа микропредприятия, малки и средни предприятия, кооперативни предприятия и предприятия на социалната икономика, които се ръководят от жени или жените в техните изпълнителни и надзорни съвети са мнозинство |
Изменение 109 Предложение за регламент Приложение 1 – точка 2 – точка 3 а (ново) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
|
· брой проекти в най-бедните квартали |
Изменение 110 Предложение за регламент Приложение 1 – точка 2 – параграф 2 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
Тези данни следва да бъдат представени в годишните доклади за изпълнението, посочени в член 44, параграфи 1 и 2, и член 101, параграф 1 от Регламент (ЕС) № […]. |
Тези данни следва да бъдат представени в годишните доклади за изпълнението, посочени в член 44, параграфи 1 и 2, и член 101, параграф 1 от Регламент (ЕС) № […]. Всички данни без специално отношение към пола също следва да бъдат представени в разбивка по пол и по съответното ниво по NUTS. |
Изменение 111 Предложение за регламент Приложение 1 – точка 3 – точка 4 а (нова) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
|
· процент на участниците и потребителите на услуги от групи лица в неравностойно положение, които след участието си са ангажирани с образование или обучение, получават квалификация, имат работа или извършват доброволческа работа |
Изменение 112 Предложение за регламент Приложение 1 – точка 3 – подточка 4 б (нова) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
|
· участници, които вече не са под прага на относителна бедност и не изпитват тежки материални лишения |
Изменение 113 Предложение за регламент Приложение 1 – точка 3 – подточка 4 в (нова) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
|
· жени, оставащи в ситуация на несигурна заетост |
Изменение 114 Предложение за регламент Приложение 1 – точка 3 – подточка 4 г (нова) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
|
· процент на участниците с увреждания, които след получаване на подкрепа имат работа |
Изменение 115 Предложение за регламент Приложение – точка 3 – параграф 2 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
Тези данни следва да бъдат представени в годишните доклади за изпълнението, посочени в член 44, параграфи 1 и 2, и член 101, параграф 1 от Регламент (ЕС) № […]. Всички данни следва да бъдат представени в разбивка по пол. |
Тези данни следва да бъдат представени в годишните доклади за изпълнението, посочени в член 44, параграфи 1 и 2, и член 101, параграф 1 от Регламент (ЕС) № […]. Всички данни следва да бъдат представени в разбивка по пол и по съответното ниво по NUTS. |
Изменение 116 Предложение за регламент Приложение – точка 4 – подточка 3 а (нова) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
|
· статистики, които посочват намаляване на сегрегацията на пазара на труда въз основа на пола |
Изменение 117 Предложение за регламент Приложение 1 – точка 4 – подточка 3 б (нова) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
|
· участници, чието положение на пазара на труда една година след участието им е по-добро и които имат почасова или целодневна работа или са самостоятелно заети лица |
Изменение 118 Предложение за регламент Приложение 1 – точка 4 – подточка 3 в (нова) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
|
· участници, които една година след участието си са вече над относителния праг на бедност и живеят над този праг или вече не изпитват тежки материални лишения |
Изменение 119 Предложение за регламент Приложение – точка 4 – подточка 3 г (нова) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
|
· статистики, които посочват, че стереотипите в образованието и обучението са преодолени успешно |
Изменение 120 Предложение за регламент Приложение 1 – точка 4 – подточка 3 д (нова) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
|
· участници, които са станали независими от помощи |
Изменение 121 Предложение за регламент Приложение 1 – точка 4 – подточка 3 е (нова) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
|
· жени, които една година след участието си остават в ситуация на несигурна заетост или са постигнали икономическа независимост |
Изменение 122 Предложение за регламент Приложение 1 – точка 4 – подточка 3 ж (нова) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
|
· процент на лицата над 54-годишна възраст, страдащи от тежки материални лишения |
Изменение 123 Предложение за регламент Приложение 1 – точка 4 – подточка 3 з (нова) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
|
· процент на участниците с увреждания, които след получаване на подкрепа в продължение на една година имат работа |
Изменение 124 Предложение за регламент Приложение – точка 4 – параграф 2 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
Тези данни следва да бъдат представени в годишните доклади за изпълнението, посочени в член 44, параграф 4 от Регламент (ЕС) № […]. Данните следва да бъдат събрани въз основа на представителна извадка от участниците в рамките на всяка приоритетна ос. Вътрешната валидност на извадката следва да бъде гарантирана по начин, позволяващ данните да бъдат обобщени на равнището на приоритетната ос. Всички данни следва да бъдат представени в разбивка по пол. |
Тези данни следва да бъдат представени в годишните доклади за изпълнението, посочени в член 44, параграф 4 от Регламент (ЕС) № […]. Данните следва да бъдат събрани въз основа на представителна извадка от участниците в рамките на всяка приоритетна ос. Вътрешната валидност на извадката следва да бъде гарантирана по начин, позволяващ данните да бъдат обобщени на равнището на приоритетната ос. Всички данни следва да бъдат представени в разбивка по пол и по съответното ниво по NUTS. |
- [1] ОВ C ... / Все още непубликувано в Официален вестник.
- [2] ОВ C ... / Все още непубликувано в Официален вестник.
- [3] Приети текстове, P7_TA(2011)0266.
- [4] Приети текстове, P7_TA(2011)0338.
ОБЯСНИТЕЛЕН МЕМОРАНДУМ
1. В предложението на Европейската комисия относно Европейския социален фонд (ЕСФ) за 2014-2020 г. е налице съществен напредък, който заслужава да получи подкрепата на Европейския парламент, за да се подпомогнат ефикасно европейските граждани при адаптацията към пазара на труда чрез финансирането на проекти за обучение и програми за подпомагане на заетостта:
· разпределяне на средства в зависимост от приоритетите на стратегията „Европа 2020”,
· тематично съсредоточаване и предоставяне на 20% от средствата на Фонда във всяка държава членка за целите на социалното включване и борбата срещу бедността,
· по-голямо признание на ролята на социалните партньори и неправителствените организации, както и
· опростяване на процедурите.
Европейският социален фонд, който е основният финансов лост на Европейския съюз за насърчаването на заетостта, е създаден през 1957 от Договора от Рим. Откакто е създаден този фонд акцентът на дейностите му пада върху подпомагането на географската и професионалната мобилност на работниците. В настоящия момент на криза социалното сближаване е от съществено значение и инвестициите на ЕСФ се съсредоточават върху:
1. социалното и професионално включване,
2. повишаване на квалификацията,
3. повишаване на равнището на заетост.
За достигането на това социално сближаване през периода 2014-2020 г. ще трябва да бъдат прилагани четирите основни тематични цели, съдържащи се в предложението на Комисията относно ЕСФ: „насърчаване на заетостта и мобилността на работната сила”, „инвестиране в образование, придобиване на умения и учене през целия живот”, „насърчаване на социалното приобщаване и борба с бедността”, „засилване на институционалния капацитет и ефективна публична администрация”.
Подпомагането на младите хора е задължителна в момент, когато 21% от тях са без работа в Европейския съюз и много други млади хора са напуснали системата на обучение без квалификация. Това е причината, поради която ЕСФ остава инструмент за социална интеграция чрез професионалната интеграция, като се използва интегриран подход за подпомагане на индивидуални или групови планове с насоченост към максимална и качествена заетост. Освен това, социалното включване на безработните граждани трябва да бъде подпомагано чрез гарантиране на достъпа до адекватни ресурси и услуги за всички.
ЕСФ би трябвало също така да бъде използван като инструмент, целящ улесняването на предвиждането на бъдещи нужди за различни видове умения, за да се увеличи значително броят на висококвалифицираните работници, от които според последните предвиждания Европа ще има нужда в близко бъдеще.
По-ясно признание на специфичната роля на партньорите на всички нива е от изключителна важност за доброто функциониране на проектите. ЕСФ ще остане изключително важен за заетостта и професионалното включване на европейците чрез мобилизиране на всички участници и асоцииране на социалните партньори към управлението и използването на ЕСФ на европейско, национално, регионално или местно равнище.
Опростяването на правилата и процедурите, както и наличието на прагматичен подход са правилните решения за засилване на ефекта от операциите, финансирани от ЕСФ. Елементите, с които се цели опростяването на административните процедури, са именно прибягването до еднократни суми и до единични разходи с оглед ефикасното премахване на основните пречки пред предприятията в хода на достъпа до Фонда и следователно увеличаване усвояването на наличните средства. Следва да се даде разрешение за по-специфично опростяване на досиетата за заявление на ЕСФ за проекти, разполагащи с по-малко то 50 000 евро публична подкрепа. Ефикасното използване на средствата на ЕСФ може значително да подобри въздействието на политиките за стимулиране и да благоприятства създаването на нови работни места н рамките на Европейския съюз.
Всички тези цели трябва да бъдат предмет на мерки на въздействието на няколко пъти в хода на програмния период, за да се осигури по-добро използване на средствата и ефикасност на провежданите политики.
2. ЕСФ, обща рамка на политиката на сближаване
Необходима е силна подкрепа на минималния общ дял на ЕСФ в размер на 25 % от бюджета на структурните фондове и на Кохезионния фонд. Държавите членки ще продължават да бъдат основните посредници за всички политики на ЕСФ, като се има предвид значението на националните политики по заетостта; при надлежно спазване на принципа за независимост на държавите членки, те са свободни да организират изпълнението на програмите в съответствие със собствената им организация.
На първо място трябва да бъде направено усилие за подобряване на управлението на ЕСФ, като се запази централизирана координация на ЕСФ, при по-добро отчитане на реалните нужди на място.
Рационализацията на проверките изглежда абсолютно необходима за опростяване живота на местните участници от ЕСФ: следва да се хармонизират проверките чрез налагане на забрана върху практиката на свръхконтрол и чрез премахването на някои излишни проверки. С оглед облекчаване на проверките, сключването но т.нар. „договори за доверие” между всяка отделна държава членка и Европейската комисия би позволило намаляване на регулаторните ограничения, които представляват тежест за държавите членки. Намаляването на сроковете за плащане трябва да бъде включено като обща цел за всички държави членки, като бъде оповестена практика на плащането за всяка отделна фаза.
Подпомагането на заинтересованите участници от ЕСФ трябва да бъде подкрепено с увеличаване на кредитите за оказване на техническа помощ и обучение на службите, управляващи ЕСФ.
С оглед увеличаване на процента на използване на ЕСФ е необходимо да бъдат създадени условия за по-добро потребление:
· чрез насърчаване на всяка държава членка да пренасочи фокуса на приоритетите за финансиране с оглед увеличаване ефикасността на ЕСФ;
· чрез създаване на чек ЕСФ (с фиксирана сума) за микропроектите, които засягат конкретни области, чиито резултати са лесно достигнати и измерими;
· чрез увеличаване на комуникацията и на обмена на информация към носителите на проекти;
· чрез стремеж за по-голямо взаимодействие между ЕСФ и ЕФРР, както е предвидено в Общия правилник на Кохезионния фонд.
Европейският социален фонд подкрепя проекти, които носят ползи за най-уязвимото население. Прилагането и за ЕСФ на разпоредбите по отношение на макроикономическата условност, въведени в проекта на регламент на Комисията относно общите разпоредби относно фондовете, би предизвикало сериозна загриженост. Следователно принципът на „двойна опасност” не може да се прилага за уязвимото население на държавите, които вече изпитват затруднения.
СТАНОВИЩЕ на комисията по бюджети (25.6.2012)
на вниманието на комисия по заетост и социални въпроси
относно предложението за регламент на Европейския парламент и на Съвета относно Европейския социален фонд и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1081/2006 на Съвета
(COM(2011)0607 – C7‑0327/2011 – 2011/0268(COD))
Докладчик по становище: Jens Geier
КРАТКА ОБОСНОВКА
В Европа близо 23 млн. души са безработни, а 30 млн. са застрашени от социално изключване. Ето защо, както се заявява в резолюцията на Европейския парламент от 8 юни 2011 г., Европейският социален фонд (ЕСФ) трябва да играе основна роля при постигането на социалните цели и целите в областта на заетостта на стратегията „Европа 2020“ и да бъде третиран като политически приоритет и финансиран съобразно с това.
Финансовият пакет за ЕСФ за периода 2014-2020 г. не се споменава в предлагания регламент за ЕСФ, а в предлагания регламент за определяне на общоприложими разпоредби за всички фондове[1]. В член 84, параграф 3 от въпросния регламент се предвижда, че „във всяка държава членка поне 25 % от средствата от структурните фондове за по-слабо развитите региони, 40 % за регионите в преход и 52 % за по-силно развитите региони се предоставят на ЕСФ.” Като цяло, ако тези прагове не бъдат занижени, това ще се равнява на поне 84 млрд. евро (при съпоставими цени за 2011 г.) и ще съставлява минимален общ дял за ЕСФ в размер от 25 % от структурните и кохезионните фондове, взети заедно (съгласно изчислението, съдържащо се в съобщението на Комисията „Бюджет за стратегията „Европа 2020”)[2]. За сравнение, бюджетните кредити за ЕСФ през многогодишната финансова рамка за 2007-2013 г. възлизаха на 78 млрд. евро по цени за 2011 г., т.е. 22 % от наличните кохезионни и структурни фондове. Следователно предложението на Комисията относно ЕСФ, ако бъде одобрено, ще съставлява увеличение в относително изражение в сравнение с общия пакет на разположение за кохезионните и структурните фондове. Все пак трябва да се има предвид, че съгласно предложенията на ЕК общият пакет за кохезионните и структурните фондове ще бъде замразен като номинална величина на равнището на тавана за 2013 г. Докладчикът горещо приветства наличието на този минимален дял и счита, че той на всяка цена трябва да бъде запазен, защото, наред с другото, представлява и иновация в сравнение с настоящата МФР. Докладчикът също напомня убеждението, изразено от Европейския парламент в горепосочената му резолюция, че „за следващата МФР е необходимо увеличение на средствата в размер на поне 5 %” в сравнение с равнището от 2013 г., че „сумите, които са разпределени за нея за текущия програмен период, следва най-малко да бъдат запазени и през следващия период”, както и че ЕСФ трябва да се финансира като политически приоритет.
В член 84, параграфи 3 и 5 от проекта на регламент за общоприложимите разпоредби Комисията предлага също така да бъдат разпределени 2,5 млрд. евро за схемата за разпределяне на храна сред най-нуждаещите се лица. Това финансиране ще бъде приспаднато от националния пакет по ЕСФ за всяка държава членка. Въпреки това, при липсата на самостоятелно и подходящо правно основание, което точно да определя как би функционирала програмата и предвид последните заявления на Комисията, бъдещето на тази програма остава неясно.
В самия регламент за ЕСФ Комисията предлага да бъдат заделени 20 % от финансирането на ЕСФ за социално приобщаване, като се фокусира върху мерките за борба с младежката безработица и интегрирането на конкретна подкрепа за равенството между половете и недискриминацията. В по-силно развитите региони държавите членки разпределят 80 % от отпуснатите по всяка оперативна програма средства между максимум четири тематични цели на ЕСФ, в регионите в преход 70 %, а в по-слабо развитите региони 60 %. Това концентриране по теми ще бъде в центъра на преговорите по Общата стратегическа рамка и договорите за партньорство, които ще бъдат договаряни с държавите членки.
Що се отнася до другите разпоредби с отражение върху бюджета, докладчикът приветства усилията на Комисията за опростяване, и по-специално опростените варианти по отношение на финансирането чрез използване на еднократни суми и стандартни размери на единичните разходи. Докладчикът подчертава, че държавите членки също носят отговорност в тези усилия за опростяване.
Надеждното финансово управление и прозрачността също са от ключово значение. Следователно докладчикът предлага включването на повече позовавания на разпоредбите на Финансовия регламент, който понастоящем е в процес на обсъждане, и призовава за по-прозрачни и обективни показатели за изпълнение и резултати.
Докладчикът също така настоява за необходимостта от подобряване на координацията и взаимодействието между ЕСФ и други програми и по-специално предложената програма за социална промяна и социални иновации, Европейския фонд за приспособяване към глобализацията и предложената програма „Еразъм за всички“. Необходими са точни цели, за да може да се определи коя програма по кой инструмент да се финансира. По-специално докладчикът предлага по-точно определение на целта на ЕСФ за „активно приобщаване“ и изясняване на отношението между ЕСФ и програмата за социална промяна и социални иновации. Всъщност и двата инструмента са предназначени да бъдат използвани в подкрепа на т.нар. „социални иновации“ и Европейските служби по заетостта (EURES), но при различни правила за управление и следователно на различни равнища. Въпреки че EURES ще се финансира предимно по Програмата за социална промяна и социални иновации, Комисията предлага дейностите на EURES във връзка с наемането на работа и свързаните с това услуги по информиране, консултиране и ориентиране да се финансират на национално и трансгранично равнище. Проектите за „социални иновации“ биха могли да се финансират пряко от Европейската комисията по оста „Прогрес“ на Програмата за социална промяна и социални иновации и впоследствие да се развиват и разширяват чрез ЕСФ със съфинансиране от държавите членки. ЕСФ може също пряко да насърчава „социалните иновации“ в рамките на своето приложно поле. По същия начин инфраструктурите за учене през целия живот следва да се финансират по ЕСФ, докато дейностите, свързани с учене през целия живот, следва да се финансират по предложената многогодишна програма „Еразъм за всички“.
ИЗМЕНЕНИЯ
Комисията по бюджети приканва водещата комисия по заетост и социални въпроси да включи в доклада си следните изменения:
Изменение 1 Проект на законодателна резолюция Параграф 1 а (нов) | |
|
Проект на законодателна резолюция |
Изменение |
|
|
1a. припомня своята резолюция от 8 юни 2011 г. относно „Инвестиране в бъдещето: нова Многогодишна финансова рамка (МФР) за конкурентоспособна, устойчива и приобщаваща Европа“1; отново заявява, че са необходими достатъчно допълнителни средства в следващата МФР, за да може Съюзът да следва приоритетите на съществуващите си политики и същевременно да изпълнява новите задачи, предвидени в Договора от Лисабон, както и да реагира на непредвидени събития; изтъква, че дори при увеличение на средствата за следващата МФР с най-малко 5 % спрямо равнището от 2013 г., ще може да бъде направен само ограничен принос за постигането на договорените цели на Съюза и поетите от него ангажименти, както и на принципа за солидарност на Съюза; призовава Съвета, в случай че той не споделя този подход, да определи ясно кои от неговите политически приоритети или проекти биха могли да бъдат изцяло спрени, въпреки доказаната им добавена стойност за Европа; |
|
|
_______________ |
|
|
1Приети текстове, P7_TA(2011)0266. |
Изменение 2 Проект на законодателна резолюция Параграф 1 б (нов) | |
|
Проект на законодателна резолюция |
Изменение |
|
|
1б. припомня своята позиция, изразена по-специално в резолюцията му от 7 юни 2011 г.1, в подкрепа на продължаването на схемата за раздаване на храна за най-нуждаещите се лица в Съюза в рамките на следващия многогодишен финансов период; призовава настоятелно Комисията да предложи най-подходящото правно основание; подчертава все пак, че целите на ЕСФ и на програмата за най-нуждаещите се лица не съвпадат изцяло; |
|
|
_______________ |
|
|
1Приети текстове, P7_TA(2011)0338. |
Изменение 3 Предложение за регламент Съображение 2 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
(2) ЕСФ следва да подобри възможностите за заетост, да насърчава образованието и обучението през целия живот и да разработва политики за активно приобщаване в съответствие с поверените му с член 162 от Договора задачи, като по този начин допринася за икономическото, социалното и териториалното сближаване в съответствие с член 174 от Договора. В съответствие с член 9 от Договора ЕСФ следва да вземе предвид изискванията, свързани с насърчаването на висока степен на заетост, осигуряването на адекватна социална закрила, борбата срещу социалното изключване, както и с постигане на високо равнище на образование, обучение и опазване на човешкото здраве. |
(2) ЕСФ следва да подобри възможностите за заетост, да подкрепя създаването на устойчиви работни места, да насърчава образованието и обучението през целия живот и да разработва политики за активно приобщаване, да се бори срещу бедността и социалното изключване в съответствие с член 9 от Договора, както и с поверените му с член 162 от Договора задачи, като по този начин допринася за икономическото, социалното и териториалното сближаване в съответствие с член 174 от Договора. В съответствие с член 9 от Договора ЕСФ следва да вземе предвид изискванията, свързани с насърчаването на висока степен на заетост, осигуряването на адекватна социална закрила, борбата срещу бедността и социалното изключване, както и с постигане на високо равнище на образование, обучение и опазване на човешкото здраве. |
Изменение 4 Предложение за регламент Съображение 3 a (ново) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
|
(3а) В своята резолюция от 8 юни 2011 г. относно „Инвестиране в бъдещето: нова многогодишна финансова рамка за конкурентоспособна, устойчива и приобщаваща Европа“, Европейският парламент посочва, че „едно от големите предизвикателства пред Европейския съюз е поддържането на неговата конкурентоспособност, увеличаването на растежа, борбата с високата безработица, съсредоточаването върху правилното функциониране на пазарите на труда и върху социалните условия за подобряване на резултатите в областта на заетостта, насърчаване на достойния труд, гарантиране на правата на работниците в цяла Европа, както и подобряване на условията на труд и намаляване на бедността”; |
Изменение 5 Предложение за регламент Съображение 3 б (ново) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
|
(3б) В същата резолюция Европейският парламент подчерта „фундаменталната роля на Европейския социален фонд (ЕСФ) при постигането на социалните цели и целите в областта на заетостта на стратегията „Европа 2020“”, заявявайки, че „счита, че ЕСФ следва да бъде третиран като политически приоритет и да бъде финансиран съобразно с това”, като се застъпва „за по-стратегическо използване на ЕСФ за насърчаване на равенството между жените и мъжете, достъпа до пазара на труда и повторната интеграция в него, за борба с безработицата, бедността, социалната изолация, както и с всички форми на дискриминация.”; |
Изменение 6 Предложение за регламент Съображение 3 в (ново) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
|
(3в) По време на многогодишната финансова рамка за 2007-2013 г. Европейският социален фонд разполагаше със 78 млрд. евро (цени за 2011 г.). В своето съобщение, озаглавено „Бюджет за Европа 2020 г.”1 Комисията предлага за многогодишната финансова рамка минимален общ дял за ЕСФ в размер от 25% от общия бюджет за кохезионните и структурните фондове (т.е. поне 84 млрд. евро по цени от 2011 г.). Съществуването на множество инструменти за пазара на труда зависи от Европейския социален фонд. Ако държавите членки продължат своя призив за допълнителни икономии в общия бюджет на Европейския съюз, инструментите за пазара на труда в целия Европейски съюз ще бъдат отслабени, като по този начин ще стане невъзможно намаляването на дела на безработните. |
|
|
______________ |
|
|
1 COM(2011)0500 окончателен. |
Изменение 7 Предложение за регламент Съображение 4 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
(4) Европейският съюз е изправен пред структурни предизвикателства, произтичащи от глобализацията на икономиката, технологичното развитие и все по-застаряващата работна ръка, както и все по-големия недостиг на умения и работна ръка в някои сектори и региони. Тези процеси бяха изострени от настъпилата неотдавна икономическа и финансова криза, която доведе до по-високи равнища на безработица и засегна по-специално младите хора и другите уязвими групи като мигрантите. Целите на ЕСФ следва да бъдат насочени към насърчаване на заетостта и подкрепа на мобилността на работната сила, инвестиране в образование, придобиване на умения и обучение през целия живот, насърчаване на социалното приобщаване и борба с бедността. Като насърчава по-доброто функциониране на трудовите пазари чрез засилване на транснационалната географска мобилност на работниците, ЕСФ следва по-специално да предоставя подкрепа на Европейските служби по заетостта (дейности на EURES) във връзка с наемането на работа и свързаните с него услуги по информиране, консултиране и ориентиране на национално и трансгранично равнище. |
(4) Европейският съюз е изправен пред структурни и демографски предизвикателства, произтичащи от глобализацията на икономиката, технологичното развитие и все по-застаряващата работна ръка, както и все по-големия недостиг на умения и работна ръка в някои сектори и региони. Тези процеси бяха изострени от настъпилата неотдавна икономическа и финансова криза, която доведе до по-високи равнища на безработица и засегна по-специално младите хора и другите уязвими групи като мигрантите. Целите на ЕСФ следва да бъдат насочени към насърчаване и създаване на заетостта и подкрепа на мобилността на работната сила, инвестиране в образование, придобиване на умения и обучение през целия живот, насърчаване на социалното приобщаване и борба с бедността. Като насърчава по-доброто функциониране на трудовите пазари чрез засилване на транснационалната географска мобилност на работниците, ЕСФ следва да предоставя подкрепа на Европейските служби по заетостта (дейности на EURES) във връзка с наемането на работа и свързаните с него услуги по информиране, консултиране и ориентиране на национално и трансгранично равнище. Европейската комисия следва систематично да осъществява мониторинг върху дейностите на EURES и да публикува резултатите. |
Изменение 8 Предложение за регламент Съображение 6 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
(6) Същевременно е от основно значение да се подкрепя развитието и конкурентоспособността на европейските малки и средни предприятия и да се гарантира, че чрез придобиване на подходящи умения и чрез възможности за учене през целия живот хората могат да се адаптират към новите предизвикателства като преминаването към икономика, основана на знанието, стратегията в областта на цифровите технологии и прехода към икономика с ниски емисии на въглероден двуокис и с по-висока енергийна ефективност. При осъществяването на своите първостепенни тематични цели ЕСФ следва да допринесе за преодоляването на тези предизвикателства. В този контекст ЕСФ следва да подкрепя прехода на работната сила към по-екологосъобразни умения и работни места, по-специално в секторите на енергийната ефективност, възобновяемата енергия и устойчивия транспорт, с оглед на намерението на Съюза да увеличи дела на бюджета на ЕС, свързан с интегрирането на въпросите относно климата на поне 20 %, с принос от различни области на политиката. |
(6) Същевременно е от основно значение да се подкрепя развитието, конкурентоспособността и мобилността на европейските малки и средни предприятия и да се гарантира, че чрез придобиване на подходящи умения и чрез възможности за учене през целия живот хората могат да се адаптират към променящите се икономически и социални условия, както и към новите предизвикателства като преминаването към икономика, основана на знанието, стратегията в областта на цифровите технологии и прехода към икономика с ниски емисии на въглероден двуокис и с по-висока енергийна ефективност. При осъществяването на своите първостепенни тематични цели ЕСФ следва да допринесе за преодоляването на тези предизвикателства. В този контекст ЕСФ следва да подкрепя прехода на работната сила към по-екологосъобразни умения и работни места, по-специално в секторите на енергийната ефективност, възобновяемата енергия и устойчивия транспорт, с оглед на намерението на Съюза да увеличи дела на бюджета на ЕС, свързан с интегрирането на въпросите относно климата на поне 20 %, с принос от различни области на политиката. |
Изменение 9 Предложение за регламент Съображение 7 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
(7) Приносът на ЕСФ към стратегията „Европа 2020“ следва да се основава на по-силно концентриране на оказваната подкрепа върху приоритетите на Европейския съюз. ЕСФ следва по-специално да увеличи предоставяната подкрепа за борба срещу социалното изключване и бедността чрез заделяне на минимален размер специално предназначени за това средства. В зависимост от нивото на развитие на получаващите подкрепа региони изборът и броят на инвестиционните приоритети, които ще получат подкрепа по линия на ЕСФ, следва също да бъдат ограничени. |
(7) Приносът на ЕСФ към стратегията „Европа 2020“ следва да се основава на по-силно концентриране на оказваната подкрепа върху приоритетите на Европейския съюз и върху подкрепата за държавите членки при прилагането на техните национални програми за реформи. ЕСФ следва по-специално да увеличи предоставяната активна подкрепа за борба срещу социалното изключване и бедността чрез заделяне на минимален размер специално предназначени за това средства. В зависимост от нивото на развитие на получаващите подкрепа региони изборът и броят на инвестиционните приоритети, които ще получат подкрепа по линия на ЕСФ, следва също да бъдат ограничени. |
Изменение 10 Предложение за регламент Съображение 8 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
(8) С цел да се гарантира по-точен мониторинг и по-добра оценка на постигнатите на европейско равнище резултати чрез действията, подкрепяни по линия на ЕСФ, следва да бъде установен общ набор от показатели за изпълнение и резултати. |
(8) С цел да се гарантира по-точен мониторинг и по-добра оценка на постигнатите на европейско равнище резултати чрез действията, подкрепяни по линия на ЕСФ, следва да бъде установен общ набор от прозрачни и обективни показатели за изпълнение и резултати. |
Изменение 11 Предложение за регламент Съображение 9 a (ново) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
|
(9a) Отчитайки факта, че за да се гарантира заетост и социално приобщаване, е необходим интегриран и всеобхватен подход, ЕСФ следва да подкрепя създаването на междусекторни партньорства на териториална основа и техните програми. |
Изменение 12 Предложение за регламент Съображение 10 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
(10) Държавите членки и Комисията следва да гарантират, че изпълнението на приоритетите, финансирани от ЕСФ, допринася за насърчаване на равнопоставеността на жените и мъжете в съответствие с член 8 от Договора. Данните от проведените оценки показват, че е важно социалният аспект на пола да бъде вземан предвид на всяко едно равнище на програмите, като същевременно се гарантира предприемането на конкретни действия за насърчаване на равенството между половете. |
(10) Държавите членки и Комисията следва да гарантират, че изпълнението на приоритетите, финансирани от ЕСФ, допринася за насърчаване на равнопоставеността на жените и мъжете в съответствие с член 8 от Договора. Данните от проведените оценки показват, че е важно социалният аспект на пола да бъде вземан предвид на всяко едно равнище на програмите по последователен и надежден начин, включително при тяхната подготовка, прилагане, мониторинг и оценка, като същевременно се гарантира предприемането на конкретни действия за насърчаване на равенството между половете. |
Изменение 13 Предложение за регламент Съображение 12 a (ново) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
|
(12a) Като се има предвид, че обхватът на тази програма отчасти се припокрива с обхвата на програмата за социална промяна и социални иновации, следва да бъдат установени мерки за избягване на двойно финансиране на едни и същи дейности и инициативи. Освен това, тъй като провежданите заедно с ЕСФ дейности при поделено управление отчасти се припокриват с дейностите по програмата за социална промяна и социални иновации, която е поставена под пряко управление, следва да бъдат установени мерки за избягване на повторно или двойно финансиране на дейности под различни методи на управление. |
Изменение 14 Предложение за регламент Съображение 12 б (ново) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
|
(12a) Следва да се използват взаимодействията между Европейския социален фонд, Европейския фонд за регионално развитие, Кохезионния фонд, Европейския земеделски фонд за развитие на селските райони и Европейския фонд за морско дело и рибарство. Освен това Европейският социален фонд, Европейският фонд за приспособяване към глобализацията и многогодишната Програма за социална промяна и социални иновации следва да имат съгласувана структура, за да се увеличи съответната им ефективност, да се подобри координацията им и да се избегне двойно финансиране. |
Изменение 15 Предложение за регламент Съображение 16 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
(16) За опростяване на използването на ЕСФ и намаляване на риска от грешки и предвид специфичността на операциите, подкрепяни от ЕСФ, е целесъобразно да се определят разпоредби, които допълват разпоредбите в членове 57 и 58 от Регламент (ЕС) № […]. |
(16) За опростяване на използването на ЕСФ и намаляване на риска от грешки и предвид специфичността на операциите, подкрепяни от ЕСФ, е целесъобразно да се определят разпоредби, които допълват разпоредбите в членове 57 и 58 от Регламент (ЕС) № […]. Подобряването на изпълнението и повишаването на качеството на разходите следва да представлява ръководен принцип за постигането на целите на програмата, гарантирайки оптималното използване на финансовите средства; |
Изменение 16 Предложение за регламент Съображение 16 a (ново) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
|
(16a) Важно е да се осигури надеждно финансово управление на програмата и нейното изпълнение по възможно най-ефективния и удобен за ползвателите начин, като същевременно се осигури правна сигурност и достъпност на инструмента за всички участници. Тъй като дейностите по ЕСФ се управляват съвместно, държавите членки следва да се въздържат от добавяне на допълнителни правила, които усложняват използването на средствата от бенефициента. |
Изменение 17 Предложение за регламент Съображение 16 б (ново) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
|
(16б) Използването на еднократни суми и стандартни размери на единичните разходи, както се предвижда в членове 116 и 116а от Финансовия регламент следва да доведе до опростяване за бенефициента и намаляване на административната тежест за всички партньори в рамките на ЕСФ; Евентуални остатъци от еднократните суми остават при партньора по проекта. |
Изменение 18 Предложение за регламент Съображение 17 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
(17) Държавите членки и регионите следва да бъдат насърчавани да прибягват до ЕСФ чрез финансови инструменти с цел осигуряване на подкрепа например за студенти, за създаване на работни места, мобилност на работниците, социално приобщаване и социално предприемачество. |
(17) Държавите членки и регионите следва да бъдат насърчавани да прибягват до ЕСФ чрез финансови инструменти с цел осигуряване на подкрепа за трудова реализация, особено сред младите хора, създаване на работни места, мобилност на работниците, социално приобщаване и социално предприемачество. |
Изменение 19 Предложение за регламент Съображение 18 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
(18) Правомощието за приемане на актове в съответствие с член 290 от Договора за функционирането на Европейския съюз следва да се делегира на Комисията за определянето на стандартните размери на единичните разходи и еднократните суми и на максималния им размер в зависимост от различните видове операции, както и за определяне на специфичните правила и условия относно гаранциите, основани на политиката. От основно значение е Комисията да провежда целесъобразни консултации при подготвителната си работа, включително на експертно ниво. При подготовката и разработването на делегираните актове Комисията следва да гарантира едновременното, своевременно и осъществявано по подходящ начин предаване на съответните документи на Европейския парламент и на Съвета. |
(18) Правомощието за приемане на актове в съответствие с член 290 от Договора за функционирането на Европейския съюз следва да се делегира на Комисията за определянето, съгласно съответните разпоредби от Финансовия регламент, на стандартните размери на единичните разходи и еднократните суми и на максималния им размер в зависимост от различните видове операции, както и за определяне на специфичните правила и условия относно гаранциите, основани на политиката. От основно значение е Комисията да провежда целесъобразни консултации при подготвителната си работа, включително на експертно ниво. При подготовката и разработването на делегираните актове Комисията следва да гарантира едновременното, своевременно и осъществявано по подходящ начин предаване на съответните документи на Европейския парламент и на Съвета. |
Изменение 20 Предложение за регламент Съображение 18 a (ново) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
|
(18a) ЕСФ следва да добавя реална стойност към политиките на държавите членки и затова неговото разпределяне не следва да бъде автоматично свързано с макроикономическите резултати на дадена държава членка. |
Обосновка | |
Налагането на допълнителни наказания би могло да изостри проблемите на страните, които вече са изправени пред макроикономически трудности. По-скоро бюджетът на ЕСФ не следва да се увеличава, а да се насочи към подпомагане на държавите членки в създаването на растеж и трудова заетост. | |
Изменение 21 Предложение за регламент Член 2 - параграф 3 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
3. Дейността на ЕСФ е в полза на хората, включително групите в неравностойно положение като трайно безработните, хората с увреждания, мигрантите, етническите малцинства, маргинализираните общности, както и хората, изправени пред социална изолация. ЕСФ също така предоставя подкрепа на предприятия, системи и структури, за да улесни адаптирането им към нови предизвикателства и да насърчи доброто управление и провеждането на реформи, по-специално в областта на заетостта, образованието и социалните политики. |
3. Дейността на ЕСФ е в полза на хората, включително групите в неравностойно положение като трайно безработните, младите и нискоквалифицирани работници, хората с увреждания, мигрантите, етническите малцинства, маргинализираните общности, както и хората, изправени пред социална изолация. ЕСФ също така предоставя подкрепа на предприятия, системи и структури, за да улесни адаптирането им към нови предизвикателства и да насърчи доброто управление и провеждането на реформи, по-специално в областта на заетостта, образованието и социалните политики. |
Изменение 22 Предложение за регламент Член 3 – параграф 1 – буква а) – подточка i) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
i) достъп до заетост за търсещите работа и неактивните лица, включително местните инициативи за заетост, и подкрепа за мобилността на работната сила; |
i) достъп до заетост и до службите по заетостта за търсещите работа и неактивните лица, включително местните инициативи за заетост, и подкрепа за мобилността на работната сила; |
Изменение 23 Предложение за регламент Член 3 – параграф 1 – буква а) – подточка vii a) (нова) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
|
viia) подкрепа на трудовата заетост на лица в неравностойно положение на пазара на труда, по-специално лица с увреждания; |
Изменение 24 Предложение за регламент Член 3 – параграф 1 – буква б) – подточка iii a) (нова) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
|
iiia) обучение на основни умения, по-специално предприемачество и повишаване на възможностите за трудова реализация; |
Изменение 25 Предложение за регламент Член 3 – параграф 1 – буква в) – уводна част | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
в) насърчаване на социалното приобщаване и борба с бедността чрез: |
в) насърчаване на активното социално приобщаване и борба с бедността чрез: |
Изменение 26 Предложение за регламент Член 3 - параграф 1, буква в) – подточка i) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
i) активно приобщаване; |
i) Активно приобщаване чрез: |
|
|
- интегрирани подходи за активно приобщаване, в частност за подобряване на възможностите за заетост за хора в активна възраст, които подкрепят холистични, съобразени с индивидуалните нужди пътища към приобщаване, качество на работата и социално участие, включват социални мерки и мерки за интегриране и реинтегриране в общността и гарантират достъп до качествени услуги и приобщаващи пазари на труда. |
|
|
- интегриране на основан на жизнения цикъл подход с цел осигуряване на цялостна подкрепа за намаляване на бедността и социалното изключване на деца и по-възрастни хора. |
Изменение 27 Предложение за регламент Член 3 – параграф 1 – буква в) – подточка ii) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
ii) интеграция на маргинализирани общности като ромите; |
ii) интеграция на маргинализирани общности; |
Изменение 28 Предложение за регламент Член 3 – параграф 1 – буква в) – подточка iv) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
iv) повишаване на достъпа до услуги, които са устойчиви, висококачествени и на достъпна цена, включително здравни и социални услуги от общ интерес; |
iv) подобряване на достъпа до услуги, които са устойчиви, висококачествени и на достъпна цена, включително услуги в областта на заетостта, образованието, здравни и социални услуги от общ интерес; |
Изменение 29 Предложение за регламент Член 3 – параграф 1 – буква в) подточка vi) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
1. в vi) стратегии за водено от общностите местно развитие; |
1. в vi) стратегии за водено от общностите местно развитие, както са определени в член 28 от Регламента за общоприложимите разпоредби; |
Изменение 30 Предложение за регламент Член 4 - параграф 1 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
1. Държавите членки гарантират, че стратегията и действията, предвидени в оперативните програми, са съгласувани и са насочени към преодоляване на предизвикателствата, набелязани в националните програми за реформа и в съответните препоръки на Съвета, изготвени съгласно член 148, параграф 4 от Договора, с цел да се допринесе за постигане на водещите количествени цели на стратегията „Европа 2020“, свързани със заетостта, образованието и намаляването на бедността. |
1. Държавите членки гарантират, че стратегията и действията, предвидени в оперативните програми, са съгласувани и са насочени към преодоляване на предизвикателствата, набелязани от техните региони и поднационални органи, в националните програми за реформа и в съответните препоръки на Съвета, изготвени съгласно член 148, параграф 4 от Договора, с цел да се допринесе за постигане на водещите количествени цели на стратегията „Европа 2020“, свързани със заетостта, образованието,намаляването на бедността и изпълнението на мисията на ЕСФ, така, както е определена в член 2. |
Изменение 31 Предложение за регламент Член 4 - параграф 2 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
2. Най-малко 20 % от общите ресурси по линия на ЕСФ във всяка държава членка се отпускат за тематичната цел „Насърчаване на социалното приобщаване и борба с бедността“ установена в член 9, параграф 9 от Регламент (ЕС) № […]. |
2. Най-малко 20 % от общите ресурси по линия на ЕСФ във всяка държава членка се отпускат за тематичната цел „Насърчаване на активно социално приобщаване и борба с бедността“ установена в член 9, параграф 9 от Регламент (ЕС) № […]. |
Изменение 32 Предложение за регламент Член 4 – параграф 3 – уводна част | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
3. Държавите членки прилагат тематичната концентрация в съответствие с посочените по-долу условия: |
3. Държавите членки и регионалните органи прилагат тематичната концентрация в съответствие с посочените по-долу условия: |
Изменение 33 Предложение за регламент Член 4 – параграф 3 а (нов) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
|
3a. Отнасящите се до тематичната концентрация разпоредби не касаят средствата в рамките на конкретна приоритетна ос, които са изцяло предназначени за иновативни или наднационални мерки. |
Изменение 34 Предложение за регламент Член 6 - параграф 3 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
3. За да се поощрява подходящото участие на неправителствените организации и техния достъп до действията, подкрепяни по линия на ЕСФ, по-конкретно в областта на социалното приобщаване, равенството между половете и равните възможности, управляващите органи на дадена оперативна програма в регион, определен в член 82, параграф 2, буква a) от Регламент (ЕС) № […], или в държавите членки, отговарящи на условията за допустимост по отношение на подкрепата по линия на Кохезионния фонд, гарантират отпускането на целесъобразно количество ресурси от ЕСФ за изграждане на капацитет по отношение на неправителствените организации. |
3. За да се поощрява подходящото участие на неправителствените организации и техния достъп до действията, подкрепяни по линия на ЕСФ, по-конкретно в областта на социалното и социално-културното приобщаване, равенството между половете и равните възможности, управляващите органи на дадена оперативна програма в регион, определен в член 82, параграф 2, буква a) от Регламент (ЕС) № […], или в държавите членки, отговарящи на условията за допустимост по отношение на подкрепата по линия на Кохезионния фонд, гарантират отпускането на целесъобразно количество ресурси от ЕСФ за изграждане на капацитет по отношение на неправителствените организации. |
Изменение 35 Предложение за регламент Член 12 - параграф 1 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
1. ЕСФ може да предоставя подкрепа за стратегии за водено от общностите местно развитие, както е посочено в член 28 от Регламент (ЕС) № […], териториални пактове и местни инициативи за заетост, образование и социално приобщаване, както и за интегрирани териториални инвестиции (ITI), както е посочено в член 99 от Регламент (ЕС) № […]. |
1. ЕСФ предоставя подкрепа за стратегии за водено от общностите местно развитие съгласно посоченото в член 28 от Регламент (ЕС) № […], териториални пактове и местни инициативи, като например социално-културни инициативи, за заетост, включително заетост сред младите хора, образование и социално приобщаване, както и за интегрирани териториални инвестиции (ITI) съгласно посоченото в член 99 от Регламент (ЕС) № […]. |
Изменение 36 Предложение за регламент Член 12 - параграф 2 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
2. В допълнение на интервенциите по линия на ЕФРР, посочени в член 7 от Регламент (ЕС) № [ЕФРР], ЕСФ може да предоставя подкрепа за устойчиво градско развитие чрез стратегии, в които се определят интегрирани действия за справяне с икономическите, екологичните и социалните предизвикателства пред районите на градовете, включени в договора за партньорство. |
2. В допълнение на интервенциите по линия на ЕФРР, посочени в член 7 от Регламент (ЕС) № [ЕФРР], ЕСФ може да предоставя подкрепа за устойчиво градско развитие чрез стратегии, в които се определят интегрирани действия за справяне с икономическите, екологичните и социалните предизвикателства пред районите на градовете, включени в договора за партньорство. Тези интервенции се координират между различните инструменти и програми, за да се избегне двойно финансиране. |
Изменение 37 Предложение за регламент Член 15 - параграф 1 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
1. В съответствие с член 32 от Регламент (ЕС) № […] ЕСФ може да подкрепя действия и политики, попадащи в неговия обхват, чрез финансови инструменти като схеми за споделяне на риска, капиталови и дългови инструменти, гаранционни фондове, холдингови фондове и кредитни фондове. |
1. В съответствие с член 32 от Регламент (ЕС) № […] ЕСФ може да подкрепя действия и политики, попадащи в неговия обхват, чрез финансови инструменти като схеми за споделяне на риска, капиталови и дългови инструменти, гаранционни фондове, холдингови фондове, кредитни фондове, микрокредити и инструменти. |
Изменение 38 Предложение за регламент Член 15 – параграф 2 – алинея 1 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
ЕСФ може да бъде използван за подобряване на достъпа до капиталовите пазари за публичните и частните организации на национално и регионално равнище, осъществяващи дейности и политики в обхвата на ЕСФ и на оперативната програма, посредством предоставяне на „гаранции на ЕСФ, основани на политиката“ след одобрение от Комисията. |
ЕСФ може да бъде използван за подобряване на достъпа до капиталовите пазари за публичните и частните организации на национално, регионално и местно равнище, осъществяващи дейности, по-специално микрокредити и инструменти, и политики в обхвата на ЕСФ и на оперативната програма, посредством предоставяне на „гаранции на ЕСФ, основани на политиката“ след одобрение от Комисията. |
ПРОЦЕДУРА
|
Заглавие |
Европейския социален фонд и отмяна на Регламент (ЕО)№1081/2006 |
||||
|
Позовавания |
COM(2011)0607 – C7-0327/2011 – 2011/0268(COD) |
||||
|
Водеща комисия Дата на обявяване в заседание |
EMPL 25.10.2011 г. |
|
|
|
|
|
Становище, изказано от Дата на обявяване в заседание |
BUDG 25.10.2011 г. |
||||
|
Докладчик по становище: Дата на назначаване |
Jens Geier 6.2.2012 г. |
||||
|
Дата на приемане |
20.6.2012 г. |
|
|
|
|
|
Резултат от окончателното гласуване |
+: –: 0: |
28 4 0 |
|||
|
Членове, присъствали на окончателното гласуване |
Richard Ashworth, Reimer Böge, Zuzana Brzobohatá, Andrea Cozzolino, James Elles, Eider Gardiazábal Rubial, Jens Geier, Ivars Godmanis, Ingeborg Gräßle, Lucas Hartong, Jutta Haug, Monika Hohlmeier, Sidonia Elżbieta Jędrzejewska, Ивайло Калфин, Sergej Kozlík, Jan Kozłowski, Giovanni La Via, Barbara Matera, Claudio Morganti, Juan Andrés Naranjo Escobar, Надежда Нейнски, Dominique Riquet, Alda Sousa, László Surján, Helga Trüpel, Angelika Werthmann |
||||
|
Заместник(ци), присъствал(и) на окончателното гласуване |
Jürgen Klute, Jan Mulder, María Muñiz De Urquiza, Paul Rübig, Peter Šťastný, Theodor Dumitru Stolojan |
||||
СТАНОВИЩЕ на комисията по бюджетен контрол (6.6.2012)
на вниманието на комисията по заетост и социални въпроси
относно предложението за регламент на Европейския парламент и на Съвета относно Европейския социален фонд и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1081/2006
(COM(2011)0607 – C7‑0327/2011 – 2011/0268(COD))
Докладчик по становище: Cătălin Sorin Ivan
ИЗМЕНЕНИЯ
Комисията по бюджетен контрол приканва водещата комисия по заетост и социални въпроси да включи в доклада си следните изменения:
Изменение 1 Предложение за регламент Съображение 1а (ново) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
|
(1a) Регламент (ЕС) № […] относно финансовите правила, приложими за годишния бюджет на Съюза определя основните принципи във връзка с изпълнението на годишния бюджет на Съюза. Следователно е необходимо да се осигури последователност между този регламент и разпоредбите, управляващи ЕСФ. |
Изменение 2 Предложение за регламент Член 13 – параграф 2 – буква б) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
б) задълженията на органите по програмата във връзка с управлението, контрола и одита на операцията се изпълняват от органите, отговорни за програмата, по линия на която се подкрепя съответната операция, или те се споразумяват с органите на държавата членка, в която се изпълнява операцията, при положение че са изпълнени условията, посочени в параграф 2, буква а), и че задълженията във връзка с управлението, контрола и одита на операцията са изпълнени. |
б) задълженията на органите по програмата във връзка с управлението, контрола и одита на операцията се изпълняват от органите, отговорни за програмата, по линия на която се подкрепя съответната операция, или те се споразумяват с органите на държавата членка, в която се изпълнява операцията. |
Обосновка | |
Привеждане в съответствие с COM(2011)0615. | |
Изменение 3 Предложение за регламент Член 13 - параграф 3 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
3. В допълнение към разходите, посочени в член 59, параграф 3 от Регламент (ЕС) № […], разходите по закупуване на инфраструктура, земя и недвижимо имущество не са допустими за покриването им чрез участие от страна на ЕСФ. |
3. В допълнение към разходите, посочени в член 59, параграф 3 от Регламент (ЕС) № […], разходите при закупуване на инфраструктура, земя и недвижимо имущество, независимо от стойността им, не са допустими за покриването им чрез участие от страна на ЕСФ. |
Обосновка | |
Привеждане в съответствие с COM(2011)0615. | |
Изменение 4 Предложение за регламент Член 14 – параграф 1 – алинея 3 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
Основната цел на финансовия одит е да се провери дали условията за възстановяване на суми от Комисията въз основа на стандартните размери на единичните разходи и еднократните суми са били изпълнени. |
Целта на всеки счетен за необходим финансов одит е да се провери дали условията за възстановяване на суми от Комисията въз основа на стандартните размери на единичните разходи и еднократните суми са били изпълнени. |
Изменение 5 Предложение за регламент Член 14 – параграф 1 – алинея 4 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
Когато се използват тези форми на финансиране, при предоставянето на подкрепа за операциите държавата-членка може да прилага своите собствени счетоводни практики. За целите на настоящия регламент и на Регламент (ЕС) № […] тези счетоводни практики и получените въз основа на тях суми не подлежат на одит от одитния орган или от Комисията. |
Когато се използват тези форми на финансиране, при предоставянето на подкрепа за операциите държавата-членка може да прилага своите собствени счетоводни практики. |
Изменение 6 Предложение за регламент Член 15 – параграф 2 – алинея 2 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
На Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 16 за определянето на специфичните правила и условията по отношение на заявленията от държавите членки, включително максималните размери на сумите, за гаранциите, основани на политиката, като по-специално се гарантира, че използването им няма да доведе до прекомерни нива на задлъжнялост на публичните организации. |
На Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 16 за определянето на специфичните правила и условията по отношение на заявленията от държавите членки, включително максималните размери на сумите, за гаранциите, основани на политиката, като по-специално се гарантира, че използването им няма да доведе до прекомерни нива на задлъжнялост на публичните организации. Тези делегирани актове са в съответствие с принципите, залегнали в Регламент (ЕС) № [...] относно финансовите правила, приложими за годишния бюджет на Съюза. |
Изменение 7 Предложение за регламент Приложение – точка 1 – параграф 1а (нов) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
|
Общи показатели относно управлението на средствата по ЕСФ в държавите членки: |
|
|
- брой на персонала, ангажиран в управлението, отпускането и контрола на средства по ЕСФ в съответните държави членки. |
|
|
Всички данни следва да бъдат представени в разбивка по съответните нива по NUTS. |
Изменение 8 Предложение за регламент Приложение – точка 1 – параграф 3 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
Тези данни за участниците в операция, подкрепяна по линия на ЕСФ, следва да се представят в годишните доклади за изпълнението, посочени в член 44, параграфи 1 и 2, и в член 101, параграф 1 от Регламент (ЕС) № […]. Всички данни следва да бъдат представени в разбивка по пол. |
Тези данни за участниците в операция, подкрепяна по линия на ЕСФ, следва да се представят в годишните доклади за изпълнението, посочени в член 44, параграфи 1 и 2, и в член 101, параграф 1 от Регламент (ЕС) № […]. Всички данни следва да бъдат представени в разбивка по пол и по съответното ниво по NUTS. |
Изменение 9 Предложение за регламент Приложение – точка 2 – параграф 2 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
Тези данни следва да бъдат представени в годишните доклади за изпълнението, посочени в член 44, параграфи 1 и 2, и член 101, параграф 1 от Регламент (ЕС) № […]. |
Тези данни следва да бъдат представени в годишните доклади за изпълнението, посочени в член 44, параграфи 1 и 2, и член 101, параграф 1 от Регламент (ЕС) № […]. Тези данни следва да бъдат представени в разбивка по съответните нива по NUTS. |
Изменение 10 Предложение за регламент Приложение – точка 3 – параграф 2 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
Тези данни следва да бъдат представени в годишните доклади за изпълнението, посочени в член 44, параграфи 1 и 2, и член 101, параграф 1 от Регламент (ЕС) № […]. Всички данни следва да бъдат представени в разбивка по пол. |
Тези данни следва да бъдат представени в годишните доклади за изпълнението, посочени в член 44, параграфи 1 и 2, и член 101, параграф 1 от Регламент (ЕС) № […]. Всички данни следва да бъдат представени в разбивка по пол и по съответното ниво по NUTS. |
Изменение 11 Предложение за регламент Приложение – точка 4 – параграф 2 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
Тези данни следва да бъдат представени в годишните доклади за изпълнението, посочени в член 44, параграф 4 от Регламент (ЕС) № […]. Данните следва да бъдат събрани въз основа на представителна извадка от участниците в рамките на всяка приоритетна ос. Вътрешната валидност на извадката следва да бъде гарантирана по начин, позволяващ данните да бъдат обобщени на равнището на приоритетната ос. Всички данни следва да бъдат представени в разбивка по пол. |
Тези данни следва да бъдат представени в годишните доклади за изпълнението, посочени в член 44, параграф 4 от Регламент (ЕС) № […]. Данните следва да бъдат събрани въз основа на представителна извадка от участниците в рамките на всяка приоритетна ос. Вътрешната валидност на извадката следва да бъде гарантирана по начин, позволяващ данните да бъдат обобщени на равнището на приоритетната ос. Всички данни следва да бъдат представени в разбивка по пол и по съответното ниво по NUTS. |
ПРОЦЕДУРА
|
Заглавие |
Европейския социален фонд и отмяна на Регламент (ЕО)№1081/2006 |
||||
|
Позовавания |
COM(2011)0607 – C7-0327/2011 – 2011/0268(COD) |
||||
|
Водеща комисия Дата на обявяване в заседание |
EMPL 25.10.2011 г. |
|
|
|
|
|
Становище, изказано от Дата на обявяване в заседание |
CONT 25.10.2011 г. |
||||
|
Докладчик по становище: Дата на назначаване |
Cătălin Sorin Ivan 24.11.2011 г. |
||||
|
Дата на приемане |
30.5.2012 г. |
|
|
|
|
|
Резултат от окончателното гласуване |
+: –: 0: |
24 1 0 |
|||
|
Членове, присъствали на окончателното гласуване |
Marta Andreasen, Jean-Pierre Audy, Inés Ayala Sender, Zigmantas Balčytis, Andrea Češková, Tamás Deutsch, Martin Ehrenhauser, Jens Geier, Ingeborg Gräßle, Cătălin Sorin Ivan, Илиана Иванова, Jan Mulder, Eva Ortiz Vilella, Crescenzio Rivellini, Paul Rübig, Petri Sarvamaa, Theodoros Skylakakis, Bart Staes, Michael Theurer |
||||
|
Заместник(ци), присъствал(и) на окончателното гласуване |
Zuzana Brzobohatá, Jorgo Chatzimarkakis, Derk Jan Eppink, Véronique Mathieu, Markus Pieper |
||||
|
Заместник(ци) (чл. 187, пар. 2), присъствал(и) на окончателното гласуване |
Joachim Zeller |
||||
СТАНОВИЩЕ на комисията по регионално развитие (28.6.2012)
на вниманието на комисия по заетост и социални въпроси
относно предложението за регламент на Европейския парламент и на Съвета относно Европейския социален фонд и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1081/2006 на Съвета
(COM(2011)0607/2 – C7‑0327/2011 – 2011/0268(COD))
Докладчик по становище: María Irigoyen Pérez
ИЗМЕНЕНИЯ
Комисията по регионално развитие приканва водещата комисия по заетост и социални въпроси да включи в доклада си следните изменения:
Изменение 1 Предложение за регламент Съображение 2 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
(2) ЕСФ следва да подобри възможностите за заетост, да насърчава образованието и обучението през целия живот и да разработва политики за активно приобщаване в съответствие с поверените му с член 162 от Договора задачи, като по този начин допринася за икономическото, социалното и териториалното сближаване в съответствие с член 174 от Договора. В съответствие с член 9 от Договора ЕСФ следва да вземе предвид изискванията, свързани с насърчаването на висока степен на заетост, осигуряването на адекватна социална закрила, борбата срещу социалното изключване, както и с постигане на високо равнище на образование, обучение и опазване на човешкото здраве. |
(2) ЕСФ следва да подобри възможностите за заетост, да насърчава създаването на устойчиви и висококачествени работни места, да подкрепя интеграцията на работниците на пазара на труда и приспособяването им към промените, да насърчава образованието и обучението през целия живот и да разработва политики за активно приобщаване в съответствие с поверените му с член 162 от ДФЕС задачи. По този начин ЕСФ следва да допринася за икономическото, социалното и териториалното сближаване в съответствие с членове 174, 349 и 355, параграф 1 от ДФЕС. В съответствие с член 9 от Договора ЕСФ, при определянето и изпълнението на своите политики и дейности, следва да вземе предвид изискванията, свързани с насърчаването на висока степен на заетост, осигуряването на адекватна социална закрила, борбата срещу социалното изключване и бедността, както и с постигане на високо равнище на образование, обучение и опазване на човешкото здраве. |
Изменение 2 Предложение за регламент Съображение 4 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
(4) Европейският съюз е изправен пред структурни предизвикателства, произтичащи от глобализацията на икономиката, технологичното развитие и все по-застаряващата работна ръка, както и все по-големия недостиг на умения и работна ръка в някои сектори и региони. Тези процеси бяха изострени от настъпилата неотдавна икономическа и финансова криза, която доведе до по-високи равнища на безработица и засегна по-специално младите хора и другите уязвими групи като мигрантите. Целите на ЕСФ следва да бъдат насочени към насърчаване на заетостта и подкрепа на мобилността на работната сила, инвестиране в образование, придобиване на умения и обучение през целия живот, насърчаване на социалното приобщаване и борба с бедността. Като насърчава по-доброто функциониране на трудовите пазари чрез засилване на транснационалната географска мобилност на работниците, ЕСФ следва по-специално да предоставя подкрепа на Европейските служби по заетостта (дейности на EURES) във връзка с наемането на работа и свързаните с него услуги по информиране, консултиране и ориентиране на национално и трансгранично равнище. |
(4) Европейският съюз е изправен пред структурни и демографски предизвикателства, произтичащи от глобализацията на икономиката, технологичното развитие и все по-застаряващата работна ръка, както и все по-големия недостиг на умения и работна ръка в някои сектори и региони. Тези процеси бяха изострени от настъпилата неотдавна икономическа и финансова криза, която доведе до по-високи равнища на безработица и засегна по-специално младите хора и другите уязвими групи като мигрантите. Целите на ЕСФ следва да бъдат насочени към създаване и насърчаване на устойчива и висококачествена заетост и подкрепа на мобилността на работната сила, инвестиране във формално и неформално образование, научноизследователска дейност, придобиване на умения и обучение през целия живот, насърчаване на социалното приобщаване и борба с бедността и дискриминацията. Като насърчава приобщаващото функциониране на трудовите пазари чрез улесняване на географската и професионалната мобилност на работниците както в държавите членки, така и на транснационално равнище, ЕСФ следва да предоставя подкрепа на Европейските служби по заетостта (дейности на EURES) да заемат по-активна позиция при определяне на възможностите за работа, заедно с публични и частни субекти, във връзка с наемането на работа и свързаните с него услуги по информиране, консултиране и ориентиране на национално и трансгранично равнище. |
Изменение 3 Предложение за регламент Съображение 5 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
(5) В допълнение към тези приоритети, в по-слабо развитите региони и държави членки и с оглед повишаване на икономическия растеж и възможностите за заетост следва да бъде подобрена ефикасността на публичната администрация и засилен институционалният капацитет на заинтересованите страни, които изпълняват политики в областта на заетостта, образованието и социалната сфера. |
(5) В допълнение към тези приоритети, във всички региони и държави членки и с оглед повишаване на икономическия растеж и възможностите за насърчаване на заетост следва да бъде подобрена ефикасността на публичната администрация на национално и регионално равнище и способността й да действа активно, както следва и да бъде засилен институционалният капацитет на заинтересованите страни, които изпълняват политики в областта на заетостта, образованието и социалната сфера. |
Изменение 4 Предложение за регламент Съображение 6 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
(6) Същевременно е от основно значение да се подкрепя развитието и конкурентоспособността на европейските малки и средни предприятия и да се гарантира, че чрез придобиване на подходящи умения и чрез възможности за учене през целия живот хората могат да се адаптират към новите предизвикателства като преминаването към икономика, основана на знанието, стратегията в областта на цифровите технологии и прехода към икономика с ниски емисии на въглероден двуокис и с по-висока енергийна ефективност. При осъществяването на своите първостепенни тематични цели ЕСФ следва да допринесе за преодоляването на тези предизвикателства. В този контекст ЕСФ следва да подкрепя прехода на работната сила към по-екологосъобразни умения и работни места, по-специално в секторите на енергийната ефективност, възобновяемата енергия и устойчивия транспорт, с оглед на намерението на Съюза да увеличи дела на бюджета на ЕС, свързан с интегрирането на въпросите относно климата на поне 20 %, с принос от различни области на политиката. |
(6) Същевременно е от основно значение да се подкрепя установяването, развитието и конкурентоспособността на различните видове предприятия, особено на микро-, малките и средните предприятия и на социалните предприятия и тези на социалната икономика с оглед създаването на устойчиви качествени работни места, както и да се гарантира, че чрез придобиване на подходящи умения и чрез възможности за учене през целия живот хората могат да се адаптират към променящите се социални и икономически условия и към новите предизвикателства като преминаването към икономика, основана на знанието, стратегията в областта на цифровите технологии и прехода към икономика с ниски емисии на въглероден двуокис и с по-висока енергийна ефективност. При осъществяването на своите първостепенни тематични цели ЕСФ следва да допринесе за преодоляването на тези предизвикателства. В този контекст ЕСФ следва да подкрепя прехода на работната сила към по-екологосъобразни умения и работни места, по-специално в секторите на енергийната ефективност, възобновяемата енергия и устойчивия транспорт, с оглед на намерението на Съюза да увеличи дела на бюджета на ЕС, свързан с интегрирането на въпросите относно климата на поне 20 %, с принос от различни области на политиката. |
Изменение 5 Предложение за регламент Съображение 7 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
(7) Приносът на ЕСФ към стратегията „Европа 2020“ следва да се основава на по-силно концентриране на оказваната подкрепа върху приоритетите на Европейския съюз. ЕСФ следва по-специално да увеличи предоставяната подкрепа за борба срещу социалното изключване и бедността чрез заделяне на минимален размер специално предназначени за това средства. В зависимост от нивото на развитие на получаващите подкрепа региони изборът и броят на инвестиционните приоритети, които ще получат подкрепа по линия на ЕСФ, следва също да бъдат ограничени. |
(7) Приносът на ЕСФ към стратегията „Европа 2020“ следва да се основава на по-силно концентриране на оказваната подкрепа върху приоритетите на Европейския съюз в областите на заетостта, образованието, социалното приобщаване, борбата с бедността и дейностите за подобряване на институционалния капацитет, при подходящо финансиране за постигането на тези цели. ЕСФ следва по-специално да увеличи предоставяната подкрепа за активна и ефективна борба срещу социалното изключване и бедността чрез заделяне на минимален размер специално предназначени за това средства. В зависимост от нивото на развитие на получаващите подкрепа региони изборът и броят на инвестиционните приоритети, които ще получат подкрепа по линия на ЕСФ, следва също да бъдат ограничени. Въпреки това тематичната концентрация следва да бъде гъвкава, за да се даде възможност за адаптиране на интервенциите на ЕСФ към индивидуалните изисквания на държавите членки и на регионите. |
Обосновка | |
ЕСФ следва да допринася за стратегията „Европа 2020“ в рамките на определените му четири тематични цели. | |
Предложената от Комисията тематична концентрация следва да бъде съпровождана от гъвкавост, за да могат интервенциите на ЕСФ да се приспособяват към потребностите на всяка държава членка и всеки регион и по такъв начин да се гарантира по-голяма ефективност на средствата. | |
Изменение 6 Предложение за регламент Съображение 9 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
(9) Осъществяването на действията, подкрепяни по линия на ЕСФ, по ефикасен и ефективен начин зависи от доброто управление и партньорството между всички съответни териториални и социално-икономически участници, по-специално социалните партньори и неправителствените организации. Следователно е необходимо държавите членки да насърчават участието на социалните партньори и на неправителствените организации в изпълнението на дейностите на ЕСФ. |
(9) Осъществяването на действията, подкрепяни по линия на ЕСФ, по ефикасен и ефективен начин зависи от доброто управление и партньорството между всички съответни териториални и социално-икономически участници, по-специално от участието на местните и регионални органи, социалните партньори и неправителствените организации. Следователно е необходимо държавите членки да включват и да помагат на местните и регионалните органи, на социалните партньори и на неправителствените организации, когато е необходимо, с мерки за изграждане на капацитет, в планирането и изпълнението на програмите по ЕСФ. |
Обосновка | |
Местните и регионалните органи също следва да участват в процесите, свързани с разработването и изпълнението на дейностите на ЕСФ. | |
Изменение 7 Предложение за регламент Съображение 9a (ново) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
|
(9a) Като се има предвид фактът, че за да се гарантира заетост и социално приобщаване, е необходим интегриран и всеобхватен подход, ЕСФ следва да подкрепя създаването на междусекторни, транснационални партньорства на териториална основа и техните програми. |
Изменение 8 Предложение за регламент Съображение 10 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
(10) Държавите членки и Комисията следва да гарантират, че изпълнението на приоритетите, финансирани от ЕСФ, допринася за насърчаване на равнопоставеността на жените и мъжете в съответствие с член 8 от Договора. Данните от проведените оценки показват, че е важно социалният аспект на пола да бъде вземан предвид на всяко едно равнище на програмите, като същевременно се гарантира предприемането на конкретни действия за насърчаване на равенството между половете. |
(10) Държавите членки и Комисията гарантират, че изпълнението на приоритетите, финансирани от ЕСФ, допринася за насърчаване на равнопоставеността на жените и мъжете в съответствие с член 8 от Договора. Данните от проведените оценки показват, че е важно социалният аспект на пола своевременно и последователно да бъде вземан предвид на всяко едно равнище и при изготвянето, изпълнението, мониторинга и оценката на програмите, като същевременно се гарантира предприемането на конкретни действия за насърчаване на равенството между половете. |
Изменение 9 Предложение за регламент Съображение 12а (ново) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
|
(12a) Като се има предвид, че социалните иновации са предмет на различни програми, следва да се въведат мерки, за да се избегне припокриване или двойно финансиране на едни и същи дейности и инициативи. Освен това, тъй като някои дейности, провеждани от ЕСФ при споделено управление, отчасти съвпадат с тези на Програмата за социална промяна и социални иновации, която е с пряко управление, следва да се въведат мерки, за да се избегне припокриване или двойно финансиране на дейности, попадащи под различни методи на управление. |
Изменение 10 Предложение за регламент Съображение 14 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
(14) За изпълнението на стратегията „Европа 2020“ и на нейните водещи количествени цели е необходимо мобилизиране на регионалните и местните заинтересовани страни. Териториалните пактове, местните инициативи за заетост и социално приобщаване, стратегиите за водено от общностите местно развитие и стратегиите за устойчиво развитие на градовете могат да бъдат използвани и да получат подкрепа с цел в изпълнението на програмите да се включат по-активно регионалните и местните органи, градовете, социалните партньори и неправителствените организации. |
(14) За изпълнението на стратегията „Европа 2020“ и на нейните водещи количествени цели е необходимо активното участие на регионалните и местните заинтересовани страни. Принципът на многостепенното управление предполага териториалните пактове, местните инициативи за заетост и социално приобщаване, стратегиите за водено от общностите местно развитие и стратегиите за устойчиво развитие на градовете да могат да бъдат използвани и да получат подкрепа с цел в подготовката, мониторинга, изпълнението и управлението на програмите да се включат по партньорството по-активно и ползотворно онези регионални и местни органи, градовете, социалните партньори и неправителствените организации, които представят съответното териториално равнище. |
Изменение 11 Предложение за регламент Съображение 17 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
(17) Държавите членки и регионите следва да бъдат насърчавани да прибягват до ЕСФ чрез финансови инструменти с цел осигуряване на подкрепа например за студенти, за създаване на работни места, мобилност на работниците, социално приобщаване и социално предприемачество. |
(17) Държавите членки и регионите следва да бъдат насърчавани да прибягват до ЕСФ чрез финансови инструменти с цел осигуряване на подкрепа например за студенти, възрастни хора, за създаване на работни места, мобилност на работниците, социално приобщаване на хората в неравностойно положение и социално предприемачество. Фондът следва да спомага за увеличаване на ефективността на дейностите и да допълва дейности на други инструменти на ЕС, като например Програмата на ЕС за социална промяна и социални иновации (ПСПСИ), ЕФПГ и ЕФРР. Предоставянето на безвъзмездни средства обаче следва да бъде запазено, за да се използва най-подходящото съчетание от начини на финансиране за националните, регионалните и местните потребности. |
Изменение 12 Предложение за регламент Член 2 – параграф 1 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
1. ЕСФ насърчава постигането на високи нива на заетост и на качество на работните места, предоставя подкрепа за географската и професионалната мобилност на работниците, улеснява тяхното адаптиране към промените, стимулира постигането на високо ниво на образование и обучение, насърчава равенството между половете, равните възможности и недискриминацията, подобрява социалното приобщаване и борбата с бедността, като по този начин допринася за изпълнение на приоритетите на Европейския съюз за засилване на икономическото, социалното и териториалното сближаване. |
1. ЕСФ насърчава постигането на високи нива на заетост и създаване на работни места, допринася за подобряването на качеството на работните места, предоставя подкрепа за географската и професионалната мобилност на работниците, стимулира постигането на високо ниво на тяхното професионално образование и обучение и улеснява тяхното адаптиране към промените в пазара на труда и еволюцията, наред с останалото, към тези, свързани с предприятията и производствените системи. Освен това той допринася и за засилване на икономическото, социалното и териториалното сближаване в Съюза, за борбата с бедността и социалното изключване, за гарантиране на равенството между половете, равните възможности и недискриминацията, както и за насърчаване на младежката заетост. Премахването на социалните неравенства и на различията в заетостта на национално, регионално и местно равнище са водещ принцип за всички негови дейности. |
Обосновка | |
ЕСФ следва да включи към целите си създаването на качествени работни места и адаптирането на работниците към технологичните промени и развитието на пазара на труда. ЕСФ трябва също така да гарантира равенство между половете. | |
Изрично следва да се спомене интегративното измерение на ЕСФ и намаляването на социалните неравенства и различия по отношение на заетостта като гръбнак на неговите действия. | |
Изменение 13 Предложение за регламент Член 2 – параграф 3 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
3. Дейността на ЕСФ е в полза на хората, включително групите в неравностойно положение като трайно безработните, хората с увреждания, мигрантите, етническите малцинства, маргинализираните общности, както и хората, изправени пред социална изолация. ЕСФ също така предоставя подкрепа на предприятия, системи и структури, за да улесни адаптирането им към нови предизвикателства и да насърчи доброто управление и провеждането на реформи, по-специално в областта на заетостта, образованието и социалните политики.
|
3. Дейността на ЕСФ е в полза на хората, включително групите в неравностойно положение като безработните и по-специално трайно безработните мъже и жени, младите хора, работниците над 54 години, хората с увреждания, неквалифицираните работници, мигрантите, лицата, търсещи убежище, малцинствата, маргинализираните общности, както и хората, изправени пред социална изолация, независимо от възрастта им. ЕСФ също така предоставя подкрепа както на работници, предприятия и предприемачи, така и на системи и структури, за да улесни адаптирането им към нови предизвикателства и да насърчи доброто управление и провеждането на реформи, по-специално в областта на заетостта, образованието и социалните политики. |
Обосновка | |
ЕСФ следва да обърне особено внимание на групите в неравностойно положение, към които следва да се включат безработните, младите хора, жените и по-възрастните работници. | |
Изменение 14 Предложение за регламент Член 3 – параграф 1 – буква а) – подточка i) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
i) достъп до заетост за търсещите работа и неактивните лица, включително местните инициативи за заетост, и подкрепа за мобилността на работната сила; |
i) достъп до заетост за търсещите работа, неактивните лица и лицата в неравностойно положение, като лицата с увреждания, включително местните инициативи за заетост, и подкрепа за мобилността на работната сила; |
Изменение 15 Предложение за регламент Член 3 – параграф 1 – буква а) – подточка ii) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
ii) устойчиво интегриране на пазара на труда на младите хора, неангажирани с трудова дейност, образование или обучение; |
ii) активно, приобщаващо и устойчиво интегриране на пазара на труда на младите хора, по-специално на тези, които са неангажирани с трудова дейност, образование или обучение, и насърчаване на младежката мобилност в Европа; |
Обосновка | |
ЕСФ следва да насърчава активното и дълготрайно интегриране на младите хора на трудовия пазар, като обръща особено внимание на младите хора, неангажирани с трудова дейност, образование или обучение. | |
Изменение 16 Предложение за регламент Член 3 – параграф 1 – буква а) – подточка iii) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
iii) самостоятелна заетост, предприемачество и създаване на предприятия; |
iii) самостоятелна заетост, предприемачество и създаване и развитие на предприятия, по-специално на микропредприятия и МСП, подпомагани с технически консултации и ориентиране за устойчиви икономически дейности, включително прехвърляне на предприятия сред МСП; |
Изменение 17 Предложение за регламент Член 3 – параграф 1 – буква а) – подточка iv) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
iv) равенство между мъжете и жените и съчетаване на професионалния и личния живот; |
iv) ефективно равенство между мъжете и жените на трудовия пазар и при издигане в кариерата и съчетаване на професионалния, личния и семейния живот; |
Обосновка | |
ЕСФ следва да насърчава ефективното равенство между мъжете и жените и съчетаването на професионалния, личния и семейния живот. | |
Изменение 18 Предложение за регламент Член 3 – параграф 1 – буква а) – подточка v) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
v) адаптиране на работниците, предприятията и предприемачите към промените; |
v) адаптиране на работниците, предприятията и предприемачите, по-специално на МСП и микропредприятията, към устойчив, технологичен пазар на труда, демографски, социални и икономически промени чрез активни и превантивни мерки, съсредоточени, наред с останалото, в районите, подлежащи на преструктуриране на предприятия, и отрасли, засегнати от промишлен преход; |
Обосновка | |
ЕСФ следва да насърчава и предвижда адаптирането на работниците, предприятията и предприемачите към технологичните промени и промените на пазара на труда. Тази мярка е особено полезна в регионите, засегнати от преструктуриране на предприятия и отрасли, както и от закриване или преместване на предприятия. | |
Изменение 19 Предложение за регламент Член 3 – параграф 1 – буква а) – подточка vi) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
vi) активен живот на възрастните хора и остаряване в добро здраве; |
vi) активен живот на възрастните хора и остаряване в добро здраве чрез подобряване на условията на труд и живот, околната среда и здравето, включително стимулираща здравето физическа активност и любителски спорт; |
Изменение 20 Предложение за регламент Член 3 – параграф 1 – буква а) – подточка vii) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
vii) модернизация и укрепване на институциите на пазара на труда, включително действия за засилване на транснационалната мобилност на работната сила; |
vii) модернизация и укрепване на институциите на пазара на труда, включително действия за засилване на транснационалната мобилност на работната сила на работниците посредством трансгранично интегриране на пазарите на труда, признаване на уменията и професионалните квалификации и засилване дейността по Европейския портал за професионална мобилност (EURES); |
Обосновка | |
ЕСФ следва да насърчава подобряването на транснационалната трудова мобилност на работниците посредством трансгранично интегриране на пазарите на труда, признаване на уменията и професионалните квалификации и засилване дейността на Европейския портал за професионална мобилност (EURES). | |
Изменение 21 Предложение за регламент Член 3 – параграф 1 – буква а) – подточка vii) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
i) достъп до заетост за търсещите работа и неактивните лица, включително местните инициативи за заетост, и подкрепа за мобилността на работната сила; |
vii) достъп до заетост и до службите по заетостта за търсещите работа и неактивните лица, включително местните инициативи за заетост, и подкрепа за мобилността на работната сила; |
Изменение 22 Предложение за регламент Член 3 – параграф 1 – буква б) – уводна част | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
б) инвестиране в образование, придобиване на умения и обучение през целия живот чрез: |
б) инвестиране в качествено и модерно образование, придобиване на умения и обучение през целия живот чрез: |
Изменение 23 Предложение за регламент Член 3 – параграф 1 – буква б) – подточка i) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
i) намаляване на преждевременното напускане на училище и насърчаване на равния достъп до висококачествено предучилищно, основно и средно образование; |
i) превенция и намаляване на напускането на училище и насърчаване на равния достъп до висококачествено предучилищно, основно и средно образование; |
Обосновка | |
ЕСФ следва да предотвратява и намалява преждевременното напускане на училище, за да се намали младежката безработица и да се гарантира, че всички гражданин достигат необходимия минимум обучение, като се насърчава приемствеността в образователния процес и реинтеграцията в образованието. | |
Изменение 24 Предложение за регламент Член 3 – параграф 1 – буква б) – подточка i a) (нова) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
|
i a) създаване и укрепване на практическо, икономически ориентирано образование за младите хора чрез системи за двойно обучение, които съчетават по смислен начин теория и практика в съдържанието на учебния процес; |
Изменение 25 Предложение за регламент Член 3 – параграф 1 – буква б) – подточка ii) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
ii) подобряване на качеството, ефикасността и достъпа до висшето и равностойното на него образование с цел увеличаване на участието и подобряване на равнищата на образование; |
ii) подобряване на качеството, ефикасността и достъпа до висшето и равностойното на него образование чрез използване на модерни системи за преподаване с цел увеличаване на участието и подобряване на равнищата на образование, за да се позволи, наред с останалото, приспособяване към потребностите на пазара на труда; |
Обосновка | |
Понастоящем съществуват много умения, които не помагат за намиране на възможности за работа, и това налага обучението да се приспособи към пазара. Има държави, разполагащи с недостатъчно квалифицирана работна ръка в някои области, и други, в които тя е в излишък, което ефективно ще подкрепи мобилността на европейско равнище. | |
Изменение 26 Предложение за регламент Член 3 – параграф 1 – буква б) – подточка iii) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
iii) подобряване на достъпа до възможностите за учене през целия живот, усъвършенстване на уменията и квалификацията на работната ръка и повишаване на адекватността на системите за образование и обучение спрямо пазара на труда; |
iii) подобряване на достъпа до възможностите за учене през целия живот, усъвършенстване на уменията и професионалната квалификация на работната ръка и гарантиране, че системите за образование и обучение съответстват на потребностите и развитието на пазара на труда чрез засилване на обучението и на мерките за улесняване на прехода между образование, професионално обучение и достъпа до заетост, като се обръща особено внимание на обучението и чиракуването на младите хора, трайно безработните и възрастните работници; |
Изменение 27 Предложение за регламент Член 3 – параграф 1 – буква в) – подточка i) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
i) активно приобщаване; |
i) социално и трудово активно приобщаване на всички, по-специално на групите в неравностойно положение, както посредством насърчаване на участието в пазара на труда, така и чрез борба с бедността и изключването; |
Обосновка | |
ЕСФ следва да насърчава социалното и трудово приобщаване на групите в неравностойно положение. | |
Изменение 28 Предложение за регламент Член 3 – параграф 1 – буква в) – подточка ii) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
ii) интеграция на маргинализирани общности като ромите; |
ii)пълна социална и трудова интеграция на маргинализирани общности като роми, лица с увреждания и други групи в неравностойно положение; |
Обосновка | |
ЕСФ следва да насочи действията си към социалната и трудовата интеграция на групите в най-неравностойно положение. | |
Изменение 29 Предложение за регламент Член 3 – параграф 1 – буква в) – точка ii а) (нова) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
|
ii a) трудова и социална интеграция на работниците мигранти; |
Обосновка | |
ЕСФ следва да насочи действията си към социалната и трудовата интеграция на работниците мигранти. | |
Изменение 30 Предложение за регламент Член 3 – параграф 1 – буква в) – подточка vi) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
vi) стратегии за водено от общностите местно развитие; |
vi) насърчаване на стратегии за водено от общностите местно развитие. |
Изменение 31 Предложение за регламент Член 3 - параграф 1 – буква г) - подточка i) – параграф 2 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
Този инвестиционен приоритет е приложим само за територията на държавите членки, които имат поне един регион на ниво 2 по NUTS, както е определено в член 82, параграф 2, буква a) от Регламент (ЕС) № […], или в държави членки, отговарящи на условията за допустимост по отношение на подкрепата по линия на Кохезионния фонд. |
Този инвестиционен приоритет е приложим само за територията на държавите членки, които имат поне един регион на ниво 2 по NUTS, както е определено в член 82, параграф 2, буква a) от Регламент (ЕС) № […], или в държави членки, отговарящи на условията за допустимост по отношение на подкрепата по линия на Кохезионния фонд, или в държави членки с високо равнище на безработица, за да се установят дейности, които ще спомогнат за създаването на работни места посредством укрепването на институционалния капацитет и гарантирането на ефикасността на публичната администрация и публичните служби. |
Обосновка | |
ЕСФ следва да предвиди за държавите членки с високо равнище на безработица възможността да отпускат средства за подобряване на институционалния капацитет и ефикасността на публичната администрация с цел осъществяването на реформи и постигането на по-добро регулиране и управление на публичните услуги, като по този начин се спомага за създаването на работни места. | |
Изменение 32 Предложение за регламент Член 3 – параграф 1 – буква г) – подточка ii) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
ii) изграждане на капацитет по отношение на заинтересованите страни, които изпълняват политики в областта на заетостта, образованието или социалната сфера, както и секторни и териториални пактове за мобилизиране с цел осъществяването на реформи на национално, регионално и местно равнище. |
ii) изграждане на капацитет по отношение на заинтересованите страни, като социални партньори и неправителствени организации, които изпълняват политики в областта на заетостта, формалното и неформалното образование, професионалното обучение, социалната сфера, както и секторни и териториални пактове за мобилизиране с цел осъществяването на реформи на национално, регионално и местно равнище. |
Изменение 33 Предложение за регламент Член 3 – параграф 2 – буква а) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
a) подкрепа за прехода към икономика, която е нисковъглеродна, устойчива на изменението на климата, екологично устойчива и използваща ефикасно ресурсите, чрез реформа на системите за образование и обучение, адаптиране на уменията и квалификацията, повишаване квалификацията на работната сила и създаването на нови работни места в секторите, свързани с околната среда и енергетиката; |
a) подкрепа за прехода към икономика, която е с ниски емисии, устойчива на изменението на климата, екологично устойчива, енергийно ефективна и използваща ефикасно ресурсите, чрез реформа на системите за образование и обучение, адаптиране на уменията и квалификацията, повишаване квалификацията на работната сила и създаването на нови екологосъобразни работни места в секторите, свързани с околната среда и енергетиката; |
Изменение 34 Предложение за регламент Член 3 – параграф 2 – буква г) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
г) Повишаване на конкурентоспособността на малките и средни предприятия чрез насърчаване на адаптивността на предприятията и работниците и увеличаване на инвестициите в човешки капитал. |
г) повишаване на конкурентоспособността и устойчивото развитие на микро-, малките и средните предприятия, наред с останалото на кооперативите, на предприятията от социалната икономика и социалните предприятия, чрез увеличаване на инвестициите в човешки капитал и насърчаване на адаптивността на предприятията, работниците и управителите за посрещане на новите обществени предизвикателства. |
Изменение 35 Предложение за регламент Член 4 – параграф 1 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
1. Държавите членки гарантират, че стратегията и действията, предвидени в оперативните програми, са съгласувани и са насочени към преодоляване на предизвикателствата, набелязани в националните програми за реформа и в съответните препоръки на Съвета, изготвени съгласно член 148, параграф 4 от Договора, с цел да се допринесе за постигане на водещите количествени цели на стратегията „Европа 2020“, свързани със заетостта, образованието и намаляването на бедността. |
1. Държавите членки гарантират, че стратегията и действията, предвидени в оперативните програми, са съгласувани и са насочени към преодоляване на предизвикателствата, набелязани с помощта на регионалните и местните органи в националните програми за реформа и в съответните препоръки на Съвета, изготвени съгласно член 148, параграф 4 от Договора, с цел да се допринесе за постигане на водещите количествени цели на стратегията „Европа 2020“, свързани със заетостта, образованието и намаляването на бедността. |
Изменение 36 Предложение за регламент Член 4 – параграф 3 – буква а) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
a) по отношение на по-силно развитите региони държавите членки концентрират 80 % от отпуснатите по линия на ЕСФ за всяка оперативна програма средства върху максимум четири инвестиционни приоритета от посочените в член 3, параграф 1. |
a) по отношение на по-силно развитите региони държавите членки концентрират 70 % от отпуснатите по линия на ЕСФ за всяка оперативна програма средства върху максимум шест инвестиционни приоритета от посочените в член 3, параграф 1. |
Обосновка | |
С настоящото изменение се цели да се гарантира известна гъвкавост на средствата, които могат да бъдат отпускани за всяка оперативна програма, с цел регионите да работят по-ефективно в конкретните области, в които потребностите са най-големи. | |
Изменение 37 Предложение за регламент Член 4 – параграф 3 – буква б) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
б) по отношение на регионите в преход държавите членки концентрират 70 % от отпуснатите по линия на ЕСФ за всяка оперативна програма средства върху максимум четири инвестиционни приоритета от посочените в член 3, параграф 1. |
б) по отношение на регионите в преход държавите членки концентрират 60 % от отпуснатите по линия на ЕСФ за всяка оперативна програма средства върху максимум шест инвестиционни приоритета от посочените в член 3, параграф 1. |
Обосновка | |
С настоящото изменение се цели да се гарантира известна гъвкавост на средствата, които могат да бъдат отпускани за всяка оперативна програма, с цел регионите да работят по-ефективно в конкретните области, в които потребностите са най-големи. | |
Изменение 38 Предложение за регламент Член 4 – параграф 3 – буква в) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
в) по отношение на по-слабо развитите региони държавите членки концентрират 60 % от отпуснатите по линия на ЕСФ за всяка оперативна програма средства върху максимум четири инвестиционни приоритета от посочените в член 3, параграф 1. |
в) по отношение на по-слабо развитите региони и регионите, чийто БВП на глава от населението за периода 2007—2013 г. е бил под 75 % от средния БВП за ЕС – 25, но които са допустими в категорията „региони в преход“ или „по-силно развити региони“, държавите членки концентрират 50 % от отпуснатите за всяка оперативна програма средства върху максимум шест инвестиционни приоритета от посочените в член 3, параграф 1. |
Обосновка | |
С настоящото изменение се цели да се гарантира известна гъвкавост на средствата, които могат да бъдат отпускани за всяка оперативна програма, с цел регионите да работят по-ефективно в конкретните области, в които потребностите са най-големи. | |
Изменение 39 Предложение за регламент Член 6 – параграф 1 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
1. Участието на социалните партньори и другите заинтересовани страни, по-специално неправителствените организации, в изпълнението на оперативните програми, както е посочено в член 5 от Регламент (ЕС) № […], може да бъде под формата на глобални субсидии, както е определено в член 113, параграф 7 от Регламент (ЕС) № […]. В такъв случай в оперативната програма се посочва частта от нея, за която се отнася глобалната субсидия, като се включва и примерна разбивка на финансовите средства, отпуснати от всяка приоритетна ос за програмата. |
1. Участието на местните и регионалните органи, социалните партньори и другите заинтересовани страни, по-специално неправителствените организации, в изпълнението на оперативните програми, както е посочено в член 5 от Регламент (ЕС) № […], може да бъде под формата на техническа помощ съгласно предвиденото в членове 108 и 109 от Регламент (ЕС) № […] и на глобални субсидии, както е определено в член 113, параграф 7 от Регламент (ЕС) № […]. В такъв случай в оперативната програма се посочва частта от нея, за която се отнася глобалната субсидия, като се включва и примерна разбивка на финансовите средства, отпуснати от всяка приоритетна ос за програмата. |
|
|
Управляващите органи на дадена оперативна програма гарантират отпускането на целесъобразно количество ресурси от ЕСФ за подобряване на капацитета на някои малки местни органи. |
Обосновка | |
ЕСФ следва да насърчава участието на местните и регионалните органи, социалните партньори и другите заинтересовани страни, по-специално неправителствените организации, в изпълнението на оперативните програми както чрез достъп до глобални безвъзмездни средства, така и чрез техническа помощ. | |
Изменение 40 Предложение за регламент Член 6 – параграф 2 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
2. За да се поощрява подходящото участие на социалните партньори в действията, подкрепяни по линия на ЕСФ, управляващите органи на дадена оперативна програма в регион, определен в член 82, параграф 2, буква a) от Регламент (ЕС) № […], или в държавите членки, отговарящи на условията за допустимост по отношение на подкрепата по линия на Кохезионния фонд, гарантират отпускането на целесъобразно количество ресурси от ЕСФ за дейности по изграждане на капацитет под формата на обучение, мерки за изграждане на мрежи и укрепване на социалния диалог, както и за съвместни дейности със социалните партньори. |
2. За да се поощрява подходящото участие на социалните партньори в подготовката, изпълнението, мониторинга и управлението на програмите, подкрепяни по линия на ЕСФ съгласно разпоредбите на член 5 от Регламент (ЕС) № […], управляващите органи на дадена оперативна гарантират отпускането на целесъобразно количество ресурси от ЕСФ за дейности по изграждане на капацитет под формата на обучение, мерки за изграждане на мрежи и укрепване на социалния диалог, както и за съвместни дейности със социалните партньори. |
Обосновка | |
Подкрепата за участието на социалните партньори в действията, подкрепяни по линия на ЕСФ, не следва да се ограничава до най-бедните региони или до регионите, които зависят от Кохезионния фонд, а следва да включва всички държави членки и региони на ЕС. | |
Изменение 41 Предложение за регламент Член 6 – параграф 3 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
3. За да се поощрява подходящото участие на неправителствените организации и техния достъп до действията, подкрепяни по линия на ЕСФ, по-конкретно в областта на социалното приобщаване, равенството между половете и равните възможности, управляващите органи на дадена оперативна програма в регион, определен в член 82, параграф 2, буква a) от Регламент (ЕС) № […], или в държавите членки, отговарящи на условията за допустимост по отношение на подкрепата по линия на Кохезионния фонд, гарантират отпускането на целесъобразно количество ресурси от ЕСФ за изграждане на капацитет по отношение на неправителствените организации. |
3. За да се поощрява подходящото участие на неправителствените организации и техния достъп до подготовката, изпълнението, мониторинга и управлението на програмите, подкрепяни по линия на ЕСФ, особено чрез въздействащи мерки съгласно разпоредбите на член 5 от Регламент (ЕС) № […], по-конкретно в областта на социалното приобщаване, равенството между половете и равните възможности, управляващите органи на дадена оперативна програма гарантират отпускането на целесъобразно количество ресурси от ЕСФ за изграждане на капацитет и на мрежи по отношение на неправителствените организации. |
Обосновка | |
Подкрепата за участието на неправителствените организации в действията, подкрепяни по линия на ЕСФ, не следва да се ограничава до най-бедните региони или до регионите, които зависят от Кохезионния фонд, а следва да включва всички държави членки и региони на ЕС. | |
Изменение 42 Предложение за регламент Член 6a (нов) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
|
Член 6a |
|
|
За да се гарантира, че средствата от ЕСФ се използват ефективно и носят очакваните ползи, трябва да се разработи система за опростяване на процедурите и административните въпроси за социалните партньори и неправителствените организации. |
Изменение 43 Предложение за регламент Член 7 – параграф 1 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
Държавите членки и Комисията насърчават равенството между мъжете и жените чрез интегрирането на този аспект, както е посочено в член 7 от Регламент (ЕС) № […], както и чрез конкретни целеви действия, както е посочено в член 3, параграф 1, буква а), подточка iv), по-специално с цел увеличаване на устойчивата трудова заетост и развитие на жените в тази сфера, намаляване на сегрегацията на пазара на труда въз основа на пола, борба със стереотипите по отношение на пола в сферата на образованието и обучението, както и насърчаване съчетаването на професионалния и личния живот на мъжете и жените. |
Държавите членки и Комисията насърчават равенството между мъжете и жените чрез интегрирането на този аспект, както е посочено в член 7 от Регламент (ЕС) № […], както и чрез конкретни целеви действия, както е посочено в член 3, параграф 1, буква а), подточка iv), по-специално с цел премахване на сегрегацията на жените на пазара на труда въз основа на пола, особено след отпуска по майчинството и грижите за зависимите лица, намаляване на дискриминацията на пазара на труда въз основа на пола и премахване на разликите в заплащането на мъжете и жените, борба със стереотипите по отношение на пола в сферата на образованието и обучението и обезпечаване съчетаването на професионалния, личния и семейния живот на мъжете и жените чрез мерки като улесняване на достъпа до грижи за децата и грижи за други зависими лица, както и разглеждане на феминизирането на бедността чрез насърчаване на равно разпределяне на отговорността за грижите между жените и мъжете. |
|
|
Държавите членки гарантират, че равенството между половете и равните възможности се насърчават в изготвянето, изпълнението, наблюдението, управлението и оценката на оперативните програми. |
Обосновка | |
ЕСФ следва да насърчава истинското и дълготрайно участие на жените в трудовата заетост чрез въвеждане на мерки, насърчаващи тяхното включване в трудовия пазар, особено след отпуска по майчинство и грижите за зависимите лица, и гарантиращи съчетаването на професионалния, личния и семейния живот. Освен това трябва да се обърне специално внимание на намаляването на разликите в заплащането на мъжете и жените. | |
Изменение 44 Предложение за регламент Член 8 – параграф 1 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
Държавите членки и Комисията насърчават равните възможности за всички, включително възможностите за достъп за хората с увреждания чрез интегрирането на принципа на недискриминация, посочен в член 7 от Регламент (ЕС) № […], и чрез специфични действия в рамките на инвестиционните приоритети, определени в член 3, и по-специално в параграф 1, буква в), подточка iii) от него. Тези дейности са насочени към хората, изложени на риск от дискриминация, и към хората с увреждания, с цел да се повиши участието им на пазара на труда, да се засили социалното им приобщаване, да се намали неравнопоставеността по отношение на образователните постижения и здравния статус, както и да се улесни преходът от институционални грижи към грижи в рамките на общността. |
Държавите членки и Комисията насърчават борбата с дискриминацията и приемането на многообразието, равните възможности за всички, включително възможностите за достъп за хората с увреждания чрез интегрирането на принципа на недискриминация, посочен в член 7 от Регламент (ЕС) № […], и чрез специфични действия в рамките на инвестиционните приоритети, определени в член 3, и по-специално в параграф 1, буква в), подточка iii) от него. Тези дейности са насочени към дискриминираните лица, особено тези, които са подложени на множествена дискриминация, към хората, изложени на риск от дискриминация, и към хората с увреждания, с цел да се повиши участието им на пазара на труда, и по-конкретно да се подобри техният достъп до пазара на труда, да се засили социалното им приобщаване, да се намали неравнопоставеността по отношение на образователните постижения и здравния статус, както и да се улесни преходът от институционални грижи към грижи в рамките на общността. |
Обосновка | |
ЕСФ трябва да предостави мерки, насърчаващи не само равните възможности, но и борбата с дискриминацията и приемането на многообразието. Също така трябва да се обърне особено внимание на групите, които са подложени на множествена дискриминация. | |
Изменение 45 Предложение за регламент Член 9 – параграф 1 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
1. ЕСФ насърчава социалните иновации във всички области в обхвата на действие на ЕСФ, определен в член 3 от настоящия регламент, по-специално с цел изпитване и прилагане на широка основа на иновативни решения в отговор на социалните потребности. |
1. ЕСФ насърчава социалните иновации във всички области в обхвата на действие на ЕСФ, определен в член 3 от настоящия регламент, по-специално с цел изпитване, оценка и прилагане на широка основа на иновативни решения, включително решения отдолу-нагоре, в отговор на социалните потребности. |
Изменение 46 Предложение за регламент Член 9 – параграф 2 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
2. Държавите членки определят теми за социални иновации в съответствие със специфичните потребности, залегнали в техните оперативни програми. |
2. Държавите членки, в сътрудничество със своите партньори на местно или регионално равнище и с участието на всички заинтересовани страни, определят теми за социални иновации в съответствие със своите специфични потребности и специфичните потребности на регионите, залегнали в техните оперативни програми. |
Обосновка | |
Местните и регионалните органи и всички заинтересовани страни следва да участват в избора на теми за социални иновации. | |
Изменение 47 Предложение за регламент Член 9 – параграф 3 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
3. Комисията улеснява изграждането на капацитет за социални иновации, по-конкретно чрез подкрепа за взаимно обучение, изграждане на мрежи и разпространение на добри практики и методологии. |
3. Европейската комисия заедно с държавите членки улеснява изграждането на капацитет за социални иновации, по-конкретно чрез подкрепа за взаимно обучение, изграждане на мрежи и разпространение на добри практики и методологии. Освен това тя гарантира последователност и допълване между действията на ЕСФ за социални иновации и тези, осъществявани по линия на Програмата на Европейския съюз за социална промяна и социални иновации. |
Обосновка | |
В интерес на изграждането на капацитет в областта на социалните иновации и ефикасността на средствата трябва да се гарантира последователност и допълване между действията на ЕСФ за социални иновации и тези, осъществявани по линия на Програмата на Европейския съюз за социална промяна и социални иновации. | |
Изменение 48 Предложение за регламент Член 10 – заглавие | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
Транснационално сътрудничество |
Трансгранично, транснационално и междурегионално сътрудничество |
Изменение 49 Предложение за регламент Член 10 – параграф 1 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
1. Държавите членки подкрепят транснационалното сътрудничество с цел насърчаване на взаимното обучение, като така повишават ефективността на политиките, подкрепяни от ЕСФ. Транснационалното сътрудничество включва партньори от най-малко две държави членки. |
1. Държавите членки обезпечават трансгранично, транснационално и междурегионално сътрудничество с цел насърчаване на взаимното обучение, като така повишават ефективността на политиките, подкрепяни от ЕСФ. Транснационалното сътрудничество включва партньори, посочени в член 5 от Регламент (ЕС) № [...], от най-малко две държави членки. |
Изменение 50 Предложение за регламент Член 10 – параграф 2 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
2. Държавите членки могат да избират теми за транснационално сътрудничество от списък, предложен от Комисията и одобрен от Комитета за ЕСФ. |
2. Държавите членки могат да избират теми за трансгранично, транснационално и междурегионално сътрудничество от списък, предложен от Комисията след консултация с организациите на гражданското общество и местните и регионалните органи и одобрен от Комитета за ЕСФ, като се имат предвид местните особености и потребностите на въпросните райони. |
Обосновка | |
Следва да се постигне възможно най-широк консенсус по списъка с темите за транснационално сътрудничество и да се цели най-голяма съгласуваност между подбраните транснационални теми и тематичните цели на различните оперативни програми. | |
Изменение 51 Предложение за регламент Член 10 – параграф 3 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
3. Комисията улеснява транснационалното сътрудничество по темите, посочени в параграф 2, чрез взаимно обучение и чрез провеждане на координирани или съвместни действия. По-конкретно Комисията изгражда платформа на равнището на ЕС с цел улесняване на обмена на опит, изграждането на капацитет и на мрежи, както и разпространението на съответните резултати. С цел улесняване на транснационалното сътрудничество Комисията разработва също и координирана рамка за изпълнение, включваща общи критерии за допустимост, вид и график на действията, както и общи методологични подходи за мониторинг и оценка. |
3. Комисията улеснява трансграничното, транснационалното и междурегионалното сътрудничество по темите, посочени в параграф 2, чрез взаимно обучение и чрез провеждане на координирани или съвместни действия. По-конкретно Комисията изгражда платформа на равнището на ЕС с цел улесняване на обмена на опит, изграждането на капацитет и на мрежи, както и разпространението на съответните резултати. С цел улесняване на сътрудничеството Комисията разработва също и координирана рамка за изпълнение, включваща общи критерии за допустимост, вид и график на действията, както и общи методологични подходи за мониторинг и оценка. Трансграничното, транснационалното и междурегионалното сътрудничество, подпомагани от ЕСФ, следва да се съгласуват с Регламент (ЕС) № [...] [ETC], за да се гарантира координация на средствата, както е предвидено в този регламент. |
Изменение 52 Предложение за регламент Член 11 – параграф 1 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
1. Чрез дерогация от член 87, параграф 1 от Регламент (ЕС) № […] в оперативните програми могат да бъдат установени приоритетни оси за изпълнение на дейностите за социални иновации и транснационално сътрудничество, както е посочено в членове 9 и 10. |
1. Чрез дерогация от член 87, параграф 1 от Регламент (ЕС) № […] в оперативните програми следва да бъдат установени приоритетни оси за изпълнение на дейностите за социални иновации и транснационално сътрудничество, както е посочено в членове 9 и 10. |
Обосновка | |
Поощрява се прилагането на социални иновации и транснационално сътрудничество в подходите на оперативните програми. | |
Изменение 53 Предложение за регламент Член 11 – параграф 2 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
2. Чрез дерогация от член 110, параграф 3 от Регламент (ЕС) № […] максималният процент на съфинансиране за дадена приоритетна ос се увеличава с 10 процентни пункта, но без да надвишава 100 %, когато цялата приоритетна ос е предназначена за социални иновации или за транснационално сътрудничество, или за комбинация от двете. |
2. Чрез дерогация от член 110, параграф 3 от Регламент (ЕС) № […] максималният процент на съфинансиране за дадена приоритетна ос се увеличава с 10 процентни пункта, но без да надвишава 100 %, когато цялата приоритетна ос е предназначена за социални иновации или за транснационално сътрудничество, или за комбинация от двете в случая на програми, управлявани от неправителствени организации или социални партньори; |
Изменение 54 Предложение за регламент Член 11 – параграф 3а (нов) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
|
3a. Оперативните програми, когато е целесъобразно с оглед увеличаване в максимална степен на ефективността на подкрепата от ЕСФ, вземат предвид области, изброени в членове 174, 349 и 355, параграф 1 от Договора за функционирането на Европейския съюз. |
Обосновка | |
ЕСФ следва да обърне специално внимание на регионите в най-неблагоприятно положение в съответствие с членове 174 и 349 от Договора за функционирането на Европейския съюз. | |
Изменение 55 Предложение за регламент Член 11 – параграф 3 – буква ба) (нова) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
|
ба) за повишаване на образованието и квалификацията, особено на младите хора; |
Изменение 56 Предложение за регламент Член 12 – параграф 1 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
1. ЕСФ може да предоставя подкрепа за стратегии за водено от общностите местно развитие, както е посочено в член 28 от Регламент (ЕС) № […], териториални пактове и местни инициативи за заетост, образование и социално приобщаване, както и за интегрирани териториални инвестиции (ITI), както е посочено в член 99 от Регламент (ЕС) № […]. |
1. ЕСФ следва по-специално да предоставя подкрепа за стратегии за водено от общностите местно развитие, както е посочено в член 28 от Регламент (ЕС) № […], териториални пактове и местни инициативи за заетост, образование и социално приобщаване, както и за интегрирани териториални инвестиции (ITI), както е посочено в член 99 от Регламент (ЕС) № […]. |
Изменение 57 Предложение за регламент Член 12 – параграф 1б (нов) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
|
1б. В регионите, които са особено засегнати от демографското развитие и в които безработицата сред младежите е под 8 %, ЕСФ може да се използва за инициативи, които осигуряват работа на хората над 60 години. |
Обосновка | |
The long-term aim of the measures funded by the ESF is always to get people into the labour market (for the first time). This does not always apply to people who are on the verge of retirement. This formulation is intended to ensure that older people can also benefit from ESF measures. Particular attention should be paid to the special demographic situation in the regions. The need to invest in older workers can be explained by the decline in the proportion of young people in the working population or sustained comparatively low unemployment rates among young people. This can be assumed to be the case when the average regional youth unemployment rate drops below eight per cent. | |
Изменение 58 Предложение за регламент Член 12 – параграф 2 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
2. В допълнение на интервенциите по линия на ЕФРР, посочени в член 7 от Регламент (ЕС) № [ЕФРР], ЕСФ може да предоставя подкрепа за устойчиво градско развитие чрез стратегии, в които се определят интегрирани действия за справяне с икономическите, екологичните и социалните предизвикателства пред районите на градовете, включени в договора за партньорство. |
2. В допълнение на интервенциите по линия на ЕФРР, посочени в член 7 от Регламент (ЕС) № [ЕФРР], ЕСФ може да предоставя подкрепа за устойчиво местно и регионално градско развитие чрез стратегии, в които се определят интегрирани действия за справяне с икономическите, екологичните, климатичните, демографските и социалните предизвикателства пред районите на градовете, включени в договора за партньорство. |
Обосновка | |
При третирането на териториалните особености не следва да се пренебрегват по-слабо населените и селските райони. От друга страна би било целесъобразно да се установи един минимум от 5% за местно развитие, както се предлага в член 7 от Регламента за ЕФРР. | |
Изменение 59 Предложение за регламент Член 12 – параграф 2а (нов) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
|
2a. Поне 5 % от средствата, отпускани от ЕСФ на национално равнище, се заделят за интегрирани действия за устойчиво местно развитие, възложени на общините за управление посредством интегрираните териториални инвестиции, посочени в член 99 от Регламент (EС) № […]/2012 [РОР]. |
Обосновка | |
При третирането на териториалните особености не следва да се пренебрегват селските райони. От друга страна би било целесъобразно да се установи един минимум от 5% за местно развитие, както се предлага в член 7 от Регламента за ЕФРР. | |
Изменение 60 Предложение за регламент Член 13 – параграф 2 – буква б) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
б) задълженията на органите по програмата във връзка с управлението, контрола и одита на операцията се изпълняват от органите, отговорни за програмата, по линия на която се подкрепя съответната операция, или те се споразумяват с органите на държавата членка, в която се изпълнява операцията, при положение че са изпълнени условията, посочени в параграф 2, буква а), и че задълженията във връзка с управлението, контрола и одита на операцията са изпълнени. |
б) задълженията на органите по програмата във връзка с управлението, контрола и одита на операцията се изпълняват от органите, отговорни за програмата, по линия на която се подкрепя съответната операция, или те се споразумяват с органите на държавата членка, в която се изпълнява операцията, при положение че са изпълнени условията, посочени в параграф 2, буква а), и че задълженията във връзка с управлението, контрола и одита на операцията са изпълнени. В рамките на 5 % от бюджета на оперативната програма, финансирана от ЕСФ, разходите по тези операции, при условие че са за научни изследвания и иновации, образование и обучение, са допустими извън Съюза, ако са направени и платени съгласно приложимите за оперативната програма правила на държавата членка и ЕС. Ако дадена програма се финансира от повече от един фонд, член 87, параграф 1 от Регламент (ЕС) № [...]/2012 [РОР], максималните 5 % се изчисляват въз основа на средствата, отпуснати от ЕСФ за програмата. |
Изменение 61 Предложение за регламент Член 14 – параграф 3 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
3. Безвъзмездните средства, възстановени въз основа на допустимите разходи за операциите, определени посредством финансиране с единна ставка, стандартни размери на единичните разходи и еднократни суми, както е определено в член 57, параграф 1 от Регламент (ЕС) № […], могат да бъдат изчислени за всеки отделен случай чрез позоваване на проектобюджет, одобрен предварително от Управляващия орган, ако публичната подкрепа не надвишава 100 000 EUR. |
3. Безвъзмездните средства, възстановени въз основа на допустимите разходи за операциите, определени посредством финансиране с единна ставка, стандартни размери на единичните разходи и еднократни суми, както е определено в член 57, параграф 1 от Регламент (ЕС) № […], могат да бъдат изчислени за всеки отделен случай чрез позоваване на проектобюджет, одобрен предварително от Управляващия орган, ако съфинансирането от ЕС не надвишава 100 000 EUR. |
Изменение 62 Предложение за регламент Член 14 – параграф 4 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
4. Безвъзмездните средства, при които публичната подкрепа не надвишава 50 000 EUR, се предоставят под формата на еднократни суми или стандартни размери на единичните разходи в съответствие с параграф 1 или с член 57 от Регламент (ЕС) № […], с изключение на операциите, които се ползват от подкрепа в рамките на схема за държавна помощ. |
4. Безвъзмездните средства, при които съфинансирането от ЕС не надвишава 50 000 EUR, се предоставят под формата на еднократни суми или стандартни размери на единичните разходи в съответствие с параграф 1 или с член 57 от Регламент (ЕС) № […], с изключение на операциите, които се ползват от подкрепа в рамките на схема за държавна помощ. |
Изменение 63 Предложение за регламент Член 15 – параграф 1 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
1. В съответствие с член 32 от Регламент (ЕС) № […] ЕСФ може да подкрепя действия и политики, попадащи в неговия обхват, чрез финансови инструменти като схеми за споделяне на риска, капиталови и дългови инструменти, гаранционни фондове, холдингови фондове и кредитни фондове. |
1. В съответствие с член 32 от Регламент (ЕС) № […] ЕСФ може да подкрепя действия и политики, попадащи в неговия обхват, чрез финансови инструменти като схеми за споделяне на риска, капиталови и дългови инструменти, гаранционни фондове, холдингови фондове, кредитни фондове, микрокредитиране и други микроинструменти. |
Обосновка | |
Следва да се въведе възможност за подкрепяне на действия и политики чрез микрокредитиране. | |
Изменение 64 Предложение за регламент Член 16 – параграф 2а (нов) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
|
2a. Делегираните актове се приемат в сътрудничество с европейските представители на партньорите, посочени в член 5 от Регламента за общоприложимите разпоредби, след консултации с Комитета за ЕСФ; |
Изменение 65 Предложение за регламент Приложение 1 – точка 1 – параграф 1 – подточка 1 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
безработни, включително трайно безработни |
безработни, включително трайно безработни, с разбивка на данните по възраст, пол и за лица с увреждания |
Изменение 66 Предложение за регламент Приложение 1 – точка 1 – параграф 1 – подточка 13а (нова) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
|
от селски райони |
Изменение 67 Предложение за регламент Приложение 1 – точка 1а (нова) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
|
1а. притежатели на квалификации за професионално образование и обучение |
Изменение 68 Предложение за регламент Приложение 1 – точка 1 – параграф 3 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
Тези данни за участниците в операция, подкрепяна по линия на ЕСФ, следва да се представят в годишните доклади за изпълнението, посочени в член 44, параграфи 1 и 2, и в член 101, параграф 1 от Регламент (ЕС) № […]. Всички данни следва да бъдат представени в разбивка по пол. |
Тези данни за участниците в операция, подкрепяна по линия на ЕСФ, следва да се представят в годишните доклади за изпълнението, посочени в член 44, параграфи 1 и 2, и в член 101, параграф 1 от Регламент (ЕС) № […]. Всички данни следва да бъдат представени в разбивка по пол, с цел да се покажат интервенциите върху мъжете и жените. |
Изменение 69 Предложение за регламент Приложение 1 – точка 3 – подточка 4 – тире 3 (ново) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
|
- брой жени в секторите, свързани с математика, компютърни технологии, естествени и инженерни науки (MINT), при напускането на операцията |
Изменение 70 Предложение за регламент Приложение 1 – точка 3 – подточка 4 – тире 7 (ново) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
|
- брой участници от групи в неравностойно положение, които при напускане на операцията са ангажирани с образование/обучение, получават квалификация или имат работа |
Изменение 71 Предложение за регламент Приложение 1 – точка 3 – подточка 4 – тире 9 (ново) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
|
- брой участници с увреждания, които имат работа след получена подкрепа |
Изменение 72 Предложение за регламент Приложение II – точка 3 – подточка 4а (нова) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
|
- брой участници, които след напускане на операцията са престанали да получават минимални доходи или други помощи |
Изменение 73 Предложение за регламент Приложение 1 – точка 3 – параграф 1 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
Тези данни следва да бъдат представени в годишните доклади за изпълнението, посочени в член 44, параграфи 1 и 2, и член 101, параграф 1 от Регламент (ЕС) № […]. Всички данни следва да бъдат представени в разбивка по пол. |
Тези данни следва да бъдат представени в годишните доклади за изпълнението, посочени в член 44, параграфи 1 и 2, и член 101, параграф 1 от Регламент (ЕС) № […]. Всички данни следва да бъдат представени в разбивка по пол, с цел да се покажат интервенциите върху мъжете и жените. |
Изменение 74 Предложение за регламент Приложение 1 – точка 4 – подточка 1 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
участници, които 6 месеца след напускане на програмата имат работа |
участници, които 9 месеца след напускане на програмата имат работа |
Изменение 75 Предложение за регламент Приложение 1 – точка 4 – подточка 2 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
участници, които 6 месеца след напускане на програмата са самостоятелно заети |
участници, които 9 месеца след напускане на програмата са самостоятелно заети |
Изменение 76 Предложение за регламент Приложение 1 – точка 4 – подточка 3 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
· участници, чието положение на пазара на труда 6 месеца след напускане на програмата е по-добро |
· участници, чието положение на пазара на труда 9 месеца след напускане на програмата е по-добро |
Изменение 77 Предложение за регламент Приложение 1 – точка 4 – подточка 3а (ново) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
|
· участници, които 9 месеца след напускане на операцията вече не получават социални помощи |
Изменение 78 Предложение за регламент Приложение 1 – точка 4 – подточка 3 – тире 10 (ново) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
|
- брой жени в секторите, свързани с математика, компютърни технологии, естествени и инженерни науки (MINT), 9 месеца след напускане на операцията |
Изменение 79 Предложение за регламент Приложение 1 – точка 4 – подточка 3 – тире 11 (ново) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
|
- брой участници с увреждания, които 9 месеца след получаване на помощта имат работа |
Изменение 80 Предложение за регламент Приложение 1 – точка 4 – подточка 3 – тире 15 (ново) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
|
- намаляване на броя на случаите на дискриминация, регистрирани от органа или органите, определени за насърчаване на равното третиране |
Изменение 81 Предложение за регламент Приложение 1 – точка 4 – параграф 1 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
Тези данни следва да бъдат представени в годишните доклади за изпълнението, посочени в член 44, параграф 4 от Регламент (ЕС) № […]. Данните следва да бъдат събрани въз основа на представителна извадка от участниците в рамките на всяка приоритетна ос или под-приоритет. Вътрешната валидност на извадката следва да бъде гарантирана по начин, позволяващ данните да бъдат обобщени на равнището на приоритетната ос или под-приоритет. Всички данни следва да бъдат представени в разбивка по пол. |
Тези данни следва да бъдат представени в годишните доклади за изпълнението, посочени в член 44, параграф 4 от Регламент (ЕС) № […]. Данните следва да бъдат събрани въз основа на представителна извадка от участниците в рамките на всяка приоритетна ос или под-приоритет. Вътрешната валидност на извадката следва да бъде гарантирана по начин, позволяващ данните да бъдат обобщени на равнището на приоритетната ос или под-приоритет. Всички данни следва да бъдат представени в разбивка по пол, с цел да се покажат интервенциите върху мъжете и жените. |
ПРОЦЕДУРА
|
Заглавие |
Европейския социален фонд и отмяна на Регламент (ЕО)№1081/2006 |
||||
|
Позовавания |
COM(2011)0607 – C7-0327/2011 – 2011/0268(COD) |
||||
|
Водеща комисия Дата на обявяване в заседание |
EMPL 25.10.2011 г. |
|
|
|
|
|
Становище, изказано от Дата на обявяване в заседание |
REGI 25.10.2011 г. |
||||
|
Докладчик по становище: Дата на назначаване |
María Irigoyen Pérez 21.6.2011 г. |
||||
|
Разглеждане в комисия |
23.11.2011 г. |
25.1.2012 г. |
28.2.2012 г. |
19.3.2012 г. |
|
|
|
26.4.2012 г. |
8.5.2012 г. |
|
|
|
|
Дата на приемане |
21.6.2012 г. |
|
|
|
|
|
Резултат от окончателното гласуване |
+: –: 0: |
36 1 6 |
|||
|
Членове, присъствали на окончателното гласуване |
François Alfonsi, Catherine Bearder, Jean-Paul Besset, Victor Boştinaru, John Bufton, Alain Cadec, Salvatore Caronna, Nikos Chrysogelos, Ryszard Czarnecki, Francesco De Angelis, Rosa Estaràs Ferragut, Brice Hortefeux, Danuta Maria Hübner, Филиз Хакъева Хюсменова, María Irigoyen Pérez, Seán Kelly, Constanze Angela Krehl, Petru Constantin Luhan, Ramona Nicole Mănescu, Vladimír Maňka, Riikka Manner, Iosif Matula, Erminia Mazzoni, Miroslav Mikolášik, Jan Olbrycht, Markus Pieper, Monika Smolková, Ewald Stadler, Lambert van Nistelrooij, Oldřich Vlasák, Kerstin Westphal, Joachim Zeller, Elżbieta Katarzyna Łukacijewska |
||||
|
Заместник(ци), присъствал(и) на окончателното гласуване |
Antonello Antinoro, Cornelia Ernst, Pat the Cope Gallagher, Jens Geier, Lena Kolarska-Bobińska, James Nicholson, Ivari Padar, Vilja Savisaar-Toomast, Elisabeth Schroedter, Patrice Tirolien |
||||
СТАНОВИЩЕ на комисията по култура и образование (20.6.2012)
на вниманието на комисия по заетост и социални въпроси
относно предложението за регламент на Европейския парламент и на Съвета относно Европейския социален фонд и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1081/2006 на Съвета
(COM(2011)0607 – C7‑0327/2011 – 2011/0268(COD))
Докладчик по становище: Malika Benarab-Attou
КРАТКА ОБОСНОВКА
Регламентът на Европейския парламент и на Съвета относно Европейския социален фонд и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1081/2006 установява рамката, в която се вписва дейността на Европейския социален фонд (ЕСФ), в която се предвижда концентриране на финансирането върху ограничен брой цели, свързани със стратегията „Европа 2020“. Тази стратегия насърчава седем водещи инициативи, сред които стратегията „Нови умения за работни места“, „Младежта в движение“, „Европейска платформа срещу бедността и социалното изключване“ и програмата в областта на цифровите технологии.
Това е рамката, в която приоритетите за разпределяне на средствата трябва да бъдат включени и разгърнати.
Стратегията за нови умения и за работни места акцентира върху предотвратяването на ранното напускане на училище и върху необходимостта държавите членки да предлагат алтернативно обучение и стажове. Тя подчертава също така значението на обучението и на развиването на умения, които гарантират по-добри перспективи за работа през целия живот, а в доклада на Европейския парламент 2011/2067 (INI) се настоява за мобилизирането на ЕСФ във връзка с тези приоритети.
„Младежта в движение“ има за цел намаляването на преждевременното напускане на училище от 15 % на 10 % и увеличаването на процента на завършилите висше образование от 31 % на 40 % до 2020 г. Тя акцентира върху нивото на квалификация на студентите, както и на младежите, които преминават курс на обучение. В доклада на Европейския парламент 2010/2307(INI) се препоръчва ЕСФ да разреши финансирането на всеобхватни мерки, включващи няколко измерения като заетостта, мобилността, социалното приобщаване и културните дейности.
Европейската платформа срещу бедността и социалното изключване насърчава иновациите и социалните експерименти под различните им форми през целия жизнен цикъл. В своя доклад 2011/2052(INI) Европейският парламент препоръчва ЕСФ да допринесе за тази водеща инициатива и изисква от Комисията „засилване на участието на организираното гражданско общество и на всички съответни заинтересовани страни (...) в изработването на европейска стратегия”[1].
Програмата в областта на цифровите технологии има за цел намаляване на половина на липсата на цифрови компетенции и умения до 2015 г. и препоръчва обучение в областта на ИКТ за възрастни. Тя предвижда план за действие за ограмотяване и конкретни действия за обучение с оглед придобиването на компетенции в цифровата сфера за групите, застрашени от изолация.
В настоящото становище се цели поставянето на ударение върху най-пренебрегваните аспекти на ЕСФ като гражданското участие, културното измерение, обучението и спорта.
Младеж
Предложението за регламент включва намаляване на преждевременното напускане на училище и насърчаването на равен достъп до качествено предучилищно, основно и средно образование, като се подчертава също важността на борбата с безработицата сред младите хора. В него следователно трябва да се акцентира върху вземането предвид на проблемите на това поколение, което се намира в епицентъра на кризата, като то ясно трябва да бъде упоменато като получател на финансиране, като същевременно се финансират и действия, улесняващи участието му в обществото.
Културно измерение
Съветът, в своите „заключения относно културните и творческите компетентности и тяхната роля при изграждането на интелектуалния капитал на Европа“, приканва държавите членки „ с готовност да приемат приноса от културните и творческите компетентности като основа за трайни работни места и социални иновации, за да използват пълноценно възможностите, предлагани в рамките на (...) Европейския социален фонд“[2].
През същата година Европейският парламент, в своята резолюция относно потенциала на културните и творческите индустрии „призовава Комисията да насърчава съвместни научни изследвания и програми за партньорство между културните и творческите индустрии и сектора на образованието и обучението, включително продължаващото професионално обучение, за да се дадат на гражданите креативни и междукултурни компетентности, да се улесни прилагането на нови техники и нови творчески инструменти в учебния сектор, да се насърчава обучението през целия живот, по-специално чрез Европейския социален фонд, предвид множеството технологични промени в този сектор“.
В рамките на настоящата политика на сближаване обаче приносът на културата към развитието на местно и регионално равнище присъства единствено по отношение на културното наследство и туризма. Предложението на Комисията за структурните фондове за 2014–2020 г. не разглежда културата в по-широк план.
При все това, културата е неразривно свързана с образованието, социалното приобщаване и иновациите, а оттам и със стратегията „Европа 2020“. Многостранният принос на културата, образованието и обучението чрез развиването на компетенции и умения, към икономическото развитие, благодарение на културните и творческите индустрии и към социалното приобщаване, благодарение на превантивното им действие при маргинализираните общности, оправдава мястото в предвижданите мерки на проекти с предимно културно измерение.
Спорт
ЕСФ би трябвало да отдели място за спорта като инструмент, който благоприятства социалното приобщаване, интеграцията и равенството на възможностите.
ИЗМЕНЕНИЯ
Комисията по култура и образование приканва водещата комисия по заетост и социални въпроси да включи в доклада си следните изменения:
Изменение 1 Предложение за регламент Съображение 4 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
(4) Европейският съюз е изправен пред структурни предизвикателства, произтичащи от глобализацията на икономиката, технологичното развитие и все по-застаряващата работна ръка, както и все по-големия недостиг на умения и работна ръка в някои сектори и региони. Тези процеси бяха изострени от настъпилата неотдавна икономическа и финансова криза, която доведе до по-високи равнища на безработица и засегна по-специално младите хора и другите уязвими групи като мигрантите. Целите на ЕСФ следва да бъдат насочени към насърчаване на заетостта и подкрепа на мобилността на работната сила, инвестиране в образование, придобиване на умения и обучение през целия живот, насърчаване на социалното приобщаване и борба с бедността. Като насърчава по-доброто функциониране на трудовите пазари чрез засилване на транснационалната географска мобилност на работниците, ЕСФ следва по-специално да предоставя подкрепа на Европейските служби по заетостта (дейности на EURES) във връзка с наемането на работа и свързаните с него услуги по информиране, консултиране и ориентиране на национално и трансгранично равнище. |
(4) Съюзът е изправен пред структурни предизвикателства, произтичащи от глобализацията на икономиката, технологичното развитие и все по-застаряващата работна ръка, както и все по-големия недостиг на умения и работна ръка в някои сектори и региони. Тези процеси бяха изострени от настъпилата неотдавна икономическа и финансова криза, която доведе до по-високи равнища на безработица и засегна по-специално младите хора и уязвимите социални групи. Целите на ЕСФ следва да бъдат насочени към насърчаване на заетостта и подкрепа на мобилността на работната сила, инвестиране в образование, придобиване на умения и обучение през целия живот, подкрепа и насърчаване на предприемачеството, особено сред младите хора, насърчаване на социалното приобщаване и борба с бедността. Като насърчава по-доброто функциониране на трудовите пазари чрез засилване на транснационалната географска мобилност на работниците, ЕСФ следва по-специално да предоставя подкрепа на Европейските служби по заетостта (дейности на EURES) във връзка с наемането на работа и свързаните с него услуги по информиране, консултиране и ориентиране на национално и трансгранично равнище. |
Изменение 2 Предложение за регламент Съображение 5 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
(5) В допълнение към тези приоритети, в по-слабо развитите региони и държави членки и с оглед повишаване на икономическия растеж и възможностите за заетост следва да бъде подобрена ефикасността на публичната администрация и засилен институционалният капацитет на заинтересованите страни, които изпълняват политики в областта на заетостта, образованието и социалната сфера. |
(5) В допълнение към тези приоритети, в по-слабо развитите региони и държави членки и с оглед повишаване на икономическия растеж, гражданското участие и възможностите за заетост за всички следва да бъде подобрена ефикасността на публичната администрация, включително на електронното управление, и засилен институционалният капацитет на заинтересованите страни, които изпълняват политики в областта на заетостта, образованието и социалната сфера. |
Изменение 3 Предложение за регламент Съображение 6 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
(6) Същевременно е от основно значение да се подкрепя развитието и конкурентоспособността на европейските малки и средни предприятия и да се гарантира, че чрез придобиване на подходящи умения и чрез възможности за учене през целия живот хората могат да се адаптират към новите предизвикателства като преминаването към икономика, основана на знанието, стратегията в областта на цифровите технологии и прехода към икономика с ниски емисии на въглероден двуокис и с по-висока енергийна ефективност. При осъществяването на своите първостепенни тематични цели ЕСФ следва да допринесе за преодоляването на тези предизвикателства. В този контекст ЕСФ следва да подкрепя прехода на работната сила към по-екологосъобразни умения и работни места, по-специално в секторите на енергийната ефективност, възобновяемата енергия и устойчивия транспорт, с оглед на намерението на Съюза да увеличи дела на бюджета на ЕС, свързан с интегрирането на въпросите относно климата на поне 20 %, с принос от различни области на политиката. |
(6) Същевременно е от основно значение да се подкрепя текущото развитие и конкурентоспособността на европейските микропредприятия и малки и средни предприятия, включително предприятията в областта на културата и творчеството, и да се гарантира, че чрез придобиване на подходящи умения и чрез възможности за учене през целия живот хората могат да посрещнат новите предизвикателства като преминаването към икономика, основана на знанието, стратегията в областта на цифровите технологии и прехода към икономика с ниски емисии на въглероден двуокис и с по-висока енергийна ефективност. При осъществяването на своите първостепенни тематични цели ЕСФ следва да допринесе за преодоляването на тези предизвикателства. В този контекст ЕСФ следва да включва приноса на културните и творческите умения, които улесняват достъпа до достоен труд, и следва да подкрепя прехода на работещите към по-екологосъобразни умения и работни места, по-специално в секторите на енергийната ефективност, възобновяемата енергия и устойчивия транспорт, с оглед на намерението на Съюза да увеличи дела на бюджета на ЕС, свързан с интегрирането на въпросите относно климата на поне 20 %, с принос от различни области на политиката. |
Изменение 4 Предложение за регламент Съображение 7 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
(7) Приносът на ЕСФ към стратегията „Европа 2020“ следва да се основава на по-силно концентриране на оказваната подкрепа върху приоритетите на Европейския съюз. ЕСФ следва по-специално да увеличи предоставяната подкрепа за борба срещу социалното изключване и бедността чрез заделяне на минимален размер специално предназначени за това средства. В зависимост от нивото на развитие на получаващите подкрепа региони изборът и броят на инвестиционните приоритети, които ще получат подкрепа по линия на ЕСФ, следва също да бъдат ограничени. |
(7) Приносът на ЕСФ към стратегията „Европа 2020“ следва да се основава на по-силно концентриране на оказваната подкрепа върху приоритетите на Европейския съюз. ЕСФ следва по-специално да увеличи предоставяната подкрепа за борба срещу социалното изключване и бедността чрез заделяне на минимален размер специално предназначени за това средства и да цели намаляването на социалните различия. В зависимост от нивото на развитие на получаващите подкрепа региони изборът и броят на инвестиционните приоритети, които ще получат подкрепа по линия на ЕСФ, следва също да бъдат ограничени. |
Изменение 5 Предложение за регламент Съображение 8 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
(8) С цел да се гарантира по-точен мониторинг и по-добра оценка на постигнатите на европейско равнище резултати чрез действията, подкрепяни по линия на ЕСФ, следва да бъде установен общ набор от показатели за изпълнение и резултати. |
(8) С цел да се гарантира по-точен мониторинг и по-добра оценка на постигнатите на европейско равнище резултати чрез действията, подкрепяни по линия на ЕСФ, следва да бъде установен общ набор от показатели за изпълнение и резултати, който да взема предвид качествените аспекти, като например продължителния характер на финансираните проекти и ползотворните последици по отношение на създаването на работни места или приобщаването. |
Изменение 6 Предложение за регламент Съображение 9 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
(9) Осъществяването на действията, подкрепяни по линия на ЕСФ, по ефикасен и ефективен начин зависи от доброто управление и партньорството между всички съответни териториални и социално-икономически участници, по-специално социалните партньори и неправителствените организации. Следователно е необходимо държавите членки да насърчават участието на социалните партньори и на неправителствените организации в изпълнението на дейностите на ЕСФ. |
(9) Осъществяването на действията, подкрепяни по линия на ЕСФ, по ефикасен и ефективен начин зависи от доброто управление и партньорството между всички съответни териториални и социално-икономически участници, по-специално социалните партньори, местните органи и неправителствените организации. Следователно е необходимо държавите членки да насърчават активното участие на социалните партньори, местните органи и на неправителствените организации в изпълнението на дейностите на ЕСФ. |
Изменение 7 Предложение за регламент Съображение 12 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
(12) Подкрепата за социалните иновации е изключително важна с оглед на това политиките да отговорят по-добре на социалните промени, както и за насърчаване и подкрепа на иновативните социални предприятия. По-специално изпитването и оценяването на иновативните решения преди по-широкото им прилагане е от основно значение за подобряване на ефикасността на политиките и следователно е аргумент за предоставяне на специфична подкрепа от ЕСФ за тази цел. |
(12) Следва да се оказва подкрепа за социалните иновации посредством насърчаване и подкрепа на иновативните социални и културни предприятия, които поради самата си природа и с оглед на своя потенциал за трайна заетост допринасят за социалното и икономическото развитие. По-специално изпитването и оценяването на иновативните решения е от изключителна важност за подобряване на ефикасността на политиките и следователно е аргумент за предоставяне на специфична подкрепа от ЕСФ за тази цел. |
Изменение 8 Предложение за регламент Съображение 14 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
(14) За изпълнението на стратегията „Европа 2020“ и на нейните водещи количествени цели е необходимо мобилизиране на регионалните и местните заинтересовани страни. Териториалните пактове, местните инициативи за заетост и социално приобщаване, стратегиите за водено от общностите местно развитие и стратегиите за устойчиво развитие на градовете могат да бъдат използвани и да получат подкрепа с цел в изпълнението на програмите да се включат по-активно регионалните и местните органи, градовете, социалните партньори и неправителствените организации. |
(14) За изпълнението на стратегията „Европа 2020“ и на нейните водещи количествени цели е необходимо мобилизиране на регионалните и местните заинтересовани страни. Териториалните пактове, местните инициативи за заетост и социално приобщаване, гражданското участие, стратегиите за водено от общностите местно развитие и стратегиите за устойчиво развитие на градовете могат да бъдат използвани и да получат подкрепа с цел в изпълнението на програмите да се включат по-активно регионалните и местните органи, градовете, социалните партньори и неправителствените организации. |
Изменение 9 Предложение за регламент Съображение 17 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
(17) Държавите членки и регионите следва да бъдат насърчавани да прибягват до ЕСФ чрез финансови инструменти с цел осигуряване на подкрепа например за студенти, за създаване на работни места, мобилност на работниците, социално приобщаване и социално предприемачество. |
(17) Държавите членки и регионите следва да бъдат насърчавани да прибягват до ЕСФ чрез финансови инструменти с цел осигуряване на подкрепа например за студенти, за учебна мобилност, създаване на работни места, мобилност на работниците, физически дейности и спорт, социално приобщаване, социално предприемачество и гражданско участие. |
Изменение 10 Предложение за регламент Член 2 - параграф 2 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
2. При осъществяването на мисията си ЕСФ предоставя подкрепа на държавите членки в усилията им за изпълнение на приоритетите и водещите количествени цели на стратегията „Европа 2020“ за интелигентен, устойчив и приобщаващ растеж. ЕСФ предоставя подкрепа за изготвянето и изпълнението на политики и действия, като взема предвид интегрираните насоки за икономическите политики и политиките за заетост на държавите членки, както и препоръките на Съвета относно националните програми за реформа. |
2. При осъществяването на мисията си ЕСФ предоставя подкрепа на държавите членки в усилията им за изпълнение на приоритетите и водещите количествени цели на стратегията „Европа 2020“ за интелигентен, устойчив и приобщаващ растеж с цел постигане на подобрено социално сближаване. ЕСФ предоставя подкрепа за изготвянето и изпълнението на политики и действия, като взема предвид интегрираните насоки за икономическите политики и политиките за заетост на държавите членки, както и препоръките на Съвета относно националните програми за реформа. |
Изменение 11 Предложение за регламент Член 2 - параграф 3 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
3. Дейността на ЕСФ е в полза на хората, включително групите в неравностойно положение като трайно безработните, хората с увреждания, мигрантите, етническите малцинства, маргинализираните общности, както и хората, изправени пред социална изолация. ЕСФ също така предоставя подкрепа на предприятия, системи и структури, за да улесни адаптирането им към нови предизвикателства и да насърчи доброто управление и провеждането на реформи, по-специално в областта на заетостта, образованието и социалните политики. |
3. Дейността на ЕСФ е в полза на хората, включително групите в неравностойно положение като трайно безработните, хората с увреждания, мигрантите, младите хора, децата, етническите малцинства, маргинализираните общности, както и групите, които са застрашени от или изправени пред социална изолация. ЕСФ също така предоставя подкрепа на организации, системи и структури, за да улесни адаптирането им към нови предизвикателства и да насърчи доброто управление и провеждането на реформи, по-специално в социално-културната и културната дейност и в областите на заетостта, образованието, обучението, социалните политики и спорта. |
Изменение 12 Предложение за регламент Член 3 – параграф 1 – буква а) – подточка i) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
i) достъп до заетост за търсещите работа и неактивните лица, включително местните инициативи за заетост, и подкрепа за мобилността на работната сила; |
i) достъп до достоен труд за търсещите работа и неактивните лица, включително местните инициативи за заетост, и подкрепа за труда, професионалното ориентиране, мобилността, преквалификацията и придобиването на умения; |
Изменение 13 Предложение за регламент Член 3 – параграф 1 – буква а) – подточка iii) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
iii) самостоятелна заетост, предприемачество и създаване на предприятия; |
iii) самостоятелна заетост, предприемачество, създаване, устойчиво развитие и предаване на предприятия, в частност за микропредприятията и малките предприятия; |
Изменение 14 Предложение за регламент Член 3 – параграф 1 – буква а) – подточка vi) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
vi) активен живот на възрастните хора и остаряване в добро здраве; |
vi) активен живот на възрастните хора и остаряване в добро здраве, по-специално чрез спорт; |
Изменение 15 Предложение за регламент Член 3 – параграф 1 – буква б) – уводна част | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
б) инвестиране в образование, придобиване на умения и обучение през целия живот чрез: |
б) инвестиране в образование, професионално обучение и стажове, придобиване на умения, квалификации и обучение през целия живот чрез: |
Изменение 16 Предложение за регламент Член 3 – параграф 1 – буква б) – подточка i) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
i) намаляване на преждевременното напускане на училище и насърчаване на равния достъп до висококачествено предучилищно, основно и средно образование; |
i) намаляване на преждевременното напускане на училище и насърчаване на равния достъп до висококачествено предучилищно, основно и средно образование и професионално обучение; |
Изменение 17 Предложение за регламент Член 3 – параграф 1 – буква б) – подточка ii) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
ii) подобряване на качеството, ефикасността и достъпа до висшето и равностойното на него образование с цел увеличаване на участието и подобряване на равнищата на образование; |
ii) подобряване на качеството, ефикасността и достъпа до висше образование и до учреждения за професионално обучение с цел увеличаване на участието и подобряване на равнищата на образование; |
Изменение 18 Предложение за регламент Член 3 – параграф 1 – буква б) – подточка iii) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
iii) подобряване на достъпа до възможностите за учене през целия живот, подобряване на уменията и квалификацията на работната ръка и повишаване на адекватността на системите за образование и обучение спрямо пазара на труда; |
iii) подобряване на достъпа на младите хора до възможностите за учене през целия живот и учебна мобилност, подобряване на уменията, познанията и квалификациите и квалификацията на работната ръка и повишаване на адекватността на системите за образование и обучение спрямо пазара на труда; |
Изменение 19 Предложение за регламент Член 3 – параграф 1 – буква б) – подточка iii a) (нова) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
|
iiia) подкрепа за насърчаването на културните възможности и дейности, например чрез обучение в културната, артистичната и творческата сфера; |
Изменение 20 Предложение за регламент Член 3 – параграф 1 – буква в) – подточка v) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
v) насърчаване на социалната икономика и социалните предприятия; |
v) насърчаване на социалната икономика и социалните и културните предприятия; |
Изменение 21 Предложение за регламент Член 3 – параграф 1 – буква в) – подточка vi а) (нова) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
|
via) насърчаване на креативността и иновациите чрез подпомагане на микропредприятията, малките и средните предприятия във водещи области, включително културните и творческите сектори, както и някои неправителствени и кооперативни организации; |
Изменение 22 Предложение за регламент Член 3 – параграф 1 – буква в) – подточка vi б) (нова) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
|
vib) насърчаване на културните продукти и по-широк достъп до културни и творчески възможности; |
Изменение 23 Предложение за регламент Член 3 – параграф 1 – буква г) – подточка ii) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
ii) изграждане на капацитет по отношение на заинтересованите страни, които изпълняват политики в областта на заетостта, образованието или социалната сфера, както и секторни и териториални пактове за мобилизиране с цел осъществяването на реформи на национално, регионално и местно равнище. |
ii) изграждане на капацитет по отношение на заинтересованите страни, по-специално партньорите, посочени в член 5 от Регламент (ЕС) № […] , които предлагат социални и културни политики за младите хора, заетост, образование и обучение през целия живот, както и секторни и териториални пактове за мобилизиране с цел осъществяването на реформи на национално, регионално и местно равнище. |
Изменение 24 Предложение за регламент Член 3 – параграф 2 – буква б) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
б) повишаване на достъпността, използването и качеството на информационните и комуникационните технологии чрез развитие на електронната грамотност, инвестициите в електронното приобщаване, електронните умения и свързаните с тях предприемачески умения; |
б) повишаване на достъпността, използването и качеството на информационните и комуникационните технологии чрез развитие на електронната грамотност, инвестициите в електронното приобщаване, електронните умения и свързаните с тях предприемачески умения, включително в компютърни приложения за популяризирането и по-доброто използване на материалното и нематериалното културно наследство и културния туризъм; |
Изменение 25 Предложение за регламент Член 3 – параграф 2 – буква в) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
в) Стимулиране на изследванията, технологичното развитие и иновациите чрез развиване на следдипломното образование, обучението на изследователи, свързването в мрежи на дейности и партньорства между висшите учебни заведения, центровете за научни изследвания и технологии и предприятията; |
в) Стимулиране на изследванията, технологичното развитие и иновациите чрез развиване на следдипломното образование и предприемаческите умения, обучението на изследователи, развитието на иновативни мрежи, например, в културния и творческия сектор, свързването в мрежи на дейности и партньорства между висшите учебни заведения, центровете за научни изследвания и технологии и предприятията; |
Изменение 26 Предложение за регламент Член 3 – параграф 2 – буква г) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
г) Повишаване на конкурентоспособността на малките и средни предприятия чрез насърчаване на адаптивността на предприятията и работниците и увеличаване на инвестициите в човешки капитал. |
г) подобряване на условията за устойчиво развитие и конкурентоспособност на микропредприятията, малките и средни предприятия чрез насърчаване на адаптивността на предприятията, на ръководителите на предприятия и работниците и увеличаване на инвестициите в човешки капитал, включително в обучение на младите хора и схеми за стажуване. |
Изменение 27 Предложение за регламент Член 5 – параграф 1 – алинея 1 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
1. Общите показатели, установени в приложението към настоящия регламент, както и специфичните за програмата показатели се използват в съответствие с член 24, параграф 3 и член 87, параграф 2, буква б), подточка ii) от Регламент (ЕС) № […]. Всички показатели се изразяват в абсолютни стойности. |
1. Общите показатели, установени в приложението към настоящия регламент, както и специфичните за програмата показатели се използват в съответствие с член 24, параграф 3 и член 87, параграф 2, буква б), подточка ii) от Регламент (ЕС) № […]. Всички показатели се изразяват в абсолютни стойности и вземат предвид качествени фактори. |
Изменение 28 Предложение за регламент Член 6 - параграф 1 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
1. Участието на социалните партньори и другите заинтересовани страни, по-специално неправителствените организации, в изпълнението на оперативните програми, както е посочено в член 5 от Регламент (ЕС) № […], може да бъде под формата на глобални субсидии, както е определено в член 113, параграф 7 от Регламент (ЕС) № […]. В такъв случай в оперативната програма се посочва частта от нея, за която се отнася глобалната субсидия, като се включва и примерна разбивка на финансовите средства, отпуснати от всяка приоритетна ос за програмата. |
1. Участието на социалните партньори и другите заинтересовани страни, по-специално неправителствените организации и социалната икономика, в изпълнението на оперативните програми, както е посочено в член 5 от Регламент (ЕС) № […], може да бъде под формата на глобални субсидии, както е определено в член 113, параграф 7 от Регламент (ЕС) № […]. В такъв случай в оперативната програма се посочва частта от нея, за която се отнася глобалната субсидия, като се включва и примерна разбивка на финансовите средства, отпуснати от всяка приоритетна ос за програмата. |
Изменение 29 Предложение за регламент Член 6 - параграф 3 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
3. За да се поощрява подходящото участие на неправителствените организации и техния достъп до действията, подкрепяни по линия на ЕСФ, по-конкретно в областта на социалното приобщаване, равенството между половете и равните възможности, управляващите органи на дадена оперативна програма в регион, определен в член 82, параграф 2, буква a) от Регламент (ЕС) № […], или в държавите членки, отговарящи на условията за допустимост по отношение на подкрепата по линия на Кохезионния фонд, гарантират отпускането на целесъобразно количество ресурси от ЕСФ за изграждане на капацитет по отношение на неправителствените организации. |
3. За да се поощрява активното участие на неправителствените организации и подходящия достъп за тях до действията, подкрепяни по линия на ЕСФ, по-конкретно в областта на социалното и културното приобщаване, равенството между половете и равните възможности, управляващите органи на дадена оперативна програма в регион, определен в член 82, параграф 2, буква a) от Регламент (ЕС) № […], или в държавите членки, отговарящи на условията за допустимост по отношение на подкрепата по линия на Кохезионния фонд, гарантират отпускането на целесъобразно количество ресурси от ЕСФ за изграждане на капацитет по отношение на неправителствените организации. |
Изменение 30 Предложение за регламент Член 7 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
Държавите членки и Комисията насърчават равенството между мъжете и жените чрез интегрирането на този аспект, както е посочено в член 7 от Регламент (ЕС) № […], както и чрез конкретни целеви действия, както е посочено в член 3, параграф 1, буква а), подточка iv), по-специално с цел увеличаване на устойчивата трудова заетост и развитие на жените в тази сфера, намаляване на сегрегацията на пазара на труда въз основа на пола, борба със стереотипите по отношение на пола в сферата на образованието и обучението, както и насърчаване съчетаването на професионалния и личния живот на мъжете и жените. |
Държавите членки и Комисията насърчават равенството между мъжете и жените чрез интегрирането на този аспект, както е посочено в член 7 от Регламент (ЕС) № […], както и чрез конкретни целеви действия, както е посочено в член 3, параграф 1, буква а), подточка iv), по-специално с цел увеличаване на трайното участие и напредъка на жените в заетостта и предприемачеството, намаляване на сегрегацията на пазара на труда въз основа на пола, борба със стереотипите по отношение на пола в сферата на образованието и обучението, както и насърчаване съчетаването на професионалния и личния живот на мъжете и жените. |
Изменение 31 Предложение за регламент Член 8 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
Държавите членки и Комисията насърчават равните възможности за всички, включително възможностите за достъп за хората с увреждания чрез интегрирането на принципа на недискриминация, посочен в член 7 от Регламент (ЕС) № […], и чрез специфични действия в рамките на инвестиционните приоритети, определени в член 3, и по-специално в параграф 1, буква в), подточка iii) от него. Тези дейности са насочени към хората, изложени на риск от дискриминация, и към хората с увреждания, с цел да се повиши участието им на пазара на труда, да се засили социалното им приобщаване, да се намали неравнопоставеността по отношение на образователните постижения и здравния статус, както и да се улесни преходът от институционални грижи към грижи в рамките на общността. |
Държавите членки и Комисията насърчават равните възможности за всички, включително възможностите за достъп за хората с увреждания чрез интегрирането на принципа на недискриминация, посочен в член 7 от Регламент (ЕС) № […], и чрез специфични действия в рамките на инвестиционните приоритети, определени в член 3, и по-специално в параграф 1, буква в), подточка iii) от него. Тези дейности са насочени към хората, изложени на риск от дискриминация, и към хората с увреждания, с цел да се повиши участието им на пазара на труда, да се засили социалното им приобщаване, да се намали неравнопоставеността по отношение на образованието, достъпа до култура, образователните постижения и здравния статус, както и да се улесни преходът от институционални грижи към грижи в рамките на общностите. |
Изменение 32 Предложение за регламент Член 9 - параграф 2 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
2. Държавите членки определят теми за социални иновации в съответствие със специфичните потребности, залегнали в техните оперативни програми. |
2. Държавите членки определят теми за социални иновации в съответствие със специфичните потребности, залегнали в техните оперативни програми, включително теми, свързани с младежта и културата. |
Изменение 33 Предложение за регламент Член 9 - параграф 3 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
3. Комисията улеснява изграждането на капацитет за социални иновации, по-конкретно чрез подкрепа за взаимно обучение, изграждане на мрежи и разпространение на добри практики и методологии. |
3. Комисията улеснява изграждането на капацитет за социални и културни иновации, по-конкретно чрез подкрепа за взаимно обучение, изграждане на мрежи и разпространение на добри практики и методологии. |
Изменение 34 Предложение за регламент Член 10 - параграф 1 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
1. Държавите членки подкрепят транснационалното сътрудничество с цел насърчаване на взаимното обучение, като така повишават ефективността на политиките, подкрепяни от ЕСФ. Транснационалното сътрудничество включва партньори от най-малко две държави членки. |
1. Държавите членки подкрепят транснационалното сътрудничество с цел насърчаване на междукултурния диалог и взаимното обучение, като така повишават ефективността на политиките, подкрепяни от ЕСФ. Транснационалното сътрудничество включва партньори от най-малко две държави членки. |
Изменение 35 Предложение за регламент Член 12 - параграф 1 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
1. ЕСФ може да предоставя подкрепа за стратегии за водено от общностите местно развитие, както е посочено в член 28 от Регламент (ЕС) № […], териториални пактове и местни инициативи за заетост, образование и социално приобщаване, както и за интегрирани териториални инвестиции (ITI), както е посочено в член 99 от Регламент (ЕС) № […]. |
1. ЕСФ може да предоставя подкрепа за стратегии за водено от общностите местно развитие, както е посочено в член 28 от Регламент (ЕС) № […], териториални пактове и местни инициативи за заетост, образование, социално приобщаване, гражданско участие, младеж и спорт, както и за интегрирани териториални инвестиции (ITI), както е посочено в член 99 от Регламент (ЕС) № […]. |
Изменение 36 Предложение за регламент Член 12 - параграф 2 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
2. В допълнение на интервенциите по линия на ЕФРР, посочени в член 7 от Регламент (ЕС) № [ЕФРР], ЕСФ може да предоставя подкрепа за устойчиво градско развитие чрез стратегии, в които се определят интегрирани действия за справяне с икономическите, екологичните и социалните предизвикателства пред районите на градовете, включени в договора за партньорство. |
2. В допълнение на интервенциите по линия на ЕФРР, посочени в член 7 от Регламент (ЕС) № [ЕФРР], ЕСФ може да предоставя подкрепа за устойчиво градско развитие чрез стратегии, в които се определят интегрирани действия за справяне с икономическите, екологичните, социалните и културните предизвикателства пред районите на градовете, включени в договора за партньорство. |
ПРОЦЕДУРА
|
Заглавие |
Европейския социален фонд и отмяна на Регламент (ЕО)№1081/2006 |
||||
|
Позовавания |
COM(2011)0607 – C7-0327/2011 – 2011/0268(COD) |
||||
|
Водеща комисия Дата на обявяване в заседание |
EMPL 25.10.2011 г. |
|
|
|
|
|
Становище, изказано от Дата на обявяване в заседание |
CULT 25.10.2011 г. |
||||
|
Докладчик по становище: Дата на назначаване |
Malika Benarab-Attou 27.1.2012 г. |
||||
|
Разглеждане в комисия |
29.2.2012 г. |
25.4.2012 г. |
|
|
|
|
Дата на приемане |
19.6.2012 г. |
|
|
|
|
|
Резултат от окончателното гласуване |
+: –: 0: |
21 0 2 |
|||
|
Членове, присъствали на окончателното гласуване |
Malika Benarab-Attou, Lothar Bisky, Santiago Fisas Ayxela, Lorenzo Fontana, Petra Kammerevert, Morten Løkkegaard, Emma McClarkin, Emilio Menéndez del Valle, Marek Henryk Migalski, Katarína Neveďalová, Doris Pack, Chrysoula Paliadeli, Marie-Thérèse Sanchez-Schmid, Marietje Schaake, Marco Scurria, Hannu Takkula, László Tőkés, Gianni Vattimo, Sabine Verheyen |
||||
|
Заместник(ци), присъствал(и) на окончателното гласуване |
François Alfonsi, Ivo Belet, Seán Kelly, Iosif Matula, Rui Tavares |
||||
|
Заместник(ци) (чл. 187, пар. 2), присъствал(и) на окончателното гласуване |
Mario Pirillo |
||||
СТАНОВИЩЕ на комисията по правата на жените и равенството между половете (8.6.2012)
на вниманието на комисия по заетост и социални въпроси
относно предложението за регламент на Европейския парламент и на Съвета относно Европейския социален фонд и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1081/2006
(COM(2011)0607 – C7‑0327/2011 – 2011/0268(COD))
Докладчик по становище: Tadeusz Cymański
КРАТКА ОБОСНОВКА
Откакто се създаде Европейската общност, Европейският социален фонд (ЕСФ) допринесе за постигане на сближаване между равнищата на развитие на различните региони. Откакто страните от Централна и Източна Европа се присъединиха към ЕС, ЕСФ изигра важна роля за смекчаване на социалните разходи на трансформацията в посткомунистическите страни. ЕСФ е важен механизъм за инвестиране в човешкия капитал на този регион. Той осигурява подкрепа за инициативите за обучение, насочени към групите, изложени на риск от социална изолация.
Съзнавайки, че нуждата от професионална подкрепа в по-слабо развитите региони все още съществува и че тя нараства действително в настоящото време на криза, ние с удоволствие приемаме предложението за гарантиране на финансиране за ЕСФ през следващия период на финансово планиране, включително чрез определяне на минимална сума за ЕСФ в рамките на политиката на сближаване.
С оглед на това, предлагам да се въведе повече гъвкавост на разпоредбите на регламента с цел да се даде възможност на отделните държави да реагират на своите собствени специфични социално-икономическите проблеми. Това се отнася, наред с другото, до целевите бенефициери на фонда и до искането регламентът да не поставя нееластични ограничения върху списъка на социалните групи, към които фондът може да се прилага.
С оглед насърчаването на социалното приобщаване и борбата с бедността, следва да се отбележи, че съществува ясно изразена необходимост от предоставяне на подкрепа за жени в трудно положение на заетост, като се има предвид, че те са изложени в най-голяма степен на риск от изпадане в бедност, и от подкрепа за самотните родители – предимно самотните майки – с цел да им стане по-лесно да съвместяват професионалния и семейния живот.
ИЗМЕНЕНИЯ
Комисията по правата на жените и равенството между половете приканва водещата комисия по заетост и социални въпроси да включи в доклада си следните изменения:
Изменение 1 Предложение за регламент Съображение 3 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
(3) На заседанието си на 17 юни 2010 г. Европейският съвет призова за необходимостта всички общи политики, включително политиката на сближаване, да се осъществяват в подкрепа на стратегията „Европа 2020“ за интелигентен, устойчив и приобщаващ растеж. За да се постигне пълно хармонизиране на ЕСФ с целите на тази стратегия, по-специално по отношение на заетостта, образованието и борбата срещу социалното изключване, ЕСФ следва да предоставя подкрепа на държавите членки при изпълнението на препоръките на Съвета относно общите насоки за икономическите политики на държавите членки и на Съюза, както и на решенията на Съвета относно насоките за политиките за заетост на държавите членки, приети в съответствие с член 121 и член 148, параграф 4 от Договора. ЕСФ следва също да допринася за изпълнението на водещите инициативи, като се обърне специално внимание на инициативите „Програма за нови умения и работни места“, „Младежта в движение“ и „Европейска платформа срещу бедността и социалното изключване“. Фондът ще предоставя подкрепа и за дейностите в рамките на инициативите „Програма в областта на цифровите технологии за Европа“ и „Съюз за иновации“. |
(3) На заседанието си на 17 юни 2010 г. Европейският съвет призова за необходимостта всички общи политики, включително политиката на сближаване, да се осъществяват в подкрепа на стратегията „Европа 2020“ за интелигентен, устойчив и приобщаващ растеж. За да се постигне пълно хармонизиране на ЕСФ с целите на тази стратегия, по-специално по отношение на заетостта, образованието и борбата срещу социалното изключване, ЕСФ следва да предоставя подкрепа на държавите членки при изпълнението на препоръките на Съвета относно общите насоки за икономическите политики на държавите членки и на Съюза, както и на решенията на Съвета относно насоките за политиките за заетост на държавите членки, приети в съответствие с член 121 и член 148, параграф 4 от Договора. ЕСФ следва също да допринася за изпълнението на водещите инициативи, като се обърне специално внимание на инициативите „Програма за нови умения и работни места“, „Младежта в движение“ и „Европейска платформа срещу бедността и социалното изключване“. Фондът ще предоставя подкрепа и за дейностите в рамките на инициативите „Програма в областта на цифровите технологии за Европа“ и „Съюз за иновации“, както и за целите, посочени в Хартата на жените. |
Изменение 2 Предложение за регламент Съображение 4 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
(4) Европейският съюз е изправен пред структурни предизвикателства, произтичащи от глобализацията на икономиката, технологичното развитие и все по-застаряващата работна ръка, както и все по-големия недостиг на умения и работна ръка в някои сектори и региони. Тези процеси бяха изострени от настъпилата неотдавна икономическа и финансова криза, която доведе до по-високи равнища на безработица и засегна по-специално младите хора и другите уязвими групи като мигрантите. Целите на ЕСФ следва да бъдат насочени към насърчаване на заетостта и подкрепа на мобилността на работната сила, инвестиране в образование, придобиване на умения и обучение през целия живот, насърчаване на социалното приобщаване и борба с бедността. Като насърчава по-доброто функциониране на трудовите пазари чрез засилване на транснационалната географска мобилност на работниците, ЕСФ следва по-специално да предоставя подкрепа на Европейските служби по заетостта (дейности на EURES) във връзка с наемането на работа и свързаните с него услуги по информиране, консултиране и ориентиране на национално и трансгранично равнище. |
(4) Европейският съюз е изправен пред структурни предизвикателства, произтичащи от глобализацията на икономиката, технологичното развитие и все по-застаряващата работна ръка, както и все по-големия недостиг на умения и работна ръка в някои сектори и региони. Тези процеси бяха изострени от настъпилата неотдавна икономическа и финансова криза, която доведе до по-високи равнища на безработица и засегна по-специално жените, младите хора и другите групи в неравностойно положение като мигрантите и хората с увреждания. Целите на ЕСФ следва да бъдат насочени към насърчаване на заетостта и подкрепа на мобилността на работната сила, инвестиране в образование, придобиване на умения и обучение през целия живот, насърчаване на социалното приобщаване и борба с бедността. Като насърчава по-доброто функциониране на трудовите пазари чрез засилване на транснационалната географска мобилност на работниците, ЕСФ следва по-специално да предоставя подкрепа на Европейските служби по заетостта (дейности на EURES) във връзка с наемането на работа и свързаните с него услуги по информиране, консултиране и ориентиране на национално и трансгранично равнище. |
Изменение 3 Предложение за регламент Съображение 5 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
(5) В допълнение към тези приоритети, в по-слабо развитите региони и държави членки и с оглед повишаване на икономическия растеж и възможностите за заетост следва да бъде подобрена ефикасността на публичната администрация и засилен институционалният капацитет на заинтересованите страни, които изпълняват политики в областта на заетостта, образованието и социалната сфера. |
(5) В допълнение към тези приоритети, в по-слабо развитите региони и държави членки и с оглед устойчивия растеж и възможностите за заетост следва да бъде подобрена ефикасността на публичната администрация и засилен институционалният капацитет на заинтересованите страни, които изпълняват политики в областта на заетостта, образованието и социалната сфера. |
Изменение 4 Предложение за регламент Съображение 7 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
(7) Приносът на ЕСФ към стратегията „Европа 2020“ следва да се основава на по-силно концентриране на оказваната подкрепа върху приоритетите на Европейския съюз. ЕСФ следва по-специално да увеличи предоставяната подкрепа за борба срещу социалното изключване и бедността чрез заделяне на минимален размер специално предназначени за това средства. В зависимост от нивото на развитие на получаващите подкрепа региони изборът и броят на инвестиционните приоритети, които ще получат подкрепа по линия на ЕСФ, следва също да бъдат ограничени. |
(7) Приносът на ЕСФ към стратегията „Европа 2020“ следва да се основава на по-силно концентриране на оказваната подкрепа върху приоритетите на Европейския съюз. ЕСФ следва по-специално да увеличи предоставяната подкрепа за борба срещу социалното изключване и бедността и да насърчава по-голямо равенство между половете и равни възможности чрез минимален размер специално предназначени за това средства. В зависимост от нивото на развитие на получаващите подкрепа региони изборът и броят на инвестиционните приоритети, които ще получат подкрепа по линия на ЕСФ, следва също да бъдат ограничени. |
Изменение 5 Предложение за регламент Съображение 7 а (ново) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
|
(7a) ЕСФ следва все повече да подкрепя равенството между половете чрез инвестиции за осигуряване на грижи, възможности за заетост за жени, обучение и подобряване на квалификациите и за борба срещу насилието над жени. ЕСФ следва да се справи и с многостранната дискриминация, срещу която са изправени, наред с другите, жените мигранти, жените от ромски произход, жените с увреждания, лесбийките и други жени. |
Изменение 6 Предложение за регламент Съображение 10 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
(10) Държавите членки и Комисията следва да гарантират, че изпълнението на приоритетите, финансирани от ЕСФ, допринася за насърчаване на равнопоставеността на жените и мъжете в съответствие с член 8 от Договора. Данните от проведените оценки показват, че е важно социалният аспект на пола да бъде вземан предвид на всяко едно равнище на програмите, като същевременно се гарантира предприемането на конкретни действия за насърчаване на равенството между половете. |
(10) Държавите членки и Комисията следва да гарантират, че изпълнението на приоритетите, финансирани от ЕСФ, допринася за насърчаване на равнопоставеността на жените и мъжете в съответствие с член 8 от Договора. Данните от проведените оценки показват, че е важно целите за равенство между половете да бъдат вземани предвид на всяко едно равнище на програмите, като същевременно се гарантира предприемането на конкретни действия за насърчаване на равенството между половете. Държавите членки следва да гарантират, че са направени оценки на бюджета за равенство между половете за всички дейности на ЕСФ и за всички дейности, във финансирането на които ЕСФ участва. ЕСФ следва да насърчава изпълнението на съответните политики на Съюза. |
Изменение 7 Предложение за регламент Съображение 10 a (ново) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
|
(10а) Държавите членки и Комисията гарантират, че равенството между мъжете и жените и интегрирането на перспективата за равенство между половете са обвързващи принципи на различните етапи от планирането и изпълнението на фондовете (перспективата за равенство между половете в анализите, общите цели, показателите и изпълнението, контрола и оценката) и че ключовите дейности получават подкрепа (структури) във всяка фаза от прилагането на интегрирането на принципа на равенство между половете в ЕСФ. |
Изменение 8 Предложение за регламент Съображение 11 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
(11) В съответствие с член 10 от Договора изпълнението на приоритетите, финансирани от ЕСФ, следва да допринесе за борбата с дискриминацията, основана на пол, раса или етническа принадлежност, религия или убеждения, увреждане, възраст или сексуална ориентация. ЕСФ следва да подкрепя изпълнението на задължението, поето съгласно Конвенцията на ООН за правата на хората с увреждания, във връзка inter alia с образованието, работата, заетостта и достъпността. ЕСФ следва също така да подпомогне прехода от грижи, предоставяни от институциите към грижи, предоставяни от съответните общности. |
(11) В съответствие с член 10 от Договора изпълнението на приоритетите, финансирани от ЕСФ, следва да допринесе за борбата с дискриминацията, основана на пол, раса или етническа принадлежност, религия или убеждения, увреждане, възраст или сексуална ориентация, като се отдава специално внимание на лицата, които са обект на многостранна дискриминация. ЕСФ следва да подкрепя изпълнението на задължението, поето съгласно Конвенцията на ООН за правата на хората с увреждания, във връзка inter alia с образованието, работата, заетостта и достъпността. ЕСФ следва също така да насърчава изпълнението на съответните политики на Съюза и прехода от грижи, предоставяни от институциите, към грижи, предоставяни от съответните общности. |
Изменение 9 Предложение за регламент Съображение 12 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
(12) Подкрепата за социалните иновации е изключително важна с оглед на това политиките да отговорят по-добре на социалните промени, както и за насърчаване и подкрепа на иновативните социални предприятия. По-специално изпитването и оценяването на иновативните решения преди по-широкото им прилагане е от основно значение за подобряване на ефикасността на политиките и следователно е аргумент за предоставяне на специфична подкрепа от ЕСФ за тази цел. |
(12) Подкрепата за социалните иновации е изключително важна с оглед на това политиките да отговорят по-добре на социалните промени, както и за насърчаване и подкрепа на иновативните социални предприятия. По-специално изпитването и оценяването на иновативните решения, като взема под внимание факта, че получените от социални предприятия резултати често изискват дългосрочна перспектива, преди по-широкото им прилагане е от основно значение за подобряване на ефикасността на политиките и следователно е аргумент за предоставяне на специфична подкрепа от ЕСФ за тази цел. |
Изменение 10 Предложение за регламент Член 3 – параграф 1 – буква а) – подточка iv) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
iv) равенство между мъжете и жените и съчетаване на професионалния и личния живот; |
iv) равенство между мъжете и жените, икономическа независимост на жените и мъжете и съчетаване на професионалния и личния живот на мъжете и жените; |
Изменение 11 Предложение за регламент Член 3 – параграф 1 – буква а) – подточка iv а) (нова) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
|
iva) борба със стереотипите в кариерния подбор и професиите и насърчаване на ученето през целия живот; |
Изменение 12 Предложение за регламент Член 3 - параграф 1 - буква a а) (нова) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
|
aa) насърчаване на правата на жените и равенството между половете чрез: |
|
|
i) по-голям достъп до заетост и образование за жените от всички възрастови групи; |
|
|
ii) по-добро предоставяне на грижи, включително на висококачествени грижи за деца и възрастни хора на достъпни цени, както и на грижи за други зависими лица; |
|
|
iii) мерки за премахване на всички форми на насилие над жени; |
|
|
iv) мерки за разрешаване и премахване на многостранната дискриминация, срещу която са изправени, наред с другите, жените мигранти, жените с увреждания, жените от ромски произход, лесбийките и други жени; |
|
|
v) насърчаване на достъпа на жените до здравни услуги на достъпни цени, включително до сексуално и репродуктивно здравеопазване; |
Изменение 13 Предложение за регламент Член 3 - параграф 1 - буква б) - уводна част | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
б) инвестиране в образование, придобиване на умения и обучение през целия живот чрез: |
б) инвестиране в образование, придобиване на умения, обучение и учене през целия живот чрез: |
Изменение 14 Предложение за регламент Член 3 - параграф 1 - буква в) - уводна част | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
в) насърчаване на социалното приобщаване и борба с бедността чрез: |
в) насърчаване на социалното приобщаване и борба с бедността и дискриминацията чрез: |
Изменение 15 Предложение за регламент Член 3 - параграф 1 – буква в) - подточка i а) (нова) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
|
ia) активна подкрепа за интегрирането на самотните родители на пазара на труда посредством подпомагане за съвместяването на професионалния и семейния им живот, като се има предвид факта, че значително мнозинство от самотните родители в Европа са жени; |
Изменение 16 Предложение за регламент Член 3 – параграф 1 – буква в) – подточка iii | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
iii) борба с дискриминацията, основана на пол, раса или етническа принадлежност, религия или убеждения, увреждане, възраст или сексуална ориентация; |
iii) борба с всички форми на дискриминация, основана на пол, раса или етническа принадлежност, религия или убеждения, увреждане, възраст или сексуална ориентация; |
Изменение 17 Предложение за регламент Член 3 – параграф 1 – буква в) – подточка iii a (нов) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
|
iiia) придружаващи действия и съответна подкрепа, обществени услуги и услуги за полагане на грижи, които подобряват възможностите за заетост; |
Изменение 18 Предложение за регламент Член 3 – параграф 1 – буква в) – подточка iv | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
iv) повишаване на достъпа до услуги, които са устойчиви, висококачествени и на достъпна цена, включително здравни и социални услуги от общ интерес; |
iv) повишаване на достъпа до услуги от общ интерес, които са устойчиви, висококачествени и на достъпна цена, включително здравни грижи, социални услуги и структури за предучилищна грижа за децата, от които да могат да се възползват и безработни родители; |
Изменение 19 Предложение за регламент Член 4 - параграф 2 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
2. Най-малко 20 % от общите ресурси по линия на ЕСФ във всяка държава-членка се отпускат за тематичната цел „Насърчаване на социалното приобщаване и борба с бедността“ установена в член 9, параграф 9 от Регламент (ЕС) № […]. |
2. Най-малко 20 % от общите ресурси по линия на ЕСФ във всяка държава-членка се отпускат за тематичната цел „Насърчаване на социалното приобщаване и борба с бедността и дискриминацията“, установена в член 9, параграф 9 от Регламент (ЕС) № […]. |
Изменение 20 Предложение за регламент Член 5 – параграф 1 – алинея 2 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
Общите и специфичните за програмата показатели за изпълнение се отнасят до частично или изцяло изпълнени операции. Където е приложимо с оглед естеството на операциите, които се подкрепят, кумулативните количествено определени стойности на целите се определят за 2022 г. Базовите показатели се определят със стойност нула. |
Общите и специфичните за програмата показатели, класифицирани по полов признак, за изпълнение се отнасят до частично или изцяло изпълнени операции. Където е приложимо с оглед естеството на операциите, които се подкрепят, кумулативните количествено определени стойности на целите се определят за 2022 г. Базовите показатели се определят със стойност нула. |
Изменение 21 Предложение за регламент Член 7 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
Държавите членки и Комисията насърчават равенството между мъжете и жените чрез интегрирането на този аспект, както е посочено в член 7 от Регламент (ЕС) № […], както и чрез конкретни целеви действия, както е посочено в член 3, параграф 1, буква а), подточка iv), по-специално с цел увеличаване на устойчивата трудова заетост и развитие на жените в тази сфера, намаляване на сегрегацията на пазара на труда въз основа на пола, борба със стереотипите по отношение на пола в сферата на образованието и обучението, както и насърчаване съчетаването на професионалния и личния живот на мъжете и жените. |
(Не се отнася до българския текст) |
Изменение 22 Предложение за регламент Член 8 | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
Държавите членки и Комисията насърчават равните възможности за всички, включително възможностите за достъп за хората с увреждания чрез интегрирането на принципа на недискриминация, посочен в член 7 от Регламент (ЕС) № […], и чрез специфични действия в рамките на инвестиционните приоритети, определени в член 3, и по-специално в параграф 1, буква в), подточка iii) от него. Тези дейности са насочени към хората, изложени на риск от дискриминация, и към хората с увреждания, с цел да се повиши участието им на пазара на труда, да се засили социалното им приобщаване, да се намали неравнопоставеността по отношение на образователните постижения и здравния статус, както и да се улесни преходът от институционални грижи към грижи в рамките на общността. |
Държавите членки и Комисията насърчават равните възможности за всички, включително възможностите за достъп за хората с увреждания чрез интегрирането на принципа на недискриминация, посочен в член 7 от Регламент (ЕС) № […], и чрез специфични действия в рамките на всички съответни инвестиционни приоритети, определени в член 3, като се обръща по-специално внимание на онези, които са обект на многостранна дискриминация. Тези дейности са насочени към хората, изложени на риск от дискриминация, и към хората с увреждания, с цел да се повиши участието им на пазара на труда, да се засили социалното им приобщаване, да се намали неравнопоставеността по отношение на образователните постижения и здравния статус, както и да се улесни преходът от институционални грижи към грижи в рамките на общността. |
Изменение 23 Предложение за регламент Приложение - точка 2 - тире 1 а (ново) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
|
– брой проекти, които увеличават трайното участие и напредъка на жените в заетостта |
Изменение 24 Предложение за регламент Приложение - точка 4 - тире 3 а (ново) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
|
– статистики, които посочват намаляване на основаното на пола разделение на пазара на труда |
Изменение 25 Предложение за регламент Приложение - точка 4 - тире 3 б (ново) | |
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
|
– статистики, които посочват, че стереотипите в образованието и обучението са преодолени успешно |
ПРОЦЕДУРА
|
Заглавие |
Европейския социален фонд и отмяна на Регламент (ЕО)№1081/2006 |
||||
|
Позовавания |
COM(2011)0607 – C7-0327/2011 – 2011/0268(COD) |
||||
|
Водеща комисия Дата на обявяване в заседание |
EMPL 25.10.2011 г. |
|
|
|
|
|
Становище, изказано от Дата на обявяване в заседание |
FEMM 25.10.2011 г. |
||||
|
Докладчик по становище: Дата на назначаване |
Tadeusz Cymański 22.11.2011 г. |
||||
|
Разглеждане в комисия |
23.4.2012 г. |
|
|
|
|
|
Дата на приемане |
30.5.2012 г. |
|
|
|
|
|
Резултат от окончателното гласуване |
+: –: 0: |
23 1 1 |
|||
|
Членове, присъствали на окончателното гласуване |
Regina Bastos, Iratxe García Pérez, Mikael Gustafsson, Mary Honeyball, Lívia Járóka, Teresa Jiménez-Becerril Barrio, Nicole Kiil-Nielsen, Rodi Kratsa-Tsagaropoulou, Astrid Lulling, Elisabeth Morin-Chartier, Siiri Oviir, Антония Първанова, Joanna Senyszyn, Joanna Katarzyna Skrzydlewska, Britta Thomsen, Angelika Werthmann, Inês Cristina Zuber |
||||
|
Заместник(ци), присъствал(и) на окончателното гласуване |
Izaskun Bilbao Barandica, Vilija Blinkevičiūtė, Franziska Katharina Brantner, Minodora Cliveti, Mojca Kleva, Ana Miranda, Norica Nicolai, Antigoni Papadopoulou |
||||
ПРОЦЕДУРА
|
Заглавие |
Европейския социален фонд и отмяна на Регламент (ЕО)№1081/2006 |
||||
|
Позовавания |
COM(2011)0607 – C7-0327/2011 – 2011/0268(COD) |
||||
|
Дата на представяне на ЕП |
6.10.2011 г. |
|
|
|
|
|
Водеща комисия Дата на обявяване в заседание |
EMPL 25.10.2011 г. |
|
|
|
|
|
Подпомагаща(и) комисия(и) Дата на обявяване в заседание |
BUDG 25.10.2011 г. |
CONT 25.10.2011 г. |
ENVI 25.10.2011 г. |
ITRE 25.10.2011 г. |
|
|
|
REGI 25.10.2011 г. |
CULT 25.10.2011 г. |
FEMM 25.10.2011 г. |
|
|
|
Неизказано становище Дата на решението |
ENVI 24.10.2011 г. |
ITRE 10.11.2011 г. |
|
|
|
|
Докладчик(ци) Дата на назначаване |
Elisabeth Morin-Chartier 27.10.2011 г. |
|
|
|
|
|
Разглеждане в комисия |
26.1.2012 г. |
29.2.2012 г. |
23.4.2012 г. |
20.6.2012 г. |
|
|
Дата на приемане |
5.7.2012 г. |
|
|
|
|
|
Резултат от окончателното гласуване |
+: –: 0: |
38 3 1 |
|||
|
Членове, присъствали на окончателното гласуване |
Regina Bastos, Edit Bauer, Heinz K. Becker, Phil Bennion, Pervenche Berès, Mara Bizzotto, Vilija Blinkevičiūtė, Philippe Boulland, David Casa, Alejandro Cercas, Ole Christensen, Derek Roland Clark, Minodora Cliveti, Marije Cornelissen, Emer Costello, Andrea Cozzolino, Frédéric Daerden, Marian Harkin, Nadja Hirsch, Danuta Jazłowiecka, Ádám Kósa, Jean Lambert, Patrick Le Hyaric, Veronica Lope Fontagné, Olle Ludvigsson, Thomas Mann, Elisabeth Morin-Chartier, Csaba Őry, Siiri Oviir, Konstantinos Poupakis, Sylvana Rapti, Licia Ronzulli, Elisabeth Schroedter, Joanna Katarzyna Skrzydlewska, Jutta Steinruck, Andrea Zanoni |
||||
|
Заместник(ци), присъствал(и) на окончателното гласуване |
Malika Benarab-Attou, Kinga Göncz, Sergio Gutiérrez Prieto, Anthea McIntyre |
||||
|
Заместник(ци) (чл. 187, пар. 2), присъствал(и) на окончателното гласуване |
Jürgen Creutzmann, Krzysztof Lisek |
||||
|
Дата на внасяне |
20.7.2012 г. |
||||